Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,961 --> 00:00:51,961
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:04,648 --> 00:01:06,483
JONAS: (ON RADIO)
Look at the sonar.
3
00:01:06,485 --> 00:01:08,417
Let me know what you find.
4
00:01:08,419 --> 00:01:10,553
D'ANGELO: So far
nothing new, my friend.
5
00:01:10,555 --> 00:01:12,356
It just keeps getting worse.
6
00:01:33,110 --> 00:01:34,544
(PANTING)
7
00:01:34,546 --> 00:01:37,946
D'Angelo, Marks,
talk to me.
8
00:01:37,948 --> 00:01:40,015
D'ANGELO: We've moved
to the sonar room.
9
00:01:40,017 --> 00:01:41,952
Just nine rescues so far.
10
00:01:42,920 --> 00:01:44,753
It's a mess, man.
11
00:01:44,755 --> 00:01:46,657
This is the worst
I've ever seen.
12
00:01:47,358 --> 00:01:48,359
SAILOR: Help!
13
00:01:50,060 --> 00:01:51,594
Help!
14
00:01:51,596 --> 00:01:53,929
Somebody help me!
15
00:01:53,931 --> 00:01:57,166
Help! Who's there?
16
00:01:57,168 --> 00:01:58,402
(GROANING)
17
00:02:00,704 --> 00:02:02,304
JONAS: I got
one more survivor.
18
00:02:02,306 --> 00:02:03,872
Heading back
to the rescue vehicle now.
19
00:02:03,874 --> 00:02:05,174
- (RUMBLING)
- (GRUNTS)
20
00:02:05,176 --> 00:02:06,576
(GROANS)
21
00:02:06,578 --> 00:02:08,043
Marks. D'Angelo.
22
00:02:08,045 --> 00:02:09,445
What the hell was that?
23
00:02:09,447 --> 00:02:11,013
I have no idea.
24
00:02:11,015 --> 00:02:13,882
- (METALLIC CREAKING)
- Listen.
25
00:02:13,884 --> 00:02:15,986
(RUMBLING)
26
00:02:21,660 --> 00:02:25,662
D'ANGELO: Jonas, we got
something outside the ship.
27
00:02:25,664 --> 00:02:27,932
There's something out there.
28
00:02:29,601 --> 00:02:32,203
- (CRASHES)
- (ALL GROAN)
29
00:02:35,473 --> 00:02:36,474
JONAS: Here.
30
00:02:37,676 --> 00:02:38,774
You okay, pal?
31
00:02:38,776 --> 00:02:40,244
(THUDDING)
32
00:02:43,548 --> 00:02:45,582
Oh, my God.
33
00:02:45,584 --> 00:02:47,015
Something's crushing the hull.
34
00:02:47,017 --> 00:02:49,552
Get back to
the rescue vehicle. Now.
35
00:02:49,554 --> 00:02:50,921
We're right behind you.
36
00:02:53,023 --> 00:02:54,756
- (ALARM BLARING)
- You guys, move!
37
00:02:54,758 --> 00:02:55,993
- Got him. Slide him up.
- (GROANING)
38
00:02:57,529 --> 00:02:59,596
Marks. D'Angelo. Report.
39
00:02:59,598 --> 00:03:00,996
You almost here?
40
00:03:00,998 --> 00:03:03,165
D'ANGELO: Jonas, listen to me.
We're trapped!
41
00:03:03,167 --> 00:03:04,099
What?
42
00:03:04,101 --> 00:03:05,702
The impact jammed the hatch!
43
00:03:05,704 --> 00:03:06,904
Coming back.
44
00:03:09,441 --> 00:03:10,739
MARKS: The sub
is starting to collapse.
45
00:03:10,741 --> 00:03:12,040
Marks!
46
00:03:12,042 --> 00:03:13,041
MARKS: Jonas,
we need you down here
47
00:03:13,043 --> 00:03:14,409
before it's too late.
48
00:03:14,411 --> 00:03:16,078
- (THUDS)
- (ALL GRUNT)
49
00:03:16,080 --> 00:03:18,247
(GASPS)
The sub's been breached.
50
00:03:18,249 --> 00:03:19,549
There's water everywhere.
51
00:03:19,551 --> 00:03:21,183
MARKS: Jonas,
the room is flooding.
52
00:03:21,185 --> 00:03:23,986
D'ANGELO: Marks, we gotta
get this hatch open.
53
00:03:23,988 --> 00:03:25,555
MARKS: Come on, Jonas.
Where are you?
54
00:03:25,557 --> 00:03:27,222
- It's not gonna work!
- D'ANGELO: Let us out!
55
00:03:27,224 --> 00:03:28,757
MARKS: Jonas, hurry, please!
56
00:03:28,759 --> 00:03:30,627
D'ANGELO: We just need
more time! Don't leave us!
57
00:03:30,629 --> 00:03:32,629
- MARKS: Jonas!
- (BEEPING)
58
00:03:32,631 --> 00:03:34,631
D'ANGELO: Let us know
when you're here!
59
00:03:34,633 --> 00:03:35,764
Don't give up!
60
00:03:35,766 --> 00:03:37,165
MARKS: Jonas, please!
61
00:03:37,167 --> 00:03:38,400
D'ANGELO: Come down here, now!
Where are you?
62
00:03:38,402 --> 00:03:39,537
MARKS: Jonas!
63
00:03:40,337 --> 00:03:41,338
(GRUNTS)
64
00:03:42,139 --> 00:03:43,340
(BUZZES)
65
00:03:46,977 --> 00:03:48,145
You've lost your mind!
66
00:03:48,912 --> 00:03:50,112
JONAS: Back off, Heller.
67
00:03:50,114 --> 00:03:52,482
If we go back, everyone dies.
68
00:03:52,484 --> 00:03:53,951
Everyone.
69
00:04:06,030 --> 00:04:07,465
What have you done?
70
00:05:40,692 --> 00:05:43,925
Are we living the dream here
or what? (LAUGHS)
71
00:05:43,927 --> 00:05:46,962
Welcome to Mana One,
Mr. Morris.
72
00:05:46,964 --> 00:05:48,531
Get that thing away from me.
73
00:05:48,533 --> 00:05:50,031
What are you doing?
74
00:05:50,033 --> 00:05:53,870
Come on, bring it in.
There we go.
75
00:05:53,872 --> 00:05:55,370
Good to see you again,
Mr. Morris.
76
00:05:55,372 --> 00:05:56,972
- Yeah.
- This way, please.
77
00:05:56,974 --> 00:05:59,475
Hey, you always smell so nice.
What is that? Sandalwood?
78
00:05:59,477 --> 00:06:02,043
It's impressive so far,
I'll say.
79
00:06:02,045 --> 00:06:03,412
Oh, here they are.
80
00:06:03,414 --> 00:06:05,113
Do you remember
my daughter Suyin?
81
00:06:05,115 --> 00:06:06,549
Our chief marine biologist.
82
00:06:06,551 --> 00:06:07,850
Hi.
83
00:06:07,852 --> 00:06:10,053
- (MORRIS CLEARS THROAT)
- (BOTH SPEAKING MANDARIN)
84
00:06:18,996 --> 00:06:20,195
(IN ENGLISH)
Sorry, what was that?
85
00:06:20,197 --> 00:06:22,099
- I didn't catch it.
- BOTH: Uh...
86
00:06:23,367 --> 00:06:25,701
She says she likes your hat.
87
00:06:25,703 --> 00:06:27,437
- MORRIS: Oh.
- Oh, yeah.
88
00:06:27,439 --> 00:06:28,506
Yeah.
89
00:06:31,942 --> 00:06:34,544
- Let's go.
- Why don't we go? Yeah.
90
00:06:34,546 --> 00:06:35,647
(BEEPS)
91
00:06:37,381 --> 00:06:39,183
MORRIS: Your granddaughter's
a pistol.
92
00:06:39,983 --> 00:06:41,185
Okay.
93
00:06:41,952 --> 00:06:43,655
What have we here?
94
00:06:45,557 --> 00:06:47,956
This is, um,
95
00:06:47,958 --> 00:06:50,325
really ugly.
96
00:06:50,327 --> 00:06:51,527
You know, I realize that
97
00:06:51,529 --> 00:06:52,728
we're under construction
and everything,
98
00:06:52,730 --> 00:06:54,162
but I really think that
99
00:06:54,164 --> 00:06:56,097
a world-class
research institute
100
00:06:56,099 --> 00:06:59,000
deserves
a world-class entrance.
101
00:06:59,002 --> 00:07:01,639
Yeah, I couldn't agree more.
102
00:07:02,774 --> 00:07:04,339
AUTOMATED VOICE: O-Level.
103
00:07:04,341 --> 00:07:06,076
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING MANDARIN)
104
00:07:06,878 --> 00:07:08,711
MORRIS: Whoa!
105
00:07:08,713 --> 00:07:10,913
Welcome to the O-Level.
106
00:07:10,915 --> 00:07:13,315
(CHUCKLES) Nice.
107
00:07:13,317 --> 00:07:15,150
ZHANG: This is
our central hub,
108
00:07:15,152 --> 00:07:17,118
from which
researchers will access
109
00:07:17,120 --> 00:07:20,090
all five labs
once it's finished.
110
00:07:21,593 --> 00:07:22,594
MORRIS: Wow!
111
00:07:24,995 --> 00:07:26,698
Oh, look at that.
112
00:07:29,099 --> 00:07:31,168
That's not something
you see every day.
113
00:07:35,440 --> 00:07:38,474
Did you have
those whales here on cue?
114
00:07:38,476 --> 00:07:42,410
I might have lured them
with some whale songs.
115
00:07:42,412 --> 00:07:46,416
This is Lucy
and her daughter Gracie.
116
00:07:47,819 --> 00:07:49,150
Incredible.
117
00:07:49,152 --> 00:07:51,154
- (WHALES CALLING)
- (CHUCKLES)
118
00:07:51,689 --> 00:07:52,788
Wow!
119
00:07:52,790 --> 00:07:54,055
AUTOMATED VOICE:
Dive control level.
120
00:07:54,057 --> 00:07:55,390
- Here we are.
- Please.
121
00:07:55,392 --> 00:07:58,095
Follow me quickly.
I hope we are on time.
122
00:07:58,630 --> 00:07:59,562
Come on in.
123
00:07:59,564 --> 00:08:01,699
- (INDISTINCT CHATTERING)
- Oh.
124
00:08:02,366 --> 00:08:03,432
Oh, man.
125
00:08:03,434 --> 00:08:05,100
I'd like you
to meet our engineer
126
00:08:05,102 --> 00:08:06,869
and sub designer, Jaxx.
127
00:08:06,871 --> 00:08:08,036
Hey, Doc.
128
00:08:08,038 --> 00:08:10,205
- Hello.
- Hi.
129
00:08:10,207 --> 00:08:12,808
ZHANG: Doctor Heller.
Our medical officer.
130
00:08:12,810 --> 00:08:14,209
MORRIS: Nice to meet you.
131
00:08:14,211 --> 00:08:15,578
You're like Bones, huh?
(CHUCKLES)
132
00:08:15,580 --> 00:08:18,781
DJ here pilots
our remote explorer.
133
00:08:18,783 --> 00:08:19,982
How's it going?
134
00:08:19,984 --> 00:08:21,416
You're my first billionaire.
135
00:08:21,418 --> 00:08:22,518
(LAUGHS)
136
00:08:22,520 --> 00:08:24,185
And of course, Mac,
our station chief.
137
00:08:24,187 --> 00:08:25,788
Mr. Morris, just in time.
138
00:08:25,790 --> 00:08:26,856
So I keep hearing.
139
00:08:26,858 --> 00:08:28,356
Try that.
140
00:08:28,358 --> 00:08:29,625
Just in time for what?
141
00:08:29,627 --> 00:08:31,561
LORI: Good morning,
Mr. Morris.
142
00:08:31,563 --> 00:08:33,963
MAC: Lori Taylor,
our mission pilot.
143
00:08:33,965 --> 00:08:35,297
Hi, Mr. Morris.
144
00:08:35,299 --> 00:08:36,298
Welcome on board.
It's good to have you.
145
00:08:36,300 --> 00:08:37,433
MORRIS: Hey.
146
00:08:37,435 --> 00:08:38,701
How's it going down there?
147
00:08:38,703 --> 00:08:40,736
Where'd you learn
how to pilot a sub?
148
00:08:40,738 --> 00:08:42,772
I spent ten years
with a certain
149
00:08:42,774 --> 00:08:44,574
whale-saving
environmental group
150
00:08:44,576 --> 00:08:46,709
that shall remain unnamed
for legal reasons.
151
00:08:46,711 --> 00:08:48,511
Yeah, ask her
if she ever blew up
152
00:08:48,513 --> 00:08:50,046
a whaling ship
with a homemade torpedo.
153
00:08:50,048 --> 00:08:51,112
Hey.
154
00:08:51,114 --> 00:08:52,247
No.
155
00:08:52,249 --> 00:08:53,718
(MORRIS LAUGHS)
156
00:08:54,686 --> 00:08:56,284
That is a good hire.
157
00:08:56,286 --> 00:08:57,787
TOSHI: Eleven in two.
158
00:08:57,789 --> 00:09:01,557
THE WALL: Water temperature
is at six degrees.
159
00:09:01,559 --> 00:09:03,526
LORI: Mac, we are
through the thermocline.
160
00:09:03,528 --> 00:09:05,595
We are approaching
11,000 meters.
161
00:09:05,597 --> 00:09:08,265
One hundred meters
from the bottom.
162
00:09:08,967 --> 00:09:10,398
Maybe.
163
00:09:10,400 --> 00:09:12,300
Maybe from the bottom.
164
00:09:12,302 --> 00:09:15,136
"Maybe"? What does
he mean, "maybe"?
165
00:09:15,138 --> 00:09:17,172
Come on. Look at this.
166
00:09:17,174 --> 00:09:18,841
Since 1875,
167
00:09:18,843 --> 00:09:21,276
we've all believed
the Mariana Trench
168
00:09:21,278 --> 00:09:22,945
was the deepest place
on Earth.
169
00:09:22,947 --> 00:09:25,648
I've had a theory that
what we think is the bottom
170
00:09:25,650 --> 00:09:28,383
might actually be a layer
of hydrogen sulfide.
171
00:09:28,385 --> 00:09:30,052
Beneath that cloud,
172
00:09:30,054 --> 00:09:31,621
and a freezing
cold thermocline,
173
00:09:31,623 --> 00:09:33,923
there could be
a completely new world.
174
00:09:33,925 --> 00:09:35,458
(SOFTLY) Wow!
175
00:09:35,460 --> 00:09:37,158
The Origin is about to see
if my father is right.
176
00:09:37,160 --> 00:09:38,995
If there is warm water below,
177
00:09:38,997 --> 00:09:41,864
that means we're going to be
the first to see it.
178
00:09:41,866 --> 00:09:43,331
And what if you're wrong?
179
00:09:43,333 --> 00:09:47,003
Then you have wasted
$1.3 billion.
180
00:09:47,005 --> 00:09:49,371
(LAUGHING)
181
00:09:49,373 --> 00:09:50,575
You're kidding.
182
00:09:53,310 --> 00:09:54,810
He's kidding, right?
183
00:09:54,812 --> 00:09:56,078
Copy that.
184
00:09:56,080 --> 00:09:57,312
- Wait. What?
- (CLEARS THROAT)
185
00:09:57,314 --> 00:09:58,850
Ten meters.
Approaching boundary.
186
00:10:04,287 --> 00:10:06,187
Hovering at five meters.
187
00:10:06,189 --> 00:10:07,288
Full stop.
188
00:10:07,290 --> 00:10:08,591
MAC: Final checks.
189
00:10:08,593 --> 00:10:09,925
- Jaxx?
- Good to go.
190
00:10:09,927 --> 00:10:11,226
- Doc?
- Crew are go.
191
00:10:11,228 --> 00:10:13,462
- MAC: DJ?
- Sub and rover are a go.
192
00:10:13,464 --> 00:10:14,797
MAC: Origin crew,
193
00:10:14,799 --> 00:10:16,499
we are go for insertion.
194
00:10:16,501 --> 00:10:18,701
- Insertion.
- (THE WALL LAUGHING)
195
00:10:18,703 --> 00:10:20,536
Is everything sexual
with you guys?
196
00:10:20,538 --> 00:10:22,938
Sex, food, power and...
197
00:10:22,940 --> 00:10:24,272
BOTH: Money.
198
00:10:24,274 --> 00:10:27,143
- Blow it up now.
- (BOTH IMITATE EXPLOSION)
199
00:10:27,145 --> 00:10:28,376
LORI: Dive control,
200
00:10:28,378 --> 00:10:31,212
we are a go for... insertion.
201
00:10:31,214 --> 00:10:32,650
(BOTH CHUCKLE)
202
00:10:44,662 --> 00:10:46,162
We're in.
203
00:10:46,164 --> 00:10:48,431
You guys, we're in.
204
00:10:48,433 --> 00:10:50,499
It's a cloud.
It is not the bottom.
205
00:10:50,501 --> 00:10:52,535
MAC: Lori, be careful.
