Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,419 --> 00:01:27,911
The last day of school
is the best day of the year.
2
00:01:27,921 --> 00:01:29,457
Oh, Benny.
3
00:01:29,464 --> 00:01:32,548
I'll miss my teachers,
especially Mrs. Warner.
4
00:01:32,551 --> 00:01:35,589
Yeah, school's fun,
but summer is funner.
5
00:01:35,596 --> 00:01:37,428
More fun, Benny.
6
00:01:37,431 --> 00:01:38,797
That's what I said.
7
00:01:39,308 --> 00:01:41,391
I wonder what Grandfather
has planned for us.
8
00:01:41,393 --> 00:01:44,386
He promised to tell us
a surprise today, remember?
9
00:01:44,771 --> 00:01:46,979
I can't believe it's been
a whole year
10
00:01:46,982 --> 00:01:48,473
since we came to live with him.
11
00:01:50,861 --> 00:01:52,022
Race ya!
12
00:01:52,613 --> 00:01:53,899
Oh, no you don't!
13
00:01:58,285 --> 00:01:59,446
Let's go.
14
00:02:18,764 --> 00:02:22,758
Hmm.
15
00:02:22,768 --> 00:02:25,681
- Where are they, boy?
- Hi, Watch.
16
00:02:25,687 --> 00:02:27,553
- Whoo.
- Hey, boy.
17
00:02:30,108 --> 00:02:31,644
Tell us, Grandfather.
18
00:02:31,652 --> 00:02:33,518
You promised, remember?
19
00:02:33,528 --> 00:02:35,440
Did I?
20
00:02:38,492 --> 00:02:39,983
Watch wants to know too.
21
00:02:41,453 --> 00:02:44,321
Oh!
22
00:02:45,082 --> 00:02:47,369
It's summer vacation,
and we all want to know.
23
00:02:47,376 --> 00:02:50,244
Mm-hm. School's out already?
24
00:02:50,253 --> 00:02:51,585
That can't be right.
25
00:02:52,339 --> 00:02:54,205
But school is out,
right, Jessie?
26
00:02:54,716 --> 00:02:56,298
He's joking, Benny.
27
00:02:56,301 --> 00:02:57,301
Joking?
28
00:02:57,469 --> 00:02:59,882
I mean everything I say.
29
00:02:59,888 --> 00:03:02,926
Now, come and sit down
and I'll tell you the surprise.
30
00:03:04,226 --> 00:03:07,185
Did you know that our family
has an island?
31
00:03:07,896 --> 00:03:09,012
An island?
32
00:03:09,022 --> 00:03:10,433
It's just a little one.
33
00:03:10,440 --> 00:03:12,523
There's nothing on it
except a small farm
34
00:03:12,526 --> 00:03:13,937
and a fishing cottage.
35
00:03:13,944 --> 00:03:16,652
Old Captain Daniel
looks after it for me.
36
00:03:16,655 --> 00:03:18,817
How come you never told us
about it before now?
37
00:03:18,824 --> 00:03:21,237
I was saving it
for just this moment.
38
00:03:21,243 --> 00:03:23,860
I thought we'd go see it
this very afternoon.
39
00:03:23,870 --> 00:03:26,613
And if you like, you can
stay there for the summer,
40
00:03:26,623 --> 00:03:28,455
just as I did
when I was your age.
41
00:03:28,625 --> 00:03:30,366
- Oh.
- Is it far away?
42
00:03:30,377 --> 00:03:31,413
Not too far.
43
00:03:31,795 --> 00:03:33,752
Just a short drive
to Stonington.
44
00:03:34,089 --> 00:03:36,797
Then Captain Daniel
will take us over in the boat.
45
00:03:37,426 --> 00:03:39,167
Will we stay there by ourselves?
46
00:03:39,177 --> 00:03:41,840
No, the Captain lives
on the island in the summer.
47
00:03:41,847 --> 00:03:43,258
What will we do there?
48
00:03:43,265 --> 00:03:45,848
I used to like
exploring the island.
49
00:03:45,851 --> 00:03:48,935
You can go swimming and fishing
whenever you feel like it.
50
00:03:48,937 --> 00:03:50,553
Oh, I love fishing!
51
00:03:51,356 --> 00:03:52,767
Can Watch go too?
52
00:03:52,774 --> 00:03:55,391
Certainly. He would be lonesome
without you.
53
00:03:55,402 --> 00:03:56,483
Yay!
54
00:03:56,486 --> 00:03:57,943
Come on, let's get packing.
55
00:03:58,864 --> 00:04:01,948
We need dishes,
spoons, cups, bowls.
56
00:04:02,784 --> 00:04:04,275
We better make a list.
57
00:04:04,286 --> 00:04:05,286
Worms, Jessie.
58
00:04:05,412 --> 00:04:07,119
Don't forget worms.
59
00:04:07,122 --> 00:04:09,956
Don't worry,
we'll get plenty of worms.
60
00:04:21,219 --> 00:04:24,303
I'm going on a picnic,
and I'm bringing apples.
61
00:04:24,306 --> 00:04:28,300
I'm going on a picnic, and I'm
bringing apples and bananas.
62
00:04:28,310 --> 00:04:30,267
I'm going on a picnic
63
00:04:30,270 --> 00:04:33,058
and I'm bring apples and bananas
64
00:04:33,064 --> 00:04:34,646
and crayons.
65
00:04:36,860 --> 00:04:38,647
Crayons aren't food, Benny.
66
00:04:38,653 --> 00:04:41,737
Uh-huh. I saw a kid eat them
in school one time.
67
00:04:53,627 --> 00:04:56,210
Wow! Look at all the boats!
68
00:04:56,922 --> 00:05:00,131
And there's Dr. Moore.
We haven't seen him in ages.
69
00:05:00,133 --> 00:05:03,297
Yes. I thought he might like
to come along too.
70
00:05:03,303 --> 00:05:05,420
Is that a pirate
he's talking to?
71
00:05:05,430 --> 00:05:07,843
No, Benny.
That's Captain Daniel.
72
00:05:07,849 --> 00:05:08,849
Oh.
73
00:05:10,852 --> 00:05:12,013
Dr. Moore!
74
00:05:12,020 --> 00:05:13,101
Well, hello.
75
00:05:13,104 --> 00:05:14,811
- Hey!
- We missed you!
76
00:05:14,815 --> 00:05:17,398
It's been far too long.
How are you all?
77
00:05:17,400 --> 00:05:19,517
How was your school year?
78
00:05:20,070 --> 00:05:21,811
Good to see you, Captain.
79
00:05:21,822 --> 00:05:23,108
How's the channel today?
80
00:05:23,114 --> 00:05:25,197
It'll be a smooth trip, sir.
81
00:05:25,200 --> 00:05:27,533
Glad to hear it.
All aboard then.
82
00:05:27,536 --> 00:05:28,822
Yeah!
83
00:05:28,829 --> 00:05:29,990
Slow down.
84
00:05:39,089 --> 00:05:42,332
Commander Alden,
reporting for duty, sir!
85
00:05:42,342 --> 00:05:43,924
Aye aye, Commander.
86
00:05:44,553 --> 00:05:46,761
All right. Hold on, everyone.
87
00:06:24,426 --> 00:06:26,588
There it is!
Our very own island!
88
00:06:39,566 --> 00:06:41,683
Why are you waving, Benny?
89
00:06:41,693 --> 00:06:43,980
- There's nobody there.
- I'm saying hello to the island.
90
00:07:04,883 --> 00:07:06,249
Is that our little house?
91
00:07:07,385 --> 00:07:09,126
That is my house.
92
00:07:13,141 --> 00:07:15,053
You are staying up there.
93
00:07:18,271 --> 00:07:20,809
Follow me.
I'll show you the way.
94
00:07:35,914 --> 00:07:38,748
Are we going to live
in that yellow house then?
95
00:07:38,750 --> 00:07:40,833
Nope, not there either.
96
00:07:40,835 --> 00:07:42,451
But that just leaves...
97
00:07:43,213 --> 00:07:45,125
- Up there?
- Let's take a look
98
00:07:45,131 --> 00:07:46,918
before you decide
you don't like it.
99
00:07:46,925 --> 00:07:48,006
Come on, Benny.
100
00:08:09,698 --> 00:08:11,655
Oh, wow.
101
00:08:11,658 --> 00:08:12,865
My goodness.
102
00:08:18,707 --> 00:08:20,539
Hi there.
103
00:08:26,923 --> 00:08:28,209
Wee!
104
00:08:28,883 --> 00:08:31,091
We can sleep in here,
like ponies.
105
00:08:31,594 --> 00:08:32,960
Our own stove?
106
00:08:34,305 --> 00:08:36,046
- It looks new.
- Giddy-up!
107
00:08:36,057 --> 00:08:39,016
I guess someone's made a few
improvements around here.
108
00:08:40,311 --> 00:08:42,598
And when you need it,
there's fresh water
109
00:08:42,605 --> 00:08:44,517
from the pump
just by the windmill.
110
00:08:48,069 --> 00:08:51,733
It's cold as ice,
even on very hot days.
111
00:08:52,449 --> 00:08:53,449
A hayloft!
112
00:09:07,505 --> 00:09:09,041
What do you think, Henry?
113
00:09:10,967 --> 00:09:12,424
Should we stay here tonight?
114
00:09:12,427 --> 00:09:14,259
I think
that's a great idea, Jessie.
115
00:09:15,013 --> 00:09:17,551
So, does that mean you like it?
116
00:09:17,557 --> 00:09:18,798
We love it, Grandfather.
117
00:09:18,808 --> 00:09:20,344
This is such a great surprise.
118
00:09:23,521 --> 00:09:27,014
I believe there's still an old
swing behind the yellow house.
119
00:09:27,525 --> 00:09:30,563
If you swing high enough,
you can see the whole island.
