Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,586 --> 00:00:03,265
_
2
00:00:03,320 --> 00:00:05,609
In the afterlife, there's a good place
3
00:00:05,648 --> 00:00:06,848
and there's a bad place.
4
00:00:06,884 --> 00:00:08,484
You're in the Good Place.
5
00:00:08,519 --> 00:00:11,554
Eleanor, you are my soul mate.
6
00:00:11,588 --> 00:00:13,456
Chidi, you'll stand by my side
7
00:00:13,490 --> 00:00:16,025
- no matter what, right?
- Of course I will.
8
00:00:16,060 --> 00:00:18,061
I'm not supposed to be here.
9
00:00:18,095 --> 00:00:19,796
- Wait, what?
- Eleanor, Chidi,
10
00:00:19,830 --> 00:00:22,365
I would like you to meet
Tahani and Jianyu.
11
00:00:22,399 --> 00:00:23,499
- Boop!
- Oh!
12
00:00:23,534 --> 00:00:25,134
- You booped me.
- I did.
13
00:00:25,169 --> 00:00:27,170
His real name is Jason.
He's a drug-dealing DJ
14
00:00:27,204 --> 00:00:29,038
- from Florida.
- What's up, homey?
15
00:00:29,073 --> 00:00:31,975
The problem
in the neighborhood... is me.
16
00:00:32,009 --> 00:00:34,344
You have all done bad things
17
00:00:34,378 --> 00:00:35,812
since you arrived here.
18
00:00:35,846 --> 00:00:37,680
The Bad Place is owed two people.
19
00:00:37,715 --> 00:00:38,848
You can decide.
20
00:00:38,882 --> 00:00:43,886
Holy motherforking shirtballs.
21
00:00:43,921 --> 00:00:46,723
This is the Bad Place.
22
00:00:46,757 --> 00:00:48,024
Except for you four,
23
00:00:48,058 --> 00:00:49,993
everyone in this neighborhood
24
00:00:50,027 --> 00:00:53,896
- is one of us.
- You saw us all on Earth...
25
00:00:53,931 --> 00:00:56,866
a selfish ass, an idiot DJ,
26
00:00:56,900 --> 00:01:00,003
a tortured academic, a hot, rich fraud.
27
00:01:00,037 --> 00:01:02,338
You thought we would torture each other.
28
00:01:02,373 --> 00:01:05,541
The only thing you succeeded in doing
29
00:01:05,576 --> 00:01:07,343
was bringing us all together.
30
00:01:07,378 --> 00:01:09,445
That's it! My big mistake
31
00:01:09,480 --> 00:01:13,082
was having you be soul mates
living next to each other.
32
00:01:13,117 --> 00:01:15,051
Next time, I'll spread you out
33
00:01:15,085 --> 00:01:16,686
so it's more of a slow burn.
34
00:01:16,720 --> 00:01:18,221
I'm gonna erase your memories,
35
00:01:18,255 --> 00:01:19,856
make a few changes,
and start over again.
36
00:01:19,890 --> 00:01:21,858
Just gotta get the boss-man to sign off.
37
00:01:21,892 --> 00:01:23,393
If this thing goes sideways again,
38
00:01:23,427 --> 00:01:24,894
you are done.
39
00:01:24,928 --> 00:01:26,896
Do your worst. We figured it out once,
40
00:01:26,930 --> 00:01:28,231
we can do it again.
41
00:01:28,265 --> 00:01:29,699
Janet? Open up.
42
00:01:29,733 --> 00:01:31,868
Because you know what, Michael?
43
00:01:31,902 --> 00:01:33,202
You basic...
44
00:01:33,237 --> 00:01:36,305
You, Eleanor Shellstrop, are dead.
45
00:01:36,340 --> 00:01:38,408
- Cool.
- I'm your soul mate.
46
00:01:38,442 --> 00:01:40,943
You'll stand by me
no matter what, right?
47
00:01:40,978 --> 00:01:42,378
Hold that thought.
48
00:01:42,413 --> 00:01:43,746
Is it okay if I go work out?
49
00:01:43,781 --> 00:01:46,716
I gotta stay jacked. It's... who I am.
50
00:01:46,750 --> 00:01:49,052
- See you soon.
- Hi there.
51
00:01:49,086 --> 00:01:50,820
I'm Janet.
52
00:01:50,854 --> 00:01:53,122
I think this is yours.
After I was rebooted,
53
00:01:53,157 --> 00:01:54,891
I found it in my mouth.
54
00:01:54,925 --> 00:01:57,927
What the fork is a "Chidi"?
55
00:01:57,961 --> 00:01:59,629
Why can't I say fork?
56
00:02:03,742 --> 00:02:05,742
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
57
00:02:07,938 --> 00:02:10,573
Okay, here we go.
58
00:02:10,607 --> 00:02:12,408
Confidence, Mikey.
59
00:02:12,443 --> 00:02:14,911
Project confidence.
60
00:02:14,945 --> 00:02:16,579
There he is! How's it going, boss-man?
61
00:02:16,613 --> 00:02:18,514
Enough chit-chat. Is everything in place
62
00:02:18,549 --> 00:02:19,916
- for version two?
- Yup!
63
00:02:19,950 --> 00:02:22,118
We're keeping everything
from version one
64
00:02:22,152 --> 00:02:25,088
that made them miserable,
adding a bunch of new stuff
65
00:02:25,122 --> 00:02:27,256
that they'll hate. For example,
66
00:02:27,291 --> 00:02:30,326
all the coffee is
from those little pods.
67
00:02:31,695 --> 00:02:33,529
Diabolical.
68
00:02:33,564 --> 00:02:37,800
Plus, they will all have
new soul mates, of course.
69
00:02:37,835 --> 00:02:39,102
You gotta trust me on this, boss.
70
00:02:39,136 --> 00:02:41,270
I've thought of everything.
71
00:02:41,305 --> 00:02:42,972
- I won't let you down.
- I think you will.
72
00:02:43,006 --> 00:02:44,607
I think this entire project
73
00:02:44,641 --> 00:02:46,275
of yours is stupid and doomed to fail.
74
00:02:46,310 --> 00:02:47,877
I think you're going to be retired,
75
00:02:47,911 --> 00:02:49,612
eliminated from existence
76
00:02:49,646 --> 00:02:51,013
and burned on the surface
of a billion suns.
77
00:02:51,048 --> 00:02:52,615
And I have no doubt that you
78
00:02:52,649 --> 00:02:53,683
and your cockamamy experiment
79
00:02:53,717 --> 00:02:54,817
will go down in history
80
00:02:54,852 --> 00:02:56,285
as colossal failures.
81
00:02:56,320 --> 00:02:58,621
- You know, I think if...
- Toodle-oo.
82
00:02:58,655 --> 00:03:01,124
Okay, take two, folks.
83
00:03:01,158 --> 00:03:03,159
Any last questions
before we start up again?
84
00:03:03,193 --> 00:03:05,995
- Yes.
- Just so I'm clear:
85
00:03:06,029 --> 00:03:07,797
we're not pairing them up this time?
86
00:03:07,831 --> 00:03:10,867
Correct. Obviously, the eventual goal
87
00:03:10,901 --> 00:03:12,335
is to get them to torture each other,
88
00:03:12,369 --> 00:03:14,637
but first we're going to create
89
00:03:14,671 --> 00:03:16,539
some nice, individual torment.
90
00:03:16,573 --> 00:03:19,542
In version one...
making them soul mates,
91
00:03:19,576 --> 00:03:22,645
we probably bit off
more than we could chew.
92
00:03:22,679 --> 00:03:24,213
We could bite them?
93
00:03:24,248 --> 00:03:26,215
I didn't know we were
allowed to bite them.
94
00:03:26,250 --> 00:03:28,184
That's an expression, Chuck.
95
00:03:28,218 --> 00:03:29,585
All right, go ahead, Vicky.
96
00:03:29,620 --> 00:03:30,753
Yeah, I have some questions
97
00:03:30,787 --> 00:03:32,555
about my new character.
98
00:03:32,589 --> 00:03:34,891
I feel like I got Real Eleanor...
99
00:03:34,925 --> 00:03:37,026
like, I got her, you know?
100
00:03:37,060 --> 00:03:39,662
But this new character,
"Denise"... I mean,
101
00:03:39,696 --> 00:03:41,998
who is she? I don't get her.
102
00:03:42,032 --> 00:03:44,233
Is she a quirky best friend type,
103
00:03:44,268 --> 00:03:46,035
or more of a femme fatale,
104
00:03:46,069 --> 00:03:48,104
"sexuality is her weapon
of choice" type?
105
00:03:48,138 --> 00:03:50,773
- Both... both those things.
- I have some questions
106
00:03:50,807 --> 00:03:53,176
about my character too. Like...
107
00:03:53,210 --> 00:03:55,344
- can he bite them?
- No.
108
00:03:55,379 --> 00:03:57,847
Okay, reminder: the most
important thing tonight...
109
00:03:57,881 --> 00:04:01,250
and this is crucial...
you need to get Eleanor drunk
110
00:04:01,285 --> 00:04:04,520
at the welcome party,
so she will say and do
111
00:04:04,555 --> 00:04:07,957
a bunch of bad stuff.
And then we take that stuff
112
00:04:07,991 --> 00:04:11,060
and use it to build our chaos sequence
113
00:04:11,094 --> 00:04:12,628
in the morning. For example,
114
00:04:12,663 --> 00:04:13,896
you remember last time,
115
00:04:13,931 --> 00:04:15,798
she stole all the cocktail shrimp,
116
00:04:15,832 --> 00:04:19,969
and we made giant nightmare
shrimp fly through the sky?
117
00:04:20,003 --> 00:04:21,938
See, it's those details
118
00:04:21,972 --> 00:04:24,574
that make her realize she's in danger
119
00:04:24,608 --> 00:04:27,376
of being found out.
120
00:04:27,411 --> 00:04:32,248
I know that this kind of
large-scale deception
121
00:04:32,282 --> 00:04:34,383
is not what you were trained to do.
122
00:04:34,418 --> 00:04:36,886
There are gonna be days
when you're just sick
123
00:04:36,920 --> 00:04:39,622
of being around these disgusting humans,
124
00:04:39,656 --> 00:04:43,159
with their weird, gross little mouths,
125
00:04:43,193 --> 00:04:45,728
and their stupid elbows.
126
00:04:45,762 --> 00:04:47,597
You're gonna be tempted to say,
127
00:04:47,631 --> 00:04:50,499
"Screw it. Can't we just go back to HQ
128
00:04:50,534 --> 00:04:52,468
"and do this the old-fashioned way?
