Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,457 --> 00:00:18,457
Sync and corrections by explosiveskull
BluRay resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
2
00:01:28,261 --> 00:01:30,396
I swear to you,
3
00:01:30,430 --> 00:01:33,666
every single mother and daughter,
4
00:01:34,734 --> 00:01:38,337
father and son taken from us
5
00:01:38,371 --> 00:01:41,174
by the Black Plague will be avenged.
6
00:01:44,311 --> 00:01:46,545
It is their Witch Queen
7
00:01:46,579 --> 00:01:49,582
who brought this
curse upon our lands.
8
00:01:50,883 --> 00:01:53,852
And in her death lies our salvation.
9
00:01:58,558 --> 00:02:00,827
Be warned, brothers.
10
00:02:00,861 --> 00:02:03,229
She will never truly perish
11
00:02:03,263 --> 00:02:06,866
until her heart beats its last.
12
00:02:06,900 --> 00:02:09,235
Let fear be dead to us.
13
00:02:09,269 --> 00:02:11,738
There is no going back,
14
00:02:11,772 --> 00:02:14,641
for there is nothing to go back to.
15
00:02:27,488 --> 00:02:29,955
What is it, Dolan?
16
00:02:36,363 --> 00:02:38,732
The Hexen are amongst us.
17
00:02:42,303 --> 00:02:44,571
This place reeks of death.
18
00:02:44,605 --> 00:02:45,972
Keep your wits about you.
19
00:02:46,006 --> 00:02:47,941
Stay close.
20
00:02:52,478 --> 00:02:53,712
It's her!
21
00:02:53,746 --> 00:02:55,715
It's the Queen!
22
00:03:05,525 --> 00:03:07,493
The magic.
23
00:03:13,667 --> 00:03:15,935
Stay back!
24
00:03:37,490 --> 00:03:40,426
By iron and fire!
25
00:03:42,595 --> 00:03:44,530
Help us!
26
00:03:49,737 --> 00:03:51,672
- Dolan!
- The Queen!
27
00:04:07,755 --> 00:04:09,489
Heavenly Father,
28
00:04:09,523 --> 00:04:11,056
protect us from these demons.
29
00:04:15,529 --> 00:04:17,964
Ah!
30
00:04:22,736 --> 00:04:25,005
Stay in formation, men!
31
00:04:44,690 --> 00:04:46,492
Father!
32
00:04:46,526 --> 00:04:48,462
Father!
33
00:04:49,997 --> 00:04:54,100
Father, I missed you.
34
00:04:54,134 --> 00:04:55,735
You're not real.
35
00:04:55,769 --> 00:04:58,071
You can't be.
36
00:05:32,104 --> 00:05:34,507
You breed like rats.
37
00:05:34,541 --> 00:05:36,009
You put stone on top of stone
38
00:05:36,043 --> 00:05:38,545
and then live in your own filth.
39
00:05:38,579 --> 00:05:42,581
You are trespassers on our world.
40
00:05:42,615 --> 00:05:46,485
This is why I created the Plague.
41
00:05:46,519 --> 00:05:50,823
It's why every one of you must perish.
42
00:06:24,524 --> 00:06:27,226
Ah!
43
00:06:38,604 --> 00:06:40,539
By iron
44
00:06:44,111 --> 00:06:45,911
and fire.
45
00:06:45,945 --> 00:06:48,548
Everyone you love is gone.
46
00:06:48,582 --> 00:06:51,050
I've seen it in your eyes.
47
00:06:51,084 --> 00:06:53,887
You wish for death.
48
00:06:53,921 --> 00:06:56,055
Today we both die.
49
00:07:11,772 --> 00:07:14,307
I curse you with life.
50
00:07:15,642 --> 00:07:18,812
To never know peace.
51
00:07:20,981 --> 00:07:24,284
To walk the Earth alone for eternity.
52
00:07:27,921 --> 00:07:32,791
You will never die.
53
00:08:04,791 --> 00:08:06,826
Thank you.
54
00:08:10,262 --> 00:08:12,331
Excuse me, miss?
55
00:08:12,365 --> 00:08:14,700
Sir, how can I help you?
56
00:08:42,695 --> 00:08:44,630
Magic.
57
00:09:24,271 --> 00:09:26,205
Hey...
58
00:09:27,273 --> 00:09:28,440
Watch it!
59
00:09:28,474 --> 00:09:31,076
Sorry. Totally my fault.
60
00:09:33,113 --> 00:09:35,281
Excuse me.
61
00:09:40,320 --> 00:09:41,286
You're the witch hunter.
62
00:09:41,320 --> 00:09:43,189
Yeah.
63
00:09:43,223 --> 00:09:44,457
I didn't do anything.
64
00:09:44,491 --> 00:09:45,958
Let's see it.
65
00:09:45,992 --> 00:09:48,060
See what?
66
00:09:48,094 --> 00:09:49,262
Come on.
67
00:09:53,233 --> 00:09:54,266
Ladies and gentlemen,
68
00:09:54,300 --> 00:09:55,801
the Captain has turned on...
69
00:09:55,835 --> 00:09:58,271
Be glad you didn't get them wet.
70
00:10:00,873 --> 00:10:03,209
I've been looking
for these for a while.
71
00:10:03,243 --> 00:10:05,411
These are ancient runes.
72
00:10:05,445 --> 00:10:07,113
They can manipulate weather.
73
00:10:07,147 --> 00:10:09,982
Rain, wind, cold, heat...
74
00:10:10,016 --> 00:10:13,085
And you just jammed them
together in your bag?
75
00:10:13,119 --> 00:10:14,720
You know what you get
when you mix a thunderstorm
76
00:10:14,754 --> 00:10:16,856
with cool, moist air at 40,000 feet?
77
00:10:19,325 --> 00:10:21,060
It's simple science.
78
00:10:27,901 --> 00:10:29,968
Unbelievable.
79
00:10:30,002 --> 00:10:33,706
You witches have no idea
the power you've got.
80
00:11:22,155 --> 00:11:24,156
Oh, my God.
81
00:11:26,493 --> 00:11:28,194
Are you gonna turn
me over to the Witch Council?
82
00:11:28,228 --> 00:11:29,862
No.
83
00:11:29,896 --> 00:11:31,497
You're gonna kill me?
84
00:11:31,531 --> 00:11:34,166
Kill you?
85
00:11:34,200 --> 00:11:37,036
I'm tryin' to stop you
from killing yourself.
86
00:11:39,138 --> 00:11:41,206
Enjoy New York.
87
00:11:43,509 --> 00:11:45,811
Sir, "Fasten seatbelts" signs are on.
88
00:11:45,845 --> 00:11:46,813
I need you to take a seat.
89
00:11:46,847 --> 00:11:48,815
My name is Kaulder.
90
00:11:50,083 --> 00:11:52,318
I need you to get back
to your seat, Kaulder.
91
00:11:52,352 --> 00:11:55,021
I'd love to hear about
growing up in Sefrou.
92
00:11:57,324 --> 00:11:59,257
How'd you know?
93
00:11:59,291 --> 00:12:01,260
Haven't had an accent in years.
94
00:12:01,294 --> 00:12:04,363
I've met a lot of people in my life.
95
00:12:04,397 --> 00:12:06,800
You'd be amazed what you pick up.
96
00:12:10,237 --> 00:12:13,171
Witches live among us in secret.
97
00:12:13,205 --> 00:12:16,374
Their magic passed down
from an ancient race,
98
00:12:16,408 --> 00:12:20,379
diluted, half-forgotten,
but dangerously powerful.
99
00:12:21,414 --> 00:12:25,084
After centuries of conflict,
a truce was forged.
100
00:12:25,118 --> 00:12:26,853
Witches would be allowed to live
101
00:12:26,887 --> 00:12:28,621
and govern themselves
if they followed
102
00:12:28,655 --> 00:12:34,526
one strict rule, that magic
never be used against humans.
103
00:12:34,560 --> 00:12:37,029
But a truce is a fragile thing.
104
00:12:37,063 --> 00:12:38,097
There are some who long for
105
00:12:38,131 --> 00:12:41,367
the return of the old ways,
106
00:12:41,401 --> 00:12:44,103
the dark days of the Witch Queen.
107
00:12:44,137 --> 00:12:47,506
It is those whom Kaulder deals with.
108
00:12:47,540 --> 00:12:52,511
For 800 years, he has
served The Axe and Cross.
109
00:12:52,545 --> 00:12:57,517
Together we have kept
watch and kept the peace.
110
00:13:08,560 --> 00:13:10,529
Uh, I'm sorry, Father
Dolan. He's in a meeting.
111
00:13:10,563 --> 00:13:12,498
Oh.
112
00:13:23,343 --> 00:13:26,512
The meeting has concluded.
113
00:13:26,546 --> 00:13:28,013
I serve The Axe and Cross
114
00:13:28,047 --> 00:13:29,547
in a very different manner.
115
00:13:29,581 --> 00:13:33,953
I am the 36th Dolan, and
I write Kaulder's history.
116
00:13:33,987 --> 00:13:36,188
I am his handler, his confessor,
117
00:13:36,222 --> 00:13:37,924
and, I like to think, his friend.
118
00:13:37,958 --> 00:13:40,693
You have no sense of time.
119
00:13:40,727 --> 00:13:44,162
Course I do. It's just
different than yours.
120
00:13:44,196 --> 00:13:47,098
I assume
your mission was a success?
121
00:13:47,132 --> 00:13:50,036
You recovered the weather
runes without incident?
122
00:13:50,070 --> 00:13:52,371
What happened to the iPad I gave you?
123
00:13:52,405 --> 00:13:54,473
I re-gifted it.
124
00:13:54,507 --> 00:13:56,374
We're not all as adaptable as you.
125
00:13:56,408 --> 00:13:58,076
You know paper's the past.
126
00:13:58,110 --> 00:14:00,979
It's also a useful object
on which to record it.
127
00:14:03,215 --> 00:14:06,185
Are you reminiscing
about the Ludwig affair?
128
00:14:06,219 --> 00:14:08,921
I'm in a sentimental mood.
129
00:14:10,390 --> 00:14:12,358
Ah.
130
00:14:12,392 --> 00:14:14,392
About my retirement?
131
00:14:14,426 --> 00:14:16,329
That's why you've come back.
132
00:14:16,363 --> 00:14:18,430
We have had a good run.
133
00:14:18,464 --> 00:14:20,999
We took out some nasty covens.