We don't know the depth
206
00:10:52,537 --> 00:10:53,936
on the other side of this.
207
00:10:53,938 --> 00:10:55,438
The sea floor could come
right up on you.
208
00:10:55,440 --> 00:10:57,809
LORI: Copy that, Mac.
We're ready.
209
00:11:07,317 --> 00:11:08,918
You guys,
we are through!
210
00:11:08,920 --> 00:11:11,721
TOSHI: I have multiple
small sonar contacts.
211
00:11:11,723 --> 00:11:13,556
- There is life down here.
- (ALL CHEERING)
212
00:11:13,558 --> 00:11:14,892
Congratulations!
213
00:11:16,326 --> 00:11:17,595
Deploying the lights.
214
00:11:36,848 --> 00:11:38,950
Lights deployed.
I'm gonna come around.
215
00:11:53,431 --> 00:11:55,798
- Whoa!
- (TOSHI EXCLAIMS IN JAPANESE)
216
00:11:55,800 --> 00:11:58,669
Oh, my goodness.
217
00:12:17,121 --> 00:12:18,623
- Wow!
- THE WALL: Whoa!
218
00:12:19,791 --> 00:12:20,956
Mac, tell me
you're getting this.
219
00:12:20,958 --> 00:12:22,725
MAC: We're getting
all of it, Lori.
220
00:12:22,727 --> 00:12:25,596
Got a lot of
smiling faces up here.
221
00:12:30,268 --> 00:12:32,770
DJ, we got positive terrain
to launch the rover.
222
00:12:33,336 --> 00:12:35,104
Copy.
223
00:12:35,106 --> 00:12:37,405
Launch is all yours.
224
00:12:37,407 --> 00:12:38,609
Okay.
225
00:12:39,844 --> 00:12:41,045
Rover is
226
00:12:43,080 --> 00:12:44,081
free.
227
00:12:45,716 --> 00:12:46,951
Copy.
228
00:12:51,354 --> 00:12:53,088
AUTOMATED VOICE:
Water temperature
229
00:12:53,090 --> 00:12:54,759
below three degrees Celsius.
230
00:13:02,567 --> 00:13:04,936
How is this possible?
231
00:13:06,470 --> 00:13:09,038
ZHANG: This ecosystem
is completely cut off
232
00:13:09,040 --> 00:13:10,439
from the rest of the ocean
233
00:13:10,441 --> 00:13:12,441
by the freezing
cold thermocline.
234
00:13:12,443 --> 00:13:14,844
We should find
all sorts of species
235
00:13:14,846 --> 00:13:16,846
completely unknown to science.
236
00:13:16,848 --> 00:13:19,750
Sounds like a good investment.
237
00:13:20,618 --> 00:13:23,652
(ALARM BEEPING)
238
00:13:23,654 --> 00:13:25,420
TOSHI: Lori, I have a contact.
239
00:13:25,422 --> 00:13:27,558
Bearing zero eight zero.
240
00:13:29,392 --> 00:13:31,227
Huh. It's big.
241
00:13:31,229 --> 00:13:33,028
Oh, it's huge.
242
00:13:33,030 --> 00:13:34,364
And it's moving fast.
243
00:13:36,968 --> 00:13:39,070
LORI: DJ,
is the rover seeing this?
244
00:13:40,938 --> 00:13:42,071
Negative.
245
00:13:42,073 --> 00:13:44,008
Let me try
and bring up some more lights.
246
00:13:50,281 --> 00:13:52,380
AUTOMATED VOICE:
Rover One, signal interrupted.
247
00:13:52,382 --> 00:13:54,382
Whoa! I just lost telemetry.
248
00:13:54,384 --> 00:13:55,586
What the hell?
249
00:13:58,656 --> 00:14:00,055
Origin, recommend
250
00:14:00,057 --> 00:14:01,389
an immediate right turn
to three-five-zero.
251
00:14:01,391 --> 00:14:02,793
This could be a landslide.
252
00:14:11,869 --> 00:14:13,702
Last time I checked,
landslides don't make
253
00:14:13,704 --> 00:14:15,504
90-degree turns.
254
00:14:15,506 --> 00:14:17,508
It's right on us!
It's right on us!
255
00:14:19,176 --> 00:14:20,878
(THUDDING)
256
00:14:21,846 --> 00:14:23,812
LORI: What the hell was that?
257
00:14:23,814 --> 00:14:25,413
(BEEPING)
258
00:14:25,415 --> 00:14:26,916
Lori, what's going on
down there?
259
00:14:26,918 --> 00:14:27,816
You guys...
260
00:14:27,818 --> 00:14:29,754
- What?
- Come look at this.
261
00:14:32,023 --> 00:14:33,022
THE WALL: Whoa!
262
00:14:33,024 --> 00:14:35,090
What could do that
to the rover?
263
00:14:35,092 --> 00:14:37,293
LORI: I don't think
I wanna know.
264
00:14:37,295 --> 00:14:38,928
(BEEPING)
265
00:14:38,930 --> 00:14:40,431
It's coming back.
266
00:14:42,099 --> 00:14:43,632
(CRASHING)
267
00:14:43,634 --> 00:14:44,934
Oh, my God!
268
00:14:44,936 --> 00:14:46,602
Let's get out of here.
Blow the tanks.
269
00:14:46,604 --> 00:14:47,870
LORI: I'm trying.
It's not working!
270
00:14:47,872 --> 00:14:49,538
TOSHI: It's not starting!
LORI: Mac, help!
271
00:14:49,540 --> 00:14:51,073
- TOSHI: Whole system's down!
- Oh, my God.
272
00:14:51,075 --> 00:14:53,509
Oh, my God. DJ, Mac.
There's something down here.
273
00:14:53,511 --> 00:14:54,877
Jonas was right.
274
00:14:54,879 --> 00:14:56,681
Jonas was right! Do you co...
275
00:14:58,416 --> 00:15:00,182
(STATIC)
276
00:15:00,184 --> 00:15:01,917
Lori, come in.
277
00:15:01,919 --> 00:15:03,187
Origin, can you hear me?
278
00:15:04,155 --> 00:15:07,256
Origin, please respond.
279
00:15:07,258 --> 00:15:08,960
- Come on.
- Lori, come in.
280
00:15:12,263 --> 00:15:13,898
Wall, can you hear me?
281
00:15:16,367 --> 00:15:18,469
Toshi?
282
00:15:20,938 --> 00:15:24,273
Gather around, people.
Options.
283
00:15:24,275 --> 00:15:25,374
(SIGHS) Not great.
284
00:15:25,376 --> 00:15:26,942
HELLER: We know they're alive.
285
00:15:26,944 --> 00:15:29,411
I've still got telemetry
on their vitals.
286
00:15:29,413 --> 00:15:31,246
How long do they have?
287
00:15:31,248 --> 00:15:32,449
Maybe 18 hours.
288
00:15:32,451 --> 00:15:33,649
JAXX: Ballast valves
are jammed,
289
00:15:33,651 --> 00:15:35,150
which means
it can't rise by itself.
290
00:15:35,152 --> 00:15:36,285
If we attempt to tow it,
291
00:15:36,287 --> 00:15:38,620
it's fifty-fifty
that the tanks will explode,
292
00:15:38,622 --> 00:15:40,055
and breach the capsule.
293
00:15:40,057 --> 00:15:42,124
- Can't we go hatch-to-hatch?
- Not a chance.
294
00:15:42,126 --> 00:15:44,727
The external camera's
showing severe hatch damage.
295
00:15:44,729 --> 00:15:46,228
We have to try something.
296
00:15:46,230 --> 00:15:47,796
They're six miles down
297
00:15:47,798 --> 00:15:49,965
and no one has ever attempted
a rescue at that depth.
298
00:15:49,967 --> 00:15:51,535
Well, that's not exactly true.
299
00:15:52,570 --> 00:15:54,703
No. No way.
300
00:15:54,705 --> 00:15:56,038
We can handle this.
301
00:15:56,040 --> 00:15:57,706
Not at 11,000 meters,
you can't.
302
00:15:57,708 --> 00:16:00,743
We've gone 5,000 meters.
8,000 meters.
303
00:16:00,745 --> 00:16:02,778
At some point,
it just becomes a number.
304
00:16:02,780 --> 00:16:04,346
Why don't you try this number?
305
00:16:04,348 --> 00:16:07,316
Three. That's how many people
have actually attempted
306
00:16:07,318 --> 00:16:09,218
a rescue below 10,000 meters.
307
00:16:09,220 --> 00:16:11,020
And the number one.
308
00:16:11,022 --> 00:16:12,688
That's how many are left alive
to talk about it.
309
00:16:12,690 --> 00:16:13,989
One man. Jonas Taylor.
310
00:16:13,991 --> 00:16:15,724
And look what happened
to that one man
311
00:16:15,726 --> 00:16:17,259
the last time he went
to these depths.
312
00:16:17,261 --> 00:16:18,660
He saved eleven people,
313
00:16:18,662 --> 00:16:19,862
including you, Heller.
That's what happened.
314
00:16:19,864 --> 00:16:21,397
He left our friends to die,
315
00:16:21,399 --> 00:16:23,699
because he had
pressure-induced psychosis.
316
00:16:23,701 --> 00:16:25,667
Come on, Heller.
That was your diagnosis.
317
00:16:25,669 --> 00:16:27,870
Jonas said
something attacked them.
318
00:16:27,872 --> 00:16:30,239
Something big enough to
take out a nuclear submarine.
319
00:16:30,241 --> 00:16:31,508
He's a drunk.
320
00:16:31,510 --> 00:16:32,975
MAC: You're not listening!
You're not listening!
321
00:16:32,977 --> 00:16:34,610
He washed up on a beach
in Thailand.
322
00:16:34,612 --> 00:16:36,078
- Did you hear what Lori said?
- I'm listening. I heard it.
323
00:16:36,080 --> 00:16:36,313
- Were you there?
- ZHANG: That's enough.
324
00:16:38,916 --> 00:16:42,151
We all heard
Lori's last transmission.
325
00:16:42,153 --> 00:16:43,552
We have to consider
326
00:16:43,554 --> 00:16:44,987
that Origin may have
encountered
327
00:16:44,989 --> 00:16:47,589
something similar to what
Jonas Taylor described.
328
00:16:47,591 --> 00:16:49,792
Something he was able
to escape from.
329
00:16:49,794 --> 00:16:51,994
Ba! Please.
330
00:16:51,996 --> 00:16:52,995
(SIGHS)
331
00:16:52,997 --> 00:16:54,763
ZHANG: Prep the helicopter.
332
00:16:54,765 --> 00:16:57,001
We must go to Thailand.
333
00:16:59,904 --> 00:17:02,907
("HEY MICKEY" PLAYING IN THAI)
334
00:17:21,625 --> 00:17:23,627
(BOAT HORN BLARING)
335
00:17:25,229 --> 00:17:27,164
(INDISTINCT CHATTER)
336
00:17:31,335 --> 00:17:33,001
(SHOUTS IN THAI)
337
00:17:33,003 --> 00:17:34,303
CAPTAIN: (IN ENGLISH)
Your boat,
338
00:17:34,305 --> 00:17:36,138
she's killing me.
339
00:17:36,140 --> 00:17:38,340
Number one engine
slips out of the gear,
340
00:17:38,342 --> 00:17:39,842
and there's some leak
in the hydraulics.
341
00:17:39,844 --> 00:17:41,511
Hey, I'll take a look
at it tonight.
342
00:17:41,513 --> 00:17:42,744
That's what you said
last night
343
00:17:42,746 --> 00:17:43,979
and the night before that,
344
00:17:43,981 --> 00:17:45,848
- and the night before that.
- (LAUGHS)
345
00:17:45,850 --> 00:17:47,015
Hey, I'm working up to it.
346
00:17:47,017 --> 00:17:48,784
CAPTAIN: You drink too much.
347
00:17:48,786 --> 00:17:50,119
JONAS: Hey, now
you're only saying that
348
00:17:50,121 --> 00:17:53,122
because I literally have
a beer in my hand.
349
00:17:53,124 --> 00:17:55,824
You always have beer
in your hand.
350
00:17:55,826 --> 00:17:57,061
You know why?
351
00:17:57,962 --> 00:17:59,828
Because I drink too much?
352
00:17:59,830 --> 00:18:02,032
(CHILDREN CHATTERING)
353
00:18:22,621 --> 00:18:26,288
Now this is shaping up to be
an eventful Tuesday evening.
354
00:18:26,290 --> 00:18:28,591
You know
I like to make an entrance.
355
00:18:28,593 --> 00:18:29,958
Hell, Mac, after five years,
356
00:18:29,960 --> 00:18:31,760
just showing up
is making an entrance.
357
00:18:31,762 --> 00:18:33,929
What? You're living
above a bar? Really?
358
00:18:33,931 --> 00:18:35,933
Figured it was the only way
to get you to come visit.
359
00:18:38,202 --> 00:18:39,768
(BOTH LAUGHING)
360
00:18:39,770 --> 00:18:41,336
Jonas,
allow me to introduce...
361
00:18:41,338 --> 00:18:43,005
It's an honor to meet you,
Doctor Zhang.
362
00:18:43,007 --> 00:18:45,841
Always had a tremendous
respect for your work.
363
00:18:45,843 --> 00:18:47,276
You're too kind, Mr. Taylor.
364
00:18:47,278 --> 00:18:49,244
Yeah, no, I'm not.
You're a good man.
365
00:18:49,246 --> 00:18:51,780
Hey, can I offer
either of you two a beer?
366
00:18:51,782 --> 00:18:54,183
'Cause I'm gonna have a beer.
367
00:18:54,185 --> 00:18:56,118
It's not a social call, Jonas.
368
00:18:56,120 --> 00:18:59,254
You mean you didn't helicopter
in just to say "hi"?
369
00:18:59,256 --> 00:19:02,057
- (BOTTLES CLINKING)
- You wound me, Mac.
370
00:19:02,059 --> 00:19:04,860
- We have a serious...
- Problem?
371
00:19:04,862 --> 00:19:06,596
Thought so.
372
00:19:06,598 --> 00:19:08,464
Just like you know
373
00:19:08,466 --> 00:19:10,699
I don't dive anymore.
374
00:19:10,701 --> 00:19:11,934
Done being responsible
for people, Mac.
375
00:19:11,936 --> 00:19:13,235
Mr. Taylor...
376
00:19:13,237 --> 00:19:14,937
Hey, I mean no offense,
Doctor Zhang.
377
00:19:14,939 --> 00:19:17,005
I mean, if there was
two people on this planet
378
00:19:17,007 --> 00:19:18,807
that could get me
back into the water,
379
00:19:18,809 --> 00:19:20,842
it's probably you two.
(CHUCKLES)
380
00:19:20,844 --> 00:19:22,244
But you can't.
381
00:19:22,246 --> 00:19:25,448
You're gonna tell me your
problem, and I'll say no.
382
00:19:25,450 --> 00:19:27,316
You're gonna offer me money.
383
00:19:27,318 --> 00:19:28,451
I'll still say no.
384
00:19:28,453 --> 00:19:31,053
You're gonna appeal
to my better nature,
385
00:19:31,055 --> 00:19:32,689
and I'm gonna say no.
386
00:19:32,691 --> 00:19:34,691
Because I don't have one.
387
00:19:34,693 --> 00:19:37,759
So I say,
why don't we sit down?
388
00:19:37,761 --> 00:19:39,394
We'll enjoy a couple of beers,
389
00:19:39,396 --> 00:19:41,230
and then we can
get you on your way.
390
00:19:41,232 --> 00:19:42,632
(CAP CLATTERS)
391
00:19:42,634 --> 00:19:44,833
MAC: Jonas.
392
00:19:44,835 --> 00:19:48,003
This happened this morning.
393
00:19:48,005 --> 00:19:50,272
THE WALL: Let's get out
of here. Blow the tanks!
394
00:19:50,274 --> 00:19:51,873
LORI: I'm trying.
It's not working!
395
00:19:51,875 --> 00:19:53,208
TOSHI: It's not starting!
Whole system's down!
396
00:19:53,210 --> 00:19:55,077
LORI: Mac, help!
Oh, my God. Oh, my God.
397
00:19:55,079 --> 00:19:57,879
DJ, Mac.
There's something down here.
398
00:19:57,881 --> 00:19:59,081
Jonas was right.
399
00:19:59,083 --> 00:20:00,382
Jonas was right!
Do you co...
400
00:20:00,384 --> 00:20:01,451
(STATIC)
401
00:20:01,453 --> 00:20:02,985
MAC: It's Lori.
402
00:20:02,987 --> 00:20:05,420
ZHANG: Your ex-wife
and her crew are trapped
403
00:20:05,422 --> 00:20:07,856
below 11,000 meters.
404
00:20:07,858 --> 00:20:09,258
I fear they may
have encountered
405
00:20:09,260 --> 00:20:11,661
the same species
you did down there.
406
00:20:11,663 --> 00:20:15,397
I have divers with less
experience willing to go.
407
00:20:15,399 --> 00:20:17,366
But I feel
I owe it to my crew
408
00:20:17,368 --> 00:20:21,105
to give this rescue
the best chance of success.
409
00:20:23,173 --> 00:20:25,009
Please.
