All language subtitles for The.Purge.S01E06.WEB.x264-TBS (HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,950 --> 00:00:08,650 Previously, on "The Purge"... 2 00:00:08,655 --> 00:00:10,795 Bracka? I'm Jane, from the email. 3 00:00:10,796 --> 00:00:12,870 No contact from this point on. You'll get a text when it's done. 4 00:00:12,871 --> 00:00:14,030 I've done something terrible 5 00:00:14,031 --> 00:00:16,080 I can't be responsible for another person's death. 6 00:00:16,081 --> 00:00:17,150 I have to stop it. 7 00:00:17,152 --> 00:00:19,044 You need to leave this house. 8 00:00:19,560 --> 00:00:21,040 Open the door, Lila! Please! 9 00:00:21,080 --> 00:00:23,000 No, we need to hide, Jenna. We need to hide. 10 00:00:23,120 --> 00:00:24,880 No Stanton is safe tonight. 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,076 Stop, Miguel! Stop! 12 00:00:29,100 --> 00:00:32,400 I loved you so much. 13 00:00:32,420 --> 00:00:34,519 Once I Purge, all this anger will be gone. 14 00:00:34,520 --> 00:00:35,420 Don't let him get away! 15 00:00:36,840 --> 00:00:39,410 - Miguel? - He's mine. 16 00:00:39,880 --> 00:00:41,950 If you see something, do something. 17 00:00:41,980 --> 00:00:47,080 Become the person tonight that you want to be tomorrow. 18 00:00:48,881 --> 00:00:51,841 [dramatic music] 19 00:00:51,884 --> 00:00:54,800 ♪ ♪ 20 00:00:55,844 --> 00:00:58,803 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 21 00:01:03,766 --> 00:01:06,725 [upbeat rock music] 22 00:01:06,769 --> 00:01:10,120 ♪ ♪ 23 00:01:10,163 --> 00:01:13,210 [alarm beeping] 24 00:01:13,253 --> 00:01:20,260 ♪ ♪ 25 00:01:40,585 --> 00:01:44,589 [whistling] 26 00:02:15,011 --> 00:02:17,970 [train horn blowing] 27 00:02:18,014 --> 00:02:21,147 [indistinct talking] 28 00:02:25,238 --> 00:02:26,370 Joey. 29 00:02:26,413 --> 00:02:28,154 - Hey, Steve. - What's up? 30 00:02:28,198 --> 00:02:29,634 Ike, do you mind? 31 00:02:29,677 --> 00:02:31,854 - Hey, Joe. - Morning, Pops. 32 00:02:31,897 --> 00:02:34,944 - This guy... - So how'd it go? 33 00:02:34,987 --> 00:02:37,076 You got another date coming up? 34 00:02:37,120 --> 00:02:38,773 Huh? Go on. 35 00:02:38,817 --> 00:02:41,124 Just, you know, you call her up, 36 00:02:41,167 --> 00:02:42,516 ask her to dinner, 37 00:02:42,560 --> 00:02:43,953 and you take her someplace nice... 38 00:02:43,996 --> 00:02:44,954 Can we talk about this later? 39 00:02:44,997 --> 00:02:45,955 Huh, you're finally 40 00:02:45,998 --> 00:02:47,478 getting back out there. 41 00:02:47,521 --> 00:02:49,436 You know, putting the bachelor life behind you... 42 00:02:49,480 --> 00:02:51,569 - Enough. Pops. - What? 43 00:02:51,612 --> 00:02:52,875 Listen, she didn't show, okay? 44 00:02:52,918 --> 00:02:55,747 I had a burger and left. That's it. 45 00:02:55,790 --> 00:02:57,488 [machinery clanking] 46 00:02:57,531 --> 00:03:00,665 Eh, stop wallowing. 47 00:03:00,708 --> 00:03:03,233 Just, you get back out there, you try again. 48 00:03:03,276 --> 00:03:05,365 I mean, it's like this place, right? 49 00:03:05,409 --> 00:03:09,369 Put in your time, show your worth. 50 00:03:09,413 --> 00:03:10,631 Look. 51 00:03:10,675 --> 00:03:12,459 You're a provider, Joey. 52 00:03:12,503 --> 00:03:13,460 All right? 53 00:03:13,504 --> 00:03:14,592 Any girl worth a damn 54 00:03:14,635 --> 00:03:17,160 would be crazy to pass that up. 55 00:03:17,203 --> 00:03:19,640 Don't wallow. 56 00:03:19,684 --> 00:03:21,991 [soft dramatic music] 57 00:03:22,034 --> 00:03:24,994 [machinery buzzing] 58 00:03:25,037 --> 00:03:28,911 ♪ ♪ 59 00:03:28,954 --> 00:03:31,914 [electricity crackling] 60 00:03:35,700 --> 00:03:38,964 [heavy breathing] 61 00:03:39,008 --> 00:03:41,706 Let's see what you got, tough guy! 62 00:03:46,406 --> 00:03:47,407 [grunts] 63 00:03:47,451 --> 00:03:50,976 [all grunting] 64 00:03:51,020 --> 00:03:54,937 [blows landing] 65 00:03:55,502 --> 00:03:58,505 [groaning] 66 00:03:58,549 --> 00:04:05,556 ♪ ♪ 67 00:04:07,732 --> 00:04:10,561 [panting] 68 00:04:13,868 --> 00:04:15,261 - Come on. - Let's go, let's go. 69 00:04:15,305 --> 00:04:17,524 - What is that? - What is that? 70 00:04:17,568 --> 00:04:19,439 Trick or treat! 71 00:04:19,483 --> 00:04:20,963 We're coming for you, pretty boy. 72 00:04:21,006 --> 00:04:22,573 - Come on, keep running. - We're almost there. 73 00:04:22,616 --> 00:04:23,791 Marco! 74 00:04:23,835 --> 00:04:25,054 Come on, come on, work. 75 00:04:25,097 --> 00:04:26,359 - Polo! - Come on. 76 00:04:26,403 --> 00:04:27,404 Rick, open it! 77 00:04:27,447 --> 00:04:30,015 I'm trying, I'm trying. 78 00:04:30,059 --> 00:04:31,234 [chuckling] 79 00:04:31,277 --> 00:04:33,410 Go, go, go, go, go! 80 00:04:33,453 --> 00:04:36,587 You can run but you can't hide! 81 00:04:39,546 --> 00:04:42,549 [panting] 82 00:04:42,593 --> 00:04:44,073 Oh, God, Rick. [lock beeping] 83 00:04:44,116 --> 00:04:46,727 - They can't get in. - Don't worry. 84 00:04:46,771 --> 00:04:49,774 Hey, hey. It's okay. 85 00:04:49,817 --> 00:04:51,863 We're safe. 86 00:04:51,906 --> 00:04:54,997 It's over. [shutters clanking] 87 00:04:55,040 --> 00:04:57,303 No, it isn't. 88 00:05:01,786 --> 00:05:03,483 We've got a real Vietnam War kit. 89 00:05:03,527 --> 00:05:06,269 All right, tie him up right over there. 90 00:05:06,312 --> 00:05:09,533 [grunting] 91 00:05:09,576 --> 00:05:11,839 Come on, let's go! 92 00:05:11,883 --> 00:05:13,928 [handcuffs click] 93 00:05:15,060 --> 00:05:16,235 - Give me the key. - Take it easy, buddy. 94 00:05:16,279 --> 00:05:17,932 - Thank you. - Bring 'em down. 95 00:05:17,976 --> 00:05:20,109 Oh, wow! 96 00:05:20,152 --> 00:05:22,676 This is... 97 00:05:22,720 --> 00:05:24,287 So I'm guessing this wasn't, uh, 98 00:05:24,330 --> 00:05:27,855 the homecoming that you kind of expected, huh? 99 00:05:27,899 --> 00:05:29,727 - Fuck you. - [grunts] 100 00:05:29,770 --> 00:05:32,338 [groaning] [chuckling] 101 00:05:33,774 --> 00:05:36,168 Oh, look at you. 102 00:05:36,212 --> 00:05:37,735 Do whatever you want to me. 103 00:05:37,778 --> 00:05:39,084 But she doesn't deserve this. 104 00:05:39,128 --> 00:05:40,129 No, no, no, no, no. 105 00:05:40,172 --> 00:05:43,175 She deserves a lot worse. 106 00:05:43,219 --> 00:05:45,525 - Don't hurt him, please! - Shut up! 107 00:05:45,569 --> 00:05:46,961 I will do whatever I goddamn want 108 00:05:47,005 --> 00:05:51,705 because it's my right to Purge. 109 00:05:51,749 --> 00:05:54,708 [gurgling] 110 00:06:07,905 --> 00:06:09,471 Hello? 111 00:06:09,515 --> 00:06:11,169 David, are you here? 112 00:06:11,212 --> 00:06:14,172 [ominous music] 113 00:06:14,215 --> 00:06:15,869 ♪ ♪ 114 00:06:15,913 --> 00:06:18,350 David? 115 00:06:18,393 --> 00:06:23,050 ♪ ♪ 116 00:06:23,094 --> 00:06:26,097 [clock ticking] 117 00:06:33,626 --> 00:06:36,629 - Jane? - Is everything all right? 