Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,488 --> 00:01:38,620
Joey.
2
00:01:38,663 --> 00:01:40,404
-Hey, Steve.
What's up?
3
00:01:40,448 --> 00:01:41,884
Ike, do you mind?
4
00:01:41,927 --> 00:01:44,104
Hey, Joe.
-Morning, Pops.
5
00:01:44,147 --> 00:01:47,194
This guy--
-So how'd it go?
6
00:01:47,237 --> 00:01:49,326
You got another date coming up?
7
00:01:49,370 --> 00:01:51,023
Huh?
Go on.
8
00:01:51,067 --> 00:01:53,374
Just, you know,
you call her up,
9
00:01:53,417 --> 00:01:54,766
ask her to dinner,
10
00:01:54,810 --> 00:01:56,203
and you take her
someplace nice--
11
00:01:56,246 --> 00:01:57,204
Can we talk about this later?
12
00:01:57,247 --> 00:01:58,205
Huh, you're finally
13
00:01:58,248 --> 00:01:59,728
getting back out there.
14
00:01:59,771 --> 00:02:01,686
You know, putting the bachelor
life behind you...
15
00:02:01,730 --> 00:02:03,819
-Enough. Pops.
-What?
16
00:02:03,862 --> 00:02:05,125
-Listen,
she didn't show, okay?
17
00:02:05,168 --> 00:02:07,997
I had a burger and left.
That's it.
18
00:02:09,781 --> 00:02:12,915
Eh, stop wallowing.
19
00:02:12,958 --> 00:02:15,483
Just, you get back
out there, you try again.
20
00:02:15,526 --> 00:02:17,615
I mean, it's like
this place, right?
21
00:02:17,659 --> 00:02:21,619
Put in your time,
show your worth.
22
00:02:21,663 --> 00:02:22,881
Look.
23
00:02:22,925 --> 00:02:24,709
You're a provider, Joey.
24
00:02:24,753 --> 00:02:25,710
All right?
25
00:02:25,754 --> 00:02:26,842
Any girl worth a damn
26
00:02:26,885 --> 00:02:29,410
would be crazy to pass that up.
27
00:02:29,453 --> 00:02:31,890
Don't wallow.
28
00:02:51,258 --> 00:02:53,956
-Let's see what you got,
tough guy!
29
00:03:26,118 --> 00:03:27,511
-Come on.
Let's go, let's go.
30
00:03:27,555 --> 00:03:29,774
What is that
31
00:03:29,818 --> 00:03:31,689
Trick or treat!
32
00:03:31,733 --> 00:03:33,213
-We're coming for you,
pretty boy.
33
00:03:33,256 --> 00:03:34,823
-Come on, keep running.
We're almost there.
34
00:03:34,866 --> 00:03:36,041
Marco!
35
00:03:36,085 --> 00:03:37,304
Come on, come on, work.
36
00:03:37,347 --> 00:03:38,609
-Polo!
-Come on.
37
00:03:38,653 --> 00:03:39,654
Rick, open it!
38
00:03:39,697 --> 00:03:42,265
I'm trying, I'm trying.
39
00:03:43,527 --> 00:03:45,660
Go, go, go, go, go!
40
00:03:45,703 --> 00:03:48,837
-You can run but
you can't hide!
41
00:03:54,843 --> 00:03:56,323
Oh, God, Rick.
42
00:03:56,366 --> 00:03:58,977
-They can't get in.
Don't worry.
43
00:03:59,021 --> 00:04:02,024
Hey, hey.
It's okay.
44
00:04:02,067 --> 00:04:04,113
We're safe.
45
00:04:04,156 --> 00:04:07,247
It's over.
46
00:04:07,290 --> 00:04:09,553
No, it isn't.
47
00:04:14,036 --> 00:04:15,733
-We've got
a real Vietnam War kit.
48
00:04:15,777 --> 00:04:18,519
-All right, tie him up
right over there.
49
00:04:21,826 --> 00:04:24,089
Come on, let's go!
50
00:04:27,310 --> 00:04:28,485
Give me the key.
-Take it easy, buddy.
51
00:04:28,529 --> 00:04:30,182
-Thank you.
-Bring 'em down.
52
00:04:30,226 --> 00:04:32,359
Oh, wow!
53
00:04:32,402 --> 00:04:34,926
This is...
54
00:04:34,970 --> 00:04:36,537
So I'm guessing
this wasn't, uh,
55
00:04:36,580 --> 00:04:40,105
the homecoming that
you kind of expected, huh?
56
00:04:40,149 --> 00:04:41,977
Fuck you.
57
00:04:46,024 --> 00:04:48,418
Oh, look at you.
58
00:04:48,462 --> 00:04:49,985
Do whatever you want to me.
59
00:04:50,028 --> 00:04:51,334
But she doesn't deserve this.
60
00:04:51,378 --> 00:04:52,379
No, no, no, no, no.
61
00:04:52,422 --> 00:04:55,425
She deserves a lot worse.
62
00:04:55,469 --> 00:04:57,775
-Don't hurt him, please!
-Shut up!
63
00:04:57,819 --> 00:04:59,211
I will do whatever
I goddamn want
64
00:04:59,255 --> 00:05:03,955
because it's my right to Purge.
65
00:05:18,405 --> 00:05:19,971
Hello?
66
00:05:20,015 --> 00:05:21,669
David, are you here?
67
00:05:26,413 --> 00:05:28,850
David?
68
00:05:44,126 --> 00:05:47,129
Jane
69
00:05:47,172 --> 00:05:49,087
What on Earth
are you doing outside?
70
00:05:49,131 --> 00:05:53,178
I'm sorry, I know it's late.
71
00:05:53,222 --> 00:05:55,746
Well, no,
I tried to call.
72
00:05:55,790 --> 00:05:57,095
I kept calling and you never--
73
00:05:57,139 --> 00:05:58,793
-Yes, well,
after we closed our deal
74
00:05:58,836 --> 00:06:00,229
I did a bit of celebrating.
75
00:06:00,272 --> 00:06:02,492
I must not have heard
the phone, so.
76
00:06:02,536 --> 00:06:05,016
Come in.
Are you, uh,
77
00:06:05,060 --> 00:06:06,278
you're all right?
78
00:06:06,322 --> 00:06:08,846
Sorry, I...
79
00:06:08,890 --> 00:06:12,110
Sorry.
80
00:06:12,154 --> 00:06:13,938
I didn't know what else to do.
81
00:06:13,982 --> 00:06:16,637
-Do about what, Jane?
I'm...
82
00:06:16,680 --> 00:06:18,595
I'm confused,
I don't understand.
83
00:06:18,639 --> 00:06:19,857
-David, I made a decision
about tonight that I--
84
00:06:19,901 --> 00:06:21,119
-Actually, you know
what, Jane?
85
00:06:21,163 --> 00:06:24,688
Please allow me
to apologize for
86
00:06:24,732 --> 00:06:26,081
making you work tonight.
87
00:06:26,124 --> 00:06:28,083
Clearly a woman of your stature
88
00:06:28,126 --> 00:06:29,737
should have been at home
with her family, so
89
00:06:29,780 --> 00:06:32,348
I'm sorry.
90
00:06:32,392 --> 00:06:34,394
Thank you.
91
00:06:34,437 --> 00:06:36,091
I appreciate that.
92
00:06:36,134 --> 00:06:37,875
Anyway.
93
00:06:37,919 --> 00:06:39,094
What's on your mind?