134
00:14:21,033 --> 00:14:23,102
You're really ready to call it quits?
135
00:14:23,136 --> 00:14:24,502
It's only been 50 years.
136
00:14:24,536 --> 00:14:26,305
I'm finally getting used to you.
137
00:14:26,339 --> 00:14:27,573
Oh. Is that all it took?
138
00:14:30,377 --> 00:14:32,478
I'll miss you, kid.
139
00:14:35,080 --> 00:14:37,016
This is a Waterman 402.
140
00:14:37,050 --> 00:14:38,350
I had your initials engraved on it.
141
00:14:38,384 --> 00:14:40,018
It's very rare.
142
00:14:40,052 --> 00:14:41,654
Probably lowered the value quite a bit.
143
00:14:41,688 --> 00:14:43,623
Not to me.
144
00:14:46,493 --> 00:14:49,527
You reconsider, you can still keep the pen.
145
00:14:49,561 --> 00:14:51,597
I think
you'll like my successor.
146
00:14:51,631 --> 00:14:54,099
I'm leaving you in more modern hands.
147
00:14:54,133 --> 00:14:56,068
What about the vow you took?
148
00:14:56,102 --> 00:15:00,238
I vowed to face death at your side.
149
00:15:00,272 --> 00:15:03,074
Not to work until I keel over.
150
00:15:03,108 --> 00:15:05,644
Thirty-five Dolans have come before you.
151
00:15:07,379 --> 00:15:09,015
Here's to the only one
152
00:15:09,049 --> 00:15:10,348
whose advice I ever listened to.
153
00:15:10,382 --> 00:15:12,618
Only to ignore it.
154
00:15:14,119 --> 00:15:16,222
But I always listen.
155
00:15:16,256 --> 00:15:18,023
What if you were retiring, too?
156
00:15:19,492 --> 00:15:21,292
I mean, what would you do
157
00:15:21,326 --> 00:15:23,094
if your next mission was your last?
158
00:15:23,128 --> 00:15:24,195
But it won't be.
159
00:15:24,229 --> 00:15:25,531
Humor me.
160
00:15:25,565 --> 00:15:28,233
I have no complaints.
161
00:15:28,267 --> 00:15:29,535
Every day I wake up,
162
00:15:29,569 --> 00:15:31,170
the world sleeps a little easier.
163
00:15:31,204 --> 00:15:33,539
Kaulder, you have tasted more of life
164
00:15:33,573 --> 00:15:35,775
than I can ever imagine,
165
00:15:35,809 --> 00:15:39,811
but it's been a long time
since you really lived.
166
00:15:39,845 --> 00:15:42,247
You're missing out on the best part
167
00:15:42,281 --> 00:15:44,683
of our brief stay in this world.
168
00:15:44,717 --> 00:15:47,552
The part where you share it.
169
00:15:47,586 --> 00:15:50,555
Find someone to trust.
170
00:15:52,358 --> 00:15:54,325
I trust you.
171
00:15:54,359 --> 00:15:56,362
Perhaps someone
a little more comely.
172
00:15:57,597 --> 00:16:00,266
I know, I haven't lived
173
00:16:00,300 --> 00:16:02,068
as long and rich a life as you,
174
00:16:02,102 --> 00:16:03,736
but I do know that there is more to it
175
00:16:03,770 --> 00:16:06,071
than a parade of stewardesses
176
00:16:06,105 --> 00:16:09,708
marching to the dulcet tones
of Moonlight Sonata.
177
00:16:11,478 --> 00:16:13,145
Now what in the world do you know
178
00:16:13,179 --> 00:16:15,481
about stewardesses anyway?
179
00:16:15,515 --> 00:16:17,148
I wasn't born a priest.
180
00:16:19,151 --> 00:16:21,786
Let's do some work.
181
00:16:21,820 --> 00:16:23,321
I know you think it's dull,
182
00:16:23,355 --> 00:16:26,158
but let's start at the beginning.
183
00:16:48,515 --> 00:16:50,748
It goes without saying,
184
00:16:50,782 --> 00:16:53,518
but you've served with great distinction.
185
00:16:53,552 --> 00:16:55,787
If I may, when I meet Kaulder tomorrow,
186
00:16:55,821 --> 00:16:57,690
I should play it cool, right?
187
00:16:57,724 --> 00:16:59,824
No coffee until after the ritual.
188
00:16:59,858 --> 00:17:01,593
Don't worry about your style.
189
00:17:01,627 --> 00:17:03,496
He'll take the piss out of you anyway.
190
00:17:03,530 --> 00:17:05,465
But you'll be fine.
191
00:17:06,533 --> 00:17:11,369
It's, uh, Kaulder that I worry about.
192
00:17:11,403 --> 00:17:13,204
You worry about Kaulder?
193
00:17:13,238 --> 00:17:14,673
Do you know how the elders
194
00:17:14,707 --> 00:17:16,774
of The Axe and Cross refer to him?
195
00:17:16,808 --> 00:17:18,144
They call him "The Weapon."
196
00:17:18,178 --> 00:17:19,377
When I put in my reports,
197
00:17:19,411 --> 00:17:20,846
all they want to know is numbers.
198
00:17:20,880 --> 00:17:23,281
How many witches I've
turned over for detention.
199
00:17:23,315 --> 00:17:25,350
How many slain for breaking the law.
200
00:17:25,384 --> 00:17:28,220
Can you blame them? What
he does is so important.
201
00:17:28,254 --> 00:17:32,590
Yes, that's true, but
he isn't just a weapon.
202
00:17:32,624 --> 00:17:35,261
And those of us who know the truth,
203
00:17:35,295 --> 00:17:37,563
we bear responsibility.
204
00:17:38,664 --> 00:17:43,402
Whatever happens, promise
me you'll watch out for him.
205
00:17:43,436 --> 00:17:46,804
Of course. That's my job.
206
00:17:55,215 --> 00:17:57,150
Taxi!
207
00:18:38,958 --> 00:18:40,525
Hello?
208
00:18:40,559 --> 00:18:42,328
Kaulder?
209
00:18:42,362 --> 00:18:45,396
Dolan the 36th passed away
peacefully last night.
210
00:18:45,430 --> 00:18:47,466
The ceremony will be tomorrow.
211
00:18:49,035 --> 00:18:51,469
I'm sorry for your loss.
212
00:18:53,805 --> 00:18:56,809
Thirty-six have taken
the name "Dolan" before you.
213
00:18:56,843 --> 00:18:59,744
Are you worthy of becoming the 37th?
214
00:18:59,778 --> 00:19:01,813
I testify that I am.
215
00:19:01,847 --> 00:19:03,381
Do you promise to serve
216
00:19:03,415 --> 00:19:05,617
our brother Kaulder in all things?
217
00:19:05,651 --> 00:19:10,455
To know him only as he knows himself?
218
00:19:10,489 --> 00:19:12,624
I promise.
219
00:19:43,690 --> 00:19:45,791
So you're the new guy.
220
00:19:47,059 --> 00:19:49,828
We've actually met before.
221
00:19:50,930 --> 00:19:53,399
A long time ago.
222
00:19:55,367 --> 00:19:57,669
You see that cornerstone?
223
00:19:59,538 --> 00:20:00,938
I watched them lay it in
224
00:20:00,972 --> 00:20:04,376
when this was nothing
more than a cornfield.
225
00:20:04,410 --> 00:20:07,279
That was a long time ago.
226
00:20:10,516 --> 00:20:14,586
I pledge my life and loyalty
to you as the 37th Dolan.
227
00:20:14,620 --> 00:20:16,722
I swear to help you carry
out your duty to the Order...
228
00:20:16,756 --> 00:20:18,890
When they were building this city,
229
00:20:18,924 --> 00:20:20,992
construction crews discovered
230
00:20:21,026 --> 00:20:25,330
a mass gravesite, 60 feet below ground,
231
00:20:25,364 --> 00:20:28,399
filled with thousands of forgotten slaves.
232
00:20:28,433 --> 00:20:30,668
Know what they did?
233
00:20:30,702 --> 00:20:32,436
No.
234
00:20:34,373 --> 00:20:35,541
Worked by night, filled the hole,
235
00:20:35,575 --> 00:20:37,308
and kept building.
236
00:20:38,611 --> 00:20:41,380
There are shades of evil everywhere.
237
00:20:47,120 --> 00:20:48,986
So,
I'm sorting you out with
238
00:20:49,020 --> 00:20:51,557
fresh credit cards, new
passport, and a new identity.
239
00:20:51,591 --> 00:20:52,758
Just gettin' used to the old one.
240
00:20:52,792 --> 00:20:54,460
Well, it's out of date.
241
00:20:54,494 --> 00:20:56,829
There are global databases now, CCTV's,
242
00:20:56,863 --> 00:20:59,397
smartphones and geotracking.
The world is changing.
243
00:20:59,431 --> 00:21:01,399
Only on the surface.
244
00:21:01,433 --> 00:21:03,902
Right. But it's important
to keep a low profile.
245
00:21:03,936 --> 00:21:05,002
Mmm-hmm.
246
00:21:05,036 --> 00:21:06,571
Uh...
247
00:21:06,605 --> 00:21:09,140
I guess we should be thankful it's not red.
248
00:21:09,174 --> 00:21:11,109
May I ask where we're going?
249
00:21:11,143 --> 00:21:14,746
I've seen people get old, retire, and die.
250
00:21:14,780 --> 00:21:17,082
Rarely on the same day.
251
00:21:21,821 --> 00:21:24,557
He was found at his desk.
252
00:21:36,835 --> 00:21:38,870
What are we looking for?
253
00:21:38,904 --> 00:21:42,441
How do you know when there's
magic in the vicinity?
254
00:21:42,475 --> 00:21:44,742
A witch's magic comes from four elements,
255
00:21:44,776 --> 00:21:46,477
fire, water, earth and air.
256
00:21:46,511 --> 00:21:47,913
Applying the correct alchemical triggers
257
00:21:47,947 --> 00:21:49,881
will reveal its presence.
258
00:22:04,497 --> 00:22:05,798
No magic here.
259
00:22:05,832 --> 00:22:07,933
Just wanted to be sure.
260
00:22:15,607 --> 00:22:16,875
If the window hasn't been opened,
261
00:22:16,909 --> 00:22:20,546
how did that get in here?
262
00:22:20,580 --> 00:22:22,214
One means nothing.
