Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,130 --> 00:00:07,050
♪
2
00:00:10,090 --> 00:00:14,100
♪
3
00:00:19,010 --> 00:00:22,370
♪
4
00:00:25,500 --> 00:00:32,510
♪
5
00:01:37,480 --> 00:01:38,620
- Joey.
6
00:01:38,660 --> 00:01:40,400
- Hey, Steve.
What's up?
7
00:01:41,920 --> 00:01:44,100
Hey, Joe.
- Morning, Pops.
8
00:01:44,140 --> 00:01:47,190
This guy--
9
00:01:47,230 --> 00:01:49,320
You got another date coming up?
10
00:01:49,370 --> 00:01:51,020
Huh?
Go on.
11
00:01:51,060 --> 00:01:53,370
Just, you know,
you call her up,
12
00:01:53,410 --> 00:01:54,760
ask her to dinner,
13
00:01:54,810 --> 00:01:56,200
and you take her
someplace nice--
14
00:01:57,240 --> 00:01:58,200
- Huh, you're finally
15
00:01:58,240 --> 00:01:59,720
getting back out there.
16
00:01:59,770 --> 00:02:01,680
You know, putting the bachelor
life behind you...
17
00:02:01,730 --> 00:02:03,810
- Enough. Pops.
18
00:02:03,860 --> 00:02:05,120
- Listen,
she didn't show, okay?
19
00:02:05,160 --> 00:02:07,990
I had a burger and left.
That's it.
20
00:02:09,780 --> 00:02:12,910
- Eh, stop wallowing.
21
00:02:12,950 --> 00:02:15,480
Just, you get back
out there, you try again.
22
00:02:15,520 --> 00:02:17,610
I mean, it's like
this place, right?
23
00:02:17,650 --> 00:02:21,610
Put in your time,
show your worth.
24
00:02:21,660 --> 00:02:22,880
Look.
25
00:02:22,920 --> 00:02:24,700
You're a provider, Joey.
26
00:02:24,750 --> 00:02:25,710
All right?
27
00:02:25,750 --> 00:02:26,840
Any girl worth a damn
28
00:02:26,880 --> 00:02:29,410
would be crazy to pass that up.
29
00:02:29,450 --> 00:02:31,890
Don't wallow.
30
00:02:37,280 --> 00:02:41,160
♪
31
00:02:51,250 --> 00:02:53,950
- Let's see what you got,
tough guy!
32
00:03:10,790 --> 00:03:17,800
♪
33
00:03:26,110 --> 00:03:27,510
- Come on.
Let's go, let's go.
34
00:03:27,550 --> 00:03:29,770
What is that?
35
00:03:29,810 --> 00:03:31,680
- Trick or treat!
36
00:03:31,730 --> 00:03:33,210
- We're coming for you,
pretty boy.
37
00:03:33,250 --> 00:03:34,820
- Come on, keep running.
We're almost there.
38
00:03:34,860 --> 00:03:36,040
- Marco!
39
00:03:36,080 --> 00:03:37,300
- Come on, come on, work.
40
00:03:37,340 --> 00:03:38,600
- Polo!
- Come on.
41
00:03:38,650 --> 00:03:39,650
- Rick, open it!
42
00:03:39,690 --> 00:03:42,260
- I'm trying, I'm trying.
43
00:03:43,520 --> 00:03:45,660
- Go, go, go, go, go!
44
00:03:45,700 --> 00:03:48,830
- You can run but
you can't hide!
45
00:03:54,840 --> 00:03:56,320
Oh, God, Rick.
46
00:03:56,360 --> 00:03:58,970
- They can't get in.
Don't worry.
47
00:03:59,020 --> 00:04:02,020
Hey, hey.
It's okay.
48
00:04:02,060 --> 00:04:04,110
We're safe.
49
00:04:04,150 --> 00:04:07,240
It's over.
50
00:04:07,290 --> 00:04:09,550
- No, it isn't.
51
00:04:14,030 --> 00:04:15,730
- We've got
a real Vietnam War kit.
52
00:04:15,770 --> 00:04:18,510
- All right, tie him up
right over there.
53
00:04:21,820 --> 00:04:24,080
- Come on, let's go!
54
00:04:27,310 --> 00:04:28,480
Give me the key.
- Take it easy, buddy.
55
00:04:28,520 --> 00:04:30,180
- Thank you.
- Bring 'em down.
56
00:04:30,220 --> 00:04:32,350
- Oh, wow!
57
00:04:32,400 --> 00:04:34,920
This is...
58
00:04:34,970 --> 00:04:36,530
So I'm guessing
this wasn't, uh,
59
00:04:36,580 --> 00:04:40,100
the homecoming that
you kind of expected, huh?
60
00:04:40,140 --> 00:04:41,970
Fuck you.
61
00:04:46,020 --> 00:04:48,410
Oh, look at you.
62
00:04:48,460 --> 00:04:49,980
- Do whatever you want to me.
63
00:04:50,020 --> 00:04:51,330
But she doesn't deserve this.
64
00:04:51,370 --> 00:04:52,370
- No, no, no, no, no.
65
00:04:52,420 --> 00:04:55,420
She deserves a lot worse.
66
00:04:55,460 --> 00:04:57,770
- Don't hurt him, please!
- Shut up!
67
00:04:57,810 --> 00:04:59,210
I will do whatever
I goddamn want
68
00:04:59,250 --> 00:05:03,950
because it's my right to Purge.
69
00:05:20,010 --> 00:05:21,660
David, are you here?
70
00:05:24,710 --> 00:05:26,360
♪
71
00:05:26,410 --> 00:05:28,850
David?
72
00:05:28,890 --> 00:05:33,550
♪
73
00:05:44,120 --> 00:05:47,120
Is everything all right?
74
00:05:47,170 --> 00:05:49,080
What on Earth
are you doing outside?
75
00:05:49,130 --> 00:05:53,170
- I'm sorry, I know it's late.
76
00:05:53,220 --> 00:05:55,740
Well, no,
I tried to call.
77
00:05:55,790 --> 00:05:57,090
I kept calling and you never--
78
00:05:57,130 --> 00:05:58,790
- Yes, well,
after we closed our deal
79
00:05:58,830 --> 00:06:00,220
I did a bit of celebrating.
80
00:06:00,270 --> 00:06:02,490
I must not have heard
the phone, so.
81
00:06:02,530 --> 00:06:05,010
Come in.
Are you, uh,
82
00:06:05,060 --> 00:06:06,270
you're all right?
83
00:06:06,320 --> 00:06:08,840
- Sorry, I...
84
00:06:08,890 --> 00:06:12,110
Sorry.
85
00:06:12,150 --> 00:06:13,930
I didn't know what else to do.
86
00:06:13,980 --> 00:06:16,630
I'm...
87
00:06:16,680 --> 00:06:18,590
I'm confused,
I don't understand.
88
00:06:18,630 --> 00:06:19,850
- David, I made a decision
about tonight that I--
89
00:06:19,900 --> 00:06:21,110
- Actually, you know
what, Jane?
90
00:06:21,160 --> 00:06:24,680
Please allow me
to apologize for
91
00:06:24,730 --> 00:06:26,080
making you work tonight.
92
00:06:26,120 --> 00:06:28,080
Clearly a woman of your stature
93
00:06:28,120 --> 00:06:29,730
should have been at home
with her family, so
94
00:06:29,780 --> 00:06:32,340
I'm sorry.