94
00:06:39,137 --> 00:06:42,140
This place is secure, right?
95
00:06:42,184 --> 00:06:43,315
Of course.
96
00:06:43,359 --> 00:06:45,361
State of the art
Sandin Security.
97
00:06:48,233 --> 00:06:49,583
Why?
Were you expecting some--
98
00:06:49,626 --> 00:06:51,498
-David, someone's coming
to kill you.
99
00:06:55,632 --> 00:06:59,462
-Lockdown initiated,
Mister Ryker.
100
00:06:59,506 --> 00:07:02,247
Sector one secure.
101
00:07:07,905 --> 00:07:11,474
When did you know?
102
00:07:11,518 --> 00:07:13,128
What are you talking about?
103
00:07:13,171 --> 00:07:16,000
-When did you know that
they were going to attack?
104
00:07:16,044 --> 00:07:18,089
-I--
-You looked right at me.
105
00:07:18,133 --> 00:07:20,570
And then you left
and went to her.
106
00:07:20,614 --> 00:07:22,485
-I wanted to make sure
you were both safe.
107
00:07:22,529 --> 00:07:23,834
But you didn't, did you?
108
00:07:23,878 --> 00:07:29,623
You left
and you didn't come back.
109
00:07:29,666 --> 00:07:30,885
Jenna, where are you going?
110
00:07:30,928 --> 00:07:33,583
We're not done here.
111
00:07:38,762 --> 00:07:41,809
-Please pick up.
Please pick up.
112
00:07:41,852 --> 00:07:44,464
-Hi, it's Lila!
You know what to do.
113
00:07:44,507 --> 00:07:46,857
Do you still love her?
114
00:07:46,901 --> 00:07:47,858
Can we not?
115
00:07:47,902 --> 00:07:48,903
Can we not right now?
116
00:07:48,946 --> 00:07:50,252
No. Answer me.
117
00:07:50,295 --> 00:07:53,168
-It doesn't matter.
-It does to me.
118
00:07:53,211 --> 00:07:54,517
I--
119
00:07:54,561 --> 00:07:55,518
No.
120
00:07:55,562 --> 00:08:00,175
I don't.
121
00:08:00,218 --> 00:08:02,482
I don't know.
-I can't believe you.
122
00:08:02,525 --> 00:08:05,093
Do you know why I went
to that party tonight?
123
00:08:05,136 --> 00:08:08,226
Why I was sucking up
to all those assholes?
124
00:08:08,270 --> 00:08:09,793
Because we need that deal.
125
00:08:09,837 --> 00:08:11,447
Not just me.
You do, too.
126
00:08:11,491 --> 00:08:12,535
You really believe that?
127
00:08:12,579 --> 00:08:14,406
Yes, you're goddamn right.
128
00:08:14,450 --> 00:08:16,321
Jenna, I know
how important it is
129
00:08:16,365 --> 00:08:18,976
to you to start giving
something back,
130
00:08:19,020 --> 00:08:21,501
to do some good for a change.
131
00:08:21,544 --> 00:08:24,025
And I want that too.
132
00:08:24,068 --> 00:08:27,724
I mean, we were 12 hours away
from changing everything,
133
00:08:27,768 --> 00:08:29,900
so I closed my eyes
and I started counting down.
134
00:08:29,944 --> 00:08:31,293
And where the hell were you
135
00:08:31,336 --> 00:08:33,251
I was right there!
-Bullshit!
136
00:08:33,295 --> 00:08:35,471
You were upstairs trying to --
-Shut up, just shut up, Rick!
137
00:08:35,515 --> 00:08:38,126
Just, please, for one second,
and listen to me.
138
00:08:39,257 --> 00:08:41,912
I saw something tonight.
139
00:08:41,956 --> 00:08:44,306
Something I hoped wasn't true.
140
00:08:44,349 --> 00:08:45,525
And it's been building.
141
00:08:45,568 --> 00:08:47,875
I've watched it happen
for a while.
142
00:08:47,918 --> 00:08:51,182
And in the moment
you touched that gun,
143
00:08:51,226 --> 00:08:53,968
I saw your face,
and I knew.
144
00:08:54,011 --> 00:08:56,405
Tonight wasn't about me.
145
00:08:56,448 --> 00:08:58,102
And it wasn't about us.
146
00:08:58,146 --> 00:09:01,062
Tonight was all you.
147
00:09:01,105 --> 00:09:02,716
Look at what you were
willing to do.
148
00:09:02,759 --> 00:09:05,588
-I did what I had to do
to provide for this family.
149
00:09:05,632 --> 00:09:07,982
-Jesus Christ, Rick,
you almost shot a man!
150
00:09:08,025 --> 00:09:09,113
-Yes, and I would have
pulled the trigger
151
00:09:09,157 --> 00:09:12,073
if I had to, Jenna!
152
00:09:16,686 --> 00:09:21,386
I will do
anything for this family,
153
00:09:21,430 --> 00:09:23,432
so that she
154
00:09:23,475 --> 00:09:25,782
doesn't have to eat shit
the way I did.
155
00:09:25,826 --> 00:09:28,872
Hearing kids call her
"white trash."
156
00:09:28,916 --> 00:09:30,918
Buying groceries
with food stamps
157
00:09:30,961 --> 00:09:31,962
or clothes at Goodwill.
158
00:09:32,006 --> 00:09:33,834
That shit is in my bones.
159
00:09:33,877 --> 00:09:35,966
And I won't go back, all right?
I'll do whatever it takes.
160
00:09:36,010 --> 00:09:37,315
-Don't act like
I'm some spoiled brat.
161
00:09:37,359 --> 00:09:38,708
I didn't grow up like them.
162
00:09:38,752 --> 00:09:40,231
-No, but you didn't
grow up like me.
163
00:09:40,275 --> 00:09:41,232
That's it.
164
00:09:41,276 --> 00:09:42,756
That's it, isn't it?
165
00:09:42,799 --> 00:09:44,105
You have something to prove,
166
00:09:44,148 --> 00:09:46,063
but not to me, to yourself.
167
00:09:46,107 --> 00:09:48,631
Getting that deal done,
it somehow means that you've--
168
00:09:48,675 --> 00:09:51,155
you've made it.
169
00:09:51,199 --> 00:09:53,767
Well, I just don't like
the person it makes you.
170
00:09:53,810 --> 00:09:55,333
Ever since we met Stanton,
171
00:09:55,377 --> 00:09:57,248
I've watched the man
I fell in love with
172
00:09:57,292 --> 00:09:59,076
turn into something
that scares me.
173
00:09:59,120 --> 00:10:01,165
Yeah
174
00:10:01,209 --> 00:10:02,689
To die?
175
00:10:02,732 --> 00:10:05,039
Because you were scared?
176
00:10:05,082 --> 00:10:07,476
It wasn't so you could just
run off with your girlfriend?
177
00:10:07,519 --> 00:10:09,304
-Rick! Rick, you are not
listening to me.
178
00:10:09,347 --> 00:10:12,089
It's not about Lila,
it's about you!
179
00:10:12,133 --> 00:10:14,352
I miss the person
who would have done anything
180
00:10:14,396 --> 00:10:17,138
to protect his family
from those people tonight,
181
00:10:17,181 --> 00:10:21,098
not become one of them.
182
00:10:21,142 --> 00:10:23,274
That's the man I love.
183
00:10:23,318 --> 00:10:26,103
That's the man I miss.