118 00:06:36,672 --> 00:06:38,587 What on Earth are you doing outside? 119 00:06:38,631 --> 00:06:42,678 I'm sorry, I know it's late. 120 00:06:42,722 --> 00:06:45,246 Well, no, I tried to call. 121 00:06:45,290 --> 00:06:46,595 I kept calling and you never... 122 00:06:46,639 --> 00:06:48,293 Yes, well, after we closed our deal 123 00:06:48,336 --> 00:06:49,729 I did a bit of celebrating. 124 00:06:49,772 --> 00:06:51,992 I must not have heard the phone, so. 125 00:06:52,036 --> 00:06:54,516 Come in. Are you, uh, 126 00:06:54,560 --> 00:06:55,778 you're all right? 127 00:06:55,822 --> 00:06:58,346 Sorry, I... 128 00:06:58,390 --> 00:07:01,610 Sorry. 129 00:07:01,654 --> 00:07:03,438 I didn't know what else to do. 130 00:07:03,482 --> 00:07:06,137 - Do about what, Jane? - I'm... 131 00:07:06,180 --> 00:07:08,095 I'm confused, I don't understand. 132 00:07:08,139 --> 00:07:09,357 David, I made a decision about tonight that I... 133 00:07:09,401 --> 00:07:10,619 Actually, you know what, Jane? 134 00:07:10,663 --> 00:07:14,188 Please allow me to apologize for 135 00:07:14,232 --> 00:07:15,581 making you work tonight. 136 00:07:15,624 --> 00:07:17,583 Clearly a woman of your stature 137 00:07:17,626 --> 00:07:19,237 should have been at home with her family, so 138 00:07:19,280 --> 00:07:21,848 I'm sorry. 139 00:07:21,892 --> 00:07:23,894 Thank you. 140 00:07:23,937 --> 00:07:25,591 I appreciate that. 141 00:07:25,634 --> 00:07:27,375 Anyway. 142 00:07:27,419 --> 00:07:28,594 What's on your mind? 143 00:07:28,637 --> 00:07:31,640 This place is secure, right? 144 00:07:31,684 --> 00:07:32,815 Of course. 145 00:07:32,859 --> 00:07:34,861 State of the art Sandin Security. 146 00:07:34,905 --> 00:07:37,690 [beeping] 147 00:07:37,733 --> 00:07:39,083 Why? Were you expecting some... 148 00:07:39,126 --> 00:07:40,998 David, someone's coming to kill you. 149 00:07:41,041 --> 00:07:45,089 [alarm beeping] [locks clanking] 150 00:07:45,132 --> 00:07:48,962 Lockdown initiated, Mister Ryker. 151 00:07:49,006 --> 00:07:51,747 [beep] Sector one secure. 152 00:07:51,791 --> 00:07:54,750 [soft dramatic music] 153 00:07:54,794 --> 00:07:57,362 ♪ ♪ 154 00:07:57,405 --> 00:08:00,974 When did you know? 155 00:08:01,018 --> 00:08:02,628 What are you talking about? 156 00:08:02,671 --> 00:08:05,500 When did you know that they were going to attack? 157 00:08:05,544 --> 00:08:07,589 - I... - You looked right at me. 158 00:08:07,633 --> 00:08:10,070 And then you left and went to her. 159 00:08:10,114 --> 00:08:11,985 I wanted to make sure you were both safe. 160 00:08:12,029 --> 00:08:13,334 But you didn't, did you? 161 00:08:13,378 --> 00:08:19,123 You left and you didn't come back. 162 00:08:19,166 --> 00:08:20,385 Jenna, where are you going? 163 00:08:20,428 --> 00:08:23,083 We're not done here. 164 00:08:24,955 --> 00:08:28,219 [line trilling] 165 00:08:28,262 --> 00:08:31,309 - Please pick up. - Please pick up. 166 00:08:31,352 --> 00:08:33,964 - Hi, it's Lila! - You know what to do. 167 00:08:34,007 --> 00:08:36,357 - Do you still love her? - [phone beeps] 168 00:08:36,401 --> 00:08:37,358 Can we not? 169 00:08:37,402 --> 00:08:38,403 Can we not right now? 170 00:08:38,446 --> 00:08:39,752 No. Answer me. 171 00:08:39,795 --> 00:08:42,668 - It doesn't matter. - It does to me. 172 00:08:42,711 --> 00:08:44,017 I... 173 00:08:44,061 --> 00:08:45,018 No. 174 00:08:45,062 --> 00:08:49,675 I don't. 175 00:08:49,718 --> 00:08:51,982 - I don't know. - I can't believe you. 176 00:08:52,025 --> 00:08:54,593 Do you know why I went to that party tonight? 177 00:08:54,636 --> 00:08:57,726 Why I was sucking up to all those assholes? 178 00:08:57,770 --> 00:08:59,293 Because we need that deal. 179 00:08:59,337 --> 00:09:00,947 Not just me. You do, too. 180 00:09:00,991 --> 00:09:02,035 You really believe that? 181 00:09:02,079 --> 00:09:03,906 Yes, you're goddamn right. 182 00:09:03,950 --> 00:09:05,821 Jenna, I know how important it is 183 00:09:05,865 --> 00:09:08,476 to you to start giving something back, 184 00:09:08,520 --> 00:09:11,001 to do some good for a change. 185 00:09:11,044 --> 00:09:13,525 And I want that too. 186 00:09:13,568 --> 00:09:17,224 I mean, we were 12 hours away from changing everything, 187 00:09:17,268 --> 00:09:19,400 so I closed my eyes and I started counting down. 188 00:09:19,444 --> 00:09:20,793 - And where the hell were you? - Where was I? 189 00:09:20,836 --> 00:09:22,751 - I was right there! - Bullshit! 190 00:09:22,795 --> 00:09:24,971 - You were upstairs trying to... - Shut up, just shut up, Rick! 191 00:09:25,015 --> 00:09:27,626 Just, please, for one second, and listen to me. 192 00:09:27,669 --> 00:09:28,714 [sighs] 193 00:09:28,757 --> 00:09:31,412 I saw something tonight. 194 00:09:31,456 --> 00:09:33,806 Something I hoped wasn't true. 195 00:09:33,849 --> 00:09:35,025 And it's been building. 196 00:09:35,068 --> 00:09:37,375 I've watched it happen for a while. 197 00:09:37,418 --> 00:09:40,682 And in the moment you touched that gun, 198 00:09:40,726 --> 00:09:43,468 I saw your face, and I knew. 199 00:09:43,511 --> 00:09:45,905 Tonight wasn't about me. 200 00:09:45,948 --> 00:09:47,602 And it wasn't about us. 201 00:09:47,646 --> 00:09:50,562 Tonight was all you. 202 00:09:50,605 --> 00:09:52,216 Look at what you were willing to do. 203 00:09:52,259 --> 00:09:55,088 I did what I had to do to provide for this family. 204 00:09:55,132 --> 00:09:57,482 Jesus Christ, Rick, you almost shot a man! 205 00:09:57,525 --> 00:09:58,613 Yes, and I would have pulled the trigger 206 00:09:58,657 --> 00:10:01,573 if I had to, Jenna! 207 00:10:02,095 --> 00:10:04,619 [soft music] 208 00:10:04,663 --> 00:10:06,143 ♪ ♪ 209 00:10:06,186 --> 00:10:10,886 I will do anything for this family, 210 00:10:10,930 --> 00:10:12,932 so that she 211 00:10:12,975 --> 00:10:15,282 doesn't have to eat shit the way I did. 212 00:10:15,326 --> 00:10:18,372 Hearing kids call her "white trash." 213 00:10:18,416 --> 00:10:20,418 Buying groceries with food stamps 214 00:10:20,461 --> 00:10:21,462 or clothes at Goodwill. 215 00:10:21,506 --> 00:10:23,334 That shit is in my bones. 216 00:10:23,377 --> 00:10:25,466 And I won't go back, all right? I'll do whatever it takes. 217 00:10:25,510 --> 00:10:26,815 Don't act like I'm some spoiled brat. 218 00:10:26,859 --> 00:10:28,208 I didn't grow up like them. 219 00:10:28,252 --> 00:10:29,731 No, but you didn't grow up like me. 220 00:10:29,775 --> 00:10:30,732 That's it. 221 00:10:30,776 --> 00:10:32,256 That's it, isn't it? 222 00:10:32,299 --> 00:10:33,605 You have something to prove, 223 00:10:33,648 --> 00:10:35,563 but not to me, to yourself. 