95
00:06:32,390 --> 00:06:34,390
- Thank you.
96
00:06:34,430 --> 00:06:36,090
I appreciate that.
97
00:06:36,130 --> 00:06:37,870
- Anyway.
98
00:06:37,910 --> 00:06:39,090
What's on your mind?
99
00:06:42,180 --> 00:06:43,310
- Of course.
100
00:06:43,350 --> 00:06:45,360
State of the art
Sandin Security.
101
00:06:48,230 --> 00:06:49,580
Why?
Were you expecting some--
102
00:06:49,620 --> 00:06:51,490
- David, someone's coming
to kill you.
103
00:06:55,630 --> 00:06:59,460
- Lockdown initiated,
Mister Ryker.
104
00:06:59,500 --> 00:07:02,240
Sector one secure.
105
00:07:05,290 --> 00:07:07,860
♪
106
00:07:13,170 --> 00:07:16,000
- When did you know that
they were going to attack?
107
00:07:16,040 --> 00:07:18,080
- I--
- You looked right at me.
108
00:07:18,130 --> 00:07:20,570
And then you left
and went to her.
109
00:07:20,610 --> 00:07:22,480
- I wanted to make sure
you were both safe.
110
00:07:23,870 --> 00:07:29,620
You left
and you didn't come back.
111
00:07:29,660 --> 00:07:30,880
Jenna, where are you going?
112
00:07:30,920 --> 00:07:33,580
We're not done here.
113
00:07:38,760 --> 00:07:41,800
- Please pick up.
Please pick up.
114
00:07:41,850 --> 00:07:44,460
- Hi, it's Lila!
You know what to do.
115
00:07:47,900 --> 00:07:48,900
Can we not right now?
116
00:07:48,940 --> 00:07:50,250
- No. Answer me.
117
00:07:50,290 --> 00:07:53,160
- It doesn't matter.
- It does to me.
118
00:07:53,210 --> 00:07:54,510
- I--
119
00:07:54,560 --> 00:07:55,510
No.
120
00:07:55,560 --> 00:08:00,170
I don't.
121
00:08:00,210 --> 00:08:02,480
I don't know.
- I can't believe you.
122
00:08:02,520 --> 00:08:05,090
Do you know why I went
to that party tonight?
123
00:08:05,130 --> 00:08:08,220
Why I was sucking up
to all those assholes?
124
00:08:08,270 --> 00:08:09,790
Because we need that deal.
125
00:08:09,830 --> 00:08:11,440
Not just me.
You do, too.
126
00:08:12,570 --> 00:08:14,400
- Yes, you're goddamn right.
127
00:08:14,450 --> 00:08:16,320
Jenna, I know
how important it is
128
00:08:16,360 --> 00:08:18,970
to you to start giving
something back,
129
00:08:19,020 --> 00:08:21,500
to do some good for a change.
130
00:08:21,540 --> 00:08:24,020
And I want that too.
131
00:08:24,060 --> 00:08:27,720
I mean, we were 12 hours away
from changing everything,
132
00:08:27,760 --> 00:08:29,900
so I closed my eyes
and I started counting down.
133
00:08:29,940 --> 00:08:31,290
And where the hell were you?
134
00:08:31,330 --> 00:08:33,250
I was right there!
- Bullshit!
135
00:08:33,290 --> 00:08:35,470
You were upstairs trying to --
- Shut up, just shut up, Rick!
136
00:08:35,510 --> 00:08:38,120
Just, please, for one second,
and listen to me.
137
00:08:39,250 --> 00:08:41,910
I saw something tonight.
138
00:08:41,950 --> 00:08:44,300
Something I hoped wasn't true.
139
00:08:44,340 --> 00:08:45,520
And it's been building.
140
00:08:45,560 --> 00:08:47,870
I've watched it happen
for a while.
141
00:08:47,910 --> 00:08:51,180
And in the moment
you touched that gun,
142
00:08:51,220 --> 00:08:53,960
I saw your face,
and I knew.
143
00:08:54,010 --> 00:08:56,400
Tonight wasn't about me.
144
00:08:56,440 --> 00:08:58,100
And it wasn't about us.
145
00:08:58,140 --> 00:09:01,060
Tonight was all you.
146
00:09:01,100 --> 00:09:02,710
Look at what you were
willing to do.
147
00:09:02,750 --> 00:09:05,580
- I did what I had to do
to provide for this family.
148
00:09:05,630 --> 00:09:07,980
- Jesus Christ, Rick,
you almost shot a man!
149
00:09:08,020 --> 00:09:09,110
- Yes, and I would have
pulled the trigger
150
00:09:09,150 --> 00:09:12,070
if I had to, Jenna!
151
00:09:15,160 --> 00:09:16,640
♪
152
00:09:16,680 --> 00:09:21,380
I will do
anything for this family,
153
00:09:21,430 --> 00:09:23,430
so that she
154
00:09:23,470 --> 00:09:25,780
doesn't have to eat shit
the way I did.
155
00:09:25,820 --> 00:09:28,870
Hearing kids call her
"white trash."
156
00:09:28,910 --> 00:09:30,910
Buying groceries
with food stamps
157
00:09:30,960 --> 00:09:31,960
or clothes at Goodwill.
158
00:09:32,000 --> 00:09:33,830
That shit is in my bones.
159
00:09:33,870 --> 00:09:35,960
And I won't go back, all right?
I'll do whatever it takes.
160
00:09:36,010 --> 00:09:37,310
- Don't act like
I'm some spoiled brat.
161
00:09:37,350 --> 00:09:38,700
I didn't grow up like them.
162
00:09:38,750 --> 00:09:40,230
- No, but you didn't
grow up like me.
163
00:09:40,270 --> 00:09:41,230
- That's it.
164
00:09:41,270 --> 00:09:42,750
That's it, isn't it?
165
00:09:42,790 --> 00:09:44,100
You have something to prove,
166
00:09:44,140 --> 00:09:46,060
but not to me, to yourself.
167
00:09:46,100 --> 00:09:48,630
Getting that deal done,
it somehow means that you've--
168
00:09:48,670 --> 00:09:51,150
you've made it.
169
00:09:51,190 --> 00:09:53,760
Well, I just don't like
the person it makes you.
170
00:09:53,810 --> 00:09:55,330
Ever since we met Stanton,
171
00:09:55,370 --> 00:09:57,240
I've watched the man
I fell in love with
172
00:09:57,290 --> 00:09:59,070
turn into something
that scares me.
173
00:09:59,120 --> 00:10:01,160
Is that why
you left me there?
174
00:10:01,200 --> 00:10:02,680
To die?
175
00:10:02,730 --> 00:10:05,030
Because you were scared?
176
00:10:05,080 --> 00:10:07,470
It wasn't so you could just
run off with your girlfriend?
177
00:10:07,510 --> 00:10:09,300
- Rick! Rick, you are not
listening to me.
178
00:10:09,340 --> 00:10:12,080
It's not about Lila,
it's about you!
179
00:10:12,130 --> 00:10:14,350
I miss the person
who would have done anything
180
00:10:14,390 --> 00:10:17,130
to protect his family
from those people tonight,
181
00:10:17,180 --> 00:10:21,090
not become one of them.
182
00:10:21,140 --> 00:10:23,270
That's the man I love.
183
00:10:23,310 --> 00:10:26,100
That's the man I miss.