129
00:04:52,502 --> 00:04:55,838
"Pull out some fingernails,
toss someone in an acid pit,
130
00:04:55,872 --> 00:04:57,907
fire up the old penis flattener?"
131
00:04:57,941 --> 00:05:01,577
And sure, sure, that sounds nice.
132
00:05:01,612 --> 00:05:03,579
But it also sounds easy.
133
00:05:03,614 --> 00:05:06,182
We're all here because we believe
134
00:05:06,216 --> 00:05:09,585
that there's a better way
to make humans miserable.
135
00:05:09,620 --> 00:05:13,256
And I... I believe in you.
136
00:05:13,290 --> 00:05:16,926
So, "torture" on three.
137
00:05:16,960 --> 00:05:18,828
Ready? One, two, three...
138
00:05:18,862 --> 00:05:20,162
Torture!
139
00:05:20,197 --> 00:05:22,865
- And biting!
- Nope! No.
140
00:05:24,000 --> 00:05:30,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
141
00:05:31,708 --> 00:05:33,809
Hey, lady?
142
00:05:33,844 --> 00:05:35,478
Can you come back?
143
00:05:35,512 --> 00:05:37,980
J...oey?
144
00:05:38,015 --> 00:05:40,616
Janine?
145
00:05:40,651 --> 00:05:43,452
J... Jaja?
146
00:05:43,487 --> 00:05:45,688
Why don't I ever listen to people
147
00:05:45,722 --> 00:05:47,189
when they talk about themselves?
148
00:05:47,224 --> 00:05:49,792
No, it's annoying, and I'm right not to.
149
00:05:49,826 --> 00:05:52,495
Okay, Chidi, where are you?
150
00:05:52,529 --> 00:05:54,964
Or what are you?
151
00:05:54,998 --> 00:05:57,466
A type of soup, maybe?
152
00:06:01,171 --> 00:06:03,906
Hi there. I'm Eleanor.
153
00:06:03,940 --> 00:06:06,075
Nice to meet you, Eleanor. I'm Nina.
154
00:06:06,109 --> 00:06:07,843
This is my soul mate, Bart.
155
00:06:07,878 --> 00:06:11,013
Love it. Love people's names
156
00:06:11,048 --> 00:06:12,815
and love learning all about them.
157
00:06:12,849 --> 00:06:15,151
- Where are you all from?
- Well, oddly enough,
158
00:06:15,185 --> 00:06:17,486
- I was born in Mozambique...
- Cool. Listen,
159
00:06:17,521 --> 00:06:20,523
do you guys know if there's,
like, a neighborhood phone book
160
00:06:20,557 --> 00:06:22,325
with everybody's name listed in it?
161
00:06:22,359 --> 00:06:24,327
Oh, I don't think so, 'cause,
162
00:06:24,361 --> 00:06:25,928
I mean, there's no phones here.
163
00:06:25,962 --> 00:06:28,497
There are no phones here?
164
00:06:28,532 --> 00:06:30,333
Of course. Duh!
165
00:06:30,367 --> 00:06:32,435
There's no use for 'em.
166
00:06:32,469 --> 00:06:34,837
I always prefer talking
to people anyway.
167
00:06:34,871 --> 00:06:40,009
People... are like nature's apps.
168
00:06:40,043 --> 00:06:42,111
Huh. Anyway, we're on our way
169
00:06:42,145 --> 00:06:43,713
to get some pizza.
Would you like to join us?
170
00:06:43,747 --> 00:06:45,247
Maybe we could get to know
each other a little bit,
171
00:06:45,282 --> 00:06:46,716
- chat.
- Uh, I'm good.
172
00:06:46,750 --> 00:06:48,017
I'm gonna explore a little bit.
173
00:06:48,051 --> 00:06:49,585
But it was so nice to meet you Nina,
174
00:06:49,619 --> 00:06:51,520
and B...
175
00:06:51,555 --> 00:06:53,389
bye-bye.
176
00:06:56,993 --> 00:06:58,694
Oh, sorry, I didn't see you.
177
00:07:00,297 --> 00:07:03,032
Chidi? Are you Chidi?
178
00:07:07,571 --> 00:07:09,205
Eleanor? What are you up to?
179
00:07:09,239 --> 00:07:11,307
Oh, hey there, Michael.
180
00:07:11,341 --> 00:07:13,075
Just getting to know
everyone in the neighborhood.
181
00:07:13,110 --> 00:07:14,577
- Oh!
- Who was
182
00:07:14,611 --> 00:07:17,580
that mysterious gentleman
wearing the nightgown?
183
00:07:17,614 --> 00:07:20,950
Oh, that's Jianyu, a Taiwanese monk
184
00:07:20,984 --> 00:07:22,651
who never speaks.
185
00:07:22,686 --> 00:07:25,921
Might be a little hard
to get to know him.
186
00:07:25,956 --> 00:07:29,058
Eleanor... you and I both know
187
00:07:29,092 --> 00:07:30,893
that you're not like everyone else
188
00:07:30,927 --> 00:07:32,561
in this neighborhood.
189
00:07:32,596 --> 00:07:36,966
Everyone here led a remarkable life.
190
00:07:37,000 --> 00:07:42,271
But you... the work you did
as an environmental activist
191
00:07:42,305 --> 00:07:44,740
was just extraordinary!
192
00:07:44,775 --> 00:07:46,842
Ah... Well,
193
00:07:46,877 --> 00:07:49,745
it's the environment. I mean,
194
00:07:49,780 --> 00:07:51,580
I loved, um...
195
00:07:51,615 --> 00:07:53,582
mushrooms.
196
00:07:53,617 --> 00:07:56,619
- I can honestly say that.
- Well, it paid off,
197
00:07:56,653 --> 00:07:59,088
because you were
the number one point-getter
198
00:07:59,122 --> 00:08:01,157
in this entire neighborhood.
199
00:08:01,191 --> 00:08:02,858
And as such,
I was just hoping that you could
200
00:08:02,893 --> 00:08:05,461
say a few words
at tonight's welcome party.
201
00:08:05,495 --> 00:08:07,430
You know, just to introduce yourself.
202
00:08:07,464 --> 00:08:09,598
How can I say no?
203
00:08:09,633 --> 00:08:11,267
Can I say no? It doesn't feel like
204
00:08:11,301 --> 00:08:12,668
I can say no. But if I can:
205
00:08:12,702 --> 00:08:14,370
- Michael, I'm saying no.
- Okay,
206
00:08:14,404 --> 00:08:17,039
so, you'll speak for...
maybe an hour or so?
207
00:08:17,073 --> 00:08:18,607
Hey, you know what? I...
208
00:08:18,642 --> 00:08:20,609
got you a little something to wear here.
209
00:08:20,644 --> 00:08:22,711
Now, all the top point-getters
wear these
210
00:08:22,746 --> 00:08:25,281
on the first night.
211
00:08:25,315 --> 00:08:27,950
Oh, you gotta be forking kidding me.
212
00:08:27,984 --> 00:08:31,020
So, long story short,
my heart is in the Pope,
213
00:08:31,054 --> 00:08:33,622
my liver's in the Dalai Lama,
and my teeth were strung
214
00:08:33,657 --> 00:08:37,293
into a necklace for a child king
in French Polynesia.
215
00:08:37,327 --> 00:08:39,028
But it got me into the Good Place,
216
00:08:39,062 --> 00:08:41,530
- so... can't complain.
- Wow.
217
00:08:41,565 --> 00:08:43,799
Can I... tell you something,
218
00:08:43,834 --> 00:08:46,402
- just soul-mate to soul-mate?
- Hold that thought.
219
00:08:46,436 --> 00:08:49,305
I'm gonna head to the gym.
220
00:08:49,339 --> 00:08:52,475
Oh, you're serious. Again? Right now?
221
00:08:52,509 --> 00:08:55,478
Yeah. I'll catch you later!
222
00:08:55,512 --> 00:08:58,247
Hey there, best person!
223
00:08:58,281 --> 00:09:00,749
You must be Eleanor.
I'm Jessica, the host.
224
00:09:00,784 --> 00:09:02,351
- Hi.
- Michael told us all about
225
00:09:02,385 --> 00:09:04,253
your speech. I can't wait to hear
226
00:09:04,287 --> 00:09:06,188
- what you have to say.
- Me neither, Jessica.
227
00:09:06,223 --> 00:09:07,723
Me. Neither.
228
00:09:07,757 --> 00:09:10,059
Aw, don't be nervous. Here.
229
00:09:10,093 --> 00:09:14,163
- Liquid courage.
- Actually, um... you know what?
230
00:09:14,197 --> 00:09:16,031
I think I need to keep a clear head.
231
00:09:16,066 --> 00:09:19,201
Can you imagine getting drunk
before giving a big speech?
232
00:09:19,236 --> 00:09:21,504
Getting kicked out
of your niece's christening,
233
00:09:21,538 --> 00:09:23,506
and then, only later,
once you've sobered up,
234
00:09:23,540 --> 00:09:25,341
realize you don't even have a niece.
235
00:09:25,375 --> 00:09:26,942
It's like, who was that kid?
236
00:09:28,245 --> 00:09:29,445
So, Eleanor,
237
00:09:29,479 --> 00:09:30,746
you were an environmental lawyer.
238
00:09:30,780 --> 00:09:32,248
- That's fascinating.
- Yeah.
239
00:09:32,282 --> 00:09:33,616
I know. Just don't ask me
240
00:09:33,650 --> 00:09:35,351
any questions about it. I am so sick
241
00:09:35,385 --> 00:09:36,619
of describing exactly what it means.
242
00:09:36,653 --> 00:09:38,454
Hey, I'm headed to the bar.
243
00:09:38,488 --> 00:09:40,523
Can I grab you something?
How about a margarita?
244
00:09:40,557 --> 00:09:41,957
No, I'm good.
245
00:09:41,992 --> 00:09:43,192
Actually, I'm the best...
246
00:09:43,226 --> 00:09:45,327
according to the sash.
247
00:09:47,130 --> 00:09:49,031
She's still not drinking?
248
00:09:49,065 --> 00:09:50,633
Nope. Something's off.
249
00:09:50,667 --> 00:09:52,134
Should we...
250
00:09:52,168 --> 00:09:54,703
No.
251
00:09:54,738 --> 00:09:56,772
Keep it together.
252
00:10:00,010 --> 00:10:01,577
Ah, screw it.
253
00:10:01,611 --> 00:10:04,547
Couple of quick shots...