224 00:10:35,607 --> 00:10:38,131 Getting that deal done, it somehow means that you've... 225 00:10:38,175 --> 00:10:40,655 You've made it. 226 00:10:40,699 --> 00:10:43,267 Well, I just don't like the person it makes you. 227 00:10:43,310 --> 00:10:44,833 Ever since we met Stanton, 228 00:10:44,877 --> 00:10:46,748 I've watched the man I fell in love with 229 00:10:46,792 --> 00:10:48,576 turn into something that scares me. 230 00:10:48,620 --> 00:10:50,665 Yeah? Is that why you left me there? 231 00:10:50,709 --> 00:10:52,189 To die? 232 00:10:52,232 --> 00:10:54,539 Because you were scared? 233 00:10:54,582 --> 00:10:56,976 It wasn't so you could just run off with your girlfriend? 234 00:10:57,019 --> 00:10:58,804 Rick! Rick, you are not listening to me. 235 00:10:58,847 --> 00:11:01,589 It's not about Lila, it's about you! 236 00:11:01,633 --> 00:11:03,852 I miss the person who would have done anything 237 00:11:03,896 --> 00:11:06,638 to protect his family from those people tonight, 238 00:11:06,681 --> 00:11:10,598 not become one of them. 239 00:11:10,642 --> 00:11:12,774 That's the man I love. 240 00:11:12,818 --> 00:11:15,603 That's the man I miss. 241 00:11:15,647 --> 00:11:18,258 Jen... 242 00:11:25,222 --> 00:11:27,093 - [chuckling] - [gurgling, gasping] 243 00:11:27,137 --> 00:11:30,096 - Whoo! - You still with me? 244 00:11:30,140 --> 00:11:31,880 Don't die on me yet, buddy. 245 00:11:31,924 --> 00:11:34,100 Okay. 246 00:11:34,144 --> 00:11:35,145 Mm. 247 00:11:35,188 --> 00:11:36,842 Step right up! 248 00:11:36,885 --> 00:11:38,583 [brooding music] 249 00:11:38,626 --> 00:11:41,194 - What are you doing here? - You wrote me. 250 00:11:41,238 --> 00:11:43,936 - Yeah. - To say goodbye. 251 00:11:43,979 --> 00:11:45,633 I can't keep fighting. 252 00:11:45,677 --> 00:11:47,026 Miguel, I can't. 253 00:11:47,069 --> 00:11:49,463 This night 254 00:11:49,507 --> 00:11:53,032 has taken everything. 255 00:11:53,075 --> 00:11:54,816 I just want to see Mom and Dad. 256 00:11:54,860 --> 00:11:56,383 They're not ready to see you yet. 257 00:11:56,427 --> 00:11:59,386 All right? They want you here with me. 258 00:11:59,430 --> 00:12:00,474 Miguel... 259 00:12:00,518 --> 00:12:03,651 - Pen. - [speaking Spanish] 260 00:12:09,701 --> 00:12:11,485 Okay, all right! 261 00:12:11,529 --> 00:12:13,879 Enough. Shall we? 262 00:12:13,922 --> 00:12:15,924 You can have me, but let my brother go. 263 00:12:15,968 --> 00:12:18,013 - Pen! - I'm trying to save your life. 264 00:12:18,057 --> 00:12:21,321 If you give in, then I give up. 265 00:12:21,365 --> 00:12:24,498 And I'll be right behind you. 266 00:12:24,542 --> 00:12:27,284 That's really sweet. 267 00:12:27,327 --> 00:12:30,374 But sorry, no deal. 268 00:12:30,417 --> 00:12:32,550 I'm gonna Purge both of you. 269 00:12:32,593 --> 00:12:33,899 I should have killed you when I had the chance. 270 00:12:33,942 --> 00:12:35,292 Yeah, you probably should have. 271 00:12:35,335 --> 00:12:37,511 But, you know, hindsight being 20/20, 272 00:12:37,555 --> 00:12:38,904 that makes sense. 273 00:12:38,947 --> 00:12:43,952 More like 10/10. 274 00:12:43,996 --> 00:12:46,607 You know, 275 00:12:46,651 --> 00:12:48,783 for the longest time 276 00:12:48,827 --> 00:12:53,614 all I did was... was think about killing you both. 277 00:12:53,658 --> 00:12:58,924 I went over it, like, a thousand different times in my head. 278 00:12:58,967 --> 00:13:02,667 And I imagined what the world would feel like 279 00:13:02,710 --> 00:13:04,321 without you in it. 280 00:13:04,364 --> 00:13:07,019 And eventually, 281 00:13:07,062 --> 00:13:10,849 it just got... It just felt right. 282 00:13:12,981 --> 00:13:15,723 Don't fucking touch her. 283 00:13:17,769 --> 00:13:20,293 You know, we're not that different, 284 00:13:20,337 --> 00:13:22,382 you and me. 285 00:13:22,426 --> 00:13:24,471 - Yeah? - How's that? 286 00:13:24,515 --> 00:13:26,386 Well, we, uh, we both kill 287 00:13:26,430 --> 00:13:29,955 because the government says that it's okay. 288 00:13:29,998 --> 00:13:32,610 Hoorah, motherfucker, hoorah! 289 00:13:32,653 --> 00:13:36,004 [tense music] 290 00:13:36,048 --> 00:13:38,920 All right, you ready? 291 00:13:47,559 --> 00:13:49,126 - Man. - [panting] 292 00:13:49,169 --> 00:13:52,825 I gotta know. Who are you? 293 00:13:52,869 --> 00:13:56,176 All that matters right now is that we get you inside. 294 00:13:57,090 --> 00:13:59,005 [distant explosions] 295 00:13:59,049 --> 00:14:00,877 Man, I know you. 296 00:14:00,920 --> 00:14:02,487 - I don't think so. - Yeah. 297 00:14:02,530 --> 00:14:04,706 I do. 298 00:14:04,750 --> 00:14:06,230 You remember those little candies? 299 00:14:06,273 --> 00:14:09,320 The fruity and mint? 300 00:14:09,363 --> 00:14:10,843 Fruity? 301 00:14:10,887 --> 00:14:12,627 You know the ones I'm talking about? 302 00:14:12,671 --> 00:14:13,846 Lifesavers? 303 00:14:13,890 --> 00:14:15,282 Exactly. 304 00:14:15,326 --> 00:14:16,849 That's what you are, man. 305 00:14:16,893 --> 00:14:18,851 Can you walk? 306 00:14:18,895 --> 00:14:22,072 [grunts] 307 00:14:22,115 --> 00:14:25,292 - A goddamn lifesaver, man. - I got you. 308 00:14:25,336 --> 00:14:27,555 [upbeat rock music] 309 00:14:27,599 --> 00:14:29,253 [kick lands] [yelps] 310 00:14:29,296 --> 00:14:36,303 ♪ ♪ 311 00:14:48,011 --> 00:14:50,752 Hey, listen up! 312 00:14:50,796 --> 00:14:53,886 We get the Lost Horse shipment finished today, 313 00:14:53,930 --> 00:14:55,714 first round's on me. 314 00:14:55,757 --> 00:14:58,238 [all cheering] 315 00:14:58,282 --> 00:15:01,241 [country rock music playing] 316 00:15:01,285 --> 00:15:04,897 ♪ ♪ 317 00:15:04,941 --> 00:15:06,203 Next round on me, all right? 318 00:15:06,246 --> 00:15:08,988 - Come on. - I'll see you later. 319 00:15:09,032 --> 00:15:11,512 JJ, can I get one? 320 00:15:12,818 --> 00:15:15,821 [glasses clinking] [indistinct chatter] 321 00:15:18,041 --> 00:15:21,566 Good day today. 322 00:15:21,609 --> 00:15:24,961 Tell me you don't think she's your friend. 323 00:15:25,004 --> 00:15:26,440 Are you drunk already? 324 00:15:26,484 --> 00:15:28,094 No, you listen to me, all right? 325 00:15:28,138 --> 00:15:32,055 She's management, so, by definition, the enemy. 326 00:15:32,098 --> 00:15:33,273 I'm gonna get you a cab. 327 00:15:33,317 --> 00:15:35,188 She... she may smile at you, 328 00:15:35,232 --> 00:15:37,364 but she's the goddamn Grim Reaper. 329 00:15:37,408 --> 00:15:38,800 Hey, JJ, can you get him a ride? 330 00:15:38,844 --> 00:15:41,020 - You got it. - [coughing] 331 00:15:41,064 --> 00:15:42,369 - Hey. - [groans] 332 00:15:42,413 --> 00:15:43,893 Did you call a doctor about that? 333 00:15:43,936 --> 00:15:45,720 I will next week. 334 00:15:45,764 --> 00:15:46,983 I will tomorrow. 