263
00:22:22,248 --> 00:22:24,950
Two, a coincidence.
264
00:22:24,984 --> 00:22:28,421
Three, trouble.
265
00:22:47,006 --> 00:22:48,940
Get down!
266
00:23:01,019 --> 00:23:02,954
What?
267
00:23:05,056 --> 00:23:06,558
He was killed by witches.
268
00:23:06,592 --> 00:23:08,025
Never in the history of The Axe and Cross
269
00:23:08,059 --> 00:23:10,028
has a Dolan ever been murdered.
270
00:23:11,096 --> 00:23:12,731
You wanna quit?
271
00:23:12,765 --> 00:23:14,867
No.
272
00:23:14,901 --> 00:23:17,269
I want a raise.
273
00:23:17,303 --> 00:23:18,604
This is a declaration of war.
274
00:23:18,638 --> 00:23:20,105
Who could have done this?
275
00:23:20,139 --> 00:23:21,906
A concealment spell was placed
276
00:23:21,940 --> 00:23:23,675
to make everything look normal.
277
00:23:23,709 --> 00:23:25,042
They were searching for something,
278
00:23:25,076 --> 00:23:27,011
didn't want us to know.
279
00:23:29,015 --> 00:23:31,617
Elemental magic is neutral.
280
00:23:32,785 --> 00:23:36,188
At its root it's neither good nor evil.
281
00:23:38,790 --> 00:23:41,260
But this is different.
282
00:23:41,294 --> 00:23:43,561
This is dark magic.
283
00:23:43,595 --> 00:23:45,797
Beyond evil.
284
00:23:49,701 --> 00:23:52,036
They tied him to the chair.
285
00:24:03,248 --> 00:24:05,884
"Death."
286
00:24:05,918 --> 00:24:08,553
Is that part of the spell?
287
00:24:08,587 --> 00:24:11,956
You were here last night
before he died, right?
288
00:24:11,990 --> 00:24:13,925
Yes.
289
00:24:16,828 --> 00:24:19,230
Let me see your hands.
290
00:24:20,865 --> 00:24:22,800
Now.
291
00:24:31,142 --> 00:24:33,244
I was five years old
292
00:24:33,278 --> 00:24:35,914
when witches set our house on fire.
293
00:24:35,948 --> 00:24:37,616
My parents died.
294
00:24:37,650 --> 00:24:38,684
But you walked through the flames,
295
00:24:38,718 --> 00:24:40,018
wrapped me in a blanket,
296
00:24:40,052 --> 00:24:42,320
and jumped out the second story window.
297
00:24:42,354 --> 00:24:44,289
Your body broke the fall.
298
00:24:45,357 --> 00:24:47,792
I told you we'd met before.
299
00:24:49,862 --> 00:24:51,163
If you don't remember, I
can refer you to the entry...
300
00:24:51,197 --> 00:24:55,000
No. I remember.
301
00:24:58,403 --> 00:25:01,105
You hunted down the witches
and brought them to justice.
302
00:25:03,075 --> 00:25:06,612
I've waited my entire life for
the opportunity to help you.
303
00:25:09,949 --> 00:25:11,883
Well, now's your chance.
304
00:25:13,652 --> 00:25:16,287
You can help me hunt the
witches that did this.
305
00:25:20,191 --> 00:25:23,127
Shouldn't I have a gun or
an iron mallet or something?
306
00:25:24,697 --> 00:25:26,932
Take a deep breath. Center yourself.
307
00:25:26,966 --> 00:25:28,800
Right. Of course.
308
00:25:28,834 --> 00:25:30,636
Because resisting enchantment
requires a clear mind.
309
00:25:30,670 --> 00:25:32,671
Now, Max is a 14th level warlock,
310
00:25:32,705 --> 00:25:35,007
there's nothing you can
do. May as well relax.
311
00:25:39,311 --> 00:25:40,646
Free sample, Father?
312
00:25:40,680 --> 00:25:43,080
Oh. Thank you.
313
00:25:43,114 --> 00:25:45,049
I'd think twice about that.
314
00:25:51,157 --> 00:25:52,890
I don't know that I can do $10,000.
315
00:25:52,924 --> 00:25:54,225
You know the level of enchantment
316
00:25:54,259 --> 00:25:55,860
they are getting from that.
317
00:25:55,894 --> 00:25:57,095
Business is good, right?
318
00:25:57,129 --> 00:25:58,996
Yeah.
319
00:25:59,030 --> 00:26:00,165
Oh, crap.
320
00:26:00,199 --> 00:26:02,200
Shop's closed, Max.
321
00:26:14,913 --> 00:26:17,448
Kaulder. It has been too long.
322
00:26:17,482 --> 00:26:20,252
It is not illegal to
sell mind-altering bugs.
323
00:26:20,286 --> 00:26:22,354
When they're used on humans, it is.
324
00:26:22,388 --> 00:26:23,387
They're mixing them in the cupcakes.
325
00:26:23,421 --> 00:26:25,456
I hadn't noticed.
326
00:26:25,490 --> 00:26:27,425
Notice this?
327
00:26:29,461 --> 00:26:32,998
Griffin's Henbane. Very rare and forbidden.
328
00:26:33,032 --> 00:26:36,033
This is used in necromancy. Dark magic.
329
00:26:36,067 --> 00:26:39,236
You know I do not deal in
these kinds of bad things.
330
00:26:39,270 --> 00:26:43,207
Max, you're too smart to go down that road.
331
00:26:43,241 --> 00:26:46,211
One can only imagine how
many times I've been lied to.
332
00:26:46,245 --> 00:26:47,479
More than anyone in history, actually.
333
00:26:47,513 --> 00:26:49,781
Come on, Kaulder.
334
00:26:49,815 --> 00:26:52,216
You must understand, anyone
who would use this herb
335
00:26:52,250 --> 00:26:55,252
is not afraid of you. And that scares me!
336
00:26:55,286 --> 00:26:58,723
More than I scare you?
337
00:26:58,757 --> 00:27:00,825
Max.
338
00:27:03,094 --> 00:27:06,330
The man who came to see
me has an odor on his skin.
339
00:27:06,364 --> 00:27:08,399
A whiff of garlic that was not garlic.
340
00:27:08,433 --> 00:27:11,969
Arsenic. Anything else?
341
00:27:13,005 --> 00:27:15,474
And moldering crabapples.
342
00:27:17,509 --> 00:27:19,211
Thank you, Max.
343
00:27:19,245 --> 00:27:20,444
Be careful.
344
00:27:20,478 --> 00:27:21,480
Not in the habit.
345
00:27:21,514 --> 00:27:24,016
Not you. Him.
346
00:27:27,186 --> 00:27:30,789
So, all that made sense to you?
347
00:27:30,823 --> 00:27:32,791
It didn't to you?
348
00:27:32,825 --> 00:27:35,493
No.
349
00:27:35,527 --> 00:27:38,964
Arsenic was used for embalming
back in the Civil War.
350
00:27:38,998 --> 00:27:41,166
Whoever killed Dolan
351
00:27:41,200 --> 00:27:44,236
is likely living in what
was once a funeral parlor.
352
00:27:45,336 --> 00:27:48,140
We just have to find one
with a crabapple tree.
353
00:27:50,809 --> 00:27:52,778
What's that for?
354
00:27:52,812 --> 00:27:55,112
A cab.
355
00:27:55,146 --> 00:27:57,515
You're not qualified for what happens next.
356
00:27:57,549 --> 00:27:59,017
Oh.
357
00:27:59,051 --> 00:28:02,154
Right. I'll get a receipt.
358
00:28:38,457 --> 00:28:41,126
Whoa.
359
00:29:01,546 --> 00:29:03,447
Didn't your mother ever teach you
360
00:29:03,481 --> 00:29:05,416
not to eat candy from trees?
361
00:29:13,092 --> 00:29:15,026
Go home, kid.
362
00:30:02,341 --> 00:30:05,210
Go away.
363
00:30:05,244 --> 00:30:06,477
It's okay.
364
00:30:06,511 --> 00:30:08,446
- Get away from me.
- Shh.
365
00:30:10,248 --> 00:30:11,448
It's okay.
366
00:30:11,482 --> 00:30:13,284
Get away from me now.
367
00:30:13,318 --> 00:30:15,586
- I'm not gonna hurt you.
- Go away!
368
00:30:17,221 --> 00:30:19,156
It's okay.
369
00:30:25,564 --> 00:30:27,498
Ah...
370
00:30:29,701 --> 00:30:31,636
Oh, shit.
371
00:30:42,081 --> 00:30:44,182
You killed Dolan. Why?
372
00:30:44,216 --> 00:30:46,216
Who the bloody hell's Dolan? Huh?
373
00:30:46,250 --> 00:30:47,519
I never met the man in my life!
374
00:30:53,359 --> 00:30:56,061
Do you like my new pen? Huh?
375
00:31:16,614 --> 00:31:18,316
When I imagined my first prosecution
376
00:31:18,350 --> 00:31:19,517
in front of the Council,
377
00:31:19,551 --> 00:31:20,719
I never thought it would be
378
00:31:20,753 --> 00:31:22,753
for a crime against one of our own.
379
00:31:24,189 --> 00:31:25,189
Ellic Lemasniel.
380
00:31:25,223 --> 00:31:27,358
Hello, Father. Whoo!
381
00:31:27,392 --> 00:31:29,094
You look like a good man,
382
00:31:29,128 --> 00:31:31,997
tasty little thing, you. I never went...
383
00:31:33,265 --> 00:31:35,399
Please don't think less of me.
384
00:31:41,140 --> 00:31:43,241
I'll confess it later.
385
00:32:02,294 --> 00:32:04,262
The Witch Council receives you,
386
00:32:04,296 --> 00:32:07,098
37th Dolan of The Axe and Cross.
387
00:32:07,132 --> 00:32:09,534
The peace endures.
388
00:32:10,669 --> 00:32:12,704
The peace endures.
389
00:32:13,838 --> 00:32:15,807
I present the accused,
390
00:32:15,841 --> 00:32:17,675
Ellic Lemasniel, for judgment,
391
00:32:17,709 --> 00:32:20,811
for the murder of Dolan the 36th.
392
00:32:20,845 --> 00:32:23,380
I present the evidence found
in the accused's dwelling.
393
00:32:23,414 --> 00:32:26,550
Found? Oh, come on.
394
00:32:27,719 --> 00:32:30,821
What? You look like a
terrible band from the '80s.
