Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,371 --> 00:01:23,842
โซ
2
00:02:53,999 --> 00:02:56,878
- Ian, please!
Could you just calm down?
3
00:02:56,902 --> 00:02:58,176
- He did not know
I took the car.
4
00:02:58,203 --> 00:02:59,876
He will be
absolutely fucking furious.
5
00:02:59,904 --> 00:03:01,315
- Your dad
doesn't have to find out.
6
00:03:01,339 --> 00:03:02,784
We can come back
and get it tomorrow
7
00:03:02,807 --> 00:03:04,218
when we have the keys!
8
00:03:04,242 --> 00:03:06,586
- Fuck!
9
00:03:24,863 --> 00:03:26,342
Don't even think
for half a second
10
00:03:26,364 --> 00:03:29,140
you're going to break open
that car, mate.
11
00:03:29,167 --> 00:03:32,410
So get out of my face.
12
00:03:41,112 --> 00:03:43,820
What are you fucking looking at?
13
00:03:43,848 --> 00:03:46,795
Stop looking at
my girlfriend, midget!
14
00:03:46,818 --> 00:03:48,388
- Ian, please!
15
00:03:48,420 --> 00:03:49,626
- You want to fucky-fucky her?
16
00:03:49,654 --> 00:03:51,292
No way in hell,
'cause let me tell you,
17
00:03:51,323 --> 00:03:52,768
there's only one guy
who fucks her,
18
00:03:52,791 --> 00:03:54,065
and I fuck her real good,
19
00:03:54,092 --> 00:03:56,265
so go home and fuck mom now,
you demented dwarf!
20
00:04:21,720 --> 00:04:24,701
No, please!
21
00:04:26,157 --> 00:04:28,797
Please, no!
22
00:04:31,563 --> 00:04:32,974
No, please!
23
00:04:32,998 --> 00:04:34,136
Please, plea...
24
00:04:34,165 --> 00:04:35,735
Don't!
25
00:04:35,767 --> 00:04:38,509
Ian!
26
00:09:09,107 --> 00:09:11,781
- Hey, I hope you're not
time-wasting, you.
27
00:09:11,809 --> 00:09:14,483
I've got a dozen people
waiting to look at this place,
28
00:09:14,512 --> 00:09:16,458
most of them paying cash
as well.
29
00:09:16,481 --> 00:09:18,654
You got cash?
30
00:09:18,683 --> 00:09:22,893
Right, the light switch is
somewhere here I think.
31
00:09:49,047 --> 00:09:51,618
- Hey, come on, let's get
this fucking lease signed, hey?
32
00:12:19,363 --> 00:12:21,172
- Hi, this is Marc
from USA Actors Management
33
00:12:21,199 --> 00:12:23,110
regarding your audition request
for our clients
34
00:12:23,134 --> 00:12:24,374
Miss Williams
and Mr. Kitamura
35
00:12:24,402 --> 00:12:25,938
from Human Centipede.
36
00:12:25,970 --> 00:12:28,211
Neither is available for the
auditions in London right now
37
00:12:28,239 --> 00:12:29,616
because they're shooting
a movie,
38
00:12:29,640 --> 00:12:30,812
but thank you for the interest.
39
00:12:30,842 --> 00:12:32,378
Maybe We can do something
in the future.
40
00:12:32,410 --> 00:12:33,980
Good-bye.
41
00:13:11,015 --> 00:13:13,655
- Stop them tears.
42
00:13:13,684 --> 00:13:17,598
You're just making
Daddy's Willy harder.
43
00:13:32,603 --> 00:13:34,105
Oh, my God.
44
00:13:34,138 --> 00:13:36,140
Have you shit yourself again?
45
00:13:36,174 --> 00:13:38,518
You swine.
46
00:13:38,543 --> 00:13:40,682
I've called Dr. Sebring,
and he's waiting.
47
00:13:40,711 --> 00:13:43,123
Get up!
48
00:15:52,209 --> 00:15:54,211
Hello, Martin.
49
00:16:49,633 --> 00:16:50,839
Mmm.
50
00:17:01,512 --> 00:17:04,083
Martin...
51
00:17:04,115 --> 00:17:05,560
come and join us.
52
00:17:35,479 --> 00:17:39,291
Well..
53
00:17:39,316 --> 00:17:42,923
Martin, I have your Ventolin.