254
00:10:04,581 --> 00:10:07,416
And then I'm coming for you, shrimpies.
255
00:10:11,955 --> 00:10:15,057
Please don't make this harder
than it already is, Chidi.
256
00:10:19,296 --> 00:10:21,230
These are for you.
257
00:10:21,264 --> 00:10:23,599
Drink up.
258
00:10:23,633 --> 00:10:26,569
Hi. Is your name Chidi?
259
00:10:26,603 --> 00:10:29,572
- Yes?
- Ah! I knew you weren't a soup.
260
00:10:29,606 --> 00:10:32,408
- What?
- Listen to me very carefully.
261
00:10:32,442 --> 00:10:35,411
My name is Eleanor Shellstrop.
262
00:10:35,445 --> 00:10:37,046
We need to talk.
263
00:10:43,142 --> 00:10:45,610
Chidi? Come on in.
264
00:10:46,279 --> 00:10:48,320
So there really is an afterlife.
265
00:10:48,366 --> 00:10:51,101
I can't wait to have breakfast
with Kant,
266
00:10:51,135 --> 00:10:53,170
and lunch with Michele Foucault,
267
00:10:53,204 --> 00:10:54,838
and then have dinner with Kant again,
268
00:10:54,872 --> 00:10:56,506
so we can talk about
what came up at breakfast.
269
00:10:56,541 --> 00:11:00,377
I'm sorry, Chidi... all the great
philosophers in history...
270
00:11:00,481 --> 00:11:02,149
ended up in the Bad Place.
271
00:11:02,175 --> 00:11:04,476
All of my heroes are...
272
00:11:04,511 --> 00:11:06,578
Being tortured. Yes, I'm afraid so.
273
00:11:06,613 --> 00:11:11,617
Actually, it is kind of clever
how they punish philosophers.
274
00:11:11,651 --> 00:11:14,620
Every day, they make them
go to school...
275
00:11:14,654 --> 00:11:17,523
naked, and then they take a test
276
00:11:17,557 --> 00:11:19,458
in a class they've never been to.
277
00:11:19,492 --> 00:11:22,294
And then they smash them with hammers.
278
00:11:22,328 --> 00:11:24,029
And that part is not so clever.
279
00:11:24,063 --> 00:11:25,464
But the point is:
280
00:11:25,498 --> 00:11:29,434
Chidi, you were way better
than all of them.
281
00:11:29,469 --> 00:11:31,036
You're safe.
282
00:11:32,472 --> 00:11:35,474
No way. Soul mates are real?
283
00:11:35,508 --> 00:11:36,975
They sure are. Although,
284
00:11:37,010 --> 00:11:39,545
your soul-mate situation
is a little unusual.
285
00:11:39,579 --> 00:11:42,614
Oh, no. I don't have one, do I?
286
00:11:42,649 --> 00:11:44,149
That's fine.
I mean, who needs a soul mate,
287
00:11:44,184 --> 00:11:46,385
anyway? My soul mate will be...
288
00:11:46,419 --> 00:11:47,953
- books!
- No, no,
289
00:11:47,987 --> 00:11:49,888
it's not that you
don't have a soul mate,
290
00:11:49,923 --> 00:11:52,958
it's that you have multiple soul mates.
291
00:11:52,992 --> 00:11:54,493
Here. Now,
292
00:11:54,527 --> 00:11:56,828
normally, our omniscient system
293
00:11:56,863 --> 00:11:59,831
perfectly analyzes
each person's profile,
294
00:11:59,866 --> 00:12:02,534
and then matches him or her
with another person.
295
00:12:02,569 --> 00:12:04,970
But in your case, the system matched you
296
00:12:05,004 --> 00:12:06,672
with two other people.
297
00:12:06,706 --> 00:12:08,707
It's a rare occurrence, like...
298
00:12:08,741 --> 00:12:10,375
like a double rainbow,
299
00:12:10,410 --> 00:12:12,878
or someone on the Internet saying,
300
00:12:12,912 --> 00:12:14,313
"You know what?
301
00:12:14,347 --> 00:12:15,914
You've convinced me I was wrong."
302
00:12:15,949 --> 00:12:17,683
So, how do you choose
who I should be with?
303
00:12:17,717 --> 00:12:19,718
Oh, I don't choose. You do, Chidi.
304
00:12:19,752 --> 00:12:21,987
I... What?
305
00:12:22,021 --> 00:12:25,924
This is Angélique, Pedro, and Pevita.
306
00:12:25,959 --> 00:12:30,195
According to the system,
either Pedro or Chidi
307
00:12:30,230 --> 00:12:33,365
could be matched perfectly
with either Angélique or Pevita.
308
00:12:33,399 --> 00:12:37,436
So, figure it out. Should be fun.
309
00:12:37,470 --> 00:12:40,239
Cool... beans. One second, guys.
310
00:12:40,273 --> 00:12:42,107
- Um, so, so, so...
- Yeah?
311
00:12:42,141 --> 00:12:45,444
Yeah, so... making decisions
isn't necessarily
312
00:12:45,478 --> 00:12:47,713
- my strong suit.
- I know that, buddy.
313
00:12:47,747 --> 00:12:51,383
You... you once had a panic attack
at a make-your-own-sundae bar.
314
00:12:51,417 --> 00:12:52,618
There were too many toppings.
315
00:12:52,652 --> 00:12:54,419
And very early in the process
316
00:12:54,454 --> 00:12:56,054
you had to commit to a chocolate palate
317
00:12:56,089 --> 00:12:57,756
or a fruit palate,
and if you couldn't decide,
318
00:12:57,790 --> 00:12:59,858
you wound up with
kiwi-Junior-Mint-raisin,
319
00:12:59,892 --> 00:13:01,426
and it just ruins everyone's night.
320
00:13:01,461 --> 00:13:03,428
Chidi, I am so sorry.
321
00:13:03,463 --> 00:13:05,731
I literally cannot choose for you.
322
00:13:05,765 --> 00:13:08,300
This has to be your decision.
323
00:13:08,334 --> 00:13:10,602
Buddy, you gotta trust me.
324
00:13:10,637 --> 00:13:14,640
I would never place you...
in a painful situation.
325
00:13:14,674 --> 00:13:17,242
A- Right. Um...
326
00:13:17,277 --> 00:13:19,611
You ready, Chidi?
327
00:13:19,646 --> 00:13:21,046
Here you go, Chidi.
328
00:13:21,080 --> 00:13:22,247
One slice of Hawaiian,
329
00:13:22,282 --> 00:13:23,715
straight out the oven for you.
330
00:13:23,750 --> 00:13:25,817
I'm Denise. Welcome to my pizza place.
331
00:13:25,852 --> 00:13:27,986
- Thanks, Denise.
- And here's one for you.
332
00:13:28,021 --> 00:13:29,288
Have a nice day.
333
00:13:29,322 --> 00:13:30,922
It's interesting that
334
00:13:30,957 --> 00:13:32,824
Hawaiian pizza is so popular here.
335
00:13:32,859 --> 00:13:34,726
Yeah, I guess a lot
of the residents here love it.
336
00:13:34,761 --> 00:13:36,261
Kind of makes you wonder
337
00:13:36,296 --> 00:13:38,130
what type of pizza they have
in the Bad Place, huh?
338
00:13:39,699 --> 00:13:42,100
So, I can't believe
you studied in Brisbane.
339
00:13:42,135 --> 00:13:43,935
We must have just missed each other.
340
00:13:43,970 --> 00:13:45,937
- What was your thesis on?
- Oh, gosh.
341
00:13:45,972 --> 00:13:47,973
It was so boring. It was called,
342
00:13:48,007 --> 00:13:50,676
"Cultural Relativism
and Moral Absolutism:
343
00:13:50,710 --> 00:13:52,577
"An Exploration of Values
As Seen Through
344
00:13:52,612 --> 00:13:54,012
"The Works of Alain LeRoy...
345
00:13:54,047 --> 00:13:56,181
Locke and Immanuel Kant"!
346
00:13:56,215 --> 00:13:57,849
Shut up. You read it?
347
00:13:57,884 --> 00:14:00,952
No, but that pairing
is the most obvious pairing
348
00:14:00,987 --> 00:14:02,754
to employ in a paper with that title,
349
00:14:02,789 --> 00:14:05,123
and I wanna read it so bad!
350
00:14:05,158 --> 00:14:07,125
What about Morocco?
351
00:14:07,160 --> 00:14:08,627
You ever travel there?
352
00:14:12,465 --> 00:14:13,632
No.
353
00:14:14,767 --> 00:14:17,769
What about anywhere else?
You been anywhere else?
354
00:14:17,804 --> 00:14:19,104
No.
355
00:14:20,840 --> 00:14:24,209
So, first impressions? Anyone?
356
00:14:24,243 --> 00:14:27,479
I kind of want to hear
what Chidi thinks.
357
00:14:27,513 --> 00:14:28,814
Well. Um...
358
00:14:28,848 --> 00:14:30,682
I mean, you're both brilliant,
359
00:14:30,717 --> 00:14:33,485
accomplished women...
and Pedro, you're great too.
360
00:14:33,519 --> 00:14:34,820
Just amazing people.
361
00:14:34,854 --> 00:14:37,155
I'm surrounded. Ahh!
362
00:14:37,190 --> 00:14:40,125
But, if I had to say...
363
00:14:40,159 --> 00:14:43,662
who I sort of immediately bonded to,
364
00:14:43,696 --> 00:14:47,666
on a gut level, I think I would say
365
00:14:47,700 --> 00:14:51,703
that I kind of feel
like my soul mate is...
366
00:14:51,738 --> 00:14:54,940
- Angél...
- Wait, wait!
367
00:14:56,075 --> 00:14:58,176
There was a mistake in the calculations.
368
00:14:58,211 --> 00:14:59,644
We had a four-hour time gap
369
00:14:59,679 --> 00:15:01,980
in your profiles on May 10, 2003.
370
00:15:02,014 --> 00:15:04,716
I corrected that day's events
for all of you,
371
00:15:04,751 --> 00:15:06,718
and ran the numbers again, and...
372
00:15:06,753 --> 00:15:09,521
the final result proves definitively
373
00:15:09,555 --> 00:15:11,857
that Pedro is Angélique's soul mate,
374
00:15:11,891 --> 00:15:15,360
and Chidi, your soul mate is Pevita.
375
00:15:15,395 --> 00:15:16,561
That was close.
376
00:15:18,464 --> 00:15:20,899
Hey, you guys hadn't made
a decision yet, had you?
377
00:15:20,933 --> 00:15:22,567
No! We did not.
