Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,866 --> 00:00:02,100
VIC: Previously on
The Shield...
2
00:00:02,133 --> 00:00:06,300
I set up an appeals panel
to review your retirement.
3
00:00:06,333 --> 00:00:08,033
The review board
is ready to see you now.
4
00:00:08,066 --> 00:00:09,266
Detective Mackey?
5
00:00:10,133 --> 00:00:11,766
This is Cruz Pezuela.
6
00:00:11,800 --> 00:00:13,266
This city needs
cops like you.
7
00:00:13,300 --> 00:00:14,533
I can get you your job back.
8
00:00:14,566 --> 00:00:17,233
I have larger interests
I'd like to protect.
9
00:00:17,266 --> 00:00:19,400
I may have future
jobs for you.
Good.
10
00:00:19,433 --> 00:00:21,366
The Mexican mob is
buying up Farmington?
11
00:00:21,400 --> 00:00:23,300
Aramboles was a Mexican
intelligence officer
12
00:00:23,333 --> 00:00:25,366
assigned to investigate
the cartels.
13
00:00:25,400 --> 00:00:27,233
Speculation
was he switched sides.
14
00:00:27,266 --> 00:00:28,500
What's Pezuela's
connection to him?
15
00:00:28,533 --> 00:00:31,666
I can't tackle Cruz alone
so there's gotta be trust.
16
00:00:31,700 --> 00:00:33,633
I gotta take on Aramboles.
17
00:00:33,666 --> 00:00:34,933
VIC: Call Pezuela.
18
00:00:34,966 --> 00:00:37,100
On the ride home,
you can explain to him
how you just lost
19
00:00:37,133 --> 00:00:38,400
his trunk full of leverage.
20
00:00:38,433 --> 00:00:40,233
ACEVEDA: This is a paternity
suit for Rabbi Korman.
21
00:00:40,266 --> 00:00:43,800
"Senator Bradwell
and the Campfire Boys."
Blackmail.
22
00:00:43,833 --> 00:00:45,233
That's how Pezuela's
getting everyone
23
00:00:45,266 --> 00:00:46,866
onboard the train
to Cartel Town.
24
00:00:46,900 --> 00:00:49,733
You think this goes far enough
up the ladder to save my job?
25
00:00:49,766 --> 00:00:53,066
The Armenian money train?
Got robbed a few years back?
That was Vic.
26
00:00:53,100 --> 00:00:54,400
We'll have to deal with
him too.
27
00:00:54,433 --> 00:00:57,366
You can't kill
Vic's wife and kids.
Sorry.
28
00:00:57,400 --> 00:00:59,033
You both‐‐
You need to come with me.
Okay?
29
00:00:59,066 --> 00:01:00,300
Why, what's‐‐?
Shane...
30
00:01:00,333 --> 00:01:02,033
Corrine, get in the van.
Okay. Get in.
31
00:01:02,066 --> 00:01:05,100
Corrine, just stay here,
okay?
God, don't. No.
32
00:01:06,000 --> 00:01:07,500
I'm Ellis Rezian.
33
00:01:07,533 --> 00:01:09,700
I made a bad judgment call
pairing up with
your rival, Diro.
34
00:01:09,733 --> 00:01:12,233
She's got some bad intel
about a couple innocents.
35
00:01:12,266 --> 00:01:14,366
Who will she use
to do the whack?
Zadofian.
36
00:01:14,400 --> 00:01:15,700
(GUN FIRING)
(GROANING)
37
00:01:15,733 --> 00:01:17,233
Rezian pulled off a
power play,
38
00:01:17,266 --> 00:01:18,666
taking control
of the Armenian operation.
39
00:01:18,700 --> 00:01:20,766
You either join him,
or you bleed out here and die.
40
00:01:20,800 --> 00:01:23,166
We just got a
shots‐fired call.
It's Corrine's address.
41
00:01:23,200 --> 00:01:25,066
Where's my family?
I don't know, I don't know.
42
00:01:25,100 --> 00:01:26,233
Oh, Jesus Christ.
43
00:01:26,266 --> 00:01:27,966
When that money train
was robbed,
44
00:01:28,000 --> 00:01:30,533
the organization
lost over $2 million.
45
00:01:30,566 --> 00:01:31,833
I need to be reimbursed.
46
00:01:31,866 --> 00:01:33,366
I'll make sure
that your cop friends
47
00:01:33,400 --> 00:01:34,933
and their families
don't get hurt.
48
00:01:34,966 --> 00:01:38,366
Your favors and
your protection will serve
as ongoing payment.
49
00:01:38,400 --> 00:01:39,966
He said he was doing
it to protect us
50
00:01:40,000 --> 00:01:41,100
from something that you did.
51
00:01:41,133 --> 00:01:42,366
What are you gonna do
about it?
52
00:01:42,400 --> 00:01:44,633
Shane's sending us a warning.
We're gonna crush him.
53
00:01:49,466 --> 00:01:51,233
(TIRES SQUEAL)
54
00:01:52,866 --> 00:01:56,433
(REACH FOR THE SKY PLAYING)
55
00:01:56,466 --> 00:02:00,533
♪ When I was youngI was invincible
56
00:02:00,566 --> 00:02:03,966
♪ I find myselfNow thinking twice
57
00:02:04,000 --> 00:02:08,300
♪ I never thoughtAbout no future
58
00:02:08,333 --> 00:02:11,533
♪ It's justThe roll of the dice
59
00:02:11,566 --> 00:02:15,366
♪ But the day may come whenYou've got something to lose
60
00:02:15,400 --> 00:02:19,666
♪ And just when you thinkYou're done paying dues
61
00:02:19,700 --> 00:02:21,366
♪ And you say to yourself
62
00:02:21,400 --> 00:02:23,166
♪ "Dear, GodWhat have I done?"
63
00:02:23,200 --> 00:02:25,200
♪ And hope it's not too late
64
00:02:25,233 --> 00:02:28,166
♪ 'Cause tomorrowMay never come ♪
65
00:02:28,200 --> 00:02:30,900
Jesus Christ. Mara.
66
00:02:30,933 --> 00:02:32,800
(MUFFLED SCREAMS)
67
00:02:32,833 --> 00:02:34,733
(YELLS) Uh. Vic.
68
00:02:34,766 --> 00:02:35,966
(GRUNTS)
69
00:02:36,000 --> 00:02:37,133
Vic.
VIC: Shut up.
70
00:02:37,166 --> 00:02:39,500
Vic, listen, man.
Shut up.
71
00:02:39,533 --> 00:02:41,800
You don't understand, buddy.
Shut up.
72
00:02:41,833 --> 00:02:43,000
Corrine? My kids?
73
00:02:43,033 --> 00:02:45,166
SHANE: Vic.
You don't understand, Vic.
74
00:02:45,200 --> 00:02:46,800
I had to save their lives.
75
00:02:46,833 --> 00:02:48,166
(YELLS)
76
00:02:48,200 --> 00:02:51,200
The Armenians know
about the money train.
77
00:02:52,133 --> 00:02:53,233
What do they know?
78
00:02:53,266 --> 00:02:55,300
You cozying up to Diro,
got her spooked.
79
00:02:55,333 --> 00:02:56,866
She started
to turn over rocks.
80
00:02:56,900 --> 00:03:00,200
She made you
for the money train grab.
81
00:03:00,233 --> 00:03:02,333
There's only four people
in this world
82
00:03:02,366 --> 00:03:04,133
who knew we did that robbery.
83
00:03:04,166 --> 00:03:05,833
And three of them
are in this room.
84
00:03:05,866 --> 00:03:07,533
The other one
you blew to pieces.
85
00:03:07,566 --> 00:03:09,766
You told her it was us
and you left yourself out.
86
00:03:09,800 --> 00:03:10,933
You think I'm an idiot?
87
00:03:10,966 --> 00:03:12,400
Eventually that Armenian bitch
88
00:03:12,433 --> 00:03:15,633
and her mob buddies
will figure out that
I was involved.
89
00:03:15,666 --> 00:03:16,866
Yeah, and me too, asshole.
90
00:03:16,900 --> 00:03:18,766
Diro greenlit your family.
91
00:03:18,800 --> 00:03:20,800
When I heard about the hit,
92
00:03:20,833 --> 00:03:22,133
I went back to Rezian
93
00:03:22,166 --> 00:03:24,366
and I made a deal
to shut down Diro.
94
00:03:24,400 --> 00:03:25,366
Now Rezian thinks
95
00:03:25,400 --> 00:03:27,566
that the both of you
are behind it too.
96
00:03:28,900 --> 00:03:30,633
Jesus Christ.
97
00:03:31,866 --> 00:03:34,733
I'm paying off
your debt in favors
98
00:03:34,766 --> 00:03:36,700
to keep you
and your family safe.
99
00:03:36,733 --> 00:03:38,300
(YELLS)
100
00:03:38,333 --> 00:03:40,400
VIC:
You're paying off
my money train debt?
101
00:03:40,433 --> 00:03:42,266
What the hell
have you gotten us into?
102
00:03:42,300 --> 00:03:44,900
Look, man,
I'm on an island here for you.
103
00:03:44,933 --> 00:03:46,500
For you and your family.
104
00:03:46,533 --> 00:03:49,966
Rezian told me
who Diro hired for the hit.
105
00:03:50,000 --> 00:03:52,166
That was the blood
in your house.
106
00:03:52,200 --> 00:03:54,333
I put a bullet in the asshole.
107
00:03:55,133 --> 00:03:57,066
What's the asshole's name?
108
00:03:57,100 --> 00:03:58,566
It's Zadofian.
109
00:03:58,600 --> 00:04:00,200
He's Armenian muscle.
110
00:04:00,233 --> 00:04:02,233
I‐‐ I capped him and he‐‐
And he ran off.
111
00:04:02,266 --> 00:04:05,133
You let the guy who was hired
to kill my family get away?
112
00:04:05,166 --> 00:04:07,000
I stopped him from killing
Corrine and your kids.
113
00:04:07,033 --> 00:04:09,066
And he's still out there?
Look, Vic,
114
00:04:09,100 --> 00:04:11,333
if we just can work together
on this thing‐‐
115
00:04:11,366 --> 00:04:14,266
We don't work together
on shit anymore.
116
00:04:14,900 --> 00:04:16,433
I'm gonna find Zadofian.
117
00:04:16,466 --> 00:04:18,966
And I'll find out
the truth too.
118
00:04:19,000 --> 00:04:20,700
Until then,
you stay out of my way.
119
00:04:20,733 --> 00:04:23,233
SHANE:
Yeah, I get it, man.
I know you hate me.
120
00:04:23,266 --> 00:04:26,100
Hey. Hey!
But you gotta understand, man.
121
00:04:26,133 --> 00:04:29,000
I would never do anything
to hurt your family.
122
00:04:32,533 --> 00:04:34,433
Lem was family.
123
00:04:38,466 --> 00:04:40,133
(BABY CRYING)
124
00:04:55,371 --> 00:04:57,571
What the hell was that?
Are you okay?
125
00:04:57,604 --> 00:04:59,304
What the hell was that?
Just hold on.
126
00:04:59,338 --> 00:05:01,738
Buddy, everything's fine.
Look, I'm sorry.
127
00:05:01,771 --> 00:05:05,504
A washcloth in my mouth?
Vic would never do amything
to hurt us.