184
00:10:26,147 --> 00:10:28,758
Jen...
185
00:10:37,637 --> 00:10:40,596
-Whoo!
You still with me?
186
00:10:40,640 --> 00:10:42,380
Don't die on me yet, buddy.
187
00:10:42,424 --> 00:10:44,600
Okay.
188
00:10:44,644 --> 00:10:45,645
Mm.
189
00:10:45,688 --> 00:10:47,342
Step right up!
190
00:10:49,126 --> 00:10:51,694
-What are you doing here?
-You wrote me.
191
00:10:51,738 --> 00:10:54,436
-Yeah.
To say goodbye.
192
00:10:54,479 --> 00:10:56,133
I can't keep fighting.
193
00:10:56,177 --> 00:10:57,526
Miguel, I can't.
194
00:10:57,569 --> 00:10:59,963
This night
195
00:11:00,007 --> 00:11:03,532
has taken everything.
196
00:11:03,575 --> 00:11:05,316
I just want to see Mom and Dad.
197
00:11:05,360 --> 00:11:06,883
-They're not ready
to see you yet.
198
00:11:06,927 --> 00:11:09,886
All right?
They want you here with me.
199
00:11:09,930 --> 00:11:10,974
Miguel...
200
00:11:11,018 --> 00:11:14,151
Pen.
201
00:11:20,201 --> 00:11:21,985
Okay, all right!
202
00:11:22,029 --> 00:11:24,379
Enough.
Shall we?
203
00:11:24,422 --> 00:11:26,424
-You can have me,
but let my brother go.
204
00:11:26,468 --> 00:11:28,513
-Pen!
-I'm trying to save your life.
205
00:11:28,557 --> 00:11:31,821
-If you give in,
then I give up.
206
00:11:31,865 --> 00:11:34,998
And I'll be right behind you.
207
00:11:35,042 --> 00:11:37,784
That's really sweet.
208
00:11:37,827 --> 00:11:40,874
But sorry, no deal.
209
00:11:40,917 --> 00:11:43,050
I'm gonna Purge both of you.
210
00:11:43,093 --> 00:11:44,399
-I should have killed you
when I had the chance.
211
00:11:44,442 --> 00:11:45,792
-Yeah, you probably
should have.
212
00:11:45,835 --> 00:11:48,011
But, you know,
hindsight being 20/20,
213
00:11:48,055 --> 00:11:49,404
that makes sense.
214
00:11:49,447 --> 00:11:54,452
More like 10/10.
215
00:11:54,496 --> 00:11:57,107
You know,
216
00:11:57,151 --> 00:11:59,283
for the longest time
217
00:11:59,327 --> 00:12:04,114
all I did was--was think
about killing you both.
218
00:12:04,158 --> 00:12:09,424
I went over it, like, a thousand
different times in my head.
219
00:12:09,467 --> 00:12:13,167
And I imagined
what the world would feel like
220
00:12:13,210 --> 00:12:14,821
without you in it.
221
00:12:14,864 --> 00:12:17,519
And eventually,
222
00:12:17,562 --> 00:12:21,349
it just got--
it just felt right.
223
00:12:23,481 --> 00:12:26,223
Don't fucking touch her.
224
00:12:28,269 --> 00:12:30,793
-You know,
we're not that different,
225
00:12:30,837 --> 00:12:32,882
you and me.
226
00:12:32,926 --> 00:12:34,971
Yeah
227
00:12:35,015 --> 00:12:36,886
Well, we, uh, we both kill
228
00:12:36,930 --> 00:12:40,455
because the government
says that it's okay.
229
00:12:40,498 --> 00:12:43,110
Hoorah, motherfucker, hoorah!
230
00:12:46,548 --> 00:12:49,420
All right, you ready?
231
00:12:57,559 --> 00:12:59,126
Man.
232
00:12:59,169 --> 00:13:02,825
I gotta know.
Who are you?
233
00:13:02,869 --> 00:13:06,176
-All that matters right now
is that we get you inside.
234
00:13:09,049 --> 00:13:10,877
Man, I know you.
235
00:13:10,920 --> 00:13:12,487
-I don't think so.
-Yeah.
236
00:13:12,530 --> 00:13:14,706
I do.
237
00:13:14,750 --> 00:13:16,230
You remember
those little candies?
238
00:13:16,273 --> 00:13:19,320
The fruity and mint?
239
00:13:19,363 --> 00:13:20,843
Fruity?
240
00:13:20,887 --> 00:13:22,627
-You know the ones
I'm talking about?
241
00:13:22,671 --> 00:13:23,846
Lifesavers?
242
00:13:23,890 --> 00:13:25,282
Exactly.
243
00:13:25,326 --> 00:13:26,849
That's what you are, man.
244
00:13:26,893 --> 00:13:28,851
Can you walk?
245
00:13:32,115 --> 00:13:35,292
A goddamn lifesaver, man.
-I got you.
246
00:13:58,011 --> 00:14:00,752
Hey, listen up!
247
00:14:00,796 --> 00:14:03,886
We get the Lost Horse
shipment finished today,
248
00:14:03,930 --> 00:14:05,714
first round's on me.
249
00:14:14,941 --> 00:14:16,203
Next round on me, all right?
250
00:14:16,246 --> 00:14:18,988
Come on.
-I'll see you later.
251
00:14:19,032 --> 00:14:21,512
JJ, can I get one?
252
00:14:28,041 --> 00:14:31,566
Good day today.
253
00:14:31,609 --> 00:14:34,961
-Tell me you don't think
she's your friend.
254
00:14:35,004 --> 00:14:36,440
Are you drunk already?
255
00:14:36,484 --> 00:14:38,094
-No, you listen to me,
all right?
256
00:14:38,138 --> 00:14:42,055
She's management,
so, by definition, the enemy.
257
00:14:42,098 --> 00:14:43,273
I'm gonna get you a cab.
258
00:14:43,317 --> 00:14:45,188
She--she may smile at you,
259
00:14:45,232 --> 00:14:47,364
but she's the goddamn
Grim Reaper.
260
00:14:47,408 --> 00:14:48,800
-Hey, JJ, can you
get him a ride?
261
00:14:48,844 --> 00:14:51,020
-You got it.
262
00:14:51,064 --> 00:14:52,369
-Hey.
263
00:14:52,413 --> 00:14:53,893
-Did you call a doctor
about that?
264
00:14:53,936 --> 00:14:55,720
I will next week.
265
00:14:55,764 --> 00:14:56,983
I will tomorrow.
266
00:14:57,026 --> 00:14:58,114
Come on, you have to
have somebody
267
00:14:58,158 --> 00:14:59,115
take a look at that.
268
00:14:59,159 --> 00:15:01,465
I'm fine, Joey.
269
00:15:01,509 --> 00:15:03,946
30 years on the line
breathing shit.
270
00:15:03,990 --> 00:15:05,730
What do you expect?
271
00:15:05,774 --> 00:15:08,951
-We have good union insurance.
That's what it's there for.
272
00:15:08,995 --> 00:15:10,997
-Yeah, well, I better
hurry up and use it
273
00:15:11,040 --> 00:15:12,520
before we go under.
274
00:15:12,563 --> 00:15:14,304
We're not going anywhere.
275
00:15:14,348 --> 00:15:16,437
Saticoy has been there
for 50 years.
276
00:15:16,480 --> 00:15:18,395
Grandpa helped build the place.