378
00:15:22,602 --> 00:15:24,035
No one said anything.
I didn't hear anything,
379
00:15:24,070 --> 00:15:25,570
and I certainly didn't say anything.
380
00:15:25,605 --> 00:15:27,272
That's for darn sure.
381
00:15:35,148 --> 00:15:36,615
Okay.
382
00:15:36,649 --> 00:15:38,917
All right. See you later.
383
00:15:42,088 --> 00:15:43,455
This is fun.
384
00:15:43,489 --> 00:15:45,557
It's a fun party.
There's no question about it,
385
00:15:45,591 --> 00:15:47,793
this is a fun situation.
386
00:15:47,827 --> 00:15:50,929
Hey, you guys are here.
The fun continues...
387
00:15:50,963 --> 00:15:52,697
nay, increases!
388
00:15:52,732 --> 00:15:54,966
You two look nice.
389
00:15:55,001 --> 00:15:57,836
Thanks! And you look...
390
00:15:58,938 --> 00:16:00,872
fine.
391
00:16:00,907 --> 00:16:02,974
Would I say you look better
than anyone else here?
392
00:16:03,009 --> 00:16:05,644
No, I wouldn't say that.
Do you look bad?
393
00:16:05,678 --> 00:16:06,645
No. But good?
394
00:16:06,679 --> 00:16:07,879
Would I go as far
395
00:16:07,914 --> 00:16:09,047
as to say that you look good?
396
00:16:09,081 --> 00:16:10,782
Doubtful. Hey, wine.
397
00:16:10,817 --> 00:16:13,752
Mmm. Do I feel like red or white?
398
00:16:13,786 --> 00:16:15,987
Oh, deep down in your heart of hearts,
399
00:16:16,022 --> 00:16:18,857
you probably already know
which one you want.
400
00:16:20,960 --> 00:16:22,761
Why isn't anyone talking?
401
00:16:22,795 --> 00:16:24,095
Janet, could you show me
to the bar, please?
402
00:16:24,130 --> 00:16:25,363
Mm-hmm!
403
00:16:30,870 --> 00:16:33,839
Oh, hey! Chidi, right?
404
00:16:33,873 --> 00:16:36,408
Denise. We met earlier, remember?
405
00:16:36,442 --> 00:16:39,478
Oh, yeah, hi. Are you limping?
406
00:16:39,512 --> 00:16:41,746
Yeah, I am. Crazy story.
407
00:16:41,781 --> 00:16:44,816
See, I was a trapeze artist
in an illegal circus
408
00:16:44,851 --> 00:16:46,618
- in Bangladesh...
- Angélique.
409
00:16:46,652 --> 00:16:48,787
Hey. How are you doing?
410
00:16:48,821 --> 00:16:50,655
Oh, well, uh...
411
00:16:50,690 --> 00:16:53,492
You know. My stomach's in knots
412
00:16:53,526 --> 00:16:54,960
and I'm stress-grinding my teeth,
413
00:16:54,994 --> 00:16:57,195
and it feels like my soul
is being suffocated.
414
00:16:57,230 --> 00:16:59,431
You know, just
your standard paradise stuff.
415
00:16:59,465 --> 00:17:00,866
How about you?
416
00:17:00,900 --> 00:17:03,001
It's been a little uncomfortable.
417
00:17:03,035 --> 00:17:05,704
I think Pedro maybe heard you say...
418
00:17:05,738 --> 00:17:08,206
- that thing you were gonna say.
- Oh, no.
419
00:17:08,241 --> 00:17:09,975
I'm so sorry. I...
420
00:17:10,009 --> 00:17:13,478
But I have to ask.
Do you feel the way I feel?
421
00:17:13,513 --> 00:17:15,947
- We can't talk about this.
- Well, I know,
422
00:17:15,982 --> 00:17:17,949
but if the numbers were that close,
423
00:17:17,984 --> 00:17:19,818
Angélique, I think I'm supposed to...
424
00:17:19,852 --> 00:17:22,120
Stop! Please don't make this harder
425
00:17:22,154 --> 00:17:23,655
than it already is, Chidi.
426
00:17:26,926 --> 00:17:29,628
These are for you.
427
00:17:29,662 --> 00:17:32,731
Hi. Is your name Chidi?
428
00:17:32,765 --> 00:17:34,332
- Yes?
- Ah!
429
00:17:34,367 --> 00:17:36,134
I knew you weren't a soup.
430
00:17:36,168 --> 00:17:38,003
- What?
- Listen to me very carefully.
431
00:17:38,037 --> 00:17:41,540
My name is Eleanor Shellstrop.
432
00:17:41,574 --> 00:17:44,009
- We need to talk.
- About what?
433
00:17:44,043 --> 00:17:46,678
Just shut your mouth,
smile at me, and walk over here.
434
00:17:46,712 --> 00:17:48,880
Okay, you're definitely
my least favorite person...
435
00:17:48,915 --> 00:17:51,082
I've met so far.
436
00:17:51,117 --> 00:17:53,084
Okay, I'm sorry,
this is really not a good time.
437
00:17:53,119 --> 00:17:54,386
I'm right in the middle of something.
438
00:17:54,420 --> 00:17:55,520
Dude, I'm guessing we have
439
00:17:55,555 --> 00:17:56,555
about 30 seconds to talk
440
00:17:56,589 --> 00:17:57,923
before someone notices.
441
00:17:57,957 --> 00:18:00,725
When I got here,
some robot lady appeared
442
00:18:00,760 --> 00:18:02,327
out of thin air and gave me this.
443
00:18:02,361 --> 00:18:04,829
- You mean Janet.
- Oh, that's it! Janet.
444
00:18:04,864 --> 00:18:06,698
- Hi there.
- Not now, Janet.
445
00:18:06,732 --> 00:18:07,866
- Buzz off.
- Okay.
446
00:18:07,900 --> 00:18:09,200
Now,
447
00:18:09,235 --> 00:18:11,002
I have no memory of writing this,
448
00:18:11,037 --> 00:18:12,904
but it is my handwriting.
449
00:18:12,939 --> 00:18:14,539
And that's your name, right?
450
00:18:14,574 --> 00:18:17,042
So, for some reason, at some point,
451
00:18:17,076 --> 00:18:19,578
I put this note into...
452
00:18:19,612 --> 00:18:21,913
that whatever-lady's robot mouth.
453
00:18:21,948 --> 00:18:24,683
- You already forgot her name?
- No, I didn't.
454
00:18:24,717 --> 00:18:27,085
Her name is...
455
00:18:27,119 --> 00:18:28,620
- Janet.
- Hi there.
456
00:18:28,654 --> 00:18:30,221
- Fork off!
- Okay.
457
00:18:30,256 --> 00:18:31,856
From the second I got here,
458
00:18:31,891 --> 00:18:33,858
these nerds have been acting real weird,
459
00:18:33,893 --> 00:18:35,226
trying to get me drunk.
460
00:18:35,261 --> 00:18:36,928
My soul mate ditches me every time I try
461
00:18:36,963 --> 00:18:40,298
to talk to him, and this Zen-master guy
462
00:18:40,333 --> 00:18:42,968
gave me this magic bracelet thing,
463
00:18:43,002 --> 00:18:44,769
and then he just ran away.
464
00:18:44,804 --> 00:18:46,905
Something very strange is going on here,
465
00:18:46,939 --> 00:18:48,573
and the only person I trust is me,
466
00:18:48,608 --> 00:18:52,243
and me told me to find you.
So... what's the deal?
467
00:18:52,278 --> 00:18:53,578
What's happening? What do you got?
468
00:18:53,613 --> 00:18:54,913
Uh...
469
00:18:54,947 --> 00:18:56,281
I can't...
470
00:18:56,315 --> 00:18:58,617
Look, I'm... I'm sorry, but none of this
471
00:18:58,651 --> 00:19:00,418
means anything to me,
472
00:19:00,453 --> 00:19:01,987
and I've got my own problems
to deal with.
473
00:19:02,021 --> 00:19:04,656
I'm sorry, I can't help you.
474
00:19:04,690 --> 00:19:06,057
Attention, everyone!
475
00:19:07,793 --> 00:19:09,928
Speech time!
476
00:19:09,962 --> 00:19:11,930
I know you're probably not
a magic wizard
477
00:19:11,964 --> 00:19:13,832
trapped in an amulet, but if you are,
478
00:19:13,866 --> 00:19:16,101
please get me out of this speech.
479
00:19:24,192 --> 00:19:27,687
Tahani. Come on in.
480
00:19:27,704 --> 00:19:29,939
You're in the good place, Tahani.
481
00:19:29,972 --> 00:19:34,342
Ooh, what a surprise!
482
00:19:34,377 --> 00:19:36,311
But yes, I accept.
483
00:19:36,345 --> 00:19:39,214
This is your soul mate, Tomás.
484
00:19:39,248 --> 00:19:40,649
Now, Tomás was a doctor
485
00:19:40,683 --> 00:19:42,851
with the International Rescue Alliance,
486
00:19:42,885 --> 00:19:45,654
and you raised money
that ultimately funded
487
00:19:45,688 --> 00:19:48,556
his medical missions.
It's just so perfect!
488
00:19:48,591 --> 00:19:50,392
- Aww.
- It's lovely to meet you,
489
00:19:50,426 --> 00:19:52,193
- Tahani.
- Charmed, I'm...
490
00:19:52,228 --> 00:19:54,396
short.
491
00:19:54,430 --> 00:19:55,897
I'm sorry, did I just say "short"?
492
00:19:55,931 --> 00:19:57,632
I-I meant to say "charmed, I'm sure,"
493
00:19:57,667 --> 00:20:00,201
of course, because I am charmed
to meet you,
494
00:20:00,236 --> 00:20:02,971
it's just an unfortunate Freudian short.
495
00:20:05,341 --> 00:20:07,008
Shall we?
496
00:20:08,110 --> 00:20:10,545
So, where did you attend medical short?
497
00:20:10,579 --> 00:20:13,515
So, this is the living room...
498
00:20:13,549 --> 00:20:16,217
as well as the kitchen and the bedroom.
499
00:20:16,252 --> 00:20:18,353
It's so... cozy.
500
00:20:18,387 --> 00:20:21,056
I feel like the walls
are just hugging me.
501
00:20:21,090 --> 00:20:22,891
Michael, I don't mean
502
00:20:22,925 --> 00:20:26,227
to be rude, but this is simply absurd.
503
00:20:26,262 --> 00:20:27,595
Yes, thank you.