120
00:09:30,570 --> 00:09:32,061
I wanna do that!
121
00:09:32,072 --> 00:09:33,188
Well, come on, then.
122
00:09:37,744 --> 00:09:39,406
And that's about
the shape of it.
123
00:09:40,121 --> 00:09:41,862
That's quite a story.
124
00:09:43,041 --> 00:09:45,283
But I think you've done
the right thing.
125
00:09:46,544 --> 00:09:47,660
Why so serious?
126
00:09:49,255 --> 00:09:50,496
Oh, well, I...
127
00:09:50,673 --> 00:09:53,791
I was just telling the doctor
about the young fella
128
00:09:53,802 --> 00:09:55,259
I hired to help me this summer.
129
00:09:55,970 --> 00:09:57,086
Who is he?
130
00:09:57,639 --> 00:10:00,052
He's from just over
on the mainland.
131
00:10:00,058 --> 00:10:02,015
I've known the family for years.
132
00:10:02,560 --> 00:10:04,176
Apparently, he hurt his arm.
133
00:10:04,646 --> 00:10:07,309
As long as I'm here, I should
probably go take a look.
134
00:10:07,982 --> 00:10:09,564
I think that's a good idea.
135
00:10:10,026 --> 00:10:11,813
Let's meet this young man.
136
00:10:11,820 --> 00:10:13,982
Oh! What about the swing?
137
00:10:15,448 --> 00:10:17,656
I can check on him just fine.
138
00:10:17,659 --> 00:10:18,945
You go have fun with Benny.
139
00:10:19,786 --> 00:10:22,028
- Come on, Grandfather.
- All right.
140
00:10:22,038 --> 00:10:24,121
We'll be at the swing,
if you need me.
141
00:10:28,419 --> 00:10:29,705
Thank you, Doctor.
142
00:10:29,921 --> 00:10:33,335
I don't like secrets, but
I don't know what else to do.
143
00:10:33,341 --> 00:10:37,836
Hmm. Something hidden
is always a burden.
144
00:10:37,846 --> 00:10:39,257
Maybe we can fix that.
145
00:10:39,639 --> 00:10:40,639
Hm?
146
00:10:51,025 --> 00:10:52,025
Hello.
147
00:10:53,903 --> 00:10:55,110
I'm Dr. Moore.
148
00:10:55,572 --> 00:10:56,572
Hello.
149
00:10:58,616 --> 00:10:59,732
Hmm.
150
00:11:01,703 --> 00:11:03,990
Captain Daniel thought maybe
it'd be a good idea
151
00:11:03,997 --> 00:11:05,488
if I had a look at your arm.
152
00:11:06,332 --> 00:11:08,619
Oh, it's okay.
Dr. Moore can help.
153
00:11:13,298 --> 00:11:17,167
- The Captain told me you fell.
- Yes.
154
00:11:17,510 --> 00:11:20,253
I hit my head pretty hard
and broke my left arm.
155
00:11:21,431 --> 00:11:22,638
How did it happen?
156
00:11:23,266 --> 00:11:25,474
I was exploring the pueblo
in New Mexico
157
00:11:25,476 --> 00:11:26,762
and fell from a cliff.
158
00:11:29,147 --> 00:11:30,147
May I?
159
00:11:31,232 --> 00:11:33,315
Hmm. Oh my.
160
00:11:35,236 --> 00:11:37,102
Well, you're lucky
it wasn't worse.
161
00:11:38,072 --> 00:11:41,361
I suppose you're right,
but I don't feel very lucky.
162
00:11:41,367 --> 00:11:42,699
Yeah.
163
00:11:42,702 --> 00:11:44,694
Well, it seems
to be healing nicely.
164
00:11:45,163 --> 00:11:46,495
And how about your head?
165
00:11:47,081 --> 00:11:49,619
For a few weeks
I couldn't remember much,
166
00:11:49,626 --> 00:11:51,618
but I'm feeling better now.
167
00:11:52,629 --> 00:11:56,714
Do you mind if I ask you a few
questions? Just to make sure.
168
00:11:57,717 --> 00:11:59,128
Okay.
169
00:11:59,135 --> 00:12:01,878
If you promise
that it will stay between us.
170
00:12:02,972 --> 00:12:05,589
Of course,
if that's what you really want.
171
00:12:10,688 --> 00:12:12,395
Yeah!
172
00:12:13,566 --> 00:12:16,400
I can see the whole world
out there!
173
00:12:17,654 --> 00:12:18,654
Wow!
174
00:12:23,368 --> 00:12:25,325
Mm Mm-hm.
175
00:12:25,328 --> 00:12:27,445
And I came here
to Captain Daniel
176
00:12:27,455 --> 00:12:29,037
as soon as I remembered
who I was.
177
00:12:30,250 --> 00:12:32,742
I'd like to take another look
at that arm in a couple weeks.
178
00:12:32,752 --> 00:12:35,620
Mm, come to my office
and we'll talk more then.
179
00:12:36,422 --> 00:12:37,833
- I will. Thanks.
- Ah.
180
00:12:38,925 --> 00:12:40,837
And thanks for keeping it
all under wraps.
181
00:12:41,970 --> 00:12:43,177
I guess we better decide what
182
00:12:43,388 --> 00:12:45,508
- the children should call you.
- Mm.
183
00:12:46,474 --> 00:12:48,557
They can call me Joe.
184
00:12:49,477 --> 00:12:51,389
It is my middle name,
after all.
185
00:12:51,396 --> 00:12:54,230
Yeah. All right then,
we'll call you Joe.
186
00:13:06,911 --> 00:13:08,618
What do you think, Doc?
187
00:13:08,621 --> 00:13:12,535
Well, you can't force someone
to see what they don't want to.
188
00:13:12,542 --> 00:13:13,953
It won't take.
189
00:13:13,960 --> 00:13:15,622
They have to come to it
themselves.
190
00:13:17,297 --> 00:13:19,209
I think being around those kids
191
00:13:19,215 --> 00:13:21,047
will be the best medicine
of all.
192
00:13:21,050 --> 00:13:22,050
Yeah.
193
00:13:27,056 --> 00:13:28,968
Henry, you're in charge.
194
00:13:28,975 --> 00:13:30,932
But if you need anything,
195
00:13:30,935 --> 00:13:33,302
Captain Daniel
has a phone in his cottage.
196
00:13:33,313 --> 00:13:35,305
Are you sure you won't be
lonesome, Grandfather?
197
00:13:36,107 --> 00:13:37,848
I'm sure I will,
198
00:13:37,859 --> 00:13:39,976
but I'll come to visit
as often as I can.
199
00:13:41,070 --> 00:13:44,780
You won't hear Watch bark
at the milkman for a long time.
200
00:13:44,782 --> 00:13:48,776
True. I shall miss all that
wonderful noise in the morning.
201
00:14:00,506 --> 00:14:01,747
Can I drive?
202
00:14:01,758 --> 00:14:03,465
In about ten years.
203
00:14:07,597 --> 00:14:09,463
Man overboard!
204
00:14:12,185 --> 00:14:13,847
Everything check out okay?
205
00:14:14,937 --> 00:14:17,429
Yes, it's fine,
just as the Captain said.
206
00:14:19,734 --> 00:14:21,145
He seems like a good young man.
207
00:14:28,868 --> 00:14:29,984
Goodbye now!
208
00:14:29,994 --> 00:14:31,781
- Bye!
- Bye, Grandfather!
209
00:14:31,788 --> 00:14:33,654
- Bye, Grandfather!
- Bye!
210
00:14:33,664 --> 00:14:35,656
Goodbye! And have fun!
211
00:14:36,376 --> 00:14:37,662
I'll see you all soon.
212
00:14:38,127 --> 00:14:40,540
- Goodbye!
- Bye, Grandfather!
213
00:14:40,546 --> 00:14:43,209
- Bye, Grandfather!
- Bye!
214
00:14:54,644 --> 00:14:55,760
Can we have supper now?
215
00:14:56,771 --> 00:14:58,012
I'm hungry.
216
00:14:58,815 --> 00:14:59,851
Of course.
217
00:15:00,316 --> 00:15:02,636
We can have supper as soon
as we make a table to eat it on.
218
00:15:03,361 --> 00:15:05,193
I can't wait that long.
219
00:15:05,196 --> 00:15:06,607
It's almost my bedtime.
220
00:15:07,115 --> 00:15:08,195
Not tonight, Benny.
221
00:15:08,449 --> 00:15:10,862
Tonight, you get to stay up
until it gets dark.
222
00:15:10,868 --> 00:15:11,949
How's that?
223
00:15:12,703 --> 00:15:13,739
Really?
224
00:15:27,176 --> 00:15:28,176
Let's get to work.
225
00:15:59,876 --> 00:16:01,716
After all that work,
I'm pretty hungry.
226
00:16:03,921 --> 00:16:05,128
Can't forget you, boy.
227
00:16:07,258 --> 00:16:09,250
You like that, don't you?
228
00:16:13,139 --> 00:16:14,721
The sea air
is making Watch hungry.
229
00:16:15,433 --> 00:16:18,676
I think I have sea air too.
Can I have another piece?
230
00:16:19,687 --> 00:16:20,973
All you want, Benny.
231
00:16:24,025 --> 00:16:25,232
Thanks, Jessie.
232
00:16:45,796 --> 00:16:47,128
What are we looking for?
233
00:16:47,590 --> 00:16:50,298
The spring,
that Grandfather told us about.
234
00:16:50,760 --> 00:16:52,501
The brook should lead us
right to it.
235
00:16:57,016 --> 00:16:58,552
Look, honeysuckle.
236
00:17:17,912 --> 00:17:19,028
Mmm.
237
00:17:19,205 --> 00:17:20,286
Yummy.
238
00:17:24,418 --> 00:17:26,159
Look! A magic barrel!