277
00:15:18,439 --> 00:15:20,397
We make stuff that lasts.
278
00:15:20,441 --> 00:15:22,008
Nothing lasts forever.
279
00:15:22,051 --> 00:15:24,358
I mean, sure, that wheel
will keep turning,
280
00:15:24,401 --> 00:15:26,360
till they find
a cheaper way to make it!
281
00:15:26,403 --> 00:15:28,362
Okay, hey, rise and shine.
282
00:15:28,405 --> 00:15:29,929
Say good night to John,
everyone.
283
00:15:29,972 --> 00:15:31,756
We're dinosaurs, Joey.
284
00:15:31,800 --> 00:15:35,717
And that meteor,
that meteor is coming.
285
00:15:36,848 --> 00:15:39,721
It's coming.
286
00:15:54,518 --> 00:15:55,955
Look, I
287
00:15:55,998 --> 00:15:59,306
see what this night
has done to me.
288
00:15:59,349 --> 00:16:03,092
And I'm sorry.
289
00:16:03,136 --> 00:16:04,485
I'm so sorry.
290
00:16:04,528 --> 00:16:08,576
I got lost trying to
make sure that...
291
00:16:08,619 --> 00:16:10,621
that our baby's parents
don't have to struggle
292
00:16:10,665 --> 00:16:12,449
the way that mine did.
293
00:16:12,493 --> 00:16:13,885
And that's not an excuse.
294
00:16:13,929 --> 00:16:16,627
You're right.
295
00:16:16,671 --> 00:16:20,196
And I don't need any of it.
296
00:16:20,240 --> 00:16:25,071
I just need you.
297
00:16:25,114 --> 00:16:26,986
You're my home, Jen.
298
00:16:27,029 --> 00:16:32,339
Everything else
is just wallpaper.
299
00:16:32,382 --> 00:16:33,470
Here, let me--let me--
300
00:16:33,514 --> 00:16:34,906
No, I got it.
301
00:16:45,091 --> 00:16:48,398
You're gorgeous.
302
00:16:48,442 --> 00:16:51,097
I'm going to bed.
303
00:16:53,751 --> 00:16:57,320
-I had a dream the other night
we were holding her.
304
00:16:57,364 --> 00:16:59,931
She opened her eyes
for the first time.
305
00:16:59,975 --> 00:17:04,066
And suddenly
she became a person.
306
00:17:04,110 --> 00:17:05,502
And she--she looked at me,
307
00:17:05,546 --> 00:17:07,330
and it was the most
incredible thing
308
00:17:07,374 --> 00:17:11,856
I've ever seen
in my entire life.
309
00:17:11,900 --> 00:17:14,424
And you--
310
00:17:14,468 --> 00:17:15,991
you gave me her,
311
00:17:16,035 --> 00:17:17,427
and I held her,
312
00:17:17,471 --> 00:17:21,388
and I...
313
00:17:21,431 --> 00:17:24,086
I started crying.
314
00:17:24,130 --> 00:17:28,003
She just fit so perfectly.
315
00:17:28,047 --> 00:17:30,005
It was like
316
00:17:30,049 --> 00:17:34,183
my arms were designed
to hold her.
317
00:17:37,012 --> 00:17:39,928
And that's all I want.
318
00:17:39,971 --> 00:17:42,974
That's all I need.
319
00:17:43,018 --> 00:17:46,761
-What if I don't believe you?
-Come here.
320
00:17:46,804 --> 00:17:48,806
I love you so much.
321
00:17:48,850 --> 00:17:53,159
-I could stay right here
and be happy.
322
00:17:53,202 --> 00:17:55,248
But you want to keep going.
323
00:17:55,291 --> 00:17:57,250
Until when?
324
00:17:57,293 --> 00:17:59,556
When is it enough?
325
00:17:59,600 --> 00:18:00,644
I don't know.
326
00:18:00,688 --> 00:18:02,472
I know you want to provide.
327
00:18:02,516 --> 00:18:04,344
And I do too, but for me that
means
328
00:18:04,387 --> 00:18:09,000
knowing when you have
more than enough to be happy.
329
00:18:09,044 --> 00:18:11,873
What I saw tonight,
the excess, the privilege,
330
00:18:11,916 --> 00:18:14,963
nothing is worth
ending up like that.
331
00:18:15,006 --> 00:18:16,921
All that matters is
332
00:18:16,965 --> 00:18:20,577
who you are and
who you're with.
333
00:18:20,621 --> 00:18:23,885
I don't want to lose you.
334
00:18:23,928 --> 00:18:27,106
Okay? I'll--
I'll do whatever it takes.
335
00:18:27,149 --> 00:18:30,848
-Then stop climbing,
or you will.
336
00:18:39,292 --> 00:18:41,337
So first,
337
00:18:41,381 --> 00:18:43,948
I'm gonna take your eye.
338
00:18:43,992 --> 00:18:46,386
And then I'm gonna
take your sister.
339
00:18:46,429 --> 00:18:49,128
But before you bleed out,
340
00:18:49,171 --> 00:18:53,915
you're gonna see all of that.
341
00:18:53,958 --> 00:18:56,309
Well--
342
00:18:56,352 --> 00:18:57,745
or half of it, at least.
343
00:18:57,788 --> 00:19:01,227
Oh, ho, ho, ho.
344
00:19:01,270 --> 00:19:04,230
-So then get on with it.
-Okay!
345
00:19:06,014 --> 00:19:06,971
Oh.
346
00:19:07,015 --> 00:19:08,930
You know, when the, uh,
347
00:19:08,973 --> 00:19:11,541
when the cornea bursts,
348
00:19:11,585 --> 00:19:16,155
you'll see the most
spectacular colors.
349
00:19:16,198 --> 00:19:19,114
So enjoy that.
350
00:19:19,158 --> 00:19:23,292
Because after that,
it's all black.
351
00:19:29,777 --> 00:19:30,995
Do you have any last words?
352
00:19:31,039 --> 00:19:31,996
Yeah.
353
00:19:32,040 --> 00:19:33,476
You missed a spot.
354
00:19:38,133 --> 00:19:39,221
The key.
355
00:19:39,265 --> 00:19:41,092
Your time is almost up.
356
00:19:41,136 --> 00:19:43,617
You can purchase more time
at the ticket kiosk.
357
00:19:43,660 --> 00:19:45,227
Miguel.
358
00:19:45,271 --> 00:19:47,534
Your time is almost up.
359
00:19:47,577 --> 00:19:49,318
You can purchase more time
at the ticket kiosk.
360
00:19:49,362 --> 00:19:52,713
-Hurry up,
there's a line forming!
361
00:19:52,756 --> 00:19:55,019
-I'm actually impressed,
Miss Barbour.
362
00:19:55,063 --> 00:19:57,544
To be honest, I...
363
00:19:57,587 --> 00:19:58,980
I really didn't think
you had it in you.
364
00:19:59,023 --> 00:20:00,329
You don't understand.
365
00:20:00,373 --> 00:20:02,723
This woman,
she's still out there.
366
00:20:02,766 --> 00:20:04,115
She's on her way here.
367
00:20:04,159 --> 00:20:05,291
Oh, I understand.
368
00:20:05,334 --> 00:20:07,815
You paid for my murder,
which...
369
00:20:07,858 --> 00:20:09,251
is your right under the law.
370
00:20:09,295 --> 00:20:10,644
And I have to live with that.