410
00:20:27,244 --> 00:20:28,412
(SIGHS)
411
00:20:32,983 --> 00:20:35,019
THE WALL: Lori,
hand me that hexa key.
412
00:20:36,186 --> 00:20:37,221
Thanks.
413
00:20:41,660 --> 00:20:42,924
Oh. (SHIVERING)
414
00:20:42,926 --> 00:20:45,260
Okay.
415
00:20:45,262 --> 00:20:46,696
Okay, if we can
short out the firewall,
416
00:20:46,698 --> 00:20:48,832
I can... I can probably
reboot the computers.
417
00:20:51,670 --> 00:20:53,837
Okay. Try it now.
418
00:20:56,675 --> 00:20:58,641
(BOTH SIGH IN RELIEF)
419
00:20:58,643 --> 00:21:00,844
LORI: Auxiliary power's back.
420
00:21:04,081 --> 00:21:06,181
Heaters are online.
421
00:21:06,183 --> 00:21:07,717
There's no way that we'll
get the engine started,
422
00:21:07,719 --> 00:21:10,520
but we might be able
to get the ballast tanks back.
423
00:21:10,522 --> 00:21:11,987
(BLOWING)
424
00:21:11,989 --> 00:21:13,589
THE WALL: What are you doing?
Taking notes?
425
00:21:13,591 --> 00:21:15,427
Letter to my wife.
426
00:21:18,530 --> 00:21:19,997
Just in case.
427
00:21:20,799 --> 00:21:21,997
THE WALL: Hey.
428
00:21:21,999 --> 00:21:23,733
We got this.
429
00:21:23,735 --> 00:21:26,001
Step by step.
430
00:21:26,003 --> 00:21:29,006
Come on. Give me
that fighting octopus.
431
00:21:31,041 --> 00:21:32,577
(THE WALL IMITATES OCTOPUS)
432
00:21:33,545 --> 00:21:34,878
(CHUCKLES WEAKLY)
433
00:21:37,014 --> 00:21:39,181
(POWERING UP)
434
00:21:39,183 --> 00:21:40,717
- (SIGHS)
- THE WALL: See?
435
00:21:40,719 --> 00:21:42,252
Works every time.
436
00:21:48,793 --> 00:21:50,493
No.
437
00:21:50,495 --> 00:21:52,994
- What?
- We gotta can the lights.
438
00:21:52,996 --> 00:21:55,165
- (RUMBLING)
- (ALL GASP)
439
00:21:56,501 --> 00:21:58,135
(ALL GROAN)
440
00:22:00,404 --> 00:22:01,939
(ALARM BEEPING)
441
00:22:04,875 --> 00:22:06,377
(ALL GROANING)
442
00:22:13,217 --> 00:22:15,685
Turn out the lights.
443
00:22:15,687 --> 00:22:17,386
JONAS: (ON VIDEO) There was
something down there with us.
444
00:22:17,388 --> 00:22:18,588
INTERROGATOR: How can you be
sure if there were
445
00:22:18,590 --> 00:22:20,690
no observation windows
on your craft?
446
00:22:20,692 --> 00:22:22,391
'Cause whatever it was
447
00:22:22,393 --> 00:22:25,695
caved in the entire starboard
side of a nuclear submarine.
448
00:22:25,697 --> 00:22:27,195
That wasn't my imagination.
449
00:22:27,197 --> 00:22:29,465
HELLER: Is that why
you blew the hatch mid-rescue?
450
00:22:29,467 --> 00:22:33,034
Hey, look, I brought 11 men
back safe and sound.
451
00:22:33,036 --> 00:22:34,637
HELLER: You left
eight more to die
452
00:22:34,639 --> 00:22:35,805
because you panicked.
453
00:22:35,807 --> 00:22:38,140
If I hadn't blown the hatch,
454
00:22:38,142 --> 00:22:40,308
we all would have been
killed by that thing.
455
00:22:40,310 --> 00:22:41,611
HELLER: There was no thing.
456
00:22:41,613 --> 00:22:43,111
There was no evidence
of anything.
457
00:22:43,113 --> 00:22:44,379
JONAS: Because
it was destroyed
458
00:22:44,381 --> 00:22:45,947
in the explosion, Heller.
459
00:22:45,949 --> 00:22:49,151
Look, there was no time left!
So I made the call!
460
00:22:49,153 --> 00:22:51,052
HELLER: And you left
our friends there to die
461
00:22:51,054 --> 00:22:53,290
in an act of cowardice!
462
00:22:55,460 --> 00:22:57,993
What do you think
happened down there?
463
00:22:57,995 --> 00:22:59,529
He lost it.
464
00:22:59,531 --> 00:23:01,296
And now we're
about to send him
465
00:23:01,298 --> 00:23:03,433
into the exact same situation.
466
00:23:03,435 --> 00:23:04,901
(DOOR OPENS)
467
00:23:04,903 --> 00:23:06,234
DJ: Excuse me, Suyin.
468
00:23:06,236 --> 00:23:08,203
I'm sorry to interrupt you,
but we need you.
469
00:23:08,205 --> 00:23:09,674
It's an emergency.
470
00:23:10,909 --> 00:23:12,941
What's wrong, Jaxx?
471
00:23:12,943 --> 00:23:14,309
Now they're leaking oxygen.
472
00:23:14,311 --> 00:23:16,180
They've got a couple of hours.
Maybe more.
473
00:23:18,081 --> 00:23:19,615
- I'm going.
- No.
474
00:23:19,617 --> 00:23:20,817
Wait, what?
475
00:23:20,819 --> 00:23:22,752
I'll take one of the gliders,
grab the Origin,
476
00:23:22,754 --> 00:23:24,419
- and tow her up.
- Wait!
477
00:23:24,421 --> 00:23:26,591
If the Origin's ballast tanks
blow, you're gonna die, too.
478
00:23:27,191 --> 00:23:29,193
We have to try.
479
00:23:32,029 --> 00:23:33,731
MEIYING: Mummy?
480
00:23:36,434 --> 00:23:38,166
Meiying.
481
00:23:38,168 --> 00:23:40,370
(BOTH SPEAKING MANDARIN)
482
00:23:42,440 --> 00:23:43,508
Um...
483
00:23:53,984 --> 00:23:55,352
Uh...
484
00:24:12,704 --> 00:24:13,870
(ALARM BLARING)
485
00:24:13,872 --> 00:24:16,572
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
486
00:24:16,574 --> 00:24:18,208
MAN: (IN ENGLISH)
Communications check!
487
00:24:21,779 --> 00:24:23,178
Good to go.
488
00:24:23,180 --> 00:24:26,649
Suyin, you are go for launch.
489
00:24:26,651 --> 00:24:28,051
FEMALE AUTOMATED VOICE:
Richard Byrd.
490
00:24:49,607 --> 00:24:52,376
AUTOMATED VOICE: Auto descent
sequence initiated.
491
00:24:54,979 --> 00:24:57,147
- MAN: Hey, Meiying.
- Hi.
492
00:25:11,194 --> 00:25:12,463
(SIGHS)
493
00:25:26,477 --> 00:25:29,344
- Sir, we've got a new problem.
- It's your daughter.
494
00:25:29,346 --> 00:25:31,413
She took a glider
to try and save them.
495
00:25:31,415 --> 00:25:32,748
ZHANG:
Why did you let her go?
496
00:25:32,750 --> 00:25:35,216
Trust me,
I didn't let her do anything.
497
00:25:35,218 --> 00:25:36,652
I was sort of
under the impression
498
00:25:36,654 --> 00:25:38,219
you're supposed to try
to save people
499
00:25:38,221 --> 00:25:39,087
who are dying
on the bottom of the ocean.
500
00:25:39,089 --> 00:25:40,355
JONAS: Who's he?
501
00:25:40,357 --> 00:25:42,326
I'm the guy
who paid for all this.
502
00:25:43,528 --> 00:25:44,894
Uh-huh.
503
00:25:44,896 --> 00:25:47,262
You know, he looks heroic
and he walks fast,
504
00:25:47,264 --> 00:25:50,367
but he's kind of
got a negative attitude.
505
00:25:54,072 --> 00:25:55,337
What's the window?
506
00:25:55,339 --> 00:25:57,240
JAXX: It'll be close.
507
00:25:59,109 --> 00:26:00,375
Who are you?
508
00:26:00,377 --> 00:26:01,611
I'm the one
that designed all this.
509
00:26:01,613 --> 00:26:03,479
So my life's in your hands?
510
00:26:03,481 --> 00:26:06,616
Pretty much. That a problem?
511
00:26:06,618 --> 00:26:07,550
Nah.
512
00:26:07,552 --> 00:26:08,751
You look like you might
513
00:26:08,753 --> 00:26:10,753
actually know
what you're doing.
514
00:26:10,755 --> 00:26:12,955
AUTOMATED VOICE:
Dive control level.
515
00:26:12,957 --> 00:26:14,490
Oh, I'm sorry.
516
00:26:14,492 --> 00:26:17,893
Mac, have Doctor Heller
meet us in the medical bay.
517
00:26:17,895 --> 00:26:19,095
Heller?
518
00:26:19,097 --> 00:26:21,129
Did I not mention that?
519
00:26:21,131 --> 00:26:22,567
You mother...
520
00:26:27,505 --> 00:26:28,871
He's in perfect shape.
521
00:26:28,873 --> 00:26:30,808
Just like the last time
you examined me.
522
00:26:31,843 --> 00:26:32,908
(DOOR OPENS)
523
00:26:32,910 --> 00:26:35,511
Suyin took a glider
15 minutes ago.
524
00:26:35,513 --> 00:26:37,145
She's planning
on taking the Origin back up.
525
00:26:37,147 --> 00:26:38,447
Take me to the sub.
526
00:26:38,449 --> 00:26:40,516
- We're not done here.
- Yeah, we are.
527
00:26:40,518 --> 00:26:41,751
Lori's running out of air,
528
00:26:41,753 --> 00:26:43,251
and we're in
international waters,
529
00:26:43,253 --> 00:26:44,587
which means legally
530
00:26:44,589 --> 00:26:46,421
I can beat the ever-loving
shit out of you
531
00:26:46,423 --> 00:26:48,358
and get away with it.
532
00:26:49,794 --> 00:26:51,226
It's true.
533
00:26:51,228 --> 00:26:52,463
Legally, I mean.
534
00:26:53,731 --> 00:26:55,800
Good thing
he doesn't hold a grudge.
535
00:26:56,467 --> 00:26:57,867
Jonas, you do know
536
00:26:57,869 --> 00:26:59,669
that this sub is rated
for 12,000 meters, right?
537
00:26:59,671 --> 00:27:01,837
JONAS: Like the one leaking
on the ocean floor?
538
00:27:01,839 --> 00:27:04,106
MAC: Ah. Good point.
539
00:27:04,108 --> 00:27:05,641
- We good?
- MAN: Yep.
540
00:27:05,643 --> 00:27:07,109
MAC: Once you strip back
the safeties
541
00:27:07,111 --> 00:27:09,679
and go full manual,
like I know you're gonna do,
542
00:27:09,681 --> 00:27:11,080
the system's gonna
have problems
543
00:27:11,082 --> 00:27:13,582
trying to keep up
with your pressure changes.
544
00:27:13,584 --> 00:27:15,283
Try not to blow
your ears out, brother.
545
00:27:15,285 --> 00:27:17,354
Thanks, mate.
546
00:27:30,935 --> 00:27:33,268
Hello, skipper.
547
00:27:33,270 --> 00:27:35,205
You must be the crazy guy.
548
00:27:36,007 --> 00:27:37,840
Now who called me that?
549
00:27:37,842 --> 00:27:39,644
My mom. Doctor Heller.
550
00:27:40,645 --> 00:27:43,311
Yeah, well, I'm not crazy.
551
00:27:43,313 --> 00:27:45,548
I've just seen things
no one else has.
552
00:27:45,550 --> 00:27:48,184
That's the definition
of crazy.
553
00:27:48,186 --> 00:27:49,620
(CHUCKLES)
554
00:27:50,988 --> 00:27:54,224
Backup power. Backup power...
555
00:27:56,060 --> 00:27:57,595
(POWERING UP)
556
00:27:59,097 --> 00:28:00,730
So where are your parents?
557
00:28:00,732 --> 00:28:03,466
My mom's trying
to bring our friends back
558
00:28:03,468 --> 00:28:05,768
from the bottom of the ocean.
559
00:28:05,770 --> 00:28:09,772
My dad's with a Pilates
instructor in Taipei.
560
00:28:09,774 --> 00:28:12,541
Granddad says
Mom needs to move on,
561
00:28:12,543 --> 00:28:14,443
but Mom says
she needs some more time
562
00:28:14,445 --> 00:28:16,512
because she was
married to an a-hole.
563
00:28:16,514 --> 00:28:18,516
Sounds like
your mom's got a point.
564
00:28:22,954 --> 00:28:24,720
You know a lot.
565
00:28:24,722 --> 00:28:27,257
Eight-year-olds
hear everything.
566
00:28:28,993 --> 00:28:30,962
Mind if I give it a try?
567
00:28:33,363 --> 00:28:35,332
MEIYING: Bye.
568
00:28:40,337 --> 00:28:41,572
Hey, Crazy.
569
00:28:42,940 --> 00:28:45,875
Is my mom gonna die?
570
00:28:45,877 --> 00:28:49,178
I'll have Captain Bubbles
and your mom back in no time.
571
00:28:49,180 --> 00:28:51,281
I promise.
572
00:28:56,286 --> 00:28:57,887
Thank you, Emma.
573
00:28:57,889 --> 00:28:59,588
WOMAN: (ON PA) Evolution
launch in T-minus 15 seconds.
574
00:28:59,590 --> 00:29:01,157
- MAC: DJ?
- Yeah.
575
00:29:01,159 --> 00:29:03,358
MAC: Jaxx, we good?
576
00:29:03,360 --> 00:29:04,794
Doc?
577
00:29:04,796 --> 00:29:06,962
Evolution,
578
00:29:06,964 --> 00:29:08,331
we are go for dive.
579
00:29:11,502 --> 00:29:12,870
JONAS: Fancy.
580
00:29:13,704 --> 00:29:15,873
(INDISTINCT COUNTDOWN ON PA)
581
00:29:20,578 --> 00:29:23,948
AUTOMATED VOICE:
System go for descent.
582
00:29:25,650 --> 00:29:28,818
System go for descent.
583
00:29:28,820 --> 00:29:31,253
Hey, brother.
We're good to go.
584
00:29:31,255 --> 00:29:32,657
System go for descent.
585
00:29:36,160 --> 00:29:39,028
System go for descent.
586
00:29:39,030 --> 00:29:41,432
(ANNOUNCEMENT ON PA
IN MANDARIN)
587
00:29:41,866 --> 00:29:42,865
Jonas.
588
00:29:42,867 --> 00:29:44,569
AUTOMATED VOICE:
System go for descent.
589
00:29:52,310 --> 00:29:55,778
Evolution successful launch.
590
00:29:55,780 --> 00:29:57,882
(ANNOUNCEMENT ON PA
IN MANDARIN)
591
00:30:02,854 --> 00:30:06,090
Evolution now passing1,000 meters.
592
00:30:09,927 --> 00:30:13,596
Caution. Evolution
secondary systems offline.
593
00:30:13,598 --> 00:30:16,131
How is he descending so fast?
594
00:30:16,133 --> 00:30:18,601
Looks like he's diverted
all nonessential power
595
00:30:18,603 --> 00:30:20,603
like heat and life support
to the motors.
596
00:30:20,605 --> 00:30:22,004
He's gonna black out.
597
00:30:22,006 --> 00:30:23,875
(COMPUTER BEEPING)
598
00:30:25,176 --> 00:30:27,144
HELLER:
His blood gases are dropping.
599
00:30:29,213 --> 00:30:30,546
Jonas.
600
00:30:30,548 --> 00:30:32,049
Tell Heller
I'm not slowing down.
601
00:30:42,426 --> 00:30:43,559
MAC: (ON RADIO)
Suyin, be advised.
602
00:30:43,561 --> 00:30:44,894
Evolution is now en route.
603
00:30:44,896 --> 00:30:46,528
Request you return
to Mana One immediately.
604
00:30:46,530 --> 00:30:47,763
SUYIN: Negative.
605
00:30:47,765 --> 00:30:49,632
He can give us
an escort on our way up.
606
00:30:49,634 --> 00:30:51,600
Tell her to get
out of the way, Mac.
607
00:30:51,602 --> 00:30:53,035
More people means more risk
608
00:30:53,037 --> 00:30:54,470
and she's in
way over her head.
609
00:30:54,472 --> 00:30:56,908
Jonas, you just
told her yourself.
610
00:30:58,408 --> 00:30:59,708
What?
611
00:30:59,710 --> 00:31:01,143
The little green button
on your intercom,
612
00:31:01,145 --> 00:31:03,114
that's for single channel
communication.
613
00:31:04,048 --> 00:31:05,816
Brilliant.
614
00:31:14,158 --> 00:31:16,027
Entering thermocline.
615
00:31:20,765 --> 00:31:21,933
(GROANS)
616
00:31:26,971 --> 00:31:28,304
SUYIN: Okay, Mac.