335 00:15:47,026 --> 00:15:48,114 Come on, you have to have somebody 336 00:15:48,158 --> 00:15:49,115 take a look at that. 337 00:15:49,159 --> 00:15:51,465 I'm fine, Joey. 338 00:15:51,509 --> 00:15:53,946 30 years on the line breathing shit. 339 00:15:53,990 --> 00:15:55,730 What do you expect? 340 00:15:55,774 --> 00:15:58,951 - We have good union insurance. - That's what it's there for. 341 00:15:58,995 --> 00:16:00,997 Yeah, well, I better hurry up and use it 342 00:16:01,040 --> 00:16:02,520 before we go under. 343 00:16:02,563 --> 00:16:04,304 We're not going anywhere. 344 00:16:04,348 --> 00:16:06,437 Saticoy has been there for 50 years. 345 00:16:06,480 --> 00:16:08,395 Grandpa helped build the place. 346 00:16:08,439 --> 00:16:10,397 We make stuff that lasts. 347 00:16:10,441 --> 00:16:12,008 Nothing lasts forever. 348 00:16:12,051 --> 00:16:14,358 I mean, sure, that wheel will keep turning, 349 00:16:14,401 --> 00:16:16,360 till they find a cheaper way to make it! 350 00:16:16,403 --> 00:16:18,362 Okay, hey, rise and shine. 351 00:16:18,405 --> 00:16:19,929 Say good night to John, everyone. 352 00:16:19,972 --> 00:16:21,756 We're dinosaurs, Joey. 353 00:16:21,800 --> 00:16:25,717 And that meteor, that meteor is coming. 354 00:16:25,760 --> 00:16:26,805 [sighs] 355 00:16:26,848 --> 00:16:29,721 It's coming. 356 00:16:30,156 --> 00:16:31,505 [dramatic whoosh] 357 00:16:34,465 --> 00:16:37,468 [distant sirens wailing] 358 00:16:44,518 --> 00:16:45,955 Look, I 359 00:16:45,998 --> 00:16:49,306 see what this night has done to me. 360 00:16:49,349 --> 00:16:53,092 And I'm sorry. 361 00:16:53,136 --> 00:16:54,485 I'm so sorry. 362 00:16:54,528 --> 00:16:58,576 I got lost trying to make sure that... 363 00:16:58,619 --> 00:17:00,621 that our baby's parents don't have to struggle 364 00:17:00,665 --> 00:17:02,449 the way that mine did. 365 00:17:02,493 --> 00:17:03,885 And that's not an excuse. 366 00:17:03,929 --> 00:17:06,627 You're right. 367 00:17:06,671 --> 00:17:10,196 And I don't need any of it. 368 00:17:10,240 --> 00:17:15,071 I just need you. 369 00:17:15,114 --> 00:17:16,986 You're my home, Jen. 370 00:17:17,029 --> 00:17:22,339 Everything else is just wallpaper. 371 00:17:22,382 --> 00:17:23,470 Here, let me... let me... 372 00:17:23,514 --> 00:17:24,906 No, I got it. 373 00:17:35,091 --> 00:17:38,398 You're gorgeous. 374 00:17:38,442 --> 00:17:41,097 I'm going to bed. 375 00:17:43,751 --> 00:17:47,320 I had a dream the other night we were holding her. 376 00:17:47,364 --> 00:17:49,931 She opened her eyes for the first time. 377 00:17:49,975 --> 00:17:54,066 And suddenly she became a person. 378 00:17:54,110 --> 00:17:55,502 And she... she looked at me, 379 00:17:55,546 --> 00:17:57,330 and it was the most incredible thing 380 00:17:57,374 --> 00:18:01,856 I've ever seen in my entire life. 381 00:18:01,900 --> 00:18:04,424 And you... 382 00:18:04,468 --> 00:18:05,991 You gave me her, 383 00:18:06,035 --> 00:18:07,427 and I held her, 384 00:18:07,471 --> 00:18:11,388 and I... 385 00:18:11,431 --> 00:18:14,086 I started crying. 386 00:18:14,130 --> 00:18:18,003 She just fit so perfectly. 387 00:18:18,047 --> 00:18:20,005 It was like 388 00:18:20,049 --> 00:18:24,183 my arms were designed to hold her. 389 00:18:27,012 --> 00:18:29,928 And that's all I want. 390 00:18:29,971 --> 00:18:32,974 That's all I need. 391 00:18:33,018 --> 00:18:36,761 - What if I don't believe you? - Come here. 392 00:18:36,804 --> 00:18:38,806 I love you so much. 393 00:18:38,850 --> 00:18:43,159 I could stay right here and be happy. 394 00:18:43,202 --> 00:18:45,248 But you want to keep going. 395 00:18:45,291 --> 00:18:47,250 Until when? 396 00:18:47,293 --> 00:18:49,556 When is it enough? 397 00:18:49,600 --> 00:18:50,644 I don't know. 398 00:18:50,688 --> 00:18:52,472 I know you want to provide. 399 00:18:52,516 --> 00:18:54,344 And I do too, but for me that means 400 00:18:54,387 --> 00:18:59,000 knowing when you have more than enough to be happy. 401 00:18:59,044 --> 00:19:01,873 What I saw tonight, the excess, the privilege, 402 00:19:01,916 --> 00:19:04,963 nothing is worth ending up like that. 403 00:19:05,006 --> 00:19:06,921 All that matters is 404 00:19:06,965 --> 00:19:10,577 who you are and who you're with. 405 00:19:10,621 --> 00:19:13,885 I don't want to lose you. 406 00:19:13,928 --> 00:19:17,106 Okay? I'll... I'll do whatever it takes. 407 00:19:17,149 --> 00:19:20,848 Then stop climbing, or you will. 408 00:19:21,762 --> 00:19:24,417 [ominous music] 409 00:19:24,461 --> 00:19:25,418 ♪ ♪ 410 00:19:25,462 --> 00:19:27,420 [door shuts] 411 00:19:29,292 --> 00:19:31,337 So first, 412 00:19:31,381 --> 00:19:33,948 I'm gonna take your eye. 413 00:19:33,992 --> 00:19:36,386 And then I'm gonna take your sister. 414 00:19:36,429 --> 00:19:39,128 But before you bleed out, 415 00:19:39,171 --> 00:19:43,915 you're gonna see all of that. 416 00:19:43,958 --> 00:19:46,309 Well... 417 00:19:46,352 --> 00:19:47,745 Or half of it, at least. 418 00:19:47,788 --> 00:19:51,227 [blade flings] Oh, ho, ho, ho. 419 00:19:51,270 --> 00:19:54,230 - So then get on with it. - Okay! 420 00:19:54,273 --> 00:19:55,970 [clears throat] 421 00:19:56,014 --> 00:19:56,971 Oh. 422 00:19:57,015 --> 00:19:58,930 You know, when the, uh, 423 00:19:58,973 --> 00:20:01,541 when the cornea bursts, 424 00:20:01,585 --> 00:20:06,155 you'll see the most spectacular colors. 425 00:20:06,198 --> 00:20:09,114 So enjoy that. 426 00:20:09,158 --> 00:20:13,292 Because after that, it's all black. 427 00:20:13,336 --> 00:20:16,295 [brooding music] 428 00:20:16,339 --> 00:20:19,733 [indistinct announcements] 429 00:20:19,777 --> 00:20:20,995 Do you have any last words? 430 00:20:21,039 --> 00:20:21,996 Yeah. 431 00:20:22,040 --> 00:20:23,476 You missed a spot. 432 00:20:23,520 --> 00:20:25,304 [grunts] 433 00:20:28,133 --> 00:20:29,221 The key. 434 00:20:29,265 --> 00:20:31,092 Your time is almost up. 435 00:20:31,136 --> 00:20:33,617 You can purchase more time at the ticket kiosk. 436 00:20:33,660 --> 00:20:35,227 Miguel. 437 00:20:35,271 --> 00:20:37,534 Your time is almost up. 438 00:20:37,577 --> 00:20:39,318 You can purchase more time at the ticket kiosk. 439 00:20:39,362 --> 00:20:42,713 [distant] Hurry up, there's a line forming! 440 00:20:42,756 --> 00:20:45,019 I'm actually impressed, Miss Barbour. 441 00:20:45,063 --> 00:20:47,544 To be honest, I... 442 00:20:47,587 --> 00:20:48,980 I really didn't think you had it in you. 443 00:20:49,023 --> 00:20:50,329 You don't understand. 444 00:20:50,373 --> 00:20:52,723 This woman, she's still out there. 445 00:20:52,766 --> 00:20:54,115 She's on her way here. 446 00:20:54,159 --> 00:20:55,291 Oh, I understand. 447 00:20:55,334 --> 00:20:57,815 You paid for my murder, which... 