395
00:32:32,690 --> 00:32:35,359
Look at your hair!
396
00:32:35,393 --> 00:32:36,794
He will be judged.
397
00:32:36,828 --> 00:32:38,562
Blah, blah, blah.
398
00:32:39,698 --> 00:32:41,331
You know my great-grandfather's
399
00:32:41,365 --> 00:32:43,100
grandfather served The Queen, huh?
400
00:32:43,134 --> 00:32:44,601
The Queen.
401
00:32:44,635 --> 00:32:46,271
You're a bureaucracy o' cowards
402
00:32:46,305 --> 00:32:47,304
and I don't recognize the authority
403
00:32:47,338 --> 00:32:48,807
here in this council.
404
00:32:48,841 --> 00:32:51,208
Nor do I abide by your law.
405
00:32:51,242 --> 00:32:55,547
The laws serve to
control and contain magic.
406
00:32:55,581 --> 00:32:58,616
It is only by the
operations of this council
407
00:32:58,650 --> 00:33:00,652
that another war does not begin.
408
00:33:00,686 --> 00:33:02,619
I won't lie! I'm proud of what I done!
409
00:33:02,653 --> 00:33:04,856
I murdered your priest!
410
00:33:04,890 --> 00:33:08,659
I drip-dried him like he was a stuck pig!
411
00:33:08,693 --> 00:33:09,733
Our priest, and my friend.
412
00:33:09,760 --> 00:33:12,196
Kaulder.
413
00:33:12,230 --> 00:33:14,232
Oh, shit. This guy again.
414
00:33:14,266 --> 00:33:18,235
So we're to judge him
without interrogation?
415
00:33:18,269 --> 00:33:20,471
Has anyone asked him
who he was workin' with?
416
00:33:24,176 --> 00:33:26,877
There's no Three of Pentacles card.
417
00:33:26,911 --> 00:33:28,112
That means he worked alone.
418
00:33:28,146 --> 00:33:30,281
The cards are wrong.
419
00:33:30,315 --> 00:33:32,750
He cast a shape-shifting spell.
420
00:33:34,786 --> 00:33:37,621
I haven't seen that crafted in 800 years.
421
00:33:37,655 --> 00:33:39,723
Not since the time of the Witch Queen.
422
00:33:39,757 --> 00:33:41,792
Ha! The Witch Queen is long dead.
423
00:33:41,826 --> 00:33:44,462
That her magic could return is impossible.
424
00:33:44,496 --> 00:33:45,829
- Is it impossible?
- It is.
425
00:33:45,863 --> 00:33:47,499
- You have the authority...
- Enough!
426
00:33:47,533 --> 00:33:48,773
...to
turn this city inside out.
427
00:33:48,799 --> 00:33:49,867
For the crimes of illegal crafting...
428
00:33:49,901 --> 00:33:50,868
Find who he's working with.
429
00:33:50,902 --> 00:33:52,669
...and human sacrifice...
430
00:33:52,703 --> 00:33:53,671
- And I'm proud o' what I done.
- ...we sentence...
431
00:33:53,705 --> 00:33:54,771
...Ellic Lemasniel...
432
00:33:54,805 --> 00:33:56,374
I'm proud o' what I done.
433
00:33:56,408 --> 00:33:58,309
- ...to incarceration...
- I took a stand!
434
00:33:58,343 --> 00:33:59,577
...in the bedrock
beneath this chamber.
435
00:33:59,611 --> 00:34:01,346
You are sad reflections of...
436
00:34:01,380 --> 00:34:02,914
Arise, Sentinel,
437
00:34:02,948 --> 00:34:06,418
and carry the condemned to prison.
438
00:34:18,196 --> 00:34:20,664
You'll never see daylight again.
439
00:34:24,636 --> 00:34:28,205
No, no! You may hold me now,
440
00:34:28,239 --> 00:34:31,142
but you'll never have us all!
441
00:34:43,689 --> 00:34:45,623
What is that?
442
00:34:51,863 --> 00:34:53,564
Hey, kid.
443
00:34:53,598 --> 00:34:55,566
What are you doing?
444
00:35:05,910 --> 00:35:08,245
Hello, Father.
445
00:35:17,656 --> 00:35:18,789
Still with us, old friend.
446
00:35:18,823 --> 00:35:20,291
He's alive?
447
00:35:20,325 --> 00:35:22,292
Barely.
448
00:35:22,326 --> 00:35:23,827
He's been cursed.
449
00:35:23,861 --> 00:35:25,963
How?
450
00:35:25,997 --> 00:35:27,332
Musca Mali.
451
00:35:27,366 --> 00:35:28,633
Plague fly.
452
00:35:28,667 --> 00:35:30,901
13th-century black magic.
453
00:35:30,935 --> 00:35:32,669
They were created in the
tree of the Queen, correct?
454
00:35:32,703 --> 00:35:34,905
That's right.
455
00:35:34,939 --> 00:35:36,975
Why didn't they just murder him?
456
00:35:37,009 --> 00:35:39,276
They wanted to interrogate him.
457
00:35:39,310 --> 00:35:41,345
When a Plague fly burrows inside of you,
458
00:35:41,379 --> 00:35:43,314
it breaks your will.
459
00:35:43,348 --> 00:35:45,015
Whatever the killers wanted to know,
460
00:35:45,049 --> 00:35:47,852
he would have told them.
461
00:35:52,056 --> 00:35:55,693
But the question remains,
what did they want to know?
462
00:35:55,727 --> 00:35:57,428
He isn't getting up.
463
00:35:57,462 --> 00:35:59,263
Not unless we could break the curse.
464
00:35:59,297 --> 00:36:00,464
And the only way to do that
465
00:36:00,498 --> 00:36:01,999
is to kill the witch who cast it.
466
00:36:02,033 --> 00:36:03,968
The one Ellic works for.
467
00:36:05,337 --> 00:36:08,539
Dolan's got two days, tops.
468
00:36:08,573 --> 00:36:10,775
Hang in there, for me.
469
00:36:26,957 --> 00:36:28,892
"Death."
470
00:36:28,926 --> 00:36:31,695
It's a message from Dolan, not the killer.
471
00:36:37,902 --> 00:36:39,370
"Remember your death."
472
00:36:39,404 --> 00:36:41,406
What does it mean?
473
00:36:43,442 --> 00:36:46,443
There's only one way
to remember my death...
474
00:36:46,477 --> 00:36:48,379
Magic.
475
00:36:52,484 --> 00:36:54,419
Hey, Chloe.
476
00:36:56,388 --> 00:36:58,323
I have one more drink here.
477
00:36:59,924 --> 00:37:02,426
- Are you guys okay?
- Yeah, we're good.
478
00:37:02,460 --> 00:37:04,028
Are we having a good night, gentlemen?
479
00:37:04,062 --> 00:37:05,830
Do a love shot with me, baby.
480
00:37:05,864 --> 00:37:08,500
Oh, no. I'm not looking for love tonight.
481
00:37:11,837 --> 00:37:13,705
- You guys okay?
- Yep.
482
00:37:13,739 --> 00:37:15,674
- Want another one?
- All right.
483
00:37:36,962 --> 00:37:39,629
Oh, no, come on! No, not you, too.
484
00:37:39,663 --> 00:37:41,466
I heard that you can't tell
before it happens. Okay?
485
00:37:41,500 --> 00:37:42,633
He's just standing there
all chilly calm, and then...
486
00:37:42,667 --> 00:37:44,001
Wham! He cuts your head off
487
00:37:44,035 --> 00:37:45,669
and puts it in a sack on his belt.
488
00:37:45,703 --> 00:37:46,671
C'mon! That's just a
story nannies tell children
489
00:37:46,705 --> 00:37:47,939
so they behave.
490
00:37:47,973 --> 00:37:51,475
Chloe, you need to leave.
491
00:37:51,509 --> 00:37:54,578
Miranda. Miranda!
492
00:38:00,852 --> 00:38:04,021
We're up to code. There are no humans here.
493
00:38:04,055 --> 00:38:06,089
Beautiful place.
494
00:38:06,123 --> 00:38:07,959
Thank you.
495
00:38:07,993 --> 00:38:10,595
How much do you charge?
496
00:38:10,629 --> 00:38:12,129
Well, that depends on what you're buying.
497
00:38:12,163 --> 00:38:14,899
A memory.
498
00:38:14,933 --> 00:38:16,935
Five hundred dollars.
499
00:38:18,803 --> 00:38:20,738
Deal.
500
00:38:20,772 --> 00:38:23,975
Did I just say "Hundred"? I...
501
00:38:24,009 --> 00:38:26,877
No, you know what? I actually
meant "Five thousand."
502
00:38:26,911 --> 00:38:28,146
Five thousand, is that what you meant?
503
00:38:28,180 --> 00:38:30,013
I did. I meant "Five thousand."
504
00:38:30,047 --> 00:38:31,983
Sold.
505
00:38:32,017 --> 00:38:33,951
Fifty thousand.
506
00:38:35,654 --> 00:38:37,655
Shall we start?
507
00:38:37,689 --> 00:38:38,990
No. You know what? No.
508
00:38:39,024 --> 00:38:41,859
I changed my mind. We're cl...
509
00:38:45,931 --> 00:38:48,066
Fear potion.
510
00:38:50,167 --> 00:38:53,137
Now, what in the world
would you be afraid of?
511
00:38:53,171 --> 00:38:55,539
Public speaking.
512
00:38:55,573 --> 00:38:56,673
You know what I'm afraid of?
513
00:38:56,707 --> 00:38:58,176
Enlighten me.
514
00:38:58,210 --> 00:39:00,978
Nothing. It's boring, really.
515
00:39:02,180 --> 00:39:06,117
See now, I know that you have a code.
516
00:39:06,151 --> 00:39:09,187
And I also know that I
haven't done anything wrong,
517
00:39:10,522 --> 00:39:15,859
so unless you're gonna put
a gun to my head, get out.
518
00:39:15,893 --> 00:39:19,763
You know, you're right. I do have a code.
519
00:39:19,797 --> 00:39:24,002
But I'm also not leaving.
520
00:39:25,971 --> 00:39:28,606
What do you want a
memory potion for, anyway?
521
00:39:28,640 --> 00:39:30,774
Are you hunting a witch?
522
00:39:30,808 --> 00:39:33,044
To help an old friend.
523
00:39:46,223 --> 00:39:48,693
But a word of warning to you.
