Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,950 --> 00:00:08,650
Previously, on "The Purge"...
2
00:00:08,655 --> 00:00:10,795
Bracka?
I'm Jane, from the email.
3
00:00:10,796 --> 00:00:12,870
No contact from this point on.
You'll get a text when it's done.
4
00:00:12,871 --> 00:00:14,030
I've done something terrible
5
00:00:14,031 --> 00:00:16,080
I can't be responsible for
another person's death.
6
00:00:16,081 --> 00:00:17,150
I have to stop it.
7
00:00:17,152 --> 00:00:19,044
You need to leave this house.
8
00:00:19,560 --> 00:00:21,040
Open the door, Lila! Please!
9
00:00:21,080 --> 00:00:23,000
No, we need to hide, Jenna.
We need to hide.
10
00:00:23,120 --> 00:00:24,880
No Stanton is safe tonight.
11
00:00:28,000 --> 00:00:29,076
Stop, Miguel!
Stop!
12
00:00:29,100 --> 00:00:32,400
I loved you so much.
13
00:00:32,420 --> 00:00:34,519
Once I Purge, all this
anger will be gone.
14
00:00:34,520 --> 00:00:35,420
Don't let him get away!
15
00:00:36,840 --> 00:00:39,410
- Miguel?
- He's mine.
16
00:00:39,880 --> 00:00:41,950
If you see something, do something.
17
00:00:41,980 --> 00:00:47,080
Become the person tonight
that you want to be tomorrow.
18
00:00:48,881 --> 00:00:51,841
[dramatic music]
19
00:00:51,884 --> 00:00:54,800
♪ ♪
20
00:00:55,844 --> 00:00:58,803
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
21
00:01:03,766 --> 00:01:06,725
[upbeat rock music]
22
00:01:06,769 --> 00:01:10,120
♪ ♪
23
00:01:10,163 --> 00:01:13,210
[alarm beeping]
24
00:01:13,253 --> 00:01:20,260
♪ ♪
25
00:01:40,585 --> 00:01:44,589
[whistling]
26
00:02:15,011 --> 00:02:17,970
[train horn blowing]
27
00:02:18,014 --> 00:02:21,147
[indistinct talking]
28
00:02:25,238 --> 00:02:26,370
Joey.
29
00:02:26,413 --> 00:02:28,154
- Hey, Steve.
- What's up?
30
00:02:28,198 --> 00:02:29,634
Ike, do you mind?
31
00:02:29,677 --> 00:02:31,854
- Hey, Joe.
- Morning, Pops.
32
00:02:31,897 --> 00:02:34,944
- This guy...
- So how'd it go?
33
00:02:34,987 --> 00:02:37,076
You got another date coming up?
34
00:02:37,120 --> 00:02:38,773
Huh?
Go on.
35
00:02:38,817 --> 00:02:41,124
Just, you know, you call her up,
36
00:02:41,167 --> 00:02:42,516
ask her to dinner,
37
00:02:42,560 --> 00:02:43,953
and you take her
someplace nice...
38
00:02:43,996 --> 00:02:44,954
Can we talk about this later?
39
00:02:44,997 --> 00:02:45,955
Huh, you're finally
40
00:02:45,998 --> 00:02:47,478
getting back out there.
41
00:02:47,521 --> 00:02:49,436
You know, putting the bachelor
life behind you...
42
00:02:49,480 --> 00:02:51,569
- Enough. Pops.
- What?
43
00:02:51,612 --> 00:02:52,875
Listen, she didn't show, okay?
44
00:02:52,918 --> 00:02:55,747
I had a burger and left.
That's it.
45
00:02:55,790 --> 00:02:57,488
[machinery clanking]
46
00:02:57,531 --> 00:03:00,665
Eh, stop wallowing.
47
00:03:00,708 --> 00:03:03,233
Just, you get back
out there, you try again.
48
00:03:03,276 --> 00:03:05,365
I mean, it's like
this place, right?
49
00:03:05,409 --> 00:03:09,369
Put in your time,
show your worth.
50
00:03:09,413 --> 00:03:10,631
Look.
51
00:03:10,675 --> 00:03:12,459
You're a provider, Joey.
52
00:03:12,503 --> 00:03:13,460
All right?
53
00:03:13,504 --> 00:03:14,592
Any girl worth a damn
54
00:03:14,635 --> 00:03:17,160
would be crazy to pass that up.
55
00:03:17,203 --> 00:03:19,640
Don't wallow.
56
00:03:19,684 --> 00:03:21,991
[soft dramatic music]
57
00:03:22,034 --> 00:03:24,994
[machinery buzzing]
58
00:03:25,037 --> 00:03:28,911
♪ ♪
59
00:03:28,954 --> 00:03:31,914
[electricity crackling]
60
00:03:35,700 --> 00:03:38,964
[heavy breathing]
61
00:03:39,008 --> 00:03:41,706
Let's see what you got,
tough guy!
62
00:03:46,406 --> 00:03:47,407
[grunts]
63
00:03:47,451 --> 00:03:50,976
[all grunting]
64
00:03:51,020 --> 00:03:54,937
[blows landing]
65
00:03:55,502 --> 00:03:58,505
[groaning]
66
00:03:58,549 --> 00:04:05,556
♪ ♪
67
00:04:07,732 --> 00:04:10,561
[panting]
68
00:04:13,868 --> 00:04:15,261
- Come on.
- Let's go, let's go.
69
00:04:15,305 --> 00:04:17,524
- What is that?
- What is that?
70
00:04:17,568 --> 00:04:19,439
Trick or treat!
71
00:04:19,483 --> 00:04:20,963
We're coming for you,
pretty boy.
72
00:04:21,006 --> 00:04:22,573
- Come on, keep running.
- We're almost there.
73
00:04:22,616 --> 00:04:23,791
Marco!
74
00:04:23,835 --> 00:04:25,054
Come on, come on, work.
75
00:04:25,097 --> 00:04:26,359
- Polo!
- Come on.
76
00:04:26,403 --> 00:04:27,404
Rick, open it!
77
00:04:27,447 --> 00:04:30,015
I'm trying, I'm trying.
78
00:04:30,059 --> 00:04:31,234
[chuckling]
79
00:04:31,277 --> 00:04:33,410
Go, go, go, go, go!
80
00:04:33,453 --> 00:04:36,587
You can run but you can't hide!
81
00:04:39,546 --> 00:04:42,549
[panting]
82
00:04:42,593 --> 00:04:44,073
Oh, God, Rick.
[lock beeping]
83
00:04:44,116 --> 00:04:46,727
- They can't get in.
- Don't worry.
84
00:04:46,771 --> 00:04:49,774
Hey, hey.
It's okay.
85
00:04:49,817 --> 00:04:51,863
We're safe.
86
00:04:51,906 --> 00:04:54,997
It's over.
[shutters clanking]
87
00:04:55,040 --> 00:04:57,303
No, it isn't.
88
00:05:01,786 --> 00:05:03,483
We've got
a real Vietnam War kit.
89
00:05:03,527 --> 00:05:06,269
All right, tie him up
right over there.
90
00:05:06,312 --> 00:05:09,533
[grunting]
91
00:05:09,576 --> 00:05:11,839
Come on, let's go!
92
00:05:11,883 --> 00:05:13,928
[handcuffs click]
93
00:05:15,060 --> 00:05:16,235
- Give me the key.
- Take it easy, buddy.
94
00:05:16,279 --> 00:05:17,932
- Thank you.
- Bring 'em down.
95
00:05:17,976 --> 00:05:20,109
Oh, wow!
96
00:05:20,152 --> 00:05:22,676
This is...
97
00:05:22,720 --> 00:05:24,287
So I'm guessing this wasn't, uh,
98
00:05:24,330 --> 00:05:27,855
the homecoming that
you kind of expected, huh?
99
00:05:27,899 --> 00:05:29,727
- Fuck you.
- [grunts]
100
00:05:29,770 --> 00:05:32,338
[groaning]
[chuckling]
101
00:05:33,774 --> 00:05:36,168
Oh, look at you.
102
00:05:36,212 --> 00:05:37,735
Do whatever you want to me.
103
00:05:37,778 --> 00:05:39,084
But she doesn't deserve this.
104
00:05:39,128 --> 00:05:40,129
No, no, no, no, no.
105
00:05:40,172 --> 00:05:43,175
She deserves a lot worse.
106
00:05:43,219 --> 00:05:45,525
- Don't hurt him, please!
- Shut up!
107
00:05:45,569 --> 00:05:46,961
I will do whatever
I goddamn want
108
00:05:47,005 --> 00:05:51,705
because it's my right to Purge.
109
00:05:51,749 --> 00:05:54,708
[gurgling]
110
00:06:07,905 --> 00:06:09,471
Hello?
111
00:06:09,515 --> 00:06:11,169
David, are you here?
112
00:06:11,212 --> 00:06:14,172
[ominous music]
113
00:06:14,215 --> 00:06:15,869
♪ ♪
114
00:06:15,913 --> 00:06:18,350
David?