54
00:17:52,229 --> 00:17:54,800
Martin, I'm here today
55
00:17:54,832 --> 00:17:57,836
because your mother is
very worried about you.
56
00:17:57,868 --> 00:18:00,314
- He keeps on talking
about a centipede
57
00:18:00,337 --> 00:18:02,339
with 12 people.
58
00:18:02,373 --> 00:18:05,877
What does that mean?
59
00:18:10,281 --> 00:18:12,852
- Now, let's see.
60
00:18:15,953 --> 00:18:19,366
A centipede can be considered
a phallic symbol.
61
00:18:19,390 --> 00:18:21,927
Centipedes are
very aggressive creatures.
62
00:18:21,959 --> 00:18:24,838
Their bite can be very painful.
63
00:18:24,862 --> 00:18:30,141
Maybe he is connecting the pain
that a centipede inflicts
64
00:18:30,167 --> 00:18:31,874
with the pain inflicted on him
65
00:18:31,902 --> 00:18:36,681
through years of psychological
and sexual abuse by his father.
66
00:18:39,210 --> 00:18:41,486
- I miss my husband.
67
00:18:46,717 --> 00:18:52,395
And it's your fault
that he's in prison!
68
00:18:52,423 --> 00:18:56,735
- Sometimes people
that are mentally challenged
69
00:18:56,760 --> 00:19:04,269
and have a history
of sexual abuse...
70
00:19:04,301 --> 00:19:08,010
mutilate
their own sexual organs.
71
00:19:19,783 --> 00:19:21,763
I'm sorry.
I going to have to go.
72
00:19:21,785 --> 00:19:24,197
There's nothing to worry about.
73
00:19:24,221 --> 00:19:26,667
I'm sure it's just
a passing phase.
74
00:19:26,690 --> 00:19:28,567
Hmm?
75
00:19:32,630 --> 00:19:35,270
Martin.
76
00:19:35,299 --> 00:19:39,543
Ah.
You're a good boy.
77
00:19:39,570 --> 00:19:41,572
Mrs. Lomax.
78
00:20:02,126 --> 00:20:06,597
- I've decided to kill us both.
79
00:20:09,633 --> 00:20:13,604
โซ
80
00:20:13,637 --> 00:20:17,084
This music is driving me crazy!
81
00:20:20,845 --> 00:20:22,916
I can't stand this any more!
82
00:20:55,312 --> 00:20:58,054
He can't stand it any more!
83
00:21:00,517 --> 00:21:02,554
Come on, tell him.
84
00:21:02,586 --> 00:21:07,467
Be a man like your father.
85
00:21:07,491 --> 00:21:10,438
- Stop fucking bothering me,
you retard.
86
00:21:10,461 --> 00:21:14,273
I play my fucking music
as loud as I fucking want, okay?
87
00:21:14,298 --> 00:21:16,835
- Kill us both.
I'm begging you.
88
00:21:16,867 --> 00:21:20,007
- Shut your fucking mouth,
you old cunt.
89
00:21:20,037 --> 00:21:23,644
What the fuck?
90
00:21:26,877 --> 00:21:28,788
- I will play my music
so fucking loud,
91
00:21:28,812 --> 00:21:30,519
it's going to make
your fucking ears bleed
92
00:21:30,547 --> 00:21:31,719
you cock-sucking dwarf.
93
00:21:31,749 --> 00:21:33,660
Next time,
you batter that fucking ceiling,
94
00:21:33,684 --> 00:21:37,894
I'm gonna come down
and break your fucking neck,
95
00:21:37,921 --> 00:21:39,127
Fuck!
96
00:21:39,156 --> 00:21:41,158
Fucking little cocksucker.
97
00:21:41,191 --> 00:21:43,637
Don't fucking bang
that fucking ceiling
98
00:21:43,661 --> 00:21:46,073
any-fucking-more, okay?
99
00:21:46,096 --> 00:21:49,100
You cock-sucking retard!
100
00:22:16,493 --> 00:22:19,497
- The lips from B and C
101
00:22:19,530 --> 00:22:25,970
and the anus of A and B
are out circular
102
00:22:26,003 --> 00:22:31,112
along the border
between skin and mucosa,
103
00:22:31,141 --> 00:22:35,487
the mucus cutaneous zone...
104
00:22:35,512 --> 00:22:39,289
the circular mucosa
and skin parts
105
00:22:39,316 --> 00:22:45,733
of anus and mouth
from A to B and B to C.