524
00:39:48,727 --> 00:39:49,794
If you get injured in your memory,
525
00:39:49,828 --> 00:39:52,028
you get injured out here.
526
00:39:52,062 --> 00:39:53,897
Which means to say that
if you die in there,
527
00:39:53,931 --> 00:39:54,899
you will also die...
528
00:39:54,933 --> 00:39:57,501
I can't die anywhere.
529
00:39:57,535 --> 00:39:59,770
I have to make a
disclaimer for my insurance.
530
00:40:06,111 --> 00:40:08,046
Bottoms up.
531
00:40:34,906 --> 00:40:37,041
Say "Witch hunter."
532
00:40:37,075 --> 00:40:39,009
Witch hunter.
533
00:40:43,915 --> 00:40:45,884
Be nice.
534
00:42:45,102 --> 00:42:47,138
"Remember your death."
535
00:42:47,172 --> 00:42:50,240
What did you want me to see?
536
00:42:50,274 --> 00:42:53,176
Kaulder!
537
00:42:53,210 --> 00:42:55,346
Kaulder.
538
00:42:58,116 --> 00:43:00,785
Kaulder, wake up.
539
00:43:13,297 --> 00:43:15,933
Well, hello, witch hunter.
540
00:43:19,236 --> 00:43:22,305
I was yanked out of a memory spell once.
541
00:43:22,339 --> 00:43:24,774
My mind was scrambled eggs for hours.
542
00:43:28,379 --> 00:43:30,981
You know, people shouldn't
root around in their past.
543
00:43:31,015 --> 00:43:33,718
Some things are best left forgotten.
544
00:43:55,205 --> 00:43:57,140
Ah...
545
00:44:28,172 --> 00:44:29,774
You cursed my friend.
546
00:44:33,178 --> 00:44:35,178
Your friend,
547
00:44:35,212 --> 00:44:38,248
he lasted about five
minutes longer than most.
548
00:44:48,225 --> 00:44:50,260
Doesn't take much balls
to get in a bar fight
549
00:44:50,294 --> 00:44:52,229
when you can't get hurt.
550
00:44:57,968 --> 00:44:59,269
Too bad your mind isn't as tough
551
00:44:59,303 --> 00:45:01,238
as the rest of you.
552
00:45:02,306 --> 00:45:03,941
No more bar.
553
00:45:03,975 --> 00:45:06,511
No more memory potions for you.
554
00:45:54,359 --> 00:45:56,294
Breathe.
555
00:45:57,395 --> 00:45:58,428
Breathe.
556
00:46:19,651 --> 00:46:23,153
After 800 years, you've run out of time.
557
00:46:23,187 --> 00:46:26,022
Death is coming, witch hunter!
558
00:46:41,705 --> 00:46:44,007
You are the monster they say you are.
559
00:46:45,243 --> 00:46:47,879
Damn you! This place was all I had!
560
00:49:14,424 --> 00:49:15,559
Chloe!
561
00:49:15,593 --> 00:49:17,527
Grab my hand!
562
00:49:36,314 --> 00:49:38,315
Nice view.
563
00:49:55,265 --> 00:49:58,267
Just hold on, kid.
564
00:49:58,301 --> 00:50:01,504
I promise I'll find who did
this and break the curse.
565
00:50:01,538 --> 00:50:03,173
Kaulder! Come see this!
566
00:50:03,207 --> 00:50:05,743
I've got the FBI database online.
567
00:50:13,216 --> 00:50:14,251
Stop, go back one.
568
00:50:14,285 --> 00:50:15,285
Continuing.
569
00:50:15,319 --> 00:50:17,220
No, not him.
570
00:50:17,254 --> 00:50:18,354
Stop.
571
00:50:18,388 --> 00:50:20,691
That's him.
572
00:50:20,725 --> 00:50:23,559
But why doesn't he want
me to remember my death?
573
00:50:23,593 --> 00:50:26,129
Born Baltasar Ketola.
574
00:50:26,163 --> 00:50:27,731
Goes by Belial. Finnish national.
575
00:50:27,765 --> 00:50:30,566
He's the one Ellic was working for.
576
00:50:30,600 --> 00:50:33,669
The one who cursed Dolan?
577
00:50:33,703 --> 00:50:35,171
Every generation has to be given
578
00:50:35,205 --> 00:50:37,374
their chance to destroy the world.
579
00:50:37,408 --> 00:50:39,910
Yet most of us aren't like him, you know.
580
00:50:39,944 --> 00:50:42,778
We're the same as you.
581
00:50:42,812 --> 00:50:46,149
You may look like us, but you're not.
582
00:50:46,183 --> 00:50:48,452
You've got magic in your blood.
583
00:50:48,486 --> 00:50:50,787
Magic that can do very bad things.
584
00:50:50,821 --> 00:50:52,455
We were interrupted back in your bar.
585
00:50:52,489 --> 00:50:54,258
- Oh, yes.
- I have to try again.
586
00:50:54,292 --> 00:50:56,526
Yes, my bar!
587
00:50:56,560 --> 00:51:00,263
Where everything I cared
about burnt to the ground.
588
00:51:00,297 --> 00:51:02,598
But I'm not blaming you for destroying
589
00:51:02,632 --> 00:51:04,767
my life or anything.
590
00:51:04,801 --> 00:51:07,738
I'm just making an observation.
591
00:51:07,772 --> 00:51:12,276
An observation on how
you destroyed my life.
592
00:51:13,477 --> 00:51:14,845
I'm leaving.
593
00:51:14,879 --> 00:51:18,481
Look, I don't like it any more than you do,
594
00:51:18,515 --> 00:51:22,552
but if you help me, I
promise to keep you safe.
595
00:51:27,491 --> 00:51:28,859
I'll need more Snowdonia hawkweed
596
00:51:28,893 --> 00:51:30,961
to mix another memory potion.
597
00:51:30,995 --> 00:51:32,428
Miranda, the girl who works for me,
598
00:51:32,462 --> 00:51:33,664
has a pretty good stash.
599
00:51:33,698 --> 00:51:34,731
Um, I'll text her.
600
00:51:34,765 --> 00:51:36,700
Thank you.
601
00:51:38,435 --> 00:51:41,238
Belial had red soil on his jacket.
602
00:51:41,272 --> 00:51:42,606
Red soil?
603
00:51:42,640 --> 00:51:45,274
Analyze this and see what we get.
604
00:51:45,308 --> 00:51:46,475
Of course.
605
00:51:50,747 --> 00:51:52,682
It's Miranda.
606
00:51:54,384 --> 00:51:56,519
She's a cat person.
607
00:51:56,553 --> 00:51:58,854
Hey! Hey, there.
608
00:51:58,888 --> 00:52:01,325
No, I'm not dead yet.
609
00:52:01,359 --> 00:52:02,593
Right, so when she gets here,
610
00:52:02,627 --> 00:52:05,262
don't make any sudden moves, okay?
611
00:52:05,296 --> 00:52:07,463
Don't make eye contact.
612
00:52:07,497 --> 00:52:09,332
Or talk.
613
00:52:09,366 --> 00:52:11,602
Whoa.
614
00:52:12,636 --> 00:52:14,571
Sorry.
615
00:52:26,951 --> 00:52:28,886
This is it here.
616
00:52:32,355 --> 00:52:33,957
No, it hasn't sprouted yet.
617
00:52:33,991 --> 00:52:35,425
How many witch hunter
618
00:52:35,459 --> 00:52:37,660
discussion groups are you a part of?
619
00:52:37,694 --> 00:52:41,265
"Genocidal immortal fascist..."
620
00:52:43,801 --> 00:52:45,935
So that's what you
witches think of me, huh?
621
00:52:45,969 --> 00:52:48,972
What is it that people
know about us, anyway?
622
00:52:49,006 --> 00:52:51,408
That we have green skin
623
00:52:51,442 --> 00:52:52,475
and like to wear pointy hats,
624
00:52:52,509 --> 00:52:53,776
and that we're mean
625
00:52:53,810 --> 00:52:56,646
and got burned at the stake in Salem?
626
00:52:59,716 --> 00:53:02,318
Salem was wrong,
627
00:53:02,352 --> 00:53:04,921
and those women innocent.
628
00:53:04,955 --> 00:53:08,057
But what if those women
really were witches?
629
00:53:08,091 --> 00:53:10,459
Would it then have been okay?
630
00:53:10,493 --> 00:53:14,832
See, I remember thinking
if it was me found guilty,
631
00:53:16,334 --> 00:53:18,535
no one would care.
632
00:53:18,569 --> 00:53:20,504
I would.
633
00:53:29,113 --> 00:53:31,314
The hawkweed's gone. It's gone.
634
00:53:31,348 --> 00:53:33,484
I mean, someone's taken it. It's not here.
635
00:53:35,819 --> 00:53:37,754
Kaulder?
636
00:53:38,788 --> 00:53:40,957
What?
637
00:53:40,991 --> 00:53:43,859
- What?
- No.
638
00:53:43,893 --> 00:53:45,796
Miranda.
639
00:53:45,830 --> 00:53:47,363
Miranda!
640
00:53:55,806 --> 00:53:58,441
You're too late, witch hunter.
641
00:53:58,475 --> 00:54:02,111
She died badly, screaming.
642
00:54:02,145 --> 00:54:04,613
Alone.
643
00:54:04,647 --> 00:54:06,615
Just like you will.
644
00:54:18,863 --> 00:54:21,131
You're gonna get who did this, right?
645
00:54:21,165 --> 00:54:24,100
I'll handle Belial.
646
00:54:24,134 --> 00:54:26,402
Good.
647
00:54:28,406 --> 00:54:31,475
I don't know where else to
get the stuff that we need.
648
00:54:33,810 --> 00:54:35,946
There is one place.
649
00:54:38,848 --> 00:54:42,819
But it's old money, old
magic, and dangerous.
650
00:54:56,200 --> 00:54:58,134
I'm sorry.
651
00:55:18,221 --> 00:55:19,189
Kaulder?
652
00:55:19,223 --> 00:55:21,158
Sonya.
653
00:55:25,629 --> 00:55:27,564
Danique's been so busy,
654
00:55:27,598 --> 00:55:29,131
I'm surprised that she agreed to see you.
655
00:55:29,165 --> 00:55:30,133
I don't think she would have liked
656
00:55:30,167 --> 00:55:31,635
the alternative.
657
00:55:49,185 --> 00:55:51,687
Mr. Kaulder, you've made my night.