239
00:17:29,882 --> 00:17:31,123
It's not magic, Benny.
240
00:17:31,717 --> 00:17:33,674
The windmill pumps the water
up into the barrel
241
00:17:33,678 --> 00:17:34,885
so we can use it.
242
00:17:35,555 --> 00:17:36,841
It sounds like...
243
00:17:39,058 --> 00:17:40,058
...magic to me.
244
00:17:40,643 --> 00:17:44,262
Oh my. I think maybe
you do have sea air after all.
245
00:17:44,272 --> 00:17:45,433
You guys get Benny to bed.
246
00:17:46,107 --> 00:17:47,188
I'll get the water.
247
00:17:47,191 --> 00:17:48,398
Thanks, Henry.
248
00:17:53,197 --> 00:17:54,358
Come on, little man.
249
00:17:55,950 --> 00:17:58,533
Can I have the stall
next to yours, Jessie?
250
00:17:59,078 --> 00:18:00,118
Of course, Benny.
251
00:18:09,755 --> 00:18:10,916
Socks.
252
00:18:13,092 --> 00:18:14,424
Socks.
253
00:18:19,015 --> 00:18:20,222
Socks.
254
00:18:38,075 --> 00:18:39,236
Sleep tight.
255
00:18:58,471 --> 00:19:00,428
How'd we miss this
last night, boy?
256
00:19:10,608 --> 00:19:11,608
Hello.
257
00:19:12,735 --> 00:19:14,897
Oh. Good morning.
258
00:19:15,613 --> 00:19:16,613
I'm Henry.
259
00:19:17,615 --> 00:19:19,481
I'm... Joe.
260
00:19:20,785 --> 00:19:22,117
I work for Captain Daniel.
261
00:19:25,539 --> 00:19:26,620
Hiya, boy.
262
00:19:29,168 --> 00:19:31,125
- How do you like your garden?
- Mine?
263
00:19:32,963 --> 00:19:34,545
- Is it mine?
- It is.
264
00:19:34,548 --> 00:19:36,335
I got it started for you
but it's up to you
265
00:19:36,342 --> 00:19:37,628
to take care of it now.
266
00:19:38,135 --> 00:19:39,135
Good morning.
267
00:19:43,891 --> 00:19:46,508
Hello, Joe.
You look just like Joe.
268
00:19:47,603 --> 00:19:49,310
And you look just like Benny.
269
00:19:49,689 --> 00:19:52,147
How did you know?
270
00:19:52,149 --> 00:19:54,311
Captain Daniel told me
all your names.
271
00:19:54,318 --> 00:19:56,184
I feel as if I knew you already.
272
00:19:57,947 --> 00:19:59,529
Well, I better get back to work.
273
00:20:02,034 --> 00:20:03,320
Oh, and if you need something,
274
00:20:03,327 --> 00:20:04,989
just write it down
on a piece of paper
275
00:20:04,995 --> 00:20:06,861
and it leave it in the box
on the dock.
276
00:20:09,834 --> 00:20:11,416
He seems nice.
277
00:20:11,419 --> 00:20:13,411
Mm. Watch likes him.
278
00:20:13,421 --> 00:20:15,413
Don't you, boy?
279
00:20:15,423 --> 00:20:16,789
He reminds me of someone.
280
00:20:17,633 --> 00:20:18,794
I just can't think who.
281
00:20:19,844 --> 00:20:22,006
He must've started this garden
in the spring.
282
00:20:22,930 --> 00:20:24,421
These peas are ready to eat.
283
00:20:24,932 --> 00:20:27,219
Avast yee landlubbers!
284
00:20:27,226 --> 00:20:28,387
Arrgh!
285
00:20:28,936 --> 00:20:30,723
You'll be the one
to walk the plank
286
00:20:30,730 --> 00:20:32,517
if you don't help us pick
the peas.
287
00:20:36,736 --> 00:20:38,944
I think we should
make a plan for the summer.
288
00:20:39,488 --> 00:20:42,231
Mornings we can work
in the garden when it's cool.
289
00:20:56,756 --> 00:20:58,918
- Hmm.
- Hmm.
290
00:20:59,884 --> 00:21:02,467
Hey, how about
you give me a hand?
291
00:21:02,470 --> 00:21:04,302
Sure, Henry. What are we doing?
292
00:21:04,805 --> 00:21:06,512
Making a cupboard
to hold the dishes.
293
00:21:07,224 --> 00:21:08,556
You take this.
294
00:21:09,351 --> 00:21:10,432
I'll hold the nail.
295
00:21:14,648 --> 00:21:15,729
Wait! Wait!
296
00:21:17,401 --> 00:21:18,401
Huh?
297
00:21:20,070 --> 00:21:22,110
This way, you won't get
your thumb smashed.
298
00:21:24,825 --> 00:21:26,157
Good idea, Jessie.
299
00:21:30,581 --> 00:21:32,288
Ha! I did it!
300
00:21:36,420 --> 00:21:38,252
These look delicious, Jessie.
301
00:21:40,341 --> 00:21:42,799
- They're so sweet.
- And crunchy.
302
00:21:44,220 --> 00:21:46,633
Everything seems better
when we work for it ourselves.
303
00:21:47,056 --> 00:21:48,056
Mmm.
304
00:21:49,141 --> 00:21:51,258
What do you say we check out
the beach after lunch?
305
00:21:51,936 --> 00:21:54,599
Yeah! We can look for treasure.
306
00:21:54,605 --> 00:21:56,517
Great idea, Benny.
307
00:22:11,413 --> 00:22:12,824
It's so pretty here.
308
00:22:14,917 --> 00:22:15,953
Whoa.
309
00:22:39,358 --> 00:22:40,358
Look at that!
310
00:22:48,784 --> 00:22:49,900
Clams!
311
00:22:56,709 --> 00:22:57,709
Wee!
312
00:23:06,218 --> 00:23:07,709
I can't dig fast enough.
313
00:23:11,181 --> 00:23:15,221
Good boy, Watch! You can do
all my digging if you want.
314
00:23:15,644 --> 00:23:16,885
Hey.
315
00:23:17,688 --> 00:23:18,804
Come on.
316
00:23:46,717 --> 00:23:47,958
Let's keep exploring.
317
00:23:48,552 --> 00:23:50,965
The clams will keep like this
just fine.
318
00:23:51,305 --> 00:23:52,921
We can pick them up
on the way back.
319
00:24:11,158 --> 00:24:12,365
Hey, look!
320
00:24:12,952 --> 00:24:14,113
Out there!
321
00:24:15,663 --> 00:24:18,063
Grandfather must've
fixed this place for us to swim.
322
00:24:18,791 --> 00:24:19,952
Let's check it out.
323
00:24:30,135 --> 00:24:31,135
Ah!
324
00:24:31,595 --> 00:24:33,928
Cold! I like warm water.
325
00:24:33,931 --> 00:24:37,550
Hey, you'll get used to it,
once you go in all the way.
326
00:24:37,559 --> 00:24:39,300
Oh, Benny.
327
00:24:39,311 --> 00:24:41,849
You go ahead, Jessie.
I'll keep an eye on Benny.
328
00:24:42,439 --> 00:24:43,555
Thanks Violet.
329
00:24:53,283 --> 00:24:54,649
Stupid water.
330
00:25:30,195 --> 00:25:32,562
Whoo! Isn't this perfect, Henry?
331
00:25:34,033 --> 00:25:35,194
Paradise.
332
00:25:44,877 --> 00:25:45,877
Huh?
333
00:25:46,336 --> 00:25:47,497
How's the water today?
334
00:25:47,838 --> 00:25:49,045
Like melted ice.
335
00:25:58,390 --> 00:25:59,847
I see you found some rock weed.
336
00:26:00,601 --> 00:26:01,601
This?
337
00:26:03,437 --> 00:26:04,437
Look.
338
00:26:08,525 --> 00:26:10,517
See how different it is
when it's in the water?
339
00:26:13,947 --> 00:26:15,154
Oh, there it goes.
340
00:26:15,741 --> 00:26:16,822
We've lost it.
341
00:26:20,871 --> 00:26:22,078
There!
342
00:26:23,457 --> 00:26:24,538
I've got it!
343
00:26:25,042 --> 00:26:26,408
Look, Violet!
344
00:26:26,418 --> 00:26:27,704
What are you guys doing?
345
00:26:29,797 --> 00:26:30,878
Oh.
346
00:26:33,300 --> 00:26:34,461
It's beautiful, Benny.
347
00:26:34,968 --> 00:26:36,425
Violet, may I use
some of your paper?
348
00:26:37,221 --> 00:26:39,463
- Sure.
- Watch this.
349
00:26:40,349 --> 00:26:42,432
Benny, float the seaweed
in the water again.
350
00:26:43,352 --> 00:26:44,968
Seaweed has a natural glue in it
351
00:26:44,978 --> 00:26:46,344
that makes it stick
to the paper.
352
00:26:47,189 --> 00:26:50,478
When it dries, you can use
the paper for writing letters.
353
00:26:50,484 --> 00:26:51,691
Whoa.
354
00:26:58,283 --> 00:26:59,865
Look at this funny shell.
355
00:27:00,744 --> 00:27:02,280
I think I'll save it.
356
00:27:02,287 --> 00:27:03,903
Should we collect this too,
Jessie?
357
00:27:03,914 --> 00:27:06,372
Oh, it's lovely, Benny.
358
00:27:06,375 --> 00:27:09,163
Hey, what if we make
our own museum?
359
00:27:09,795 --> 00:27:11,832
That is a perfectly
wonderful idea.
360
00:27:12,381 --> 00:27:14,043
I'll make a list
of things to collect.
361
00:27:14,925 --> 00:27:17,542
Problem, how can I write
the names of these things
362
00:27:17,553 --> 00:27:19,340
when we don't know
what they're called?