617
00:31:28,306 --> 00:31:30,041
I am through.
618
00:31:31,742 --> 00:31:33,042
AUTOMATED VOICE: Warning.
619
00:31:33,044 --> 00:31:36,078
Pressure load
approaching 16,000 psi.
620
00:31:36,080 --> 00:31:37,313
At this speed,
621
00:31:37,315 --> 00:31:38,881
I'm gonna have to divert
power from the heaters
622
00:31:38,883 --> 00:31:39,817
and shut down anything
that could ice over.
623
00:31:41,619 --> 00:31:42,920
Call you from the other side.
624
00:31:46,524 --> 00:31:49,426
You got Wi-Fi here?
625
00:31:49,428 --> 00:31:50,861
THE WALL: All right.
626
00:31:51,662 --> 00:31:52,995
- Okay.
- (LORI GROANS)
627
00:31:52,997 --> 00:31:54,863
Just... Just keep
pressure on that.
628
00:31:54,865 --> 00:31:56,532
Toshi, is it still out there?
629
00:31:56,534 --> 00:31:57,967
TOSHI: I can't tell.
630
00:31:57,969 --> 00:31:59,837
I can't see anything
right now.
631
00:32:34,271 --> 00:32:35,637
Oh. (SIGHS)
632
00:32:35,639 --> 00:32:37,906
There it is.
633
00:32:37,908 --> 00:32:39,375
I've got visual
on the Origin.
634
00:32:39,377 --> 00:32:40,542
I can see most of it.
635
00:32:40,544 --> 00:32:42,378
Okay. They're alive.
636
00:32:42,380 --> 00:32:43,948
I'm going to set up to tow.
637
00:32:47,184 --> 00:32:50,453
AUTOMATED VOICE:
Range to target. Six meters.
638
00:32:50,455 --> 00:32:51,587
Four meters.
639
00:32:51,589 --> 00:32:53,724
Target locked.
640
00:32:56,694 --> 00:32:58,761
Firing magnetic hook.
641
00:32:58,763 --> 00:33:00,562
Three. Two.
642
00:33:00,564 --> 00:33:01,799
- (THUDDING)
- (SCREAMS)
643
00:33:03,234 --> 00:33:04,235
(ALARM BLARING)
644
00:33:14,979 --> 00:33:17,146
MAC: Suyin? Are you okay?
What's happening?
645
00:33:17,148 --> 00:33:19,948
SUYIN: There is something
down here.
646
00:33:19,950 --> 00:33:22,720
Something just hit my ship.
647
00:33:33,731 --> 00:33:35,132
- (THUDDING)
- (GASPS)
648
00:33:36,967 --> 00:33:38,767
MAC: Suyin, what's happening?
649
00:33:38,769 --> 00:33:40,235
SUYIN: It's a huge squid.
650
00:33:40,237 --> 00:33:41,670
It's got the glider.
651
00:33:41,672 --> 00:33:43,238
AUTOMATED VOICE: Warning.
Capsule pressure.
652
00:33:43,240 --> 00:33:46,241
SUYIN: Mac, it's crushing me.
It's crushing me!
653
00:33:46,243 --> 00:33:47,910
I don't think
the glider can take it.
654
00:33:47,912 --> 00:33:49,180
- (ALARMS BLARING)
- It's not gonna hold.
655
00:33:51,816 --> 00:33:54,783
MAC: Suyin, engage
the pressure compensator.
656
00:33:54,785 --> 00:33:57,219
SUYIN: Compensator
will not engage.
657
00:33:57,221 --> 00:33:59,090
AUTOMATED VOICE:
Capsule breach in ten seconds.
658
00:34:00,891 --> 00:34:02,357
(ALARM BEEPING)
659
00:34:02,359 --> 00:34:03,928
AUTOMATED VOICE:
Capsule breach in five sec...
660
00:34:23,180 --> 00:34:25,316
My God!
661
00:34:28,119 --> 00:34:29,519
It's a shark.
662
00:34:29,521 --> 00:34:31,720
It's like 20, 25 meters.
663
00:34:31,722 --> 00:34:33,222
It's a megalodon.
664
00:34:33,224 --> 00:34:34,892
Impossible.
665
00:34:37,061 --> 00:34:39,663
I'm so glad I'm not crazy.
666
00:34:44,635 --> 00:34:46,301
Suyin, power down.
667
00:34:46,303 --> 00:34:47,736
It's drawn to the light.
668
00:34:47,738 --> 00:34:50,005
Shut everything down
and stay dark.
669
00:34:50,007 --> 00:34:51,807
AUTOMATED VOICE:
Shutdown in 30 seconds.
670
00:34:51,809 --> 00:34:53,208
SUYIN: Shutting off
everything but comms.
671
00:34:53,210 --> 00:34:54,676
- (RAPID BEEPING)
- JONAS: It's circling back.
672
00:34:54,678 --> 00:34:56,044
Here it comes, Suyin.
673
00:34:56,046 --> 00:34:57,880
AUTOMATED VOICE:
Shutdown in 25 seconds.
674
00:34:57,882 --> 00:34:59,516
JONAS: Suyin, there's no time.
675
00:34:59,518 --> 00:35:00,816
Turn off your lights.
676
00:35:00,818 --> 00:35:02,918
AUTOMATED VOICE:
Shutdown in 20 seconds.
677
00:35:02,920 --> 00:35:05,120
JONAS: Turn them off. Now.
678
00:35:05,122 --> 00:35:06,855
AUTOMATED VOICE:
Shutdown in 15 seconds.
679
00:35:06,857 --> 00:35:08,225
SUYIN: Mac, I have no control.
680
00:35:10,161 --> 00:35:11,226
JONAS: Hurry.
681
00:35:11,228 --> 00:35:13,262
AUTOMATED VOICE:
Ten, nine,
682
00:35:13,264 --> 00:35:14,796
eight, seven,
683
00:35:14,798 --> 00:35:17,134
six, five...
684
00:35:37,021 --> 00:35:38,687
Now's your chance.
Blow your tanks.
685
00:35:38,689 --> 00:35:41,256
No. I can help you
save the crew.
686
00:35:41,258 --> 00:35:43,959
JONAS: Your glider's damaged.
There's nothing you can do.
687
00:35:43,961 --> 00:35:45,963
Blow your tanks now.
688
00:35:46,797 --> 00:35:48,132
SUYIN: Damn it.
689
00:35:55,406 --> 00:35:56,772
JONAS: Doctor Zhang,
690
00:35:56,774 --> 00:35:58,474
your daughter's clear.
691
00:35:58,476 --> 00:36:01,378
I'm headingfor the Origin now.
692
00:36:07,318 --> 00:36:09,820
AUTOMATED VOICE:
Range to target: three meters.
693
00:36:10,888 --> 00:36:12,289
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING MANDARIN)
694
00:36:14,526 --> 00:36:15,859
(THUDS)
695
00:36:17,194 --> 00:36:19,228
(WATER FLUSHING)
696
00:36:19,230 --> 00:36:21,198
AUTOMATED VOICE:
Water extraction complete.
697
00:36:30,174 --> 00:36:32,510
Let's do this, sweetheart.
698
00:36:40,685 --> 00:36:42,219
(TIGHTENING)
699
00:36:46,790 --> 00:36:48,092
(TAPPING)
700
00:36:50,261 --> 00:36:51,860
(PANTING)
701
00:36:51,862 --> 00:36:54,062
- (CHUCKLES)
- (GROANS)
702
00:36:54,064 --> 00:36:57,001
Tell me this isn't the world's
best "I told you so."
703
00:36:57,736 --> 00:36:58,967
You came all the way here
704
00:36:58,969 --> 00:37:00,302
just to tell me that,
didn't you?
705
00:37:00,304 --> 00:37:02,271
Pretty much.
706
00:37:02,273 --> 00:37:04,542
- Give me your hand.
- (GROANING)
707
00:37:09,079 --> 00:37:11,648
Ah, that doesn't look good.
Ready? One, two, three.
708
00:37:11,650 --> 00:37:13,317
- (GROANS)
- (ALARM BLARING)
709
00:37:14,619 --> 00:37:16,486
She's coming.
710
00:37:16,488 --> 00:37:18,820
Let's move.
711
00:37:18,822 --> 00:37:21,491
If that thing hits us
while we're still attached...
712
00:37:21,493 --> 00:37:23,360
Then we're all gonna die.
713
00:37:26,230 --> 00:37:28,032
(BEEPING)
714
00:37:30,702 --> 00:37:31,969
Come on, I've got you.
715
00:37:33,037 --> 00:37:34,604
It's gonna be close.
716
00:37:34,606 --> 00:37:36,340
Come on, move, move!
717
00:37:38,543 --> 00:37:40,208
Go! Go! Go!
718
00:37:40,210 --> 00:37:42,512
THE WALL: We're not
gonna make it.
719
00:37:42,514 --> 00:37:44,449
JONAS: Come on.
THE WALL: Toshi, hurry!
720
00:37:45,583 --> 00:37:46,850
Toshi, no!
721
00:37:50,622 --> 00:37:51,822
(GROANS)
722
00:38:00,831 --> 00:38:02,900
(SPEAKING JAPANESE)
723
00:38:04,436 --> 00:38:05,936
(SCREAMING)
724
00:38:13,043 --> 00:38:15,245
(BREATHING SHAKILY)
725
00:38:17,047 --> 00:38:18,349
MAC: Come in, Evolution.
726
00:38:19,718 --> 00:38:21,619
Jonas, come in.
727
00:38:23,020 --> 00:38:25,289
Are you all okay?
728
00:38:28,192 --> 00:38:30,560
Doctor Heller has vitals
on Lori and The Wall,
729
00:38:30,562 --> 00:38:32,597
but we don't have Toshi.
730
00:38:33,397 --> 00:38:34,566
Is Toshi okay?
731
00:38:36,033 --> 00:38:38,402
- Jonas, is Toshi okay?
- (SNIFFLES)
732
00:38:39,738 --> 00:38:41,103
PARAMEDIC: All right.
HELLER: Nice and easy.
733
00:38:41,105 --> 00:38:42,572
PARAMEDIC: Yeah. Yep.
734
00:38:42,574 --> 00:38:44,106
HELLER: Don't move her neck.
PARAMEDIC: Careful.
735
00:38:44,108 --> 00:38:47,077
HELLER: That's good.
Grab a hold. We got her.
736
00:38:47,712 --> 00:38:49,246
(PANTING)
737
00:38:58,490 --> 00:39:00,922
SUYIN: You couldn't bring
Toshi back?
738
00:39:00,924 --> 00:39:03,661
- Why not?
- He closed the hatch.
739
00:39:05,497 --> 00:39:06,997
He saved us.
740
00:39:08,031 --> 00:39:09,634
You left him.
741
00:39:12,002 --> 00:39:14,470
You left him
because that's who you are.
742
00:39:14,472 --> 00:39:16,905
You are the guy
who leaves people behind.
743
00:39:16,907 --> 00:39:18,574
You go that deep,
744
00:39:18,576 --> 00:39:20,443
you take your life
in your hands.
745
00:39:20,445 --> 00:39:23,347
It was your choice
to send them down.
746
00:39:25,683 --> 00:39:27,750
(SIGHS)
747
00:39:27,752 --> 00:39:30,588
This is why
I don't do this anymore, Mac.
748
00:39:42,834 --> 00:39:44,034
How is she?
749
00:39:46,671 --> 00:39:48,937
Well, the puncture
just missed her liver.
750
00:39:48,939 --> 00:39:50,573
She lost a lot of blood.
751
00:39:50,575 --> 00:39:52,109
But she's stable.
752
00:39:59,884 --> 00:40:01,084
Jonas.
753
00:40:04,054 --> 00:40:05,490
I'm sorry.
754
00:40:06,591 --> 00:40:08,192
I was wrong.
755
00:40:10,795 --> 00:40:12,329
You save Lori,
756
00:40:13,297 --> 00:40:15,098
we can call it even.
757
00:40:33,785 --> 00:40:35,319
(DOORBELL BEEPING)
758
00:40:42,326 --> 00:40:44,660
I just want to apologize
for before.
759
00:40:44,662 --> 00:40:47,062
I was angry
and I lose my temper.
760
00:40:47,064 --> 00:40:48,533
And you did save my...
761
00:40:50,635 --> 00:40:51,636
You're naked.
762
00:40:56,240 --> 00:41:01,144
I know you did all you could.
So, thank you.
763
00:41:01,779 --> 00:41:03,245
Yeah.
764
00:41:03,247 --> 00:41:05,481
You're welcome.
765
00:41:05,483 --> 00:41:09,186
I know it's not easy
being the person who survives.
766
00:41:11,054 --> 00:41:12,922
I'm gonna go now.
767
00:41:12,924 --> 00:41:14,055
You should
put on some clothes.
768
00:41:14,057 --> 00:41:16,358
Yep. That's the original plan.
769
00:41:16,360 --> 00:41:18,496
Okay, then. Carry on.
770
00:41:36,246 --> 00:41:38,346
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
771
00:41:38,348 --> 00:41:41,149
Hi. Uh... I was...
772
00:41:41,151 --> 00:41:42,554
It's all good.
773
00:41:44,221 --> 00:41:46,856
Jonas and Lori were the worst
married couple ever, you know?
774
00:41:46,858 --> 00:41:48,056
Uh-huh.
775
00:41:48,058 --> 00:41:50,327
Whole experiment
was over in a year.
776
00:41:51,729 --> 00:41:53,598
I didn't ask anything.
777
00:41:54,566 --> 00:41:56,233
I know.
778
00:42:01,673 --> 00:42:05,106
SUYIN: This is what
attacked us. A megalodon.
779
00:42:05,108 --> 00:42:07,275
How big is that thing?
780
00:42:07,277 --> 00:42:11,413
Between 70 and 90 feet.
21 to 27 meters.
781
00:42:11,415 --> 00:42:15,317
The megalodon was the largest
shark that ever existed.
782
00:42:15,319 --> 00:42:17,218
It feared nothing.
783
00:42:17,220 --> 00:42:19,855
It had no predators.
784
00:42:19,857 --> 00:42:23,358
Its jaws were stronger
than any other animal, ever.
785
00:42:23,360 --> 00:42:26,227
The meg could bite
a whale in half,
786
00:42:26,229 --> 00:42:27,997
crushing through the bones.
787
00:42:27,999 --> 00:42:30,032
We are
in uncharted territory.
788
00:42:30,034 --> 00:42:31,434
Until today
789
00:42:31,436 --> 00:42:33,836
megalodons were thought
to have been extinct
790
00:42:33,838 --> 00:42:35,403
for over two million years.
791
00:42:35,405 --> 00:42:37,740
- Wrong.
- A living fossil.
792
00:42:37,742 --> 00:42:40,712
That living fossil
ate my friend.
793
00:42:42,412 --> 00:42:44,279
ZHANG: I cannot begin
to express
794
00:42:44,281 --> 00:42:46,147
my sadness for Toshi's death.
795
00:42:46,149 --> 00:42:48,216
We have the discovery
of a lifetime.
796
00:42:48,218 --> 00:42:50,688
This is what Toshi worked for.
797
00:42:52,557 --> 00:42:54,356
It's what
we've all worked for.
798
00:42:54,358 --> 00:42:57,860
But we're going
to have to proceed slowly.
799
00:42:57,862 --> 00:43:00,665
Yeah, that's really
not gonna work for me.
800
00:43:03,266 --> 00:43:05,436
What is Mana One?
801
00:43:06,169 --> 00:43:07,470
This station?
802
00:43:07,472 --> 00:43:09,440
Yes. And what's it doing?
803
00:43:10,307 --> 00:43:12,376
Hmm? Right now.
804
00:43:14,746 --> 00:43:16,045
Exactly.
805
00:43:16,047 --> 00:43:18,047
Nothing.
806
00:43:18,049 --> 00:43:19,649
20 million dollar rover, gone.
807
00:43:19,651 --> 00:43:22,518
Thirty million dollar sub,
gone.
808
00:43:22,520 --> 00:43:24,520
You are now sitting
in the most expensive
809
00:43:24,522 --> 00:43:27,255
underwater marine
biology day camp
810
00:43:27,257 --> 00:43:29,058
in human history.
811
00:43:29,060 --> 00:43:31,326
MEIYING: Hey, Crazy.
812
00:43:31,328 --> 00:43:32,762
MORRIS: And now that
we've actually
813
00:43:32,764 --> 00:43:34,364
found something amazing,
814
00:43:35,133 --> 00:43:37,365
we can't proceed slowly.
815
00:43:37,367 --> 00:43:40,536
Thank you
for keeping your promise.
816
00:43:40,538 --> 00:43:42,138
- You're welcome.
- MORRIS: You don't quit
817
00:43:42,140 --> 00:43:44,406
trying to get to the Moon
because you lose an astronaut.
818
00:43:44,408 --> 00:43:45,841
You charge forward,
819
00:43:45,843 --> 00:43:48,911
or someone else
will get there first.
820
00:43:48,913 --> 00:43:52,116
Other people will want
a piece of this thing,
821
00:43:52,215 --> 00:43:54,617
whether we like it or not.