504
00:20:27,630 --> 00:20:29,264
I didn't want to say anything, but...
505
00:20:29,298 --> 00:20:30,699
There's only two of us,
506
00:20:30,733 --> 00:20:32,567
and we don't need all this space.
507
00:20:32,601 --> 00:20:34,502
- "All this space"?
- Oh, of course.
508
00:20:34,537 --> 00:20:37,839
You two humanitarians don't want
anything so extravagant.
509
00:20:37,873 --> 00:20:39,274
I'll just get rid of the second floor.
510
00:20:41,110 --> 00:20:42,777
Okay, I'll let you two
have some alone time.
511
00:20:42,812 --> 00:20:44,746
I will see you at the party.
512
00:20:47,049 --> 00:20:50,185
Well... certainly is quite quaint.
513
00:20:50,219 --> 00:20:51,786
So, it's just...
514
00:20:51,821 --> 00:20:55,256
fun. I daresay even quite charm...
515
00:20:55,291 --> 00:20:56,691
ah, no.
516
00:20:56,726 --> 00:20:58,426
- What's the matter?
- Sorry,
517
00:20:58,461 --> 00:21:00,528
it's just a... self-portrait
518
00:21:00,563 --> 00:21:03,865
of my... my sister. Wonderful.
519
00:21:03,899 --> 00:21:06,101
Your sister is Kamilah Al-Jamil?
520
00:21:06,135 --> 00:21:07,936
I used to play her music
for my patients.
521
00:21:07,970 --> 00:21:09,637
At times, it felt like Kamilah's songs
522
00:21:09,672 --> 00:21:11,606
were curing the malaria for us.
523
00:21:11,640 --> 00:21:14,375
Great.
524
00:21:14,410 --> 00:21:16,644
Well, I best be getting changed
for tonight.
525
00:21:16,679 --> 00:21:18,713
- Mm.
- Can hardly wear a day dress
526
00:21:18,748 --> 00:21:20,615
- to an evening event.
- Sounds good.
527
00:21:20,649 --> 00:21:23,251
I'm ready whenever you are.
528
00:21:23,285 --> 00:21:26,588
- Is that... what you're wearing?
- Oh, yeah.
529
00:21:26,622 --> 00:21:28,123
My years treating remote villagers
530
00:21:28,157 --> 00:21:30,291
taught me to favor comfort over style.
531
00:21:30,326 --> 00:21:32,894
But you should wear whatever you prefer.
532
00:21:32,928 --> 00:21:34,462
Well, I mean...
533
00:21:34,497 --> 00:21:36,765
as we are soul mates, perhaps...
534
00:21:36,799 --> 00:21:40,902
I-I should also... dress down.
535
00:21:45,841 --> 00:21:47,976
You all right, my dear?
536
00:21:48,010 --> 00:21:50,512
Yes, just not used to
537
00:21:50,546 --> 00:21:52,914
dressing like a plumber-ess.
538
00:21:52,948 --> 00:21:54,415
Is that what you call a female plumber,
539
00:21:54,450 --> 00:21:56,317
or is it a toilet sweep?
540
00:21:56,352 --> 00:21:58,453
Or clog wench?
541
00:21:58,487 --> 00:22:01,489
In any case, that's how I'm dressed.
542
00:22:01,524 --> 00:22:05,093
My darling, you are in the Good Place.
543
00:22:05,127 --> 00:22:07,962
Relax. Feel the breeze on your feet.
544
00:22:07,997 --> 00:22:09,764
That's why Crocs have holes in them.
545
00:22:09,799 --> 00:22:11,366
I'll get us a drink.
546
00:22:11,400 --> 00:22:13,334
Lower that beautiful face
for me, won't you?
547
00:22:13,369 --> 00:22:15,637
- Lower-lower-lower-lower-lower.
- Okay.
548
00:22:15,671 --> 00:22:17,172
Muah!
549
00:22:19,642 --> 00:22:21,209
Tahani? You all right?
550
00:22:21,243 --> 00:22:22,610
Michael, hello!
551
00:22:22,645 --> 00:22:26,047
Yes, I'm having a splendid time.
552
00:22:26,081 --> 00:22:28,516
Although, if I'm being honest,
553
00:22:28,551 --> 00:22:32,487
a few aspects of my day
have been... sub-optimal.
554
00:22:32,521 --> 00:22:34,689
Really? Like what?
555
00:22:34,723 --> 00:22:37,458
Well, my house is a bit small,
556
00:22:37,493 --> 00:22:40,895
which is fine, it's just not
what I'm used to,
557
00:22:40,930 --> 00:22:44,632
and Tomás is lovely,
but we haven't really...
558
00:22:44,667 --> 00:22:46,167
"clicked" yet,
559
00:22:46,202 --> 00:22:48,069
to use a mundane colloquialism...
560
00:22:48,103 --> 00:22:51,406
which I suppose I should do,
now that I'm wearing...
561
00:22:51,440 --> 00:22:53,074
Cargo pants.
562
00:22:53,108 --> 00:22:57,679
Tahani, it's very common
to experience adjustment pains.
563
00:22:57,713 --> 00:22:59,914
But the system matched you and Tomás,
564
00:22:59,949 --> 00:23:02,350
and the system is never wrong.
565
00:23:02,384 --> 00:23:04,485
But guess what? This is the Good Place.
566
00:23:04,520 --> 00:23:07,222
If you want your house
to be larger, then just ask.
567
00:23:07,256 --> 00:23:09,757
Do you want something this big?
568
00:23:09,792 --> 00:23:11,860
Or maybe bigger, like the Taj Mahal.
569
00:23:11,894 --> 00:23:14,028
I know, I know. How about a moon?
570
00:23:14,063 --> 00:23:16,431
Would you like to live
on your own private moon?
571
00:23:16,465 --> 00:23:19,567
No, no, no. My house is wonderful.
572
00:23:19,602 --> 00:23:22,403
And really, it's so silly
to want a bigger house
573
00:23:22,438 --> 00:23:24,572
of all things, here in paradise.
574
00:23:24,607 --> 00:23:26,441
So no, no changes needed.
575
00:23:26,475 --> 00:23:28,776
Okay, all right.
But if you change your mind,
576
00:23:28,811 --> 00:23:31,079
just ask.
Because all the other residents
577
00:23:31,113 --> 00:23:33,715
are very happy,
so it'll give me plenty of time
578
00:23:33,749 --> 00:23:36,351
to deal with whatever requests you make.
579
00:23:36,385 --> 00:23:38,620
No demand is too...
580
00:23:38,654 --> 00:23:40,288
what's the word? Oh, "frivolous."
581
00:23:40,322 --> 00:23:41,522
Okay?
582
00:23:41,557 --> 00:23:44,092
Wow. That is rough.
583
00:23:47,496 --> 00:23:50,098
Please don't make this harder
than it already is, Chidi.
584
00:23:53,636 --> 00:23:56,771
These are for you. Drink up.
585
00:23:56,805 --> 00:23:58,273
Oh... no, no, I...
586
00:23:58,307 --> 00:23:59,540
Hey!
587
00:23:59,575 --> 00:24:00,942
Twinsies!
588
00:24:00,976 --> 00:24:02,777
- I'm sorry?
- Look!
589
00:24:02,811 --> 00:24:05,780
Cargo-pants buddies!
590
00:24:05,814 --> 00:24:07,949
I bet we have a lot in common.
591
00:24:07,983 --> 00:24:12,253
I was a garbage man in Winnipeg.
How about you?
592
00:24:12,288 --> 00:24:15,456
Okay...
593
00:24:15,491 --> 00:24:17,091
Crocs also?!
594
00:24:17,126 --> 00:24:20,094
Speech time!
595
00:24:20,129 --> 00:24:21,930
I know you're probably not
a magic wizard
596
00:24:21,964 --> 00:24:23,665
trapped in an amulet, but if you are,
597
00:24:23,699 --> 00:24:25,166
please get me out of this speech.
598
00:24:25,200 --> 00:24:27,001
I've asked our top point-getter, here,
599
00:24:27,036 --> 00:24:28,136
to say a few words.
600
00:24:28,170 --> 00:24:30,638
So, take it away, Eleanor!
601
00:24:36,946 --> 00:24:39,480
The dictionary defines "best"
602
00:24:39,515 --> 00:24:42,417
- as being...
- Oh, God, boring!
603
00:24:42,451 --> 00:24:44,452
I'd like to say a few words
if nobody minds.
604
00:24:44,486 --> 00:24:46,087
Thank you, wizard.
605
00:24:46,121 --> 00:24:49,157
I am Tahani. Tahani am me.
606
00:24:49,191 --> 00:24:52,627
And even though I wasn't
the "number one point-getter,"
607
00:24:52,661 --> 00:24:55,296
I just wanted to welcome you all
to the neighborhood.
608
00:24:55,331 --> 00:24:57,498
You all look so beautiful tonight,
609
00:24:57,533 --> 00:25:00,101
with your regular-sized pockets and...
610
00:25:00,135 --> 00:25:02,170
regular-sized soul mates.
611
00:25:02,204 --> 00:25:04,672
Oh, no offense, darling,
wherever you are.
612
00:25:04,707 --> 00:25:06,140
Probably somewhere down there.
613
00:25:06,175 --> 00:25:08,309
Why don't you try
to ease her off the stage
614
00:25:08,344 --> 00:25:10,712
- and take over yourself?
- The point is,
615
00:25:10,746 --> 00:25:12,513
we're all good people, right?
616
00:25:12,548 --> 00:25:15,783
We all did the right thing
whenever we could.
617
00:25:15,818 --> 00:25:18,186
And that's why it's so nice
to be here among you,
618
00:25:18,220 --> 00:25:21,222
in this massive house that I want.
619
00:25:21,256 --> 00:25:24,859
I want this house. Give it.
620
00:25:24,893 --> 00:25:26,294
No, I'm just kidding.
621
00:25:26,328 --> 00:25:27,662
But really, give me the house.
622
00:25:27,696 --> 00:25:28,963
Hey there, hot stuff.
623
00:25:28,998 --> 00:25:30,465
Can I get you a cup of coffee?
624
00:25:30,499 --> 00:25:32,066
Get your hands off me!
625
00:25:32,101 --> 00:25:33,568
Oh, you think you're better than I am,
626
00:25:33,602 --> 00:25:35,336
don't you, just 'cause
you're wearing that.
627
00:25:35,371 --> 00:25:37,638
Look at that terrible placement
and angle.
628
00:25:37,673 --> 00:25:39,507
Is this your first time
ever wearing a sash?