128
00:05:05,538 --> 00:05:08,871
He tied me up and he
beat the shit out of you.
129
00:05:08,904 --> 00:05:11,104
What is that,
the good‐neighbor policy?
130
00:05:11,138 --> 00:05:12,138
Look, I got word
that the Armenians
131
00:05:12,171 --> 00:05:14,404
were coming after Vic
for the money train robbery.
132
00:05:14,438 --> 00:05:16,504
I scooped up Corrine and
Cassidy to keep them safe.
133
00:05:16,538 --> 00:05:19,404
I didn't have a chance
to call him and fill him in.
134
00:05:19,438 --> 00:05:20,638
So you protect his family
135
00:05:20,671 --> 00:05:22,338
and he pays you back
by terrorizing us?
136
00:05:22,371 --> 00:05:25,004
Look, it was just
him thinking that
I was taking our bad blood
137
00:05:25,038 --> 00:05:27,071
to the next level.
138
00:05:27,104 --> 00:05:31,604
That bad blood is spraying
all over this family.
139
00:05:32,638 --> 00:05:35,771
Look, I keep trying
to do the right thing.
140
00:05:37,271 --> 00:05:40,138
Vic is never
gonna forgive you for Lem.
141
00:05:41,304 --> 00:05:42,971
You gotta get away from him.
Yeah.
142
00:05:43,004 --> 00:05:45,971
It's the only way
you're gonna get right.
143
00:05:46,838 --> 00:05:49,538
So what happens
with your hearing now?
144
00:05:49,571 --> 00:05:52,738
Well, walking out
didn't weigh in my favor.
145
00:05:55,138 --> 00:05:58,771
SIS offered me a spot.
I think I'm gonna take it.
146
00:05:59,804 --> 00:06:02,504
I'm not staying
in Farmington with Shane.
147
00:06:08,138 --> 00:06:11,538
Thanks for coming out so late.
I appreciate the gig.
148
00:06:11,571 --> 00:06:13,938
Security work's
been pretty lean lately.
149
00:06:13,971 --> 00:06:18,038
I think five years
on the force will qualify
you for more stuff.
150
00:06:19,571 --> 00:06:22,004
Not sure how you wanna
handle the payment.
151
00:06:22,038 --> 00:06:23,738
Yeah.
152
00:06:23,771 --> 00:06:25,571
This'll handle the first week.
153
00:06:30,538 --> 00:06:31,904
I ruffled
some Armenian feathers.
154
00:06:31,938 --> 00:06:33,671
Looks like they might
wanna strike back.
155
00:06:33,704 --> 00:06:36,471
I need you to look after
Corrine and the family.
156
00:06:36,504 --> 00:06:38,071
I'll be like a mother bird
with her eggs.
157
00:06:38,104 --> 00:06:39,771
The guy's name is Zadofian.
158
00:06:39,804 --> 00:06:42,171
I'll e‐mail you
his Interpol photo
when we get back to the barn.
159
00:06:42,204 --> 00:06:43,538
My family's staying
at my place.
160
00:06:43,571 --> 00:06:45,671
They can't know
that they're being watched.
161
00:06:45,704 --> 00:06:47,238
They don't know anything
about the threat.
162
00:06:47,271 --> 00:06:49,004
I don't want them scared.
163
00:06:49,038 --> 00:06:50,538
Not a problem.
164
00:06:50,571 --> 00:06:52,071
You got a gun?
165
00:06:52,838 --> 00:06:55,404
Good. No chances.
166
00:06:55,438 --> 00:06:57,938
You had me arrested.
You make the case go away.
167
00:06:57,971 --> 00:07:00,538
Look, man I already
took a big‐ass risk
losing those ledgers.
168
00:07:00,571 --> 00:07:02,304
Now, I start altering reports,
169
00:07:02,338 --> 00:07:04,304
I will be in a jail cell
right next to you.
170
00:07:04,338 --> 00:07:05,671
Now that does not help you.
171
00:07:05,704 --> 00:07:08,071
As long as I'm locked up
in here and Diro is out there,
172
00:07:08,104 --> 00:07:09,138
everything is at risk.
173
00:07:09,171 --> 00:07:10,771
Diro's probably
back in Munich
174
00:07:10,804 --> 00:07:13,104
playing quarters
with co‐eds by now.
175
00:07:13,138 --> 00:07:14,671
Diro Kesakhian
has been working
176
00:07:14,704 --> 00:07:17,638
for her father's illegal
businesses since she was 15.
177
00:07:17,671 --> 00:07:19,438
And she's not
going to stop now.
178
00:07:19,471 --> 00:07:21,138
I need to find her.
179
00:07:21,171 --> 00:07:22,438
I'm not your
Armenian LoJack.
180
00:07:22,471 --> 00:07:24,504
I don't know where she is.
Zadofian...
181
00:07:24,538 --> 00:07:25,738
The hit man that you shot.
182
00:07:25,771 --> 00:07:27,571
He'll know
where Diro is hiding.
183
00:07:27,604 --> 00:07:30,104
Find him.
Turn him over to my men.
184
00:07:30,138 --> 00:07:32,338
They will extract the truth.
185
00:07:32,371 --> 00:07:33,971
And I'll get Diro.
186
00:07:34,004 --> 00:07:37,838
And where do Armenian hit men
nurse belly wounds these days?
187
00:07:37,871 --> 00:07:41,171
He's dick‐sweet
on this little Filipina whore.
188
00:07:41,204 --> 00:07:42,571
Street name's Darla.
189
00:07:42,604 --> 00:07:46,104
Find Zadofian in one piece
before your police friends do.
190
00:07:47,971 --> 00:07:50,471
(SIRENS WAILS)
(HELICOPTER WHIRRING)
191
00:07:51,671 --> 00:07:53,804
How'd your hearing
go last night?
192
00:07:53,838 --> 00:07:55,238
You haven't heard?
193
00:07:55,271 --> 00:07:56,804
I'll let it be a surprise.
194
00:07:58,171 --> 00:08:00,371
I'm tired of blood.
195
00:08:00,404 --> 00:08:03,904
CLAUDETTE: Ronnie,
you're taking lead
on anything gang‐related.
196
00:08:03,938 --> 00:08:05,671
Vic, until your status
is determined,
197
00:08:05,704 --> 00:08:08,004
can't have you
headlining anything.
198
00:08:08,038 --> 00:08:10,904
Captain, car dragged
two bodies all the way
down Kearney Street.
199
00:08:10,938 --> 00:08:13,671
Round the corner.
Victims were Salvadoran.
Castillo's crew.
200
00:08:13,704 --> 00:08:17,471
Salvadorans and Mexicans both
run a piece of this block.
201
00:08:17,504 --> 00:08:19,404
Till now, they've always
shared lunch money.
202
00:08:19,438 --> 00:08:21,338
Call in Vendrell.
Whole team figures out
203
00:08:21,371 --> 00:08:22,838
who broke
the truce and why.
204
00:08:24,571 --> 00:08:28,904
CLAUDETTE: Can I help you?
Agent Olivia Murray, ICE.
205
00:08:28,938 --> 00:08:31,238
You folks usually lob
the obligatory courtesy call
206
00:08:31,271 --> 00:08:32,504
before you muscle
in on a case.
207
00:08:32,538 --> 00:08:33,738
I'm not
a muscling kind of gal.
208
00:08:33,771 --> 00:08:36,304
I'm here unofficially.
Curiosity call.
209
00:08:36,338 --> 00:08:38,438
What's your unofficial
curiosity?
210
00:08:38,471 --> 00:08:39,638
Captain Wyms.
211
00:08:39,671 --> 00:08:42,038
Special team member
Detective Vic Mackey.
212
00:08:42,071 --> 00:08:44,171
I share, you share?
213
00:08:44,204 --> 00:08:46,871
Dragging bodies to designate
new boundaries in blood
214
00:08:46,904 --> 00:08:49,171
is right out of
the Manada de Muerte handbook.
215
00:08:49,204 --> 00:08:51,538
Death mob?
Cartel mercenaries.
216
00:08:51,571 --> 00:08:53,471
Ex‐Mexican military
and Federales.
217
00:08:53,504 --> 00:08:55,504
Make ten times as much
protecting the cartels
218
00:08:55,538 --> 00:08:56,704
than they do citizens.
219
00:08:56,738 --> 00:08:58,338
What in God's name
are they doing
in Farmington?
220
00:08:58,371 --> 00:08:59,904
That's the curious part.
221
00:08:59,938 --> 00:09:03,004
Since those San Marcos house
murders, this place has
been a hot zone.
222
00:09:03,038 --> 00:09:04,038
Tell me about it.
223
00:09:04,071 --> 00:09:06,304
All that blood,
all those hacked up body parts
224
00:09:06,338 --> 00:09:09,104
and ICE couldn't flush out
a single player or
an illegal operation.
225
00:09:09,138 --> 00:09:11,571
Our bureau chief
shut down my investigation.
226
00:09:11,604 --> 00:09:13,971
VIC: You're freelancing,
trying to kick‐start
your case.
227
00:09:14,004 --> 00:09:16,504
MURRAY:
If I can tie the cartel
to a local player,
228
00:09:16,538 --> 00:09:18,171
Olivia's back in the hood.
229
00:09:18,204 --> 00:09:19,704
We could use the jackets
230
00:09:19,738 --> 00:09:22,638
of those Mexican cops
who've fallen from gracia.
231
00:09:22,671 --> 00:09:24,538
I'll make it happen.
232
00:09:24,571 --> 00:09:27,804
Okay.
Barn's at your disposal.
233
00:09:31,638 --> 00:09:35,104
VIC: Ooh. Next time,
take the bus, boys.
234
00:09:38,038 --> 00:09:40,638
Some banger over in County
was threatening
235
00:09:40,671 --> 00:09:42,871
to off a cop's family.
236
00:09:43,838 --> 00:09:45,704
Cass, go check
on your brother and sister.
237
00:09:45,738 --> 00:09:47,271
I'm old enough to hear this.
238
00:09:47,304 --> 00:09:50,671
It's okay.
It's all right.
239
00:09:50,704 --> 00:09:54,404
Now, the guard thought the
prisoner was talking about me.
240
00:09:54,438 --> 00:09:55,838
He tipped off Shane.
241
00:09:55,871 --> 00:09:58,538
When Shane couldn't get
in touch with me, he panicked.
242
00:09:58,571 --> 00:10:00,538
Put you guys away
for your own safety.
243
00:10:00,571 --> 00:10:02,171
What about
the blood in our house?
244
00:10:02,204 --> 00:10:03,838
Just talked to Wyms
about that.
245
00:10:03,871 --> 00:10:06,271
Looks like it was a break‐in
gone sideways.
246
00:10:06,304 --> 00:10:09,271
It happens a lot. They get
nervous, they
hear someone coming,
247
00:10:09,304 --> 00:10:11,071
they accidentally cap
one of their own guys.
248
00:10:11,104 --> 00:10:13,538
So I'm to believe all this
happened at the same time
249
00:10:13,571 --> 00:10:16,871
Shane locks us in a box
for our well‐being?
250
00:10:18,804 --> 00:10:21,038
Shane overreacted. I mean
his heart
was in the right place
251
00:10:21,071 --> 00:10:24,838
but unfortunately, his brain
was a couple of steps behind.
