All language subtitles for The.Purge.S01E06.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:49,199 --> 00:01:02,931 - Synced and corrected by mrcjnthn - 1 00:02:25,799 --> 00:02:26,931 Joey. 2 00:02:26,974 --> 00:02:28,715 Hey, Steve. What's up? 3 00:02:28,759 --> 00:02:30,195 Ike, do you mind? 4 00:02:30,238 --> 00:02:32,415 Hey, Joe. Morning, Pops. 5 00:02:32,458 --> 00:02:35,505 This guy... So how'd it go? 6 00:02:35,548 --> 00:02:37,637 You got another date coming up? 7 00:02:37,681 --> 00:02:39,334 Huh? Go on. 8 00:02:39,378 --> 00:02:41,685 Just, you know, you call her up, 9 00:02:41,728 --> 00:02:43,077 ask her to dinner, 10 00:02:43,121 --> 00:02:44,514 and you take her someplace nice... 11 00:02:44,557 --> 00:02:45,551 Can we talk about this later? 12 00:02:45,558 --> 00:02:46,516 Huh, you're finally 13 00:02:46,559 --> 00:02:48,039 getting back out there. 14 00:02:48,082 --> 00:02:49,997 You know, putting the bachelor life behind you... 15 00:02:50,041 --> 00:02:52,130 - Enough. Pops. - What? 16 00:02:52,173 --> 00:02:53,436 Listen, she didn't show, okay? 17 00:02:53,479 --> 00:02:56,308 I had a burger and left. That's it. 18 00:02:58,092 --> 00:03:01,226 Eh, stop wallowing. 19 00:03:01,269 --> 00:03:03,794 Just, you get back out there, you try again. 20 00:03:03,837 --> 00:03:05,926 I mean, it's like this place, right? 21 00:03:05,970 --> 00:03:09,930 Put in your time, show your worth. 22 00:03:09,974 --> 00:03:11,192 Look. 23 00:03:11,236 --> 00:03:13,020 You're a provider, Joey. 24 00:03:13,064 --> 00:03:14,021 All right? 25 00:03:14,065 --> 00:03:15,153 Any girl worth a damn 26 00:03:15,196 --> 00:03:17,721 would be crazy to pass that up. 27 00:03:17,764 --> 00:03:20,201 Don't wallow. 28 00:03:39,569 --> 00:03:42,267 Let's see what you got, tough guy! 29 00:04:14,429 --> 00:04:15,822 Come on. Let's go, let's go. 30 00:04:15,866 --> 00:04:18,085 What is that 31 00:04:18,129 --> 00:04:20,000 Trick or treat! 32 00:04:20,044 --> 00:04:21,524 We're coming for you, pretty boy. 33 00:04:21,567 --> 00:04:23,170 Come on, keep running. We're almost there. 34 00:04:23,177 --> 00:04:24,352 Marco! 35 00:04:24,396 --> 00:04:25,615 Come on, come on, work. 36 00:04:25,658 --> 00:04:26,920 - Polo! - Come on. 37 00:04:26,964 --> 00:04:27,965 Rick, open it! 38 00:04:28,008 --> 00:04:30,576 I'm trying, I'm trying. 39 00:04:31,838 --> 00:04:33,971 Go, go, go, go, go! 40 00:04:34,014 --> 00:04:37,148 You can run but you can't hide! 41 00:04:43,154 --> 00:04:44,634 Oh, God, Rick. 42 00:04:44,677 --> 00:04:47,288 They can't get in. Don't worry. 43 00:04:47,332 --> 00:04:50,335 Hey, hey. It's okay. 44 00:04:50,378 --> 00:04:52,424 We're safe. 45 00:04:52,467 --> 00:04:55,558 It's over. 46 00:04:55,601 --> 00:04:57,864 No, it isn't. 47 00:05:02,347 --> 00:05:04,044 We've got a real Vietnam War kit. 48 00:05:04,088 --> 00:05:06,830 All right, tie him up right over there. 49 00:05:10,137 --> 00:05:12,400 Come on, let's go! 50 00:05:15,621 --> 00:05:16,833 Give me the key. Take it easy, buddy. 51 00:05:16,840 --> 00:05:18,493 - Thank you. - Bring 'em down. 52 00:05:18,537 --> 00:05:20,670 Oh, wow! 53 00:05:20,713 --> 00:05:23,237 This is... 54 00:05:23,281 --> 00:05:24,848 So I'm guessing this wasn't, uh, 55 00:05:24,891 --> 00:05:28,416 the homecoming that you kind of expected, huh? 56 00:05:28,460 --> 00:05:30,288 Fuck you. 57 00:05:34,335 --> 00:05:36,729 Oh, look at you. 58 00:05:36,773 --> 00:05:38,296 Do whatever you want to me. 59 00:05:38,339 --> 00:05:39,645 But she doesn't deserve this. 60 00:05:39,689 --> 00:05:40,690 No, no, no, no, no. 61 00:05:40,733 --> 00:05:43,736 She deserves a lot worse. 62 00:05:43,780 --> 00:05:46,086 - Don't hurt him, please! - Shut up! 63 00:05:46,130 --> 00:05:47,522 I will do whatever I goddamn want 64 00:05:47,566 --> 00:05:52,266 because it's my right to Purge. 65 00:06:06,716 --> 00:06:08,282 Hello? 66 00:06:09,293 --> 00:06:10,947 David, are you here? 67 00:06:15,691 --> 00:06:18,128 David? 68 00:06:33,404 --> 00:06:36,407 Jane 69 00:06:36,450 --> 00:06:38,365 What on Earth are you doing outside? 70 00:06:38,409 --> 00:06:42,456 I'm sorry, I know it's late. 71 00:06:42,500 --> 00:06:45,024 Well, no, I tried to call. 72 00:06:45,068 --> 00:06:46,373 I kept calling and you never... 73 00:06:46,417 --> 00:06:48,071 Yes, well, after we closed our deal 74 00:06:48,114 --> 00:06:49,507 I did a bit of celebrating. 75 00:06:49,550 --> 00:06:51,770 I must not have heard the phone, so. 76 00:06:51,814 --> 00:06:54,294 Come in. Are you, uh, 77 00:06:54,338 --> 00:06:55,556 you're all right? 78 00:06:55,600 --> 00:06:58,124 Sorry, I... 79 00:06:58,168 --> 00:07:01,388 Sorry. 80 00:07:01,432 --> 00:07:03,216 I didn't know what else to do. 81 00:07:03,260 --> 00:07:05,915 Do about what, Jane? I'm... 82 00:07:05,958 --> 00:07:07,873 I'm confused, I don't understand. 83 00:07:07,917 --> 00:07:09,172 David, I made a decision about tonight that I... 84 00:07:09,179 --> 00:07:10,397 Actually, you know what, Jane? 85 00:07:10,441 --> 00:07:13,966 Please allow me to apologize for 86 00:07:14,010 --> 00:07:15,359 making you work tonight. 87 00:07:15,402 --> 00:07:17,361 Clearly a woman of your stature 88 00:07:17,404 --> 00:07:19,051 should have been at home with her family, so 89 00:07:19,058 --> 00:07:21,626 I'm sorry. 90 00:07:21,670 --> 00:07:23,672 Thank you. 91 00:07:23,715 --> 00:07:25,369 I appreciate that. 92 00:07:25,412 --> 00:07:27,153 Anyway. 93 00:07:27,197 --> 00:07:28,372 What's on your mind? 94 00:07:28,415 --> 00:07:31,418 This place is secure, right? 95 00:07:31,462 --> 00:07:32,593 Of course. 