363
00:27:20,305 --> 00:27:23,673
Tell you what, I'm going
to the mainland this afternoon.
364
00:27:23,684 --> 00:27:26,427
I could stop by the library
and ask the librarian
365
00:27:26,436 --> 00:27:28,018
if she knows any books
that might help.
366
00:27:29,314 --> 00:27:31,101
- Would you, Joe?
- I'd be glad to.
367
00:27:31,108 --> 00:27:33,350
Come on. Let's see what else
we can find for the museum.
368
00:27:33,360 --> 00:27:35,272
Whoa!
369
00:28:01,513 --> 00:28:02,845
Can someone open the door?
370
00:28:06,268 --> 00:28:07,349
Whoa.
371
00:28:08,061 --> 00:28:09,518
Oh, let me help.
372
00:28:11,732 --> 00:28:14,349
Perfect timing.
Supper is almost ready.
373
00:28:14,359 --> 00:28:16,601
- Can you stay?
- I...
374
00:28:16,612 --> 00:28:19,946
Good. Then we can look
at the books together after.
375
00:28:19,948 --> 00:28:20,984
Can I do anything?
376
00:28:21,533 --> 00:28:23,149
You're our first guest.
377
00:28:23,160 --> 00:28:25,152
But you'll have to wash
your own dishes.
378
00:28:25,162 --> 00:28:27,370
Oh, no he won't, Benny.
379
00:28:27,372 --> 00:28:29,785
You shouldn't say such things.
380
00:28:29,791 --> 00:28:31,874
Just sit, Joe.
I'll bring you some clams.
381
00:28:41,637 --> 00:28:43,629
How do you eat clams, anyway?
382
00:28:43,639 --> 00:28:46,097
Use your fork
to pull the clam out.
383
00:28:46,808 --> 00:28:48,970
Then, dip it into the butter.
384
00:28:49,603 --> 00:28:51,936
Oh! Oh! Like this, right?
385
00:29:00,405 --> 00:29:02,738
Mmm.
That was wonderful, Jessie.
386
00:29:02,741 --> 00:29:05,484
But I really do want to help
with the dishes.
387
00:29:05,494 --> 00:29:07,406
All right.
We'll get it done faster
388
00:29:07,412 --> 00:29:09,244
if we all do them together.
389
00:29:09,248 --> 00:29:11,080
Then we can look at the books.
390
00:29:36,817 --> 00:29:37,817
My flower!
391
00:29:38,485 --> 00:29:41,899
B-E-A-C-H
392
00:29:42,781 --> 00:29:44,647
P-E-A.
393
00:29:45,367 --> 00:29:46,699
It's a beach pea!
394
00:29:48,662 --> 00:29:49,948
Whoa.
395
00:29:49,955 --> 00:29:51,742
I'd like to find one of these.
396
00:29:53,875 --> 00:29:56,208
Did you know that you can tell
how old a sand dollar is
397
00:29:56,211 --> 00:29:57,372
by counting its rings?
398
00:30:00,257 --> 00:30:01,623
What is it, Henry?
399
00:30:01,633 --> 00:30:03,420
Oh, nothing.
400
00:30:03,427 --> 00:30:06,670
Just... how do you know
so much about this stuff?
401
00:30:06,680 --> 00:30:09,138
I supposed I just picked it up
here and there.
402
00:30:10,017 --> 00:30:11,883
Oh, I was having so much fun,
403
00:30:11,893 --> 00:30:13,429
I didn't realize
how late it was.
404
00:30:14,021 --> 00:30:15,978
Thanks again.
405
00:30:16,606 --> 00:30:17,892
This was really nice.
406
00:30:22,988 --> 00:30:23,988
Bye, Joe.
407
00:30:25,157 --> 00:30:26,238
Goodnight, Benny.
408
00:30:37,210 --> 00:30:38,746
I love looking at these books.
409
00:30:39,254 --> 00:30:41,667
They make me want to get started
on our museum.
410
00:31:08,617 --> 00:31:10,153
What is it, Henry?
411
00:31:10,160 --> 00:31:11,526
It's raining pretty hard.
412
00:31:12,245 --> 00:31:14,077
Hey, listen.
413
00:31:14,247 --> 00:31:15,863
The rain is coming in somewhere.
414
00:31:16,875 --> 00:31:17,875
Over there.
415
00:31:18,543 --> 00:31:20,409
We can't let the stove get wet.
416
00:31:23,465 --> 00:31:24,922
What's the matter, Jessie?
417
00:31:25,592 --> 00:31:27,754
It's okay, Benny.
You go back to sleep.
418
00:31:27,761 --> 00:31:31,220
I can't. Rain's coming
in my window and all over me.
419
00:31:31,890 --> 00:31:32,890
What's going on?
420
00:31:37,187 --> 00:31:38,803
Oh dear.
421
00:31:38,814 --> 00:31:40,021
You have to get up, Benny.
422
00:31:40,816 --> 00:31:42,682
I wanna go home.
423
00:31:42,692 --> 00:31:44,524
It's nice and dry there.
424
00:31:45,112 --> 00:31:47,570
Now Benny, don't be like that.
425
00:31:47,572 --> 00:31:49,154
You're a big boy now.
426
00:31:50,117 --> 00:31:51,904
Benny, you can sleep in my bed.
427
00:31:52,452 --> 00:31:54,569
I'll make sure
there are no more leaks.
428
00:32:38,748 --> 00:32:41,286
Looks like a perfect day
to work on our museum.
429
00:32:43,462 --> 00:32:47,126
A perfect day
for some warm clam chowder too.
430
00:32:47,132 --> 00:32:49,749
Oh, but I'll need some onions
from the garden,
431
00:32:49,759 --> 00:32:50,966
and it's pouring out.
432
00:32:51,470 --> 00:32:52,470
I'll get them.
433
00:32:53,263 --> 00:32:55,346
I better do it now
before this rain gets any worse.
434
00:32:57,976 --> 00:33:00,639
Hmm. My clothes
are gonna get soaked.
435
00:33:03,231 --> 00:33:04,642
I have an idea.
436
00:33:04,649 --> 00:33:06,436
Why don't you put on
your swimsuit?
437
00:33:06,943 --> 00:33:08,980
Brilliant.
What would we do without you?
438
00:33:47,567 --> 00:33:48,603
Delivery.
439
00:34:10,840 --> 00:34:11,840
Mmm.
440
00:34:36,783 --> 00:34:39,196
It seems a shame to press
these beautiful flowers.
441
00:34:39,786 --> 00:34:42,950
In the winter, the flowers
outside will be gone,
442
00:34:42,956 --> 00:34:45,664
while these
will stay beautiful forever.
443
00:34:52,299 --> 00:34:54,139
It's already noon.
I think the chowder's ready.
444
00:35:04,102 --> 00:35:06,890
- This smells amazing.
- Mmm!
445
00:35:10,442 --> 00:35:11,558
Mmm.
446
00:35:11,568 --> 00:35:12,684
Mmm.
447
00:35:14,446 --> 00:35:15,982
I don't mind the rain at all.
448
00:35:43,767 --> 00:35:45,053
I think your birds
449
00:35:45,060 --> 00:35:46,972
are the best thing
in the museum, Henry.
450
00:35:50,899 --> 00:35:52,099
The rain has stopped.
451
00:35:55,362 --> 00:35:57,604
Let's explore to the very end
of the island today.
452
00:36:20,261 --> 00:36:21,718
A mountain!
453
00:36:21,721 --> 00:36:23,178
Whoa!
454
00:36:23,181 --> 00:36:25,218
A mountain of clam shells.
455
00:36:26,309 --> 00:36:27,349
They're all broke.
456
00:36:28,144 --> 00:36:29,510
Broken, Benny.
457
00:36:29,521 --> 00:36:30,978
Well, broken then.
458
00:36:31,981 --> 00:36:33,517
Old, broken clam shells.
459
00:36:33,525 --> 00:36:35,687
No pretty ones for our museum.
460
00:36:35,694 --> 00:36:39,233
It's as if somebody sat here
for years and years,
461
00:36:39,239 --> 00:36:40,855
getting out clams.
462
00:36:40,865 --> 00:36:42,231
Mysterious.
463
00:36:43,159 --> 00:36:44,821
Come on, let's keep going.
464
00:36:44,828 --> 00:36:46,444
We're almost at the end
of the island.
465
00:37:13,732 --> 00:37:16,190
I... I don't think
we can go any further.
466
00:37:16,192 --> 00:37:17,228
Look!
467
00:37:18,778 --> 00:37:20,144
A little cave!
468
00:37:29,164 --> 00:37:30,200
Benny?
469
00:37:33,251 --> 00:37:34,708
In here! Come on!
470
00:37:48,433 --> 00:37:50,470
It's like a little room.
471
00:37:50,477 --> 00:37:52,184
Listen. Echo!
472
00:38:03,406 --> 00:38:05,238
Watch thinks he found a clam.
473
00:38:05,241 --> 00:38:07,278
Let's see.
What do you have there, boy?
474
00:38:10,121 --> 00:38:11,121
Huh.
475
00:38:14,417 --> 00:38:15,417
Hmm.
476
00:38:16,461 --> 00:38:18,043
I think it's an old axe head.
477
00:38:18,755 --> 00:38:20,212
It's still sharp!
478
00:38:23,176 --> 00:38:24,212
Henry, look!
479
00:38:35,355 --> 00:38:37,472
The tide is coming in!
Let's get out of here!
480
00:38:42,695 --> 00:38:44,561
No one knows where we are.
481
00:38:44,572 --> 00:38:45,688
I'm scared.
482
00:38:45,698 --> 00:38:47,906
Don't talk, Benny.
Just keep going.
483
00:38:51,871 --> 00:38:53,407
A big wave is coming!
484
00:38:53,414 --> 00:38:55,747
When it comes,
we all have to dive under!