371
00:20:10,687 --> 00:20:12,646
But she's not going to stop
372
00:20:12,689 --> 00:20:15,736
until it's done.
373
00:20:15,779 --> 00:20:17,520
Is your family upstairs?
374
00:20:17,564 --> 00:20:19,435
My family is in Paris.
375
00:20:19,479 --> 00:20:22,612
-Okay.
We have to get ready.
376
00:20:22,656 --> 00:20:24,484
Now.
-I admire you.
377
00:20:24,527 --> 00:20:27,400
For coming here tonight,
risking your life for mine.
378
00:20:27,443 --> 00:20:29,837
Hell,
I even applaud the initiative.
379
00:20:29,880 --> 00:20:32,361
Though I'm not quite sure
380
00:20:32,405 --> 00:20:34,058
the board would
approve your promotion
381
00:20:34,102 --> 00:20:36,060
even with me
out of the picture.
382
00:20:36,104 --> 00:20:40,239
Which was your
objective, right?
383
00:20:40,282 --> 00:20:42,502
Oh, I've watched you
waste your potential
384
00:20:42,545 --> 00:20:45,592
year after year after year,
385
00:20:45,635 --> 00:20:48,290
wondering when you would
reach out and
386
00:20:48,334 --> 00:20:51,206
start taking what was
rightfully yours.
387
00:20:53,774 --> 00:20:55,254
How rewarding it must feel
388
00:20:55,297 --> 00:20:56,472
to finally do something
about it, huh?
389
00:20:56,516 --> 00:20:58,387
It's not, believe me.
390
00:20:58,431 --> 00:20:59,997
-It's a brutal fucking
world out there,
391
00:21:00,041 --> 00:21:01,260
isn't it, Jane?
392
00:21:01,303 --> 00:21:05,307
-Do you have a gun?
-Mm.
393
00:21:05,351 --> 00:21:07,440
'Course I do.
-Get it.
394
00:21:07,483 --> 00:21:09,180
I'll stay here until she comes.
395
00:21:09,224 --> 00:21:10,747
I'll make sure
she calls it off.
396
00:21:10,791 --> 00:21:12,096
She.
397
00:21:12,140 --> 00:21:14,316
You really hired a woman
to do this, huh?
398
00:21:16,057 --> 00:21:18,842
Well, nobody's getting
in here, Miss Barbour.
399
00:21:18,886 --> 00:21:20,235
They can't.
400
00:21:20,279 --> 00:21:22,368
Not without my permission.
401
00:21:22,411 --> 00:21:24,370
So what do you say?
402
00:21:24,413 --> 00:21:27,242
How about a tour?
403
00:21:27,286 --> 00:21:29,375
You've got nothing to worry
about, I can assure you.
404
00:21:29,418 --> 00:21:30,941
It's totally safe.
405
00:21:30,985 --> 00:21:32,639
And as a fellow
art history buff,
406
00:21:32,682 --> 00:21:33,944
I've got a few pieces
that I think
407
00:21:33,988 --> 00:21:37,252
you're really gonna love.
408
00:21:37,296 --> 00:21:38,732
Come on.
409
00:21:38,775 --> 00:21:42,257
After you.
410
00:21:43,780 --> 00:21:45,913
Okay.
411
00:22:12,156 --> 00:22:13,244
Miguel!
412
00:22:13,288 --> 00:22:15,986
Miguel, hurry up!
413
00:22:57,550 --> 00:22:59,073
-Pen.
Pen, stop, stop.
414
00:22:59,116 --> 00:23:00,553
Stop, stop.
415
00:23:00,596 --> 00:23:01,815
It's okay.
It's okay.
416
00:23:01,858 --> 00:23:03,120
It's okay.
417
00:23:03,164 --> 00:23:05,601
It's okay. It's okay.
It's all right.
418
00:23:05,645 --> 00:23:07,211
It's okay.
419
00:23:07,255 --> 00:23:08,604
He's not gonna hurt you
anymore.
420
00:23:08,648 --> 00:23:09,910
He's not gonna hurt you.
421
00:23:09,953 --> 00:23:13,304
He's not gonna hurt you.
He's dead.
422
00:23:16,351 --> 00:23:20,355
Come on.
Come on.
423
00:23:20,399 --> 00:23:22,792
We gotta move, let's go.
424
00:23:22,836 --> 00:23:23,924
Grab his jacket.
425
00:23:23,967 --> 00:23:26,970
Quick.
Quick.
426
00:23:27,014 --> 00:23:30,409
I...
427
00:23:30,452 --> 00:23:31,845
Okay.
428
00:23:31,888 --> 00:23:32,846
Quick, Pen.
429
00:23:32,889 --> 00:23:37,503
Go. Go, quick.
430
00:23:38,721 --> 00:23:40,201
Time's up.
431
00:23:40,244 --> 00:23:41,985
Please exit
the Witch Tent now.
432
00:23:42,029 --> 00:23:44,988
Thank you.
-Shut up, you're next!
433
00:23:45,032 --> 00:23:47,426
-Please exit
the Witch Tent now.
434
00:23:47,469 --> 00:23:50,080
-Come on.
We gotta go.
435
00:23:56,347 --> 00:23:58,262
Come on, let's go.
436
00:24:02,702 --> 00:24:04,355
Get down.
437
00:24:09,099 --> 00:24:10,971
Yeah, shoot him again!
438
00:24:31,731 --> 00:24:33,602
-Come on, Lila.
Pick up. Pick up.
439
00:24:33,646 --> 00:24:35,343
Lila!
440
00:24:37,693 --> 00:24:41,610
Lila?
441
00:24:41,654 --> 00:24:43,090
Lila!
442
00:24:43,133 --> 00:24:47,398
She's dead.
443
00:25:13,120 --> 00:25:14,774
-This building
originally housed
444
00:25:14,817 --> 00:25:17,820
one of the first daily papers
here in the city.
445
00:25:17,864 --> 00:25:19,474
After it went defunct,
446
00:25:19,518 --> 00:25:21,041
it stood abandoned
for nearly 30 years.
447
00:25:21,084 --> 00:25:23,696
It's right here, to the right.
448
00:25:23,739 --> 00:25:25,480
It was abandoned
for nearly 30 years,
449
00:25:25,524 --> 00:25:28,875
until I was able to pick it up
in an auction.
450
00:25:28,918 --> 00:25:32,922
Right around the corner here
is one of my favorite pieces.
451
00:25:32,966 --> 00:25:36,099
This right here
452
00:25:36,143 --> 00:25:39,494
is an original LeMercier.
453
00:25:39,538 --> 00:25:42,192
One of only four he made
before he was committed.
454
00:25:42,236 --> 00:25:44,760
What do you think?
455
00:25:49,504 --> 00:25:51,550
-It's lovely.
-Better be.
456
00:25:51,593 --> 00:25:53,247
Cost me 600 grand.
457
00:25:53,290 --> 00:25:54,944
-David, shouldn't we be...
-Yes. No, no, no, no.
458
00:25:54,988 --> 00:25:57,120
There's just one more thing
I'd like to show you.
459
00:25:57,164 --> 00:25:58,295
It's on the floor below.
460
00:25:58,339 --> 00:26:01,429
It's the
pièce de résistance.
461
00:26:01,472 --> 00:26:04,432
One of the finest collections
in the city.
462
00:26:04,475 --> 00:26:08,479
And also, there's a full bath
and private bedroom.
463
00:26:08,523 --> 00:26:11,482
And it's all yours
until the night is over.