96 00:07:32,637 --> 00:07:34,639 State of the art Sandin Security. 97 00:07:37,511 --> 00:07:38,861 Why? Were you expecting some... 98 00:07:38,904 --> 00:07:40,776 David, someone's coming to kill you. 99 00:07:44,910 --> 00:07:48,740 Lockdown initiated, Mister Ryker. 100 00:07:48,784 --> 00:07:51,525 Sector one secure. 101 00:07:57,183 --> 00:08:00,752 When did you know? 102 00:08:00,796 --> 00:08:02,406 What are you talking about? 103 00:08:02,449 --> 00:08:05,278 When did you know that they were going to attack? 104 00:08:05,322 --> 00:08:07,367 - I... - You looked right at me. 105 00:08:07,411 --> 00:08:09,848 And then you left and went to her. 106 00:08:09,892 --> 00:08:11,763 I wanted to make sure you were both safe. 107 00:08:11,807 --> 00:08:13,112 But you didn't, did you? 108 00:08:13,156 --> 00:08:18,901 You left and you didn't come back. 109 00:08:18,944 --> 00:08:20,163 Jenna, where are you going? 110 00:08:20,206 --> 00:08:22,861 We're not done here. 111 00:08:28,040 --> 00:08:31,087 Please pick up. Please pick up. 112 00:08:31,130 --> 00:08:33,742 Hi, it's Lila! You know what to do. 113 00:08:33,785 --> 00:08:36,135 Do you still love her? 114 00:08:36,179 --> 00:08:37,136 Can we not? 115 00:08:37,180 --> 00:08:38,181 Can we not right now? 116 00:08:38,224 --> 00:08:39,530 No. Answer me. 117 00:08:39,573 --> 00:08:42,446 - It doesn't matter. - It does to me. 118 00:08:42,489 --> 00:08:43,795 I... 119 00:08:43,839 --> 00:08:44,796 No. 120 00:08:44,840 --> 00:08:45,384 I don't. 121 00:08:49,496 --> 00:08:51,760 I don't know. I can't believe you. 122 00:08:51,803 --> 00:08:54,371 Do you know why I went to that party tonight? 123 00:08:54,414 --> 00:08:57,504 Why I was sucking up to all those assholes? 124 00:08:57,548 --> 00:08:59,071 Because we need that deal. 125 00:08:59,115 --> 00:09:00,725 Not just me. You do, too. 126 00:09:00,769 --> 00:09:01,813 You really believe that? 127 00:09:01,857 --> 00:09:03,684 Yes, you're goddamn right. 128 00:09:03,728 --> 00:09:05,599 Jenna, I know how important it is 129 00:09:05,643 --> 00:09:08,254 to you to start giving something back, 130 00:09:08,298 --> 00:09:10,779 to do some good for a change. 131 00:09:10,822 --> 00:09:13,303 And I want that too. 132 00:09:13,346 --> 00:09:17,002 I mean, we were 12 hours away from changing everything, 133 00:09:17,046 --> 00:09:19,178 so I closed my eyes and I started counting down. 134 00:09:19,222 --> 00:09:20,571 And where the hell were you 135 00:09:20,614 --> 00:09:22,529 I was right there! Bullshit! 136 00:09:22,573 --> 00:09:24,786 You were upstairs trying to... Shut up, just shut up, Rick! 137 00:09:24,793 --> 00:09:27,404 Just, please, for one second, and listen to me. 138 00:09:28,535 --> 00:09:31,190 I saw something tonight. 139 00:09:31,234 --> 00:09:33,584 Something I hoped wasn't true. 140 00:09:33,627 --> 00:09:34,803 And it's been building. 141 00:09:34,846 --> 00:09:37,153 I've watched it happen for a while. 142 00:09:37,196 --> 00:09:40,460 And in the moment you touched that gun, 143 00:09:40,504 --> 00:09:43,246 I saw your face, and I knew. 144 00:09:43,289 --> 00:09:45,683 Tonight wasn't about me. 145 00:09:45,726 --> 00:09:47,380 And it wasn't about us. 146 00:09:47,424 --> 00:09:50,340 Tonight was all you. 147 00:09:50,383 --> 00:09:51,994 Look at what you were willing to do. 148 00:09:52,037 --> 00:09:54,866 I did what I had to do to provide for this family. 149 00:09:54,910 --> 00:09:57,260 Jesus Christ, Rick, you almost shot a man! 150 00:09:57,303 --> 00:09:58,428 Yes, and I would have pulled the trigger 151 00:09:58,435 --> 00:10:01,351 if I had to, Jenna! 152 00:10:05,964 --> 00:10:10,664 I will do anything for this family, 153 00:10:10,708 --> 00:10:12,710 so that she 154 00:10:12,753 --> 00:10:15,060 doesn't have to eat shit the way I did. 155 00:10:15,104 --> 00:10:18,150 Hearing kids call her "white trash." 156 00:10:18,194 --> 00:10:20,196 Buying groceries with food stamps 157 00:10:20,239 --> 00:10:21,240 or clothes at Goodwill. 158 00:10:21,284 --> 00:10:23,112 That shit is in my bones. 159 00:10:23,155 --> 00:10:25,281 And I won't go back, all right? I'll do whatever it takes. 160 00:10:25,288 --> 00:10:26,630 Don't act like I'm some spoiled brat. 161 00:10:26,637 --> 00:10:27,986 I didn't grow up like them. 162 00:10:28,030 --> 00:10:29,509 No, but you didn't grow up like me. 163 00:10:29,553 --> 00:10:30,510 That's it. 164 00:10:30,554 --> 00:10:32,034 That's it, isn't it? 165 00:10:32,077 --> 00:10:33,383 You have something to prove, 166 00:10:33,426 --> 00:10:35,341 but not to me, to yourself. 167 00:10:35,385 --> 00:10:37,909 Getting that deal done, it somehow means that you've... 168 00:10:37,953 --> 00:10:40,433 You've made it. 169 00:10:40,477 --> 00:10:43,045 Well, I just don't like the person it makes you. 170 00:10:43,088 --> 00:10:44,611 Ever since we met Stanton, 171 00:10:44,655 --> 00:10:46,526 I've watched the man I fell in love with 172 00:10:46,570 --> 00:10:48,354 turn into something that scares me. 173 00:10:48,398 --> 00:10:50,443 Yeah 174 00:10:50,487 --> 00:10:51,967 To die? 175 00:10:52,010 --> 00:10:54,317 Because you were scared? 176 00:10:54,360 --> 00:10:56,754 It wasn't so you could just run off with your girlfriend? 177 00:10:56,797 --> 00:10:58,582 Rick! Rick, you are not listening to me. 178 00:10:58,625 --> 00:11:01,367 It's not about Lila, it's about you! 179 00:11:01,411 --> 00:11:03,630 I miss the person who would have done anything 180 00:11:03,674 --> 00:11:06,416 to protect his family from those people tonight, 181 00:11:06,459 --> 00:11:10,376 not become one of them. 182 00:11:10,420 --> 00:11:12,552 That's the man I love. 183 00:11:12,596 --> 00:11:15,381 That's the man I miss. 184 00:11:15,425 --> 00:11:18,036 Jen... 185 00:11:26,915 --> 00:11:29,874 Whoo! You still with me? 186 00:11:29,918 --> 00:11:31,658 Don't die on me yet, buddy. 