184
00:10:26,140 --> 00:10:28,750
- Jen...
185
00:10:37,630 --> 00:10:40,590
- Whoo!
You still with me?
186
00:10:40,640 --> 00:10:42,380
Don't die on me yet, buddy.
187
00:10:42,420 --> 00:10:44,600
Okay.
188
00:10:44,640 --> 00:10:45,640
Mm.
189
00:10:45,680 --> 00:10:47,340
- Step right up!
190
00:10:49,120 --> 00:10:51,690
- You wrote me.
191
00:10:51,730 --> 00:10:54,430
- Yeah.
To say goodbye.
192
00:10:54,470 --> 00:10:56,130
I can't keep fighting.
193
00:10:56,170 --> 00:10:57,520
Miguel, I can't.
194
00:10:57,560 --> 00:10:59,960
This night
195
00:11:00,000 --> 00:11:03,530
has taken everything.
196
00:11:03,570 --> 00:11:05,310
I just want to see Mom and Dad.
197
00:11:05,360 --> 00:11:06,880
- They're not ready
to see you yet.
198
00:11:06,920 --> 00:11:09,880
All right?
They want you here with me.
199
00:11:09,930 --> 00:11:10,970
- Miguel...
200
00:11:11,010 --> 00:11:14,150
- Pen.
201
00:11:20,200 --> 00:11:21,980
- Okay, all right!
202
00:11:22,020 --> 00:11:24,370
Enough.
Shall we?
203
00:11:24,420 --> 00:11:26,420
- You can have me,
but let my brother go.
204
00:11:26,460 --> 00:11:28,510
- Pen!
- I'm trying to save your life.
205
00:11:28,550 --> 00:11:31,820
- If you give in,
then I give up.
206
00:11:31,860 --> 00:11:34,990
And I'll be right behind you.
207
00:11:35,040 --> 00:11:37,780
- That's really sweet.
208
00:11:37,820 --> 00:11:40,870
But sorry, no deal.
209
00:11:40,910 --> 00:11:43,050
I'm gonna Purge both of you.
210
00:11:43,090 --> 00:11:44,390
- I should have killed you
when I had the chance.
211
00:11:44,440 --> 00:11:45,790
- Yeah, you probably
should have.
212
00:11:45,830 --> 00:11:48,010
But, you know,
hindsight being 20/20,
213
00:11:48,050 --> 00:11:49,400
that makes sense.
214
00:11:49,440 --> 00:11:54,450
- More like 10/10.
215
00:11:54,490 --> 00:11:57,100
- You know,
216
00:11:57,150 --> 00:11:59,280
for the longest time
217
00:11:59,320 --> 00:12:04,110
all I did was--was think
about killing you both.
218
00:12:04,150 --> 00:12:09,420
I went over it, like, a thousand
different times in my head.
219
00:12:09,460 --> 00:12:13,160
And I imagined
what the world would feel like
220
00:12:13,210 --> 00:12:14,820
without you in it.
221
00:12:14,860 --> 00:12:17,510
And eventually,
222
00:12:17,560 --> 00:12:21,340
it just got--
it just felt right.
223
00:12:23,480 --> 00:12:26,220
- Don't fucking touch her.
224
00:12:28,260 --> 00:12:30,790
- You know,
we're not that different,
225
00:12:30,830 --> 00:12:32,880
you and me.
226
00:12:32,920 --> 00:12:34,970
How's that?
227
00:12:35,010 --> 00:12:36,880
- Well, we, uh, we both kill
228
00:12:36,930 --> 00:12:40,450
because the government
says that it's okay.
229
00:12:40,490 --> 00:12:43,110
Hoorah, motherfucker, hoorah!
230
00:12:46,540 --> 00:12:49,420
All right, you ready?
231
00:12:57,550 --> 00:12:59,120
- Man.
232
00:12:59,160 --> 00:13:02,820
I gotta know.
Who are you?
233
00:13:02,860 --> 00:13:06,170
- All that matters right now
is that we get you inside.
234
00:13:09,040 --> 00:13:10,870
- Man, I know you.
235
00:13:10,920 --> 00:13:12,480
- I don't think so.
- Yeah.
236
00:13:12,530 --> 00:13:14,700
I do.
237
00:13:14,750 --> 00:13:16,230
You remember
those little candies?
238
00:13:16,270 --> 00:13:19,320
The fruity and mint?
239
00:13:20,880 --> 00:13:22,620
- You know the ones
I'm talking about?
240
00:13:23,890 --> 00:13:25,280
- Exactly.
241
00:13:25,320 --> 00:13:26,840
That's what you are, man.
242
00:13:32,110 --> 00:13:35,290
A goddamn lifesaver, man.
- I got you.
243
00:13:39,290 --> 00:13:46,300
♪
244
00:13:58,010 --> 00:14:00,750
- Hey, listen up!
245
00:14:00,790 --> 00:14:03,880
We get the Lost Horse
shipment finished today,
246
00:14:03,930 --> 00:14:05,710
first round's on me.
247
00:14:11,280 --> 00:14:14,890
♪
248
00:14:16,240 --> 00:14:18,980
Come on.
- I'll see you later.
249
00:14:19,030 --> 00:14:21,510
JJ, can I get one?
250
00:14:28,040 --> 00:14:31,560
Good day today.
251
00:14:31,600 --> 00:14:34,960
- Tell me you don't think
she's your friend.
252
00:14:36,480 --> 00:14:38,090
- No, you listen to me,
all right?
253
00:14:38,130 --> 00:14:42,050
She's management,
so, by definition, the enemy.
254
00:14:42,090 --> 00:14:43,270
- I'm gonna get you a cab.
255
00:14:43,310 --> 00:14:45,180
- She--she may smile at you,
256
00:14:45,230 --> 00:14:47,360
but she's the goddamn
Grim Reaper.
257
00:14:47,400 --> 00:14:48,800
- Hey, JJ, can you
get him a ride?
258
00:14:48,840 --> 00:14:51,020
- You got it.
259
00:14:51,060 --> 00:14:52,360
- Hey.
260
00:14:52,410 --> 00:14:53,890
- Did you call a doctor
about that?
261
00:14:53,930 --> 00:14:55,720
- I will next week.
262
00:14:55,760 --> 00:14:56,980
- I will tomorrow.
263
00:14:57,020 --> 00:14:58,110
Come on, you have to
have somebody
264
00:14:58,150 --> 00:14:59,110
take a look at that.
265
00:14:59,150 --> 00:15:01,460
- I'm fine, Joey.
266
00:15:01,500 --> 00:15:03,940
30 years on the line
breathing shit.
267
00:15:03,990 --> 00:15:05,730
What do you expect?
268
00:15:05,770 --> 00:15:08,950
- We have good union insurance.
That's what it's there for.
269
00:15:08,990 --> 00:15:10,990
- Yeah, well, I better
hurry up and use it
270
00:15:11,040 --> 00:15:12,520
before we go under.
271
00:15:12,560 --> 00:15:14,300
- We're not going anywhere.
272
00:15:14,340 --> 00:15:16,430
Saticoy has been there
for 50 years.
273
00:15:16,480 --> 00:15:18,390
Grandpa helped build the place.
274
00:15:18,430 --> 00:15:20,390
We make stuff that lasts.
275
00:15:20,440 --> 00:15:22,000
- Nothing lasts forever.