485
00:38:58,044 --> 00:39:00,161
Hold on tight and don't let go.
486
00:39:24,153 --> 00:39:25,860
Help! Henry!
487
00:39:26,447 --> 00:39:28,655
- Hang on, Benny!
- Benny!
488
00:39:30,869 --> 00:39:31,905
Henry!
489
00:39:49,721 --> 00:39:51,428
We're lucky we got out.
490
00:39:52,265 --> 00:39:54,097
We did get out.
491
00:39:54,726 --> 00:39:56,592
Thank good old Watch for that.
492
00:40:23,171 --> 00:40:24,207
Everything all right?
493
00:40:24,923 --> 00:40:26,130
Hm?
494
00:40:26,132 --> 00:40:28,169
No, we're scared,
495
00:40:28,176 --> 00:40:29,633
and almost dead.
496
00:40:30,720 --> 00:40:31,881
What do you mean?
497
00:40:32,388 --> 00:40:34,675
We crawled into a cave
and the tide came up
498
00:40:34,682 --> 00:40:35,889
and almost caught us.
499
00:40:35,892 --> 00:40:37,133
If Watch hadn't barked,
500
00:40:37,310 --> 00:40:38,892
I'm not so sure
we would've made it.
501
00:40:40,480 --> 00:40:43,518
Come on. Captain Daniel
made a pot of stew for lunch.
502
00:40:44,317 --> 00:40:45,774
That'll warm you up.
503
00:40:45,777 --> 00:40:47,689
Ah!
That sounds pretty good, Joe.
504
00:40:56,621 --> 00:40:58,057
We found something
in the cave
505
00:40:58,081 --> 00:40:59,663
but we're not sure what it is.
506
00:41:00,416 --> 00:41:01,952
This is an axe head.
507
00:41:01,960 --> 00:41:05,203
I thought it was,
but you seem to be sure.
508
00:41:05,213 --> 00:41:06,249
Where'd you find it?
509
00:41:06,798 --> 00:41:09,085
Just past that old pile of clam
shells at the tip of the island.
510
00:41:09,092 --> 00:41:11,584
There's a cave there.
Benny found it.
511
00:41:12,720 --> 00:41:13,756
Can you show me?
512
00:41:15,723 --> 00:41:17,840
Oh no. I'm sorry I found it.
513
00:41:17,850 --> 00:41:19,432
And I'm never going back.
514
00:41:19,435 --> 00:41:22,519
Don't worry, Benny. We'll be
all right if Joe is with us.
515
00:41:24,315 --> 00:41:27,308
Let's take a rest for a bit and
give the tide a chance to turn.
516
00:41:27,318 --> 00:41:29,230
Then, we'll go
have a look together.
517
00:41:34,784 --> 00:41:37,026
About here is where
we found the axe head.
518
00:41:37,704 --> 00:41:39,445
But the tide
has washed away the hole.
519
00:41:40,665 --> 00:41:43,157
We need to dig carefully
so we don't break anything
520
00:41:43,167 --> 00:41:44,328
we might find.
521
00:41:51,551 --> 00:41:52,792
Is this anything?
522
00:41:53,469 --> 00:41:54,676
Let's see.
523
00:41:55,763 --> 00:41:56,963
Here's another piece.
524
00:41:59,434 --> 00:42:01,266
It's a cooking bowl!
525
00:42:01,269 --> 00:42:02,635
How can you tell?
526
00:42:02,645 --> 00:42:04,181
By the way the pieces fit.
527
00:42:04,188 --> 00:42:05,349
It tells us a lot.
528
00:42:05,982 --> 00:42:08,349
I think my chicken bone
tells the most.
529
00:42:10,486 --> 00:42:13,194
That's too big
to be a chicken bone.
530
00:42:13,197 --> 00:42:14,358
Horse bone then.
531
00:42:14,365 --> 00:42:16,152
I think that's a human bone,
Benny.
532
00:42:22,915 --> 00:42:24,577
The sand is dry here.
533
00:42:24,751 --> 00:42:27,209
Which means the tide doesn't
normally reach this high.
534
00:42:27,670 --> 00:42:30,788
These bones must've been
uncovered in a big storm.
535
00:42:33,134 --> 00:42:36,798
Whatever happened here,
it happened a long time ago.
536
00:42:37,930 --> 00:42:39,046
Why do you want pictures?
537
00:42:39,974 --> 00:42:42,717
We need a record of everything
just as we found it.
538
00:42:44,479 --> 00:42:47,313
Every detail will teach us
something about the history
539
00:42:47,315 --> 00:42:48,647
of this island.
540
00:42:48,858 --> 00:42:51,566
We need to let the right people
know before we dig anymore.
541
00:42:52,028 --> 00:42:54,395
Aw, but we just found him, Joe.
542
00:42:54,864 --> 00:42:56,400
He's for our museum.
543
00:42:57,200 --> 00:42:59,738
I know, Benny,
but if word gets out about it,
544
00:42:59,744 --> 00:43:02,487
people from the mainland will
come here looking for souvenirs,
545
00:43:02,497 --> 00:43:03,777
and they would destroy the site.
546
00:43:04,999 --> 00:43:07,412
I think we better keep
everything a secret
547
00:43:07,919 --> 00:43:10,787
until we can tell
your grandfather, okay?
548
00:43:12,006 --> 00:43:13,338
Okay, Joe.
549
00:43:33,694 --> 00:43:37,358
Listen.
550
00:43:50,920 --> 00:43:52,627
It's coming from down
by the dock.
551
00:44:33,504 --> 00:44:35,712
Why thank you.
552
00:44:35,715 --> 00:44:36,751
You're too kind.
553
00:44:37,466 --> 00:44:39,048
Could I see it just a minute?
554
00:44:39,969 --> 00:44:40,969
Sure.
555
00:44:44,182 --> 00:44:47,266
Go ahead and try.
556
00:44:47,268 --> 00:44:49,601
Oh. I can't play it.
557
00:44:51,022 --> 00:44:52,684
You sure
you don't want to try?
558
00:44:52,690 --> 00:44:54,147
I can show you how.
559
00:44:54,150 --> 00:44:55,857
I have a feeling
you might be good at it.
560
00:44:56,986 --> 00:44:58,443
You play some more, Joe.
561
00:45:21,344 --> 00:45:23,631
I think the fish
are sleeping in this morning.
562
00:45:23,638 --> 00:45:24,879
I haven't caught a thing.
563
00:45:26,265 --> 00:45:28,678
Grandfather says
that just when you think
564
00:45:28,684 --> 00:45:30,016
you won't catch a fish,
565
00:45:30,728 --> 00:45:32,640
that's when you will catch one
for sure.
566
00:45:32,855 --> 00:45:35,097
Oh, it works!
567
00:45:35,942 --> 00:45:37,649
Hang on, Benny.
568
00:45:37,652 --> 00:45:39,268
I will!
569
00:45:44,158 --> 00:45:47,276
I did it! I caught a fish.
570
00:45:47,286 --> 00:45:49,778
You sure did, Benny!
It's Joe!
571
00:45:51,791 --> 00:45:53,498
Oh, I hope he got the groceries.
572
00:45:54,669 --> 00:45:55,876
Hi Joe!
573
00:45:58,089 --> 00:46:00,923
Joe, hey Joe, look at my fish!
574
00:46:00,925 --> 00:46:03,258
Wow, Benny! That's a whopper!
575
00:46:03,970 --> 00:46:05,757
I think this is everything
on your list.
576
00:46:06,472 --> 00:46:07,553
Thanks, Joe.
577
00:46:08,516 --> 00:46:09,802
And one more thing.
578
00:46:13,271 --> 00:46:14,637
Oh wow.
579
00:46:14,647 --> 00:46:15,933
Oh my.
580
00:46:19,694 --> 00:46:21,731
- Look at that!
- It's beautiful.
581
00:46:23,447 --> 00:46:25,404
I have time now,
if you'd like a lesson.
582
00:46:31,831 --> 00:46:33,072
I think I would, Joe.
583
00:46:33,249 --> 00:46:34,769
I'll go with you!
584
00:46:34,834 --> 00:46:36,666
No, you'd better keep fishing.
585
00:46:36,669 --> 00:46:37,955
We don't have enough
for dinner yet,
586
00:46:37,962 --> 00:46:40,375
- and you're our best fisherman.
- That's true.
587
00:46:40,381 --> 00:46:42,668
Here, you earned it.
588
00:46:42,967 --> 00:46:44,003
Thanks, Henry.
589
00:47:06,574 --> 00:47:09,487
Get up! Get up!
Grandfather's coming today!
590
00:47:09,493 --> 00:47:12,486
Huh?
591
00:47:12,496 --> 00:47:13,737
Hey, come here!
592
00:47:25,176 --> 00:47:28,214
We should make him something
special for lunch today.
593
00:47:28,220 --> 00:47:31,054
I bet he would like to eat
the same things we usually do.
594
00:47:31,974 --> 00:47:33,681
Maybe he and I
could go fishing.
595
00:47:34,143 --> 00:47:35,679
But we might not catch anything.
596
00:47:35,686 --> 00:47:37,848
Grandfather may not have time
for fishing.
597
00:47:37,855 --> 00:47:39,596
Let's have dinner
from our own garden.
598
00:47:39,607 --> 00:47:40,939
Oh, that's a better idea.
599
00:47:41,108 --> 00:47:43,395
At least we'll know for sure
we'll have something to eat.
600
00:47:47,114 --> 00:47:48,195
That must be him!
601
00:47:48,199 --> 00:47:51,317
Grandfather! Grandfather!
Here I am!
602
00:47:51,327 --> 00:47:53,114
I see you!
603
00:47:57,249 --> 00:47:59,832
I caught two fish
just the way you taught me!
604
00:47:59,835 --> 00:48:02,418
And they were real fish
and Jessie baked them
605
00:48:02,421 --> 00:48:04,538
and... and... and we ate them!