187 00:11:31,702 --> 00:11:33,878 Okay. 188 00:11:33,922 --> 00:11:34,923 Mm. 189 00:11:34,966 --> 00:11:36,620 Step right up! 190 00:11:38,404 --> 00:11:40,972 - What are you doing here? - You wrote me. 191 00:11:41,016 --> 00:11:43,714 Yeah. To say goodbye. 192 00:11:43,757 --> 00:11:45,411 I can't keep fighting. 193 00:11:45,455 --> 00:11:46,804 Miguel, I can't. 194 00:11:46,847 --> 00:11:49,241 This night 195 00:11:49,285 --> 00:11:52,810 has taken everything. 196 00:11:52,853 --> 00:11:54,594 I just want to see Mom and Dad. 197 00:11:54,638 --> 00:11:56,161 They're not ready to see you yet. 198 00:11:56,205 --> 00:11:59,164 All right? They want you here with me. 199 00:11:59,208 --> 00:12:00,252 Miguel... 200 00:12:00,296 --> 00:12:03,429 Pen. 201 00:12:09,479 --> 00:12:11,263 Okay, all right! 202 00:12:11,307 --> 00:12:13,657 Enough. Shall we? 203 00:12:13,700 --> 00:12:15,702 You can have me, but let my brother go. 204 00:12:15,746 --> 00:12:17,791 - Pen! - I'm trying to save your life. 205 00:12:17,835 --> 00:12:21,099 If you give in, then I give up. 206 00:12:21,143 --> 00:12:24,276 And I'll be right behind you. 207 00:12:24,320 --> 00:12:27,062 That's really sweet. 208 00:12:27,105 --> 00:12:30,152 But sorry, no deal. 209 00:12:30,195 --> 00:12:32,328 I'm gonna Purge both of you. 210 00:12:32,371 --> 00:12:33,713 I should have killed you when I had the chance. 211 00:12:33,720 --> 00:12:35,070 Yeah, you probably should have. 212 00:12:35,113 --> 00:12:37,289 But, you know, hindsight being 20/20, 213 00:12:37,333 --> 00:12:38,682 that makes sense. 214 00:12:38,725 --> 00:12:43,730 More like 10/10. 215 00:12:43,774 --> 00:12:46,385 You know, 216 00:12:46,429 --> 00:12:48,561 for the longest time 217 00:12:48,605 --> 00:12:53,392 all I did was... was think about killing you both. 218 00:12:53,436 --> 00:12:58,702 I went over it, like, a thousand different times in my head. 219 00:12:58,745 --> 00:13:02,445 And I imagined what the world would feel like 220 00:13:02,488 --> 00:13:04,099 without you in it. 221 00:13:04,142 --> 00:13:06,797 And eventually, 222 00:13:06,840 --> 00:13:10,627 it just got... It just felt right. 223 00:13:12,759 --> 00:13:15,501 Don't fucking touch her. 224 00:13:17,547 --> 00:13:20,071 You know, we're not that different, 225 00:13:20,115 --> 00:13:22,160 you and me. 226 00:13:22,204 --> 00:13:24,249 Yeah 227 00:13:24,293 --> 00:13:26,164 Well, we, uh, we both kill 228 00:13:26,208 --> 00:13:29,733 because the government says that it's okay. 229 00:13:29,776 --> 00:13:32,388 Hoorah, motherfucker, hoorah! 230 00:13:35,826 --> 00:13:38,698 All right, you ready? 231 00:13:46,837 --> 00:13:48,404 Man. 232 00:13:50,000 --> 00:13:53,656 I gotta know. Who are you? 233 00:13:53,700 --> 00:13:57,007 All that matters right now is that we get you inside. 234 00:13:59,880 --> 00:14:01,708 Man, I know you. 235 00:14:01,751 --> 00:14:03,318 - I don't think so. - Yeah. 236 00:14:03,361 --> 00:14:05,537 I do. 237 00:14:05,581 --> 00:14:07,061 You remember those little candies? 238 00:14:07,104 --> 00:14:10,151 The fruity and mint? 239 00:14:10,194 --> 00:14:11,674 Fruity? 240 00:14:11,718 --> 00:14:13,458 You know the ones I'm talking about? 241 00:14:13,502 --> 00:14:14,677 Lifesavers? 242 00:14:14,721 --> 00:14:16,113 Exactly. 243 00:14:16,157 --> 00:14:17,680 That's what you are, man. 244 00:14:17,724 --> 00:14:19,682 Can you walk? 245 00:14:22,946 --> 00:14:26,123 A goddamn lifesaver, man. I got you. 246 00:14:48,842 --> 00:14:51,583 Hey, listen up! 247 00:14:51,627 --> 00:14:54,717 We get the Lost Horse shipment finished today, 248 00:14:54,761 --> 00:14:56,545 first round's on me. 249 00:15:05,772 --> 00:15:07,034 Next round on me, all right? 250 00:15:07,077 --> 00:15:09,819 Come on. I'll see you later. 251 00:15:09,863 --> 00:15:12,343 JJ, can I get one? 252 00:15:18,872 --> 00:15:22,397 Good day today. 253 00:15:22,440 --> 00:15:25,792 Tell me you don't think she's your friend. 254 00:15:25,835 --> 00:15:27,271 Are you drunk already? 255 00:15:27,315 --> 00:15:28,925 No, you listen to me, all right? 256 00:15:28,969 --> 00:15:32,886 She's management, so, by definition, the enemy. 257 00:15:32,929 --> 00:15:34,104 I'm gonna get you a cab. 258 00:15:34,148 --> 00:15:36,019 She... she may smile at you, 259 00:15:36,063 --> 00:15:38,195 but she's the goddamn Grim Reaper. 260 00:15:38,239 --> 00:15:39,631 Hey, JJ, can you get him a ride? 261 00:15:39,675 --> 00:15:41,851 You got it. 262 00:15:41,895 --> 00:15:43,200 Hey. 263 00:15:43,244 --> 00:15:44,724 Did you call a doctor about that? 264 00:15:44,767 --> 00:15:46,551 I will next week. 265 00:15:46,595 --> 00:15:47,814 I will tomorrow. 266 00:15:47,857 --> 00:15:48,982 Come on, you have to have somebody 267 00:15:48,989 --> 00:15:49,946 take a look at that. 268 00:15:49,990 --> 00:15:52,296 I'm fine, Joey. 269 00:15:52,340 --> 00:15:54,777 30 years on the line breathing shit. 270 00:15:54,821 --> 00:15:56,561 What do you expect? 271 00:15:56,605 --> 00:15:59,782 We have good union insurance. That's what it's there for. 272 00:15:59,826 --> 00:16:01,828 Yeah, well, I better hurry up and use it 273 00:16:01,871 --> 00:16:03,351 before we go under. 274 00:16:03,394 --> 00:16:05,135 We're not going anywhere. 275 00:16:05,179 --> 00:16:07,268 Saticoy has been there for 50 years. 276 00:16:07,311 --> 00:16:09,226 Grandpa helped build the place. 