276
00:15:22,050 --> 00:15:24,350
I mean, sure, that wheel
will keep turning,
277
00:15:24,400 --> 00:15:26,360
till they find
a cheaper way to make it!
278
00:15:26,400 --> 00:15:28,360
- Okay, hey, rise and shine.
279
00:15:28,400 --> 00:15:29,920
Say good night to John,
everyone.
280
00:15:29,970 --> 00:15:31,750
- We're dinosaurs, Joey.
281
00:15:31,800 --> 00:15:35,710
And that meteor,
that meteor is coming.
282
00:15:36,840 --> 00:15:39,720
It's coming.
283
00:15:54,510 --> 00:15:55,950
- Look, I
284
00:15:55,990 --> 00:15:59,300
see what this night
has done to me.
285
00:15:59,340 --> 00:16:03,090
And I'm sorry.
286
00:16:03,130 --> 00:16:04,480
I'm so sorry.
287
00:16:04,520 --> 00:16:08,570
I got lost trying to
make sure that...
288
00:16:08,610 --> 00:16:10,620
that our baby's parents
don't have to struggle
289
00:16:10,660 --> 00:16:12,440
the way that mine did.
290
00:16:12,490 --> 00:16:13,880
And that's not an excuse.
291
00:16:13,920 --> 00:16:16,620
You're right.
292
00:16:16,670 --> 00:16:20,190
And I don't need any of it.
293
00:16:20,240 --> 00:16:25,070
I just need you.
294
00:16:25,110 --> 00:16:26,980
You're my home, Jen.
295
00:16:27,020 --> 00:16:32,330
Everything else
is just wallpaper.
296
00:16:32,380 --> 00:16:33,470
Here, let me--let me--
297
00:16:33,510 --> 00:16:34,900
- No, I got it.
298
00:16:45,090 --> 00:16:48,390
- You're gorgeous.
299
00:16:48,440 --> 00:16:51,090
- I'm going to bed.
300
00:16:53,750 --> 00:16:57,320
- I had a dream the other night
we were holding her.
301
00:16:57,360 --> 00:16:59,930
She opened her eyes
for the first time.
302
00:16:59,970 --> 00:17:04,060
And suddenly
she became a person.
303
00:17:04,110 --> 00:17:05,500
And she--she looked at me,
304
00:17:05,540 --> 00:17:07,330
and it was the most
incredible thing
305
00:17:07,370 --> 00:17:11,850
I've ever seen
in my entire life.
306
00:17:11,900 --> 00:17:14,420
And you--
307
00:17:14,460 --> 00:17:15,990
you gave me her,
308
00:17:16,030 --> 00:17:17,420
and I held her,
309
00:17:17,470 --> 00:17:21,380
and I...
310
00:17:21,430 --> 00:17:24,080
I started crying.
311
00:17:24,130 --> 00:17:28,000
She just fit so perfectly.
312
00:17:28,040 --> 00:17:30,000
It was like
313
00:17:30,040 --> 00:17:34,180
my arms were designed
to hold her.
314
00:17:37,010 --> 00:17:39,920
And that's all I want.
315
00:17:39,970 --> 00:17:42,970
That's all I need.
316
00:17:43,010 --> 00:17:46,760
- Come here.
317
00:17:46,800 --> 00:17:48,800
I love you so much.
318
00:17:48,850 --> 00:17:53,150
- I could stay right here
and be happy.
319
00:17:53,200 --> 00:17:55,240
But you want to keep going.
320
00:17:55,290 --> 00:17:57,250
Until when?
321
00:17:57,290 --> 00:17:59,550
When is it enough?
322
00:17:59,600 --> 00:18:00,640
- I don't know.
323
00:18:00,680 --> 00:18:02,470
- I know you want to provide.
324
00:18:02,510 --> 00:18:04,340
And I do too, but for me that
means
325
00:18:04,380 --> 00:18:09,000
knowing when you have
more than enough to be happy.
326
00:18:09,040 --> 00:18:11,870
What I saw tonight,
the excess, the privilege,
327
00:18:11,910 --> 00:18:14,960
nothing is worth
ending up like that.
328
00:18:15,000 --> 00:18:16,920
All that matters is
329
00:18:16,960 --> 00:18:20,570
who you are and
who you're with.
330
00:18:20,620 --> 00:18:23,880
- I don't want to lose you.
331
00:18:23,920 --> 00:18:27,100
Okay? I'll--
I'll do whatever it takes.
332
00:18:27,140 --> 00:18:30,840
- Then stop climbing,
or you will.
333
00:18:34,460 --> 00:18:35,410
♪
334
00:18:39,290 --> 00:18:41,330
- So first,
335
00:18:41,380 --> 00:18:43,940
I'm gonna take your eye.
336
00:18:43,990 --> 00:18:46,380
And then I'm gonna
take your sister.
337
00:18:46,420 --> 00:18:49,120
But before you bleed out,
338
00:18:49,170 --> 00:18:53,910
you're gonna see all of that.
339
00:18:53,950 --> 00:18:56,300
Well--
340
00:18:56,350 --> 00:18:57,740
or half of it, at least.
341
00:18:57,780 --> 00:19:01,220
Oh, ho, ho, ho.
342
00:19:01,270 --> 00:19:04,230
- So then get on with it.
- Okay!
343
00:19:06,010 --> 00:19:06,970
Oh.
344
00:19:07,010 --> 00:19:08,930
You know, when the, uh,
345
00:19:08,970 --> 00:19:11,540
when the cornea bursts,
346
00:19:11,580 --> 00:19:16,150
you'll see the most
spectacular colors.
347
00:19:16,190 --> 00:19:19,110
So enjoy that.
348
00:19:19,150 --> 00:19:23,290
Because after that,
it's all black.
349
00:19:31,030 --> 00:19:31,990
- Yeah.
350
00:19:32,040 --> 00:19:33,470
You missed a spot.
351
00:19:38,130 --> 00:19:39,220
- The key.
352
00:19:39,260 --> 00:19:41,090
- Your time is almost up.
353
00:19:41,130 --> 00:19:43,610
You can purchase more time
at the ticket kiosk.
354
00:19:43,660 --> 00:19:45,220
- Miguel.
355
00:19:45,270 --> 00:19:47,530
- Your time is almost up.
356
00:19:47,570 --> 00:19:49,310
You can purchase more time
at the ticket kiosk.
357
00:19:49,360 --> 00:19:52,710
Hurry up,
there's a line forming!
358
00:19:52,750 --> 00:19:55,010
- I'm actually impressed,
Miss Barbour.
359
00:19:55,060 --> 00:19:57,540
To be honest, I...
360
00:19:57,580 --> 00:19:58,980
I really didn't think
you had it in you.
361
00:19:59,020 --> 00:20:00,320
- You don't understand.
362
00:20:00,370 --> 00:20:02,720
This woman,
she's still out there.
363
00:20:02,760 --> 00:20:04,110
She's on her way here.
364
00:20:04,150 --> 00:20:05,290
- Oh, I understand.
365
00:20:05,330 --> 00:20:07,810
You paid for my murder,
which...
366
00:20:07,850 --> 00:20:09,250
is your right under the law.
367
00:20:09,290 --> 00:20:10,640
- And I have to live with that.
368
00:20:10,680 --> 00:20:12,640
But she's not going to stop
369
00:20:12,680 --> 00:20:15,730
until it's done.
370
00:20:15,770 --> 00:20:17,520
Is your family upstairs?