464
00:26:11,526 --> 00:26:13,833
Consider it my apology
to you for
465
00:26:13,876 --> 00:26:16,183
making you work on Purge Night.
466
00:26:16,226 --> 00:26:19,229
Okay?
467
00:26:22,276 --> 00:26:24,321
Come.
468
00:26:31,285 --> 00:26:33,156
Don't touch me!
469
00:26:33,200 --> 00:26:35,245
Jane, please.
470
00:26:35,289 --> 00:26:36,769
Do you really want to spend
the rest of the night
471
00:26:36,812 --> 00:26:39,946
out on the streets?
472
00:26:45,952 --> 00:26:49,695
Jane?
473
00:26:49,738 --> 00:26:51,218
Jane.
474
00:27:06,537 --> 00:27:10,019
-I don't know.
I don't know what's going on.
475
00:27:10,063 --> 00:27:12,108
-Hey, Joe.
What's up with this shit?
476
00:27:12,152 --> 00:27:14,154
-Yeah?
-Joe, open it up.
477
00:27:14,197 --> 00:27:15,155
Christ.
478
00:27:15,198 --> 00:27:16,330
Eileen!
479
00:27:16,373 --> 00:27:18,332
They did it.
480
00:27:18,375 --> 00:27:20,160
I told you.
481
00:27:20,203 --> 00:27:23,467
The meteor came and they
didn't even tell us to duck.
482
00:27:23,511 --> 00:27:25,469
Open the goddamn gate!
-Come on, yeah.
483
00:27:25,513 --> 00:27:27,254
There she comes.
484
00:27:27,297 --> 00:27:28,951
So that's it?
485
00:27:28,995 --> 00:27:30,213
We're getting the axe?
486
00:27:30,257 --> 00:27:31,388
No warning?
487
00:27:31,432 --> 00:27:32,651
What about severance?
488
00:27:34,043 --> 00:27:35,958
-Now, I know that
you're all angry.
489
00:27:36,002 --> 00:27:37,046
I am too.
490
00:27:37,090 --> 00:27:38,831
This isn't easy for anyone.
491
00:27:38,874 --> 00:27:40,615
I saw the books.
492
00:27:40,659 --> 00:27:42,704
We were outperforming
last quarter.
493
00:27:42,748 --> 00:27:44,663
What the hell happened?
-We were.
494
00:27:44,706 --> 00:27:47,143
But not at
a steady enough rate.
495
00:27:47,187 --> 00:27:48,841
This just isn't sustainable.
496
00:27:48,884 --> 00:27:50,712
-So you pull the plug
and send us packing?
497
00:27:50,756 --> 00:27:52,018
Forget it, Joe.
498
00:27:52,061 --> 00:27:53,889
They got an offer
they couldn't refuse.
499
00:27:53,933 --> 00:27:55,586
-Where are you sending
our jobs?
500
00:27:55,630 --> 00:27:57,066
Half to Mexico,
501
00:27:57,110 --> 00:27:59,416
the other half to the
goddamn machines, right?
502
00:27:59,460 --> 00:28:00,461
-Yeah!
-Yeah!
503
00:28:02,028 --> 00:28:03,551
-Now, I know that some of you
have questions--
504
00:28:03,594 --> 00:28:04,552
Oh, we got questions?
505
00:28:04,595 --> 00:28:05,988
Why don't you question this?
506
00:28:06,032 --> 00:28:07,860
-I'm sorry, I'm--
-Oh, yeah, "I'm sorry."
507
00:28:07,903 --> 00:28:09,731
Sorry doesn't pay our bills!
508
00:28:11,690 --> 00:28:14,083
Or our health insurance.
509
00:28:14,127 --> 00:28:15,476
We have families.
510
00:28:15,519 --> 00:28:18,609
What are we supposed to do?
511
00:28:18,653 --> 00:28:20,002
It's out of my hands.
512
00:28:20,046 --> 00:28:21,003
Bullshit!
513
00:28:21,047 --> 00:28:22,091
I'm sorry.
514
00:28:22,135 --> 00:28:24,398
This is not right.
515
00:28:24,441 --> 00:28:25,529
I'm sorry.
516
00:28:28,663 --> 00:28:30,621
I told you.
517
00:28:30,665 --> 00:28:34,495
The Grim fucking Reaper.
518
00:29:04,003 --> 00:29:07,528
Come on.
519
00:29:07,571 --> 00:29:09,051
-I'm a clean man.
Lookit, look.
520
00:29:09,095 --> 00:29:10,574
Am I?
521
00:29:10,618 --> 00:29:12,402
-But what is
the $14,000 about?
522
00:29:12,446 --> 00:29:13,708
-He didn't help me
with anything.
523
00:29:13,752 --> 00:29:15,144
This was 2015?
524
00:29:15,188 --> 00:29:16,189
This was 2015--
525
00:29:18,844 --> 00:29:20,541
Hey, you all right?
526
00:29:21,847 --> 00:29:23,022
You take your meds?
527
00:29:25,067 --> 00:29:28,549
I can't afford
the good shit no more.
528
00:29:31,378 --> 00:29:34,381
-String him up, boys!
Go fetch me that little lady.
529
00:29:34,424 --> 00:29:36,687
You won't get away with this!
530
00:29:36,731 --> 00:29:38,951
-Demonstrations
erupted in Los Angeles today
531
00:29:38,994 --> 00:29:41,910
as new restrictions
were placed on water usage.
532
00:29:41,954 --> 00:29:43,999
-Congress will convene
a special session
533
00:29:44,043 --> 00:29:45,000
to resume debate.
534
00:29:45,044 --> 00:29:46,828
What is this shit?
535
00:29:46,872 --> 00:29:48,438
-As we can see here,
massive flooding
536
00:29:48,482 --> 00:29:50,266
along the coastline.
537
00:29:50,310 --> 00:29:52,094
-Oh, give me a break.
-We thank you for joining us.
538
00:29:52,138 --> 00:29:53,922
-Markets took
a major hit today
539
00:29:53,966 --> 00:29:56,272
as U.S. manufacturing
continues to decline.
540
00:29:56,316 --> 00:29:58,144
Playing one is Zohan, Zoha--
541
00:29:58,187 --> 00:30:00,886
-And that ties it up
at the top of the hour--
542
00:30:00,929 --> 00:30:03,584
-Every day
you show up to your job
543
00:30:03,627 --> 00:30:05,978
on time, ready to work.
544
00:30:06,021 --> 00:30:07,980
You play by the rules,
545
00:30:08,023 --> 00:30:09,938
adhere to the social contract,
546
00:30:09,982 --> 00:30:12,245
because you know
it's the only way
547
00:30:12,288 --> 00:30:15,509
to conduct yourself
in a civilized society.
548
00:30:15,552 --> 00:30:18,860
And yet, all your hard work
and dedication
549
00:30:18,904 --> 00:30:20,819
is meaningless.
550
00:30:20,862 --> 00:30:22,821
Society screws you over.
551
00:30:22,864 --> 00:30:24,431
You get laid off.
552
00:30:24,474 --> 00:30:26,346
Your boss won't promote you.
553
00:30:26,389 --> 00:30:27,826
Your wife left.
554
00:30:27,869 --> 00:30:29,566
Your date stood you up.
555
00:30:29,610 --> 00:30:30,872
Over and over.
556
00:30:30,916 --> 00:30:33,788
You give, they take.
557
00:30:33,832 --> 00:30:35,616
So now what?