277 00:16:09,270 --> 00:16:11,228 We make stuff that lasts. 278 00:16:11,272 --> 00:16:12,839 Nothing lasts forever. 279 00:16:12,882 --> 00:16:15,189 I mean, sure, that wheel will keep turning, 280 00:16:15,232 --> 00:16:17,191 till they find a cheaper way to make it! 281 00:16:17,234 --> 00:16:19,193 Okay, hey, rise and shine. 282 00:16:19,236 --> 00:16:20,760 Say good night to John, everyone. 283 00:16:20,803 --> 00:16:22,587 We're dinosaurs, Joey. 284 00:16:22,631 --> 00:16:26,548 And that meteor, that meteor is coming. 285 00:16:27,679 --> 00:16:30,552 It's coming. 286 00:16:45,349 --> 00:16:46,786 Look, I 287 00:16:46,829 --> 00:16:50,137 see what this night has done to me. 288 00:16:50,180 --> 00:16:53,923 And I'm sorry. 289 00:16:53,967 --> 00:16:55,316 I'm so sorry. 290 00:16:55,359 --> 00:16:59,407 I got lost trying to make sure that... 291 00:16:59,450 --> 00:17:01,452 that our baby's parents don't have to struggle 292 00:17:01,496 --> 00:17:03,280 the way that mine did. 293 00:17:03,324 --> 00:17:04,716 And that's not an excuse. 294 00:17:04,760 --> 00:17:07,458 You're right. 295 00:17:07,502 --> 00:17:11,027 And I don't need any of it. 296 00:17:11,071 --> 00:17:15,902 I just need you. 297 00:17:15,945 --> 00:17:17,817 You're my home, Jen. 298 00:17:17,860 --> 00:17:23,170 Everything else is just wallpaper. 299 00:17:23,213 --> 00:17:24,301 Here, let me... let me... 300 00:17:24,345 --> 00:17:25,737 No, I got it. 301 00:17:35,922 --> 00:17:39,229 You're gorgeous. 302 00:17:39,273 --> 00:17:41,928 I'm going to bed. 303 00:17:44,582 --> 00:17:48,151 I had a dream the other night we were holding her. 304 00:17:48,195 --> 00:17:50,762 She opened her eyes for the first time. 305 00:17:50,806 --> 00:17:54,897 And suddenly she became a person. 306 00:17:54,941 --> 00:17:56,333 And she... she looked at me, 307 00:17:56,377 --> 00:17:58,161 and it was the most incredible thing 308 00:17:58,205 --> 00:18:02,687 I've ever seen in my entire life. 309 00:18:02,731 --> 00:18:05,255 And you... 310 00:18:05,299 --> 00:18:06,822 You gave me her, 311 00:18:06,866 --> 00:18:08,258 and I held her, 312 00:18:08,302 --> 00:18:12,219 and I... 313 00:18:12,262 --> 00:18:14,917 I started crying. 314 00:18:14,961 --> 00:18:18,834 She just fit so perfectly. 315 00:18:18,878 --> 00:18:20,836 It was like 316 00:18:20,880 --> 00:18:25,014 my arms were designed to hold her. 317 00:18:27,843 --> 00:18:30,759 And that's all I want. 318 00:18:30,802 --> 00:18:33,805 That's all I need. 319 00:18:33,849 --> 00:18:37,592 - What if I don't believe you? - Come here. 320 00:18:37,635 --> 00:18:39,637 I love you so much. 321 00:18:39,681 --> 00:18:43,990 I could stay right here and be happy. 322 00:18:44,033 --> 00:18:46,079 But you want to keep going. 323 00:18:46,122 --> 00:18:48,081 Until when? 324 00:18:48,124 --> 00:18:50,387 When is it enough? 325 00:18:50,431 --> 00:18:51,475 I don't know. 326 00:18:51,519 --> 00:18:53,303 I know you want to provide. 327 00:18:53,347 --> 00:18:55,175 And I do too, but for me that means 328 00:18:55,218 --> 00:18:59,831 knowing when you have more than enough to be happy. 329 00:18:59,875 --> 00:19:02,704 What I saw tonight, the excess, the privilege, 330 00:19:02,747 --> 00:19:05,794 nothing is worth ending up like that. 331 00:19:05,837 --> 00:19:07,752 All that matters is 332 00:19:07,796 --> 00:19:11,408 who you are and who you're with. 333 00:19:11,452 --> 00:19:14,716 I don't want to lose you. 334 00:19:14,759 --> 00:19:17,937 Okay? I'll... I'll do whatever it takes. 335 00:19:17,980 --> 00:19:21,679 Then stop climbing, or you will. 336 00:19:30,123 --> 00:19:32,168 So first, 337 00:19:32,212 --> 00:19:34,779 I'm gonna take your eye. 338 00:19:34,823 --> 00:19:37,217 And then I'm gonna take your sister. 339 00:19:37,260 --> 00:19:39,959 But before you bleed out, 340 00:19:40,002 --> 00:19:44,746 you're gonna see all of that. 341 00:19:44,789 --> 00:19:47,140 Well... 342 00:19:47,183 --> 00:19:48,576 Or half of it, at least. 343 00:19:48,619 --> 00:19:52,058 Oh, ho, ho, ho. 344 00:19:52,101 --> 00:19:55,061 - So then get on with it. - Okay! 345 00:19:56,845 --> 00:19:57,802 Oh. 346 00:19:57,846 --> 00:19:59,761 You know, when the, uh, 347 00:19:59,804 --> 00:20:02,372 when the cornea bursts, 348 00:20:02,416 --> 00:20:06,986 you'll see the most spectacular colors. 349 00:20:07,029 --> 00:20:09,945 So enjoy that. 350 00:20:09,989 --> 00:20:14,123 Because after that, it's all black. 351 00:20:20,608 --> 00:20:21,826 Do you have any last words? 352 00:20:21,870 --> 00:20:22,827 Yeah. 353 00:20:22,871 --> 00:20:24,307 You missed a spot. 354 00:20:28,964 --> 00:20:30,052 The key. 355 00:20:30,096 --> 00:20:31,923 Your time is almost up. 356 00:20:31,967 --> 00:20:34,448 You can purchase more time at the ticket kiosk. 357 00:20:34,491 --> 00:20:36,058 Miguel. 358 00:20:36,102 --> 00:20:38,365 Your time is almost up. 359 00:20:38,408 --> 00:20:40,178 You can purchase more time at the ticket kiosk. 360 00:20:40,193 --> 00:20:43,544 Hurry up, there's a line forming! 361 00:20:43,587 --> 00:20:45,850 I'm actually impressed, Miss Barbour. 362 00:20:45,894 --> 00:20:48,375 To be honest, I... 363 00:20:48,418 --> 00:20:49,847 I really didn't think you had it in you. 364 00:20:49,854 --> 00:20:51,160 You don't understand. 365 00:20:51,204 --> 00:20:53,554 This woman, she's still out there. 366 00:20:53,597 --> 00:20:54,946 She's on her way here. 367 00:20:54,990 --> 00:20:56,122 Oh, I understand. 368 00:20:56,165 --> 00:20:58,646 You paid for my murder, which... 