371
00:20:17,560 --> 00:20:19,430
- My family is in Paris.
372
00:20:19,470 --> 00:20:22,610
- Okay.
We have to get ready.
373
00:20:22,650 --> 00:20:24,480
Now.
- I admire you.
374
00:20:24,520 --> 00:20:27,400
For coming here tonight,
risking your life for mine.
375
00:20:27,440 --> 00:20:29,830
Hell,
I even applaud the initiative.
376
00:20:29,880 --> 00:20:32,360
Though I'm not quite sure
377
00:20:32,400 --> 00:20:34,050
the board would
approve your promotion
378
00:20:34,100 --> 00:20:36,060
even with me
out of the picture.
379
00:20:36,100 --> 00:20:40,230
Which was your
objective, right?
380
00:20:40,280 --> 00:20:42,500
Oh, I've watched you
waste your potential
381
00:20:42,540 --> 00:20:45,590
year after year after year,
382
00:20:45,630 --> 00:20:48,290
wondering when you would
reach out and
383
00:20:48,330 --> 00:20:51,200
start taking what was
rightfully yours.
384
00:20:53,770 --> 00:20:55,250
How rewarding it must feel
385
00:20:55,290 --> 00:20:56,470
to finally do something
about it, huh?
386
00:20:56,510 --> 00:20:58,380
- It's not, believe me.
387
00:20:58,430 --> 00:20:59,990
- It's a brutal fucking
world out there,
388
00:21:00,040 --> 00:21:01,260
isn't it, Jane?
389
00:21:01,300 --> 00:21:05,300
- Mm.
390
00:21:05,350 --> 00:21:07,440
'Course I do.
- Get it.
391
00:21:07,480 --> 00:21:09,180
I'll stay here until she comes.
392
00:21:09,220 --> 00:21:10,740
I'll make sure
she calls it off.
393
00:21:10,790 --> 00:21:12,090
- She.
394
00:21:12,140 --> 00:21:14,310
You really hired a woman
to do this, huh?
395
00:21:16,050 --> 00:21:18,840
Well, nobody's getting
in here, Miss Barbour.
396
00:21:18,880 --> 00:21:20,230
They can't.
397
00:21:20,270 --> 00:21:22,360
Not without my permission.
398
00:21:22,410 --> 00:21:24,370
So what do you say?
399
00:21:24,410 --> 00:21:27,240
How about a tour?
400
00:21:27,280 --> 00:21:29,370
You've got nothing to worry
about, I can assure you.
401
00:21:29,410 --> 00:21:30,940
It's totally safe.
402
00:21:30,980 --> 00:21:32,630
And as a fellow
art history buff,
403
00:21:32,680 --> 00:21:33,940
I've got a few pieces
that I think
404
00:21:33,980 --> 00:21:37,250
you're really gonna love.
405
00:21:37,290 --> 00:21:38,730
Come on.
406
00:21:38,770 --> 00:21:42,250
After you.
407
00:21:43,780 --> 00:21:45,910
- Okay.
408
00:22:12,150 --> 00:22:13,240
- Miguel!
409
00:22:13,280 --> 00:22:15,980
Miguel, hurry up!
410
00:22:37,960 --> 00:22:42,700
♪
411
00:22:57,550 --> 00:22:59,070
- Pen.
Pen, stop, stop.
412
00:22:59,110 --> 00:23:00,550
- Stop, stop.
413
00:23:00,590 --> 00:23:01,810
It's okay.
It's okay.
414
00:23:01,850 --> 00:23:03,120
It's okay.
415
00:23:03,160 --> 00:23:05,600
It's okay. It's okay.
It's all right.
416
00:23:05,640 --> 00:23:07,210
It's okay.
417
00:23:07,250 --> 00:23:08,600
He's not gonna hurt you
anymore.
418
00:23:08,640 --> 00:23:09,910
He's not gonna hurt you.
419
00:23:09,950 --> 00:23:13,300
He's not gonna hurt you.
He's dead.
420
00:23:16,350 --> 00:23:20,350
Come on.
Come on.
421
00:23:20,390 --> 00:23:22,790
We gotta move, let's go.
422
00:23:22,830 --> 00:23:23,920
Grab his jacket.
423
00:23:23,960 --> 00:23:26,970
Quick.
Quick.
424
00:23:27,010 --> 00:23:30,400
- I...
425
00:23:30,450 --> 00:23:31,840
Okay.
426
00:23:31,880 --> 00:23:32,840
- Quick, Pen.
427
00:23:32,880 --> 00:23:37,500
Go. Go, quick.
428
00:23:38,720 --> 00:23:40,200
- Time's up.
429
00:23:40,240 --> 00:23:41,980
Please exit
the Witch Tent now.
430
00:23:42,020 --> 00:23:44,980
Thank you.
- Shut up, you're next!
431
00:23:45,030 --> 00:23:47,420
- Please exit
the Witch Tent now.
432
00:23:47,460 --> 00:23:50,080
- Come on.
We gotta go.
433
00:23:56,340 --> 00:23:58,260
Come on, let's go.
434
00:24:02,700 --> 00:24:04,350
Get down.
435
00:24:09,090 --> 00:24:10,970
- Yeah, shoot him again!
436
00:24:31,730 --> 00:24:33,600
- Come on, Lila.
Pick up. Pick up.
437
00:24:33,640 --> 00:24:35,340
Lila!
438
00:24:37,690 --> 00:24:41,610
Lila?
439
00:24:41,650 --> 00:24:43,090
Lila!
440
00:24:43,130 --> 00:24:47,390
- She's dead.
441
00:24:52,570 --> 00:24:59,580
♪
442
00:25:13,120 --> 00:25:14,770
- This building
originally housed
443
00:25:14,810 --> 00:25:17,820
one of the first daily papers
here in the city.
444
00:25:17,860 --> 00:25:19,470
After it went defunct,
445
00:25:19,510 --> 00:25:21,040
it stood abandoned
for nearly 30 years.
446
00:25:21,080 --> 00:25:23,690
It's right here, to the right.
447
00:25:23,730 --> 00:25:25,480
It was abandoned
for nearly 30 years,
448
00:25:25,520 --> 00:25:28,870
until I was able to pick it up
in an auction.
449
00:25:28,910 --> 00:25:32,920
Right around the corner here
is one of my favorite pieces.
450
00:25:32,960 --> 00:25:36,090
This right here
451
00:25:36,140 --> 00:25:39,490
is an original LeMercier.
452
00:25:39,530 --> 00:25:42,190
One of only four he made
before he was committed.
453
00:25:42,230 --> 00:25:44,760
What do you think?
454
00:25:47,800 --> 00:25:49,460
♪
455
00:25:49,500 --> 00:25:51,550
- It's lovely.
- Better be.
456
00:25:51,590 --> 00:25:53,240
Cost me 600 grand.
457
00:25:53,290 --> 00:25:54,940
- David, shouldn't we be...
- Yes. No, no, no, no.
458
00:25:54,980 --> 00:25:57,120
There's just one more thing
I'd like to show you.
459
00:25:57,160 --> 00:25:58,290
It's on the floor below.
460
00:25:58,330 --> 00:26:01,420
It's the
pièce de résistance.
461
00:26:01,470 --> 00:26:04,430
One of the finest collections
in the city.
462
00:26:04,470 --> 00:26:08,470
And also, there's a full bath
and private bedroom.