606
00:48:04,548 --> 00:48:05,834
Amazing!
607
00:48:06,425 --> 00:48:08,087
Grandfather!
608
00:48:13,599 --> 00:48:15,056
Hmm.
609
00:48:17,937 --> 00:48:18,937
Hmm.
610
00:48:22,983 --> 00:48:25,145
You've made this barn
look pretty good.
611
00:48:29,698 --> 00:48:31,610
I remember this old thing.
612
00:48:32,910 --> 00:48:34,367
Say, what's up there?
613
00:48:37,123 --> 00:48:38,739
Can I take a look?
614
00:48:38,749 --> 00:48:42,163
Of course.
But it is awfully hot up there.
615
00:48:42,169 --> 00:48:43,376
I don't mind.
616
00:48:50,886 --> 00:48:51,886
Ah.
617
00:48:55,433 --> 00:48:58,050
We used to call these
mermaids' tears.
618
00:49:03,399 --> 00:49:04,435
Hmm.
619
00:49:05,067 --> 00:49:07,810
Did anyone tell you
to make a museum like this?
620
00:49:07,820 --> 00:49:10,938
No. It was our idea.
Don't you like it?
621
00:49:10,948 --> 00:49:12,940
I like it very much.
622
00:49:12,950 --> 00:49:15,909
I did the very same thing
when I was your age.
623
00:49:15,911 --> 00:49:17,573
I found a big bone,
624
00:49:17,580 --> 00:49:20,414
but Joe said
we can't put it in our museum.
625
00:49:20,416 --> 00:49:21,532
It's a secret.
626
00:49:21,542 --> 00:49:22,578
Really?
627
00:49:23,794 --> 00:49:25,080
Who's Joe?
628
00:49:25,087 --> 00:49:26,919
That man who works
for Captain Daniel.
629
00:49:26,922 --> 00:49:29,335
Well, I see.
630
00:49:30,134 --> 00:49:32,626
Let's go back downstairs.
We can sit down.
631
00:49:33,429 --> 00:49:35,546
I think that's a good idea.
632
00:49:36,307 --> 00:49:38,219
Joe says
it's a very old skeleton.
633
00:49:39,059 --> 00:49:41,392
If people find out,
they'll come over and ruin it.
634
00:49:42,104 --> 00:49:43,515
A skeleton?
635
00:49:43,522 --> 00:49:44,979
We found it in a cave,
636
00:49:44,982 --> 00:49:47,395
near a big pile of shells
at the end of the island.
637
00:49:48,027 --> 00:49:49,063
Ah.
638
00:49:49,904 --> 00:49:53,488
I remember that pile of shells
from when I was a boy.
639
00:49:53,491 --> 00:49:55,027
Look, Grandfather.
640
00:49:56,035 --> 00:49:57,697
Joe says
they're from olden days.
641
00:49:59,371 --> 00:50:00,487
Hmm.
642
00:50:01,665 --> 00:50:03,577
That Joe seems to know a lot.
643
00:50:04,752 --> 00:50:06,368
I have something to show you
too.
644
00:50:07,129 --> 00:50:08,461
Now, what is this?
645
00:50:13,844 --> 00:50:16,177
I'm afraid I'm a bit
out of practice.
646
00:50:17,097 --> 00:50:19,635
It's so much fun
to see all this.
647
00:50:19,642 --> 00:50:21,554
I'd like to show you
the best thing.
648
00:50:21,560 --> 00:50:22,846
What's that?
649
00:50:22,853 --> 00:50:24,810
I'd like to show you Joe.
650
00:50:24,813 --> 00:50:27,226
I think he went over
to the mainland this morning.
651
00:50:27,233 --> 00:50:28,314
That's funny.
652
00:50:28,734 --> 00:50:30,851
Because he certainly knew
Grandfather was coming today.
653
00:50:30,861 --> 00:50:33,069
That makes me cross.
654
00:50:33,072 --> 00:50:34,529
I want you to see Joe.
655
00:50:34,532 --> 00:50:36,899
He's my best friend
in all the world.
656
00:50:36,909 --> 00:50:38,525
Then I'm cross too.
657
00:50:42,039 --> 00:50:43,780
Please pass the carrots.
658
00:50:43,791 --> 00:50:46,704
You've done
a wonderful job with the garden.
659
00:50:46,710 --> 00:50:48,622
Everything is so delicious.
660
00:50:49,296 --> 00:50:51,413
I shall come
to this restaurant again.
661
00:50:52,883 --> 00:50:55,796
Please do. But you're not
going home already, I hope.
662
00:50:55,803 --> 00:50:57,669
I wish I didn't have to.
663
00:50:57,680 --> 00:51:00,172
It's so much more fun
being here with you.
664
00:51:00,182 --> 00:51:01,218
Oh.
665
00:51:01,517 --> 00:51:04,601
But before I go, I have
something for each of you.
666
00:51:04,603 --> 00:51:07,266
Where's that bag I had
when I came in?
667
00:51:07,273 --> 00:51:08,514
Here it is.
668
00:51:08,524 --> 00:51:09,935
Ah, thanks, Benny.
669
00:51:10,484 --> 00:51:13,147
Just a few things I thought
might come in handy.
670
00:51:13,654 --> 00:51:16,522
These should be useful
when you're exploring.
671
00:51:16,532 --> 00:51:17,989
Whoa. Wow.
672
00:51:18,576 --> 00:51:19,612
Hey, thanks.
673
00:51:19,952 --> 00:51:22,695
I was hoping you would make
some beautiful paintings
674
00:51:22,705 --> 00:51:24,071
of the island for me.
675
00:51:24,623 --> 00:51:26,956
Oh. I will.
676
00:51:27,418 --> 00:51:30,286
And these,
for the chef in the family.
677
00:51:32,339 --> 00:51:33,375
Hmm.
678
00:51:34,300 --> 00:51:35,300
Ah-hah.
679
00:51:36,135 --> 00:51:37,501
Here you are, Benny.
680
00:51:39,597 --> 00:51:40,713
Wow!
681
00:51:42,349 --> 00:51:44,762
Vroom! Vroom! Vroom! Vroom!
682
00:51:44,768 --> 00:51:47,476
Look, I'm Captain Daniel,
driving the boat.
683
00:51:50,858 --> 00:51:52,724
I wish
you didn't need to leave.
684
00:52:24,266 --> 00:52:25,552
Hmm.
685
00:52:25,559 --> 00:52:27,892
I sure wish Joe
could've met Grandfather.
686
00:52:28,562 --> 00:52:31,396
- Me too, Benny.
- I'm sure they'll meet sometime.
687
00:52:32,024 --> 00:52:33,390
What are you making, Jess?
688
00:52:33,400 --> 00:52:34,811
An apple pie.
689
00:52:35,736 --> 00:52:38,228
But I have to use this bottle
as a rolling pin.
690
00:52:38,238 --> 00:52:39,649
I hope it turns out.
691
00:52:55,089 --> 00:52:56,089
I'll get it.
692
00:53:00,469 --> 00:53:03,086
I'm sorry.
Uh, I don't mean to bother you.
693
00:53:03,097 --> 00:53:04,929
Please, come in, won't you?
694
00:53:05,432 --> 00:53:08,470
I went to the cottage
by the dock but nobody was home.
695
00:53:09,687 --> 00:53:11,599
Then I saw the smoke
from the chimney up here.
696
00:53:12,731 --> 00:53:14,142
Oh.
697
00:53:15,109 --> 00:53:18,193
Forgive me.
I should introduce myself.
698
00:53:19,321 --> 00:53:20,732
My name is Lonan Browning.
699
00:53:21,657 --> 00:53:22,657
I'm Henry.
700
00:53:23,575 --> 00:53:24,782
Nice to meet you, sir.
701
00:53:25,494 --> 00:53:27,156
I'm looking
for a friend of mine.
702
00:53:28,122 --> 00:53:30,830
He's been missing,
and I am worried about him.
703
00:53:30,833 --> 00:53:34,167
I heard that he might be staying
on the Alden island.
704
00:53:34,169 --> 00:53:36,502
This is the Alden island,
isn't it?
705
00:53:36,505 --> 00:53:38,497
It is, but I'm afraid
you've come over
706
00:53:38,507 --> 00:53:39,873
for nothing, Mr. Browning.
707
00:53:39,883 --> 00:53:42,045
There's nobody on the island
but us,
708
00:53:42,052 --> 00:53:43,714
Captain Daniel and Joe.
709
00:53:43,721 --> 00:53:45,553
Oh, I'm sorry to hear that.
710
00:53:46,223 --> 00:53:48,089
I thought I finally found him.
711
00:53:48,100 --> 00:53:50,057
I guess I'll just have
to keep looking.
712
00:53:50,686 --> 00:53:52,769
Wait,
as long as you're here,
713
00:53:52,771 --> 00:53:56,060
why don't you stay and help us
eat our first apple pie.
714
00:53:58,193 --> 00:53:59,650
It does smell awfully good.
715
00:54:00,863 --> 00:54:02,274
Well, come on then.
716
00:54:09,079 --> 00:54:10,615
Oh, it looks delicious.
717
00:54:12,332 --> 00:54:14,870
Hey, guests first, Mr. Watch.
718
00:54:17,880 --> 00:54:19,087
Thank you.
719
00:54:22,176 --> 00:54:24,418
Mmm. It is delicious.
720
00:54:25,888 --> 00:54:29,052
Did you know Joe is my best
friend in all the world?
721
00:54:30,434 --> 00:54:33,893
All but Jessie, and maybe Watch
and Captain Daniel,
722
00:54:33,896 --> 00:54:35,603
and of course, Violet and Henry,
723
00:54:35,606 --> 00:54:37,017
and my grandfather.
724
00:54:37,024 --> 00:54:38,731
You have a lot of best friends.