369 00:20:58,689 --> 00:21:00,082 is your right under the law. 370 00:21:00,126 --> 00:21:01,475 And I have to live with that. 371 00:21:01,518 --> 00:21:03,477 But she's not going to stop 372 00:21:03,520 --> 00:21:06,567 until it's done. 373 00:21:06,610 --> 00:21:08,351 Is your family upstairs? 374 00:21:08,395 --> 00:21:10,266 My family is in Paris. 375 00:21:10,310 --> 00:21:13,443 Okay. We have to get ready. 376 00:21:13,487 --> 00:21:15,315 Now. I admire you. 377 00:21:15,358 --> 00:21:18,231 For coming here tonight, risking your life for mine. 378 00:21:18,274 --> 00:21:20,668 Hell, I even applaud the initiative. 379 00:21:20,711 --> 00:21:23,192 Though I'm not quite sure 380 00:21:23,236 --> 00:21:24,889 the board would approve your promotion 381 00:21:24,933 --> 00:21:26,891 even with me out of the picture. 382 00:21:26,935 --> 00:21:31,070 Which was your objective, right? 383 00:21:31,113 --> 00:21:33,333 Oh, I've watched you waste your potential 384 00:21:33,376 --> 00:21:36,423 year after year after year, 385 00:21:36,466 --> 00:21:39,121 wondering when you would reach out and 386 00:21:39,165 --> 00:21:42,037 start taking what was rightfully yours. 387 00:21:44,605 --> 00:21:46,085 How rewarding it must feel 388 00:21:46,128 --> 00:21:47,340 to finally do something about it, huh? 389 00:21:47,347 --> 00:21:49,218 It's not, believe me. 390 00:21:49,262 --> 00:21:50,828 It's a brutal fucking world out there, 391 00:21:50,872 --> 00:21:52,091 isn't it, Jane? 392 00:21:52,134 --> 00:21:56,138 - Do you have a gun? - Mm. 393 00:21:56,182 --> 00:21:58,271 'Course I do. Get it. 394 00:21:58,314 --> 00:22:00,011 I'll stay here until she comes. 395 00:22:00,055 --> 00:22:01,578 I'll make sure she calls it off. 396 00:22:01,622 --> 00:22:02,927 She. 397 00:22:02,971 --> 00:22:05,147 You really hired a woman to do this, huh? 398 00:22:06,888 --> 00:22:09,673 Well, nobody's getting in here, Miss Barbour. 399 00:22:09,717 --> 00:22:11,066 They can't. 400 00:22:11,110 --> 00:22:13,199 Not without my permission. 401 00:22:13,242 --> 00:22:15,201 So what do you say? 402 00:22:15,244 --> 00:22:18,073 How about a tour? 403 00:22:18,117 --> 00:22:20,206 You've got nothing to worry about, I can assure you. 404 00:22:20,249 --> 00:22:21,772 It's totally safe. 405 00:22:21,816 --> 00:22:23,470 And as a fellow art history buff, 406 00:22:23,513 --> 00:22:24,783 I've got a few pieces that I think 407 00:22:24,819 --> 00:22:28,083 you're really gonna love. 408 00:22:28,127 --> 00:22:29,563 Come on. 409 00:22:29,606 --> 00:22:33,088 After you. 410 00:22:34,611 --> 00:22:36,744 Okay. 411 00:23:04,442 --> 00:23:05,530 Miguel! 412 00:23:05,574 --> 00:23:08,272 Miguel, hurry up! 413 00:23:49,836 --> 00:23:51,359 Pen. Pen, stop, stop. 414 00:23:51,402 --> 00:23:52,839 Stop, stop. 415 00:23:52,882 --> 00:23:54,101 It's okay. It's okay. 416 00:23:54,144 --> 00:23:55,406 It's okay. 417 00:23:55,450 --> 00:23:57,887 It's okay. It's okay. It's all right. 418 00:23:57,931 --> 00:23:59,497 It's okay. 419 00:23:59,541 --> 00:24:00,890 He's not gonna hurt you anymore. 420 00:24:00,934 --> 00:24:02,196 He's not gonna hurt you. 421 00:24:02,239 --> 00:24:05,590 He's not gonna hurt you. He's dead. 422 00:24:08,637 --> 00:24:12,641 Come on. Come on. 423 00:24:12,685 --> 00:24:15,078 We gotta move, let's go. 424 00:24:15,122 --> 00:24:16,210 Grab his jacket. 425 00:24:16,253 --> 00:24:19,256 Quick. Quick. 426 00:24:19,300 --> 00:24:22,695 I... 427 00:24:22,738 --> 00:24:24,131 Okay. 428 00:24:24,174 --> 00:24:25,132 Quick, Pen. 429 00:24:25,175 --> 00:24:29,789 Go. Go, quick. 430 00:24:31,007 --> 00:24:32,487 Time's up. 431 00:24:32,530 --> 00:24:34,271 Please exit the Witch Tent now. 432 00:24:34,315 --> 00:24:37,274 Thank you. Shut up, you're next! 433 00:24:37,318 --> 00:24:39,712 Please exit the Witch Tent now. 434 00:24:39,755 --> 00:24:42,366 Come on. We gotta go. 435 00:24:48,633 --> 00:24:50,548 Come on, let's go. 436 00:24:54,988 --> 00:24:56,641 Get down. 437 00:25:01,385 --> 00:25:03,257 Yeah, shoot him again! 438 00:25:24,017 --> 00:25:25,888 Come on, Lila. Pick up. Pick up. 439 00:25:25,932 --> 00:25:27,629 Lila! 440 00:25:29,979 --> 00:25:33,896 Lila? 441 00:25:33,940 --> 00:25:35,376 Lila! 442 00:25:35,419 --> 00:25:39,684 She's dead. 443 00:26:05,406 --> 00:26:07,060 This building originally housed 444 00:26:07,103 --> 00:26:10,106 one of the first daily papers here in the city. 445 00:26:10,150 --> 00:26:11,760 After it went defunct, 446 00:26:11,804 --> 00:26:13,327 it stood abandoned for nearly 30 years. 447 00:26:13,370 --> 00:26:15,982 It's right here, to the right. 448 00:26:16,025 --> 00:26:17,766 It was abandoned for nearly 30 years, 449 00:26:17,810 --> 00:26:21,161 until I was able to pick it up in an auction. 450 00:26:21,204 --> 00:26:25,208 Right around the corner here is one of my favorite pieces. 451 00:26:25,252 --> 00:26:28,385 This right here 452 00:26:28,429 --> 00:26:31,780 is an original LeMercier. 453 00:26:31,824 --> 00:26:34,478 One of only four he made before he was committed. 454 00:26:34,522 --> 00:26:37,046 What do you think? 455 00:26:41,790 --> 00:26:43,836 - It's lovely. - Better be. 456 00:26:43,879 --> 00:26:45,533 Cost me 600 grand. 457 00:26:45,576 --> 00:26:47,267 - David, shouldn't we be... - Yes. No, no, no, no. 458 00:26:47,274 --> 00:26:49,406 There's just one more thing I'd like to show you. 459 00:26:49,450 --> 00:26:50,581 It's on the floor below. 460 00:26:50,625 --> 00:26:53,715 It's the pièce de résistance. 461 00:26:53,758 --> 00:26:56,718 One of the finest collections in the city. 462 00:26:56,761 --> 00:27:00,765 And also, there's a full bath and private bedroom. 