252
00:10:26,538 --> 00:10:28,204
And we were never
in any danger?
253
00:10:28,238 --> 00:10:29,704
There's nothing
to be afraid of.
254
00:10:29,738 --> 00:10:33,938
We're not in any danger now?
No, I promise.
255
00:10:35,704 --> 00:10:37,904
VIC: Listen, this whole thing
really rattled my cage.
256
00:10:37,938 --> 00:10:40,604
I'd really, really love it
if you'd hang around here.
257
00:10:40,638 --> 00:10:42,438
I mean, I'd just
feel better if
258
00:10:42,471 --> 00:10:44,504
you were under my roof
for a couple of days.
259
00:10:44,538 --> 00:10:46,438
Close to me. Okay?
260
00:10:52,004 --> 00:10:54,838
(MEN GRUNTING)
261
00:10:56,271 --> 00:10:57,604
Vic.
262
00:11:00,071 --> 00:11:01,671
(YELLS)
263
00:11:01,704 --> 00:11:03,271
Saw him lurking behind
your neighbor's shrubs,
264
00:11:03,304 --> 00:11:04,671
watching your door.
265
00:11:06,071 --> 00:11:06,971
(YELLS)
266
00:11:07,004 --> 00:11:09,304
I need those files.
This Zadofian?
267
00:11:09,338 --> 00:11:10,504
Actually it's not.
268
00:11:10,538 --> 00:11:12,738
Then who the hell is this?
Don't ask.
269
00:11:13,504 --> 00:11:16,104
Hey, screw, screw.
270
00:11:16,138 --> 00:11:18,504
Don't you move.
271
00:11:18,538 --> 00:11:21,838
See you, sweetie.
See you later.
272
00:11:23,704 --> 00:11:27,004
VIC: Pezuela send
you after me?
Might as well kill me.
273
00:11:27,038 --> 00:11:29,671
If I don't return
la caja de pecado, I'm dead.
274
00:11:29,704 --> 00:11:33,871
Box of sins?
That's clever.
275
00:11:33,904 --> 00:11:35,571
All those files.
276
00:11:35,604 --> 00:11:39,271
All those blackmail files
I took from your trunk.
277
00:11:39,304 --> 00:11:40,771
I spent two and a half years,
278
00:11:40,804 --> 00:11:43,038
hundreds of thousands of
dollars gathering that intel.
279
00:11:43,071 --> 00:11:44,171
It's political payback
280
00:11:44,204 --> 00:11:47,871
for L. A.'s most upstanding
and influential citizens.
281
00:11:49,638 --> 00:11:50,938
Sound a little bitter.
282
00:11:50,971 --> 00:11:52,938
I watched those hypocrites
do everything,
283
00:11:52,971 --> 00:11:55,571
from fixing parking tickets
to ordering murders.
284
00:11:55,604 --> 00:11:57,771
I'm the one
who gave Pezuela his leverage.
285
00:11:57,804 --> 00:12:00,138
Made him indispensable
to the cartel.
286
00:12:00,171 --> 00:12:03,938
And he's gonna pay you back by
putting a bullet in your head.
287
00:12:03,971 --> 00:12:05,538
That sucks.
288
00:12:09,804 --> 00:12:14,071
Cartel doesn't know you
lost their blackmail files.
289
00:12:14,104 --> 00:12:16,371
Pezuela either.
290
00:12:16,404 --> 00:12:17,804
No.
291
00:12:17,838 --> 00:12:19,371
Who sent
the death squad up here?
292
00:12:19,404 --> 00:12:20,938
Mexican drug lords
are getting nervous
293
00:12:20,971 --> 00:12:23,571
about their investment
in Los Angeles.
294
00:12:23,604 --> 00:12:26,271
Especially
the Salvadoran resistance.
295
00:12:26,304 --> 00:12:29,104
They sent that Manada de
Muerte six days ago
to help with the cause.
296
00:12:29,138 --> 00:12:31,704
Why did they
draw the blood lines
down Kearney Street?
297
00:12:31,738 --> 00:12:35,371
Pezuela is expanding
his development.
298
00:12:35,404 --> 00:12:37,838
It's where
he wants his new hotel.
299
00:12:40,404 --> 00:12:41,671
Wait.
300
00:12:41,704 --> 00:12:45,238
You're just gonna leave me
chained here?
301
00:12:45,271 --> 00:12:47,471
Trust me, I could do worse.
302
00:12:57,838 --> 00:12:59,638
Got a call from County
this morning.
303
00:12:59,671 --> 00:13:02,104
Wanting to know if they should
issue a monthly guest pass.
304
00:13:02,138 --> 00:13:05,504
Seems like you've been
making regular visits
to Ellis Rezian.
305
00:13:05,538 --> 00:13:07,371
Uh. The Armenians
had a front‐row seat
306
00:13:07,404 --> 00:13:09,204
to this whole
Mexican‐Salvadoran beef.
307
00:13:09,238 --> 00:13:10,771
And he's facing a charge.
308
00:13:10,804 --> 00:13:13,271
I'm just trying
to convince him
it's in his best interest
309
00:13:13,304 --> 00:13:14,604
to share the knowledge.
310
00:13:30,504 --> 00:13:33,571
Vice had a CI who got
patched up by an Armenian doc.
311
00:13:33,604 --> 00:13:35,104
If Zadofian's looking
to get sewn up
312
00:13:35,138 --> 00:13:36,804
outside the system,
this is where
he'd probably go.
313
00:13:36,838 --> 00:13:39,971
Dr. Edna Lucine.
Bow‐wow and Meow.
314
00:13:40,004 --> 00:13:42,538
What, she's a vet?
Hate to be part of that HMO.
315
00:13:42,571 --> 00:13:44,371
I'm gonna go check
on our doggie doc,
316
00:13:44,404 --> 00:13:46,004
make sure
Zadofian got neutered.
317
00:13:54,004 --> 00:13:55,238
Dutch.
318
00:13:55,271 --> 00:13:56,938
Could you fill my box?
319
00:13:57,904 --> 00:13:59,671
Anything to help.
320
00:14:03,004 --> 00:14:04,804
Packed tight.
321
00:14:05,971 --> 00:14:07,538
How come you got
the unis doing admin?
322
00:14:07,571 --> 00:14:09,138
What would
you prefer they be doing?
323
00:14:09,171 --> 00:14:12,138
Three people quit, downtown's
hit us with a hiring freeze.
324
00:14:12,171 --> 00:14:13,538
Why? We're already
understaffed.
325
00:14:13,571 --> 00:14:15,771
Billings' lawsuit.
You're kidding me.
326
00:14:15,804 --> 00:14:17,638
The guy tapped
his head on a desk.
327
00:14:17,671 --> 00:14:19,438
The attorney is gonna
settle with him today.
328
00:14:19,471 --> 00:14:20,938
They want him done and gone.
329
00:14:20,971 --> 00:14:23,371
It means
you'll be flying solo.
The operative word being fly.
330
00:14:23,404 --> 00:14:24,938
Billings was
a weight around my neck.
331
00:14:24,971 --> 00:14:26,243
I am glad to see that
your partner's absence
332
00:14:26,277 --> 00:14:27,058
hasn't dampened
your humility.
333
00:14:30,036 --> 00:14:31,769
(DOG BARKING)
334
00:14:31,802 --> 00:14:34,036
(POP MUSIC PLAYING FAINTLY)
335
00:14:37,469 --> 00:14:39,669
Dr. Lucine, I presume.
336
00:14:39,702 --> 00:14:41,936
Uh. I'm in
the middle of an exam.
337
00:14:41,969 --> 00:14:44,102
You're in the middle
of a whole lot more than that.
338
00:14:44,136 --> 00:14:47,902
I understand you're chief
surgeon at Armenia General.
339
00:14:47,936 --> 00:14:49,736
I'm a veterinarian.
340
00:14:49,769 --> 00:14:51,536
So I check
your pharmaceutical logs,
341
00:14:51,569 --> 00:14:54,902
all I'm gonna find
are doggy meds?
342
00:14:54,936 --> 00:14:58,369
I borrowed money
from Armenian loan sharks
to pay for school, okay?
343
00:14:58,402 --> 00:15:00,602
I didn't know
patching up criminals
344
00:15:00,636 --> 00:15:02,436
was gonna be
part of my monthly payments.
345
00:15:02,469 --> 00:15:05,502
Did an Armenian come in here
with a belly wound?
346
00:15:07,102 --> 00:15:10,369
The bullet missed
vital organs, but he lost
a lot of blood.
347
00:15:10,402 --> 00:15:11,869
Where is he now?
348
00:15:11,902 --> 00:15:15,002
I stabilized him. I drove him
to the Edgemont Hotel.
349
00:15:15,036 --> 00:15:16,536
Second floor.
350
00:15:22,336 --> 00:15:25,769
(WOMAN MOANING)
351
00:15:28,502 --> 00:15:30,836
(MOANING) That's right.
352
00:15:30,869 --> 00:15:33,002
That's right,
you're doing good.
353
00:15:33,036 --> 00:15:35,969
Was gonna say pussy‐gram,
but that seemed
a little obvious.
354
00:15:36,002 --> 00:15:37,769
What the hell is this?
355
00:15:37,802 --> 00:15:41,136
Don't worry, pops. I'll have
her back before the blue pill
wears off. Come on, let's go.
356
00:15:41,169 --> 00:15:44,102
What the hell do you want?
I'm looking for Zadofian.
357
00:15:45,902 --> 00:15:47,236
Don't go blond on me.
358
00:15:47,269 --> 00:15:48,602
Rezian told me
you were his main cooch.
359
00:15:48,636 --> 00:15:50,702
I haven't seen him.
360
00:15:50,736 --> 00:15:53,236
Want me to tell Rezian
you were uncooperative?
361
00:15:53,269 --> 00:15:56,936
Now, where does he stay
when he's in town?
362
00:15:56,969 --> 00:15:58,102
The Edgemont Hotel.
363
00:16:01,769 --> 00:16:04,336
Hey, Dutch.
Do you have a minute?
364
00:16:04,369 --> 00:16:07,502
Um. Let me go first.
365
00:16:07,536 --> 00:16:09,469
What happened last night,
366
00:16:09,502 --> 00:16:11,536
we were both vulnerable,
a little lonely.
367
00:16:11,569 --> 00:16:13,669
One‐time thing
between good friends.
368
00:16:13,702 --> 00:16:17,469
No reason for us
to get all uncomfortable.
369
00:16:18,569 --> 00:16:21,202
There's a guy here,
says he killed his wife.
370
00:16:23,369 --> 00:16:25,569
Oh. Uh, okay.
371
00:16:27,769 --> 00:16:29,969
Well, I better get on that.
372
00:16:30,002 --> 00:16:32,869
Wouldn't want him to kill
anybody else's wife. Heh.
373
00:16:32,902 --> 00:16:35,402
Yeah, huh‐huh.
374
00:16:35,436 --> 00:16:38,202
So you, uh‐‐? You killed
your wife two years ago?
375
00:16:38,236 --> 00:16:39,669
A little over two years now.
376
00:16:39,702 --> 00:16:42,036
And no. I had
my friend Hector kill her.
377
00:16:42,069 --> 00:16:44,469
I ground up some
sleeping pills,
put it in her wine.
378
00:16:44,502 --> 00:16:45,969
She took a bath,
I went to work.