448 00:20:57,858 --> 00:20:59,251 is your right under the law. 449 00:20:59,295 --> 00:21:00,644 And I have to live with that. 450 00:21:00,687 --> 00:21:02,646 But she's not going to stop 451 00:21:02,689 --> 00:21:05,736 until it's done. 452 00:21:05,779 --> 00:21:07,520 Is your family upstairs? 453 00:21:07,564 --> 00:21:09,435 My family is in Paris. 454 00:21:09,479 --> 00:21:12,612 - Okay. - We have to get ready. 455 00:21:12,656 --> 00:21:14,484 - Now. - I admire you. 456 00:21:14,527 --> 00:21:17,400 For coming here tonight, risking your life for mine. 457 00:21:17,443 --> 00:21:19,837 Hell, I even applaud the initiative. 458 00:21:19,880 --> 00:21:22,361 Though I'm not quite sure 459 00:21:22,405 --> 00:21:24,058 the board would approve your promotion 460 00:21:24,102 --> 00:21:26,060 even with me out of the picture. 461 00:21:26,104 --> 00:21:30,239 Which was your objective, right? 462 00:21:30,282 --> 00:21:32,502 Oh, I've watched you waste your potential 463 00:21:32,545 --> 00:21:35,592 year after year after year, 464 00:21:35,635 --> 00:21:38,290 wondering when you would reach out and 465 00:21:38,334 --> 00:21:41,206 start taking what was rightfully yours. 466 00:21:41,250 --> 00:21:43,730 [ominous music] 467 00:21:43,774 --> 00:21:45,254 How rewarding it must feel 468 00:21:45,297 --> 00:21:46,472 to finally do something about it, huh? 469 00:21:46,516 --> 00:21:48,387 It's not, believe me. 470 00:21:48,431 --> 00:21:49,997 It's a brutal fucking world out there, 471 00:21:50,041 --> 00:21:51,260 isn't it, Jane? 472 00:21:51,303 --> 00:21:55,307 - Do you have a gun? - Mm. 473 00:21:55,351 --> 00:21:57,440 - 'Course I do. - Get it. 474 00:21:57,483 --> 00:21:59,180 I'll stay here until she comes. 475 00:21:59,224 --> 00:22:00,747 I'll make sure she calls it off. 476 00:22:00,791 --> 00:22:02,096 She. 477 00:22:02,140 --> 00:22:04,316 You really hired a woman to do this, huh? 478 00:22:04,360 --> 00:22:06,013 [soft chuckle] 479 00:22:06,057 --> 00:22:08,842 Well, nobody's getting in here, Miss Barbour. 480 00:22:08,886 --> 00:22:10,235 They can't. 481 00:22:10,279 --> 00:22:12,368 Not without my permission. 482 00:22:12,411 --> 00:22:14,370 So what do you say? 483 00:22:14,413 --> 00:22:17,242 How about a tour? 484 00:22:17,286 --> 00:22:19,375 You've got nothing to worry about, I can assure you. 485 00:22:19,418 --> 00:22:20,941 It's totally safe. 486 00:22:20,985 --> 00:22:22,639 And as a fellow art history buff, 487 00:22:22,682 --> 00:22:23,944 I've got a few pieces that I think 488 00:22:23,988 --> 00:22:27,252 you're really gonna love. 489 00:22:27,296 --> 00:22:28,732 Come on. 490 00:22:28,775 --> 00:22:32,257 After you. 491 00:22:33,780 --> 00:22:35,913 Okay. 492 00:22:47,836 --> 00:22:50,534 [distant cheering] 493 00:22:50,578 --> 00:22:55,104 [grunting] 494 00:23:04,156 --> 00:23:05,244 Miguel! 495 00:23:05,288 --> 00:23:07,986 Miguel, hurry up! 496 00:23:08,030 --> 00:23:12,556 [kicks landing] [coughing] 497 00:23:12,600 --> 00:23:14,689 [gasping] 498 00:23:14,732 --> 00:23:18,083 [choking] 499 00:23:18,127 --> 00:23:23,567 [gurgling, grunting] 500 00:23:23,611 --> 00:23:24,916 [neck cracks] [gasps] 501 00:23:26,962 --> 00:23:29,921 [soft dramatic music] 502 00:23:29,965 --> 00:23:34,709 ♪ ♪ 503 00:23:34,752 --> 00:23:37,233 [key clinks] 504 00:23:37,276 --> 00:23:40,279 [distant cheering] 505 00:23:47,896 --> 00:23:49,506 [screaming] 506 00:23:49,550 --> 00:23:51,073 - Pen. - Pen, stop, stop. 507 00:23:51,116 --> 00:23:52,553 - [screaming] - Stop, stop. 508 00:23:52,596 --> 00:23:53,815 It's okay. It's okay. 509 00:23:53,858 --> 00:23:55,120 It's okay. 510 00:23:55,164 --> 00:23:57,601 It's okay. It's okay. It's all right. 511 00:23:57,645 --> 00:23:59,211 It's okay. 512 00:23:59,255 --> 00:24:00,604 He's not gonna hurt you anymore. 513 00:24:00,648 --> 00:24:01,910 He's not gonna hurt you. 514 00:24:01,953 --> 00:24:05,304 He's not gonna hurt you. He's dead. 515 00:24:08,351 --> 00:24:12,355 Come on. Come on. 516 00:24:12,399 --> 00:24:14,792 We gotta move, let's go. 517 00:24:14,836 --> 00:24:15,924 Grab his jacket. 518 00:24:15,967 --> 00:24:18,970 Quick. Quick. 519 00:24:19,014 --> 00:24:22,409 I... 520 00:24:22,452 --> 00:24:23,845 Okay. 521 00:24:23,888 --> 00:24:24,846 Quick, Pen. 522 00:24:24,889 --> 00:24:29,503 Go. Go, quick. 523 00:24:29,546 --> 00:24:30,678 [distant cheering] 524 00:24:30,721 --> 00:24:32,201 Time's up. 525 00:24:32,244 --> 00:24:33,985 Please exit the Witch Tent now. 526 00:24:34,029 --> 00:24:36,988 - Thank you. - Shut up, you're next! 527 00:24:37,032 --> 00:24:39,426 Please exit the Witch Tent now. 528 00:24:39,469 --> 00:24:42,080 - Come on. - We gotta go. 529 00:24:45,649 --> 00:24:46,781 [gun clicks] 530 00:24:48,347 --> 00:24:50,262 Come on, let's go. 531 00:24:54,702 --> 00:24:56,355 [gunshots] Get down. 532 00:24:56,399 --> 00:24:57,661 [guns reload] [body thuds] 533 00:24:57,705 --> 00:24:58,923 [shouts] 534 00:24:58,967 --> 00:25:01,056 [gunshot] 535 00:25:01,099 --> 00:25:02,971 Yeah, shoot him again! 536 00:25:10,848 --> 00:25:11,980 [phone beeps] [dial tone] 537 00:25:12,023 --> 00:25:14,896 [beeping] 538 00:25:14,939 --> 00:25:17,942 [line trilling] 539 00:25:23,731 --> 00:25:25,602 - Come on, Lila. - Pick up. Pick up. 540 00:25:25,646 --> 00:25:27,343 Lila! 541 00:25:27,386 --> 00:25:29,650 [indistinct shouting] [silenced gunshots] 542 00:25:29,693 --> 00:25:33,610 Lila? 543 00:25:33,654 --> 00:25:35,090 Lila! 544 00:25:35,133 --> 00:25:39,398 She's dead. 545 00:25:39,442 --> 00:25:40,399 [line cuts out] 546 00:25:40,443 --> 00:25:44,534 [dark music swells] 547 00:25:44,578 --> 00:25:51,585 ♪ ♪ 548 00:25:58,853 --> 00:26:01,769 [soft crying] 549 00:26:05,120 --> 00:26:06,774 This building originally housed 550 00:26:06,817 --> 00:26:09,820 one of the first daily papers here in the city. 551 00:26:09,864 --> 00:26:11,474 After it went defunct, 552 00:26:11,518 --> 00:26:13,041 it stood abandoned for nearly 30 years. 553 00:26:13,084 --> 00:26:15,696 It's right here, to the right. 554 00:26:15,739 --> 00:26:17,480 It was abandoned for nearly 30 years, 555 00:26:17,524 --> 00:26:20,875 until I was able to pick it up in an auction. 556 00:26:20,918 --> 00:26:24,922 Right around the corner here is one of my favorite pieces. 557 00:26:24,966 --> 00:26:28,099 This right here 558 00:26:28,143 --> 00:26:31,494 is an original LeMercier. 559 00:26:31,538 --> 00:26:34,192 One of only four he made before he was committed. 560 00:26:34,236 --> 00:26:36,760 What do you think? 561 00:26:36,804 --> 00:26:39,763 [soft music] 562 00:26:39,807 --> 00:26:41,460 ♪ ♪ 563 00:26:41,504 --> 00:26:43,550 - It's lovely. - Better be. 564 00:26:43,593 --> 00:26:45,247 Cost me 600 grand. [elevator beeps] 565 00:26:45,290 --> 00:26:46,944 - David, shouldn't we be... - Yes. No, no, no, no. 566 00:26:46,988 --> 00:26:49,120 There's just one more thing I'd like to show you. 567 00:26:49,164 --> 00:26:50,295 It's on the floor below. 