463 00:27:00,809 --> 00:27:03,768 And it's all yours until the night is over. 464 00:27:03,812 --> 00:27:06,119 Consider it my apology to you for 465 00:27:06,162 --> 00:27:08,469 making you work on Purge Night. 466 00:27:08,512 --> 00:27:11,515 Okay? 467 00:27:14,562 --> 00:27:16,607 Come. 468 00:27:23,571 --> 00:27:25,442 Don't touch me! 469 00:27:25,486 --> 00:27:27,531 Jane, please. 470 00:27:27,575 --> 00:27:29,091 Do you really want to spend the rest of the night 471 00:27:29,098 --> 00:27:32,232 out on the streets? 472 00:27:38,238 --> 00:27:41,981 Jane? 473 00:27:42,024 --> 00:27:43,504 Jane. 474 00:27:58,823 --> 00:28:02,305 I don't know. I don't know what's going on. 475 00:28:03,508 --> 00:28:05,553 Hey, Joe. What's up with this shit? 476 00:28:05,597 --> 00:28:07,599 - Yeah? - Joe, open it up. 477 00:28:07,642 --> 00:28:08,600 Christ. 478 00:28:08,643 --> 00:28:09,775 Eileen! 479 00:28:09,818 --> 00:28:11,777 They did it. 480 00:28:11,820 --> 00:28:13,605 I told you. 481 00:28:13,648 --> 00:28:16,912 The meteor came and they didn't even tell us to duck. 482 00:28:16,956 --> 00:28:18,914 Open the goddamn gate! Come on, yeah. 483 00:28:18,958 --> 00:28:20,699 There she comes. 484 00:28:20,742 --> 00:28:22,396 So that's it? 485 00:28:22,440 --> 00:28:23,658 We're getting the axe? 486 00:28:23,702 --> 00:28:24,833 No warning? 487 00:28:24,877 --> 00:28:26,096 What about severance? 488 00:28:27,488 --> 00:28:29,403 Now, I know that you're all angry. 489 00:28:29,447 --> 00:28:30,491 I am too. 490 00:28:30,535 --> 00:28:32,276 This isn't easy for anyone. 491 00:28:32,319 --> 00:28:34,060 I saw the books. 492 00:28:34,104 --> 00:28:36,149 We were outperforming last quarter. 493 00:28:36,193 --> 00:28:38,108 What the hell happened? We were. 494 00:28:38,151 --> 00:28:40,588 But not at a steady enough rate. 495 00:28:40,632 --> 00:28:42,286 This just isn't sustainable. 496 00:28:42,329 --> 00:28:44,157 So you pull the plug and send us packing? 497 00:28:44,201 --> 00:28:45,463 Forget it, Joe. 498 00:28:45,506 --> 00:28:47,334 They got an offer they couldn't refuse. 499 00:28:47,378 --> 00:28:49,031 Where are you sending our jobs? 500 00:28:49,075 --> 00:28:50,511 Half to Mexico, 501 00:28:50,555 --> 00:28:52,861 the other half to the goddamn machines, right? 502 00:28:52,905 --> 00:28:53,906 - Yeah! - Yeah! 503 00:28:55,473 --> 00:28:57,032 Now, I know that some of you have questions... 504 00:28:57,039 --> 00:28:57,997 Oh, we got questions? 505 00:28:58,040 --> 00:28:59,433 Why don't you question this? 506 00:28:59,477 --> 00:29:01,305 - I'm sorry, I'm... - Oh, yeah, "I'm sorry." 507 00:29:01,348 --> 00:29:03,176 Sorry doesn't pay our bills! 508 00:29:05,135 --> 00:29:07,528 Or our health insurance. 509 00:29:07,572 --> 00:29:08,921 We have families. 510 00:29:08,964 --> 00:29:12,054 What are we supposed to do? 511 00:29:12,098 --> 00:29:13,447 It's out of my hands. 512 00:29:13,491 --> 00:29:14,448 Bullshit! 513 00:29:14,492 --> 00:29:15,536 I'm sorry. 514 00:29:15,580 --> 00:29:17,843 This is not right. 515 00:29:17,886 --> 00:29:18,974 I'm sorry. 516 00:29:22,108 --> 00:29:24,066 I told you. 517 00:29:24,110 --> 00:29:27,940 The Grim fucking Reaper. 518 00:29:57,448 --> 00:30:00,973 Come on. 519 00:30:01,016 --> 00:30:02,496 I'm a clean man. Lookit, look. 520 00:30:02,540 --> 00:30:04,019 Am I? 521 00:30:04,063 --> 00:30:05,847 But what is the $14,000 about? 522 00:30:05,891 --> 00:30:07,161 He didn't help me with anything. 523 00:30:07,197 --> 00:30:08,589 This was 2015? 524 00:30:08,633 --> 00:30:09,634 This was 2015... 525 00:30:12,289 --> 00:30:13,986 Hey, you all right? 526 00:30:15,310 --> 00:30:16,485 You take your meds? 527 00:30:18,530 --> 00:30:22,012 I can't afford the good shit no more. 528 00:30:24,841 --> 00:30:27,844 String him up, boys! Go fetch me that little lady. 529 00:30:27,887 --> 00:30:30,150 You won't get away with this! 530 00:30:30,194 --> 00:30:32,414 Demonstrations erupted in Los Angeles today 531 00:30:32,457 --> 00:30:35,373 as new restrictions were placed on water usage. 532 00:30:35,417 --> 00:30:37,462 Congress will convene a special session 533 00:30:37,506 --> 00:30:38,463 to resume debate. 534 00:30:38,507 --> 00:30:40,291 What is this shit? 535 00:30:40,335 --> 00:30:41,901 As we can see here, massive flooding 536 00:30:41,945 --> 00:30:43,729 along the coastline. 537 00:30:43,773 --> 00:30:45,594 - Oh, give me a break. - We thank you for joining us. 538 00:30:45,601 --> 00:30:47,385 Markets took a major hit today 539 00:30:47,429 --> 00:30:49,735 as U.S. manufacturing continues to decline. 540 00:30:49,779 --> 00:30:51,607 Playing one is Zohan, Zoha... 541 00:30:51,650 --> 00:30:54,349 And that ties it up at the top of the hour... 542 00:30:54,392 --> 00:30:57,047 Every day you show up to your job 543 00:30:57,090 --> 00:30:59,441 on time, ready to work. 544 00:30:59,484 --> 00:31:01,443 You play by the rules, 545 00:31:01,486 --> 00:31:03,401 adhere to the social contract, 546 00:31:03,445 --> 00:31:05,708 because you know it's the only way 547 00:31:05,751 --> 00:31:08,972 to conduct yourself in a civilized society. 548 00:31:09,015 --> 00:31:12,323 And yet, all your hard work and dedication 549 00:31:12,367 --> 00:31:14,282 is meaningless. 550 00:31:14,325 --> 00:31:16,284 Society screws you over. 551 00:31:16,327 --> 00:31:17,894 You get laid off. 552 00:31:17,937 --> 00:31:19,809 Your boss won't promote you. 553 00:31:19,852 --> 00:31:21,289 Your wife left. 554 00:31:21,332 --> 00:31:23,029 Your date stood you up. 555 00:31:23,073 --> 00:31:24,335 Over and over. 556 00:31:24,379 --> 00:31:27,251 You give, they take. 557 00:31:27,295 --> 00:31:29,079 So now what? 558 00:31:29,122 --> 00:31:30,515 It's simple. 