379
00:16:46,002 --> 00:16:48,369
Hector was supposed
to push her down in the tub,
380
00:16:48,402 --> 00:16:50,102
make it look like
she got wasted and drowned.
381
00:16:50,136 --> 00:16:53,436
Douche bag showed up too soon.
She was awake.
382
00:16:53,469 --> 00:16:54,836
Had to force her head
underwater.
383
00:16:54,869 --> 00:16:57,602
That's how you guys knew
it was murder.
384
00:16:58,769 --> 00:17:01,502
You were tried and acquitted
for the crime.
385
00:17:01,536 --> 00:17:02,769
And you can't arrest me now
386
00:17:02,802 --> 00:17:05,002
'cause I'm protected
by final jeopardy.
387
00:17:06,069 --> 00:17:07,302
Right.
388
00:17:07,336 --> 00:17:08,536
Um.
389
00:17:08,569 --> 00:17:10,536
Why not give up
Hector at trial?
390
00:17:10,569 --> 00:17:13,136
DA had a shit case.
I knew I'd get off.
391
00:17:13,169 --> 00:17:15,469
If I gave up Hector, he would
have told them I planned it.
392
00:17:15,502 --> 00:17:16,969
What was in it for Hector?
393
00:17:17,002 --> 00:17:19,436
I fronted him the money
to start a vinyl siding
business.
394
00:17:19,469 --> 00:17:22,502
So you and your buddy
killed your wife.
395
00:17:22,536 --> 00:17:24,969
You got no remorse about that?
396
00:17:25,002 --> 00:17:27,336
You had to know her.
397
00:17:27,369 --> 00:17:29,469
I just want
Hector behind bars now.
398
00:17:29,502 --> 00:17:31,536
Why the sudden interest
in justice?
399
00:17:31,569 --> 00:17:34,269
I never thought I'd wanna
get married again, you know?
400
00:17:34,302 --> 00:17:35,736
Understandable.
401
00:17:35,769 --> 00:17:39,569
And then, bam.
I meet Lorena.
402
00:17:39,602 --> 00:17:41,736
Fall head over heels, man.
403
00:17:41,769 --> 00:17:42,902
Let me guess.
404
00:17:42,936 --> 00:17:44,302
Lorena's with Hector.
405
00:17:44,336 --> 00:17:46,669
She works
at his siding company.
406
00:17:46,702 --> 00:17:49,569
I know she loves me,
but she's afraid to leave him.
407
00:17:49,602 --> 00:17:51,402
Him being a murderer and all.
408
00:17:51,436 --> 00:17:53,002
Exactly.
409
00:17:53,036 --> 00:17:54,202
(CAR DOOR CLOSES)
410
00:17:58,036 --> 00:18:00,936
Zadofian?
Room 11.
411
00:18:00,969 --> 00:18:03,169
Listen, I don't know
how this is gonna go.
412
00:18:03,202 --> 00:18:04,836
You can take a pass.
413
00:18:04,869 --> 00:18:06,302
If Shane's
telling the truth,
414
00:18:06,336 --> 00:18:08,769
this guy's a threat
to all of us. I'm in.
415
00:18:08,802 --> 00:18:10,569
(BANG)
Hey.
416
00:18:10,602 --> 00:18:12,802
(YELLS)
Don't move.
417
00:18:17,036 --> 00:18:19,736
Who shot you?
Screw you.
418
00:18:23,236 --> 00:18:24,802
(YELLS)
419
00:18:27,736 --> 00:18:29,436
Who?
420
00:18:29,469 --> 00:18:32,036
Had to be someone
working for Rezian.
421
00:18:32,069 --> 00:18:33,502
Is that the guy?
422
00:18:33,536 --> 00:18:36,102
Yeah, that's him. Who is he?
423
00:18:42,669 --> 00:18:44,702
You went after my family.
424
00:18:44,736 --> 00:18:46,736
(GASPING)
425
00:18:51,269 --> 00:18:54,836
Goddamn it. Goddamn it.
426
00:18:55,969 --> 00:18:57,669
(CHOKING)
427
00:18:57,702 --> 00:18:58,836
Hey.
428
00:18:59,936 --> 00:19:01,636
Vic.
429
00:19:03,202 --> 00:19:05,236
Think about it, Vic,
think about it.
430
00:19:05,269 --> 00:19:06,636
He was in Corrine's house.
431
00:19:06,669 --> 00:19:08,802
His blood is on her floor.
432
00:19:08,836 --> 00:19:09,969
This is too messy.
433
00:19:10,002 --> 00:19:12,036
(COUGHING)
434
00:19:14,536 --> 00:19:16,802
(DANCE MUSIC PLAYING FAINTLY)
435
00:19:21,902 --> 00:19:23,202
(GRUNTING)
436
00:19:32,236 --> 00:19:34,469
(COUGHING)
437
00:19:50,402 --> 00:19:52,902
I'm just a soldier.
Don't know who or why.
438
00:19:52,936 --> 00:19:55,436
We need to know where
to find Diro.
439
00:19:57,202 --> 00:19:59,469
Page her.
440
00:20:00,902 --> 00:20:02,569
DUTCH: Claudette.
441
00:20:02,602 --> 00:20:04,736
Emilio knows he can't be
re‐tried for the murder.
442
00:20:04,769 --> 00:20:07,236
Gave me all the details about
how Hector killed his wife.
443
00:20:07,269 --> 00:20:08,669
Well, see what
Hector has to say.
444
00:20:08,702 --> 00:20:11,002
Actually, original detective
on the case already did that.
445
00:20:11,036 --> 00:20:13,336
Ruled him out as a suspect.
446
00:20:13,369 --> 00:20:14,736
Detective Steve Billings.
447
00:20:14,769 --> 00:20:17,202
See if he has
the strength to talk.
448
00:20:17,236 --> 00:20:18,436
Vic.
449
00:20:18,469 --> 00:20:21,169
Julien's got a witness
for the body dragging in 1.
450
00:20:21,202 --> 00:20:22,369
Where's Gardocki?
451
00:20:22,402 --> 00:20:24,169
He's running down
a Salvadoran lead.
452
00:20:24,202 --> 00:20:25,502
Should be back soon.
453
00:20:25,536 --> 00:20:28,169
LOWE: Whatever information
you give up could save lives.
454
00:20:28,202 --> 00:20:29,936
I look like
Wonder Woman to you?
455
00:20:29,969 --> 00:20:33,469
I'm wearing some
magic bracelet that's
gonna deflect bullets
456
00:20:33,502 --> 00:20:36,102
when people find out that
I'm talking to you assholes?
457
00:20:37,569 --> 00:20:39,036
Here's another one now.
458
00:20:41,302 --> 00:20:44,802
Byz Lat queen.
Who's the lucky cholo?
459
00:20:44,836 --> 00:20:47,469
Jimmy Mendez.
460
00:20:47,502 --> 00:20:49,669
Forget it. She'll never talk.
461
00:20:49,702 --> 00:20:52,502
She can't.
Way the street's been
jumping off lately,
462
00:20:52,536 --> 00:20:55,402
they even find out
she was down here,
it'll be Jimmy they drag next.
463
00:20:55,436 --> 00:20:57,369
Just because
I got into a cop car,
464
00:20:57,402 --> 00:20:58,836
don't mean that
I'm giving anything up.
465
00:20:58,869 --> 00:21:00,902
I hope you can
convince them of that.
466
00:21:00,936 --> 00:21:02,502
Sorry to trouble you.
467
00:21:07,002 --> 00:21:08,202
Give her a minute.
468
00:21:11,236 --> 00:21:14,269
Anybody ever tumble
over this thing?
469
00:21:14,302 --> 00:21:16,869
Not without a friendly push.
470
00:21:16,902 --> 00:21:18,069
Hey, choir boy.
471
00:21:18,102 --> 00:21:19,669
That's for me.
472
00:21:20,669 --> 00:21:22,836
I'll take the stairs.
473
00:21:24,469 --> 00:21:26,769
MAN: Vic.
474
00:21:28,502 --> 00:21:30,269
If I, like,
remember something,
475
00:21:30,302 --> 00:21:32,269
can you make sure nothing
happens to Jimmy?
476
00:21:32,302 --> 00:21:35,569
Ain't doing this baby shit
by myself.
477
00:21:35,602 --> 00:21:37,502
SHANE: Goddamn it.
478
00:21:38,869 --> 00:21:42,136
No, no, my Salvadoran lead
didn't pan out.
479
00:21:42,169 --> 00:21:43,536
Vic back yet?
CLAUDETTE: Yeah.
480
00:21:43,569 --> 00:21:46,069
He and Julien are going at a
witness to the body‐dragging.
481
00:21:46,102 --> 00:21:49,202
Okay, I got one more lead to
run down. I'll check back in.
482
00:21:57,102 --> 00:21:59,269
(CELLPHONE RINGS)
483
00:21:59,302 --> 00:22:02,169
ZADOFIAN: That's Diro,
returning my call.
484
00:22:03,602 --> 00:22:06,436
That Diro's number?
Yeah, that's her.
485
00:22:07,936 --> 00:22:10,036
Shouldn't I answer it?
486
00:22:10,069 --> 00:22:13,202
No. No, it's not necessary.
487
00:22:16,536 --> 00:22:19,769
Ah. Shit. Oh, shit.
488
00:22:49,269 --> 00:22:51,502
(STARTS ENGINE)
489
00:22:56,369 --> 00:22:58,002
(TIRES SQUEAL)
490
00:23:09,069 --> 00:23:10,802
Oh.
491
00:23:10,836 --> 00:23:11,936
Oh, shit.
492
00:23:12,936 --> 00:23:14,636
Files on all the
Mexican Federales
493
00:23:14,669 --> 00:23:16,669
kicked off the force
in the last five years.
494
00:23:16,702 --> 00:23:18,936
Cartel must have
one hell of a pension plan.
495
00:23:18,969 --> 00:23:21,702
What's this?
Death mob candidates.
496
00:23:21,736 --> 00:23:24,902
Ex‐Federales.
Bounce it off our witness.
497
00:23:24,936 --> 00:23:27,002
Maybe she can pick out
who's painting the streets.
498
00:23:27,036 --> 00:23:30,102
Captain, we got shots fired
at the Edgemont Hotel.
499
00:23:30,136 --> 00:23:33,569
Shit, that must be retaliation
for the draggings.
500
00:23:33,602 --> 00:23:34,869
Stay with Julien.
501
00:23:34,902 --> 00:23:37,636
Vendrell's in transit,
I'll have him check it out.
502
00:23:37,669 --> 00:23:38,769
Okay.
503
00:23:45,336 --> 00:23:47,602
(BREATHING HEAVILY)
504
00:23:54,302 --> 00:23:56,536
(GRUNTING)
505
00:23:59,869 --> 00:24:01,869
(SIRENS WAILING)
506
00:24:13,215 --> 00:24:14,982
Somewhere
on the second floor.
507
00:24:20,548 --> 00:24:22,782
Holy Christ.
508
00:24:22,815 --> 00:24:24,982
Clear.
509
00:24:25,015 --> 00:24:28,015
One‐Tango 17,
we got a 187 at this location.
510
00:24:28,048 --> 00:24:30,982
Please advise.
Hey.
511
00:24:31,015 --> 00:24:32,615
Holy shit, you got here fast.