568 00:26:50,339 --> 00:26:53,429 It's the pièce de résistance. 569 00:26:53,472 --> 00:26:56,432 One of the finest collections in the city. 570 00:26:56,475 --> 00:27:00,479 And also, there's a full bath and private bedroom. 571 00:27:00,523 --> 00:27:03,482 And it's all yours until the night is over. 572 00:27:03,526 --> 00:27:05,833 Consider it my apology to you for 573 00:27:05,876 --> 00:27:08,183 making you work on Purge Night. 574 00:27:08,226 --> 00:27:11,229 Okay? 575 00:27:14,276 --> 00:27:16,321 Come. 576 00:27:16,365 --> 00:27:22,371 ♪ ♪ 577 00:27:23,285 --> 00:27:25,156 [soft voice echoes] Don't touch me! 578 00:27:25,200 --> 00:27:27,245 Jane, please. 579 00:27:27,289 --> 00:27:28,769 Do you really want to spend the rest of the night 580 00:27:28,812 --> 00:27:31,946 out on the streets? 581 00:27:31,989 --> 00:27:34,905 [soft dramatic music] 582 00:27:34,949 --> 00:27:37,908 ♪ ♪ 583 00:27:37,952 --> 00:27:41,695 Jane? 584 00:27:41,738 --> 00:27:43,218 Jane. 585 00:27:46,873 --> 00:27:50,050 [crows cawing] 586 00:27:59,537 --> 00:28:03,019 - I don't know. - I don't know what's going on. 587 00:28:03,063 --> 00:28:05,108 - Hey, Joe. - What's up with this shit? 588 00:28:05,152 --> 00:28:07,154 - Yeah? - Joe, open it up. 589 00:28:07,197 --> 00:28:08,155 Christ. 590 00:28:08,198 --> 00:28:09,330 Eileen! 591 00:28:09,373 --> 00:28:11,332 They did it. 592 00:28:11,375 --> 00:28:13,160 [sighs] I told you. 593 00:28:13,203 --> 00:28:16,467 The meteor came and they didn't even tell us to duck. 594 00:28:16,511 --> 00:28:18,469 - Open the goddamn gate! - Come on, yeah. 595 00:28:18,513 --> 00:28:20,254 There she comes. 596 00:28:20,297 --> 00:28:21,951 So that's it? 597 00:28:21,995 --> 00:28:23,213 We're getting the axe? 598 00:28:23,257 --> 00:28:24,388 No warning? 599 00:28:24,432 --> 00:28:25,651 What about severance? 600 00:28:25,694 --> 00:28:27,000 [crowd shouting] 601 00:28:27,043 --> 00:28:28,958 Now, I know that you're all angry. 602 00:28:29,002 --> 00:28:30,046 I am too. 603 00:28:30,090 --> 00:28:31,831 This isn't easy for anyone. 604 00:28:31,874 --> 00:28:33,615 I saw the books. 605 00:28:33,659 --> 00:28:35,704 We were outperforming last quarter. 606 00:28:35,748 --> 00:28:37,663 - What the hell happened? - We were. 607 00:28:37,706 --> 00:28:40,143 But not at a steady enough rate. 608 00:28:40,187 --> 00:28:41,841 This just isn't sustainable. 609 00:28:41,884 --> 00:28:43,712 So you pull the plug and send us packing? 610 00:28:43,756 --> 00:28:45,018 Forget it, Joe. 611 00:28:45,061 --> 00:28:46,889 They got an offer they couldn't refuse. 612 00:28:46,933 --> 00:28:48,586 Where are you sending our jobs? 613 00:28:48,630 --> 00:28:50,066 Half to Mexico, 614 00:28:50,110 --> 00:28:52,416 the other half to the goddamn machines, right? 615 00:28:52,460 --> 00:28:53,461 - Yeah! - Yeah! 616 00:28:53,504 --> 00:28:54,984 [crowd shouting] 617 00:28:55,028 --> 00:28:56,551 Now, I know that some of you have questions... 618 00:28:56,594 --> 00:28:57,552 Oh, we got questions? 619 00:28:57,595 --> 00:28:58,988 Why don't you question this? 620 00:28:59,032 --> 00:29:00,860 - I'm sorry, I'm... - Oh, yeah, "I'm sorry." 621 00:29:00,903 --> 00:29:02,731 Sorry doesn't pay our bills! 622 00:29:02,775 --> 00:29:04,646 [crowd shouting] 623 00:29:04,690 --> 00:29:07,083 Or our health insurance. 624 00:29:07,127 --> 00:29:08,476 We have families. 625 00:29:08,519 --> 00:29:11,609 What are we supposed to do? 626 00:29:11,653 --> 00:29:13,002 It's out of my hands. 627 00:29:13,046 --> 00:29:14,003 Bullshit! 628 00:29:14,047 --> 00:29:15,091 I'm sorry. 629 00:29:15,135 --> 00:29:17,398 This is not right. 630 00:29:17,441 --> 00:29:18,529 I'm sorry. 631 00:29:18,573 --> 00:29:21,619 [crowd shouting] 632 00:29:21,663 --> 00:29:23,621 I told you. 633 00:29:23,665 --> 00:29:27,495 The Grim fucking Reaper. 634 00:29:27,538 --> 00:29:31,934 [crowd shouting] 635 00:29:34,589 --> 00:29:37,548 [bluesy music playing] 636 00:29:37,592 --> 00:29:44,599 ♪ ♪ 637 00:29:50,170 --> 00:29:51,911 [mutters] 638 00:29:57,003 --> 00:30:00,528 Come on. 639 00:30:00,571 --> 00:30:02,051 - I'm a clean man. - Lookit, look. 640 00:30:02,095 --> 00:30:03,574 Am I? 641 00:30:03,618 --> 00:30:05,402 But what is the $14,000 about? 642 00:30:05,446 --> 00:30:06,708 He didn't help me with anything. 643 00:30:06,752 --> 00:30:08,144 This was 2015? 644 00:30:08,188 --> 00:30:09,189 - This was 2015... - [remote clicks] 645 00:30:09,232 --> 00:30:11,800 [coughing] 646 00:30:11,844 --> 00:30:13,541 Hey, you all right? 647 00:30:13,584 --> 00:30:14,803 [coughing] 648 00:30:14,847 --> 00:30:16,022 You take your meds? 649 00:30:16,065 --> 00:30:18,024 [coughing] 650 00:30:18,067 --> 00:30:21,549 I can't afford the good shit no more. 651 00:30:21,592 --> 00:30:24,334 [coughing] 652 00:30:24,378 --> 00:30:27,381 - String him up, boys! - Go fetch me that little lady. 653 00:30:27,424 --> 00:30:29,687 - You won't get away with this! - [remote clicks] 654 00:30:29,731 --> 00:30:31,951 Demonstrations erupted in Los Angeles today 655 00:30:31,994 --> 00:30:34,910 as new restrictions were placed on water usage. 656 00:30:34,954 --> 00:30:36,999 Congress will convene a special session 657 00:30:37,043 --> 00:30:38,000 to resume debate. 658 00:30:38,044 --> 00:30:39,828 What is this shit? 659 00:30:39,872 --> 00:30:41,438 As we can see here, massive flooding 660 00:30:41,482 --> 00:30:43,266 along the coastline. 661 00:30:43,310 --> 00:30:45,094 - Oh, give me a break. - We thank you for joining us. 662 00:30:45,138 --> 00:30:46,922 Markets took a major hit today 663 00:30:46,966 --> 00:30:49,272 as U.S. manufacturing continues to decline. 664 00:30:49,316 --> 00:30:51,144 [remote clicking] Playing one is Zohan, Zoha... 665 00:30:51,187 --> 00:30:53,886 And that ties it up at the top of the hour... 666 00:30:53,929 --> 00:30:56,584 Every day you show up to your job 667 00:30:56,627 --> 00:30:58,978 on time, ready to work. 668 00:30:59,021 --> 00:31:00,980 You play by the rules, 669 00:31:01,023 --> 00:31:02,938 adhere to the social contract, 670 00:31:02,982 --> 00:31:05,245 because you know it's the only way 671 00:31:05,288 --> 00:31:08,509 to conduct yourself in a civilized society. 672 00:31:08,552 --> 00:31:11,860 And yet, all your hard work and dedication 673 00:31:11,904 --> 00:31:13,819 is meaningless. 674 00:31:13,862 --> 00:31:15,821 Society screws you over. 675 00:31:15,864 --> 00:31:17,431 You get laid off. 676 00:31:17,474 --> 00:31:19,346 Your boss won't promote you. 677 00:31:19,389 --> 00:31:20,826 Your wife left. 678 00:31:20,869 --> 00:31:22,566 Your date stood you up. 679 00:31:22,610 --> 00:31:23,872 Over and over. 680 00:31:23,916 --> 00:31:26,788 You give, they take. 681 00:31:26,832 --> 00:31:28,616 So now what? [distant explosion] 682 00:31:28,659 --> 00:31:30,052 It's simple. 