558
00:30:35,659 --> 00:30:37,052
It's simple.
559
00:30:37,096 --> 00:30:39,359
Don't wallow
in disappointment.
560
00:30:39,402 --> 00:30:42,884
Embrace the healing powers
of violence
561
00:30:42,928 --> 00:30:44,320
and Purge.
562
00:30:44,364 --> 00:30:47,149
This year.
Every year.
563
00:30:47,193 --> 00:30:50,239
Take charge of your future.
564
00:30:50,283 --> 00:30:52,720
I will be your guide.
565
00:30:54,853 --> 00:30:56,811
-All right, head up.
Act like you belong.
566
00:30:59,683 --> 00:31:02,512
-Two tickets! You don't know
what you're gonna win!
567
00:31:02,556 --> 00:31:05,080
We should torch this place.
568
00:31:06,603 --> 00:31:10,694
-Shit.
Come, quick.
569
00:31:16,657 --> 00:31:18,006
Let us out of here!
570
00:31:18,050 --> 00:31:20,269
-All right, when I tell you,
start running.
571
00:31:20,313 --> 00:31:21,531
-Miguel.
-And don't stop.
572
00:31:21,575 --> 00:31:26,797
-No.
-You have a better idea?
573
00:31:26,841 --> 00:31:28,190
-Yeah, I do.
-Pen.
574
00:31:28,234 --> 00:31:29,452
Just trust me.
575
00:31:29,496 --> 00:31:31,411
Come on.
576
00:31:31,454 --> 00:31:32,934
-Going once,
going twice,
577
00:31:32,978 --> 00:31:35,937
this woman is sold for $250.
578
00:31:35,981 --> 00:31:38,331
And now we have a gentleman
who is lean and of average...
579
00:31:38,374 --> 00:31:40,986
-You wanted to
blend in, right?
580
00:31:41,029 --> 00:31:42,552
So blend.
581
00:31:42,596 --> 00:31:44,380
-Let's start
the bidding at $50.
582
00:31:44,424 --> 00:31:45,947
Can I get $50?
Thank you very much.
583
00:31:45,991 --> 00:31:47,601
And $75, right down
to the front.
584
00:31:47,644 --> 00:31:48,776
How about $100?
585
00:31:48,819 --> 00:31:50,038
$100.
$100, in the back.
586
00:31:50,082 --> 00:31:51,387
Penny?
587
00:31:51,431 --> 00:31:52,693
Holy mass Penny?
588
00:31:52,736 --> 00:31:53,955
Goddess Penny, what happened?
589
00:31:53,999 --> 00:31:55,043
Move. Let's go.
590
00:31:55,087 --> 00:31:56,392
Penelope!
591
00:31:56,436 --> 00:31:57,393
Penelope!
592
00:31:57,437 --> 00:31:58,612
Split up and find them
593
00:31:58,655 --> 00:32:00,005
before they can get to an exit.
594
00:32:00,048 --> 00:32:01,354
They couldn't have gotten far.
595
00:32:01,397 --> 00:32:02,833
Move, goddamn it!
596
00:32:02,877 --> 00:32:03,834
Come on.
597
00:32:06,098 --> 00:32:09,231
-T-shirts!
T-shirts!
598
00:32:15,846 --> 00:32:18,414
Shit.
599
00:32:18,458 --> 00:32:20,939
Come on.
Come on!
600
00:32:41,133 --> 00:32:42,699
Oh--oh--
601
00:32:48,488 --> 00:32:50,664
-Bitch put up
a hell of a fight.
602
00:32:50,707 --> 00:32:54,146
I'll give you that.
603
00:32:54,189 --> 00:32:56,278
-But you should never,
ever, ever
604
00:32:56,322 --> 00:32:59,673
hire a woman
to do a man's job.
605
00:33:01,066 --> 00:33:02,545
Now, Miss Barbour,
606
00:33:02,589 --> 00:33:06,419
I'd love to show you
the rest of my collection.
607
00:33:09,117 --> 00:33:10,597
Right this way.
608
00:33:19,910 --> 00:33:21,782
Look at you, beautiful.
609
00:33:21,825 --> 00:33:23,871
Shh.
610
00:33:23,914 --> 00:33:24,915
Mmm, mmm, mmm.
611
00:33:27,788 --> 00:33:29,050
I don't want to hurt you.
612
00:33:29,094 --> 00:33:30,791
I just want to taste you.
613
00:33:30,834 --> 00:33:32,053
Play nice.
614
00:33:33,750 --> 00:33:35,100
You're soft.
615
00:33:35,143 --> 00:33:37,363
-It's a living,
breathing art gallery.
616
00:33:37,406 --> 00:33:39,060
You can look and touch
but nothing more.
617
00:33:39,104 --> 00:33:40,061
The rules are very strict.
618
00:33:40,105 --> 00:33:41,062
There's no penetration,
619
00:33:41,106 --> 00:33:42,890
no nudity,
620
00:33:42,933 --> 00:33:45,936
and everything happens
over the clothes.
621
00:33:45,980 --> 00:33:49,418
If all the ladies behave
and keep quiet,
622
00:33:49,462 --> 00:33:52,291
they all get to go home
in the morning.
623
00:33:52,334 --> 00:33:54,989
Jane, when my father
founded this company,
624
00:33:55,033 --> 00:33:57,383
times were...
625
00:33:57,426 --> 00:33:59,167
simpler.
626
00:33:59,211 --> 00:34:01,343
Men were men, and.
627
00:34:01,387 --> 00:34:03,215
women were not.
628
00:34:03,258 --> 00:34:04,912
Then again, he
629
00:34:04,955 --> 00:34:07,784
lived by the motto
"No blacks, no broads," so...
630
00:34:07,828 --> 00:34:10,483
I'm sure you can appreciate
how far we've come.
631
00:34:10,526 --> 00:34:13,094
Thanks to a steady stream
of PC bullshit
632
00:34:13,138 --> 00:34:14,922
everything's become
a federal crime.
633
00:34:14,965 --> 00:34:16,924
I tell a woman I can't stop
thinking about her,
634
00:34:16,967 --> 00:34:18,969
she gets bent out of shape,
she runs to the Times,
635
00:34:19,013 --> 00:34:21,276
I lose my company.
636
00:34:21,320 --> 00:34:25,063
I've done nothing wrong and...
637
00:34:25,106 --> 00:34:27,108
my life is ruined.
638
00:34:27,152 --> 00:34:28,979
But not tonight, Jane.
639
00:34:29,023 --> 00:34:30,242
Not tonight.
640
00:34:30,285 --> 00:34:32,505
Tonight--
641
00:34:32,548 --> 00:34:34,724
tonight we don't have to
fight it.
642
00:34:34,768 --> 00:34:39,251
We can give in and become
the men that we once were.
643
00:34:39,294 --> 00:34:40,904
Yeah.
644
00:34:43,168 --> 00:34:45,126
Ain't America great?
645
00:34:45,170 --> 00:34:47,128
Here, here.
646
00:34:47,172 --> 00:34:48,869
-Anya here learned
how to play the game.
647
00:34:48,912 --> 00:34:53,047
Oh, yeah.
648
00:34:54,701 --> 00:34:59,836
-How do you think she got
the corner office?
649
00:34:59,880 --> 00:35:02,665
You're pigs.
650
00:35:02,709 --> 00:35:04,276
Pigs.
This is disgusting.