822
00:43:54,619 --> 00:43:56,286
JONAS: You seem to like it.
823
00:43:57,689 --> 00:44:01,724
- Excuse me?
- I said, you seem to like it.
824
00:44:01,726 --> 00:44:04,292
I'm sorry.
Is he part of this team?
825
00:44:04,294 --> 00:44:06,696
You're damn right
he's a part of this team.
826
00:44:06,698 --> 00:44:08,564
Okay.
827
00:44:08,566 --> 00:44:10,032
You ever think
that Mother Nature
828
00:44:10,034 --> 00:44:12,601
might know what she's doing?
829
00:44:12,603 --> 00:44:17,506
The thermocline might
just be there for a reason?
830
00:44:17,508 --> 00:44:22,277
Hey, look, you wanna explore?
Go ahead, explore.
831
00:44:22,279 --> 00:44:25,380
But if you start sending
people back down there,
832
00:44:25,382 --> 00:44:27,917
don't call me
to come save your asses.
833
00:44:27,919 --> 00:44:29,518
Because in case what happened
down there
834
00:44:29,520 --> 00:44:31,487
wasn't clear to you,
835
00:44:31,489 --> 00:44:34,422
man vs. meg isn't a fight.
836
00:44:34,424 --> 00:44:35,727
It's a slaughter.
837
00:44:47,270 --> 00:44:48,773
(ELEVATOR BELL CHIMES)
838
00:44:50,373 --> 00:44:52,541
AUTOMATED VOICE: O-Level.
839
00:44:52,543 --> 00:44:54,277
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING MANDARIN)
840
00:45:32,083 --> 00:45:34,917
What you people discovered
is an even bigger goldmine
841
00:45:34,919 --> 00:45:37,186
than we ever thought
possible.
842
00:45:37,188 --> 00:45:38,954
We are completely unprepared
843
00:45:38,956 --> 00:45:40,656
to deal with creatures
like megalodon.
844
00:45:40,658 --> 00:45:42,323
I understand,
and we can get prepared.
845
00:45:42,325 --> 00:45:44,226
I'm talking about
a long-term plan.
846
00:45:44,228 --> 00:45:45,863
(OVERLAPPING ARGUMENT)
847
00:45:47,098 --> 00:45:49,299
(BALL BEEPING)
848
00:46:32,109 --> 00:46:33,644
(BREATHING SHAKILY)
849
00:46:36,413 --> 00:46:38,013
(SCREAMS)
850
00:46:38,015 --> 00:46:39,784
MORRIS: That's gonna be
the other alternative.
851
00:46:40,918 --> 00:46:42,350
(DISTANT RUMBLING)
852
00:46:42,352 --> 00:46:43,654
What's that?
853
00:46:44,956 --> 00:46:47,990
(RUMBLING CONTINUES)
854
00:46:47,992 --> 00:46:49,093
My daughter.
855
00:46:58,569 --> 00:47:00,002
MAC: Jonas.
856
00:47:00,004 --> 00:47:01,270
- Did you see Meiying?
- We can't find Meiying.
857
00:47:01,272 --> 00:47:04,006
Meiying? Meiying?
858
00:47:04,008 --> 00:47:05,576
- I'll take this way.
- Let's try this way.
859
00:47:12,250 --> 00:47:13,451
Meiying.
860
00:47:14,018 --> 00:47:15,019
Meiying?
861
00:47:16,721 --> 00:47:18,589
- Meiying.
- MEIYING: Mama.
862
00:47:21,058 --> 00:47:23,058
Are you okay?
863
00:47:23,060 --> 00:47:27,196
There's a monster
and it's watching us.
864
00:47:27,198 --> 00:47:29,399
(MEIYING BREATHING SHAKILY)
865
00:47:42,713 --> 00:47:44,916
(WHALE CALLING)
866
00:47:46,851 --> 00:47:48,719
JONAS: It's okay.
It's just a whale.
867
00:47:49,887 --> 00:47:51,622
SUYIN: Wait. Where's Lucy?
868
00:47:53,124 --> 00:47:55,257
Where's the mom?
869
00:47:55,259 --> 00:47:56,727
- (WHALE WHIMPERS)
- (GASPS)
870
00:48:07,939 --> 00:48:10,873
Is the station all right?
Report.
871
00:48:10,875 --> 00:48:12,574
No leaks. No visible damage.
872
00:48:12,576 --> 00:48:15,477
All right, team.
Initiate emergency protocols.
873
00:48:15,479 --> 00:48:16,946
And nobody is to go
near the water.
874
00:48:16,948 --> 00:48:17,947
If you insist.
875
00:48:17,949 --> 00:48:19,782
Turn off
all the underwater lighting.
876
00:48:19,784 --> 00:48:21,817
Restrict the crew
to essential areas.
877
00:48:21,819 --> 00:48:24,453
You said it was impossible
for it to get up here.
878
00:48:24,455 --> 00:48:26,021
It should have been.
879
00:48:26,023 --> 00:48:27,823
JAXX: You guys,
take a look at this.
880
00:48:27,825 --> 00:48:30,159
When the glider came up,
the thermocline was intact,
881
00:48:30,161 --> 00:48:32,294
so it was
one degree Celsius, right?
882
00:48:32,296 --> 00:48:33,829
MAC: Yeah.
883
00:48:33,831 --> 00:48:35,998
JAXX: But a minute later,
when the Evolution came up,
884
00:48:36,000 --> 00:48:38,100
the temperature increased
by 25 degrees.
885
00:48:38,102 --> 00:48:40,469
A shark could come
right through there.
886
00:48:40,471 --> 00:48:42,705
20 sharks for that matter.
887
00:48:42,707 --> 00:48:43,906
When the meg hit the Origin,
888
00:48:43,908 --> 00:48:45,374
it slammed into
a thermal vent.
889
00:48:45,376 --> 00:48:47,943
Those can release millions
of gallons per minute.
890
00:48:47,945 --> 00:48:50,012
The heat from that vent
cleared the path
891
00:48:50,014 --> 00:48:51,747
through the freezing
cold layer.
892
00:48:51,749 --> 00:48:52,948
Are you saying we opened up
893
00:48:52,950 --> 00:48:54,451
a super highway
for giant sharks?
894
00:48:54,453 --> 00:48:57,619
Not exactly. It seems like
it was a transitory event.
895
00:48:57,621 --> 00:48:58,854
The temperatures
are returned to normal
896
00:48:58,856 --> 00:49:00,489
and the gap is closed.
897
00:49:00,491 --> 00:49:03,659
Yeah. But not before a massive
prehistoric killing machine
898
00:49:03,661 --> 00:49:05,160
decided to come up
and say "Hi."
899
00:49:05,162 --> 00:49:07,563
Hey, look, we're wasting time.
That thing's out there.
900
00:49:07,565 --> 00:49:09,033
We need to find it
and kill it.
901
00:49:09,468 --> 00:49:10,966
No.
902
00:49:10,968 --> 00:49:15,438
We can't. We should explore
non-lethal options first.
903
00:49:15,440 --> 00:49:17,206
For the meg or for us?
904
00:49:17,208 --> 00:49:18,941
(ALARM BLARING)
905
00:49:18,943 --> 00:49:20,142
AUTOMATED VOICE: Attention.
906
00:49:20,144 --> 00:49:22,511
I've got
an emergency locator beacon.
907
00:49:22,513 --> 00:49:24,179
20 miles south, southwest.
908
00:49:24,181 --> 00:49:25,381
What does that mean?
909
00:49:25,383 --> 00:49:26,882
It means
a boat has gone down.
910
00:49:26,884 --> 00:49:28,717
- AUTOMATED VOICE: Attention.
- Three boats.
911
00:49:28,719 --> 00:49:32,623
That's the meg.
We need to get there. Now.
912
00:49:47,538 --> 00:49:50,174
Mac! I found something!
913
00:50:08,626 --> 00:50:10,460
These sharks have no fins.
914
00:50:10,462 --> 00:50:12,928
They were killed
by shark poachers.
915
00:50:12,930 --> 00:50:15,800
They cut off the fins and
throw the shark back to die.
916
00:50:16,867 --> 00:50:19,635
All for a bowl of soup.
917
00:50:19,637 --> 00:50:21,305
Looks like the meg
evened the score.
918
00:50:22,573 --> 00:50:23,874
(GASPS)
919
00:50:26,610 --> 00:50:28,045
One fish did all this?
920
00:50:29,280 --> 00:50:30,781
Ask it yourself.
921
00:50:33,651 --> 00:50:35,050
ZHANG: Okay.
922
00:50:35,052 --> 00:50:37,686
We have a shark cage
and spearguns on board.
923
00:50:37,688 --> 00:50:39,321
If we can shoot the meg
924
00:50:39,323 --> 00:50:41,090
in a soft spot
like it's mouth or gills,
925
00:50:41,092 --> 00:50:43,192
we can inject it
with something lethal.
926
00:50:43,194 --> 00:50:44,461
Whoa! Whoa, whoa.
927
00:50:44,463 --> 00:50:46,195
It's gonna take at least
20 minutes to rig the cage.
928
00:50:46,197 --> 00:50:47,896
And that thing
will be gone in two.
929
00:50:47,898 --> 00:50:49,633
Why don't you just
put a tracker on it?
930
00:50:51,969 --> 00:50:53,635
Don't you guys
ever watch Shark Week?
931
00:50:53,637 --> 00:50:58,441
You have one of those, like,
GPS tracker tag thingamajigs.
932
00:50:58,443 --> 00:51:00,409
Keep an eye on the shark
till the cage is ready.
933
00:51:00,411 --> 00:51:02,377
We should be able
to put a tracking dart
934
00:51:02,379 --> 00:51:03,513
in that dorsal fin.
935
00:51:03,515 --> 00:51:04,613
You're welcome.
936
00:51:04,615 --> 00:51:06,248
Yeah, but somehow
937
00:51:06,250 --> 00:51:07,816
we have to get this boat
next to that meg.
938
00:51:07,818 --> 00:51:09,486
No, we can't.
939
00:51:09,488 --> 00:51:12,221
It's already proven
aggressive towards boats.
940
00:51:12,223 --> 00:51:14,557
The safest way to approach
is without a vehicle.
941
00:51:14,559 --> 00:51:15,724
Hold up. Hold up.
942
00:51:15,726 --> 00:51:17,226
You want someone
to swim out there?
943
00:51:17,228 --> 00:51:19,895
To a prehistoric shark
that ate our friend?
944
00:51:19,897 --> 00:51:22,364
Actually, one of us alone
in the water is no threat.
945
00:51:22,366 --> 00:51:25,002
Okay, who the hell
is gonna make that swim?
946
00:51:27,204 --> 00:51:28,438
Let's draw straws.
947
00:51:28,440 --> 00:51:30,007
I can't swim.
948
00:51:32,643 --> 00:51:33,876
Uh...
949
00:51:33,878 --> 00:51:36,947
Sorry, my body
made me say that.
950
00:51:38,282 --> 00:51:40,217
You sure about this?
951
00:51:42,621 --> 00:51:45,420
Not really.
952
00:51:45,422 --> 00:51:48,125
If I get eaten,
you're gonna feel really bad.
953
00:51:51,295 --> 00:51:52,663
(CHUCKLES)
954
00:51:54,098 --> 00:51:57,368
MAC: This tracker rifle
only has a 100-foot range.
955
00:51:58,102 --> 00:51:59,234
100 feet?
956
00:51:59,236 --> 00:52:01,138
Get really close
before you shoot.
957
00:52:02,139 --> 00:52:03,705
Great.
958
00:52:03,707 --> 00:52:05,807
If you want me
to go instead, I will.
959
00:52:05,809 --> 00:52:07,644
I got this, Mac.
960
00:52:07,646 --> 00:52:09,445
Okay, good,
'cause I was lying.
961
00:52:09,447 --> 00:52:10,746
- (CHUCKLES)
- Be safe.
962
00:52:10,748 --> 00:52:12,249
Yeah, thanks, pal.
963
00:52:15,319 --> 00:52:17,288
I hope you're right
about this.
964
00:52:18,222 --> 00:52:19,457
Me, too.
965
00:52:31,436 --> 00:52:33,137
I'm an idiot.
966
00:52:44,982 --> 00:52:48,651
I am proceeding to
the enormous killer shark.
967
00:52:48,653 --> 00:52:50,419
Yeah, we got you, Jonas.
968
00:52:50,421 --> 00:52:53,456
SUYIN: (ON RADIO) Sharks are
attracted to panic motion.
969
00:52:53,458 --> 00:52:55,259
Keep it nice and smooth.
970
00:53:05,604 --> 00:53:07,472
It's all gonna be fine.
971
00:53:09,708 --> 00:53:10,941
(EXHALES)
972
00:53:13,877 --> 00:53:16,144
♪ Just keep swimming
973
00:53:16,146 --> 00:53:18,747
♪ Just keep swimming
974
00:53:18,749 --> 00:53:21,116
♪ Swimming, swimming
975
00:53:21,118 --> 00:53:23,254
♪ Just keep swimming
976
00:53:24,623 --> 00:53:26,491
(BEEPING)
977
00:53:29,260 --> 00:53:31,962
MORRIS: Oh, boy,
it's going under.
978
00:54:14,572 --> 00:54:15,873
(MUFFLED GASP)
979
00:54:29,853 --> 00:54:31,454
(BEEPING)
980
00:54:31,456 --> 00:54:32,655
JAXX: He's done it.
981
00:54:32,657 --> 00:54:34,289
Mac, tracker is live!
982
00:54:34,291 --> 00:54:35,560
Great!
Reel him in, DJ.
983
00:54:42,600 --> 00:54:43,666
Stop! Stop!
984
00:54:43,668 --> 00:54:45,437
No vibration!
985
00:54:47,237 --> 00:54:49,806
Oh, shit. I'm in trouble.
986
00:54:49,808 --> 00:54:51,173
Jonas, it's coming at you.
987
00:54:51,175 --> 00:54:53,810
You think I didn't notice?
988
00:54:53,812 --> 00:54:55,279
Start the boat!
Start the boat!
989
00:55:01,553 --> 00:55:03,320
Pull him in.
990
00:55:13,997 --> 00:55:15,899
(GASPING)
991
00:55:19,370 --> 00:55:21,606
HELLER: Come on! Come on!
ALL: Come on!
992
00:55:32,450 --> 00:55:33,451
(ALL GRUNT)
993
00:55:35,520 --> 00:55:36,654
(GRUNTS)
994
00:55:38,922 --> 00:55:40,122
(PANTING)
995
00:55:40,124 --> 00:55:42,224
You might be
a son of a bitch,
996
00:55:42,226 --> 00:55:44,094
but you're sure as hell
no coward.
997
00:55:44,562 --> 00:55:45,894
Good job.
998
00:55:45,896 --> 00:55:47,432
(ALL LAUGH)
999
00:55:50,033 --> 00:55:51,436
(LAUGHING)
1000
00:56:01,211 --> 00:56:05,080
I prepared the spearheads
to inject etorphine.
1001
00:56:05,082 --> 00:56:07,949
A killer whale is knocked
out with 10 CCs.
1002
00:56:07,951 --> 00:56:10,586
Dead with 20.
What do you think?
1003
00:56:10,588 --> 00:56:13,323
I think we use
the whole damn bottle.
1004
00:56:14,726 --> 00:56:17,993
JONAS: Remind me again
why this is a good idea.
1005
00:56:17,995 --> 00:56:20,262
JAXX: What?
It's a shark cage.
1006
00:56:20,264 --> 00:56:22,264
Plastic shark cage.
1007
00:56:22,266 --> 00:56:24,734
I'm gonna ignore
that you just said that.
1008
00:56:24,736 --> 00:56:27,169
This beautiful thing
is polycarbonate,
1009
00:56:27,171 --> 00:56:29,806
specifically designed
not to crack,
1010
00:56:29,808 --> 00:56:32,340
not to break, but to deform.
1011
00:56:32,342 --> 00:56:34,309
And in this case,
at this thickness,
1012
00:56:34,311 --> 00:56:38,180
it would take 20,000 pounds
per square inch.
1013
00:56:38,182 --> 00:56:40,182
And if you're talking
about breaking,
1014
00:56:40,184 --> 00:56:42,720
that's eight to nine
hundred thousand.
1015
00:56:46,190 --> 00:56:47,592
I don't like it.
1016
00:56:49,794 --> 00:56:51,161
(JAXX SIGHS)
1017
00:56:51,930 --> 00:56:53,596
Doesn't like it.
1018
00:56:53,598 --> 00:56:55,299
I wouldn't get in there.
1019
00:56:57,134 --> 00:56:58,368
HELLER: Keep it coming.
1020
00:57:02,440 --> 00:57:04,107
That's good!
1021
00:57:11,716 --> 00:57:12,750
Hey.
1022
00:57:13,785 --> 00:57:16,084
What did he say?
1023
00:57:16,086 --> 00:57:17,920
He said, "be careful."
1024
00:57:17,922 --> 00:57:20,222
That's his version
of I love you.
1025
00:57:20,224 --> 00:57:22,023
Your father has
a lot of faith in you.
1026
00:57:22,025 --> 00:57:25,195
(SCOFFS) I've done
hundreds of shark dives.