725
00:54:40,235 --> 00:54:41,476
Joe plays the violin.
726
00:54:42,029 --> 00:54:43,270
Is that so?
727
00:54:43,280 --> 00:54:45,772
He also knows about seaweed
and shells
728
00:54:45,783 --> 00:54:46,990
and arrowheads.
729
00:54:48,243 --> 00:54:49,529
Hmm.
730
00:54:49,536 --> 00:54:51,072
Your Joe knows a lot.
731
00:54:51,747 --> 00:54:53,238
Do you know where he is?
732
00:54:54,750 --> 00:54:57,208
He's probably out on the boat,
helping Captain Daniel.
733
00:54:57,211 --> 00:54:58,418
Why?
734
00:54:58,587 --> 00:55:01,250
Well, my friend knows a lot
about arrowheads too.
735
00:55:02,216 --> 00:55:05,630
I have a feeling
maybe your friend and my friend
736
00:55:05,636 --> 00:55:07,127
are the same after all.
737
00:55:07,137 --> 00:55:08,137
Oh.
738
00:55:08,472 --> 00:55:10,392
Can you give Joe this card
when you see him next?
739
00:55:11,016 --> 00:55:14,350
It has my number, so he can
call me if he wants to.
740
00:55:19,983 --> 00:55:21,190
Thank you all again.
741
00:55:21,777 --> 00:55:25,191
You were so kind to share
such a wonderful pie.
742
00:55:25,197 --> 00:55:27,189
- Mmm.
- Goodbye.
743
00:55:45,342 --> 00:55:46,583
Morning, Benny.
744
00:55:47,469 --> 00:55:48,550
Morning, Joe.
745
00:55:51,765 --> 00:55:54,599
Do hermit crabs and starfish
and jellies go to heaven?
746
00:55:55,310 --> 00:55:56,846
Uh...
747
00:55:56,854 --> 00:55:58,516
I wouldn't know, Ben.
748
00:55:59,606 --> 00:56:01,313
Answer really, Joe.
749
00:56:02,526 --> 00:56:04,313
I suppose there ought to be
enough room
750
00:56:04,319 --> 00:56:05,651
for all creatures in heaven,
751
00:56:06,572 --> 00:56:08,529
as long as people
don't have the final say.
752
00:56:12,452 --> 00:56:15,661
Grandfather let me invite a
friend over to the island today.
753
00:56:15,664 --> 00:56:16,905
That was nice of him.
754
00:56:16,915 --> 00:56:19,578
Yep. Captain Daniel
is getting them now.
755
00:56:20,127 --> 00:56:23,541
Can you help us build a fire
so we can roast marshmallows?
756
00:56:23,547 --> 00:56:25,914
I'd be glad to.
Let's go gather some wood.
757
00:56:39,605 --> 00:56:42,222
Oh, here they come!
758
00:56:42,232 --> 00:56:43,768
Meet you at the beach!
759
00:56:50,073 --> 00:56:51,109
Mike!
760
00:56:54,453 --> 00:56:55,614
Hey, big Ben!
761
00:57:00,542 --> 00:57:02,750
Watch and Spotty are friends.
762
00:57:02,753 --> 00:57:04,790
Spotty's a lot bigger than Watch
763
00:57:04,796 --> 00:57:06,708
and stronger too.
764
00:57:06,715 --> 00:57:10,208
Watch may be small
but he is fast.
765
00:57:10,218 --> 00:57:11,218
Mmm.
766
00:57:11,261 --> 00:57:13,378
Let's race the dogs
and find out.
767
00:57:13,388 --> 00:57:14,629
Good idea!
768
00:57:15,557 --> 00:57:17,048
Ready...
769
00:57:17,059 --> 00:57:19,176
set... go!
770
00:57:20,896 --> 00:57:23,388
Find Joe, Watch! Find Joe!
771
00:57:35,535 --> 00:57:36,992
Well, hello there, Watch...
772
00:57:38,080 --> 00:57:39,412
and friend.
773
00:57:41,291 --> 00:57:42,998
Those boys are quite a pair.
774
00:57:44,544 --> 00:57:46,126
Spotty got there first.
775
00:57:46,129 --> 00:57:47,245
He did not.
776
00:57:47,255 --> 00:57:49,042
He didn't even know the way.
777
00:57:49,049 --> 00:57:51,837
Benny, don't start
the picnic fighting.
778
00:57:51,843 --> 00:57:54,130
You started this fight, Benny.
779
00:57:54,137 --> 00:57:56,003
I did not start it!
780
00:57:56,014 --> 00:57:57,471
Yes, you did too!
781
00:57:57,474 --> 00:57:58,715
You two stop fighting,
782
00:57:58,892 --> 00:58:00,303
or we'll end the picnic
right now
783
00:58:00,310 --> 00:58:01,642
and send Mike home.
784
00:58:01,645 --> 00:58:03,602
That's not fair!
785
00:58:03,605 --> 00:58:04,846
Ow!
786
00:58:04,856 --> 00:58:06,813
You see what happens
when you get mad?
787
00:58:08,276 --> 00:58:10,518
You've kicked a broken shell
and cut your big toe.
788
00:58:11,196 --> 00:58:13,859
Benny, get me
the first aid kit, please.
789
00:58:13,865 --> 00:58:14,855
Okay, Henry.
790
00:58:14,866 --> 00:58:16,027
Let me fix it.
791
00:58:19,371 --> 00:58:22,079
That ought to hold you,
but you should take it easy
792
00:58:22,082 --> 00:58:23,448
on that foot for a while.
793
00:58:23,458 --> 00:58:25,415
Ah, looks all right to me.
794
00:58:25,419 --> 00:58:28,583
Come on, Mike, let's explore.
795
00:58:28,588 --> 00:58:30,454
Help! Help!
796
00:58:33,969 --> 00:58:36,552
Somebody's fallen in!
Keep your eyes on him!
797
00:58:42,436 --> 00:58:43,972
Help!
798
00:58:56,700 --> 00:58:58,157
Come back, Joe.
799
00:59:06,168 --> 00:59:07,168
Joe's got him.
800
00:59:08,587 --> 00:59:12,422
I think it's Pat.
801
00:59:12,424 --> 00:59:13,460
Who's Pat?
802
00:59:13,467 --> 00:59:15,800
He's my brother.
803
00:59:15,802 --> 00:59:17,509
He's 11 years old.
804
00:59:18,138 --> 00:59:19,720
He knew I was coming here today.
805
00:59:20,849 --> 00:59:22,129
Do you know
who the other boy is?
806
00:59:22,726 --> 00:59:24,262
Maybe Johnny.
807
00:59:24,269 --> 00:59:27,182
He knew about
a row boat he could get.
808
00:59:27,189 --> 00:59:28,771
But he doesn't know
how to use it.
809
00:59:30,275 --> 00:59:32,813
It's not his.
They just took it.
810
00:59:32,819 --> 00:59:34,355
You mean they stole it?
811
00:59:45,415 --> 00:59:47,077
Pat!
812
00:59:49,544 --> 00:59:50,910
He'll be all right.
813
00:59:50,921 --> 00:59:52,503
Just a little wet and scared.
814
00:59:53,215 --> 00:59:55,377
Let's get him over by the fire
to warm up.
815
01:00:02,682 --> 01:00:04,389
You were lucky
Joe is such a good swimmer.
816
01:00:05,644 --> 01:00:08,728
We won't ever
take a boat again.
817
01:00:09,189 --> 01:00:11,522
No, I don't believe
you will either.
818
01:00:13,110 --> 01:00:15,523
Here, Pat,
this will warm you up.
819
01:00:16,530 --> 01:00:18,692
I'll say. It's on fire!
820
01:00:21,701 --> 01:00:23,408
Hang on, everyone.
821
01:00:25,539 --> 01:00:27,075
Bye, Benny!
822
01:00:31,378 --> 01:00:33,995
What are you crying about,
Benny?
823
01:00:34,005 --> 01:00:36,088
I wouldn't cry at nothing.
824
01:00:36,091 --> 01:00:39,004
Who's crying? Not me!
825
01:00:39,010 --> 01:00:42,048
Spotty can run faster
than Watch.
826
01:00:43,098 --> 01:00:44,464
Don't listen to him.
827
01:00:44,474 --> 01:00:46,136
He's nothing but trouble,
anyway.
828
01:00:46,852 --> 01:00:48,844
I wish he would come over
every day.
829
01:00:48,854 --> 01:00:51,016
No!
830
01:00:52,274 --> 01:00:55,517
I think we can get along without
any company at all for a while.
831
01:00:55,527 --> 01:00:57,814
You don't call
Joe company, do you?
832
01:00:57,821 --> 01:01:00,404
Oh, no.
He's just one of the family.
833
01:01:07,330 --> 01:01:09,162
Did I do something wrong?
834
01:01:09,416 --> 01:01:11,248
No, the wind just shifted on us.
835
01:01:11,918 --> 01:01:15,332
We can't control the wind,
but we can adjust the sails.
836
01:01:16,506 --> 01:01:18,964
When I say so,
you pull the tiller.
837
01:01:18,967 --> 01:01:20,128
Okay.
838
01:01:22,637 --> 01:01:23,593
Now!
839
01:01:26,641 --> 01:01:27,641
Hang on!
840
01:01:30,770 --> 01:01:32,011
Wow!
841
01:01:32,480 --> 01:01:34,187
This is so much fun!
842
01:01:39,279 --> 01:01:40,770
Joe, I was thinking,
843
01:01:42,032 --> 01:01:44,740
do you think I could be
an explorer when I get older?
844
01:01:45,702 --> 01:01:48,911
What I mean is, can a person
go to faraway places
845
01:01:48,914 --> 01:01:51,372
and discover old bones
and things for a job?
846
01:01:51,958 --> 01:01:53,074
I've heard of it.