512
00:24:32,648 --> 00:24:34,848
Johnny‐on‐the‐spot.
513
00:24:34,882 --> 00:24:38,682
Ouch. Footloose
and fancy‐free.
514
00:24:38,715 --> 00:24:41,648
Those Armenians sure know how
to send a message, don't they?
515
00:24:41,682 --> 00:24:42,915
No shit.
516
00:24:52,715 --> 00:24:54,082
You okay?
517
00:24:54,948 --> 00:24:56,548
Shane was
telling the truth about
518
00:24:56,582 --> 00:24:57,848
Zadofian
going after your family.
519
00:24:57,882 --> 00:24:59,782
Are you okay?
520
00:24:59,815 --> 00:25:03,015
Talked to Claudette, pulled
the trigger less than
a minute later.
521
00:25:03,048 --> 00:25:05,215
We're both covered.
Hey, man,
522
00:25:05,248 --> 00:25:08,382
I need to see that distant
stare come off your face.
523
00:25:09,648 --> 00:25:11,348
I'm okay.
524
00:25:11,382 --> 00:25:12,548
Good.
525
00:25:12,582 --> 00:25:13,782
You get Diro's number?
Yeah.
526
00:25:13,815 --> 00:25:15,848
Time comes,
I can GPS it in a heartbeat.
527
00:25:15,882 --> 00:25:17,448
Good. We'll shut down
Rezian first.
528
00:25:17,482 --> 00:25:20,182
As far as anyone knows,
you were just following up
on the Salvadorans.
529
00:25:20,215 --> 00:25:23,182
Vic, our witness
ID'd one of the Federales.
530
00:25:23,215 --> 00:25:25,948
Our lucky day.
We'll be right in.
531
00:25:30,415 --> 00:25:32,882
I gotta go check
on the great brown hope
532
00:25:32,915 --> 00:25:35,682
about keeping my badge.
533
00:25:35,715 --> 00:25:40,082
Hey, you firing on enough
cylinders to handle
this death‐mob thing?
534
00:25:40,515 --> 00:25:42,282
Yeah, I'm good.
535
00:25:45,815 --> 00:25:48,748
Those, uh, other Salvadoran
leads pan out?
536
00:25:48,782 --> 00:25:50,915
No, they were dead ends.
537
00:25:54,882 --> 00:25:56,282
What's with the cab?
538
00:25:56,315 --> 00:25:58,482
You know,
ever since the injury,
539
00:25:58,515 --> 00:25:59,782
I have these blackouts.
540
00:25:59,815 --> 00:26:01,415
Makes driving too risky.
541
00:26:01,448 --> 00:26:03,815
I'm gonna need you
to reimburse me for this.
542
00:26:03,848 --> 00:26:06,115
Wyms said there are
some insurance papers
I need to sign?
543
00:26:06,148 --> 00:26:07,848
Yeah,
thanks for coming down.
544
00:26:07,882 --> 00:26:10,015
It's against
my better judgment.
545
00:26:10,048 --> 00:26:11,648
Supposed
to avoid the stress.
546
00:26:11,682 --> 00:26:13,348
While you're signing
the paperwork,
547
00:26:13,382 --> 00:26:14,682
there's some information
I need about a case
548
00:26:14,715 --> 00:26:17,048
that you shared with the Barn
while you were at Central.
549
00:26:17,082 --> 00:26:19,415
I'll try to help, but I got
these huge memory gaps
550
00:26:19,448 --> 00:26:21,048
ever since the injury.
551
00:26:21,082 --> 00:26:24,215
Yeah, how is
the bump on the head?
552
00:26:24,248 --> 00:26:28,415
The brain is the most
mercurial organ in
the human body.
553
00:26:28,448 --> 00:26:29,815
Yes, it is.
554
00:26:29,848 --> 00:26:33,082
You remember
the Doris Borrego homicide?
555
00:26:35,815 --> 00:26:38,415
That was a while back.
What about it?
556
00:26:38,448 --> 00:26:40,815
The husband who was acquitted
came into the Barn today,
557
00:26:40,848 --> 00:26:44,748
confessed, fingered
his buddy Hector
Jimenez for the murder.
558
00:26:44,782 --> 00:26:46,748
The DA tanked that case.
559
00:26:46,782 --> 00:26:50,182
It was a slam dunk.
Encardi totally blew it.
560
00:26:50,215 --> 00:26:51,948
You know,
from what I can recall.
561
00:26:51,982 --> 00:26:54,248
You remember why you
ruled out Hector?
562
00:26:54,282 --> 00:26:55,148
Who?
563
00:26:55,182 --> 00:26:56,948
I'm gonna need you
to check your notes,
564
00:26:56,982 --> 00:26:59,748
see if anything
jars your memory.
565
00:26:59,782 --> 00:27:01,715
Maybe you should
call that cab back.
566
00:27:01,748 --> 00:27:03,215
I'm getting
a little lightheaded.
567
00:27:03,248 --> 00:27:05,882
Okay, uh, I'm just trying
to help my partner here.
568
00:27:05,915 --> 00:27:07,948
But if the DA
pulls you back into this,
569
00:27:07,982 --> 00:27:10,248
it might delay the progress
on your lawsuit.
570
00:27:11,715 --> 00:27:13,315
Right.
571
00:27:14,982 --> 00:27:16,515
(EXHALES HEAVILY)
572
00:27:16,548 --> 00:27:18,448
Might need
to make a sushi run.
573
00:27:18,482 --> 00:27:21,548
Protein helps
with my memory capability.
574
00:27:21,582 --> 00:27:23,348
I'll get right on that.
575
00:27:32,482 --> 00:27:36,182
You and I have the only two
copies of the keys.
576
00:27:37,582 --> 00:27:38,948
What are you doing?
577
00:27:38,982 --> 00:27:41,815
There are over a hundred
blackmail files in this box.
578
00:27:41,848 --> 00:27:43,982
I only need one
to get my badge back.
579
00:27:44,015 --> 00:27:46,782
So you're gonna blackmail
someone just like Pezuela?
580
00:27:46,815 --> 00:27:49,682
No, I'm gonna give them
their sin back,
581
00:27:49,715 --> 00:27:51,548
grant them absolution.
582
00:27:51,582 --> 00:27:55,948
Him giving me my badge back
is just gonna be his way
of showing gratitude.
583
00:27:55,982 --> 00:27:58,348
Right now, this intel
is the only proof that we have
584
00:27:58,382 --> 00:27:59,482
that Pezuela's dirty.
585
00:27:59,515 --> 00:28:01,915
Using it as leverage will
compromise it as evidence.
586
00:28:01,948 --> 00:28:04,315
Plus, Pezuela will know
that you have the box.
587
00:28:04,348 --> 00:28:06,482
We can't risk
exposing that now.
588
00:28:06,515 --> 00:28:08,748
But now that your Kodak moment
is out of this box,
589
00:28:08,782 --> 00:28:12,215
the hell
with everyone else, right?
590
00:28:12,248 --> 00:28:13,915
You and me
we're never gonna be friends.
591
00:28:13,948 --> 00:28:16,482
We both know that we're
just here for survival.
592
00:28:16,515 --> 00:28:17,715
Now, you wanna be mayor.
593
00:28:17,748 --> 00:28:20,115
All I wanna do
is keep being a cop.
594
00:28:20,148 --> 00:28:22,982
We can't use this information
to get your job back.
595
00:28:23,015 --> 00:28:25,615
But we can begin to use it
to hurt Pezuela.
596
00:28:25,648 --> 00:28:28,848
Those body‐dragging murders
you're investigating.
597
00:28:28,882 --> 00:28:31,682
Pezuela sweeping away
the Salvadorans.
598
00:28:31,715 --> 00:28:32,982
What of it?
599
00:28:33,015 --> 00:28:36,148
So he can build his new hotel.
600
00:28:36,182 --> 00:28:38,482
There's a vote tomorrow night,
a major rezoning bill.
601
00:28:38,515 --> 00:28:41,548
Councilman Dowd
is chairman of the committee.
602
00:28:41,582 --> 00:28:42,648
Dowd's in the box.
603
00:28:42,682 --> 00:28:45,448
Pezuela's twisting his arm
so the vote will go his way.
604
00:28:47,382 --> 00:28:49,615
What if we made
a copy of the file
605
00:28:49,648 --> 00:28:50,915
for our case
against Pezuela
606
00:28:50,948 --> 00:28:53,848
and send Dowd the original,
anonymously?
607
00:28:53,882 --> 00:28:55,515
Untwist his arm.
608
00:28:56,848 --> 00:28:59,715
Pezuela spent a lot of money,
609
00:28:59,748 --> 00:29:02,448
shed a lot of blood
for that hotel.
610
00:29:03,982 --> 00:29:06,082
He's gonna be pissed.
611
00:29:07,748 --> 00:29:10,115
(CHUCKLES)
612
00:29:11,982 --> 00:29:13,615
Pull the file.
613
00:29:15,782 --> 00:29:17,382
Any luck?
614
00:29:17,415 --> 00:29:18,448
No, not yet.
615
00:29:18,482 --> 00:29:20,615
But I seem to vaguely recall
616
00:29:20,648 --> 00:29:22,815
that Hector
had some kind of alibi.
617
00:29:22,848 --> 00:29:24,582
Maybe if you took off
the sunglasses,
618
00:29:24,615 --> 00:29:26,315
you could actually
see something.
619
00:29:26,348 --> 00:29:27,182
Doctor's orders.
620
00:29:27,215 --> 00:29:29,448
Fluorescents exacerbate
my migraines.
621
00:29:32,815 --> 00:29:35,048
Oh, here it is.
622
00:29:38,548 --> 00:29:40,615
Lorena Francisco.
623
00:29:40,648 --> 00:29:43,615
All night. Great rack.
624
00:29:43,648 --> 00:29:45,348
Well, this sounds
like your notes.
625
00:29:45,382 --> 00:29:47,815
She said she was with Hector
the night of the murder.
626
00:29:47,848 --> 00:29:49,582
And I do recall
she had great tits.
627
00:29:50,315 --> 00:29:51,448
CLAUDETTE: Billings.
628
00:29:51,482 --> 00:29:53,915
See you in my office.
629
00:29:53,948 --> 00:29:56,182
I just got a call from the
city attorney's office.
630
00:29:56,215 --> 00:29:58,282
Said your lawyer turned down
our settlement offer.
631
00:29:58,315 --> 00:30:00,115
I'm not at liberty
to discuss the case.
632
00:30:00,148 --> 00:30:02,582
That's what my bitch dyke
lawyer's for.
633
00:30:02,615 --> 00:30:03,915
Bad enough
criminals sue us,
634
00:30:03,948 --> 00:30:05,982
but cops
filing bogus suits?
635
00:30:06,015 --> 00:30:08,815
I was injured on the job
and now I'm disabled.
636
00:30:08,848 --> 00:30:11,482
You know where that payoff
money comes from?
637
00:30:11,515 --> 00:30:15,782
It's community programs,
education, gang intervention.
638
00:30:15,815 --> 00:30:17,715
You should've thought
about that long before
639
00:30:17,748 --> 00:30:19,748
you let Mackey
and Kavanaugh out of control.
640
00:30:19,782 --> 00:30:21,315
This is on you.
641
00:30:21,648 --> 00:30:23,015
Get out.