629
00:25:39,541 --> 00:25:41,509
Yeah, it is,
but I think if we all just...
630
00:25:41,543 --> 00:25:43,845
Well... give it to me then!
631
00:25:48,717 --> 00:25:50,518
I got her off the stage.
632
00:25:57,827 --> 00:25:59,894
Jianyu? Come on in.
633
00:26:01,530 --> 00:26:04,432
Before we start,
I know you were a Buddhist monk
634
00:26:04,466 --> 00:26:06,100
who kept a vow of silence.
635
00:26:06,135 --> 00:26:07,302
Would you prefer
636
00:26:07,336 --> 00:26:10,471
to remain silent here as well?
637
00:26:12,675 --> 00:26:14,475
Every resident here in the Good Place
638
00:26:14,510 --> 00:26:15,977
has a soul mate.
639
00:26:16,011 --> 00:26:18,346
Now, some of the pairings are platonic,
640
00:26:18,380 --> 00:26:21,449
some are romantic, but what you have
641
00:26:21,483 --> 00:26:23,518
with your soul mate is unique.
642
00:26:23,552 --> 00:26:26,020
You have a spiritual connection
643
00:26:26,055 --> 00:26:28,990
that transcends the physical realm.
644
00:26:30,626 --> 00:26:33,628
This person's gonna be your best bud.
645
00:26:38,334 --> 00:26:43,471
Jianyu, let me introduce you
to your soul mate, Luang.
646
00:26:43,505 --> 00:26:45,640
He is also a Buddhist monk,
647
00:26:45,674 --> 00:26:47,709
from the Lumbini zone of Nepal.
648
00:26:47,743 --> 00:26:50,712
You and Luang share an identical soul...
649
00:26:50,746 --> 00:26:54,048
like binary stars, orbiting one another
650
00:26:54,083 --> 00:26:56,317
in a perfect, reflective harmony.
651
00:26:56,352 --> 00:26:59,954
You won't ever have
a single moment of loneliness,
652
00:26:59,989 --> 00:27:03,892
because you'll always be
right next to each other...
653
00:27:03,926 --> 00:27:05,727
for eternity.
654
00:27:05,761 --> 00:27:08,029
Okay, I'm gonna let
you two get acquainted.
655
00:27:08,063 --> 00:27:11,032
I'm sure you have a lot
to not talk about.
656
00:27:11,066 --> 00:27:13,334
Because...
657
00:27:13,369 --> 00:27:15,670
well, you get it, you get it.
658
00:28:03,285 --> 00:28:05,553
Oh... sorry, I didn't see you.
659
00:28:05,587 --> 00:28:08,289
Chidi? Are you Chidi?
660
00:28:11,894 --> 00:28:16,064
- Eleanor? What are you up to?
- Oh, hey there, Michael.
661
00:28:16,098 --> 00:28:18,099
Just getting to know everyone
in the neighborhood.
662
00:28:18,133 --> 00:28:21,469
- Ah.
- Who was that mysterious...
663
00:28:41,023 --> 00:28:42,924
Hello, you beautiful spirits.
664
00:28:42,958 --> 00:28:45,793
Can I offer you two something to drink?
665
00:28:45,828 --> 00:28:48,463
- Janet!
- Hi there.
666
00:28:48,497 --> 00:28:50,999
This is Janet. Now, she can get you
667
00:28:51,033 --> 00:28:54,635
literally anything you want.
All you have to do is ask.
668
00:28:54,670 --> 00:28:57,405
Of course, you two won't
ever want anything,
669
00:28:57,439 --> 00:29:00,942
because you're perfectly content.
670
00:29:00,976 --> 00:29:02,677
Oh, I know. How about something special?
671
00:29:02,711 --> 00:29:06,080
Janet, two yak's milks, please.
672
00:29:06,115 --> 00:29:07,515
Enjoy.
673
00:29:24,566 --> 00:29:27,335
Speech time!
674
00:29:27,369 --> 00:29:29,637
- If we all just...
- Well... give it to me!
675
00:29:32,708 --> 00:29:34,509
I got her off the stage.
676
00:29:34,543 --> 00:29:35,843
Tahani?
677
00:29:35,878 --> 00:29:38,212
- Are you all right?
- Yes, fine.
678
00:29:38,247 --> 00:29:41,315
Never better. Top of my game, actually.
679
00:29:41,350 --> 00:29:43,951
You'll have to excuse me,
'cause I've got to go, so...
680
00:29:43,986 --> 00:29:47,021
Oh, look! I've got some shrimp.
681
00:29:47,056 --> 00:29:50,525
In one of my many, many
cargo-pants pockets.
682
00:29:52,061 --> 00:29:54,762
What the fork is happening?
683
00:29:59,825 --> 00:30:01,726
Okay, here we go.
684
00:30:02,013 --> 00:30:04,320
- How's it going, boss-man?
- Enough chit-chat.
685
00:30:04,354 --> 00:30:06,322
Is everything in place for version two?
686
00:30:06,356 --> 00:30:08,724
Yup, I've thought of everything.
687
00:30:08,758 --> 00:30:10,359
I won't let you down.
688
00:30:10,393 --> 00:30:12,595
I was just hoping that
you could say a few words
689
00:30:12,629 --> 00:30:14,063
at tonight's welcome party.
690
00:30:14,097 --> 00:30:16,198
You know, just to introduce yourself.
691
00:30:16,233 --> 00:30:18,367
How can I say no?
692
00:30:18,401 --> 00:30:20,769
So... cozy.
693
00:30:20,804 --> 00:30:23,405
I feel like the walls are
just hugging me.
694
00:30:24,875 --> 00:30:26,842
How about something special? Janet.
695
00:30:26,877 --> 00:30:29,845
Two yak's milks, please.
696
00:30:29,880 --> 00:30:31,413
Why isn't anyone talking?
697
00:30:31,448 --> 00:30:33,048
Janet, could you show me
to the bar, please?
698
00:30:33,083 --> 00:30:34,717
Mm-hmm.
699
00:30:36,052 --> 00:30:38,921
Michael, may I please
speak with you privately?
700
00:30:38,955 --> 00:30:41,257
Sure, sure.
701
00:30:41,291 --> 00:30:44,960
It just feels like
I used to be Real Eleanor,
702
00:30:44,995 --> 00:30:48,697
- and now I'm Denise.
- Denise is a good part,
703
00:30:48,732 --> 00:30:51,033
with a... a great backstory.
704
00:30:51,067 --> 00:30:55,938
You run the best pizza place
in the neighborhood.
705
00:30:55,972 --> 00:30:59,041
You have a cat, and that's cool.
706
00:30:59,075 --> 00:31:01,911
I took this job because it seemed fun
707
00:31:01,945 --> 00:31:04,246
and different,
and in the original version,
708
00:31:04,281 --> 00:31:07,082
I got to break Chidi's heart,
like, 20 times,
709
00:31:07,117 --> 00:31:10,653
and it was great.
I mean, he was miserable.
710
00:31:10,687 --> 00:31:14,390
And now, Angélique gets to torture him?
711
00:31:14,424 --> 00:31:15,958
Angélique is a hack.
712
00:31:15,992 --> 00:31:17,927
I can act circles around her!
713
00:31:17,961 --> 00:31:19,828
But I have nothing to do!
714
00:31:19,863 --> 00:31:22,164
I am a Ferrari, okay?
715
00:31:22,199 --> 00:31:25,734
And you don't keep a Ferrari
in the garage.
716
00:31:25,769 --> 00:31:26,936
I hear your concern.
717
00:31:26,970 --> 00:31:28,737
I do. And I promise you,
718
00:31:28,772 --> 00:31:31,740
there is a great arc coming
for Denise the pizza lady
719
00:31:31,775 --> 00:31:33,742
in about 80 years or so.
720
00:31:33,777 --> 00:31:37,079
Chidi is going to
accidentally kill your cat.
721
00:31:37,113 --> 00:31:39,848
It's gonna give you
a great chance to shine.
722
00:31:39,883 --> 00:31:43,919
Can I just have something
that makes me stand out?
723
00:31:43,954 --> 00:31:46,622
A mysterious past, or... a limp!
724
00:31:46,656 --> 00:31:47,957
- I want a limp.
- This is supposed to
725
00:31:47,991 --> 00:31:51,293
be the Good Place. Why would...
726
00:31:51,328 --> 00:31:52,428
Okay, I... no, I hear you.
727
00:31:52,462 --> 00:31:53,796
I'll tell you what.
728
00:31:53,830 --> 00:31:56,765
Go nuts, all right? Limp your heart out.
729
00:31:57,968 --> 00:32:00,970
Oh, hey! Chidi, right?
730
00:32:01,004 --> 00:32:03,639
Hi. Are you limping?
731
00:32:05,075 --> 00:32:06,675
How's it going?
732
00:32:06,710 --> 00:32:08,043
We're having some trouble with Eleanor.
733
00:32:08,078 --> 00:32:09,845
She's not engaging in conversation,
734
00:32:09,879 --> 00:32:13,182
- she's not drinking.
- Eleanor's not drinking?
735
00:32:13,216 --> 00:32:17,019
She brought a flask in the car
during her driver's test!
736
00:32:17,053 --> 00:32:19,655
Okay, we need to
keep things moving here.
737
00:32:19,689 --> 00:32:21,957
I'm about to make her talk for an hour.
738
00:32:21,992 --> 00:32:24,360
She'll definitely end up
insulting somebody.
739
00:32:25,562 --> 00:32:26,862
Speech time!
740
00:32:26,896 --> 00:32:28,797
We're all good people, right?
741
00:32:28,832 --> 00:32:32,001
We all did the right thing
whenever we could.
742
00:32:32,035 --> 00:32:34,203
- If we all just...
- Well... give it to me!
743
00:32:37,173 --> 00:32:39,675
Tahani? Are you all right?
744
00:32:39,709 --> 00:32:41,977
Yes, fine. Never better.
745
00:32:42,012 --> 00:32:43,646
You'll have to excuse me,
'cause I've got to go.
746
00:32:46,182 --> 00:32:48,851
- What the fork, man?
- I know that book.
747
00:32:48,885 --> 00:32:51,020
Is that some kind of nerd pick-up line?
748
00:32:51,054 --> 00:32:52,721
Because it's only kind of working.
749
00:32:52,756 --> 00:32:55,658
No... the note you showed me before.
750
00:32:55,692 --> 00:32:57,993
All right, this is from a book called
751
00:32:58,028 --> 00:32:59,728
"What We Owe to Each Other."
I used to teach it.