651
00:35:04,319 --> 00:35:06,191
-Nobody's being killed here,
Miss Barbour.
652
00:35:06,234 --> 00:35:08,497
We're not, uh, animals.
653
00:35:08,541 --> 00:35:10,456
-What are you, then?
-We're human beings,
654
00:35:10,499 --> 00:35:14,286
Purging, as is our right
as Americans,
655
00:35:14,329 --> 00:35:15,287
as men.
656
00:35:15,330 --> 00:35:17,811
You sick son of a bitch.
657
00:35:17,854 --> 00:35:20,466
I should have never, ever
tried to call it off.
658
00:35:20,509 --> 00:35:22,337
But you did, you see.
659
00:35:22,381 --> 00:35:25,819
You did.
660
00:35:25,862 --> 00:35:29,866
And that's what makes you weak.
661
00:35:36,090 --> 00:35:37,439
No!
662
00:35:37,483 --> 00:35:39,702
No!
663
00:35:39,746 --> 00:35:42,401
No!
Get off of me!
664
00:35:42,444 --> 00:35:43,402
No!
665
00:35:46,405 --> 00:35:48,276
I've got an idea.
666
00:35:48,320 --> 00:35:51,061
Come on.
667
00:35:52,237 --> 00:35:54,630
-Hey, you.
Search over there.
668
00:35:54,674 --> 00:35:55,631
Take the left.
669
00:35:59,244 --> 00:36:01,768
-The cart's going to the tent.
Let's go.
670
00:36:03,422 --> 00:36:04,466
There!
671
00:36:04,510 --> 00:36:06,468
Right there!
Get them!
672
00:36:06,512 --> 00:36:08,166
Stop.
673
00:36:08,209 --> 00:36:09,167
Hands in the air.
674
00:36:09,210 --> 00:36:10,733
Pen, here.
675
00:36:10,777 --> 00:36:11,865
-There they are!
-This way!
676
00:36:11,908 --> 00:36:13,432
Throw this, now!
677
00:36:13,475 --> 00:36:14,868
-Put your hands up!
-Hands in the air.
678
00:36:22,092 --> 00:36:24,094
-Hey, go out that side!
Right there!
679
00:36:24,138 --> 00:36:25,705
Hurry!
680
00:36:25,748 --> 00:36:29,056
Stop. Hands in the air.
681
00:36:35,105 --> 00:36:38,108
-You're trapped, like
an animal locked in a cage.
682
00:36:38,152 --> 00:36:39,936
So what's the answer?
683
00:36:39,980 --> 00:36:42,069
Break free.
That's right.
684
00:36:42,112 --> 00:36:43,853
"Give me your tired,
your poor,
685
00:36:43,897 --> 00:36:46,029
your huddled masses
yearning to breathe free."
686
00:36:46,073 --> 00:36:49,859
That's on the
Statue of Liberty for a reason.
687
00:36:49,903 --> 00:36:54,255
Because she's America's
symbol of freedom.
688
00:36:54,299 --> 00:36:58,346
She holds a torch
to help us find our way.
689
00:36:58,390 --> 00:37:01,001
That's what I'm offering you.
690
00:37:01,044 --> 00:37:02,524
The torch.
691
00:37:02,568 --> 00:37:04,744
Now come and take it.
692
00:37:04,787 --> 00:37:07,094
Because we're all products
of our environment,
693
00:37:07,137 --> 00:37:09,836
our upbringing, our history.
694
00:37:09,879 --> 00:37:13,143
But the only way
to understand who you are
695
00:37:13,187 --> 00:37:15,711
is to recognize where
you came from.
696
00:37:16,930 --> 00:37:18,236
That's how you'll know what
697
00:37:18,279 --> 00:37:21,543
you're capable of becoming.
698
00:37:28,376 --> 00:37:30,465
-And now you're Purge
AccuView weather report
699
00:37:30,509 --> 00:37:33,860
Purge Home Shopping Network.
700
00:37:33,903 --> 00:37:35,731
Now we've got good news
for those of you--
701
00:37:35,775 --> 00:37:38,865
Lila's dead.
702
00:37:39,996 --> 00:37:43,435
Oh, my God.
703
00:37:43,478 --> 00:37:45,306
Jenna.
704
00:37:45,350 --> 00:37:47,613
I'm so sorry.
705
00:37:52,444 --> 00:37:56,099
About everything.
706
00:37:57,797 --> 00:38:01,104
God, this night--
this night is...
707
00:38:01,148 --> 00:38:03,063
She knows what night it is.
708
00:38:03,106 --> 00:38:04,891
-Jenna...
-The baby knows.
709
00:38:04,934 --> 00:38:07,197
And she hates it.
710
00:38:07,241 --> 00:38:10,549
She's just like her mom.
711
00:38:16,381 --> 00:38:20,689
You couldn't have saved Lila.
You know that. right?
712
00:38:20,733 --> 00:38:23,388
You tried but we barely
got out ourselves.
713
00:38:23,431 --> 00:38:29,307
And I know how awful
you must feel, but...
714
00:38:29,350 --> 00:38:32,222
I mean, come on, we have to
protect our family,
715
00:38:32,266 --> 00:38:35,051
no matter what.
716
00:38:35,095 --> 00:38:37,315
Come here.
717
00:38:37,358 --> 00:38:38,316
Yeah.
718
00:38:41,014 --> 00:38:43,582
It's okay.
719
00:38:53,635 --> 00:38:57,030
I'm hungry.
720
00:38:57,073 --> 00:38:59,728
Ah, Jesus,
how am I hungry again?
721
00:39:02,383 --> 00:39:04,777
Do you want me
722
00:39:04,820 --> 00:39:07,475
to make you some eggs?
723
00:39:07,519 --> 00:39:08,911
Okay.
724
00:39:08,955 --> 00:39:10,435
Do you mind if I ask her
if she would like to
725
00:39:10,478 --> 00:39:12,959
place an order for carryout?
726
00:39:13,002 --> 00:39:15,004
Yeah?
727
00:39:15,048 --> 00:39:19,444
One second.
-Okay.
728
00:39:19,487 --> 00:39:23,186
Um.
729
00:39:23,230 --> 00:39:26,755
Hey, uh, your mom and I
were wondering
730
00:39:26,799 --> 00:39:30,759
if you would like
some scrambled eggs.
731
00:39:30,803 --> 00:39:34,284
-She says she would
like them over-easy.
732
00:39:34,328 --> 00:39:35,590
Oh, really?
733
00:39:35,634 --> 00:39:36,939
With bacon.
734
00:39:36,983 --> 00:39:39,420
Over-easy with bacon it is.
735
00:39:42,945 --> 00:39:44,947
You need anything else?
736
00:39:44,991 --> 00:39:47,515
-I just want tonight
to be over.
737
00:39:47,559 --> 00:39:49,561
-I know.
It almost is.
738
00:39:51,301 --> 00:39:52,477
Oh.
739
00:39:55,349 --> 00:39:57,003
Let's go eat.
740
00:40:01,050 --> 00:40:02,791
Don't worry,
they can't get inside.
741
00:40:05,098 --> 00:40:07,535
Help! Help me!
742
00:40:07,579 --> 00:40:09,755
They're gonna kill me, please!
743
00:40:09,798 --> 00:40:11,147
Let me in, please!
744
00:40:11,191 --> 00:40:14,063
Please, help!
745
00:40:14,107 --> 00:40:17,197
Help! Please!
46097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.