115
00:06:18,393 --> 00:06:23,050
♪ ♪
116
00:06:23,094 --> 00:06:26,097
[clock ticking]
117
00:06:33,626 --> 00:06:36,629
- Jane?
- Is everything all right?
118
00:06:36,672 --> 00:06:38,587
What on Earth
are you doing outside?
119
00:06:38,631 --> 00:06:42,678
I'm sorry, I know it's late.
120
00:06:42,722 --> 00:06:45,246
Well, no, I tried to call.
121
00:06:45,290 --> 00:06:46,595
I kept calling and you never...
122
00:06:46,639 --> 00:06:48,293
Yes, well,
after we closed our deal
123
00:06:48,336 --> 00:06:49,729
I did a bit of celebrating.
124
00:06:49,772 --> 00:06:51,992
I must not have heard
the phone, so.
125
00:06:52,036 --> 00:06:54,516
Come in.
Are you, uh,
126
00:06:54,560 --> 00:06:55,778
you're all right?
127
00:06:55,822 --> 00:06:58,346
Sorry, I...
128
00:06:58,390 --> 00:07:01,610
Sorry.
129
00:07:01,654 --> 00:07:03,438
I didn't know what else to do.
130
00:07:03,482 --> 00:07:06,137
- Do about what, Jane?
- I'm...
131
00:07:06,180 --> 00:07:08,095
I'm confused,
I don't understand.
132
00:07:08,139 --> 00:07:09,357
David, I made a decision
about tonight that I...
133
00:07:09,401 --> 00:07:10,619
Actually, you know what, Jane?
134
00:07:10,663 --> 00:07:14,188
Please allow me to apologize for
135
00:07:14,232 --> 00:07:15,581
making you work tonight.
136
00:07:15,624 --> 00:07:17,583
Clearly a woman of your stature
137
00:07:17,626 --> 00:07:19,237
should have been at home
with her family, so
138
00:07:19,280 --> 00:07:21,848
I'm sorry.
139
00:07:21,892 --> 00:07:23,894
Thank you.
140
00:07:23,937 --> 00:07:25,591
I appreciate that.
141
00:07:25,634 --> 00:07:27,375
Anyway.
142
00:07:27,419 --> 00:07:28,594
What's on your mind?
143
00:07:28,637 --> 00:07:31,640
This place is secure, right?
144
00:07:31,684 --> 00:07:32,815
Of course.
145
00:07:32,859 --> 00:07:34,861
State of the art
Sandin Security.
146
00:07:34,905 --> 00:07:37,690
[beeping]
147
00:07:37,733 --> 00:07:39,083
Why?
Were you expecting some...
148
00:07:39,126 --> 00:07:40,998
David, someone's coming
to kill you.
149
00:07:41,041 --> 00:07:45,089
[alarm beeping]
[locks clanking]
150
00:07:45,132 --> 00:07:48,962
Lockdown initiated,
Mister Ryker.
151
00:07:49,006 --> 00:07:51,747
[beep]
Sector one secure.
152
00:07:51,791 --> 00:07:54,750
[soft dramatic music]
153
00:07:54,794 --> 00:07:57,362
♪ ♪
154
00:07:57,405 --> 00:08:00,974
When did you know?
155
00:08:01,018 --> 00:08:02,628
What are you talking about?
156
00:08:02,671 --> 00:08:05,500
When did you know that
they were going to attack?
157
00:08:05,544 --> 00:08:07,589
- I...
- You looked right at me.
158
00:08:07,633 --> 00:08:10,070
And then you left
and went to her.
159
00:08:10,114 --> 00:08:11,985
I wanted to make sure
you were both safe.
160
00:08:12,029 --> 00:08:13,334
But you didn't, did you?
161
00:08:13,378 --> 00:08:19,123
You left
and you didn't come back.
162
00:08:19,166 --> 00:08:20,385
Jenna, where are you going?
163
00:08:20,428 --> 00:08:23,083
We're not done here.
164
00:08:24,955 --> 00:08:28,219
[line trilling]
165
00:08:28,262 --> 00:08:31,309
- Please pick up.
- Please pick up.
166
00:08:31,352 --> 00:08:33,964
- Hi, it's Lila!
- You know what to do.
167
00:08:34,007 --> 00:08:36,357
- Do you still love her?
- [phone beeps]
168
00:08:36,401 --> 00:08:37,358
Can we not?
169
00:08:37,402 --> 00:08:38,403
Can we not right now?
170
00:08:38,446 --> 00:08:39,752
No. Answer me.
171
00:08:39,795 --> 00:08:42,668
- It doesn't matter.
- It does to me.
172
00:08:42,711 --> 00:08:44,017
I...
173
00:08:44,061 --> 00:08:45,018
No.
174
00:08:45,062 --> 00:08:49,675
I don't.
175
00:08:49,718 --> 00:08:51,982
- I don't know.
- I can't believe you.
176
00:08:52,025 --> 00:08:54,593
Do you know why I went
to that party tonight?
177
00:08:54,636 --> 00:08:57,726
Why I was sucking up
to all those assholes?
178
00:08:57,770 --> 00:08:59,293
Because we need that deal.
179
00:08:59,337 --> 00:09:00,947
Not just me.
You do, too.
180
00:09:00,991 --> 00:09:02,035
You really believe that?
181
00:09:02,079 --> 00:09:03,906
Yes, you're goddamn right.
182
00:09:03,950 --> 00:09:05,821
Jenna, I know
how important it is
183
00:09:05,865 --> 00:09:08,476
to you to start giving
something back,
184
00:09:08,520 --> 00:09:11,001
to do some good for a change.
185
00:09:11,044 --> 00:09:13,525
And I want that too.
186
00:09:13,568 --> 00:09:17,224
I mean, we were 12 hours away
from changing everything,
187
00:09:17,268 --> 00:09:19,400
so I closed my eyes
and I started counting down.
188
00:09:19,444 --> 00:09:20,793
- And where the hell were you?
- Where was I?
189
00:09:20,836 --> 00:09:22,751
- I was right there!
- Bullshit!
190
00:09:22,795 --> 00:09:24,971
- You were upstairs trying to...
- Shut up, just shut up, Rick!
191
00:09:25,015 --> 00:09:27,626
Just, please, for one second,
and listen to me.
192
00:09:27,669 --> 00:09:28,714
[sighs]
193
00:09:28,757 --> 00:09:31,412
I saw something tonight.
194
00:09:31,456 --> 00:09:33,806
Something I hoped wasn't true.
195
00:09:33,849 --> 00:09:35,025
And it's been building.
196
00:09:35,068 --> 00:09:37,375
I've watched it happen
for a while.
197
00:09:37,418 --> 00:09:40,682
And in the moment
you touched that gun,
198
00:09:40,726 --> 00:09:43,468
I saw your face, and I knew.
199
00:09:43,511 --> 00:09:45,905
Tonight wasn't about me.
200
00:09:45,948 --> 00:09:47,602
And it wasn't about us.
201
00:09:47,646 --> 00:09:50,562
Tonight was all you.
202
00:09:50,605 --> 00:09:52,216
Look at what you were
willing to do.
203
00:09:52,259 --> 00:09:55,088
I did what I had to do
to provide for this family.
204
00:09:55,132 --> 00:09:57,482
Jesus Christ, Rick,
you almost shot a man!
205
00:09:57,525 --> 00:09:58,613
Yes, and I would have
pulled the trigger
206
00:09:58,657 --> 00:10:01,573
if I had to, Jenna!
207
00:10:02,095 --> 00:10:04,619
[soft music]
208
00:10:04,663 --> 00:10:06,143
♪ ♪
209
00:10:06,186 --> 00:10:10,886
I will do
anything for this family,
210
00:10:10,930 --> 00:10:12,932
so that she
211
00:10:12,975 --> 00:10:15,282
doesn't have to eat shit
the way I did.
212
00:10:15,326 --> 00:10:18,372
Hearing kids call her
"white trash."
213
00:10:18,416 --> 00:10:20,418
Buying groceries
with food stamps
214
00:10:20,461 --> 00:10:21,462
or clothes at Goodwill.
215
00:10:21,506 --> 00:10:23,334
That shit is in my bones.
216
00:10:23,377 --> 00:10:25,466
And I won't go back, all right?
I'll do whatever it takes.
217
00:10:25,510 --> 00:10:26,815
Don't act like
I'm some spoiled brat.
218
00:10:26,859 --> 00:10:28,208
I didn't grow up like them.
219
00:10:28,252 --> 00:10:29,731
No, but you didn't
grow up like me.
220
00:10:29,775 --> 00:10:30,732
That's it.
221
00:10:30,776 --> 00:10:32,256
That's it, isn't it?
222
00:10:32,299 --> 00:10:33,605
You have something to prove,
223
00:10:33,648 --> 00:10:35,563
but not to me, to yourself.
224
00:10:35,607 --> 00:10:38,131
Getting that deal done,
it somehow means that you've...
225
00:10:38,175 --> 00:10:40,655
You've made it.