752
00:32:59,763 --> 00:33:01,730
I was a professor of ethics
and moral philosophy.
753
00:33:01,765 --> 00:33:03,766
- All right, brag much?
- No, I'm trying to help you.
754
00:33:03,800 --> 00:33:06,335
- Sorry. Okay.
- I have never seen you before
755
00:33:06,369 --> 00:33:09,071
in my life, but I think...
756
00:33:09,105 --> 00:33:11,840
somehow, that we know each other.
757
00:33:14,110 --> 00:33:16,178
That definitely sounded
like a pick-up line.
758
00:33:16,212 --> 00:33:17,913
And I'm not not interested,
759
00:33:17,947 --> 00:33:19,915
but we need to figure this out first.
760
00:33:19,949 --> 00:33:22,418
It's not that bad, right?
761
00:33:22,452 --> 00:33:24,453
I mean, we got a drunken speech.
762
00:33:24,487 --> 00:33:25,621
That's good.
763
00:33:25,655 --> 00:33:28,357
No. It isn't.
764
00:33:28,391 --> 00:33:31,460
Tahani gave the drunken speech
instead of Eleanor.
765
00:33:31,494 --> 00:33:34,430
We can't build a chaos sequence
out of Tahani's speech,
766
00:33:34,464 --> 00:33:38,467
because she thinks she belongs here...
767
00:33:38,501 --> 00:33:39,868
ding-dong.
768
00:33:39,903 --> 00:33:42,137
Okay, we can still salvage this.
769
00:33:42,172 --> 00:33:44,606
- Where's Eleanor?
- She's gone.
770
00:33:44,641 --> 00:33:47,876
- I can't find her anywhere.
- Maybe she left with Chidi?
771
00:33:47,911 --> 00:33:49,645
- He's gone too.
- What?
772
00:33:49,679 --> 00:33:52,047
Or maybe she left with Jason.
773
00:33:52,082 --> 00:33:55,150
You lost Jason?
How is that even possible?
774
00:33:55,185 --> 00:33:58,887
You're only job is
to stand next to that idiot.
775
00:33:58,922 --> 00:34:00,889
I got distracted by the fire!
776
00:34:00,924 --> 00:34:02,491
I love fire.
777
00:34:02,525 --> 00:34:05,894
You know, my main job
is to burn people with fire.
778
00:34:05,929 --> 00:34:07,563
- What's up, guys?
- What are you doing here?
779
00:34:07,597 --> 00:34:09,064
- Why aren't you with Eleanor?
- Oh, I told her
780
00:34:09,099 --> 00:34:10,966
I was going to the gym again.
781
00:34:11,000 --> 00:34:14,269
Why would you say that
in the middle of a party?
782
00:34:14,304 --> 00:34:15,938
- You told me too.
- No, I didn't.
783
00:34:15,972 --> 00:34:17,473
You said that if
Eleanor tries to confess
784
00:34:17,507 --> 00:34:18,640
that she doesn't belong here,
785
00:34:18,675 --> 00:34:20,075
find a reason to avoid her,
786
00:34:20,110 --> 00:34:21,443
like saying, "I'm going to the gym,"
787
00:34:21,478 --> 00:34:22,578
so that's what I've been saying.
788
00:34:22,612 --> 00:34:24,079
That was a suggestion
789
00:34:24,114 --> 00:34:26,115
of the type of thing you could say!
790
00:34:26,149 --> 00:34:28,083
Don't...
791
00:34:28,118 --> 00:34:31,420
How many times have you
specifically told her
792
00:34:31,454 --> 00:34:33,288
you were going to the gym?
793
00:34:33,323 --> 00:34:34,990
Five.
794
00:34:35,024 --> 00:34:37,760
- No, nine.
- You dimwit!
795
00:34:37,794 --> 00:34:40,095
Hey, man! I was perfectly happy
796
00:34:40,130 --> 00:34:42,197
in my old job
in the twisting department.
797
00:34:42,232 --> 00:34:44,266
People came in, and I twist them
798
00:34:44,300 --> 00:34:47,102
until they snapped in half,
and I move on to the next one.
799
00:34:47,137 --> 00:34:49,605
But this job... is weird!
800
00:34:49,639 --> 00:34:51,940
It's all talk, no twisting.
801
00:34:51,975 --> 00:34:53,275
So if you don't like the way I do it,
802
00:34:53,309 --> 00:34:55,677
get somebody else. I'm going to the gym!
803
00:34:55,712 --> 00:34:56,945
Fine. Yeah, you do that.
804
00:34:56,980 --> 00:34:58,280
You go to the gym.
805
00:34:58,314 --> 00:34:59,882
Okay, we can still pull this off,
806
00:34:59,916 --> 00:35:01,817
we just need to find the four humans.
807
00:35:01,851 --> 00:35:03,986
Okay? Okay.
808
00:35:04,020 --> 00:35:06,155
Right now.
809
00:35:07,390 --> 00:35:13,495
Everyone in this room,
find those four humans!
810
00:35:15,432 --> 00:35:17,466
Are you gonna talk, or just walk around
811
00:35:17,500 --> 00:35:20,068
like a nerd trying to get
a personal best on his Fitbit?
812
00:35:20,103 --> 00:35:22,070
I'm sorry, I'm trying to process
813
00:35:22,105 --> 00:35:25,007
a tremendous amount
of insane information.
814
00:35:25,041 --> 00:35:27,009
I mean, you're not supposed to be here,
815
00:35:27,043 --> 00:35:30,078
but you and I clearly met here, somehow,
816
00:35:30,113 --> 00:35:31,713
before now. I mean...
817
00:35:31,748 --> 00:35:33,682
does that mean that
I'm not supposed to be here?
818
00:35:33,716 --> 00:35:34,850
I don't know, dude.
819
00:35:34,884 --> 00:35:36,418
Were you a good person on earth?
820
00:35:36,453 --> 00:35:38,320
I... I think so.
I spent my life in pursuit
821
00:35:38,354 --> 00:35:39,822
of fundamental truths about the uni...
822
00:35:39,856 --> 00:35:42,491
Oh, no!
823
00:35:42,525 --> 00:35:45,093
I used almond milk in my coffee,
even though I knew about
824
00:35:45,128 --> 00:35:47,095
the negative environmental impact.
825
00:35:47,130 --> 00:35:49,431
- What?
- Eleanor, what do we do?
826
00:35:49,466 --> 00:35:50,833
I don't know, dude!
827
00:35:50,867 --> 00:35:52,668
But we better figure it out soon,
828
00:35:52,702 --> 00:35:54,336
or we're doomed.
829
00:36:01,501 --> 00:36:03,068
Uh, Janet?
830
00:36:03,102 --> 00:36:05,604
- Hi there, Jianyu.
- Hi, Janet!
831
00:36:05,712 --> 00:36:07,680
Um, can I tell you something?
832
00:36:07,714 --> 00:36:10,649
- Sure.
- I'm not Jianyu.
833
00:36:10,684 --> 00:36:12,985
And I'm not a silent monk.
834
00:36:13,019 --> 00:36:15,855
My real name is Jason.
And I don't know what's going on.
835
00:36:15,889 --> 00:36:17,723
I got here and Michael said I'm a monk,
836
00:36:17,757 --> 00:36:19,892
and he told me I was gonna have
a new best friend,
837
00:36:19,926 --> 00:36:22,261
and that we were gonna live in a yogurt.
838
00:36:22,295 --> 00:36:24,663
- A yurt.
- Oh, yeah, "yurt" for short.
839
00:36:24,698 --> 00:36:26,532
I was psyched to meet
my new best friend,
840
00:36:26,566 --> 00:36:29,502
but he turned out to be
this weird silent guy
841
00:36:29,536 --> 00:36:31,570
that won't leave me alone.
842
00:36:31,605 --> 00:36:35,040
I don't wanna go back to my yogurt.
843
00:36:35,075 --> 00:36:38,444
- Can I go to your house?
- I don't have a house, Jason.
844
00:36:38,478 --> 00:36:40,913
I live in a boundless void.
845
00:36:40,947 --> 00:36:43,048
- Can I go there?
- No.
846
00:36:43,083 --> 00:36:45,718
It's a boundless void.
847
00:36:45,752 --> 00:36:48,387
- Okay.
- So, what you're saying is,
848
00:36:48,421 --> 00:36:50,556
there are certain aspects
of your existence
849
00:36:50,590 --> 00:36:53,392
here in the Good Place
that are confusing for you,
850
00:36:53,426 --> 00:36:56,028
and you're searching for someplace to go
851
00:36:56,062 --> 00:36:58,397
where you feel less lonely.
852
00:36:58,431 --> 00:37:00,266
I know somewhere you could go.
853
00:37:03,737 --> 00:37:07,072
- Why did you do that?
- Because you were nice to me.
854
00:37:07,107 --> 00:37:09,608
- You're my friend.
- Okay!
855
00:37:11,978 --> 00:37:14,146
Okay!
856
00:37:14,181 --> 00:37:15,748
Okay, so, if we got all the way
857
00:37:15,782 --> 00:37:18,584
to Scanlon, we must have
been studying very intensely
858
00:37:18,618 --> 00:37:22,154
for a very long time.
Or, you grabbed a random book
859
00:37:22,189 --> 00:37:23,789
of mine and just tore a page out.
860
00:37:23,823 --> 00:37:25,157
I'm gonna be honest,
that sounds more like me.
861
00:37:26,493 --> 00:37:29,228
Ah! Eleanor and Chidi.
862
00:37:29,262 --> 00:37:30,429
What a pleasant surprise.
863
00:37:30,463 --> 00:37:32,431
I'm so happy you two have met.
864
00:37:32,465 --> 00:37:34,266
I'm just going door-to-door, apologizing
865
00:37:34,301 --> 00:37:36,068
for the commotion earlier tonight.
866
00:37:36,102 --> 00:37:37,636
- Ah.
- The first night
867
00:37:37,671 --> 00:37:40,773
in the afterlife can be
a little overwhelming.
868
00:37:40,807 --> 00:37:43,309
Don't worry about us, Michael.
We are doing just fine.
869
00:37:43,343 --> 00:37:45,110
Oh, good, good. Glad to hear that.
870
00:37:45,145 --> 00:37:46,779
Well, it's getting late.
871
00:37:46,813 --> 00:37:49,615
Chidi, allow me to escort you
back to your house.
872
00:37:49,649 --> 00:37:51,817
- Um...
- Uh, hello, all.
873
00:37:51,851 --> 00:37:53,519
Sorry for the late hour, Eleanor.