658
00:55:53,491 --> 00:55:55,459
Please have a seat.
659
00:55:57,027 --> 00:55:59,229
Where'd you rescue your little
friend from, a thrift shop?
660
00:55:59,263 --> 00:56:00,263
- Little friend...
- Oh...
661
00:56:04,000 --> 00:56:06,736
So tell me, what is this emergency?
662
00:56:06,770 --> 00:56:08,171
What is it you just must remember?
663
00:56:08,205 --> 00:56:11,475
He lost his car keys.
664
00:56:11,509 --> 00:56:13,176
How much do I owe you?
665
00:56:13,210 --> 00:56:15,512
Oh, nothing. You have a drink
with me. That's my price.
666
00:56:15,546 --> 00:56:17,647
You know what I'm here for.
667
00:56:20,984 --> 00:56:24,254
So many of us pretend to
be something that we're not.
668
00:56:24,288 --> 00:56:28,624
But you, you've lived.
669
00:56:28,658 --> 00:56:31,026
A man who's walked through history.
670
00:56:31,060 --> 00:56:34,631
To have known Napoleon, Stalin,
671
00:56:34,665 --> 00:56:36,566
Hitler...
672
00:56:36,600 --> 00:56:40,504
No need to be nostalgic.
We have enough evil now.
673
00:56:40,538 --> 00:56:43,707
They're not so different than you.
674
00:56:43,741 --> 00:56:46,142
They used their power to change the world.
675
00:56:46,176 --> 00:56:48,812
You can't change what you've done.
676
00:56:52,882 --> 00:56:55,752
Kaulder! There's something
wrong with this plant.
677
00:57:02,560 --> 00:57:03,526
You're here.
678
00:57:03,560 --> 00:57:05,495
Kaulder...
679
00:57:07,730 --> 00:57:09,798
Kaulder! Kaulder!
680
00:57:09,832 --> 00:57:11,767
- Enjoy paradise.
- Kaulder!
681
00:57:11,801 --> 00:57:13,736
Kaulder, it's smoke. Don't...
682
00:57:20,611 --> 00:57:22,579
Look, Daddy. Look!
683
00:57:22,613 --> 00:57:24,547
They're flying south for the winter.
684
00:57:30,321 --> 00:57:33,557
Kaulder, listen to me.
685
00:57:33,591 --> 00:57:36,826
You are in a trap and
I need you to wake up.
686
00:57:46,035 --> 00:57:49,071
You're not gonna find any answers here.
687
00:57:49,105 --> 00:57:51,808
The longer you wait, the
harder it is to get out.
688
00:58:00,817 --> 00:58:02,852
Kaulder. Kaulder.
689
00:58:02,886 --> 00:58:05,888
I need you to wake up.
None of this is real.
690
00:58:05,922 --> 00:58:07,957
Kaulder, you are in a trap!
691
00:58:13,263 --> 00:58:15,198
Come back.
692
00:58:17,368 --> 00:58:19,669
Kaulder, if you
don't wake up right now,
693
00:58:19,703 --> 00:58:22,338
we are both going to die!
694
00:58:22,372 --> 00:58:24,374
Wake up!
695
00:58:24,408 --> 00:58:26,343
Chloe...
696
00:58:32,683 --> 00:58:36,086
This isn't real.
697
00:58:36,120 --> 00:58:39,823
Kaulder! Wake up!
698
00:58:41,257 --> 00:58:42,725
Pull the car into the alley
699
00:58:42,759 --> 00:58:44,193
and throw him in the trunk.
700
00:58:44,227 --> 00:58:46,062
We're going down in history
701
00:58:46,096 --> 00:58:48,098
as the ones who beat the witch hunter.
702
00:58:53,236 --> 00:58:54,838
Come on.
703
00:58:54,872 --> 00:58:56,806
Get out.
704
00:59:05,281 --> 00:59:07,651
Burial dirt.
705
00:59:07,685 --> 00:59:10,621
Nothing more powerful for dark magic.
706
00:59:14,390 --> 00:59:16,725
What does Belial want with it?
707
00:59:16,759 --> 00:59:18,761
Who?
708
00:59:20,029 --> 00:59:22,365
"Remember my death."
709
00:59:22,399 --> 00:59:25,636
What is it that he doesn't want me to see?
710
00:59:27,171 --> 00:59:30,272
Stop! Please.
711
00:59:32,975 --> 00:59:34,943
Belial didn't tell me anything.
712
00:59:34,977 --> 00:59:37,113
I helped him get the dirt.
713
00:59:37,147 --> 00:59:39,249
I just took a little bit for myself.
714
00:59:39,283 --> 00:59:42,218
He has tons of it.
715
00:59:42,252 --> 00:59:44,187
Please?
716
00:59:51,227 --> 00:59:53,329
Thanks for the drink.
717
00:59:56,065 --> 00:59:58,701
You are a traitor to your kind!
718
01:00:00,169 --> 01:00:02,772
You know what I like about thrift shops?
719
01:00:04,107 --> 01:00:06,243
Everything in them is old.
720
01:00:09,480 --> 01:00:12,048
Oh!
721
01:00:30,267 --> 01:00:32,368
Bitch.
722
01:00:41,511 --> 01:00:43,714
So now you know.
723
01:00:48,152 --> 01:00:50,819
You're a dream-walker.
724
01:00:50,853 --> 01:00:53,823
Everyone knows that
dream-walking is a black gift.
725
01:00:56,794 --> 01:01:00,863
I've spent my entire life
trying to hide from it.
726
01:01:00,897 --> 01:01:04,100
You knew I would discover your
secret, and you didn't care.
727
01:01:06,102 --> 01:01:08,404
You still pulled me out of that trap.
728
01:01:09,439 --> 01:01:12,441
It was a very brave thing to do.
729
01:01:12,475 --> 01:01:15,411
Lemme show you something. Come on.
730
01:01:16,513 --> 01:01:18,748
Good night, Max!
731
01:01:46,343 --> 01:01:48,544
You are a disgrace to our kind.
732
01:01:48,578 --> 01:01:50,979
Belial, I had no choice.
733
01:01:51,013 --> 01:01:53,149
Kaulder threatened to beat me
to death with his bare hands.
734
01:01:53,183 --> 01:01:55,285
We have plans for you, traitor.
735
01:01:57,120 --> 01:01:58,240
You must understand, Belial.
736
01:02:01,325 --> 01:02:03,059
Enjoy the shadows.
737
01:02:25,047 --> 01:02:29,585
This is the history of
witches. Your history.
738
01:02:31,421 --> 01:02:32,588
That's you.
739
01:02:32,622 --> 01:02:34,057
Yeah.
740
01:02:34,091 --> 01:02:36,459
Least they got your eyes right.
741
01:02:38,661 --> 01:02:41,097
These are the dream-walkers.
742
01:02:41,131 --> 01:02:43,600
The Witch Queen's deadliest assassins.
743
01:02:43,634 --> 01:02:45,434
Somehow they used to jump into your mind
744
01:02:45,468 --> 01:02:48,071
and pry out your most precious memories.
745
01:02:48,105 --> 01:02:52,242
And then they'd twist 'em
into your worst nightmares.
746
01:02:52,276 --> 01:02:53,508
What, you're giving a history lesson here
747
01:02:53,542 --> 01:02:55,345
or you're just trying to scare me?
748
01:02:55,379 --> 01:02:58,014
There's something no one
knows about dream-walkers.
749
01:02:59,283 --> 01:03:02,285
They don't need memory potions.
750
01:03:02,319 --> 01:03:05,488
That power lies within them.
751
01:03:05,522 --> 01:03:08,057
I have something buried deep in my mind
752
01:03:08,091 --> 01:03:10,160
that I must remember.
753
01:03:12,062 --> 01:03:15,131
And you're the only one that can help me.
754
01:03:15,165 --> 01:03:16,399
No, I can't.
755
01:03:16,433 --> 01:03:18,100
Chloe...
756
01:03:18,134 --> 01:03:20,069
No, I can't.
757
01:03:22,506 --> 01:03:24,374
You know, I have a younger brother,
758
01:03:24,408 --> 01:03:26,676
and, uh,
759
01:03:26,710 --> 01:03:31,446
he had this knack for just pissing me off.
760
01:03:31,480 --> 01:03:33,615
And one day he pushed it too far,
761
01:03:33,649 --> 01:03:36,919
and I somehow entered his mind.
762
01:03:36,953 --> 01:03:39,488
I hurt him. I didn't mean to,
763
01:03:39,522 --> 01:03:42,959
but I hurt him badly.
764
01:03:42,993 --> 01:03:45,228
So I ran away.
765
01:04:04,114 --> 01:04:08,551
What were their names,
your wife and daughter?
766
01:04:08,585 --> 01:04:10,520
Helena.
767
01:04:11,555 --> 01:04:13,589
Elizabeth.
768
01:04:16,625 --> 01:04:20,129
I haven't said their names
out loud in a long time.
769
01:04:25,134 --> 01:04:27,437
Kaulder, even if I wanted to help you,
770
01:04:27,471 --> 01:04:29,406
I wouldn't know where to begin.
771
01:04:32,341 --> 01:04:36,312
Think of a word that you associate with me.
772
01:04:36,346 --> 01:04:38,981
Could be anything.
773
01:04:39,015 --> 01:04:42,218
Empty everything else out of your head.
774
01:04:44,687 --> 01:04:47,622
And just focus on that one word.
775
01:04:47,656 --> 01:04:49,591
One word.
776
01:04:51,361 --> 01:04:54,162
If you tell me the word,
I'll focus on it, too.
777
01:04:54,196 --> 01:04:56,198
Sometimes that helps.
778
01:04:56,232 --> 01:04:58,301
What's the word?
779
01:05:00,036 --> 01:05:02,038
Alone.
780
01:05:31,334 --> 01:05:33,469
Take my hand.
781
01:06:09,872 --> 01:06:12,675
This way, men!
782
01:06:12,709 --> 01:06:14,810
Brother Dolan, look.
783
01:06:20,517 --> 01:06:22,250
Kaulder.
784
01:06:25,321 --> 01:06:27,823
What is that? Dolan?
785
01:06:27,857 --> 01:06:30,325
Tread with care.
786
01:06:30,359 --> 01:06:32,495
He did it.
787
01:06:35,631 --> 01:06:37,566
So ends the Queen.