463
00:26:08,520 --> 00:26:11,480
And it's all yours
until the night is over.
464
00:26:11,520 --> 00:26:13,830
Consider it my apology
to you for
465
00:26:13,870 --> 00:26:16,180
making you work on Purge Night.
466
00:26:16,220 --> 00:26:19,220
Okay?
467
00:26:22,270 --> 00:26:24,320
Come.
468
00:26:24,360 --> 00:26:30,370
♪
469
00:26:31,280 --> 00:26:33,150
Don't touch me!
470
00:26:33,200 --> 00:26:35,240
- Jane, please.
471
00:26:35,280 --> 00:26:36,760
Do you really want to spend
the rest of the night
472
00:26:36,810 --> 00:26:39,940
out on the streets?
473
00:26:42,940 --> 00:26:45,900
♪
474
00:26:45,950 --> 00:26:49,690
Jane?
475
00:26:49,730 --> 00:26:51,210
Jane.
476
00:27:06,530 --> 00:27:10,010
- I don't know.
I don't know what's going on.
477
00:27:10,060 --> 00:27:12,100
- Hey, Joe.
What's up with this shit?
478
00:27:12,150 --> 00:27:14,150
- Joe, open it up.
479
00:27:14,190 --> 00:27:15,150
- Christ.
480
00:27:15,190 --> 00:27:16,330
- Eileen!
481
00:27:16,370 --> 00:27:18,330
- They did it.
482
00:27:18,370 --> 00:27:20,160
I told you.
483
00:27:20,200 --> 00:27:23,460
The meteor came and they
didn't even tell us to duck.
484
00:27:23,510 --> 00:27:25,460
Open the goddamn gate!
- Come on, yeah.
485
00:27:25,510 --> 00:27:27,250
- There she comes.
486
00:27:28,990 --> 00:27:30,210
We're getting the axe?
487
00:27:30,250 --> 00:27:31,380
No warning?
488
00:27:31,430 --> 00:27:32,650
What about severance?
489
00:27:34,040 --> 00:27:35,950
- Now, I know that
you're all angry.
490
00:27:36,000 --> 00:27:37,040
I am too.
491
00:27:37,090 --> 00:27:38,830
This isn't easy for anyone.
492
00:27:38,870 --> 00:27:40,610
- I saw the books.
493
00:27:40,650 --> 00:27:42,700
We were outperforming
last quarter.
494
00:27:42,740 --> 00:27:44,660
What the hell happened?
- We were.
495
00:27:44,700 --> 00:27:47,140
But not at
a steady enough rate.
496
00:27:47,180 --> 00:27:48,840
This just isn't sustainable.
497
00:27:48,880 --> 00:27:50,710
- So you pull the plug
and send us packing?
498
00:27:50,750 --> 00:27:52,010
- Forget it, Joe.
499
00:27:52,060 --> 00:27:53,880
They got an offer
they couldn't refuse.
500
00:27:53,930 --> 00:27:55,580
- Where are you sending
our jobs?
501
00:27:55,630 --> 00:27:57,060
- Half to Mexico,
502
00:27:57,110 --> 00:27:59,410
the other half to the
goddamn machines, right?
503
00:27:59,460 --> 00:28:00,460
- Yeah!
- Yeah!
504
00:28:02,020 --> 00:28:03,550
- Now, I know that some of you
have questions--
505
00:28:04,590 --> 00:28:05,980
Why don't you question this?
506
00:28:06,030 --> 00:28:07,860
- I'm sorry, I'm--
- Oh, yeah, "I'm sorry."
507
00:28:07,900 --> 00:28:09,730
Sorry doesn't pay our bills!
508
00:28:11,690 --> 00:28:14,080
- Or our health insurance.
509
00:28:14,120 --> 00:28:15,470
We have families.
510
00:28:15,510 --> 00:28:18,600
What are we supposed to do?
511
00:28:18,650 --> 00:28:20,000
- It's out of my hands.
512
00:28:20,040 --> 00:28:21,000
- Bullshit!
513
00:28:21,040 --> 00:28:22,090
- I'm sorry.
514
00:28:22,130 --> 00:28:24,390
- This is not right.
515
00:28:24,440 --> 00:28:25,520
- I'm sorry.
516
00:28:28,660 --> 00:28:30,620
- I told you.
517
00:28:30,660 --> 00:28:34,490
The Grim fucking Reaper.
518
00:28:44,590 --> 00:28:51,590
♪
519
00:29:04,000 --> 00:29:07,520
Come on.
520
00:29:07,570 --> 00:29:09,050
- I'm a clean man.
Lookit, look.
521
00:29:10,610 --> 00:29:12,400
- But what is
the $14,000 about?
522
00:29:12,440 --> 00:29:13,700
- He didn't help me
with anything.
523
00:29:15,180 --> 00:29:16,180
- This was 2015--
524
00:29:25,060 --> 00:29:28,540
I can't afford
the good shit no more.
525
00:29:31,370 --> 00:29:34,380
- String him up, boys!
Go fetch me that little lady.
526
00:29:34,420 --> 00:29:36,680
- You won't get away with this!
527
00:29:36,730 --> 00:29:38,950
- Demonstrations
erupted in Los Angeles today
528
00:29:38,990 --> 00:29:41,910
as new restrictions
were placed on water usage.
529
00:29:41,950 --> 00:29:43,990
- Congress will convene
a special session
530
00:29:44,040 --> 00:29:45,000
to resume debate.
531
00:29:46,870 --> 00:29:48,430
- As we can see here,
massive flooding
532
00:29:48,480 --> 00:29:50,260
along the coastline.
533
00:29:50,310 --> 00:29:52,090
- Oh, give me a break.
- We thank you for joining us.
534
00:29:52,130 --> 00:29:53,920
- Markets took
a major hit today
535
00:29:53,960 --> 00:29:56,270
as U.S. manufacturing
continues to decline.
536
00:29:56,310 --> 00:29:58,140
- Playing one is Zohan, Zoha--
537
00:29:58,180 --> 00:30:00,880
- And that ties it up
at the top of the hour--
538
00:30:00,920 --> 00:30:03,580
- Every day
you show up to your job
539
00:30:03,620 --> 00:30:05,970
on time, ready to work.
540
00:30:06,020 --> 00:30:07,980
You play by the rules,
541
00:30:08,020 --> 00:30:09,930
adhere to the social contract,
542
00:30:09,980 --> 00:30:12,240
because you know
it's the only way
543
00:30:12,280 --> 00:30:15,500
to conduct yourself
in a civilized society.
544
00:30:15,550 --> 00:30:18,860
And yet, all your hard work
and dedication
545
00:30:18,900 --> 00:30:20,810
is meaningless.
546
00:30:20,860 --> 00:30:22,820
Society screws you over.
547
00:30:22,860 --> 00:30:24,430
You get laid off.
548
00:30:24,470 --> 00:30:26,340
Your boss won't promote you.
549
00:30:26,380 --> 00:30:27,820
Your wife left.
550
00:30:27,860 --> 00:30:29,560
Your date stood you up.
551
00:30:29,610 --> 00:30:30,870
Over and over.
552
00:30:30,910 --> 00:30:33,780
You give, they take.
553
00:30:33,830 --> 00:30:35,610
So now what?
554
00:30:35,650 --> 00:30:37,050
It's simple.
555
00:30:37,090 --> 00:30:39,350
Don't wallow
in disappointment.