1027
00:57:26,831 --> 00:57:28,999
Not like this.
1028
00:57:29,534 --> 00:57:30,668
Yes.
1029
00:57:31,368 --> 00:57:33,401
But I know shark anatomy.
1030
00:57:33,403 --> 00:57:35,036
And I know where this
1031
00:57:35,038 --> 00:57:37,709
can penetrate through
megalodon skin.
1032
00:57:40,277 --> 00:57:42,812
- Suyin, let me go instead...
- Hey.
1033
00:57:42,814 --> 00:57:45,750
Don't worry about me.
Let me do what I do best.
1034
00:58:32,195 --> 00:58:33,763
SUYIN: (ON RADIO)
Everything okay up there?
1035
00:58:33,765 --> 00:58:36,398
THE WALL: Just a fresh
round of chum,
1036
00:58:36,400 --> 00:58:39,401
so you,
you know, taste good.
1037
00:58:39,403 --> 00:58:42,070
SUYIN: I'm so glad
you're looking out for me.
1038
00:58:42,072 --> 00:58:44,576
Thank you.
Bye-bye. Good luck.
1039
00:58:53,417 --> 00:58:55,486
(BREATHING HEAVILY)
1040
00:59:06,296 --> 00:59:07,732
- (THUDS)
- (GASPS)
1041
00:59:10,702 --> 00:59:12,200
MAC: What's happening
down there?
1042
00:59:12,202 --> 00:59:13,769
You okay?
1043
00:59:13,771 --> 00:59:15,838
SUYIN: Yeah. I'm okay.
1044
00:59:15,840 --> 00:59:19,409
Just some teeny,
tiny eight-foot sharks.
1045
00:59:26,249 --> 00:59:28,684
Here we go.
1046
00:59:28,686 --> 00:59:30,352
(BEEPING)
1047
00:59:30,354 --> 00:59:31,787
We've got her attention.
1048
00:59:31,789 --> 00:59:33,589
Suyin, it's on its way.
1049
00:59:33,591 --> 00:59:35,158
- JAXX: 50 meters.
- 50 meters.
1050
00:59:38,128 --> 00:59:39,396
30.
1051
00:59:41,198 --> 00:59:42,297
10 meters.
1052
00:59:42,299 --> 00:59:43,735
(BEEPING RAPIDLY)
1053
00:59:51,442 --> 00:59:53,176
- (THUDDING)
- (YELPS)
1054
00:59:56,047 --> 00:59:57,280
(PANTING)
1055
01:00:00,384 --> 01:00:01,586
SUYIN: Okay.
1056
01:00:03,087 --> 01:00:05,387
Wow.
1057
01:00:05,389 --> 01:00:07,792
I'm going to try
to hit it in the eye.
1058
01:00:10,128 --> 01:00:11,663
Damn it.
1059
01:00:19,971 --> 01:00:21,271
(YELPS)
1060
01:00:23,441 --> 01:00:25,007
HELLER: Whoa! Watch it.
1061
01:00:25,009 --> 01:00:26,309
DJ: Whoa! Hey!
1062
01:00:36,654 --> 01:00:38,589
- Oh, sh...
- (METAL CREAKING)
1063
01:00:46,597 --> 01:00:49,131
SUYIN: Yes!
The poison is in.
1064
01:00:49,133 --> 01:00:51,602
MAC: Okay, Suyin,
hang in there.
1065
01:00:52,637 --> 01:00:53,771
(GRUNTS)
1066
01:00:54,906 --> 01:00:57,405
SUYIN: I'm trapped!
I'm in its mouth!
1067
01:00:57,407 --> 01:00:59,041
That cage will not break.
1068
01:00:59,043 --> 01:01:02,412
SUYIN: That's the problem.
The cage is being swallowed.
1069
01:01:16,127 --> 01:01:17,660
Hell, yeah!
1070
01:01:17,662 --> 01:01:18,696
(GRUNTS)
1071
01:01:28,271 --> 01:01:30,675
- Not this again.
- Oh, man. Oh, man.
1072
01:01:32,043 --> 01:01:33,310
(METAL CREAKING)
1073
01:01:43,121 --> 01:01:44,354
(GROANS)
1074
01:01:47,859 --> 01:01:48,824
(GRUNTS)
1075
01:01:48,826 --> 01:01:50,327
- (GROANS)
- (MASK CRACKS)
1076
01:01:57,135 --> 01:02:01,271
SUYIN: New problem. My mask
is broken. I'm losing air.
1077
01:02:02,974 --> 01:02:04,842
(GRUNTING)
1078
01:02:08,345 --> 01:02:09,881
Help!
1079
01:02:13,283 --> 01:02:14,485
Help!
1080
01:02:19,557 --> 01:02:21,358
MORRIS: Come on, Jaxx!
1081
01:02:25,797 --> 01:02:28,331
- Thank you.
- You're welcome.
1082
01:02:33,838 --> 01:02:35,171
SUYIN: No, Jonas.
1083
01:02:35,173 --> 01:02:37,475
Go! Get back to the ship.
1084
01:02:38,242 --> 01:02:39,944
It's not safe for you.
1085
01:02:42,547 --> 01:02:44,849
Jonas, go back.
1086
01:02:45,850 --> 01:02:46,951
(WEAKLY) Jonas.
1087
01:02:53,224 --> 01:02:54,424
(GASPS)
1088
01:02:56,961 --> 01:02:59,195
DJ: Jonas,
the crane's in the water!
1089
01:02:59,197 --> 01:03:01,499
It's gonna pull her
to the bottom. Hurry!
1090
01:03:05,136 --> 01:03:07,069
Swing the second crane over.
1091
01:03:07,071 --> 01:03:09,841
We're gonna set a trap.
Guys, I need some bait.
1092
01:03:31,963 --> 01:03:33,429
Come on. Got him!
1093
01:03:33,431 --> 01:03:34,966
- (GRUNTS)
- DJ: Whoa!
1094
01:03:40,403 --> 01:03:41,939
(GASPING)
1095
01:04:23,681 --> 01:04:25,516
(GASPS) Over here!
1096
01:04:27,551 --> 01:04:30,187
This way. Throw a rope.
1097
01:04:31,355 --> 01:04:32,757
HELLER: She's not breathing.
1098
01:05:11,729 --> 01:05:13,731
- (ZHANG CHUCKLES)
- (SIGHS)
1099
01:05:14,598 --> 01:05:15,933
(EXHALES)
1100
01:05:18,135 --> 01:05:19,335
Whoa, whoa, whoa!
1101
01:05:19,337 --> 01:05:20,803
Take it easy.
1102
01:05:20,805 --> 01:05:22,139
You were dead a minute ago.
1103
01:05:22,873 --> 01:05:24,208
Doctor.
1104
01:05:28,212 --> 01:05:30,779
You got me out.
1105
01:05:30,781 --> 01:05:32,783
It was closer
than I woulda liked.
1106
01:05:34,251 --> 01:05:37,021
(SIGHS) Can I have
a minute with Jonas?
1107
01:05:38,289 --> 01:05:39,623
Sure.
1108
01:05:52,503 --> 01:05:55,673
You saved me. Again.
1109
01:05:56,607 --> 01:05:58,209
I prefer you alive.
1110
01:06:02,046 --> 01:06:04,515
There's something
you might wanna see.
1111
01:06:05,850 --> 01:06:07,452
Wow.
1112
01:06:07,551 --> 01:06:08,786
Wow.
1113
01:06:18,529 --> 01:06:20,863
- Hey! Look who's up.
- SUYIN: Hey.
1114
01:06:20,865 --> 01:06:23,934
- THE WALL: How are ya?
- I'm better. Thank you.
1115
01:06:24,935 --> 01:06:26,735
Jonas, get a picture of me
1116
01:06:26,737 --> 01:06:28,570
- with this big smelly beast.
- (CHUCKLES)
1117
01:06:28,572 --> 01:06:30,906
Okay. Wait. Here.
1118
01:06:30,908 --> 01:06:32,174
Hey, you want
a proper picture,
1119
01:06:32,176 --> 01:06:33,644
get your head inside.
1120
01:06:34,345 --> 01:06:35,611
- Closer.
- Closer?
1121
01:06:35,613 --> 01:06:37,012
Come on. Get in.
1122
01:06:37,014 --> 01:06:37,880
Okay.
1123
01:06:37,882 --> 01:06:40,017
- Ugh!
- (JONAS CHUCKLES)
1124
01:06:41,085 --> 01:06:42,718
(SCREAMING)
1125
01:06:42,720 --> 01:06:44,653
(ALL LAUGHING)
1126
01:06:44,655 --> 01:06:45,921
SUYIN: Nice one.
1127
01:06:45,923 --> 01:06:48,590
Yo, Jonas, please tell me
you got that.
1128
01:06:48,592 --> 01:06:50,294
I got that, DJ.
1129
01:06:51,328 --> 01:06:52,661
That's not funny, man!
1130
01:06:52,663 --> 01:06:53,862
No, like seriously,
it's funny.
1131
01:06:53,864 --> 01:06:55,866
Look. Watch this.
(LAUGHING)
1132
01:06:56,501 --> 01:06:57,733
(LAUGHS)
1133
01:06:57,735 --> 01:07:00,035
♪ We got The Wall
in the water
1134
01:07:00,037 --> 01:07:01,737
♪ We got The Wall
in the water ♪
1135
01:07:01,739 --> 01:07:03,038
(VOCALIZING)
1136
01:07:03,040 --> 01:07:04,339
♪ We got The Wall
in the water ♪
1137
01:07:04,341 --> 01:07:05,843
Hey, Suyin.
1138
01:07:06,977 --> 01:07:08,746
Look at him next to the meg.
1139
01:07:09,980 --> 01:07:13,982
Look, remember the bite marks
on the O-Level?
1140
01:07:13,984 --> 01:07:15,784
Well, how do you like that?
1141
01:07:15,786 --> 01:07:18,654
That was a serious
man vs. nature moment.
1142
01:07:18,656 --> 01:07:20,925
I'm just glad
things went our way.
1143
01:07:21,792 --> 01:07:23,694
It didn't go our way.
1144
01:07:24,695 --> 01:07:26,230
Not for Toshi.
1145
01:07:27,566 --> 01:07:29,767
And not for science.
1146
01:07:30,768 --> 01:07:33,402
We did what people always do.
1147
01:07:33,404 --> 01:07:37,074
Discover and then destroy.
1148
01:07:38,109 --> 01:07:39,210
(GROANS)
1149
01:07:40,244 --> 01:07:41,210
Ugh.
1150
01:07:41,212 --> 01:07:42,845
THE WALL:
Hey, I will end you.
1151
01:07:42,847 --> 01:07:44,613
At least you can use this
as your dating app pic.
1152
01:07:44,615 --> 01:07:46,115
Give you a little leg,
you know.
1153
01:07:46,117 --> 01:07:47,249
DJ: Yeah!
1154
01:07:47,251 --> 01:07:49,051
Oh, yeah!
1155
01:07:49,053 --> 01:07:50,654
- Jellyfish.
- Whoo-hoo!
1156
01:07:57,061 --> 01:07:58,095
(GASPS)
1157
01:07:58,662 --> 01:07:59,897
(SCREAMS)
1158
01:08:04,268 --> 01:08:05,636
(GLASS SHATTERS)
1159
01:08:06,571 --> 01:08:08,038
(SCREAMS)
1160
01:08:16,213 --> 01:08:17,381
(SUYIN GRUNTS)
1161
01:08:22,554 --> 01:08:24,088
(METAL CREAKING)
1162
01:08:30,861 --> 01:08:33,061
DJ: Two! There's two?
1163
01:08:33,063 --> 01:08:34,765
Nobody said there were two.
1164
01:08:35,634 --> 01:08:37,600
How are there two?
1165
01:08:37,602 --> 01:08:39,001
Help me!
Get me out of this water!
1166
01:08:39,003 --> 01:08:41,437
Help! Somebody help, please!
1167
01:08:41,439 --> 01:08:42,871
Help!
1168
01:08:42,873 --> 01:08:44,339
What is wrong with you?
1169
01:08:44,341 --> 01:08:46,509
I can't... I can't swim.
1170
01:08:46,511 --> 01:08:48,410
No! Get outta here! Really?
1171
01:08:48,412 --> 01:08:50,179
Don't pull that
racist stuff on me.
1172
01:08:50,181 --> 01:08:51,213
Oh, come on, man.
1173
01:08:51,215 --> 01:08:52,881
Give me a break.
I'm not being racist.
1174
01:08:52,883 --> 01:08:57,252
You work, literally,
in the middle of the ocean.
1175
01:08:57,254 --> 01:08:59,154
This wasn't
part of the job description.
1176
01:08:59,156 --> 01:09:01,624
None of this was part
of the job description!
1177
01:09:01,626 --> 01:09:03,260
They left that part out!
1178
01:09:04,563 --> 01:09:06,330
(SUYIN SPEAKING MANDARIN)
1179
01:09:14,738 --> 01:09:16,004
It's time
to get some real help.
1180
01:09:16,006 --> 01:09:17,706
DJ: Yeah. Go get some help.
1181
01:09:17,708 --> 01:09:20,309
(SUYIN SHOUTING IN MANDARIN)
1182
01:09:20,311 --> 01:09:21,611
I'm quitting.
1183
01:09:21,613 --> 01:09:24,114
Mac! Give me a hand.
1184
01:09:28,986 --> 01:09:32,087
Hey, I need you
to find my location.
1185
01:09:32,089 --> 01:09:34,624
Track my sat phone.
There's a second shark.
1186
01:09:34,626 --> 01:09:36,191
Yes, two.
1187
01:09:36,193 --> 01:09:37,826
How the hell should I know?
1188
01:09:37,828 --> 01:09:39,928
Just hurry up
and get us some help.
1189
01:09:39,930 --> 01:09:41,063
Thank you, Jonas. Thank you.
1190
01:09:41,065 --> 01:09:42,331
MORRIS: Bring whatever
you got!
1191
01:09:42,333 --> 01:09:44,467
- (ZHANG GROANS)
- Just relax. Relax.
1192
01:09:44,469 --> 01:09:46,034
It's not good.
1193
01:09:46,036 --> 01:09:47,903
He needs a hospital fast.
1194
01:09:47,905 --> 01:09:50,339
Let's get the doctor.
Where's Doctor Heller?
1195
01:09:50,341 --> 01:09:51,740
(GRUNTS)
1196
01:09:51,742 --> 01:09:52,943
Jaxx?
1197
01:09:53,712 --> 01:09:55,712
Jaxx, you okay?
1198
01:09:55,714 --> 01:09:57,948
Yeah! Kind of.
1199
01:10:00,485 --> 01:10:01,917
HELLER: Jaxx...
1200
01:10:01,919 --> 01:10:03,752
We can do this.
1201
01:10:03,754 --> 01:10:05,422
Swim gently back to the boat.
1202
01:10:06,023 --> 01:10:07,925
Nice and easy.
1203
01:10:12,997 --> 01:10:14,731
MORRIS: Here it comes!
1204
01:10:14,733 --> 01:10:16,000
Heller!
1205
01:10:16,668 --> 01:10:18,302
We're not gonna make it.
1206
01:10:19,671 --> 01:10:20,969
Jaxx.
1207
01:10:20,971 --> 01:10:22,371
You're gonna be okay.
1208
01:10:22,373 --> 01:10:25,276
- You're a good person, Jaxx.
- Wait, what?
1209
01:10:25,976 --> 01:10:27,443
Don't look back.
1210
01:10:27,445 --> 01:10:28,844
- Hey!
- No!
1211
01:10:28,846 --> 01:10:29,945
JONAS: Heller, no!
1212
01:10:29,947 --> 01:10:31,380
- What are you doing?
- Hey!
1213
01:10:31,382 --> 01:10:33,115
Hey, come on!
1214
01:10:33,117 --> 01:10:36,186
Hey! Hey, come on!
1215
01:10:36,787 --> 01:10:37,988
Hey!
1216
01:10:40,492 --> 01:10:42,326
- Heller!
- (SCREAMS)
1217
01:10:51,603 --> 01:10:53,835
MORRIS: Almost there.
1218
01:10:53,837 --> 01:10:56,273
JONAS: Come on.
MORRIS: We got you.
1219
01:10:59,009 --> 01:11:01,910
- (SOBBING)
- JONAS: It's okay, Jaxx.
1220
01:11:01,912 --> 01:11:03,481
You're gonna be okay.
1221
01:11:04,181 --> 01:11:06,317
(BREATHING HEAVILY)
1222
01:11:10,821 --> 01:11:15,425
Thank you, Heller, thank you.
1223
01:11:15,427 --> 01:11:18,093
What was that?
What the hell was that?
1224
01:11:18,095 --> 01:11:20,262
- Okay, come on, DJ.
- No! No!
1225
01:11:20,264 --> 01:11:22,230
This is why we don't
leave the station, okay?
1226
01:11:22,232 --> 01:11:24,066
That's why you don't do that!
1227
01:11:24,068 --> 01:11:26,469
And you went down there
and you pissed it off,
1228
01:11:26,471 --> 01:11:29,237
now it's gonna come back
and kill every one of us!