642
00:30:23,882 --> 00:30:25,582
Department must be
pretty desperate,
643
00:30:25,615 --> 00:30:27,115
you begging me
to settle.
644
00:30:27,148 --> 00:30:30,015
Looks like
I got the brass by the balls
and now it's squeezing time.
645
00:30:30,048 --> 00:30:33,215
You're a goddamn joke.
646
00:30:36,148 --> 00:30:39,182
I'll add slander to my suit.
647
00:30:40,615 --> 00:30:42,015
Captain.
Witness turned up a match
648
00:30:42,048 --> 00:30:45,115
from our ex‐Federales list.
It's just in time.
649
00:30:45,148 --> 00:30:47,615
Julien? You remember a case,
couple of years back,
Doris Borrego?
650
00:30:47,648 --> 00:30:49,382
You shared it with Central?
Yeah, that's right.
651
00:30:49,415 --> 00:30:51,482
Sure, it's my first dead body.
Bathtub.
652
00:30:51,515 --> 00:30:52,948
Did you testify
at that trial?
653
00:30:52,982 --> 00:30:54,148
Didn't do much good.
654
00:30:54,182 --> 00:30:56,315
Defense ripped Billings'
police work to shreds.
655
00:30:56,348 --> 00:30:57,615
Encardi chewed him out
in the hallways.
656
00:30:57,648 --> 00:30:58,648
Half of downtown heard it.
657
00:30:59,315 --> 00:31:00,915
Yeah, thanks.
658
00:31:02,715 --> 00:31:03,782
According to Billings,
659
00:31:03,815 --> 00:31:06,215
Encardi was the one
that tanked the case.
660
00:31:06,248 --> 00:31:09,282
Seems like it really
got under his skin.
661
00:31:09,315 --> 00:31:13,915
Maybe Steve would
be interested in a
chance to redeem himself?
662
00:31:13,948 --> 00:31:16,548
I'm all about second chances.
663
00:31:16,582 --> 00:31:19,315
On our body
draggings, witness ID'd
Marcus Villanueva.
664
00:31:19,348 --> 00:31:21,948
Thrown off the Policia Federal
two years ago.
665
00:31:21,982 --> 00:31:23,482
Him and his partner
666
00:31:23,515 --> 00:31:25,048
accidentally slit the throat
of a suspect during
an interrogation.
667
00:31:25,082 --> 00:31:27,015
On‐the‐job training
for his next gig.
668
00:31:27,048 --> 00:31:29,282
His brother owns
an Army surplus store.
669
00:31:29,315 --> 00:31:31,882
If he's there, he's probably
not alone or empty‐handed.
670
00:31:31,915 --> 00:31:33,148
Strike Team leads it.
671
00:31:33,182 --> 00:31:35,448
I'll see if downtown
can shake loose a SWAT unit.
672
00:31:35,482 --> 00:31:36,648
I'll make sure
that happens.
673
00:31:36,682 --> 00:31:38,715
Set up strategic
on the 101 on‐ramp
674
00:31:38,748 --> 00:31:40,382
near 59th and Olive.
675
00:31:40,415 --> 00:31:41,682
You ready for this?
676
00:31:41,715 --> 00:31:43,482
Absolutely.
677
00:31:43,515 --> 00:31:44,915
RONNIE: Place is closed.
678
00:31:44,948 --> 00:31:46,448
They got six cars
parked out back.
679
00:31:46,482 --> 00:31:48,948
One of them is a pick up truck
our witness identified.
680
00:31:48,982 --> 00:31:50,715
We should move while
we got them contained.
681
00:31:50,748 --> 00:31:53,415
These psychos aren't
run‐of‐the‐hood bangers, they
get off on collateral damage.
682
00:31:54,315 --> 00:31:55,182
Your call.
683
00:31:55,215 --> 00:31:58,082
SWAT's 15 minutes out.
We'll wait.
684
00:31:58,115 --> 00:31:59,582
CLAUDETTE: Where's Vic?
685
00:31:59,615 --> 00:32:02,215
He's trying to head off
Salvadoran retaliation.
He's on his way.
686
00:32:06,148 --> 00:32:08,915
Heard things didn't go so well
at your hearing.
687
00:32:08,948 --> 00:32:10,148
That's unfortunate.
688
00:32:10,182 --> 00:32:12,082
Must have been a full moon.
689
00:32:12,115 --> 00:32:14,082
Bad night for everyone.
690
00:32:14,115 --> 00:32:16,115
A cartel death squad
used a couple of Salvas
691
00:32:16,148 --> 00:32:20,282
to draw blood lines
down Kearney.
692
00:32:20,315 --> 00:32:23,715
You wouldn't know anything
about that, would you?
693
00:32:23,748 --> 00:32:25,615
It's awful.
694
00:32:25,648 --> 00:32:27,215
Almost as awful
695
00:32:27,248 --> 00:32:31,948
as having a former employee
sell off your private files.
696
00:32:35,982 --> 00:32:37,882
What files are those?
697
00:32:37,915 --> 00:32:39,282
Whatever they are,
698
00:32:39,315 --> 00:32:42,915
they sure got
the cesspool bubbling.
699
00:32:42,948 --> 00:32:46,382
ROC, Salvadorans, Niners,
700
00:32:46,415 --> 00:32:48,282
they're all bidding.
701
00:32:48,315 --> 00:32:52,548
The word is,
intel belonged to you.
702
00:32:52,582 --> 00:32:54,282
What's your interest?
703
00:32:54,315 --> 00:32:56,482
Same as yours.
704
00:32:56,515 --> 00:32:59,148
Get back what I lost.
705
00:32:59,182 --> 00:33:00,382
Your badge?
706
00:33:01,882 --> 00:33:03,982
Squeezing Aceveda
was a waste of time.
707
00:33:04,015 --> 00:33:07,048
He's a eunuch.
My point.
708
00:33:07,082 --> 00:33:09,882
You need someone with balls.
709
00:33:09,915 --> 00:33:11,815
I keep my badge,
710
00:33:11,848 --> 00:33:15,082
I got the resources
to be that guy.
711
00:33:15,115 --> 00:33:18,648
Your dismissal
is already in motion.
712
00:33:18,682 --> 00:33:20,948
(CELLPHONE RINGS)
713
00:33:22,482 --> 00:33:23,715
What?
714
00:33:23,748 --> 00:33:25,382
We gotta move
on this death mob.
715
00:33:25,415 --> 00:33:28,015
Lost SWAT to some hostage
thing in South Central.
716
00:33:28,048 --> 00:33:29,882
Really could use you
watching my back.
717
00:33:29,915 --> 00:33:32,015
All right,
I'll call in for the 20.
718
00:33:34,715 --> 00:33:37,782
Not sure if I can help you,
detective.
719
00:33:37,815 --> 00:33:40,448
Not sure if I can
help you either.
720
00:33:40,482 --> 00:33:43,148
Let's keep talking.
721
00:33:44,848 --> 00:33:47,082
(HIP‐HOP MUSIC PLAYING)
722
00:33:50,582 --> 00:33:53,815
We got movement at the shop.
One vehicle pulling out.
723
00:33:53,848 --> 00:33:56,715
Pickup truck?
No, gray Jeep.
724
00:33:56,748 --> 00:33:58,148
Get the plate number.
725
00:34:00,782 --> 00:34:02,448
We gotta do this
without SWAT, now.
726
00:34:02,482 --> 00:34:04,515
We're moving out.
Let's go. Let's go.
727
00:34:39,548 --> 00:34:41,615
Police, let me see your hands.
728
00:34:42,948 --> 00:34:45,148
Gun! Get back.
729
00:34:45,848 --> 00:34:47,915
(YELLS)
730
00:34:47,948 --> 00:34:49,682
MAN (ON RADIO):
Man down. Under fire.
731
00:34:49,715 --> 00:34:51,115
Call Wilshire for backup.
732
00:34:52,382 --> 00:34:54,182
MAN (YELLS): Come on.
733
00:34:55,315 --> 00:34:56,648
MAN (YELLS): Easy.
734
00:35:00,882 --> 00:35:03,315
(TIRES SQUEALING)
735
00:35:03,348 --> 00:35:07,315
WOMAN: Got an officer down.
Three or four shooters.
736
00:35:07,348 --> 00:35:09,582
(MAN YELLING)
737
00:35:09,615 --> 00:35:11,582
Give me a radio.
738
00:35:11,615 --> 00:35:15,282
VIC (ON RADIO):
Ronnie, Ronnie,
I'm gonna create a diversion.
739
00:35:15,815 --> 00:35:18,882
(YELLING)
740
00:35:26,882 --> 00:35:29,415
You, show me your hands.
741
00:35:29,448 --> 00:35:30,648
Don't move.
742
00:35:30,682 --> 00:35:32,282
WOMAN (ON RADIO):
We need an ambulanceimmediately.
743
00:35:32,315 --> 00:35:34,748
Thought you were gonna
create a diversion.
744
00:35:34,782 --> 00:35:36,815
What, this not
big enough for you?
745
00:35:36,848 --> 00:35:38,682
CLAUDETTE:
Everybody whole?
746
00:35:38,715 --> 00:35:40,515
VIC: More or less.
747
00:35:40,548 --> 00:35:43,482
Any idea how I should explain
this one to Phillips?
748
00:35:43,515 --> 00:35:46,715
He knows I've always had
trouble following directions.
749
00:35:46,748 --> 00:35:49,115
Just tell him
I took a wrong turn.
750
00:35:49,148 --> 00:35:52,082
MAN: Come on, let's go. Move.
751
00:35:57,484 --> 00:35:59,017
VIC: Hey, Danny,
grab a couple of unis.
752
00:35:59,051 --> 00:36:00,684
We gotta inventory
these illegal weapons.
753
00:36:00,717 --> 00:36:02,317
Good, more paperwork.
754
00:36:06,151 --> 00:36:07,551
SHANE: Charger totaled?
755
00:36:07,584 --> 00:36:11,051
Nothing a good body man
can't make right.
756
00:36:12,684 --> 00:36:15,517
Look, your story
about Zadofian panned out.
757
00:36:15,551 --> 00:36:18,584
Good. Heard the hit man
took a hit.
758
00:36:18,617 --> 00:36:20,551
RONNIE: Nature of the job.
759
00:36:20,584 --> 00:36:23,951
I assume you had a chance
to chat with him before
he took two in the chest?
760
00:36:23,984 --> 00:36:25,151
Yeah, we did.
761
00:36:25,184 --> 00:36:26,984
Lucky for us.
762
00:36:27,017 --> 00:36:29,717
That eliminates
the immediate threat.
763
00:36:29,751 --> 00:36:31,317
Looks like I'm gonna need you
764
00:36:31,351 --> 00:36:32,917
to get my family
clear of this thing.
765
00:36:32,951 --> 00:36:35,284
Well, then I'm here for you,
Vic.
766
00:36:36,317 --> 00:36:38,117
Yeah.
767
00:36:40,684 --> 00:36:43,584
I got a plan how to deal
with the rest of this problem
768
00:36:43,617 --> 00:36:46,617
but I'll tell you
back at the Barn.
769
00:36:46,651 --> 00:36:48,851
I don't understand.
That trial is over.
770
00:36:48,884 --> 00:36:51,084
Just closing out
some unfinished details.
771
00:36:51,117 --> 00:36:53,284
Do you know Hector Jimenez?