788
01:06:41,303 --> 01:06:42,872
In the name of the Father...
789
01:06:42,906 --> 01:06:44,673
He's possessed!
790
01:06:44,707 --> 01:06:46,742
Kaulder is alive.
791
01:06:46,776 --> 01:06:48,678
Our nightmare ends with a miracle.
792
01:06:48,712 --> 01:06:51,280
Help him.
793
01:06:51,314 --> 01:06:52,814
Help him.
794
01:06:55,886 --> 01:06:57,819
It's her heart.
795
01:06:57,853 --> 01:07:00,890
When we destroy it, we destroy her.
796
01:07:00,924 --> 01:07:02,859
End it, Brother Dolan.
797
01:07:23,647 --> 01:07:25,648
Destroy her, Dolan!
798
01:07:28,285 --> 01:07:30,219
No!
799
01:07:36,326 --> 01:07:38,328
You kept it.
800
01:07:39,562 --> 01:07:43,398
It's over. The Witch Queen is dead.
801
01:07:48,270 --> 01:07:50,839
They betrayed you from the start.
802
01:07:50,873 --> 01:07:54,209
That's why they tortured your friend.
803
01:07:54,243 --> 01:07:56,678
Because he knew where the heart was.
804
01:07:56,712 --> 01:07:58,647
They're gonna bring back the Queen.
805
01:08:06,622 --> 01:08:08,356
For eight hundred years,
806
01:08:08,390 --> 01:08:10,124
we've waited for her return.
807
01:08:11,995 --> 01:08:13,829
You should be honored, traitor.
808
01:08:13,863 --> 01:08:16,933
You will be sacrificed for our cause.
809
01:08:20,836 --> 01:08:22,704
Kaulder, I know where
Belial brought all that dirt.
810
01:08:22,738 --> 01:08:24,973
The truck he rented had
a standard GPS locator...
811
01:08:25,007 --> 01:08:26,542
You lied to me!
812
01:08:26,576 --> 01:08:30,745
You saved her heart. "Remember your death."
813
01:08:30,779 --> 01:08:32,748
It's not what you think.
814
01:08:34,984 --> 01:08:37,453
You knew what it meant all
along, and you said nothing.
815
01:08:37,487 --> 01:08:39,622
Because I wasn't going to be responsible
816
01:08:39,656 --> 01:08:42,291
for the dissolution of The Axe
and Cross on my very first...
817
01:08:42,325 --> 01:08:44,426
They're bringing back the Queen.
818
01:08:46,895 --> 01:08:48,931
You don't know what you've done.
819
01:08:50,267 --> 01:08:53,403
I swore an oath to keep it secret.
820
01:08:54,571 --> 01:08:58,873
This lie has kept Apocalypse
at bay for hundreds of years.
821
01:08:58,907 --> 01:09:01,377
We were afraid if the
Queen's heart was destroyed,
822
01:09:01,411 --> 01:09:03,479
you'd lose your immortality. Or die.
823
01:09:03,513 --> 01:09:05,715
That wasn't your choice to make!
824
01:09:09,318 --> 01:09:11,254
That's what the old man thought.
825
01:09:13,723 --> 01:09:16,324
The night he was attacked,
826
01:09:16,358 --> 01:09:18,460
I think he was going to destroy it.
827
01:09:19,496 --> 01:09:21,431
For you.
828
01:09:27,002 --> 01:09:29,005
To set you free.
829
01:09:39,315 --> 01:09:41,984
At least The Axe and Cross
still has their weapon.
830
01:09:48,390 --> 01:09:49,992
You will serve the Queen...
831
01:09:50,026 --> 01:09:52,028
No, please.
832
01:09:52,062 --> 01:09:54,863
...like it or not.
833
01:10:07,609 --> 01:10:09,545
Ah!
834
01:10:21,724 --> 01:10:24,560
Go to my apartment. You'll be safe there.
835
01:10:24,594 --> 01:10:27,395
No, the deal was that we stick together.
836
01:10:27,429 --> 01:10:29,030
I'm going alone. If I can't trust
837
01:10:29,064 --> 01:10:31,533
my own people, how the
hell can I trust you?
838
01:10:34,104 --> 01:10:37,405
This isn't who you are.
839
01:10:37,439 --> 01:10:39,608
It's all I am.
840
01:11:09,872 --> 01:11:11,873
Pierce her with iron.
841
01:11:11,907 --> 01:11:15,144
Scour her by fire.
842
01:11:15,178 --> 01:11:17,846
Bring her endless death.
843
01:11:45,108 --> 01:11:48,677
I've missed you, Kaulder.
844
01:11:48,711 --> 01:11:51,513
Here's what you don't understand.
845
01:11:51,547 --> 01:11:54,483
What your kind never understood.
846
01:11:54,517 --> 01:11:57,052
I've shown mercy.
847
01:11:57,086 --> 01:12:00,489
I could have killed every last one of you.
848
01:12:00,523 --> 01:12:03,057
I've done the math.
849
01:12:03,091 --> 01:12:05,093
I've had the time.
850
01:12:05,127 --> 01:12:08,931
You're different now. So confident.
851
01:12:08,965 --> 01:12:11,401
Maybe you shouldn't have made me immortal.
852
01:12:13,836 --> 01:12:15,904
Kaulder, I came to help.
853
01:12:15,938 --> 01:12:19,107
Chloe. I told you not to...
854
01:12:49,830 --> 01:12:54,877
Immortality was never yours. It was mine.
855
01:12:57,113 --> 01:12:58,190
You just carried it for me.
856
01:13:00,013 --> 01:13:02,316
Until now.
857
01:13:05,184 --> 01:13:08,823
I am reborn.
858
01:13:17,168 --> 01:13:19,105
Ah!
859
01:13:39,728 --> 01:13:42,699
Your race
860
01:13:42,729 --> 01:13:46,121
has always been frightened.
861
01:13:49,065 --> 01:13:52,131
Hiding in caves.
862
01:13:52,167 --> 01:13:54,670
Huddling around fire.
863
01:13:56,572 --> 01:13:57,873
Finally.
864
01:15:02,839 --> 01:15:06,275
Hey, kid. I was afraid I was too late.
865
01:15:06,309 --> 01:15:09,211
I hope I don't look as rough as you do.
866
01:15:10,246 --> 01:15:12,914
Okay.
867
01:15:15,885 --> 01:15:17,886
I killed the one who cursed you.
868
01:15:17,920 --> 01:15:20,355
Here.
869
01:15:20,389 --> 01:15:22,325
Drink this.
870
01:15:27,863 --> 01:15:29,799
Thank you.
871
01:15:32,335 --> 01:15:34,804
The Witch Queen has returned.
872
01:15:36,104 --> 01:15:37,905
I thought my immortality
873
01:15:37,939 --> 01:15:40,409
was the way that she punished me.
874
01:15:40,443 --> 01:15:44,245
But she just used me
to save it for herself.
875
01:15:44,279 --> 01:15:47,281
I'm afraid I bear some responsibility.
876
01:15:47,315 --> 01:15:49,351
It was hubris to think
877
01:15:49,385 --> 01:15:52,855
that our secret wouldn't
be discovered by the enemy.
878
01:15:52,889 --> 01:15:55,858
I've seen what comes next.
879
01:15:55,892 --> 01:15:57,960
Death.
880
01:15:59,461 --> 01:16:03,364
The Witch Queen will
cast another plague curse.
881
01:16:03,398 --> 01:16:07,336
Haven't covens with that
kind of power been destroyed?
882
01:16:07,370 --> 01:16:09,437
We don't destroy witches anymore.
883
01:16:09,471 --> 01:16:12,174
We incarcerate them.
884
01:16:14,810 --> 01:16:16,912
We took all the most powerful witches
885
01:16:16,946 --> 01:16:17,986
that ever walked the Earth
886
01:16:18,014 --> 01:16:20,181
and put 'em in one place.
887
01:16:20,215 --> 01:16:22,450
The witch prison.
888
01:16:22,484 --> 01:16:26,954
And they've been waiting,
waiting to be released.
889
01:16:26,988 --> 01:16:29,325
Waiting to exact revenge.
890
01:16:32,095 --> 01:16:34,430
We created the perfect coven.
891
01:16:36,364 --> 01:16:40,335
Now I'm right back where I started.
892
01:16:42,304 --> 01:16:45,339
You defeated her once.
893
01:16:45,373 --> 01:16:48,276
You can defeat her again.
894
01:16:48,310 --> 01:16:50,246
Kaulder,
895
01:16:51,447 --> 01:16:53,382
you must go.
896
01:16:55,151 --> 01:16:57,118
You have to fight.
897
01:17:13,970 --> 01:17:15,905
Kaulder.
898
01:17:21,243 --> 01:17:23,379
I never had a name for it.
899
01:17:25,313 --> 01:17:28,116
But my enemies came to call it "Hexenbane."
900
01:17:29,551 --> 01:17:31,919
Witch Slayer.
901
01:17:31,953 --> 01:17:33,756
I'm coming, too.
902
01:17:33,790 --> 01:17:36,358
Our agreement depended
on me keeping you safe.
903
01:17:36,392 --> 01:17:38,193
No, our agreement was that if I helped you,
904
01:17:38,227 --> 01:17:40,128
you'd keep me safe.
905
01:17:40,162 --> 01:17:42,396
If I get hurt now, I stay hurt.
906
01:17:42,430 --> 01:17:45,367
Where would that leave you?
907
01:17:45,401 --> 01:17:47,903
You know, I don't care!
908
01:17:47,937 --> 01:17:50,139
Who says that a witch can't hunt witches?
909
01:18:07,156 --> 01:18:09,091
Chloe.
910
01:18:10,292 --> 01:18:12,361
Kaulder.
911
01:18:26,075 --> 01:18:27,976
What is this?
912
01:18:28,010 --> 01:18:30,044
It's a plague tree. She's here.
913
01:18:30,078 --> 01:18:31,480
When the spell is done,
914
01:18:31,514 --> 01:18:34,149
the fly swarm will be released.
915
01:18:34,183 --> 01:18:36,352
We haven't much time.
916
01:18:47,196 --> 01:18:49,131
Stay close.
917
01:18:56,404 --> 01:18:59,041
Kaulder, where are the prisoners?
918
01:19:07,082 --> 01:19:09,018
My God!
919
01:19:11,487 --> 01:19:13,622
Every witch I ever caught.
920
01:19:13,656 --> 01:19:16,225
The Queen's using their
power to release the plague.