226
00:10:40,699 --> 00:10:43,267
Well, I just don't like
the person it makes you.
227
00:10:43,310 --> 00:10:44,833
Ever since we met Stanton,
228
00:10:44,877 --> 00:10:46,748
I've watched the man
I fell in love with
229
00:10:46,792 --> 00:10:48,576
turn into something
that scares me.
230
00:10:48,620 --> 00:10:50,665
Yeah? Is that why
you left me there?
231
00:10:50,709 --> 00:10:52,189
To die?
232
00:10:52,232 --> 00:10:54,539
Because you were scared?
233
00:10:54,582 --> 00:10:56,976
It wasn't so you could just
run off with your girlfriend?
234
00:10:57,019 --> 00:10:58,804
Rick! Rick, you are not
listening to me.
235
00:10:58,847 --> 00:11:01,589
It's not about Lila,
it's about you!
236
00:11:01,633 --> 00:11:03,852
I miss the person
who would have done anything
237
00:11:03,896 --> 00:11:06,638
to protect his family
from those people tonight,
238
00:11:06,681 --> 00:11:10,598
not become one of them.
239
00:11:10,642 --> 00:11:12,774
That's the man I love.
240
00:11:12,818 --> 00:11:15,603
That's the man I miss.
241
00:11:15,647 --> 00:11:18,258
Jen...
242
00:11:25,222 --> 00:11:27,093
- [chuckling]
- [gurgling, gasping]
243
00:11:27,137 --> 00:11:30,096
- Whoo!
- You still with me?
244
00:11:30,140 --> 00:11:31,880
Don't die on me yet, buddy.
245
00:11:31,924 --> 00:11:34,100
Okay.
246
00:11:34,144 --> 00:11:35,145
Mm.
247
00:11:35,188 --> 00:11:36,842
Step right up!
248
00:11:36,885 --> 00:11:38,583
[brooding music]
249
00:11:38,626 --> 00:11:41,194
- What are you doing here?
- You wrote me.
250
00:11:41,238 --> 00:11:43,936
- Yeah.
- To say goodbye.
251
00:11:43,979 --> 00:11:45,633
I can't keep fighting.
252
00:11:45,677 --> 00:11:47,026
Miguel, I can't.
253
00:11:47,069 --> 00:11:49,463
This night
254
00:11:49,507 --> 00:11:53,032
has taken everything.
255
00:11:53,075 --> 00:11:54,816
I just want to see Mom and Dad.
256
00:11:54,860 --> 00:11:56,383
They're not ready
to see you yet.
257
00:11:56,427 --> 00:11:59,386
All right?
They want you here with me.
258
00:11:59,430 --> 00:12:00,474
Miguel...
259
00:12:00,518 --> 00:12:03,651
- Pen.
- [speaking Spanish]
260
00:12:09,701 --> 00:12:11,485
Okay, all right!
261
00:12:11,529 --> 00:12:13,879
Enough.
Shall we?
262
00:12:13,922 --> 00:12:15,924
You can have me,
but let my brother go.
263
00:12:15,968 --> 00:12:18,013
- Pen!
- I'm trying to save your life.
264
00:12:18,057 --> 00:12:21,321
If you give in, then I give up.
265
00:12:21,365 --> 00:12:24,498
And I'll be right behind you.
266
00:12:24,542 --> 00:12:27,284
That's really sweet.
267
00:12:27,327 --> 00:12:30,374
But sorry, no deal.
268
00:12:30,417 --> 00:12:32,550
I'm gonna Purge both of you.
269
00:12:32,593 --> 00:12:33,899
I should have killed you
when I had the chance.
270
00:12:33,942 --> 00:12:35,292
Yeah, you probably should have.
271
00:12:35,335 --> 00:12:37,511
But, you know,
hindsight being 20/20,
272
00:12:37,555 --> 00:12:38,904
that makes sense.
273
00:12:38,947 --> 00:12:43,952
More like 10/10.
274
00:12:43,996 --> 00:12:46,607
You know,
275
00:12:46,651 --> 00:12:48,783
for the longest time
276
00:12:48,827 --> 00:12:53,614
all I did was... was think
about killing you both.
277
00:12:53,658 --> 00:12:58,924
I went over it, like, a thousand
different times in my head.
278
00:12:58,967 --> 00:13:02,667
And I imagined
what the world would feel like
279
00:13:02,710 --> 00:13:04,321
without you in it.
280
00:13:04,364 --> 00:13:07,019
And eventually,
281
00:13:07,062 --> 00:13:10,849
it just got...
It just felt right.
282
00:13:12,981 --> 00:13:15,723
Don't fucking touch her.
283
00:13:17,769 --> 00:13:20,293
You know,
we're not that different,
284
00:13:20,337 --> 00:13:22,382
you and me.
285
00:13:22,426 --> 00:13:24,471
- Yeah?
- How's that?
286
00:13:24,515 --> 00:13:26,386
Well, we, uh, we both kill
287
00:13:26,430 --> 00:13:29,955
because the government
says that it's okay.
288
00:13:29,998 --> 00:13:32,610
Hoorah, motherfucker, hoorah!
289
00:13:32,653 --> 00:13:36,004
[tense music]
290
00:13:36,048 --> 00:13:38,920
All right, you ready?
291
00:13:47,559 --> 00:13:49,126
- Man.
- [panting]
292
00:13:49,169 --> 00:13:52,825
I gotta know.
Who are you?
293
00:13:52,869 --> 00:13:56,176
All that matters right now
is that we get you inside.
294
00:13:57,090 --> 00:13:59,005
[distant explosions]
295
00:13:59,049 --> 00:14:00,877
Man, I know you.
296
00:14:00,920 --> 00:14:02,487
- I don't think so.
- Yeah.
297
00:14:02,530 --> 00:14:04,706
I do.
298
00:14:04,750 --> 00:14:06,230
You remember
those little candies?
299
00:14:06,273 --> 00:14:09,320
The fruity and mint?
300
00:14:09,363 --> 00:14:10,843
Fruity?
301
00:14:10,887 --> 00:14:12,627
You know the ones
I'm talking about?
302
00:14:12,671 --> 00:14:13,846
Lifesavers?
303
00:14:13,890 --> 00:14:15,282
Exactly.
304
00:14:15,326 --> 00:14:16,849
That's what you are, man.
305
00:14:16,893 --> 00:14:18,851
Can you walk?
306
00:14:18,895 --> 00:14:22,072
[grunts]
307
00:14:22,115 --> 00:14:25,292
- A goddamn lifesaver, man.
- I got you.
308
00:14:25,336 --> 00:14:27,555
[upbeat rock music]
309
00:14:27,599 --> 00:14:29,253
[kick lands]
[yelps]
310
00:14:29,296 --> 00:14:36,303
♪ ♪
311
00:14:48,011 --> 00:14:50,752
Hey, listen up!
312
00:14:50,796 --> 00:14:53,886
We get the Lost Horse
shipment finished today,
313
00:14:53,930 --> 00:14:55,714
first round's on me.
314
00:14:55,757 --> 00:14:58,238
[all cheering]
315
00:14:58,282 --> 00:15:01,241
[country rock music playing]
316
00:15:01,285 --> 00:15:04,897
♪ ♪
317
00:15:04,941 --> 00:15:06,203
Next round on me, all right?
318
00:15:06,246 --> 00:15:08,988
- Come on.
- I'll see you later.
319
00:15:09,032 --> 00:15:11,512
JJ, can I get one?
320
00:15:12,818 --> 00:15:15,821
[glasses clinking]
[indistinct chatter]
321
00:15:18,041 --> 00:15:21,566
Good day today.
322
00:15:21,609 --> 00:15:24,961
Tell me you don't think
she's your friend.
323
00:15:25,004 --> 00:15:26,440
Are you drunk already?
324
00:15:26,484 --> 00:15:28,094
No, you listen to me, all right?
325
00:15:28,138 --> 00:15:32,055
She's management,
so, by definition, the enemy.
326
00:15:32,098 --> 00:15:33,273
I'm gonna get you a cab.
327
00:15:33,317 --> 00:15:35,188
She... she may smile at you,
328
00:15:35,232 --> 00:15:37,364
but she's the goddamn
Grim Reaper.
329
00:15:37,408 --> 00:15:38,800
Hey, JJ, can you get him a ride?
330
00:15:38,844 --> 00:15:41,020
- You got it.
- [coughing]
331
00:15:41,064 --> 00:15:42,369
- Hey.
- [groans]
332
00:15:42,413 --> 00:15:43,893
Did you call a doctor
about that?
333
00:15:43,936 --> 00:15:45,720
I will next week.
334
00:15:45,764 --> 00:15:46,983
I will tomorrow.
335
00:15:47,026 --> 00:15:48,114
Come on, you have to
have somebody
336
00:15:48,158 --> 00:15:49,115
take a look at that.
337
00:15:49,159 --> 00:15:51,465
I'm fine, Joey.
338
00:15:51,509 --> 00:15:53,946
30 years on the line
breathing shit.