1229
01:11:29,239 --> 01:11:30,707
Now what are we
supposed to do?
1230
01:11:30,709 --> 01:11:32,442
I shouldn't even be out here
in the first place.
1231
01:11:32,444 --> 01:11:35,310
Swimming in this ocean.
That one ate the other one.
1232
01:11:35,312 --> 01:11:37,379
Is another one
gonna eat this one?
1233
01:11:37,381 --> 01:11:39,283
Man, it's...
1234
01:11:40,485 --> 01:11:42,384
It just killed Heller.
1235
01:11:42,386 --> 01:11:45,523
It killed The Wall.
It killed Toshi.
1236
01:11:47,891 --> 01:11:50,094
These are my friends, man.
1237
01:11:54,532 --> 01:11:56,266
(METAL CREAKING)
1238
01:11:59,002 --> 01:12:00,202
MORRIS: Okay,
can I just point out
1239
01:12:00,204 --> 01:12:01,604
that this thing is sinking?
1240
01:12:01,606 --> 01:12:02,904
What are we gonna do now?
1241
01:12:02,906 --> 01:12:04,141
Where's Mac?
1242
01:12:19,256 --> 01:12:20,257
Yes!
1243
01:12:34,773 --> 01:12:36,739
What happened to your hair?
1244
01:12:36,741 --> 01:12:38,075
What happened to your hair?
1245
01:12:38,942 --> 01:12:40,210
Touche.
1246
01:12:41,945 --> 01:12:43,180
MAC: Guys!
1247
01:12:45,949 --> 01:12:47,351
That thing is the devil.
1248
01:12:48,385 --> 01:12:50,586
10 miles, it's still with us.
1249
01:12:50,588 --> 01:12:52,254
You got us?
1250
01:12:52,256 --> 01:12:54,424
The ocean. The middle
of a freaking ocean!
1251
01:12:54,426 --> 01:12:55,892
Do you think
it'd slow down the shark
1252
01:12:55,894 --> 01:12:58,228
- if we threw him over?
- (LAUGHING)
1253
01:12:59,296 --> 01:13:01,764
You got to work on yourself.
1254
01:13:01,766 --> 01:13:02,998
Okay. Good news, guys.
1255
01:13:03,000 --> 01:13:04,436
It's payback time.
1256
01:13:06,069 --> 01:13:08,038
Oh, yeah!
1257
01:13:22,754 --> 01:13:24,054
(BEEPING)
1258
01:13:40,472 --> 01:13:41,904
Yes! Get some!
1259
01:13:41,906 --> 01:13:43,639
You seriously think
that a rifle
1260
01:13:43,641 --> 01:13:44,640
is gonna hurt that thing?
1261
01:13:44,642 --> 01:13:46,542
I didn't have
much notice, okay?
1262
01:13:46,544 --> 01:13:49,079
I just wanted to get it
off our backs.
1263
01:13:49,881 --> 01:13:51,079
Well done, Morris.
1264
01:13:51,081 --> 01:13:52,382
Whoo!
1265
01:13:58,989 --> 01:14:00,725
(BOTH SPEAKING MANDARIN)
1266
01:14:25,583 --> 01:14:27,317
(COUGHS)
1267
01:14:54,679 --> 01:14:56,213
(SOBBING)
1268
01:14:58,650 --> 01:15:00,183
(SPEAKING MANDARIN)
1269
01:15:42,259 --> 01:15:43,391
It's okay.
1270
01:15:43,393 --> 01:15:45,763
MEIYING: Mummy! Mummy!
1271
01:15:46,965 --> 01:15:49,166
Welcome back, Mummy.
1272
01:16:06,017 --> 01:16:08,218
(INAUDIBLE)
1273
01:16:25,637 --> 01:16:26,871
(SNIFFLES)
1274
01:16:31,809 --> 01:16:33,210
(KNOCKING ON DOOR)
1275
01:16:38,116 --> 01:16:39,416
Come in.
1276
01:16:43,253 --> 01:16:44,555
(SIGHS)
1277
01:16:45,322 --> 01:16:46,758
How's Meiying?
1278
01:16:48,225 --> 01:16:50,158
She's sad.
1279
01:16:50,160 --> 01:16:52,530
And confused. (SNIFFLES)
1280
01:16:53,865 --> 01:16:55,332
How are you?
1281
01:16:57,135 --> 01:16:59,904
I really don't want
to accept it.
1282
01:17:02,640 --> 01:17:07,443
Sometimes things happen
that change your life forever.
1283
01:17:07,445 --> 01:17:10,079
Meanwhile,
the world just keeps going.
1284
01:17:10,081 --> 01:17:14,485
You think maybe it would stop
just for a second...
1285
01:17:16,988 --> 01:17:18,854
But it doesn't.
1286
01:17:18,856 --> 01:17:20,725
How do you live with it?
1287
01:17:22,126 --> 01:17:23,360
I don't.
1288
01:17:24,327 --> 01:17:28,030
I left my two best friends
to die.
1289
01:17:28,032 --> 01:17:30,933
I think about it
all the time.
1290
01:17:30,935 --> 01:17:32,737
Every day I replay it.
1291
01:17:33,971 --> 01:17:36,639
Could I have done more?
1292
01:17:36,641 --> 01:17:39,677
It's not just about
the ones you lose.
1293
01:17:41,579 --> 01:17:45,650
It's also about
the ones you save.
1294
01:17:50,888 --> 01:17:52,690
I'm glad you're here.
1295
01:17:55,392 --> 01:17:57,762
(INDISTINCT CHATTERING)
1296
01:18:04,836 --> 01:18:07,803
I've informed the Chinese
government about the meg.
1297
01:18:07,805 --> 01:18:10,606
As well as the authorities
in Thailand,
1298
01:18:10,608 --> 01:18:12,908
Vietnam, Indonesia,
and Australia.
1299
01:18:12,910 --> 01:18:17,079
The Chinese are sending
two destroyers to take it out.
1300
01:18:17,081 --> 01:18:19,515
So, this is now officially
1301
01:18:19,517 --> 01:18:22,285
and thankfully
out of our hands.
1302
01:18:24,989 --> 01:18:26,591
I'm closing Mana One
1303
01:18:27,525 --> 01:18:29,892
until the meg is killed
1304
01:18:29,894 --> 01:18:34,262
and an evacuation ship is
coming here tomorrow morning.
1305
01:18:34,264 --> 01:18:35,831
You damn right.
1306
01:18:35,833 --> 01:18:38,636
MORRIS: And finally,
I just want to say
1307
01:18:43,241 --> 01:18:46,944
I'm sorry for your losses.
1308
01:18:48,112 --> 01:18:49,914
Your friends.
1309
01:18:51,682 --> 01:18:54,351
I came here
to celebrate with you,
1310
01:18:56,721 --> 01:18:58,856
and now I'm mourning with you.
1311
01:19:12,770 --> 01:19:14,672
Thanks for saving our asses.
1312
01:19:24,015 --> 01:19:25,948
What do you got for me?
1313
01:19:25,950 --> 01:19:28,951
These are Semtex high velocity
demolition charges.
1314
01:19:28,953 --> 01:19:32,054
I had the men rig delay fuses
to give them time to sink.
1315
01:19:32,056 --> 01:19:34,625
Essentially,
they're depth charges.
1316
01:19:36,460 --> 01:19:37,993
That's right.
1317
01:19:37,995 --> 01:19:41,329
I'm not sure this is
a advisable course of action.
1318
01:19:41,331 --> 01:19:44,700
Every person that gets maimed
or killed by that thing
1319
01:19:44,702 --> 01:19:46,101
is a potential lawsuit.
1320
01:19:46,103 --> 01:19:47,605
A potential casualty.
1321
01:19:48,973 --> 01:19:51,841
Relax, bro.
It's gonna be fun.
1322
01:19:51,843 --> 01:19:52,910
(GRUNTS)
1323
01:19:55,479 --> 01:19:58,848
- LORI: I can see your cards.
- Well, look at you two crooks.
1324
01:19:58,850 --> 01:20:00,082
Hey.
1325
01:20:00,084 --> 01:20:02,017
How are you feeling?
1326
01:20:02,019 --> 01:20:03,052
Like I got off easy,
1327
01:20:03,054 --> 01:20:04,522
compared to
the rest of you guys.
1328
01:20:05,156 --> 01:20:06,389
JONAS: Mmm.
1329
01:20:07,091 --> 01:20:08,557
What do you got up there?
1330
01:20:08,559 --> 01:20:09,758
MEIYING: Three kings.
1331
01:20:09,760 --> 01:20:13,028
What? Come on! Every time.
1332
01:20:13,030 --> 01:20:15,197
You owe me
a soda for that one.
1333
01:20:15,199 --> 01:20:16,999
- Fine.
- (BOTH LAUGH)
1334
01:20:17,001 --> 01:20:19,134
LORI: We'll square up
when you get back, okay?
1335
01:20:19,136 --> 01:20:21,904
MEIYING: Fine. Fine. Fine.
1336
01:20:21,906 --> 01:20:23,939
Just trying to take her mind
off things, you know.
1337
01:20:23,941 --> 01:20:25,977
She's tougher than me,
that's for sure.
1338
01:20:29,847 --> 01:20:31,914
I'm sorry
I didn't believe you.
1339
01:20:31,916 --> 01:20:34,450
Well, you didn't
call me crazy.
1340
01:20:34,452 --> 01:20:36,252
Yeah, but I didn't
call you sane.
1341
01:20:36,254 --> 01:20:39,557
Yeah, well, "sane" wasn't
a word I heard very often.
1342
01:20:41,559 --> 01:20:43,225
So, what now?
1343
01:20:43,227 --> 01:20:45,961
I don't know.
Go back to Thailand, I guess.
1344
01:20:45,963 --> 01:20:48,030
Mac told me
about you and Suyin.
1345
01:20:48,032 --> 01:20:51,867
- (SCOFFS) Nothing to tell.
- Well, maybe there could be.
1346
01:20:51,869 --> 01:20:53,168
You and Mac are unbelievable.
1347
01:20:53,170 --> 01:20:56,138
How about you just
try something new?
1348
01:20:56,140 --> 01:20:58,474
So the rest of your life
isn't a vast wasteland
1349
01:20:58,476 --> 01:21:01,243
of misery and solitude.
1350
01:21:01,245 --> 01:21:03,646
I think that's a good idea.
1351
01:21:03,648 --> 01:21:04,980
You do, huh?
1352
01:21:04,982 --> 01:21:06,849
Eight-year-olds
hear everything.
1353
01:21:06,851 --> 01:21:09,053
- (LAUGHS)
- MEIYING: Jonas...
1354
01:21:12,657 --> 01:21:14,992
My mom likes you, too.
1355
01:21:18,162 --> 01:21:19,561
(LAUGHS)
1356
01:21:19,563 --> 01:21:22,700
This is possibly
the worst moment of my life.
1357
01:21:25,636 --> 01:21:27,269
PILOT: (ON RADIO)
Approaching target area.
1358
01:21:27,271 --> 01:21:28,673
I'll confirm visual.
1359
01:21:30,908 --> 01:21:33,142
Let me make myself
absolutely clear.
1360
01:21:33,144 --> 01:21:35,778
We are not getting within
a mile of that monster
1361
01:21:35,780 --> 01:21:37,813
until the helicopter kills it.
1362
01:21:37,815 --> 01:21:39,949
PILOT: We have a visual
on the target.
1363
01:21:39,951 --> 01:21:41,483
Stop the boat.
1364
01:21:41,485 --> 01:21:42,687
Stop the boat.
1365
01:21:45,589 --> 01:21:47,525
PILOT: Deploying
depth charges.
1366
01:21:56,200 --> 01:21:57,735
(LAUGHING)
1367
01:22:01,472 --> 01:22:02,740
We got him.
1368
01:22:04,342 --> 01:22:05,674
Hit it again.
1369
01:22:05,676 --> 01:22:06,742
PILOT: Sir,
there's no way possible...
1370
01:22:06,744 --> 01:22:07,945
Hit it again.
1371
01:22:14,418 --> 01:22:17,686
PILOT: Target is dead.
Repeat, target is dead.
1372
01:22:17,688 --> 01:22:19,288
Are you absolutely sure?
1373
01:22:19,290 --> 01:22:20,457
Because I'm not getting eaten
1374
01:22:20,459 --> 01:22:22,191
by some goddamn
prehistoric fish.
1375
01:22:22,193 --> 01:22:24,760
PILOT: Affirmative, sir.
There's, uh...
1376
01:22:24,762 --> 01:22:27,529
Well, there's pieces of it
all over the place.
1377
01:22:27,531 --> 01:22:29,631
MORRIS: Shark chunks?
1378
01:22:29,633 --> 01:22:31,333
- That's a good sign.
- (ENGINE STARTS)
1379
01:22:31,335 --> 01:22:34,105
All right. Take us in.
1380
01:22:41,545 --> 01:22:43,078
Oh!
1381
01:22:43,080 --> 01:22:45,147
Jump down there,
get me a couple of teeth.
1382
01:22:45,149 --> 01:22:46,215
Big ones for my desk.
1383
01:22:46,217 --> 01:22:48,285
- All right.
- Keep one for yourself.
1384
01:22:49,253 --> 01:22:50,855
(LAUGHS) Nice.
1385
01:22:53,824 --> 01:22:55,292
Oh, you seeing this?
1386
01:22:56,694 --> 01:22:57,928
MORRIS: Crazy.
1387
01:23:03,134 --> 01:23:04,935
That's sick.
1388
01:23:10,274 --> 01:23:11,642
That's weird.
1389
01:23:16,113 --> 01:23:16,979
(ALL GASP)
1390
01:23:16,981 --> 01:23:19,715
Oh, man!
Don't do that to me.
1391
01:23:19,717 --> 01:23:21,617
That thing
doesn't have any teeth.
1392
01:23:21,619 --> 01:23:23,252
What?
1393
01:23:23,254 --> 01:23:24,822
I think we killed a whale.
1394
01:23:27,892 --> 01:23:29,693
It's right below us.
1395
01:23:30,594 --> 01:23:31,862
Get us outta here!
1396
01:23:32,930 --> 01:23:34,165
- (ENGINE REVS)
- (GRUNTS)
1397
01:23:36,934 --> 01:23:39,401
MORRIS: Wait! Wait,
you idiots! Wait!
1398
01:23:39,403 --> 01:23:41,338
I'm over here! Wait!
1399
01:23:43,741 --> 01:23:46,043
Oh, no! (YELPS)
1400
01:23:49,481 --> 01:23:50,815
(GASPING)
1401
01:23:53,150 --> 01:23:54,285
(SCREAMS)
1402
01:24:00,057 --> 01:24:01,926
(COUGHING)
1403
01:24:06,531 --> 01:24:07,832
Oh!
1404
01:24:08,732 --> 01:24:10,132
(GRUNTING)
1405
01:24:10,134 --> 01:24:11,802
(PANTING)
1406
01:24:13,104 --> 01:24:14,271
(SIGHS)
1407
01:24:20,010 --> 01:24:23,614
Yeah, I understand.
I understand, yep. Thank you.
1408
01:24:25,484 --> 01:24:27,850
Let me guess,
Morris never called anyone.
1409
01:24:27,852 --> 01:24:29,118
Didn't call anyone.
1410
01:24:29,120 --> 01:24:30,786
No one knows
the shark's out there.
1411
01:24:30,788 --> 01:24:32,589
No one. Not the Australians,
1412
01:24:32,591 --> 01:24:33,922
not the Chinese. No one.
1413
01:24:33,924 --> 01:24:35,425
The hell was he thinking?
1414
01:24:35,427 --> 01:24:37,860
He wanted to make this go away
as quietly as possible.
1415
01:24:37,862 --> 01:24:39,027
Mac, we need
to let everyone...
1416
01:24:39,029 --> 01:24:40,430
Let everyone know.
Yeah, I'm on it.
1417
01:24:40,432 --> 01:24:41,930
Jaxx, can you find that thing?
1418
01:24:41,932 --> 01:24:43,566
DJ: Wait, wait, wait.
Why're you asking her that?
1419
01:24:43,568 --> 01:24:45,836
I don't like the fact that you
asking her about that thing.
1420
01:24:46,837 --> 01:24:48,203
You want me
to illegally hack
1421
01:24:48,205 --> 01:24:50,005
into Morris' satellite
tracking system
1422
01:24:50,007 --> 01:24:52,542
- to find a prehistoric shark?
- Yeah.
1423
01:24:52,544 --> 01:24:54,042
Okay.
1424
01:24:54,044 --> 01:24:56,479
JONAS: We use a tracker,
find the meg, and we kill it.
1425
01:24:56,481 --> 01:24:57,681
Bro.
1426
01:24:59,717 --> 01:25:01,116
We really gonna do this?
1427
01:25:01,118 --> 01:25:03,018
A lot of people are gonna die
if we don't, Mac.
1428
01:25:03,020 --> 01:25:04,521
- Well, I'm in.
- Me, too.
1429
01:25:04,523 --> 01:25:06,288
LORI: Let's do this.
1430
01:25:06,290 --> 01:25:08,724
How do you feel about
commandeering that evac ship?