556
00:30:39,400 --> 00:30:42,880
Embrace the healing powers
of violence
557
00:30:42,920 --> 00:30:44,320
and Purge.
558
00:30:44,360 --> 00:30:47,140
This year.
Every year.
559
00:30:47,190 --> 00:30:50,230
Take charge of your future.
560
00:30:50,280 --> 00:30:52,720
I will be your guide.
561
00:30:54,850 --> 00:30:56,810
- All right, head up.
Act like you belong.
562
00:30:59,680 --> 00:31:02,510
- Two tickets! You don't know
what you're gonna win!
563
00:31:02,550 --> 00:31:05,080
- We should torch this place.
564
00:31:06,600 --> 00:31:10,690
- Shit.
Come, quick.
565
00:31:16,650 --> 00:31:18,000
- Let us out of here!
566
00:31:18,050 --> 00:31:20,260
- All right, when I tell you,
start running.
567
00:31:20,310 --> 00:31:21,530
- Miguel.
- And don't stop.
568
00:31:21,570 --> 00:31:26,790
- No.
569
00:31:26,840 --> 00:31:28,190
- Yeah, I do.
- Pen.
570
00:31:28,230 --> 00:31:29,450
- Just trust me.
571
00:31:29,490 --> 00:31:31,410
Come on.
572
00:31:31,450 --> 00:31:32,930
- Going once,
going twice,
573
00:31:32,970 --> 00:31:35,930
this woman is sold for $250.
574
00:31:35,980 --> 00:31:38,330
And now we have a gentleman
who is lean and of average...
575
00:31:38,370 --> 00:31:40,980
- You wanted to
blend in, right?
576
00:31:41,020 --> 00:31:42,550
So blend.
577
00:31:42,590 --> 00:31:44,380
- Let's start
the bidding at $50.
578
00:31:44,420 --> 00:31:45,940
Can I get $50?
Thank you very much.
579
00:31:45,990 --> 00:31:47,600
And $75, right down
to the front.
580
00:31:47,640 --> 00:31:48,770
How about $100?
581
00:31:48,810 --> 00:31:50,030
$100.
$100, in the back.
582
00:31:51,430 --> 00:31:52,690
Holy mass Penny?
583
00:31:52,730 --> 00:31:53,950
Goddess Penny, what happened?
584
00:31:53,990 --> 00:31:55,040
- Move. Let's go.
585
00:31:55,080 --> 00:31:56,390
- Penelope!
586
00:31:56,430 --> 00:31:57,390
Penelope!
587
00:31:57,430 --> 00:31:58,610
- Split up and find them
588
00:31:58,650 --> 00:32:00,000
before they can get to an exit.
589
00:32:00,040 --> 00:32:01,350
They couldn't have gotten far.
590
00:32:01,390 --> 00:32:02,830
Move, goddamn it!
591
00:32:02,870 --> 00:32:03,830
- Come on.
592
00:32:06,090 --> 00:32:09,230
- T-shirts!
T-shirts!
593
00:32:09,270 --> 00:32:13,800
♪
594
00:32:15,840 --> 00:32:18,410
- Shit.
595
00:32:18,450 --> 00:32:20,930
Come on.
Come on!
596
00:32:31,340 --> 00:32:38,340
♪
597
00:32:41,130 --> 00:32:42,690
Oh--oh--
598
00:32:48,480 --> 00:32:50,660
- Bitch put up
a hell of a fight.
599
00:32:50,700 --> 00:32:54,140
I'll give you that.
600
00:32:54,180 --> 00:32:56,270
- But you should never,
ever, ever
601
00:32:56,320 --> 00:32:59,670
hire a woman
to do a man's job.
602
00:33:01,060 --> 00:33:02,540
- Now, Miss Barbour,
603
00:33:02,580 --> 00:33:06,410
I'd love to show you
the rest of my collection.
604
00:33:09,110 --> 00:33:10,590
Right this way.
605
00:33:19,910 --> 00:33:21,780
- Look at you, beautiful.
606
00:33:21,820 --> 00:33:23,870
- Shh.
607
00:33:23,910 --> 00:33:24,910
- Mmm, mmm, mmm.
608
00:33:27,780 --> 00:33:29,050
- I don't want to hurt you.
609
00:33:29,090 --> 00:33:30,790
I just want to taste you.
610
00:33:30,830 --> 00:33:32,050
- Play nice.
611
00:33:33,750 --> 00:33:35,100
- You're soft.
612
00:33:35,140 --> 00:33:37,360
- It's a living,
breathing art gallery.
613
00:33:37,400 --> 00:33:39,060
You can look and touch
but nothing more.
614
00:33:39,100 --> 00:33:40,060
The rules are very strict.
615
00:33:40,100 --> 00:33:41,060
There's no penetration,
616
00:33:41,100 --> 00:33:42,890
no nudity,
617
00:33:42,930 --> 00:33:45,930
and everything happens
over the clothes.
618
00:33:45,980 --> 00:33:49,410
If all the ladies behave
and keep quiet,
619
00:33:49,460 --> 00:33:52,290
they all get to go home
in the morning.
620
00:33:52,330 --> 00:33:54,980
Jane, when my father
founded this company,
621
00:33:55,030 --> 00:33:57,380
times were...
622
00:33:57,420 --> 00:33:59,160
simpler.
623
00:33:59,210 --> 00:34:01,340
Men were men, and.
624
00:34:01,380 --> 00:34:03,210
women were not.
625
00:34:03,250 --> 00:34:04,910
Then again, he
626
00:34:04,950 --> 00:34:07,780
lived by the motto
"No blacks, no broads," so...
627
00:34:07,820 --> 00:34:10,480
I'm sure you can appreciate
how far we've come.
628
00:34:10,520 --> 00:34:13,090
Thanks to a steady stream
of PC bullshit
629
00:34:13,130 --> 00:34:14,920
everything's become
a federal crime.
630
00:34:14,960 --> 00:34:16,920
I tell a woman I can't stop
thinking about her,
631
00:34:16,960 --> 00:34:18,960
she gets bent out of shape,
she runs to the Times,
632
00:34:19,010 --> 00:34:21,270
I lose my company.
633
00:34:21,320 --> 00:34:25,060
I've done nothing wrong and...
634
00:34:25,100 --> 00:34:27,100
my life is ruined.
635
00:34:27,150 --> 00:34:28,970
But not tonight, Jane.
636
00:34:29,020 --> 00:34:30,240
Not tonight.
637
00:34:30,280 --> 00:34:32,500
Tonight--
638
00:34:32,540 --> 00:34:34,720
tonight we don't have to
fight it.
639
00:34:34,760 --> 00:34:39,250
We can give in and become
the men that we once were.
640
00:34:39,290 --> 00:34:40,900
- Yeah.
641
00:34:45,170 --> 00:34:47,120
both: Here, here.
642
00:34:47,170 --> 00:34:48,860
- Anya here learned
how to play the game.
643
00:34:48,910 --> 00:34:53,040
Oh, yeah.
644
00:34:54,700 --> 00:34:59,830
- How do you think she got
the corner office?
645
00:34:59,880 --> 00:35:02,660
- You're pigs.
646
00:35:02,700 --> 00:35:04,270
Pigs.
This is disgusting.
647
00:35:04,310 --> 00:35:06,190
- Nobody's being killed here,
Miss Barbour.
648
00:35:06,230 --> 00:35:08,490
We're not, uh, animals.