339
00:15:53,990 --> 00:15:55,730
What do you expect?
340
00:15:55,774 --> 00:15:58,951
- We have good union insurance.
- That's what it's there for.
341
00:15:58,995 --> 00:16:00,997
Yeah, well, I better
hurry up and use it
342
00:16:01,040 --> 00:16:02,520
before we go under.
343
00:16:02,563 --> 00:16:04,304
We're not going anywhere.
344
00:16:04,348 --> 00:16:06,437
Saticoy has been there
for 50 years.
345
00:16:06,480 --> 00:16:08,395
Grandpa helped build the place.
346
00:16:08,439 --> 00:16:10,397
We make stuff that lasts.
347
00:16:10,441 --> 00:16:12,008
Nothing lasts forever.
348
00:16:12,051 --> 00:16:14,358
I mean, sure, that wheel
will keep turning,
349
00:16:14,401 --> 00:16:16,360
till they find
a cheaper way to make it!
350
00:16:16,403 --> 00:16:18,362
Okay, hey, rise and shine.
351
00:16:18,405 --> 00:16:19,929
Say good night to John,
everyone.
352
00:16:19,972 --> 00:16:21,756
We're dinosaurs, Joey.
353
00:16:21,800 --> 00:16:25,717
And that meteor,
that meteor is coming.
354
00:16:25,760 --> 00:16:26,805
[sighs]
355
00:16:26,848 --> 00:16:29,721
It's coming.
356
00:16:30,156 --> 00:16:31,505
[dramatic whoosh]
357
00:16:34,465 --> 00:16:37,468
[distant sirens wailing]
358
00:16:44,518 --> 00:16:45,955
Look, I
359
00:16:45,998 --> 00:16:49,306
see what this night
has done to me.
360
00:16:49,349 --> 00:16:53,092
And I'm sorry.
361
00:16:53,136 --> 00:16:54,485
I'm so sorry.
362
00:16:54,528 --> 00:16:58,576
I got lost trying to
make sure that...
363
00:16:58,619 --> 00:17:00,621
that our baby's parents
don't have to struggle
364
00:17:00,665 --> 00:17:02,449
the way that mine did.
365
00:17:02,493 --> 00:17:03,885
And that's not an excuse.
366
00:17:03,929 --> 00:17:06,627
You're right.
367
00:17:06,671 --> 00:17:10,196
And I don't need any of it.
368
00:17:10,240 --> 00:17:15,071
I just need you.
369
00:17:15,114 --> 00:17:16,986
You're my home, Jen.
370
00:17:17,029 --> 00:17:22,339
Everything else
is just wallpaper.
371
00:17:22,382 --> 00:17:23,470
Here, let me... let me...
372
00:17:23,514 --> 00:17:24,906
No, I got it.
373
00:17:35,091 --> 00:17:38,398
You're gorgeous.
374
00:17:38,442 --> 00:17:41,097
I'm going to bed.
375
00:17:43,751 --> 00:17:47,320
I had a dream the other night
we were holding her.
376
00:17:47,364 --> 00:17:49,931
She opened her eyes
for the first time.
377
00:17:49,975 --> 00:17:54,066
And suddenly
she became a person.
378
00:17:54,110 --> 00:17:55,502
And she... she looked at me,
379
00:17:55,546 --> 00:17:57,330
and it was the most
incredible thing
380
00:17:57,374 --> 00:18:01,856
I've ever seen
in my entire life.
381
00:18:01,900 --> 00:18:04,424
And you...
382
00:18:04,468 --> 00:18:05,991
You gave me her,
383
00:18:06,035 --> 00:18:07,427
and I held her,
384
00:18:07,471 --> 00:18:11,388
and I...
385
00:18:11,431 --> 00:18:14,086
I started crying.
386
00:18:14,130 --> 00:18:18,003
She just fit so perfectly.
387
00:18:18,047 --> 00:18:20,005
It was like
388
00:18:20,049 --> 00:18:24,183
my arms were designed
to hold her.
389
00:18:27,012 --> 00:18:29,928
And that's all I want.
390
00:18:29,971 --> 00:18:32,974
That's all I need.
391
00:18:33,018 --> 00:18:36,761
- What if I don't believe you?
- Come here.
392
00:18:36,804 --> 00:18:38,806
I love you so much.
393
00:18:38,850 --> 00:18:43,159
I could stay right here
and be happy.
394
00:18:43,202 --> 00:18:45,248
But you want to keep going.
395
00:18:45,291 --> 00:18:47,250
Until when?
396
00:18:47,293 --> 00:18:49,556
When is it enough?
397
00:18:49,600 --> 00:18:50,644
I don't know.
398
00:18:50,688 --> 00:18:52,472
I know you want to provide.
399
00:18:52,516 --> 00:18:54,344
And I do too, but for me that
means
400
00:18:54,387 --> 00:18:59,000
knowing when you have
more than enough to be happy.
401
00:18:59,044 --> 00:19:01,873
What I saw tonight,
the excess, the privilege,
402
00:19:01,916 --> 00:19:04,963
nothing is worth
ending up like that.
403
00:19:05,006 --> 00:19:06,921
All that matters is
404
00:19:06,965 --> 00:19:10,577
who you are and who you're with.
405
00:19:10,621 --> 00:19:13,885
I don't want to lose you.
406
00:19:13,928 --> 00:19:17,106
Okay? I'll...
I'll do whatever it takes.
407
00:19:17,149 --> 00:19:20,848
Then stop climbing, or you will.
408
00:19:21,762 --> 00:19:24,417
[ominous music]
409
00:19:24,461 --> 00:19:25,418
♪ ♪
410
00:19:25,462 --> 00:19:27,420
[door shuts]
411
00:19:29,292 --> 00:19:31,337
So first,
412
00:19:31,381 --> 00:19:33,948
I'm gonna take your eye.
413
00:19:33,992 --> 00:19:36,386
And then I'm gonna
take your sister.
414
00:19:36,429 --> 00:19:39,128
But before you bleed out,
415
00:19:39,171 --> 00:19:43,915
you're gonna see all of that.
416
00:19:43,958 --> 00:19:46,309
Well...
417
00:19:46,352 --> 00:19:47,745
Or half of it, at least.
418
00:19:47,788 --> 00:19:51,227
[blade flings]
Oh, ho, ho, ho.
419
00:19:51,270 --> 00:19:54,230
- So then get on with it.
- Okay!
420
00:19:54,273 --> 00:19:55,970
[clears throat]
421
00:19:56,014 --> 00:19:56,971
Oh.
422
00:19:57,015 --> 00:19:58,930
You know, when the, uh,
423
00:19:58,973 --> 00:20:01,541
when the cornea bursts,
424
00:20:01,585 --> 00:20:06,155
you'll see the most
spectacular colors.
425
00:20:06,198 --> 00:20:09,114
So enjoy that.
426
00:20:09,158 --> 00:20:13,292
Because after that,
it's all black.
427
00:20:13,336 --> 00:20:16,295
[brooding music]
428
00:20:16,339 --> 00:20:19,733
[indistinct announcements]
429
00:20:19,777 --> 00:20:20,995
Do you have any last words?
430
00:20:21,039 --> 00:20:21,996
Yeah.
431
00:20:22,040 --> 00:20:23,476
You missed a spot.
432
00:20:23,520 --> 00:20:25,304
[grunts]
433
00:20:28,133 --> 00:20:29,221
The key.
434
00:20:29,265 --> 00:20:31,092
Your time is almost up.
435
00:20:31,136 --> 00:20:33,617
You can purchase more time
at the ticket kiosk.
436
00:20:33,660 --> 00:20:35,227
Miguel.
437
00:20:35,271 --> 00:20:37,534
Your time is almost up.
438
00:20:37,577 --> 00:20:39,318
You can purchase more time
at the ticket kiosk.
439
00:20:39,362 --> 00:20:42,713
[distant] Hurry up,
there's a line forming!
440
00:20:42,756 --> 00:20:45,019
I'm actually impressed,
Miss Barbour.
441
00:20:45,063 --> 00:20:47,544
To be honest, I...
442
00:20:47,587 --> 00:20:48,980
I really didn't think
you had it in you.
443
00:20:49,023 --> 00:20:50,329
You don't understand.
444
00:20:50,373 --> 00:20:52,723
This woman,
she's still out there.
445
00:20:52,766 --> 00:20:54,115
She's on her way here.
446
00:20:54,159 --> 00:20:55,291
Oh, I understand.
447
00:20:55,334 --> 00:20:57,815
You paid for my murder, which...
448
00:20:57,858 --> 00:20:59,251
is your right under the law.
449
00:20:59,295 --> 00:21:00,644
And I have to live with that.
450
00:21:00,687 --> 00:21:02,646
But she's not going to stop
451
00:21:02,689 --> 00:21:05,736
until it's done.
452
00:21:05,779 --> 00:21:07,520
Is your family upstairs?
453
00:21:07,564 --> 00:21:09,435
My family is in Paris.