1431
01:25:08,726 --> 01:25:10,893
I'd say,
1432
01:25:10,895 --> 01:25:12,730
it's a great day
to go fishing.
1433
01:25:13,864 --> 01:25:15,063
JONAS: Now let's get
everything on it.
1434
01:25:15,065 --> 01:25:17,032
Construction explosives,
gliders.
1435
01:25:17,034 --> 01:25:18,434
The whole lot. Everything.
1436
01:25:18,436 --> 01:25:20,470
Because we're about
to evac, right?
1437
01:25:20,472 --> 01:25:21,770
Like evacuate?
1438
01:25:21,772 --> 01:25:23,939
Like, leave the area
of imminent danger
1439
01:25:23,941 --> 01:25:27,912
and go to a safe place
like normal people?
1440
01:25:38,557 --> 01:25:39,988
What we got, Jaxx?
Anything?
1441
01:25:39,990 --> 01:25:42,691
Yeah. Here's where we saw
Morris attack the shark.
1442
01:25:42,693 --> 01:25:45,360
But here is where it's going.
1443
01:25:45,362 --> 01:25:46,828
Sanya Bay. What's there?
1444
01:25:46,830 --> 01:25:47,963
DJ: Oh, nothing.
1445
01:25:47,965 --> 01:25:49,264
It only has some of the most
1446
01:25:49,266 --> 01:25:51,233
densely populated beaches
in the world.
1447
01:25:51,235 --> 01:25:52,635
Any luck with the authorities?
1448
01:25:52,637 --> 01:25:54,069
MAC: No.
1449
01:25:54,071 --> 01:25:56,472
"Prehistoric shark" sounds
like a damn prank call.
1450
01:25:56,474 --> 01:25:58,508
We can't rely on them
for anything.
1451
01:25:58,510 --> 01:26:00,510
JONAS: How long until the
shark gets to those people?
1452
01:26:00,512 --> 01:26:01,710
JAXX: 20 minutes.
1453
01:26:01,712 --> 01:26:03,513
- Can we get there first?
- JAXX: Doubtful.
1454
01:26:03,515 --> 01:26:04,846
Yeah, we're gonna have to.
1455
01:26:04,848 --> 01:26:05,981
Getting there first
won't mean anything
1456
01:26:05,983 --> 01:26:07,550
if we don't have a plan.
1457
01:26:07,552 --> 01:26:09,454
Maybe we have a plan.
1458
01:26:12,323 --> 01:26:14,990
Here's where we do it.
Right here in the shallows.
1459
01:26:14,992 --> 01:26:16,758
Use the gliders
and go after it.
1460
01:26:16,760 --> 01:26:18,695
Okay, so, how are we
gonna get it here,
1461
01:26:18,697 --> 01:26:21,464
when there's a beach full
of people to eat right here?
1462
01:26:21,466 --> 01:26:23,901
- (WHALE CALL PLAYING)
- You ask it out for dinner.
1463
01:26:36,113 --> 01:26:38,782
So...
How do you wanna do this?
1464
01:26:39,684 --> 01:26:41,218
Is that you asking my opinion?
1465
01:26:41,852 --> 01:26:43,051
No.
1466
01:26:43,053 --> 01:26:44,654
I was just being polite
1467
01:26:44,656 --> 01:26:47,889
before telling you
what we're actually doing,
1468
01:26:47,891 --> 01:26:49,659
so you feel
better about yourself.
1469
01:26:49,661 --> 01:26:51,028
JONAS: Appreciate that.
1470
01:26:56,434 --> 01:26:57,502
(LAUGHS)
1471
01:26:58,235 --> 01:26:59,236
What?
1472
01:26:59,704 --> 01:27:01,370
Nothing.
1473
01:27:01,372 --> 01:27:02,440
JONAS: We're ready.
1474
01:27:16,820 --> 01:27:18,856
(INDISTINCT CHATTERING)
1475
01:27:25,829 --> 01:27:27,965
- (ALL LAUGHING)
- (WHOOPING)
1476
01:27:32,737 --> 01:27:34,271
(CAMERA CLICKING)
1477
01:27:35,707 --> 01:27:37,041
(ALL SPEAKING MANDARIN)
1478
01:27:57,495 --> 01:27:59,096
(ALL CHATTERING)
1479
01:28:09,006 --> 01:28:10,608
(WHIMPERING)
1480
01:28:18,650 --> 01:28:20,217
(SHOUTING IN MANDARIN)
1481
01:28:20,884 --> 01:28:22,319
(ALL SCREAMING)
1482
01:28:25,356 --> 01:28:27,523
(SHOUTING IN MANDARIN)
Pippin!
1483
01:28:27,525 --> 01:28:29,059
(WHIMPERING)
1484
01:28:39,136 --> 01:28:40,638
(ALL SPEAKING MANDARIN)
1485
01:28:55,754 --> 01:28:57,121
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1486
01:29:07,732 --> 01:29:09,266
(INDISTINCT CHATTERING)
1487
01:29:11,603 --> 01:29:13,137
(LAUGHING)
1488
01:29:29,888 --> 01:29:31,955
(MUFFLED CHATTERING)
1489
01:29:37,394 --> 01:29:38,795
(LAUGHING)
1490
01:29:38,797 --> 01:29:40,998
(MUFFLED CHATTERING CONTINUES)
1491
01:29:45,437 --> 01:29:46,604
(WHOOPS)
1492
01:29:53,711 --> 01:29:55,212
Oh, my God!
1493
01:29:59,784 --> 01:30:01,049
(WHISTLES)
1494
01:30:01,051 --> 01:30:02,252
(SPEAKING MANDARIN)
1495
01:30:06,524 --> 01:30:08,458
MAC: We're close enough.
Stop here.
1496
01:30:08,460 --> 01:30:10,693
Jaxx, DJ, we gotta get
that thing in the water.
1497
01:30:10,695 --> 01:30:11,729
Yeah, we're on it.
1498
01:30:19,002 --> 01:30:20,538
(TRACKER BEEPING)
1499
01:30:32,216 --> 01:30:34,382
(INDISTINCT CHATTERING)
1500
01:30:34,384 --> 01:30:35,385
(YELPS)
1501
01:30:40,090 --> 01:30:41,626
(WOMEN SCREAMING)
1502
01:30:44,995 --> 01:30:46,296
(ALL GASP)
1503
01:30:54,706 --> 01:30:56,106
(ALL SCREAMING)
1504
01:30:56,975 --> 01:30:58,476
(ALL GRUNT)
1505
01:31:08,686 --> 01:31:12,389
- (IN ENGLISH) Shark! Shark!
- (SHOUTING IN OTHER LANGUAGES)
1506
01:31:13,090 --> 01:31:14,626
(PANICKED SCREAMING)
1507
01:31:16,026 --> 01:31:18,161
(PEOPLE SPEAKING MANDARIN)
1508
01:31:31,976 --> 01:31:33,277
(BOTH SHOUTING IN MANDARIN)
1509
01:31:49,192 --> 01:31:51,261
(ALL SCREAMING)
1510
01:32:09,614 --> 01:32:11,449
(PANTING)
1511
01:32:21,793 --> 01:32:23,461
(ALL CLAMORING)
1512
01:32:43,347 --> 01:32:44,549
(WHALE CALL PLAYING)
1513
01:32:50,420 --> 01:32:52,189
(WHALE CALL CONTINUES PLAYING)
1514
01:32:59,964 --> 01:33:01,499
(INDISTINCT CHATTERING)
1515
01:33:06,671 --> 01:33:08,740
(WHALE CALL CONTINUES PLAYING)
1516
01:33:17,682 --> 01:33:19,815
JONAS: (ON RADIO) Any last
thoughts about our plan?
1517
01:33:19,817 --> 01:33:21,884
Not dying
would be a good start.
1518
01:33:21,886 --> 01:33:24,352
(LAUGHS) Finally,
we agree on something.
1519
01:33:24,354 --> 01:33:26,589
Let's not make it a habit.
1520
01:33:26,591 --> 01:33:28,392
Suyin, look out!
Get out of there!
1521
01:33:30,595 --> 01:33:32,362
(WHALE CALL CONTINUES PLAYING)
1522
01:33:39,336 --> 01:33:40,836
- Damn it!
- What's wrong, Jonas?
1523
01:33:40,838 --> 01:33:43,373
Can't make the shot.
It's too close to the ship.
1524
01:33:44,742 --> 01:33:45,777
Jesus!
1525
01:33:48,146 --> 01:33:49,745
SUYIN: Jonas, it's on you.
1526
01:33:49,747 --> 01:33:50,782
Mac!
1527
01:33:54,152 --> 01:33:55,651
Jonas, what's going on
down there?
1528
01:33:55,653 --> 01:33:57,655
Trying to stay
out of its mouth.
1529
01:34:19,309 --> 01:34:20,511
Jeez!
1530
01:34:25,149 --> 01:34:26,517
(PANTING)
1531
01:34:28,351 --> 01:34:29,620
Oops.
1532
01:34:31,489 --> 01:34:33,055
Suyin, are you set?
I'm coming to you.
1533
01:34:33,057 --> 01:34:34,757
I'm in position.
1534
01:34:34,759 --> 01:34:36,192
JONAS:
Shark's getting close.
1535
01:34:36,194 --> 01:34:37,895
I need a little
breathing room.
1536
01:34:44,202 --> 01:34:46,571
SUYIN: I'm ready to fire.
JONAS: Take the shot.
1537
01:34:48,371 --> 01:34:49,607
SUYIN: Move! Move!
1538
01:34:56,514 --> 01:34:57,982
(SPEAKING MANDARIN)
1539
01:35:10,461 --> 01:35:12,762
- (SIGHS)
- Anybody see it?
1540
01:35:12,764 --> 01:35:14,530
MAC: Can't see the shark, but
something's going on up here.
1541
01:35:14,532 --> 01:35:15,800
(HELICOPTER PASSING)
1542
01:35:24,675 --> 01:35:27,011
SUYIN: Okay,
I've got her attention.
1543
01:35:30,280 --> 01:35:31,482
Bring her to me.
1544
01:35:32,083 --> 01:35:33,350
Here we come.
1545
01:35:36,319 --> 01:35:38,355
Make your move, Suyin.
1546
01:35:41,759 --> 01:35:43,995
Chew on this,
you ugly bastard.
1547
01:35:45,029 --> 01:35:46,564
(RAPID BEEPING)
1548
01:35:47,364 --> 01:35:49,066
No, no, no! Shit!
1549
01:35:51,169 --> 01:35:52,369
Jeez!
1550
01:35:54,005 --> 01:35:55,006
(GRUNTS)
1551
01:36:07,084 --> 01:36:08,085
(SPEAKING MANDARIN)
1552
01:36:16,894 --> 01:36:19,730
- No, no, no. Go! Go! Go!
- (MEIYING SCREAMS)
1553
01:36:21,331 --> 01:36:22,600
(SCREAMING)
1554
01:36:31,408 --> 01:36:33,576
JAXX: Where's DJ?
MAC: I don't know.
1555
01:36:33,578 --> 01:36:34,944
- Where's Meiying?
- I don't know!
1556
01:36:34,946 --> 01:36:37,079
- I couldn't see her anywhere.
- Jonas.
1557
01:36:37,081 --> 01:36:39,050
- Sorry, I...
- Go, go. Take care of Meiying.
1558
01:36:46,824 --> 01:36:48,123
Jonas!
1559
01:36:48,125 --> 01:36:50,595
JONAS: I'm okay. I'm leading
it away from the ship.
1560
01:36:53,865 --> 01:36:57,333
- Oh, my God! Gotta get...
- Stop splashing!
1561
01:36:57,335 --> 01:36:59,535
You have a life jacket on!
1562
01:36:59,537 --> 01:37:01,570
- A life jacket?
- Yep.
1563
01:37:01,572 --> 01:37:03,706
Oh, yeah. (CHUCKLING)
I've got a life jacket on.
1564
01:37:03,708 --> 01:37:05,710
- It's right here. I can...
- (SHUSHING)
1565
01:37:06,409 --> 01:37:08,143
The monster's here.
1566
01:37:08,145 --> 01:37:09,578
The monster's here?
1567
01:37:09,580 --> 01:37:10,813
No, don't worry
about the monster, I got you.
1568
01:37:10,815 --> 01:37:13,117
- Everything's fine.
- Stop talking.
1569
01:37:13,951 --> 01:37:15,720
(BOTH SCREAMING)
1570
01:37:17,321 --> 01:37:18,520
SUYIN: Meiying!
1571
01:37:18,522 --> 01:37:20,623
Mummy! It's you!
1572
01:37:20,625 --> 01:37:23,025
That's good! Wait! Wait!
Wait for me.
1573
01:37:23,027 --> 01:37:25,561
Wait for DJ,
wait for DJ. Yeah.
1574
01:37:25,563 --> 01:37:26,831
- Yes.
- SUYIN: Come on.
1575
01:37:28,232 --> 01:37:30,167
Mummy, are you okay?
1576
01:37:32,069 --> 01:37:33,569
SUYIN: I'm okay.
1577
01:37:33,571 --> 01:37:35,706
I'm okay, too.
1578
01:37:38,643 --> 01:37:39,844
SUYIN: Come on. Come up!
1579
01:37:41,712 --> 01:37:44,179
SUYIN: Meiying, be careful.
MAC: Jonas!
1580
01:37:44,181 --> 01:37:46,148
LORI: Careful! Careful!
1581
01:37:46,150 --> 01:37:48,117
JAXX: There it is.
SUYIN: Oh, my God.
1582
01:37:48,119 --> 01:37:49,618
MAC: Jonas!
1583
01:37:49,620 --> 01:37:50,886
It's coming.
1584
01:37:50,888 --> 01:37:52,187
We're sitting ducks
up here, Jonas.
1585
01:37:52,189 --> 01:37:53,889
MEIYING: Mummy!
SUYIN: It's coming.
1586
01:37:53,891 --> 01:37:55,758
MAC: Can you hear me, Jonas?
SUYIN: Meiying, hold on.
1587
01:37:55,760 --> 01:37:57,493
MAC: Suyin, we're gonna
have to go. Through here.
1588
01:37:57,495 --> 01:37:59,995
Jonas, we've got nothing left.
1589
01:37:59,997 --> 01:38:01,664
Almost nothing.
1590
01:38:01,666 --> 01:38:03,332
How're you gonna kill it?
1591
01:38:03,334 --> 01:38:04,533
JONAS: Evolution.
1592
01:38:04,535 --> 01:38:06,802
I'm gonna
make this thing bleed.
1593
01:38:06,804 --> 01:38:09,071
Suyin, what you said before,
you were right.
1594
01:38:09,073 --> 01:38:10,975
It's not about
the people you lose.
1595
01:38:13,110 --> 01:38:15,179
It's about the people
you save.
1596
01:38:16,881 --> 01:38:18,616
- Signing off.
- SUYIN: Jonas!
1597
01:38:25,656 --> 01:38:26,824
Here we go.
1598
01:38:33,764 --> 01:38:36,133
How do you like that? Bleed!
1599
01:38:41,172 --> 01:38:43,808
(ALARM BEEPING)
1600
01:38:44,775 --> 01:38:46,177
Come on, come on, come on.
1601
01:38:49,714 --> 01:38:51,248
- (GRUNTS)
- (GLASS CRACKS)
1602
01:38:56,387 --> 01:38:57,454
Come on.
1603
01:38:57,456 --> 01:38:58,723
(YELLS)
1604
01:39:05,930 --> 01:39:06,964
(GASPING)
1605
01:40:45,796 --> 01:40:47,765
(BRIDE SPEAKING MANDARIN)
1606
01:40:52,571 --> 01:40:53,804
LORI: Hey!
1607
01:40:54,305 --> 01:40:55,339
Hey!
1608
01:40:59,677 --> 01:41:00,878
Yes!
1609
01:41:29,173 --> 01:41:30,174
Thank you.
1610
01:41:32,143 --> 01:41:34,042
(SIGHS)
1611
01:41:34,044 --> 01:41:35,811
MEIYING: Beep-beep!
Coming through, Crazy.
1612
01:41:35,813 --> 01:41:37,248
- Hi.
- JONAS: Look who it is.
1613
01:41:40,751 --> 01:41:41,917
MAC: Well,
1614
01:41:41,919 --> 01:41:44,255
here's to being alive.
1615
01:41:47,725 --> 01:41:49,260
And to our friends.
1616
01:41:55,733 --> 01:41:56,934
BOTH: Cheers!
1617
01:41:58,302 --> 01:41:59,437
(GIRLS GIGGLING)
1618
01:42:00,971 --> 01:42:02,771
I don't know about you.
1619
01:42:02,773 --> 01:42:05,774
But, uh,
I could use a vacation.
1620
01:42:05,776 --> 01:42:07,311
Shall we ask my mum?
1621
01:42:09,581 --> 01:42:11,115
(BOTH CHUCKLE)
1622
01:42:17,188 --> 01:42:18,322
(GASPS)
1623
01:42:44,499 --> 01:42:49,499
Subtitles by explosiveskull
1624
01:42:52,657 --> 01:42:54,892
("HEY MICKEY" PLAYING IN THAI)
111168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.