106
00:22:45,756 --> 00:22:49,260
Connecting
the pedicellated grafts
107
00:22:49,293 --> 00:22:56,768
to the chin-cheek incisions
from A to B, connected...
108
00:23:00,437 --> 00:23:04,112
Ingestion by A
109
00:23:04,141 --> 00:23:08,089
passing through B
110
00:23:08,112 --> 00:23:13,027
to the excretion of C.
111
00:23:16,420 --> 00:23:20,562
A human centipede...
112
00:23:20,591 --> 00:23:22,798
first sequence.
113
00:23:35,105 --> 00:23:37,105
โซ
114
00:24:03,433 --> 00:24:06,676
- Will you give me a high five
when we get there?
115
00:24:10,441 --> 00:24:12,443
- Hey.
116
00:25:09,333 --> 00:25:11,438
- Shh, shh.
117
00:27:35,712 --> 00:27:38,056
My lead.
118
00:27:38,081 --> 00:27:40,083
My lead.
119
00:27:40,117 --> 00:27:41,323
Hey, man.
120
00:27:42,452 --> 00:27:43,624
- Hey, man.
121
00:27:52,996 --> 00:27:55,203
- Ja, komm.
122
00:28:00,003 --> 00:28:01,880
Yeah!
Yeah, come up here.
123
00:28:01,905 --> 00:28:04,044
Come up, oh, yeah!
124
00:28:04,074 --> 00:28:06,281
Yeah.
Yeah!
125
00:28:06,309 --> 00:28:08,721
Very good!
126
00:28:08,745 --> 00:28:10,053
Yeah!
127
00:28:10,080 --> 00:28:12,026
I did ff!'
128
00:28:59,596 --> 00:29:01,940
- Whoo-hoo!
129
00:29:01,965 --> 00:29:04,104
- Why do these stupid things
never work?
130
00:29:10,974 --> 00:29:12,112
- Oh, Valerie!
131
00:29:12,142 --> 00:29:14,645
It's that guy from the club!
132
00:29:25,889 --> 00:29:27,027
- Shh!
There's...
133
00:29:28,358 --> 00:29:30,463
Babe, there's a midget
wanking in there.
134
00:29:30,494 --> 00:29:31,939
- You are drunk, love.
135
00:29:31,962 --> 00:29:33,032
- No, seriously!
136
00:32:34,144 --> 00:32:35,646
- Hi, this is Arianne
137
00:32:35,679 --> 00:32:37,625
from Creative Acting
Talent Management.
138
00:32:37,647 --> 00:32:39,320
You called us
with an audition request
139
00:32:39,349 --> 00:32:40,851
for our client
actress Miss Yennie
140
00:32:40,884 --> 00:32:42,056
from The Human Centipede.
141
00:32:42,085 --> 00:32:43,462
I just spoke to Miss Yennie,
142
00:32:43,486 --> 00:32:46,228
and she is very, very excited
and available
143
00:32:46,256 --> 00:32:49,396
to fly to London to audition
for the new Tarantino film.
144
00:32:49,426 --> 00:32:53,431
Could you please contact me
ASAP on my cell phone,
145
00:32:53,463 --> 00:32:57,673
713-499-0913.
146
00:32:57,701 --> 00:33:00,944
Thanks.
B ye-bye.
147
00:33:07,844 --> 00:33:11,883
- You can't do this.
148
00:33:11,915 --> 00:33:14,657
It's a film.
149
00:33:14,684 --> 00:33:21,329
The Human Centipede
is a fucking film.
150
00:33:21,358 --> 00:33:25,067
He is going to stitch us up.
151
00:33:25,095 --> 00:33:29,202
He is going to stitch us up
ass to mouth.
152
00:33:31,534 --> 00:33:33,036
Help!
153
00:33:35,038 --> 00:33:36,381
Help!
154
00:34:42,539 --> 00:34:44,917
- Stop them tears.
155
00:34:44,941 --> 00:34:48,548
You're just making
Daddy's Willy harder.
156
00:35:25,482 --> 00:35:27,553
- What is this?
157
00:35:31,388 --> 00:35:35,530
100% medically accurate?
158
00:35:40,363 --> 00:35:42,570
Mouth to anus?
159
00:35:44,968 --> 00:35:47,209
One digestive system?
160
00:35:47,237 --> 00:35:51,208
Is this a perverted film
you've been talking about?