454
00:21:09,479 --> 00:21:12,612
- Okay.
- We have to get ready.
455
00:21:12,656 --> 00:21:14,484
- Now.
- I admire you.
456
00:21:14,527 --> 00:21:17,400
For coming here tonight,
risking your life for mine.
457
00:21:17,443 --> 00:21:19,837
Hell,
I even applaud the initiative.
458
00:21:19,880 --> 00:21:22,361
Though I'm not quite sure
459
00:21:22,405 --> 00:21:24,058
the board would
approve your promotion
460
00:21:24,102 --> 00:21:26,060
even with me out of the picture.
461
00:21:26,104 --> 00:21:30,239
Which was your objective, right?
462
00:21:30,282 --> 00:21:32,502
Oh, I've watched you
waste your potential
463
00:21:32,545 --> 00:21:35,592
year after year after year,
464
00:21:35,635 --> 00:21:38,290
wondering when you would
reach out and
465
00:21:38,334 --> 00:21:41,206
start taking what was
rightfully yours.
466
00:21:41,250 --> 00:21:43,730
[ominous music]
467
00:21:43,774 --> 00:21:45,254
How rewarding it must feel
468
00:21:45,297 --> 00:21:46,472
to finally do something
about it, huh?
469
00:21:46,516 --> 00:21:48,387
It's not, believe me.
470
00:21:48,431 --> 00:21:49,997
It's a brutal fucking
world out there,
471
00:21:50,041 --> 00:21:51,260
isn't it, Jane?
472
00:21:51,303 --> 00:21:55,307
- Do you have a gun?
- Mm.
473
00:21:55,351 --> 00:21:57,440
- 'Course I do.
- Get it.
474
00:21:57,483 --> 00:21:59,180
I'll stay here until she comes.
475
00:21:59,224 --> 00:22:00,747
I'll make sure she calls it off.
476
00:22:00,791 --> 00:22:02,096
She.
477
00:22:02,140 --> 00:22:04,316
You really hired a woman
to do this, huh?
478
00:22:04,360 --> 00:22:06,013
[soft chuckle]
479
00:22:06,057 --> 00:22:08,842
Well, nobody's getting
in here, Miss Barbour.
480
00:22:08,886 --> 00:22:10,235
They can't.
481
00:22:10,279 --> 00:22:12,368
Not without my permission.
482
00:22:12,411 --> 00:22:14,370
So what do you say?
483
00:22:14,413 --> 00:22:17,242
How about a tour?
484
00:22:17,286 --> 00:22:19,375
You've got nothing to worry
about, I can assure you.
485
00:22:19,418 --> 00:22:20,941
It's totally safe.
486
00:22:20,985 --> 00:22:22,639
And as a fellow
art history buff,
487
00:22:22,682 --> 00:22:23,944
I've got a few pieces
that I think
488
00:22:23,988 --> 00:22:27,252
you're really gonna love.
489
00:22:27,296 --> 00:22:28,732
Come on.
490
00:22:28,775 --> 00:22:32,257
After you.
491
00:22:33,780 --> 00:22:35,913
Okay.
492
00:22:47,836 --> 00:22:50,534
[distant cheering]
493
00:22:50,578 --> 00:22:55,104
[grunting]
494
00:23:04,156 --> 00:23:05,244
Miguel!
495
00:23:05,288 --> 00:23:07,986
Miguel, hurry up!
496
00:23:08,030 --> 00:23:12,556
[kicks landing]
[coughing]
497
00:23:12,600 --> 00:23:14,689
[gasping]
498
00:23:14,732 --> 00:23:18,083
[choking]
499
00:23:18,127 --> 00:23:23,567
[gurgling, grunting]
500
00:23:23,611 --> 00:23:24,916
[neck cracks]
[gasps]
501
00:23:26,962 --> 00:23:29,921
[soft dramatic music]
502
00:23:29,965 --> 00:23:34,709
♪ ♪
503
00:23:34,752 --> 00:23:37,233
[key clinks]
504
00:23:37,276 --> 00:23:40,279
[distant cheering]
505
00:23:47,896 --> 00:23:49,506
[screaming]
506
00:23:49,550 --> 00:23:51,073
- Pen.
- Pen, stop, stop.
507
00:23:51,116 --> 00:23:52,553
- [screaming]
- Stop, stop.
508
00:23:52,596 --> 00:23:53,815
It's okay.
It's okay.
509
00:23:53,858 --> 00:23:55,120
It's okay.
510
00:23:55,164 --> 00:23:57,601
It's okay. It's okay.
It's all right.
511
00:23:57,645 --> 00:23:59,211
It's okay.
512
00:23:59,255 --> 00:24:00,604
He's not gonna hurt you anymore.
513
00:24:00,648 --> 00:24:01,910
He's not gonna hurt you.
514
00:24:01,953 --> 00:24:05,304
He's not gonna hurt you.
He's dead.
515
00:24:08,351 --> 00:24:12,355
Come on.
Come on.
516
00:24:12,399 --> 00:24:14,792
We gotta move, let's go.
517
00:24:14,836 --> 00:24:15,924
Grab his jacket.
518
00:24:15,967 --> 00:24:18,970
Quick.
Quick.
519
00:24:19,014 --> 00:24:22,409
I...
520
00:24:22,452 --> 00:24:23,845
Okay.
521
00:24:23,888 --> 00:24:24,846
Quick, Pen.
522
00:24:24,889 --> 00:24:29,503
Go. Go, quick.
523
00:24:29,546 --> 00:24:30,678
[distant cheering]
524
00:24:30,721 --> 00:24:32,201
Time's up.
525
00:24:32,244 --> 00:24:33,985
Please exit the Witch Tent now.
526
00:24:34,029 --> 00:24:36,988
- Thank you.
- Shut up, you're next!
527
00:24:37,032 --> 00:24:39,426
Please exit the Witch Tent now.
528
00:24:39,469 --> 00:24:42,080
- Come on.
- We gotta go.
529
00:24:45,649 --> 00:24:46,781
[gun clicks]
530
00:24:48,347 --> 00:24:50,262
Come on, let's go.
531
00:24:54,702 --> 00:24:56,355
[gunshots]
Get down.
532
00:24:56,399 --> 00:24:57,661
[guns reload]
[body thuds]
533
00:24:57,705 --> 00:24:58,923
[shouts]
534
00:24:58,967 --> 00:25:01,056
[gunshot]
535
00:25:01,099 --> 00:25:02,971
Yeah, shoot him again!
536
00:25:10,848 --> 00:25:11,980
[phone beeps]
[dial tone]
537
00:25:12,023 --> 00:25:14,896
[beeping]
538
00:25:14,939 --> 00:25:17,942
[line trilling]
539
00:25:23,731 --> 00:25:25,602
- Come on, Lila.
- Pick up. Pick up.
540
00:25:25,646 --> 00:25:27,343
Lila!
541
00:25:27,386 --> 00:25:29,650
[indistinct shouting]
[silenced gunshots]
542
00:25:29,693 --> 00:25:33,610
Lila?
543
00:25:33,654 --> 00:25:35,090
Lila!
544
00:25:35,133 --> 00:25:39,398
She's dead.
545
00:25:39,442 --> 00:25:40,399
[line cuts out]
546
00:25:40,443 --> 00:25:44,534
[dark music swells]
547
00:25:44,578 --> 00:25:51,585
♪ ♪
548
00:25:58,853 --> 00:26:01,769
[soft crying]
549
00:26:05,120 --> 00:26:06,774
This building originally housed
550
00:26:06,817 --> 00:26:09,820
one of the first daily papers
here in the city.
551
00:26:09,864 --> 00:26:11,474
After it went defunct,
552
00:26:11,518 --> 00:26:13,041
it stood abandoned
for nearly 30 years.
553
00:26:13,084 --> 00:26:15,696
It's right here, to the right.
554
00:26:15,739 --> 00:26:17,480
It was abandoned
for nearly 30 years,
555
00:26:17,524 --> 00:26:20,875
until I was able to pick it up
in an auction.
556
00:26:20,918 --> 00:26:24,922
Right around the corner here
is one of my favorite pieces.
557
00:26:24,966 --> 00:26:28,099
This right here
558
00:26:28,143 --> 00:26:31,494
is an original LeMercier.
559
00:26:31,538 --> 00:26:34,192
One of only four he made
before he was committed.
560
00:26:34,236 --> 00:26:36,760
What do you think?
561
00:26:36,804 --> 00:26:39,763
[soft music]
562
00:26:39,807 --> 00:26:41,460
♪ ♪
563
00:26:41,504 --> 00:26:43,550
- It's lovely.
- Better be.
564
00:26:43,593 --> 00:26:45,247
Cost me 600 grand.
[elevator beeps]
565
00:26:45,290 --> 00:26:46,944
- David, shouldn't we be...
- Yes. No, no, no, no.
566
00:26:46,988 --> 00:26:49,120
There's just one more thing
I'd like to show you.
567
00:26:49,164 --> 00:26:50,295
It's on the floor below.