772
00:36:54,951 --> 00:36:57,017
Sure.
773
00:36:57,051 --> 00:36:58,817
Uh, according to the detective
on the case,
774
00:36:58,851 --> 00:37:01,484
you were with him
on the night of the murder.
775
00:37:01,517 --> 00:37:03,517
When was the last time
you saw Hector?
776
00:37:03,551 --> 00:37:06,584
This morning.
He's my boss.
777
00:37:06,617 --> 00:37:09,051
And your fiance now, right?
778
00:37:10,017 --> 00:37:11,851
Yeah, so what?
779
00:37:11,884 --> 00:37:14,651
DUTCH:
Do you know Emilio Varajas?
780
00:37:14,684 --> 00:37:15,951
LORENA: Yeah.
781
00:37:15,984 --> 00:37:17,417
DUTCH: He's a friendof Hector's, right?
782
00:37:17,451 --> 00:37:18,917
Hello.
783
00:37:18,951 --> 00:37:22,084
Glad to see your
work ethic has remained
intact, detective.
784
00:37:22,117 --> 00:37:23,617
Encardi, what do you want?
785
00:37:23,651 --> 00:37:25,884
Wagenbach put in a request
to reopen this case.
786
00:37:25,917 --> 00:37:29,217
Coming to see why. Guess
you're sitting this one out.
787
00:37:29,251 --> 00:37:30,917
I'm on disability.
Oh, good.
788
00:37:30,951 --> 00:37:33,284
Maybe we'll actually
convict somebody.
789
00:37:36,717 --> 00:37:39,317
VIC: Need you to spin
that fiction.
Make Rezian believe
790
00:37:39,351 --> 00:37:42,584
the Mexicans are the Armenians
worst problem since the Turks.
791
00:37:42,617 --> 00:37:45,184
I know just what lie to tell.
792
00:37:45,217 --> 00:37:47,617
Give us a minute.
793
00:37:56,717 --> 00:38:00,284
I just got off the phone
with Phillips.
794
00:38:00,317 --> 00:38:02,884
Save the touching
goodbye speech.
795
00:38:02,917 --> 00:38:06,217
The decision on your badge
has been pushed.
796
00:38:06,251 --> 00:38:09,051
Commissioner Nebel
has taken an indefinite leave.
797
00:38:09,084 --> 00:38:10,351
Health reasons.
798
00:38:10,384 --> 00:38:11,951
And it will be
at least 30 days
799
00:38:11,984 --> 00:38:15,651
before they can assemble
a new committee.
800
00:38:17,451 --> 00:38:18,684
I don't know
801
00:38:18,717 --> 00:38:20,884
what kind of
voodoo you're using
802
00:38:20,917 --> 00:38:24,084
or whose arm you're twisting.
803
00:38:24,117 --> 00:38:26,484
Just be grateful.
804
00:38:26,517 --> 00:38:29,684
Get another month of Mackey
to firm up your stats.
805
00:38:29,717 --> 00:38:33,684
Gardocki will be
leading this team.
806
00:38:33,717 --> 00:38:36,284
You start feeling
like you got nothing to lose,
807
00:38:36,317 --> 00:38:37,851
you act out in any way,
808
00:38:37,884 --> 00:38:40,851
it'll be a black mark
in his jacket.
809
00:38:40,884 --> 00:38:44,051
You don't give a
shit about risking your
future, it's fine.
810
00:38:44,084 --> 00:38:46,784
Maybe you'll think twice
when it's your friend's.
811
00:38:46,817 --> 00:38:50,984
Fewer and fewer of those
friends around these days.
812
00:38:57,951 --> 00:39:00,651
Lorena's
sticking to her story.
813
00:39:00,684 --> 00:39:02,684
Too scared
to tell the truth.
814
00:39:02,717 --> 00:39:06,284
Encardi's one smug bitch.
815
00:39:06,317 --> 00:39:08,284
Sure seems to be
gunning for you.
816
00:39:09,851 --> 00:39:12,117
Said I was incompetent, right?
Said something like
817
00:39:12,151 --> 00:39:14,984
the only thing weaker
than your detective skills
818
00:39:15,017 --> 00:39:16,417
was your backbone.
819
00:39:16,451 --> 00:39:17,851
(CHUCKLES)
820
00:39:21,651 --> 00:39:24,217
Don't worry about it.
It's not your problem anymore.
821
00:39:27,684 --> 00:39:29,484
You work for
Hector's siding company.
822
00:39:29,517 --> 00:39:31,151
Vice president of sales.
Yes.
823
00:39:31,184 --> 00:39:33,051
Two years ago you told me
Hector was at your house
824
00:39:33,084 --> 00:39:35,251
eating Chinese food
the night Doris was killed.
825
00:39:35,284 --> 00:39:36,617
I don't remember
all the details.
826
00:39:36,651 --> 00:39:38,351
You lied for Hector,gave him an alibi
827
00:39:38,384 --> 00:39:40,751
so he can gokill Emilio's wife.
828
00:39:40,784 --> 00:39:42,417
LORENA:
No, I was with him.
829
00:39:42,451 --> 00:39:45,084
He didn't do anything.
Bullshit.
830
00:39:45,117 --> 00:39:47,251
Emilio told us the
whole story, sweetheart.
831
00:39:47,284 --> 00:39:50,151
I know he's the one
getting his joy
in big‐titty heaven now.
832
00:39:50,184 --> 00:39:52,851
Wants to marry you, getHector out of the equation.
833
00:39:52,884 --> 00:39:53,951
I didn't‐‐
834
00:39:55,217 --> 00:39:56,517
That's not my fault.
835
00:39:56,551 --> 00:39:58,684
No, but you lying for Hector
836
00:39:58,717 --> 00:40:01,317
makes you and your twins
co‐conspirators.
837
00:40:01,351 --> 00:40:03,717
And I'm sure
those fat white guards
838
00:40:03,751 --> 00:40:05,084
in double‐D block
839
00:40:05,117 --> 00:40:08,551
already have a come‐stained
cot with your name on it.
840
00:40:08,584 --> 00:40:10,017
You have one chance
to save your ass.
841
00:40:10,051 --> 00:40:13,517
I didn't know about the
killing until afterwards.
842
00:40:13,551 --> 00:40:14,951
Swear to God.
843
00:40:14,984 --> 00:40:16,851
I'm sorry.
844
00:40:16,884 --> 00:40:19,251
I'm sorry.
845
00:40:19,284 --> 00:40:20,784
That's the last
of the AK‐47's.
846
00:40:20,817 --> 00:40:23,584
Hit that area
behind me next.
847
00:40:28,484 --> 00:40:31,184
(BOTH GRUNTING)
848
00:40:32,051 --> 00:40:33,317
Callate.
849
00:40:36,717 --> 00:40:39,817
(MUFFLED GRUNTING)
850
00:40:40,884 --> 00:40:42,017
(CRASH)
851
00:40:43,884 --> 00:40:45,917
(SCREAMS)
852
00:40:49,184 --> 00:40:51,984
WOMAN: If I wanted
to spend my life
doing inventory,
853
00:40:52,017 --> 00:40:54,951
I would have worked
for my Uncle Manny, you know?
854
00:40:58,051 --> 00:40:59,651
What happened?
855
00:41:00,951 --> 00:41:02,817
Turned my back
for a second,
856
00:41:02,851 --> 00:41:05,317
guy jumps out
from behind this crap.
Shit.
857
00:41:05,351 --> 00:41:06,751
What?
Took off.
858
00:41:06,784 --> 00:41:10,451
That guy could've been armed.
Who the hell
cleared this room?
859
00:41:10,484 --> 00:41:13,284
Uh, I'm not sure
who cleared it.
860
00:41:13,317 --> 00:41:14,384
Are you okay?
861
00:41:14,417 --> 00:41:15,951
Yeah, I'm fine.
862
00:41:17,484 --> 00:41:20,017
I'm just glad nobody was hurt.
863
00:41:22,684 --> 00:41:25,451
If I find out who
failed to clear this room,
864
00:41:25,484 --> 00:41:26,984
somebody's out of a job.
865
00:41:31,384 --> 00:41:32,785
CLAUDETTE:
Ah, Steve, come on in.
Sit down.
866
00:41:32,818 --> 00:41:36,518
First, I wanna apologize
for that outburst earlier.
867
00:41:36,551 --> 00:41:37,718
It was unprofessional.
868
00:41:37,751 --> 00:41:39,451
Yeah, and very mean‐spirited.
869
00:41:39,485 --> 00:41:42,218
CLAUDETTE: And second
I wanna thank you for
solving that murder for us.
870
00:41:42,251 --> 00:41:44,485
It will really help
with our quarterly stats.
871
00:41:44,518 --> 00:41:46,551
You were on the top
of your game.
872
00:41:46,585 --> 00:41:48,651
Yeah, I get
these little bursts of energy.
873
00:41:48,685 --> 00:41:50,885
You know, in between needing
to lie down and so forth.
874
00:41:50,918 --> 00:41:52,218
Well,
don't be modest, Steve.
875
00:41:52,251 --> 00:41:54,985
...siding company.Vice president of sales.
876
00:41:55,018 --> 00:41:57,818
Headaches, disorientation,
lethargy,
877
00:41:57,851 --> 00:42:01,018
memory loss,
inability to logic.
878
00:42:01,051 --> 00:42:02,285
What's your point?
879
00:42:02,318 --> 00:42:03,951
Your scam's over.
880
00:42:03,985 --> 00:42:06,485
We've got proof you've been
faking your head injury.
881
00:42:06,518 --> 00:42:08,085
This doesn't prove shit.
882
00:42:08,118 --> 00:42:10,118
No, with the tape
and our testimony from
your performance today,
883
00:42:10,151 --> 00:42:11,418
the lawsuit is dead.
884
00:42:11,451 --> 00:42:13,985
DUTCH:
Maybe throw in your history
of defrauding the city,
885
00:42:14,018 --> 00:42:17,185
with your little
vending‐machine enterprise.
886
00:42:18,018 --> 00:42:19,351
All right, look.
887
00:42:19,385 --> 00:42:22,151
Last thing I ever wanted to do
was hurt the department.
888
00:42:22,185 --> 00:42:24,751
I will call my attorney
and have her
take the settlement offer.
889
00:42:24,785 --> 00:42:26,751
You'll take nothing.
Be glad I didn't fire you,
890
00:42:26,785 --> 00:42:28,051
pull your pension.
891
00:42:28,085 --> 00:42:29,451
I spoke to Phillips.
892
00:42:29,485 --> 00:42:31,385
You'll be back
to work tomorrow morning.
893
00:42:31,418 --> 00:42:34,151
If you wanna quit,
it's up to you.
894
00:42:36,351 --> 00:42:38,018
I'll have to consult
my legal team.
895
00:42:38,051 --> 00:42:40,618
Just as long as you're here
tomorrow morning first thing,
896
00:42:40,651 --> 00:42:43,018
you can consult
till your hair grows back.
897
00:42:43,618 --> 00:42:45,251
What are you doing, Cass?
898
00:42:45,285 --> 00:42:48,351
That SUV has been sitting
down the block all day.
899
00:42:48,385 --> 00:42:50,585
It's just a neighbor, sweetie.
900
00:43:05,485 --> 00:43:08,651
Pack your stuff, kids.
We're going home.