559 00:31:30,559 --> 00:31:32,822 Don't wallow in disappointment. 560 00:31:32,865 --> 00:31:36,347 Embrace the healing powers of violence 561 00:31:36,391 --> 00:31:37,783 and Purge. 562 00:31:37,827 --> 00:31:40,612 This year. Every year. 563 00:31:40,656 --> 00:31:43,702 Take charge of your future. 564 00:31:43,746 --> 00:31:46,183 I will be your guide. 565 00:31:48,316 --> 00:31:50,274 All right, head up. Act like you belong. 566 00:31:53,146 --> 00:31:55,975 Two tickets! You don't know what you're gonna win! 567 00:31:56,019 --> 00:31:58,543 We should torch this place. 568 00:32:00,066 --> 00:32:04,157 Shit. Come, quick. 569 00:32:10,120 --> 00:32:11,469 Let us out of here! 570 00:32:11,513 --> 00:32:13,732 All right, when I tell you, start running. 571 00:32:13,776 --> 00:32:14,994 - Miguel. - And don't stop. 572 00:32:15,038 --> 00:32:20,260 - No. - You have a better idea? 573 00:32:20,304 --> 00:32:21,653 - Yeah, I do. - Pen. 574 00:32:21,697 --> 00:32:22,915 Just trust me. 575 00:32:22,959 --> 00:32:24,874 Come on. 576 00:32:24,917 --> 00:32:26,397 Going once, going twice, 577 00:32:26,441 --> 00:32:29,400 this woman is sold for $250. 578 00:32:29,444 --> 00:32:31,794 And now we have a gentleman who is lean and of average... 579 00:32:31,837 --> 00:32:34,449 You wanted to blend in, right? 580 00:32:34,492 --> 00:32:36,015 So blend. 581 00:32:36,059 --> 00:32:37,843 Let's start the bidding at $50. 582 00:32:37,887 --> 00:32:39,410 Can I get $50? Thank you very much. 583 00:32:39,454 --> 00:32:41,064 And $75, right down to the front. 584 00:32:41,107 --> 00:32:42,239 How about $100? 585 00:32:42,282 --> 00:32:43,501 $100. $100, in the back. 586 00:32:43,545 --> 00:32:44,596 Penny? 587 00:32:44,597 --> 00:32:45,859 Holy mass Penny? 588 00:32:45,902 --> 00:32:47,121 Goddess Penny, what happened? 589 00:32:47,165 --> 00:32:48,209 Move. Let's go. 590 00:32:48,253 --> 00:32:49,558 Penelope! 591 00:32:49,602 --> 00:32:50,559 Penelope! 592 00:32:50,603 --> 00:32:51,778 Split up and find them 593 00:32:51,821 --> 00:32:53,171 before they can get to an exit. 594 00:32:53,214 --> 00:32:54,520 They couldn't have gotten far. 595 00:32:54,563 --> 00:32:55,999 Move, goddamn it! 596 00:32:56,043 --> 00:32:57,000 Come on. 597 00:32:59,264 --> 00:33:02,397 T-shirts! T-shirts! 598 00:33:09,012 --> 00:33:11,580 Shit. 599 00:33:11,624 --> 00:33:14,105 Come on. Come on! 600 00:33:34,299 --> 00:33:35,865 Oh... oh... 601 00:33:41,654 --> 00:33:43,830 Bitch put up a hell of a fight. 602 00:33:43,873 --> 00:33:47,312 I'll give you that. 603 00:33:47,355 --> 00:33:49,444 But you should never, ever, ever 604 00:33:49,488 --> 00:33:52,839 hire a woman to do a man's job. 605 00:33:54,232 --> 00:33:55,711 Now, Miss Barbour, 606 00:33:55,755 --> 00:33:59,585 I'd love to show you the rest of my collection. 607 00:34:02,283 --> 00:34:03,763 Right this way. 608 00:34:13,975 --> 00:34:15,847 Look at you, beautiful. 609 00:34:15,890 --> 00:34:17,936 Shh. 610 00:34:17,979 --> 00:34:18,980 Mmm, mmm, mmm. 611 00:34:21,853 --> 00:34:23,115 I don't want to hurt you. 612 00:34:23,159 --> 00:34:24,856 I just want to taste you. 613 00:34:24,899 --> 00:34:26,118 Play nice. 614 00:34:27,815 --> 00:34:29,165 You're soft. 615 00:34:29,208 --> 00:34:31,428 It's a living, breathing art gallery. 616 00:34:31,471 --> 00:34:33,125 You can look and touch but nothing more. 617 00:34:33,169 --> 00:34:34,163 The rules are very strict. 618 00:34:34,170 --> 00:34:35,127 There's no penetration, 619 00:34:35,171 --> 00:34:36,955 no nudity, 620 00:34:36,998 --> 00:34:40,001 and everything happens over the clothes. 621 00:34:40,045 --> 00:34:43,483 If all the ladies behave and keep quiet, 622 00:34:43,527 --> 00:34:46,356 they all get to go home in the morning. 623 00:34:46,399 --> 00:34:49,054 Jane, when my father founded this company, 624 00:34:49,098 --> 00:34:51,448 times were... 625 00:34:51,491 --> 00:34:53,232 simpler. 626 00:34:53,276 --> 00:34:55,408 Men were men, and. 627 00:34:55,452 --> 00:34:57,280 Women were not. 628 00:34:57,323 --> 00:34:58,977 Then again, he 629 00:34:59,020 --> 00:35:01,849 lived by the motto "No blacks, no broads," so... 630 00:35:01,893 --> 00:35:04,548 I'm sure you can appreciate how far we've come. 631 00:35:04,591 --> 00:35:07,159 Thanks to a steady stream of PC bullshit 632 00:35:07,203 --> 00:35:08,987 everything's become a federal crime. 633 00:35:09,030 --> 00:35:10,989 I tell a woman I can't stop thinking about her, 634 00:35:11,032 --> 00:35:13,034 she gets bent out of shape, she runs to the Times, 635 00:35:13,078 --> 00:35:15,341 I lose my company. 636 00:35:15,385 --> 00:35:19,128 I've done nothing wrong and... 637 00:35:19,171 --> 00:35:21,173 my life is ruined. 638 00:35:21,217 --> 00:35:23,044 But not tonight, Jane. 639 00:35:23,088 --> 00:35:24,307 Not tonight. 640 00:35:24,350 --> 00:35:26,570 Tonight... 641 00:35:26,613 --> 00:35:28,789 Tonight we don't have to fight it. 642 00:35:28,833 --> 00:35:33,316 We can give in and become the men that we once were. 643 00:35:33,359 --> 00:35:34,969 Yeah. 644 00:35:37,233 --> 00:35:39,191 Ain't America great? 645 00:35:39,235 --> 00:35:41,193 Here, here. 646 00:35:41,237 --> 00:35:42,934 Anya here learned how to play the game. 647 00:35:42,977 --> 00:35:47,112 Oh, yeah. 648 00:35:48,766 --> 00:35:53,901 How do you think she got the corner office? 649 00:35:53,945 --> 00:35:56,730 You're pigs. 650 00:35:56,774 --> 00:35:58,341 Pigs. This is disgusting. 651 00:35:58,384 --> 00:36:00,256 Nobody's being killed here, Miss Barbour. 