921
01:19:16,259 --> 01:19:17,860
How?
922
01:19:17,894 --> 01:19:19,595
The chant.
923
01:19:19,629 --> 01:19:21,029
No witch would be strong enough
924
01:19:21,063 --> 01:19:22,297
to cast this spell alone.
925
01:19:22,331 --> 01:19:23,931
But the Witch Queen's
926
01:19:23,965 --> 01:19:25,601
linking their minds like a chain.
927
01:19:25,635 --> 01:19:27,570
So how do we stop them?
928
01:19:29,071 --> 01:19:31,239
Every chain has a weak link.
929
01:20:04,340 --> 01:20:06,374
- I'll do the honors.
- No.
930
01:20:06,408 --> 01:20:08,276
It's not his body we need to destroy.
931
01:20:08,310 --> 01:20:10,345
It's his mind.
932
01:20:12,180 --> 01:20:13,582
But if he dies in his dreams,
933
01:20:13,616 --> 01:20:15,516
the plague will be stopped.
934
01:20:15,550 --> 01:20:17,620
I wish there was another way.
935
01:20:21,157 --> 01:20:23,425
You'll still be here
when I get back, right?
936
01:20:26,028 --> 01:20:29,230
You're taking on the
Queen alone, aren't you?
937
01:20:29,264 --> 01:20:31,399
It has to end.
938
01:20:37,305 --> 01:20:39,975
Hey.
939
01:20:40,009 --> 01:20:41,743
Be careful in there.
940
01:20:43,345 --> 01:20:46,315
So are you worried about me then?
941
01:20:46,349 --> 01:20:49,051
Well, I've gotten used to you.
942
01:20:51,653 --> 01:20:53,254
Good hunting.
943
01:20:53,288 --> 01:20:55,390
You, too.
944
01:21:27,188 --> 01:21:28,522
The Sentinel.
945
01:21:28,556 --> 01:21:30,391
And it won't stop until this prisoner
946
01:21:30,425 --> 01:21:33,528
is put back in his cell.
947
01:21:40,269 --> 01:21:42,703
It's coming for Ellic.
948
01:22:15,770 --> 01:22:17,773
Kaulder?
949
01:23:35,818 --> 01:23:37,119
If there's any sign she's
getting hurt in there,
950
01:23:37,153 --> 01:23:39,287
you have to wake her up.
951
01:23:39,321 --> 01:23:40,588
And promise me you'll get her as far away
952
01:23:40,622 --> 01:23:41,789
from here as you can.
953
01:23:41,823 --> 01:23:43,759
Of course.
954
01:24:51,359 --> 01:24:54,162
The chanting stopped.
955
01:24:55,563 --> 01:24:57,698
She did it.
956
01:25:50,519 --> 01:25:53,855
A dream-walker
shows your past.
957
01:25:53,889 --> 01:25:56,757
Only I can show the future.
958
01:25:58,059 --> 01:26:01,862
You will fail, and humanity will fall.
959
01:26:08,903 --> 01:26:10,672
I've taken this world back.
960
01:26:10,706 --> 01:26:12,641
Not yet.
961
01:26:18,013 --> 01:26:20,015
Can you feel it?
962
01:26:20,049 --> 01:26:22,717
Your mortality?
963
01:26:22,751 --> 01:26:26,321
Your life ebbing away?
964
01:27:03,125 --> 01:27:05,060
Father!
965
01:27:09,531 --> 01:27:10,998
Kaulder.
966
01:27:17,139 --> 01:27:19,507
You are trespassers on our world.
967
01:27:19,541 --> 01:27:21,543
Father!
968
01:27:21,577 --> 01:27:23,410
I've seen it in your eyes.
969
01:27:23,444 --> 01:27:26,514
You wish for death.
970
01:27:58,447 --> 01:28:01,583
You know the benefit of eternal life?
971
01:28:01,617 --> 01:28:03,585
I get to kill you twice.
972
01:28:05,053 --> 01:28:06,553
Stop!
973
01:28:06,587 --> 01:28:08,757
Kaulder!
974
01:28:08,791 --> 01:28:10,091
Now...
975
01:28:10,125 --> 01:28:11,426
- Chloe...
- I'm sorry.
976
01:28:11,460 --> 01:28:14,162
Release my Queen.
977
01:28:14,196 --> 01:28:16,663
Those witches you rescued
me from when I was a kid...
978
01:28:16,697 --> 01:28:19,833
They didn't kill my parents.
They were my parents.
979
01:28:19,867 --> 01:28:21,468
But sadly, I was born without magic.
980
01:28:21,502 --> 01:28:22,470
You're a witch.
981
01:28:22,504 --> 01:28:24,439
Yep.
982
01:28:26,073 --> 01:28:28,609
- No! No!
- Get back here!
983
01:28:30,511 --> 01:28:32,680
Get away from him! Let go!
984
01:28:45,594 --> 01:28:47,529
Dream-walker.
985
01:29:43,919 --> 01:29:45,552
Look at you,
986
01:29:45,586 --> 01:29:49,056
you ugly bitch of a morning.
987
01:30:00,769 --> 01:30:02,570
You turned against those
988
01:30:02,604 --> 01:30:04,105
you were charged with protecting.
989
01:30:04,139 --> 01:30:06,007
Yes, my Queen.
990
01:30:06,041 --> 01:30:09,177
Make me whole. Help me reach my destiny.
991
01:30:09,211 --> 01:30:11,645
Grant me the gift of magic.
992
01:30:11,679 --> 01:30:14,147
Clay cannot be turned to gold.
993
01:30:14,181 --> 01:30:18,019
Without magic, you're just a human.
994
01:30:45,746 --> 01:30:47,681
Father?
995
01:30:52,787 --> 01:30:54,822
My love.
996
01:30:58,359 --> 01:31:00,694
You must get up.
997
01:31:03,297 --> 01:31:05,901
Father, you need to get up.
998
01:31:06,934 --> 01:31:09,069
Save them.
999
01:31:15,711 --> 01:31:19,214
Go, my love. Fight.
1000
01:32:00,354 --> 01:32:03,024
You cling to your pathetic life.
1001
01:32:03,058 --> 01:32:05,026
And for what reason?
1002
01:32:06,361 --> 01:32:09,129
Those closest to you betray you,
1003
01:32:09,163 --> 01:32:12,867
and those you claim to protect
don't even know your name.
1004
01:32:15,770 --> 01:32:17,772
By iron
1005
01:32:19,440 --> 01:32:21,675
and fire!
1006
01:33:22,336 --> 01:33:26,007
Try doing that with an iPad.
1007
01:33:38,987 --> 01:33:41,455
Kaulder!
1008
01:33:41,489 --> 01:33:43,425
Kaulder?
1009
01:33:48,830 --> 01:33:50,897
Kaulder?
1010
01:34:27,335 --> 01:34:29,936
As long as the Hexen heart beats,
1011
01:34:29,970 --> 01:34:32,406
she's never truly dead.
1012
01:34:34,041 --> 01:34:36,443
No, you can't! You'll die.
1013
01:34:37,879 --> 01:34:39,346
I'm ready to face that reality.
1014
01:34:39,380 --> 01:34:42,249
No! There must be another way.
1015
01:34:42,283 --> 01:34:45,019
Listen to me.
1016
01:34:45,053 --> 01:34:47,187
When I was pulled into the shadows,
1017
01:34:47,221 --> 01:34:50,557
I saw that there were
things much worse than her.
1018
01:34:50,591 --> 01:34:54,095
In the darkness. Waiting.
1019
01:34:54,129 --> 01:34:56,396
Waiting for what?
1020
01:34:56,430 --> 01:34:58,398
The world without you.
1021
01:34:59,600 --> 01:35:02,904
We still need you.
1022
01:35:02,938 --> 01:35:05,273
I need you.
1023
01:35:09,376 --> 01:35:12,212
The Axe and Cross betrayed me.
1024
01:35:12,246 --> 01:35:13,580
I can't trust anyone.
1025
01:35:13,614 --> 01:35:15,817
You can trust me.
1026
01:35:18,420 --> 01:35:21,288
800 years I've been on this road.
1027
01:35:26,193 --> 01:35:29,396
Always hunting.
1028
01:35:29,430 --> 01:35:32,499
- Always...
- Alone.
1029
01:35:32,533 --> 01:35:35,002
You wouldn't be.
1030
01:35:41,542 --> 01:35:44,110
Besides,
1031
01:35:44,144 --> 01:35:47,414
you still owe me fifty thousand dollars.
1032
01:35:48,582 --> 01:35:50,117
Five thousand.
1033
01:35:50,151 --> 01:35:53,287
Oh. So we're negotiating, then?
1034
01:36:01,528 --> 01:36:03,597
The Axe and Cross would be bothered that
1035
01:36:03,631 --> 01:36:04,871
they're no longer in possession
1036
01:36:04,899 --> 01:36:06,434
of the Queen's heart.
1037
01:36:06,468 --> 01:36:09,302
I don't serve The Axe and Cross anymore.
1038
01:36:09,336 --> 01:36:11,305
This time I do it for me.
1039
01:36:11,339 --> 01:36:13,274
Well, it's about time.
1040
01:36:16,310 --> 01:36:17,578
You know, I used to think
1041
01:36:17,612 --> 01:36:20,181
the universe ran in endless circles,
1042
01:36:20,215 --> 01:36:23,384
always repeating itself,
always predictable.
1043
01:36:24,952 --> 01:36:26,888
And now?
1044
01:36:28,689 --> 01:36:32,092
I don't know what happens next.
1045
01:36:32,126 --> 01:36:35,363
Do you know what we mortals call that?
1046
01:36:35,397 --> 01:36:37,398
Living.
1047
01:36:42,604 --> 01:36:45,172
You know,
1048
01:36:45,206 --> 01:36:48,141
I still need you.
1049
01:36:48,175 --> 01:36:50,378
Well, then
1050
01:36:50,412 --> 01:36:52,580
I'm at your service.
1051
01:36:55,015 --> 01:36:57,551
Come on. You're not getting any younger.
1052
01:37:01,188 --> 01:37:03,423
So you ready to go, or what?
1053
01:37:05,160 --> 01:37:07,095
I'm driving.
1054
01:37:10,398 --> 01:37:12,565
Okay.
1055
01:37:36,023 --> 01:37:41,023
Sync and corrections by explosiveskull
BluRay resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
71002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.