568
00:26:50,339 --> 00:26:53,429
It's the pièce de résistance.
569
00:26:53,472 --> 00:26:56,432
One of the finest collections
in the city.
570
00:26:56,475 --> 00:27:00,479
And also, there's a full bath
and private bedroom.
571
00:27:00,523 --> 00:27:03,482
And it's all yours
until the night is over.
572
00:27:03,526 --> 00:27:05,833
Consider it my apology
to you for
573
00:27:05,876 --> 00:27:08,183
making you work on Purge Night.
574
00:27:08,226 --> 00:27:11,229
Okay?
575
00:27:14,276 --> 00:27:16,321
Come.
576
00:27:16,365 --> 00:27:22,371
♪ ♪
577
00:27:23,285 --> 00:27:25,156
[soft voice echoes]
Don't touch me!
578
00:27:25,200 --> 00:27:27,245
Jane, please.
579
00:27:27,289 --> 00:27:28,769
Do you really want to spend
the rest of the night
580
00:27:28,812 --> 00:27:31,946
out on the streets?
581
00:27:31,989 --> 00:27:34,905
[soft dramatic music]
582
00:27:34,949 --> 00:27:37,908
♪ ♪
583
00:27:37,952 --> 00:27:41,695
Jane?
584
00:27:41,738 --> 00:27:43,218
Jane.
585
00:27:46,873 --> 00:27:50,050
[crows cawing]
586
00:27:59,537 --> 00:28:03,019
- I don't know.
- I don't know what's going on.
587
00:28:03,063 --> 00:28:05,108
- Hey, Joe.
- What's up with this shit?
588
00:28:05,152 --> 00:28:07,154
- Yeah?
- Joe, open it up.
589
00:28:07,197 --> 00:28:08,155
Christ.
590
00:28:08,198 --> 00:28:09,330
Eileen!
591
00:28:09,373 --> 00:28:11,332
They did it.
592
00:28:11,375 --> 00:28:13,160
[sighs]
I told you.
593
00:28:13,203 --> 00:28:16,467
The meteor came and they
didn't even tell us to duck.
594
00:28:16,511 --> 00:28:18,469
- Open the goddamn gate!
- Come on, yeah.
595
00:28:18,513 --> 00:28:20,254
There she comes.
596
00:28:20,297 --> 00:28:21,951
So that's it?
597
00:28:21,995 --> 00:28:23,213
We're getting the axe?
598
00:28:23,257 --> 00:28:24,388
No warning?
599
00:28:24,432 --> 00:28:25,651
What about severance?
600
00:28:25,694 --> 00:28:27,000
[crowd shouting]
601
00:28:27,043 --> 00:28:28,958
Now, I know that
you're all angry.
602
00:28:29,002 --> 00:28:30,046
I am too.
603
00:28:30,090 --> 00:28:31,831
This isn't easy for anyone.
604
00:28:31,874 --> 00:28:33,615
I saw the books.
605
00:28:33,659 --> 00:28:35,704
We were outperforming
last quarter.
606
00:28:35,748 --> 00:28:37,663
- What the hell happened?
- We were.
607
00:28:37,706 --> 00:28:40,143
But not at a steady enough rate.
608
00:28:40,187 --> 00:28:41,841
This just isn't sustainable.
609
00:28:41,884 --> 00:28:43,712
So you pull the plug
and send us packing?
610
00:28:43,756 --> 00:28:45,018
Forget it, Joe.
611
00:28:45,061 --> 00:28:46,889
They got an offer
they couldn't refuse.
612
00:28:46,933 --> 00:28:48,586
Where are you sending our jobs?
613
00:28:48,630 --> 00:28:50,066
Half to Mexico,
614
00:28:50,110 --> 00:28:52,416
the other half to the
goddamn machines, right?
615
00:28:52,460 --> 00:28:53,461
- Yeah!
- Yeah!
616
00:28:53,504 --> 00:28:54,984
[crowd shouting]
617
00:28:55,028 --> 00:28:56,551
Now, I know that some of you
have questions...
618
00:28:56,594 --> 00:28:57,552
Oh, we got questions?
619
00:28:57,595 --> 00:28:58,988
Why don't you question this?
620
00:28:59,032 --> 00:29:00,860
- I'm sorry, I'm...
- Oh, yeah, "I'm sorry."
621
00:29:00,903 --> 00:29:02,731
Sorry doesn't pay our bills!
622
00:29:02,775 --> 00:29:04,646
[crowd shouting]
623
00:29:04,690 --> 00:29:07,083
Or our health insurance.
624
00:29:07,127 --> 00:29:08,476
We have families.
625
00:29:08,519 --> 00:29:11,609
What are we supposed to do?
626
00:29:11,653 --> 00:29:13,002
It's out of my hands.
627
00:29:13,046 --> 00:29:14,003
Bullshit!
628
00:29:14,047 --> 00:29:15,091
I'm sorry.
629
00:29:15,135 --> 00:29:17,398
This is not right.
630
00:29:17,441 --> 00:29:18,529
I'm sorry.
631
00:29:18,573 --> 00:29:21,619
[crowd shouting]
632
00:29:21,663 --> 00:29:23,621
I told you.
633
00:29:23,665 --> 00:29:27,495
The Grim fucking Reaper.
634
00:29:27,538 --> 00:29:31,934
[crowd shouting]
635
00:29:34,589 --> 00:29:37,548
[bluesy music playing]
636
00:29:37,592 --> 00:29:44,599
♪ ♪
637
00:29:50,170 --> 00:29:51,911
[mutters]
638
00:29:57,003 --> 00:30:00,528
Come on.
639
00:30:00,571 --> 00:30:02,051
- I'm a clean man.
- Lookit, look.
640
00:30:02,095 --> 00:30:03,574
Am I?
641
00:30:03,618 --> 00:30:05,402
But what is the $14,000 about?
642
00:30:05,446 --> 00:30:06,708
He didn't help me with anything.
643
00:30:06,752 --> 00:30:08,144
This was 2015?
644
00:30:08,188 --> 00:30:09,189
- This was 2015...
- [remote clicks]
645
00:30:09,232 --> 00:30:11,800
[coughing]
646
00:30:11,844 --> 00:30:13,541
Hey, you all right?
647
00:30:13,584 --> 00:30:14,803
[coughing]
648
00:30:14,847 --> 00:30:16,022
You take your meds?
649
00:30:16,065 --> 00:30:18,024
[coughing]
650
00:30:18,067 --> 00:30:21,549
I can't afford
the good shit no more.
651
00:30:21,592 --> 00:30:24,334
[coughing]
652
00:30:24,378 --> 00:30:27,381
- String him up, boys!
- Go fetch me that little lady.
653
00:30:27,424 --> 00:30:29,687
- You won't get away with this!
- [remote clicks]
654
00:30:29,731 --> 00:30:31,951
Demonstrations
erupted in Los Angeles today
655
00:30:31,994 --> 00:30:34,910
as new restrictions
were placed on water usage.
656
00:30:34,954 --> 00:30:36,999
Congress will convene
a special session
657
00:30:37,043 --> 00:30:38,000
to resume debate.
658
00:30:38,044 --> 00:30:39,828
What is this shit?
659
00:30:39,872 --> 00:30:41,438
As we can see here,
massive flooding
660
00:30:41,482 --> 00:30:43,266
along the coastline.
661
00:30:43,310 --> 00:30:45,094
- Oh, give me a break.
- We thank you for joining us.
662
00:30:45,138 --> 00:30:46,922
Markets took a major hit today
663
00:30:46,966 --> 00:30:49,272
as U.S. manufacturing
continues to decline.
664
00:30:49,316 --> 00:30:51,144
[remote clicking]
Playing one is Zohan, Zoha...
665
00:30:51,187 --> 00:30:53,886
And that ties it up
at the top of the hour...
666
00:30:53,929 --> 00:30:56,584
Every day
you show up to your job
667
00:30:56,627 --> 00:30:58,978
on time, ready to work.
668
00:30:59,021 --> 00:31:00,980
You play by the rules,
669
00:31:01,023 --> 00:31:02,938
adhere to the social contract,
670
00:31:02,982 --> 00:31:05,245
because you know
it's the only way
671
00:31:05,288 --> 00:31:08,509
to conduct yourself
in a civilized society.
672
00:31:08,552 --> 00:31:11,860
And yet, all your hard work
and dedication
673
00:31:11,904 --> 00:31:13,819
is meaningless.
674
00:31:13,862 --> 00:31:15,821
Society screws you over.
675
00:31:15,864 --> 00:31:17,431
You get laid off.
676
00:31:17,474 --> 00:31:19,346
Your boss won't promote you.
677
00:31:19,389 --> 00:31:20,826
Your wife left.
678
00:31:20,869 --> 00:31:22,566
Your date stood you up.
679
00:31:22,610 --> 00:31:23,872
Over and over.
680
00:31:23,916 --> 00:31:26,788
You give, they take.
681
00:31:26,832 --> 00:31:28,616
So now what?