874
00:37:53,553 --> 00:37:54,620
I wanted to stop by
875
00:37:54,654 --> 00:37:56,188
and give you back your sash.
876
00:37:56,223 --> 00:37:57,656
That's okay. You can just keep it.
877
00:37:57,691 --> 00:37:59,358
No! I don't deserve it.
878
00:37:59,392 --> 00:38:01,293
I made a complete fool
of myself tonight.
879
00:38:01,328 --> 00:38:04,830
I interrupted your big speech,
badly stained my cargo pants,
880
00:38:04,864 --> 00:38:07,633
which, I have to admit,
are quite comfortable.
881
00:38:07,667 --> 00:38:09,868
Oh, God, what's happened to me?
882
00:38:09,903 --> 00:38:12,004
I'm praising off-the-rack separates!
883
00:38:12,038 --> 00:38:13,472
Tahani, please. It's late.
884
00:38:13,506 --> 00:38:14,640
- I think what we should do...
- No.
885
00:38:14,674 --> 00:38:16,041
Look, ever since I got here
886
00:38:16,076 --> 00:38:18,143
it feels like something's been off.
887
00:38:18,178 --> 00:38:20,312
Tahani. There you are.
888
00:38:20,347 --> 00:38:22,147
I've been worried sick about you.
889
00:38:22,182 --> 00:38:23,816
That's her soul mate?
890
00:38:23,850 --> 00:38:26,785
Is there a second one of him
that stands on his shoulders?
891
00:38:26,820 --> 00:38:28,320
Chidi! There you are.
892
00:38:28,355 --> 00:38:30,155
I've been worried sick about you.
893
00:38:30,190 --> 00:38:31,724
Okay... all right, everybody.
894
00:38:31,758 --> 00:38:34,226
Now we are really imposing
on Eleanor here.
895
00:38:34,261 --> 00:38:35,661
Chidi, let's everybody take off...
896
00:38:35,695 --> 00:38:37,730
Hi, Eleanor. This person would like
897
00:38:37,764 --> 00:38:39,999
to speak with you... privately.
898
00:38:40,033 --> 00:38:41,467
About something.
899
00:38:41,501 --> 00:38:42,735
Oh, really?
900
00:38:42,769 --> 00:38:44,703
Yup. Bye!
901
00:38:44,738 --> 00:38:46,038
This is the wise monk
902
00:38:46,072 --> 00:38:47,306
who gave me the magic amulet.
903
00:38:47,340 --> 00:38:48,674
I gotta figure out what it means.
904
00:38:48,708 --> 00:38:50,209
Could be the key to this entire mystery.
905
00:38:50,243 --> 00:38:51,844
Luang, perfect.
906
00:38:51,878 --> 00:38:54,747
Why don't you take Jianyu
back to your yurt,
907
00:38:54,781 --> 00:38:57,549
- right away.
- Homey, no!
908
00:38:57,584 --> 00:39:00,586
I'm not spending another second
with this loser.
909
00:39:00,620 --> 00:39:02,187
You said he was gonna be my best friend,
910
00:39:02,222 --> 00:39:03,522
but he is not.
911
00:39:03,556 --> 00:39:05,190
My best friend from Jacksonville
912
00:39:05,225 --> 00:39:07,860
was named Pillboi, and he was dope!
913
00:39:07,894 --> 00:39:09,695
We would talk together,
get high together,
914
00:39:09,729 --> 00:39:12,031
throw old batteries at drones together.
915
00:39:12,065 --> 00:39:14,667
But this guy can't hold
a camel to Pillboi.
916
00:39:14,701 --> 00:39:17,036
Okay, I no longer think
he's a wise monk,
917
00:39:17,070 --> 00:39:19,071
and I'm pretty sure this is
just a piece of garbage.
918
00:39:19,105 --> 00:39:20,706
Babe, there you are.
I've been worried...
919
00:39:20,740 --> 00:39:22,441
Let me stop you. Can I guess?
920
00:39:22,475 --> 00:39:24,910
You've been worried sick about me.
921
00:39:25,979 --> 00:39:28,580
I'm headed to the gym.
922
00:39:28,615 --> 00:39:30,382
Sure, why not?
923
00:39:30,417 --> 00:39:33,786
- I'm quite confused.
- Let me explain, gorgeous.
924
00:39:33,820 --> 00:39:35,521
I don't know what this place is,
925
00:39:35,555 --> 00:39:37,623
but it is certainly not the Good Place.
926
00:39:37,657 --> 00:39:40,292
Michael is forking with us.
927
00:39:40,327 --> 00:39:43,228
- Like a prank show.
- Yeah, like a prank show.
928
00:39:43,263 --> 00:39:44,763
Except according to this note,
929
00:39:44,798 --> 00:39:47,700
it's a prank show
we've all been on before.
930
00:39:47,734 --> 00:39:49,635
- What note?
- Apparently, I wrote myself
931
00:39:49,669 --> 00:39:52,204
a note, and stuck it
in that Jackie lady's mouth.
932
00:39:52,238 --> 00:39:53,572
Janet. Her name is Janet.
933
00:39:53,606 --> 00:39:54,873
- Oh, right, Janet.
- Hi there.
934
00:39:54,908 --> 00:39:56,241
- Hi Janet!
- Hi Jason.
935
00:39:59,412 --> 00:40:01,714
Are you kidding me?
936
00:40:01,748 --> 00:40:04,116
Eleanor Shellstrop,
937
00:40:04,150 --> 00:40:07,386
you sneaky little so-and-so.
938
00:40:07,420 --> 00:40:09,655
That was some very quick thinking.
939
00:40:09,689 --> 00:40:11,724
I'm extremely impressed.
940
00:40:11,758 --> 00:40:15,327
And to be honest... I'm relieved.
941
00:40:15,362 --> 00:40:16,929
At least there's an explanation
942
00:40:16,963 --> 00:40:19,465
for why this all went south so fast.
943
00:40:19,499 --> 00:40:21,956
But you're not gonna
be so lucky next time.
944
00:40:21,981 --> 00:40:23,151
- Next time?
- What?
945
00:40:23,176 --> 00:40:25,738
- Yeah.
- He's gonna do it again!
946
00:40:25,772 --> 00:40:27,940
That's not gonna work this time...
947
00:40:27,974 --> 00:40:29,842
- dummy.
- Okay, excuse me.
948
00:40:29,876 --> 00:40:31,343
I'm sorry, but this is unacceptable.
949
00:40:31,378 --> 00:40:32,978
I demand to speak to your superior.
950
00:40:33,012 --> 00:40:35,781
I am so sorry, madam. Please forgive me.
951
00:40:36,977 --> 00:40:39,398
Well, as humans like to say,
952
00:40:39,453 --> 00:40:41,038
third time's the charm, right?
953
00:40:42,899 --> 00:40:46,172
I take full responsibility
for the false start.
954
00:40:46,235 --> 00:40:50,172
But I assure you all,
there is no note this time.
955
00:40:50,206 --> 00:40:52,073
I'll prove it to you. Janet!
956
00:40:52,108 --> 00:40:53,675
Hi there.
957
00:40:53,709 --> 00:40:56,878
Hi, Janet. Open your mouth please.
958
00:40:56,913 --> 00:40:57,913
Thank you.
959
00:41:00,750 --> 00:41:03,885
See, no notes. No clues or loopholes...
960
00:41:03,920 --> 00:41:06,521
nothing in there!
961
00:41:06,556 --> 00:41:08,990
Thank you, Janet.
So, let's all just pretend
962
00:41:09,025 --> 00:41:10,725
the last attempt never even happened.
963
00:41:10,760 --> 00:41:12,394
- Questions.
- Maybe it's none
964
00:41:12,428 --> 00:41:14,229
of our business, but did you tell Shawn
965
00:41:14,263 --> 00:41:16,231
- what happened?
- Yes, I did.
966
00:41:16,265 --> 00:41:18,667
And he completely understood.
967
00:41:18,701 --> 00:41:20,068
As a matter of fact,
968
00:41:20,102 --> 00:41:21,703
he found the whole thing kind of funny.
969
00:41:21,737 --> 00:41:23,205
But he was very supportive,
970
00:41:23,239 --> 00:41:24,706
and he says he's very excited
971
00:41:24,740 --> 00:41:26,408
for us to get going again.
972
00:41:26,442 --> 00:41:28,343
So, anyone else?
973
00:41:28,377 --> 00:41:29,744
Anybody?
974
00:41:29,779 --> 00:41:31,746
No? Then let's get out there
975
00:41:31,781 --> 00:41:33,481
and make some miseries!
976
00:41:36,619 --> 00:41:38,920
Testing, one, two, three...
977
00:41:41,290 --> 00:41:43,959
- Hey there, boss-man.
- You were supposed to call me
978
00:41:43,993 --> 00:41:46,094
- this morning, give me an update.
- Oh.
979
00:41:46,128 --> 00:41:47,929
Right, sorry.
980
00:41:47,964 --> 00:41:49,764
Yeah, it's just the...
981
00:41:49,799 --> 00:41:52,400
the chaos sequence was going so well...
982
00:41:52,435 --> 00:41:54,870
better than the first time,
in my opinion.
983
00:41:54,904 --> 00:41:57,739
Eleanor got completely drunk last night.
984
00:41:57,773 --> 00:41:59,541
She talked for, like, an hour.
985
00:41:59,575 --> 00:42:02,377
You know, even flashed somebody,
so we had a lot to work with.
986
00:42:02,411 --> 00:42:04,145
So, attempt number two is
on track so far?
987
00:42:04,180 --> 00:42:06,281
Oh, smooth as silk. Everything's great.
988
00:42:06,315 --> 00:42:08,583
Oh!
989
00:42:08,618 --> 00:42:10,638
Sounds like everything's
going well back there too.
990
00:42:10,662 --> 00:42:12,330
We're trying out
the new butthole spiders.
991
00:42:12,364 --> 00:42:14,065
- Ah!
- They're enormous.
992
00:42:14,099 --> 00:42:15,666
You know, good old-fashioned torture...
993
00:42:15,701 --> 00:42:17,201
the way it's supposed to be.
994
00:42:17,235 --> 00:42:19,471
Good luck with attempt number two.
995
00:42:19,496 --> 00:42:20,571
And remember,
996
00:42:20,596 --> 00:42:22,740
there will be no attempt number three.
997
00:42:26,392 --> 00:42:28,926
Eleanor. Come on in.
998
00:42:29,167 --> 00:42:34,167
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
998
00:42:35,305 --> 00:42:41,277
Watch all episodes for free on
www.FlixTor.to
72742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.