901
00:43:08,685 --> 00:43:11,885
My lesbo lawyer says I'm
required to return to work.
902
00:43:11,918 --> 00:43:14,618
Make myself available
to render services.
903
00:43:14,651 --> 00:43:16,585
Well, it's good
to have you back, Steve.
904
00:43:16,618 --> 00:43:18,551
Yeah, I'll be back all right.
905
00:43:18,585 --> 00:43:22,218
Putting in my required hours,
mandatory paperwork.
906
00:43:22,251 --> 00:43:23,851
But as far as effort goes,
907
00:43:23,885 --> 00:43:26,918
I don't know what's
between zero and the
city‐mandate minimum.
908
00:43:26,951 --> 00:43:27,951
But from now on,
909
00:43:27,985 --> 00:43:30,551
let's just call that
"the Billings."
910
00:43:30,585 --> 00:43:33,618
Can't we just call it
business as usual?
911
00:43:34,485 --> 00:43:35,818
Here's
the blood‐test report
912
00:43:35,851 --> 00:43:38,785
from Mackey's
ex‐wife's house.
913
00:43:38,818 --> 00:43:41,518
This matches Ari Zadofian.
914
00:43:41,551 --> 00:43:44,951
The Armenian we found dead
in the hotel today.
915
00:43:44,985 --> 00:43:47,618
Where were Vic and his guys
when this went down?
916
00:43:47,651 --> 00:43:48,785
No. Vic was here with me.
917
00:43:48,818 --> 00:43:50,851
Rest of his guys
were running down leads.
918
00:43:50,885 --> 00:43:52,618
Strike Team seems
clear on this one.
919
00:43:52,651 --> 00:43:54,651
Of course they do.
920
00:43:56,451 --> 00:43:58,218
How you holding up?
921
00:43:59,351 --> 00:44:01,518
I'm struggling.
New medication.
922
00:44:01,551 --> 00:44:03,318
Well, you're doing great.
923
00:44:03,351 --> 00:44:05,751
If you need anything,
let me know.
924
00:44:11,118 --> 00:44:12,018
I found Zadofian.
925
00:44:12,051 --> 00:44:13,751
You turn him over
to my guys?
926
00:44:13,785 --> 00:44:16,118
Not unless your guys
work for the County coroner.
927
00:44:16,151 --> 00:44:17,651
He's dead.
928
00:44:18,985 --> 00:44:22,385
The first thing I ask you
to do turns to shit.
929
00:44:22,418 --> 00:44:24,351
What's turned to shit
930
00:44:24,385 --> 00:44:27,185
is your control
over Little Armenia.
931
00:44:27,218 --> 00:44:28,751
I found Zadofian.
932
00:44:28,785 --> 00:44:31,718
With two bullets to the chest
and his feet chopped off.
933
00:44:31,751 --> 00:44:33,585
Old‐school retribution.
934
00:44:33,618 --> 00:44:35,451
It was Diro
sending you a message.
935
00:44:35,485 --> 00:44:36,851
She has no power anymore.
936
00:44:36,885 --> 00:44:41,118
She's reaching out
to the Mexicans.
937
00:44:41,151 --> 00:44:43,985
Now, word on the street is,
she's forming an alliance.
938
00:44:46,985 --> 00:44:49,118
We've never
trusted the wetbacks.
939
00:44:49,151 --> 00:44:50,251
Well, this is L. A., baby.
940
00:44:50,285 --> 00:44:51,418
It's Latino land,
941
00:44:51,451 --> 00:44:53,618
and she sees
the writing on the wall.
942
00:44:55,885 --> 00:44:58,651
I know every Mexican gang
from here to Sinaloa.
943
00:44:58,685 --> 00:45:02,085
Which means that nothing
happens to Vic's family
944
00:45:02,118 --> 00:45:04,551
or you lose the only guy
who can stop Diro
945
00:45:04,585 --> 00:45:06,718
and her Mexican threat.
946
00:45:13,018 --> 00:45:15,251
I hope Commissioner Nebel's
health problem
947
00:45:15,285 --> 00:45:16,418
isn't too serious.
948
00:45:16,451 --> 00:45:17,885
Nothing three weeks
in the Caribbean
949
00:45:17,918 --> 00:45:19,718
with his mistress
can't cure.
950
00:45:20,718 --> 00:45:22,018
Gives me 30 days
951
00:45:22,051 --> 00:45:23,651
to evaluate
your effectiveness,
952
00:45:23,685 --> 00:45:27,351
see if your stay of execution
should become permanent.
953
00:45:30,318 --> 00:45:32,785
Found out the name of
one of your former employees
954
00:45:32,818 --> 00:45:35,851
who was stealing secrets.
955
00:45:35,885 --> 00:45:37,051
Aramboles.
956
00:45:38,418 --> 00:45:39,818
What about the files?
957
00:45:39,851 --> 00:45:41,551
He sold them to Rezian.
958
00:45:41,585 --> 00:45:45,885
Whatever's in that box
is giving him big balls.
959
00:45:46,251 --> 00:45:47,451
The Armenians
960
00:45:47,485 --> 00:45:50,685
are making a hard play
for your barrio sandbox.
961
00:45:50,718 --> 00:45:54,785
And while you're judging
my effectiveness,
962
00:45:54,818 --> 00:45:57,018
you just keep
something in mind.
963
00:45:57,051 --> 00:45:59,018
There's no other cop
in this town
964
00:45:59,051 --> 00:46:02,618
who knows those Balkan psychos
better than I do.
965
00:46:02,651 --> 00:46:05,051
(CELLPHONE RINGS)
966
00:46:06,951 --> 00:46:07,851
Yeah.
967
00:46:07,885 --> 00:46:09,651
Corrine and Cassidy left
minutes ago.
968
00:46:09,685 --> 00:46:10,785
I think she recognized me.
969
00:46:10,818 --> 00:46:13,818
Shit. All right, keep on them.
970
00:46:23,685 --> 00:46:25,651
Is Shane here?
No.
971
00:46:28,685 --> 00:46:30,118
What do you want with him?
972
00:46:30,151 --> 00:46:31,385
The truth.
973
00:46:31,418 --> 00:46:32,751
I know what Shane did to you.
974
00:46:32,785 --> 00:46:35,951
Oh. So he told you?
He told you‐‐?
He had to.
975
00:46:35,985 --> 00:46:38,585
Vic came here last night
and did the same thing to me.
976
00:46:38,618 --> 00:46:40,618
Payback.
Vic? No.
977
00:46:40,651 --> 00:46:42,885
He didn't know about
the bogus Armenian threat.
978
00:46:42,918 --> 00:46:44,751
He thought that Shane
was trying to hurt him
979
00:46:44,785 --> 00:46:46,785
by scaring you
and your daughter.
980
00:46:46,818 --> 00:46:48,451
What Armenian threat?
981
00:46:48,485 --> 00:46:52,451
Shane was acting
out on some bullshit tip from
some banger in County.
982
00:46:52,485 --> 00:46:56,151
I guess one of us
is being lied to.
983
00:46:56,185 --> 00:47:00,551
Listen, Vic's had
this ex‐cop watching
us all day long, okay?
984
00:47:00,585 --> 00:47:03,851
I don't know what's going on‐‐
I do.
985
00:47:03,885 --> 00:47:06,885
And it's hurting
both our families.
986
00:47:06,918 --> 00:47:08,985
If our husbands won't stay
away from each other,
987
00:47:09,018 --> 00:47:11,885
then maybe we need
to step in so that‐‐
988
00:47:11,918 --> 00:47:14,918
So that somebody
doesn't get hurt.
989
00:47:20,851 --> 00:47:22,685
Cassidy?
990
00:47:26,818 --> 00:47:29,118
Zadofian's prelim
crime‐scene report.
991
00:47:29,151 --> 00:47:30,051
Holy shit.
992
00:47:30,085 --> 00:47:32,785
His shoes were attached
when I left him.
993
00:47:32,818 --> 00:47:35,285
Guess who the first detective
on the scene was.
994
00:47:35,318 --> 00:47:37,218
I know. Shane.
995
00:47:37,885 --> 00:47:39,685
(SIGHS)
996
00:47:39,718 --> 00:47:42,985
Rezian must have sent him
looking for Zadofian.
997
00:47:43,018 --> 00:47:46,351
The feet were some kind of
message to Diro.
998
00:47:46,385 --> 00:47:48,418
There he is.
999
00:47:48,451 --> 00:47:51,185
Shane is neck‐deep
in Armenian shit.
1000
00:47:53,285 --> 00:47:57,418
Listen, we gotta keep him
close, make him feel safe.
1001
00:47:57,451 --> 00:47:59,185
Just like old times.
1002
00:47:59,218 --> 00:48:02,718
Soon as we get this situation
under control.
1003
00:48:04,985 --> 00:48:10,118
What you did for me today,
I'll never forget.
1004
00:48:10,151 --> 00:48:12,985
I thought pulling the trigger
would be the hard part, but‐‐
1005
00:48:13,018 --> 00:48:13,985
Don't you ever
1006
00:48:14,018 --> 00:48:17,885
get sucked into that black
hole that got Shane.
1007
00:48:21,985 --> 00:48:25,651
You got any idea how
Zadofian got that pedicure?
1008
00:48:26,585 --> 00:48:29,585
Was like that
when I got on the scene.
1009
00:48:29,618 --> 00:48:31,951
Why?
It's just,
1010
00:48:31,985 --> 00:48:36,318
he had both his feet when
we got done talking to him.
1011
00:48:39,718 --> 00:48:42,218
Look, Rezian wanted me
to find Zadofian
1012
00:48:42,251 --> 00:48:43,785
before the cops did.
1013
00:48:43,818 --> 00:48:46,685
Turn him over to his guys.
1014
00:48:46,718 --> 00:48:48,985
I chopped off the feet
1015
00:48:49,018 --> 00:48:52,118
to make it look
like Diro's handiwork.
1016
00:48:52,151 --> 00:48:53,718
No idea who shot him.
1017
00:48:54,285 --> 00:48:56,051
You?
1018
00:48:56,685 --> 00:48:59,618
Probably was Diro.
1019
00:49:00,418 --> 00:49:01,685
Right.
1020
00:49:02,818 --> 00:49:05,985
Well, either way,
it helped sell the story.
1021
00:49:06,018 --> 00:49:06,951
Told Rezian
1022
00:49:06,985 --> 00:49:10,351
that Diro's made some
new greasy friends.
1023
00:49:10,385 --> 00:49:11,718
Did like you said.
1024
00:49:11,751 --> 00:49:14,318
Convinced him
that the Mexicans
were his biggest threat.
1025
00:49:14,351 --> 00:49:16,451
Good, I got the Mexicans
thinking
1026
00:49:16,485 --> 00:49:20,318
that the Armenians are making
a power play for the barrio.
1027
00:49:20,351 --> 00:49:22,818
And we help
both sides win.
1028
00:49:23,585 --> 00:49:25,951
Could get
real bloody real fast.
1029
00:49:25,985 --> 00:49:29,918
The sooner they bleed out,
the sooner my family's safe.
1030
00:49:32,418 --> 00:49:35,118
So...
1031
00:49:35,151 --> 00:49:37,118
What now?
1032
00:49:37,585 --> 00:49:40,018
We just sit back,
1033
00:49:41,118 --> 00:49:44,118
and watch the gang war.
77356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.