683 00:31:30,096 --> 00:31:32,359 Don't wallow in disappointment. 684 00:31:32,402 --> 00:31:35,884 Embrace the healing powers of violence 685 00:31:35,928 --> 00:31:37,320 and Purge. 686 00:31:37,364 --> 00:31:40,149 This year. Every year. 687 00:31:40,193 --> 00:31:43,239 Take charge of your future. 688 00:31:43,283 --> 00:31:45,720 I will be your guide. 689 00:31:46,286 --> 00:31:47,809 [indistinct talking] 690 00:31:47,853 --> 00:31:49,811 - All right, head up. - Act like you belong. 691 00:31:49,855 --> 00:31:52,640 [bell dings] [indistinct shouting] 692 00:31:52,683 --> 00:31:55,512 Two tickets! You don't know what you're gonna win! 693 00:31:55,556 --> 00:31:58,080 [whip cracking] We should torch this place. 694 00:31:58,124 --> 00:31:59,560 [music broods] 695 00:31:59,603 --> 00:32:03,694 - Shit. - Come, quick. 696 00:32:03,738 --> 00:32:06,088 [gunshots] 697 00:32:06,132 --> 00:32:07,916 [shouts] 698 00:32:07,960 --> 00:32:09,613 [cackling] 699 00:32:09,657 --> 00:32:11,006 Let us out of here! 700 00:32:11,050 --> 00:32:13,269 All right, when I tell you, start running. 701 00:32:13,313 --> 00:32:14,531 - Miguel. - And don't stop. 702 00:32:14,575 --> 00:32:19,797 - No. - You have a better idea? 703 00:32:19,841 --> 00:32:21,190 - Yeah, I do. - Pen. 704 00:32:21,234 --> 00:32:22,452 Just trust me. 705 00:32:22,496 --> 00:32:24,411 Come on. 706 00:32:24,454 --> 00:32:25,934 Going once, going twice, 707 00:32:25,978 --> 00:32:28,937 this woman is sold for $250. 708 00:32:28,981 --> 00:32:31,331 And now we have a gentleman who is lean and of average... 709 00:32:31,374 --> 00:32:33,986 You wanted to blend in, right? 710 00:32:34,029 --> 00:32:35,552 So blend. 711 00:32:35,596 --> 00:32:37,380 Let's start the bidding at $50. 712 00:32:37,424 --> 00:32:38,947 Can I get $50? Thank you very much. 713 00:32:38,991 --> 00:32:40,601 And $75, right down to the front. 714 00:32:40,644 --> 00:32:41,776 How about $100? 715 00:32:41,819 --> 00:32:43,038 $100. $100, in the back. 716 00:32:43,082 --> 00:32:44,387 Penny? 717 00:32:44,431 --> 00:32:45,693 Holy mass Penny? 718 00:32:45,736 --> 00:32:46,955 Goddess Penny, what happened? 719 00:32:46,999 --> 00:32:48,043 Move. Let's go. 720 00:32:48,087 --> 00:32:49,392 Penelope! 721 00:32:49,436 --> 00:32:50,393 Penelope! 722 00:32:50,437 --> 00:32:51,612 Split up and find them 723 00:32:51,655 --> 00:32:53,005 before they can get to an exit. 724 00:32:53,048 --> 00:32:54,354 They couldn't have gotten far. 725 00:32:54,397 --> 00:32:55,833 Move, goddamn it! 726 00:32:55,877 --> 00:32:56,834 Come on. 727 00:32:56,878 --> 00:32:59,054 [suspenseful music] 728 00:32:59,098 --> 00:33:02,231 - T-shirts! - T-shirts! 729 00:33:02,275 --> 00:33:06,801 ♪ ♪ 730 00:33:06,844 --> 00:33:08,803 [doorknob rattling] 731 00:33:08,846 --> 00:33:11,414 Shit. 732 00:33:11,458 --> 00:33:13,939 Come on. Come on! 733 00:33:21,990 --> 00:33:24,297 [ambient music] 734 00:33:24,340 --> 00:33:31,347 ♪ ♪ 735 00:33:34,133 --> 00:33:35,699 Oh... oh... 736 00:33:35,743 --> 00:33:38,354 [muffled whimpering] 737 00:33:41,488 --> 00:33:43,664 Bitch put up a hell of a fight. 738 00:33:43,707 --> 00:33:47,146 - I'll give you that. - [crying] 739 00:33:47,189 --> 00:33:49,278 But you should never, ever, ever 740 00:33:49,322 --> 00:33:52,673 hire a woman to do a man's job. 741 00:33:52,716 --> 00:33:54,022 [crying] 742 00:33:54,066 --> 00:33:55,545 Now, Miss Barbour, 743 00:33:55,589 --> 00:33:59,419 I'd love to show you the rest of my collection. 744 00:34:02,117 --> 00:34:03,597 Right this way. 745 00:34:03,640 --> 00:34:07,557 [sobbing] 746 00:34:12,344 --> 00:34:13,867 [soft music playing] 747 00:34:13,910 --> 00:34:15,782 Look at you, beautiful. 748 00:34:15,825 --> 00:34:17,871 - [soft whimper] - Shh. 749 00:34:17,914 --> 00:34:18,915 - [soft crying] - Mmm, mmm, mmm. 750 00:34:18,959 --> 00:34:21,744 [whimpers] 751 00:34:21,788 --> 00:34:23,050 [women whimpering] I don't want to hurt you. 752 00:34:23,094 --> 00:34:24,791 I just want to taste you. 753 00:34:24,834 --> 00:34:26,053 - [whimpers] - Play nice. 754 00:34:26,097 --> 00:34:27,707 [glasses clink] [man laughing] 755 00:34:27,750 --> 00:34:29,100 You're soft. 756 00:34:29,143 --> 00:34:31,363 It's a living, breathing art gallery. 757 00:34:31,406 --> 00:34:33,060 You can look and touch but nothing more. 758 00:34:33,104 --> 00:34:34,061 The rules are very strict. 759 00:34:34,105 --> 00:34:35,062 There's no penetration, 760 00:34:35,106 --> 00:34:36,890 no nudity, 761 00:34:36,933 --> 00:34:39,936 and everything happens over the clothes. 762 00:34:39,980 --> 00:34:43,418 If all the ladies behave and keep quiet, 763 00:34:43,462 --> 00:34:46,291 they all get to go home in the morning. 764 00:34:46,334 --> 00:34:48,989 Jane, when my father founded this company, 765 00:34:49,033 --> 00:34:51,383 times were... 766 00:34:51,426 --> 00:34:53,167 simpler. 767 00:34:53,211 --> 00:34:55,343 Men were men, and. 768 00:34:55,387 --> 00:34:57,215 Women were not. 769 00:34:57,258 --> 00:34:58,912 Then again, he 770 00:34:58,955 --> 00:35:01,784 lived by the motto "No blacks, no broads," so... 771 00:35:01,828 --> 00:35:04,483 I'm sure you can appreciate how far we've come. 772 00:35:04,526 --> 00:35:07,094 Thanks to a steady stream of PC bullshit 773 00:35:07,138 --> 00:35:08,922 everything's become a federal crime. 774 00:35:08,965 --> 00:35:10,924 I tell a woman I can't stop thinking about her, 775 00:35:10,967 --> 00:35:12,969 she gets bent out of shape, she runs to the Times, 776 00:35:13,013 --> 00:35:15,276 I lose my company. 777 00:35:15,320 --> 00:35:19,063 I've done nothing wrong and... 778 00:35:19,106 --> 00:35:21,108 my life is ruined. 779 00:35:21,152 --> 00:35:22,979 But not tonight, Jane. 780 00:35:23,023 --> 00:35:24,242 Not tonight. 781 00:35:24,285 --> 00:35:26,505 Tonight... 782 00:35:26,548 --> 00:35:28,724 Tonight we don't have to fight it. 783 00:35:28,768 --> 00:35:33,251 We can give in and become the men that we once were. 784 00:35:33,294 --> 00:35:34,904 [man chuckles] Yeah. 785 00:35:34,948 --> 00:35:37,124 [ominous music] 786 00:35:37,168 --> 00:35:39,126 Ain't America great? 787 00:35:39,170 --> 00:35:41,128 [men chuckle] both: Here, here. 788 00:35:41,172 --> 00:35:42,869 Anya here learned how to play the game. 789 00:35:42,912 --> 00:35:47,047 Oh, yeah. 790 00:35:47,091 --> 00:35:48,657 [soft laugh] 791 00:35:48,701 --> 00:35:53,836 How do you think she got the corner office? 792 00:35:53,880 --> 00:35:56,665 You're pigs. 793 00:35:56,709 --> 00:35:58,276 Pigs. This is disgusting. 794 00:35:58,319 --> 00:36:00,191 Nobody's being killed here, Miss Barbour. 