652 00:36:00,299 --> 00:36:02,562 We're not, uh, animals. 653 00:36:02,606 --> 00:36:04,521 - What are you, then? - We're human beings, 654 00:36:04,564 --> 00:36:08,351 Purging, as is our right as Americans, 655 00:36:08,394 --> 00:36:09,352 as men. 656 00:36:09,395 --> 00:36:11,876 You sick son of a bitch. 657 00:36:11,919 --> 00:36:14,531 I should have never, ever tried to call it off. 658 00:36:14,574 --> 00:36:16,402 But you did, you see. 659 00:36:16,446 --> 00:36:19,884 You did. 660 00:36:19,927 --> 00:36:23,931 And that's what makes you weak. 661 00:36:30,155 --> 00:36:31,504 No! 662 00:36:31,548 --> 00:36:33,767 No! 663 00:36:33,811 --> 00:36:36,466 No! Get off of me! 664 00:36:36,509 --> 00:36:37,467 No! 665 00:36:40,470 --> 00:36:42,341 I've got an idea. 666 00:36:42,385 --> 00:36:45,126 Come on. 667 00:36:46,302 --> 00:36:48,695 Hey, you. Search over there. 668 00:36:48,739 --> 00:36:49,696 Take the left. 669 00:36:53,309 --> 00:36:55,833 The cart's going to the tent. Let's go. 670 00:36:57,487 --> 00:36:58,531 There! 671 00:36:58,575 --> 00:37:00,533 Right there! Get them! 672 00:37:00,577 --> 00:37:02,231 Stop. 673 00:37:02,274 --> 00:37:03,232 Hands in the air. 674 00:37:03,275 --> 00:37:04,798 Pen, here. 675 00:37:04,842 --> 00:37:05,930 - There they are! - This way! 676 00:37:05,973 --> 00:37:07,497 Throw this, now! 677 00:37:07,540 --> 00:37:09,040 - Put your hands up! - Hands in the air. 678 00:37:16,157 --> 00:37:18,159 Hey, go out that side! Right there! 679 00:37:18,203 --> 00:37:19,770 Hurry! 680 00:37:19,813 --> 00:37:23,121 Stop. Hands in the air. 681 00:37:29,170 --> 00:37:32,173 You're trapped, like an animal locked in a cage. 682 00:37:32,217 --> 00:37:34,001 So what's the answer? 683 00:37:34,045 --> 00:37:36,134 Break free. That's right. 684 00:37:36,177 --> 00:37:37,918 "Give me your tired, your poor, 685 00:37:37,962 --> 00:37:40,094 your huddled masses yearning to breathe free." 686 00:37:40,138 --> 00:37:43,924 That's on the Statue of Liberty for a reason. 687 00:37:43,968 --> 00:37:48,320 Because she's America's symbol of freedom. 688 00:37:48,364 --> 00:37:52,411 She holds a torch to help us find our way. 689 00:37:52,455 --> 00:37:55,066 That's what I'm offering you. 690 00:37:55,109 --> 00:37:56,589 The torch. 691 00:37:56,633 --> 00:37:58,809 Now come and take it. 692 00:37:58,852 --> 00:38:01,159 Because we're all products of our environment, 693 00:38:01,202 --> 00:38:03,901 our upbringing, our history. 694 00:38:03,944 --> 00:38:07,208 But the only way to understand who you are 695 00:38:07,252 --> 00:38:09,776 is to recognize where you came from. 696 00:38:10,995 --> 00:38:12,301 That's how you'll know what 697 00:38:12,344 --> 00:38:15,608 you're capable of becoming. 698 00:38:22,441 --> 00:38:24,530 And now you're Purge AccuView weather report 699 00:38:24,574 --> 00:38:27,925 Purge Home Shopping Network. 700 00:38:27,968 --> 00:38:29,796 Now we've got good news for those of you... 701 00:38:29,840 --> 00:38:32,930 Lila's dead. 702 00:38:34,061 --> 00:38:37,500 Oh, my God. 703 00:38:37,543 --> 00:38:39,371 Jenna. 704 00:38:39,415 --> 00:38:41,678 I'm so sorry. 705 00:38:46,509 --> 00:38:50,164 About everything. 706 00:38:51,862 --> 00:38:55,169 God, this night... This night is... 707 00:38:55,213 --> 00:38:57,128 She knows what night it is. 708 00:38:57,171 --> 00:38:58,956 - Jenna... - The baby knows. 709 00:38:58,999 --> 00:39:01,262 And she hates it. 710 00:39:01,306 --> 00:39:04,614 She's just like her mom. 711 00:39:10,446 --> 00:39:14,754 You couldn't have saved Lila. You know that. Right? 712 00:39:14,798 --> 00:39:17,453 You tried but we barely got out ourselves. 713 00:39:17,496 --> 00:39:23,372 And I know how awful you must feel, but... 714 00:39:23,415 --> 00:39:26,287 I mean, come on, we have to protect our family, 715 00:39:26,331 --> 00:39:29,116 no matter what. 716 00:39:29,160 --> 00:39:31,380 Come here. 717 00:39:31,423 --> 00:39:32,381 Yeah. 718 00:39:35,079 --> 00:39:37,647 It's okay. 719 00:39:47,700 --> 00:39:51,095 I'm hungry. 720 00:39:51,138 --> 00:39:53,793 Ah, Jesus, how am I hungry again? 721 00:39:56,448 --> 00:39:58,842 Do you want me 722 00:39:58,885 --> 00:40:01,540 to make you some eggs? 723 00:40:01,584 --> 00:40:02,976 Okay. 724 00:40:03,020 --> 00:40:04,536 Do you mind if I ask her if she would like to 725 00:40:04,543 --> 00:40:07,024 place an order for carryout? 726 00:40:07,067 --> 00:40:09,069 Yeah? 727 00:40:09,113 --> 00:40:13,509 One second. Okay. 728 00:40:13,552 --> 00:40:17,251 Um. 729 00:40:17,295 --> 00:40:20,820 Hey, uh, your mom and I were wondering 730 00:40:20,864 --> 00:40:24,824 if you would like some scrambled eggs. 731 00:40:24,868 --> 00:40:28,349 She says she would like them over-easy. 732 00:40:28,393 --> 00:40:29,655 Oh, really? 733 00:40:29,699 --> 00:40:31,004 With bacon. 734 00:40:31,048 --> 00:40:33,485 Over-easy with bacon it is. 735 00:40:37,010 --> 00:40:39,012 You need anything else? 736 00:40:39,056 --> 00:40:41,580 I just want tonight to be over. 737 00:40:41,624 --> 00:40:43,626 I know. It almost is. 738 00:40:45,366 --> 00:40:46,542 Oh. 739 00:40:49,414 --> 00:40:51,068 Let's go eat. 740 00:40:55,115 --> 00:40:56,856 Don't worry, they can't get inside. 741 00:40:59,163 --> 00:41:01,600 Help! Help me! 742 00:41:01,644 --> 00:41:03,820 They're gonna kill me, please! 743 00:41:03,863 --> 00:41:05,212 Let me in, please! 744 00:41:05,256 --> 00:41:08,128 Please, help! 745 00:41:08,172 --> 00:41:11,262 Help! Please! 746 00:41:11,772 --> 00:41:25,262 - Synced and corrected by mrcjnthn - 49257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.