161
00:37:58,334 --> 00:38:02,510
- I want all this filth
out of my house!
162
00:39:51,981 --> 00:39:53,981
โซ
163
00:40:19,609 --> 00:40:22,215
- Fuck!
164
00:40:25,715 --> 00:40:27,490
Doh!
Fuckin' hell!
165
00:40:27,517 --> 00:40:28,689
Ahhhhh!
166
00:40:28,718 --> 00:40:29,924
Gahhh!
167
00:40:32,622 --> 00:40:34,260
Fuck!
168
00:40:34,290 --> 00:40:36,327
Oh, fuck!
169
00:40:48,905 --> 00:40:50,905
โซ
170
00:41:48,464 --> 00:41:51,001
- Swallow it, bitch.
171
00:41:51,033 --> 00:41:54,776
Swallow up.
172
00:41:57,640 --> 00:41:59,449
- Feed her.
173
00:41:59,475 --> 00:42:02,046
Feed her!
174
00:42:02,078 --> 00:42:03,284
Ahhh!
175
00:42:29,705 --> 00:42:34,711
- That was fucking sensational.
176
00:42:34,744 --> 00:42:36,781
And you know what?
177
00:42:41,184 --> 00:42:42,629
Yeah.
178
00:42:42,652 --> 00:42:43,824
How you doing, doc?
179
00:42:48,157 --> 00:42:50,467
Oh, I rather fuck
that retarded boy,
180
00:42:50,493 --> 00:42:52,996
but...this'll do.
181
00:42:53,029 --> 00:42:54,269
- I know a place in Thailand
182
00:42:54,297 --> 00:42:57,335
where they specialize
in that sort of thing.
183
00:42:57,366 --> 00:42:59,243
Oh, yeah.
184
00:42:59,268 --> 00:43:01,771
Oh, yeah, she's a good one.
185
00:43:01,804 --> 00:43:04,182
- How much to fuck you
up the arse, darling?
186
00:43:04,207 --> 00:43:08,986
- For you, darling, 50.
187
00:43:19,255 --> 00:43:20,632
- Jesus.
188
00:43:20,656 --> 00:43:22,499
Who the fuck are you?
189
00:43:22,525 --> 00:43:26,234
What the fuck have you done
to yourself?
190
00:43:29,799 --> 00:43:32,143
That's right.
Have a good stare.
191
00:43:32,168 --> 00:43:35,741
Have a good fucking stare,
you little fucking pervert!
192
00:43:35,771 --> 00:43:37,546
Fuck off now
193
00:43:37,573 --> 00:43:40,577
before I get out of this car
and smash your fucking face in!
194
00:43:40,610 --> 00:43:41,645
Don't!
195
00:43:53,289 --> 00:43:56,065
- No, please.
Please!
196
00:44:14,977 --> 00:44:16,388
- Martin?
197
00:44:20,917 --> 00:44:26,390
Martin, it's me,
Dr. Sebring.
198
00:44:29,725 --> 00:44:31,727
So...
199
00:44:31,761 --> 00:44:33,001
this is where you work.
200
00:44:37,066 --> 00:44:39,103
This isn't right, Martin.
201
00:44:39,135 --> 00:44:41,411
What you're doing,
202
00:44:41,437 --> 00:44:45,817
it's wrong.
203
00:44:45,841 --> 00:44:49,379
Martin, I can help you,
204
00:44:49,412 --> 00:44:54,725
but you have to put
the gun down.
205
00:44:54,750 --> 00:44:57,390
Imagine what your father
would say if...
206
00:45:03,993 --> 00:45:07,531
Martin, Martin, no, Martin!
207
00:46:16,866 --> 00:46:19,676
Please.
208
00:46:19,702 --> 00:46:21,648
I'll do anything you want.
209
00:46:21,671 --> 00:46:24,015
Please!
210
00:46:24,039 --> 00:46:27,509
I won't tell-
I won't tell no one nothing.
211
00:46:27,543 --> 00:46:28,715
You fucking...
212
00:46:32,715 --> 00:46:36,128
Someone help me!
213
00:47:26,869 --> 00:47:29,611
- Hi, Martin, this is Arianne,
Miss Yennie's manager.
214
00:47:29,638 --> 00:47:31,777
I Wanted to confirm
that Miss Yennie is not delayed
215
00:47:31,807 --> 00:47:33,377
and will be landing
this morning
216
00:47:33,409 --> 00:47:36,253
on London's Heathrow Airport
at 6:00 am. your time.