[distant explosion]
682
00:31:28,659 --> 00:31:30,052
It's simple.
683
00:31:30,096 --> 00:31:32,359
Don't wallow in disappointment.
684
00:31:32,402 --> 00:31:35,884
Embrace the healing powers
of violence
685
00:31:35,928 --> 00:31:37,320
and Purge.
686
00:31:37,364 --> 00:31:40,149
This year.
Every year.
687
00:31:40,193 --> 00:31:43,239
Take charge of your future.
688
00:31:43,283 --> 00:31:45,720
I will be your guide.
689
00:31:46,286 --> 00:31:47,809
[indistinct talking]
690
00:31:47,853 --> 00:31:49,811
- All right, head up.
- Act like you belong.
691
00:31:49,855 --> 00:31:52,640
[bell dings]
[indistinct shouting]
692
00:31:52,683 --> 00:31:55,512
Two tickets! You don't know
what you're gonna win!
693
00:31:55,556 --> 00:31:58,080
[whip cracking]
We should torch this place.
694
00:31:58,124 --> 00:31:59,560
[music broods]
695
00:31:59,603 --> 00:32:03,694
- Shit.
- Come, quick.
696
00:32:03,738 --> 00:32:06,088
[gunshots]
697
00:32:06,132 --> 00:32:07,916
[shouts]
698
00:32:07,960 --> 00:32:09,613
[cackling]
699
00:32:09,657 --> 00:32:11,006
Let us out of here!
700
00:32:11,050 --> 00:32:13,269
All right, when I tell you,
start running.
701
00:32:13,313 --> 00:32:14,531
- Miguel.
- And don't stop.
702
00:32:14,575 --> 00:32:19,797
- No.
- You have a better idea?
703
00:32:19,841 --> 00:32:21,190
- Yeah, I do.
- Pen.
704
00:32:21,234 --> 00:32:22,452
Just trust me.
705
00:32:22,496 --> 00:32:24,411
Come on.
706
00:32:24,454 --> 00:32:25,934
Going once, going twice,
707
00:32:25,978 --> 00:32:28,937
this woman is sold for $250.
708
00:32:28,981 --> 00:32:31,331
And now we have a gentleman
who is lean and of average...
709
00:32:31,374 --> 00:32:33,986
You wanted to blend in, right?
710
00:32:34,029 --> 00:32:35,552
So blend.
711
00:32:35,596 --> 00:32:37,380
Let's start the bidding at $50.
712
00:32:37,424 --> 00:32:38,947
Can I get $50?
Thank you very much.
713
00:32:38,991 --> 00:32:40,601
And $75, right down
to the front.
714
00:32:40,644 --> 00:32:41,776
How about $100?
715
00:32:41,819 --> 00:32:43,038
$100.
$100, in the back.
716
00:32:43,082 --> 00:32:44,387
Penny?
717
00:32:44,431 --> 00:32:45,693
Holy mass Penny?
718
00:32:45,736 --> 00:32:46,955
Goddess Penny, what happened?
719
00:32:46,999 --> 00:32:48,043
Move. Let's go.
720
00:32:48,087 --> 00:32:49,392
Penelope!
721
00:32:49,436 --> 00:32:50,393
Penelope!
722
00:32:50,437 --> 00:32:51,612
Split up and find them
723
00:32:51,655 --> 00:32:53,005
before they can get to an exit.
724
00:32:53,048 --> 00:32:54,354
They couldn't have gotten far.
725
00:32:54,397 --> 00:32:55,833
Move, goddamn it!
726
00:32:55,877 --> 00:32:56,834
Come on.
727
00:32:56,878 --> 00:32:59,054
[suspenseful music]
728
00:32:59,098 --> 00:33:02,231
- T-shirts!
- T-shirts!
729
00:33:02,275 --> 00:33:06,801
♪ ♪
730
00:33:06,844 --> 00:33:08,803
[doorknob rattling]
731
00:33:08,846 --> 00:33:11,414
Shit.
732
00:33:11,458 --> 00:33:13,939
Come on.
Come on!
733
00:33:21,990 --> 00:33:24,297
[ambient music]
734
00:33:24,340 --> 00:33:31,347
♪ ♪
735
00:33:34,133 --> 00:33:35,699
Oh... oh...
736
00:33:35,743 --> 00:33:38,354
[muffled whimpering]
737
00:33:41,488 --> 00:33:43,664
Bitch put up a hell of a fight.
738
00:33:43,707 --> 00:33:47,146
- I'll give you that.
- [crying]
739
00:33:47,189 --> 00:33:49,278
But you should never, ever, ever
740
00:33:49,322 --> 00:33:52,673
hire a woman to do a man's job.
741
00:33:52,716 --> 00:33:54,022
[crying]
742
00:33:54,066 --> 00:33:55,545
Now, Miss Barbour,
743
00:33:55,589 --> 00:33:59,419
I'd love to show you
the rest of my collection.
744
00:34:02,117 --> 00:34:03,597
Right this way.
745
00:34:03,640 --> 00:34:07,557
[sobbing]
746
00:34:12,344 --> 00:34:13,867
[soft music playing]
747
00:34:13,910 --> 00:34:15,782
Look at you, beautiful.
748
00:34:15,825 --> 00:34:17,871
- [soft whimper]
- Shh.
749
00:34:17,914 --> 00:34:18,915
- [soft crying]
- Mmm, mmm, mmm.
750
00:34:18,959 --> 00:34:21,744
[whimpers]
751
00:34:21,788 --> 00:34:23,050
[women whimpering]
I don't want to hurt you.
752
00:34:23,094 --> 00:34:24,791
I just want to taste you.
753
00:34:24,834 --> 00:34:26,053
- [whimpers]
- Play nice.
754
00:34:26,097 --> 00:34:27,707
[glasses clink]
[man laughing]
755
00:34:27,750 --> 00:34:29,100
You're soft.
756
00:34:29,143 --> 00:34:31,363
It's a living,
breathing art gallery.
757
00:34:31,406 --> 00:34:33,060
You can look and touch
but nothing more.
758
00:34:33,104 --> 00:34:34,061
The rules are very strict.
759
00:34:34,105 --> 00:34:35,062
There's no penetration,
760
00:34:35,106 --> 00:34:36,890
no nudity,
761
00:34:36,933 --> 00:34:39,936
and everything happens
over the clothes.
762
00:34:39,980 --> 00:34:43,418
If all the ladies behave
and keep quiet,
763
00:34:43,462 --> 00:34:46,291
they all get to go home
in the morning.
764
00:34:46,334 --> 00:34:48,989
Jane, when my father
founded this company,
765
00:34:49,033 --> 00:34:51,383
times were...
766
00:34:51,426 --> 00:34:53,167
simpler.
767
00:34:53,211 --> 00:34:55,343
Men were men, and.
768
00:34:55,387 --> 00:34:57,215
Women were not.
769
00:34:57,258 --> 00:34:58,912
Then again, he
770
00:34:58,955 --> 00:35:01,784
lived by the motto
"No blacks, no broads," so...
771
00:35:01,828 --> 00:35:04,483
I'm sure you can appreciate
how far we've come.
772
00:35:04,526 --> 00:35:07,094
Thanks to a steady stream
of PC bullshit
773
00:35:07,138 --> 00:35:08,922
everything's become
a federal crime.
774
00:35:08,965 --> 00:35:10,924
I tell a woman I can't stop
thinking about her,
775
00:35:10,967 --> 00:35:12,969
she gets bent out of shape,
she runs to the Times,
776
00:35:13,013 --> 00:35:15,276
I lose my company.
777
00:35:15,320 --> 00:35:19,063
I've done nothing wrong and...
778
00:35:19,106 --> 00:35:21,108
my life is ruined.
779
00:35:21,152 --> 00:35:22,979
But not tonight, Jane.
780
00:35:23,023 --> 00:35:24,242
Not tonight.
781
00:35:24,285 --> 00:35:26,505
Tonight...
782
00:35:26,548 --> 00:35:28,724
Tonight we don't have to
fight it.
783
00:35:28,768 --> 00:35:33,251
We can give in and become
the men that we once were.
784
00:35:33,294 --> 00:35:34,904
[man chuckles]
Yeah.
785
00:35:34,948 --> 00:35:37,124
[ominous music]
786
00:35:37,168 --> 00:35:39,126
Ain't America great?
787
00:35:39,170 --> 00:35:41,128
[men chuckle]
both: Here, here.
788
00:35:41,172 --> 00:35:42,869
Anya here learned
how to play the game.
789
00:35:42,912 --> 00:35:47,047
Oh, yeah.
790
00:35:47,091 --> 00:35:48,657
[soft laugh]
791
00:35:48,701 --> 00:35:53,836
How do you think she got
the corner office?
792
00:35:53,880 --> 00:35:56,665
You're pigs.
793
00:35:56,709 --> 00:35:58,276
Pigs.
This is disgusting.
794
00:35:58,319 --> 00:36:00,191
Nobody's being killed here,
Miss Barbour.