795 00:36:00,234 --> 00:36:02,497 We're not, uh, animals. 796 00:36:02,541 --> 00:36:04,456 - What are you, then? - We're human beings, 797 00:36:04,499 --> 00:36:08,286 Purging, as is our right as Americans, 798 00:36:08,329 --> 00:36:09,287 as men. 799 00:36:09,330 --> 00:36:11,811 You sick son of a bitch. 800 00:36:11,854 --> 00:36:14,466 I should have never, ever tried to call it off. 801 00:36:14,509 --> 00:36:16,337 But you did, you see. 802 00:36:16,381 --> 00:36:19,819 You did. 803 00:36:19,862 --> 00:36:23,866 And that's what makes you weak. 804 00:36:25,259 --> 00:36:28,219 [tense music] 805 00:36:28,262 --> 00:36:30,046 ♪ ♪ 806 00:36:30,090 --> 00:36:31,439 No! 807 00:36:31,483 --> 00:36:33,702 [screaming] No! 808 00:36:33,746 --> 00:36:36,401 No! Get off of me! 809 00:36:36,444 --> 00:36:37,402 No! 810 00:36:37,445 --> 00:36:40,361 [indistinct chatter] 811 00:36:40,405 --> 00:36:42,276 I've got an idea. 812 00:36:42,320 --> 00:36:45,061 Come on. 813 00:36:46,237 --> 00:36:48,630 - Hey, you. - Search over there. 814 00:36:48,674 --> 00:36:49,631 Take the left. 815 00:36:49,675 --> 00:36:53,200 [brooding music] 816 00:36:53,244 --> 00:36:55,768 - The cart's going to the tent. - Let's go. 817 00:36:55,811 --> 00:36:57,378 [bell dings] 818 00:36:57,422 --> 00:36:58,466 There! 819 00:36:58,510 --> 00:37:00,468 Right there! Get them! 820 00:37:00,512 --> 00:37:02,166 - Stop. - [sirens wails] 821 00:37:02,209 --> 00:37:03,167 Hands in the air. 822 00:37:03,210 --> 00:37:04,733 Pen, here. 823 00:37:04,777 --> 00:37:05,865 - There they are! - This way! 824 00:37:05,908 --> 00:37:07,432 Throw this, now! 825 00:37:07,475 --> 00:37:08,868 - Put your hands up! - Hands in the air. 826 00:37:08,911 --> 00:37:12,001 [alarms wailing] 827 00:37:12,045 --> 00:37:16,049 [indistinct shouting] 828 00:37:16,092 --> 00:37:18,094 - Hey, go out that side! - Right there! 829 00:37:18,138 --> 00:37:19,705 Hurry! 830 00:37:19,748 --> 00:37:23,056 [alarm blaring] Stop. Hands in the air. 831 00:37:23,099 --> 00:37:26,102 [indistinct shouting] 832 00:37:29,105 --> 00:37:32,108 You're trapped, like an animal locked in a cage. 833 00:37:32,152 --> 00:37:33,936 So what's the answer? 834 00:37:33,980 --> 00:37:36,069 Break free. That's right. 835 00:37:36,112 --> 00:37:37,853 "Give me your tired, your poor, 836 00:37:37,897 --> 00:37:40,029 your huddled masses yearning to breathe free." 837 00:37:40,073 --> 00:37:43,859 That's on the Statue of Liberty for a reason. 838 00:37:43,903 --> 00:37:48,255 Because she's America's symbol of freedom. 839 00:37:48,299 --> 00:37:52,346 She holds a torch to help us find our way. 840 00:37:52,390 --> 00:37:55,001 That's what I'm offering you. 841 00:37:55,044 --> 00:37:56,524 The torch. 842 00:37:56,568 --> 00:37:58,744 Now come and take it. 843 00:37:58,787 --> 00:38:01,094 Because we're all products of our environment, 844 00:38:01,137 --> 00:38:03,836 our upbringing, our history. 845 00:38:03,879 --> 00:38:07,143 But the only way to understand who you are 846 00:38:07,187 --> 00:38:09,711 is to recognize where you came from. 847 00:38:09,755 --> 00:38:10,886 [click] 848 00:38:10,930 --> 00:38:12,236 That's how you'll know what 849 00:38:12,279 --> 00:38:15,543 you're capable of becoming. 850 00:38:15,587 --> 00:38:18,372 [suspenseful music] 851 00:38:18,416 --> 00:38:20,200 ♪ ♪ 852 00:38:20,244 --> 00:38:22,333 [engine turns over] 853 00:38:22,376 --> 00:38:24,465 And now you're Purge AccuView weather report 854 00:38:24,509 --> 00:38:27,860 brought to you by PSN: Purge Home Shopping Network. 855 00:38:27,903 --> 00:38:29,731 Now we've got good news for those of you... 856 00:38:29,775 --> 00:38:32,865 Lila's dead. 857 00:38:33,996 --> 00:38:37,435 Oh, my God. 858 00:38:37,478 --> 00:38:39,306 Jenna. 859 00:38:39,350 --> 00:38:41,613 I'm so sorry. 860 00:38:41,656 --> 00:38:44,616 [ominous music] 861 00:38:44,659 --> 00:38:46,400 ♪ ♪ 862 00:38:46,444 --> 00:38:50,099 About everything. 863 00:38:51,797 --> 00:38:55,104 God, this night... This night is... 864 00:38:55,148 --> 00:38:57,063 She knows what night it is. 865 00:38:57,106 --> 00:38:58,891 - Jenna... - The baby knows. 866 00:38:58,934 --> 00:39:01,197 And she hates it. 867 00:39:01,241 --> 00:39:04,549 She's just like her mom. 868 00:39:10,381 --> 00:39:14,689 You couldn't have saved Lila. You know that. Right? 869 00:39:14,733 --> 00:39:17,388 You tried but we barely got out ourselves. 870 00:39:17,431 --> 00:39:23,307 And I know how awful you must feel, but... 871 00:39:23,350 --> 00:39:26,222 I mean, come on, we have to protect our family, 872 00:39:26,266 --> 00:39:29,051 no matter what. 873 00:39:29,095 --> 00:39:31,315 Come here. 874 00:39:31,358 --> 00:39:32,316 Yeah. 875 00:39:35,014 --> 00:39:37,582 It's okay. 876 00:39:37,625 --> 00:39:40,236 [soft crying] 877 00:39:44,502 --> 00:39:47,592 [exhales] 878 00:39:47,635 --> 00:39:51,030 I'm hungry. 879 00:39:51,073 --> 00:39:53,728 Ah, Jesus, how am I hungry again? 880 00:39:53,772 --> 00:39:56,340 [tearful laugh] 881 00:39:56,383 --> 00:39:58,777 Do you want me 882 00:39:58,820 --> 00:40:01,475 to make you some eggs? 883 00:40:01,519 --> 00:40:02,911 Okay. 884 00:40:02,955 --> 00:40:04,435 Do you mind if I ask her if she would like to 885 00:40:04,478 --> 00:40:06,959 place an order for carryout? 886 00:40:07,002 --> 00:40:09,004 Yeah? 887 00:40:09,048 --> 00:40:13,444 - One second. - Okay. 888 00:40:13,487 --> 00:40:17,186 Um. [Clears throat] 889 00:40:17,230 --> 00:40:20,755 Hey, uh, your mom and I were wondering 890 00:40:20,799 --> 00:40:24,759 if you would like some scrambled eggs. 891 00:40:24,803 --> 00:40:28,284 She says she would like them over-easy. 892 00:40:28,328 --> 00:40:29,590 Oh, really? 893 00:40:29,634 --> 00:40:30,939 With bacon. 894 00:40:30,983 --> 00:40:33,420 Over-easy with bacon it is. 895 00:40:36,945 --> 00:40:38,947 You need anything else? 896 00:40:38,991 --> 00:40:41,515 I just want tonight to be over. 897 00:40:41,559 --> 00:40:43,561 - I know. - It almost is. 898 00:40:45,301 --> 00:40:46,477 Oh. 899 00:40:49,349 --> 00:40:51,003 Let's go eat. 900 00:40:51,046 --> 00:40:53,135 [both chuckle] 901 00:40:53,179 --> 00:40:55,007 [pounding on door] [muffled screaming] 902 00:40:55,050 --> 00:40:56,791 Don't worry, they can't get inside. 903 00:40:56,835 --> 00:40:59,054 [muffled screaming] [pounding] 904 00:40:59,098 --> 00:41:01,535 Help! Help me! 905 00:41:01,579 --> 00:41:03,755 They're gonna kill me, please! 906 00:41:03,798 --> 00:41:05,147 Let me in, please! 907 00:41:05,191 --> 00:41:08,063 Please, help! 908 00:41:08,107 --> 00:41:11,197 Help! Please! 909 00:41:11,240 --> 00:41:14,200 [dramatic music] 910 00:41:14,243 --> 00:41:21,250 ♪ ♪ 59494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.