217
00:47:36,278 --> 00:47:38,383
I understand your driver
will be picking her up.
218
00:47:38,414 --> 00:47:39,859
I hope she does
a great audition.
219
00:47:39,882 --> 00:47:42,453
Thanks. Thanks a lot.
Bye-bye!
220
00:48:09,144 --> 00:48:11,681
- God, I cannot believe
I am here
221
00:48:11,714 --> 00:48:15,184
auditioning for
a Quentin Tarantino film.
222
00:48:15,217 --> 00:48:18,096
My agents are so excited
about this.
223
00:48:21,423 --> 00:48:23,130
I should probably call them,
224
00:48:23,159 --> 00:48:26,800
tell them I landed
and, you know, I'm on my way.
225
00:48:31,133 --> 00:48:32,578
- Have you seen
The Human Centipede?
226
00:48:36,005 --> 00:48:37,484
- I was really drawn
to the film
227
00:48:37,506 --> 00:48:39,110
because of
the medical aspect of it.
228
00:48:39,141 --> 00:48:40,586
If you were a surgeon,
229
00:48:40,609 --> 00:48:43,112
you could actually perform
that surgery.
230
00:48:43,145 --> 00:48:45,625
It's just so scary.
231
00:48:48,584 --> 00:48:50,791
It was so grueling
being on all fours,
232
00:48:50,820 --> 00:48:53,528
so I demanded in my contract
that I had to have
233
00:48:53,556 --> 00:48:55,297
an hour-long massage
every night.
234
00:48:55,324 --> 00:48:58,203
I mean, why would I not
demand that in my contract?
235
00:48:58,227 --> 00:49:00,173
Oh, and the rest of the cast,
236
00:49:00,196 --> 00:49:02,699
we all took showers before we
shot the centipede stuff,
237
00:49:02,731 --> 00:49:05,439
because I mean, you're close
to someone's butt,
238
00:49:05,468 --> 00:49:07,744
and you don't want to smell
anything and...
239
00:49:07,770 --> 00:49:09,545
or, you know, whatever.
240
00:49:09,572 --> 00:49:11,074
I'm kind of a germaphobe.
241
00:49:11,106 --> 00:49:13,143
Um...
242
00:49:27,356 --> 00:49:30,735
Oh, that must be Quentin's car.
243
00:49:40,236 --> 00:49:41,909
Do you have an umbrella?
244
00:49:41,937 --> 00:49:45,578
Because this rain
will ruin my hair.
245
00:49:46,608 --> 00:49:49,452
Okay.
246
00:49:51,580 --> 00:49:53,582
Oh!
247
00:54:17,012 --> 00:54:19,012
โซ
248
01:03:33,201 --> 01:03:35,201
โซ
249
01:04:09,504 --> 01:04:11,504
โซ
250
01:07:32,840 --> 01:07:36,982
- Please, please.
251
01:07:37,011 --> 01:07:40,618
Please don't hurt me.
252
01:07:40,648 --> 01:07:42,594
Please.
253
01:07:42,617 --> 01:07:44,893
I'll do everything.
254
01:09:11,038 --> 01:09:13,644
- Hello, this Marc from
USA Actors Management again.
255
01:09:13,674 --> 01:09:15,210
Please disregard
my earlier message.
256
01:09:15,243 --> 01:09:17,018
Fortunately, Miss Williams
and Mr. Kitamura
257
01:09:17,044 --> 01:09:18,580
were able to reschedule,
258
01:09:18,613 --> 01:09:20,684
and they're really, really
excited to come to London
259
01:09:20,715 --> 01:09:21,989
for Mr. Tarantino's auditions.
260
01:09:22,016 --> 01:09:23,086
I hope it's still possible.
261
01:09:23,117 --> 01:09:24,425
I'm totally confident
262
01:09:24,452 --> 01:09:26,022
that they're gonna do
very Well on this,
263
01:09:26,053 --> 01:09:27,657
so please call me back
as soon as possible
264
01:09:27,688 --> 01:09:28,996
at this number to confirm.
265
01:09:29,023 --> 01:09:30,263
Thanks very, very much.
266
01:09:30,291 --> 01:09:32,066
Talk to you soon.
Good-bye.
267
01:19:50,644 --> 01:19:51,918
- Ah!
268
01:29:44,404 --> 01:29:46,404
โซ
18023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.