795
00:36:00,234 --> 00:36:02,497
We're not, uh, animals.
796
00:36:02,541 --> 00:36:04,456
- What are you, then?
- We're human beings,
797
00:36:04,499 --> 00:36:08,286
Purging, as is our right
as Americans,
798
00:36:08,329 --> 00:36:09,287
as men.
799
00:36:09,330 --> 00:36:11,811
You sick son of a bitch.
800
00:36:11,854 --> 00:36:14,466
I should have never, ever
tried to call it off.
801
00:36:14,509 --> 00:36:16,337
But you did, you see.
802
00:36:16,381 --> 00:36:19,819
You did.
803
00:36:19,862 --> 00:36:23,866
And that's what makes you weak.
804
00:36:25,259 --> 00:36:28,219
[tense music]
805
00:36:28,262 --> 00:36:30,046
♪ ♪
806
00:36:30,090 --> 00:36:31,439
No!
807
00:36:31,483 --> 00:36:33,702
[screaming] No!
808
00:36:33,746 --> 00:36:36,401
No!
Get off of me!
809
00:36:36,444 --> 00:36:37,402
No!
810
00:36:37,445 --> 00:36:40,361
[indistinct chatter]
811
00:36:40,405 --> 00:36:42,276
I've got an idea.
812
00:36:42,320 --> 00:36:45,061
Come on.
813
00:36:46,237 --> 00:36:48,630
- Hey, you.
- Search over there.
814
00:36:48,674 --> 00:36:49,631
Take the left.
815
00:36:49,675 --> 00:36:53,200
[brooding music]
816
00:36:53,244 --> 00:36:55,768
- The cart's going to the tent.
- Let's go.
817
00:36:55,811 --> 00:36:57,378
[bell dings]
818
00:36:57,422 --> 00:36:58,466
There!
819
00:36:58,510 --> 00:37:00,468
Right there!
Get them!
820
00:37:00,512 --> 00:37:02,166
- Stop.
- [sirens wails]
821
00:37:02,209 --> 00:37:03,167
Hands in the air.
822
00:37:03,210 --> 00:37:04,733
Pen, here.
823
00:37:04,777 --> 00:37:05,865
- There they are!
- This way!
824
00:37:05,908 --> 00:37:07,432
Throw this, now!
825
00:37:07,475 --> 00:37:08,868
- Put your hands up!
- Hands in the air.
826
00:37:08,911 --> 00:37:12,001
[alarms wailing]
827
00:37:12,045 --> 00:37:16,049
[indistinct shouting]
828
00:37:16,092 --> 00:37:18,094
- Hey, go out that side!
- Right there!
829
00:37:18,138 --> 00:37:19,705
Hurry!
830
00:37:19,748 --> 00:37:23,056
[alarm blaring]
Stop. Hands in the air.
831
00:37:23,099 --> 00:37:26,102
[indistinct shouting]
832
00:37:29,105 --> 00:37:32,108
You're trapped, like
an animal locked in a cage.
833
00:37:32,152 --> 00:37:33,936
So what's the answer?
834
00:37:33,980 --> 00:37:36,069
Break free.
That's right.
835
00:37:36,112 --> 00:37:37,853
"Give me your tired, your poor,
836
00:37:37,897 --> 00:37:40,029
your huddled masses
yearning to breathe free."
837
00:37:40,073 --> 00:37:43,859
That's on the
Statue of Liberty for a reason.
838
00:37:43,903 --> 00:37:48,255
Because she's America's
symbol of freedom.
839
00:37:48,299 --> 00:37:52,346
She holds a torch
to help us find our way.
840
00:37:52,390 --> 00:37:55,001
That's what I'm offering you.
841
00:37:55,044 --> 00:37:56,524
The torch.
842
00:37:56,568 --> 00:37:58,744
Now come and take it.
843
00:37:58,787 --> 00:38:01,094
Because we're all products
of our environment,
844
00:38:01,137 --> 00:38:03,836
our upbringing, our history.
845
00:38:03,879 --> 00:38:07,143
But the only way
to understand who you are
846
00:38:07,187 --> 00:38:09,711
is to recognize where
you came from.
847
00:38:09,755 --> 00:38:10,886
[click]
848
00:38:10,930 --> 00:38:12,236
That's how you'll know what
849
00:38:12,279 --> 00:38:15,543
you're capable of becoming.
850
00:38:15,587 --> 00:38:18,372
[suspenseful music]
851
00:38:18,416 --> 00:38:20,200
♪ ♪
852
00:38:20,244 --> 00:38:22,333
[engine turns over]
853
00:38:22,376 --> 00:38:24,465
And now you're Purge
AccuView weather report
854
00:38:24,509 --> 00:38:27,860
brought to you by PSN:
Purge Home Shopping Network.
855
00:38:27,903 --> 00:38:29,731
Now we've got good news
for those of you...
856
00:38:29,775 --> 00:38:32,865
Lila's dead.
857
00:38:33,996 --> 00:38:37,435
Oh, my God.
858
00:38:37,478 --> 00:38:39,306
Jenna.
859
00:38:39,350 --> 00:38:41,613
I'm so sorry.
860
00:38:41,656 --> 00:38:44,616
[ominous music]
861
00:38:44,659 --> 00:38:46,400
♪ ♪
862
00:38:46,444 --> 00:38:50,099
About everything.
863
00:38:51,797 --> 00:38:55,104
God, this night...
This night is...
864
00:38:55,148 --> 00:38:57,063
She knows what night it is.
865
00:38:57,106 --> 00:38:58,891
- Jenna...
- The baby knows.
866
00:38:58,934 --> 00:39:01,197
And she hates it.
867
00:39:01,241 --> 00:39:04,549
She's just like her mom.
868
00:39:10,381 --> 00:39:14,689
You couldn't have saved Lila.
You know that. Right?
869
00:39:14,733 --> 00:39:17,388
You tried but we barely
got out ourselves.
870
00:39:17,431 --> 00:39:23,307
And I know how awful
you must feel, but...
871
00:39:23,350 --> 00:39:26,222
I mean, come on, we have to
protect our family,
872
00:39:26,266 --> 00:39:29,051
no matter what.
873
00:39:29,095 --> 00:39:31,315
Come here.
874
00:39:31,358 --> 00:39:32,316
Yeah.
875
00:39:35,014 --> 00:39:37,582
It's okay.
876
00:39:37,625 --> 00:39:40,236
[soft crying]
877
00:39:44,502 --> 00:39:47,592
[exhales]
878
00:39:47,635 --> 00:39:51,030
I'm hungry.
879
00:39:51,073 --> 00:39:53,728
Ah, Jesus,
how am I hungry again?
880
00:39:53,772 --> 00:39:56,340
[tearful laugh]
881
00:39:56,383 --> 00:39:58,777
Do you want me
882
00:39:58,820 --> 00:40:01,475
to make you some eggs?
883
00:40:01,519 --> 00:40:02,911
Okay.
884
00:40:02,955 --> 00:40:04,435
Do you mind if I ask her
if she would like to
885
00:40:04,478 --> 00:40:06,959
place an order for carryout?
886
00:40:07,002 --> 00:40:09,004
Yeah?
887
00:40:09,048 --> 00:40:13,444
- One second.
- Okay.
888
00:40:13,487 --> 00:40:17,186
Um. [Clears throat]
889
00:40:17,230 --> 00:40:20,755
Hey, uh, your mom and I
were wondering
890
00:40:20,799 --> 00:40:24,759
if you would like
some scrambled eggs.
891
00:40:24,803 --> 00:40:28,284
She says she would
like them over-easy.
892
00:40:28,328 --> 00:40:29,590
Oh, really?
893
00:40:29,634 --> 00:40:30,939
With bacon.
894
00:40:30,983 --> 00:40:33,420
Over-easy with bacon it is.
895
00:40:36,945 --> 00:40:38,947
You need anything else?
896
00:40:38,991 --> 00:40:41,515
I just want tonight to be over.
897
00:40:41,559 --> 00:40:43,561
- I know.
- It almost is.
898
00:40:45,301 --> 00:40:46,477
Oh.
899
00:40:49,349 --> 00:40:51,003
Let's go eat.
900
00:40:51,046 --> 00:40:53,135
[both chuckle]
901
00:40:53,179 --> 00:40:55,007
[pounding on door]
[muffled screaming]
902
00:40:55,050 --> 00:40:56,791
Don't worry,
they can't get inside.
903
00:40:56,835 --> 00:40:59,054
[muffled screaming]
[pounding]
904
00:40:59,098 --> 00:41:01,535
Help! Help me!
905
00:41:01,579 --> 00:41:03,755
They're gonna kill me, please!
906
00:41:03,798 --> 00:41:05,147
Let me in, please!
907
00:41:05,191 --> 00:41:08,063
Please, help!
908
00:41:08,107 --> 00:41:11,197
Help! Please!
909
00:41:11,240 --> 00:41:14,200
[dramatic music]
910
00:41:14,243 --> 00:41:21,250
♪ ♪
59494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.