649
00:35:08,540 --> 00:35:10,450
- We're human beings,
650
00:35:10,490 --> 00:35:14,280
Purging, as is our right
as Americans,
651
00:35:14,320 --> 00:35:15,280
as men.
652
00:35:15,330 --> 00:35:17,810
- You sick son of a bitch.
653
00:35:17,850 --> 00:35:20,460
I should have never, ever
tried to call it off.
654
00:35:20,500 --> 00:35:22,330
- But you did, you see.
655
00:35:22,380 --> 00:35:25,810
You did.
656
00:35:25,860 --> 00:35:29,860
And that's what makes you weak.
657
00:35:34,260 --> 00:35:36,040
♪
658
00:35:36,090 --> 00:35:37,430
- No!
659
00:35:37,480 --> 00:35:39,700
No!
660
00:35:39,740 --> 00:35:42,400
No!
Get off of me!
661
00:35:42,440 --> 00:35:43,400
No!
662
00:35:46,400 --> 00:35:48,270
- I've got an idea.
663
00:35:48,320 --> 00:35:51,060
Come on.
664
00:35:52,230 --> 00:35:54,630
- Hey, you.
Search over there.
665
00:35:54,670 --> 00:35:55,630
Take the left.
666
00:35:59,240 --> 00:36:01,760
- The cart's going to the tent.
Let's go.
667
00:36:03,420 --> 00:36:04,460
- There!
668
00:36:04,510 --> 00:36:06,460
Right there!
Get them!
669
00:36:06,510 --> 00:36:08,160
- Stop.
670
00:36:08,200 --> 00:36:09,160
Hands in the air.
671
00:36:09,210 --> 00:36:10,730
- Pen, here.
672
00:36:10,770 --> 00:36:11,860
- There they are!
- This way!
673
00:36:11,900 --> 00:36:13,430
- Throw this, now!
674
00:36:13,470 --> 00:36:14,860
- Put your hands up!
- Hands in the air.
675
00:36:22,090 --> 00:36:24,090
- Hey, go out that side!
Right there!
676
00:36:24,130 --> 00:36:25,700
- Hurry!
677
00:36:25,740 --> 00:36:29,050
- Stop. Hands in the air.
678
00:36:35,100 --> 00:36:38,100
- You're trapped, like
an animal locked in a cage.
679
00:36:38,150 --> 00:36:39,930
So what's the answer?
680
00:36:39,980 --> 00:36:42,060
Break free.
That's right.
681
00:36:42,110 --> 00:36:43,850
"Give me your tired,
your poor,
682
00:36:43,890 --> 00:36:46,020
your huddled masses
yearning to breathe free."
683
00:36:46,070 --> 00:36:49,850
That's on the
Statue of Liberty for a reason.
684
00:36:49,900 --> 00:36:54,250
Because she's America's
symbol of freedom.
685
00:36:54,290 --> 00:36:58,340
She holds a torch
to help us find our way.
686
00:36:58,390 --> 00:37:01,000
That's what I'm offering you.
687
00:37:01,040 --> 00:37:02,520
The torch.
688
00:37:02,560 --> 00:37:04,740
Now come and take it.
689
00:37:04,780 --> 00:37:07,090
Because we're all products
of our environment,
690
00:37:07,130 --> 00:37:09,830
our upbringing, our history.
691
00:37:09,870 --> 00:37:13,140
But the only way
to understand who you are
692
00:37:13,180 --> 00:37:15,710
is to recognize where
you came from.
693
00:37:16,930 --> 00:37:18,230
That's how you'll know what
694
00:37:18,270 --> 00:37:21,540
you're capable of becoming.
695
00:37:24,410 --> 00:37:26,200
♪
696
00:37:28,370 --> 00:37:30,460
- And now you're Purge
AccuView weather report
697
00:37:30,500 --> 00:37:33,860
brought to you by PSN:
Purge Home Shopping Network.
698
00:37:33,900 --> 00:37:35,730
Now we've got good news
for those of you--
699
00:37:35,770 --> 00:37:38,860
- Lila's dead.
700
00:37:39,990 --> 00:37:43,430
- Oh, my God.
701
00:37:43,470 --> 00:37:45,300
Jenna.
702
00:37:45,350 --> 00:37:47,610
I'm so sorry.
703
00:37:50,650 --> 00:37:52,400
♪
704
00:37:52,440 --> 00:37:56,090
About everything.
705
00:37:57,790 --> 00:38:01,100
God, this night--
this night is...
706
00:38:01,140 --> 00:38:03,060
- She knows what night it is.
707
00:38:03,100 --> 00:38:04,890
- Jenna...
- The baby knows.
708
00:38:04,930 --> 00:38:07,190
And she hates it.
709
00:38:07,240 --> 00:38:10,540
- She's just like her mom.
710
00:38:16,380 --> 00:38:20,680
You couldn't have saved Lila.
You know that. right?
711
00:38:20,730 --> 00:38:23,380
You tried but we barely
got out ourselves.
712
00:38:23,430 --> 00:38:29,300
And I know how awful
you must feel, but...
713
00:38:29,350 --> 00:38:32,220
I mean, come on, we have to
protect our family,
714
00:38:32,260 --> 00:38:35,050
no matter what.
715
00:38:35,090 --> 00:38:37,310
Come here.
716
00:38:37,350 --> 00:38:38,310
- Yeah.
717
00:38:41,010 --> 00:38:43,580
- It's okay.
718
00:38:53,630 --> 00:38:57,030
I'm hungry.
719
00:38:57,070 --> 00:38:59,720
Ah, Jesus,
how am I hungry again?
720
00:39:02,380 --> 00:39:04,770
Do you want me
721
00:39:04,820 --> 00:39:07,470
to make you some eggs?
722
00:39:07,510 --> 00:39:08,910
Okay.
723
00:39:08,950 --> 00:39:10,430
Do you mind if I ask her
if she would like to
724
00:39:10,470 --> 00:39:12,950
place an order for carryout?
725
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
Yeah?
726
00:39:15,040 --> 00:39:19,440
One second.
- Okay.
727
00:39:23,230 --> 00:39:26,750
Hey, uh, your mom and I
were wondering
728
00:39:26,790 --> 00:39:30,750
if you would like
some scrambled eggs.
729
00:39:30,800 --> 00:39:34,280
- She says she would
like them over-easy.
730
00:39:35,630 --> 00:39:36,930
- With bacon.
731
00:39:36,980 --> 00:39:39,420
- Over-easy with bacon it is.
732
00:39:42,940 --> 00:39:44,940
You need anything else?
733
00:39:44,990 --> 00:39:47,510
- I just want tonight
to be over.
734
00:39:47,550 --> 00:39:49,560
- I know.
It almost is.
735
00:39:51,300 --> 00:39:52,470
Oh.
736
00:39:55,340 --> 00:39:57,000
Let's go eat.
737
00:40:01,050 --> 00:40:02,790
Don't worry,
they can't get inside.
738
00:40:05,090 --> 00:40:07,530
- Help! Help me!
739
00:40:07,570 --> 00:40:09,750
They're gonna kill me, please!
740
00:40:09,790 --> 00:40:11,140
Let me in, please!
741
00:40:11,190 --> 00:40:14,060
Please, help!
742
00:40:14,100 --> 00:40:17,190
Help! Please!
743
00:40:20,240 --> 00:40:27,250
♪
48840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.