847
01:01:54,920 --> 01:01:57,628
Hey, I know
an old explorer's trick.
848
01:01:58,340 --> 01:02:00,582
First, you find the Big Dipper.
849
01:02:01,718 --> 01:02:03,755
Then, find the two stars
850
01:02:03,762 --> 01:02:06,345
that form the outer edge
of the Dipper's cup.
851
01:02:06,348 --> 01:02:09,091
There and there.
852
01:02:11,353 --> 01:02:14,391
If you imagine a line straight
through those two stars,
853
01:02:14,397 --> 01:02:17,390
it would point to the brightest
star in the Little Dipper,
854
01:02:17,943 --> 01:02:19,559
right at the end of its handle.
855
01:02:20,362 --> 01:02:21,569
That's Polaris,
856
01:02:22,948 --> 01:02:23,984
the North Star.
857
01:02:25,033 --> 01:02:27,992
It always points to true north.
858
01:02:27,994 --> 01:02:30,111
Know the secret
of finding the North Star,
859
01:02:30,956 --> 01:02:32,913
and you will know how
to find your way home,
860
01:02:32,916 --> 01:02:34,703
even in the darkest of nights.
861
01:02:53,603 --> 01:02:56,095
You two
have been busy this morning.
862
01:02:56,690 --> 01:02:58,226
Watch did most of the work.
863
01:02:59,109 --> 01:03:01,476
Good boy, Watch.
864
01:03:01,486 --> 01:03:03,603
Did you forget
what day it is today?
865
01:03:03,613 --> 01:03:05,024
No.
866
01:03:05,031 --> 01:03:06,192
Yes.
867
01:03:06,199 --> 01:03:07,485
Maybe.
868
01:03:07,492 --> 01:03:08,903
What day is it, Henry?
869
01:03:11,579 --> 01:03:13,241
Who forgets their own birthday?
870
01:03:13,248 --> 01:03:15,581
I did forget.
871
01:03:15,583 --> 01:03:18,792
Now that you remember,
what do you want for a present?
872
01:03:19,170 --> 01:03:21,878
- Cream!
- Do you mean ice cream?
873
01:03:21,881 --> 01:03:25,249
No, I mean cream in a bottle,
like milk.
874
01:03:25,260 --> 01:03:27,343
A big bottle, not a little one.
875
01:03:27,345 --> 01:03:29,086
That's a strange
kind of a present.
876
01:03:29,806 --> 01:03:31,013
You want to drink it?
877
01:03:31,766 --> 01:03:35,055
No, I want to put it on some
blackberries, like Peter Rabbit.
878
01:03:35,937 --> 01:03:37,849
Well, okay then.
879
01:03:37,856 --> 01:03:40,143
One big bottle of cream it is.
880
01:03:41,443 --> 01:03:42,684
Happy birthday, Benny.
881
01:03:43,445 --> 01:03:45,482
Hi Joe! It's my birthday!
882
01:03:45,488 --> 01:03:47,775
Yes, I know. Violet told me.
883
01:03:47,782 --> 01:03:49,239
How about a birthday concert?
884
01:03:49,784 --> 01:03:51,491
Will you play too, Violet?
885
01:03:51,494 --> 01:03:53,281
Yes. If you'd like me to.
886
01:03:53,913 --> 01:03:56,326
What a great present!
Can we hear it now?
887
01:04:02,630 --> 01:04:03,630
Ready?
888
01:04:42,045 --> 01:04:43,832
- Beautiful, Violet.
- Wonderful.
889
01:04:45,215 --> 01:04:47,457
I could listen all day.
890
01:04:48,426 --> 01:04:49,426
John!
891
01:04:51,304 --> 01:04:52,511
Mr. Browning?
892
01:04:52,514 --> 01:04:55,723
I am so glad
I've finally found you.
893
01:04:56,393 --> 01:04:58,430
His name is Joe, not John.
894
01:04:58,978 --> 01:05:01,265
I should know,
he's my best friend.
895
01:05:01,272 --> 01:05:04,106
Yes, I think you told me
when I was here before.
896
01:05:04,692 --> 01:05:07,400
But he was my friend
before he was yours.
897
01:05:07,404 --> 01:05:09,441
He could have two best friends.
898
01:05:09,447 --> 01:05:10,608
Well, that's fair.
899
01:05:11,533 --> 01:05:14,241
Do you mind if I talk with
our best friend for a moment?
900
01:05:14,869 --> 01:05:16,201
I guess that's okay.
901
01:05:19,874 --> 01:05:21,160
Are you all right, John?
902
01:05:21,668 --> 01:05:24,251
You just disappeared
after the accident.
903
01:05:25,255 --> 01:05:27,292
Accident? What accident?
904
01:05:27,298 --> 01:05:28,298
Well...
905
01:05:29,300 --> 01:05:32,338
I was working for Mr. Browning's
museum in New Mexico.
906
01:05:33,304 --> 01:05:36,217
One day, I was exploring
in the mountains,
907
01:05:36,224 --> 01:05:38,557
when the rocks gave way.
908
01:05:38,768 --> 01:05:40,634
- Whoa!
- Oh, wow.
909
01:05:40,645 --> 01:05:43,854
I fell and banged my head
pretty good.
910
01:05:43,857 --> 01:05:45,974
It was quite a goose egg.
911
01:05:45,984 --> 01:05:46,984
Oh my.
912
01:05:47,068 --> 01:05:49,435
I couldn't remember much
for a few weeks.
913
01:05:49,446 --> 01:05:52,359
This island was one of the first
things to come back to me.
914
01:05:52,365 --> 01:05:54,573
I thought it might be
a quiet place to get better
915
01:05:54,576 --> 01:05:55,783
and think things through.
916
01:05:57,495 --> 01:05:59,111
I'm sorry that I let you down.
917
01:05:59,831 --> 01:06:01,038
Oh, nonsense.
918
01:06:01,499 --> 01:06:03,035
You didn't let anyone down.
919
01:06:03,710 --> 01:06:06,919
And as soon as you're ready,
I want you to come back to work.
920
01:06:06,921 --> 01:06:08,332
I'm glad to hear you say it,
921
01:06:08,339 --> 01:06:10,126
but I need to talk
to my uncle first,
922
01:06:10,300 --> 01:06:11,632
if he'll see me, that is.
923
01:06:12,469 --> 01:06:15,837
See you? He's worn himself out
worrying about you.
924
01:06:16,014 --> 01:06:18,631
I feel awful
about not telling him sooner.
925
01:06:19,225 --> 01:06:20,932
He'll be even more angry
when he finds out
926
01:06:20,935 --> 01:06:23,052
I've been here the whole time
without letting him know.
927
01:06:23,062 --> 01:06:25,600
How did you know
about this island?
928
01:06:25,607 --> 01:06:27,690
Yeah, and who's your uncle?
929
01:06:27,692 --> 01:06:29,183
He sounds scary.
930
01:06:29,194 --> 01:06:31,902
You don't know
who John is, do you?
931
01:06:31,905 --> 01:06:33,771
I think I should be the one
to tell them.
932
01:06:33,781 --> 01:06:34,781
Joe is my middle name.
933
01:06:35,158 --> 01:06:39,243
My full name
is John Joseph Alden.
934
01:06:39,996 --> 01:06:41,077
I'm your cousin.
935
01:06:41,498 --> 01:06:42,579
What?
936
01:06:42,582 --> 01:06:43,823
Our cousin?
937
01:06:43,833 --> 01:06:45,620
- What?
- Is it true?
938
01:06:45,627 --> 01:06:49,086
Yeah. My father and
your grandfather were brothers.
939
01:06:49,088 --> 01:06:52,126
That's it!
That's who you remind me of.
940
01:06:52,133 --> 01:06:55,501
Grandfather in those old
pictures in the photo album,
941
01:06:55,512 --> 01:06:56,719
you look a lot like him.
942
01:06:56,721 --> 01:06:59,509
Yeah, we are alike,
in more ways than one.
943
01:07:00,350 --> 01:07:03,468
We're both stubborn
and we did not always get along.
944
01:07:03,478 --> 01:07:05,561
When I wanted to go work
for Mr. Browning,
945
01:07:05,563 --> 01:07:07,020
he wanted me to stay.
946
01:07:08,066 --> 01:07:10,558
But I got mad
and went anyway.
947
01:07:11,778 --> 01:07:13,770
I got mad and ran away once too.
948
01:07:13,780 --> 01:07:16,488
You ran away to the boxcar
in Grandfather's backyard,
949
01:07:16,491 --> 01:07:18,733
and that was only
until you got hungry.
950
01:07:18,743 --> 01:07:20,279
It still counts.
951
01:07:20,286 --> 01:07:24,405
I was so mad, but now
I don't even remember why.
952
01:07:24,415 --> 01:07:27,328
Well, running away
didn't solve my problem.
953
01:07:27,335 --> 01:07:30,749
And it took a hard knock on
the head to learn that lesson.
954
01:07:30,755 --> 01:07:33,998
And now, I think I'd like
to come back home to live.
955
01:07:34,842 --> 01:07:37,960
That is,
if my cousins don't mind.
956
01:07:37,971 --> 01:07:41,089
Mind? It's the best thing
we could think of.
957
01:07:41,099 --> 01:07:43,341
Somebody better call Grandfather
right away.
958
01:07:43,351 --> 01:07:46,765
He's coming over today,
for Benny's birthday.
959
01:07:46,771 --> 01:07:48,182
We can tell him together.
960
01:07:48,189 --> 01:07:51,023
Hold on a second.
I think we have to be careful.
961
01:07:51,901 --> 01:07:53,813
He thinks he lost you.
962
01:07:53,820 --> 01:07:57,188
News like this could come
as a shock for a man his age.
963
01:07:57,198 --> 01:07:58,860
Well, what can we do?
964
01:07:58,866 --> 01:08:00,778
He'll know me
as soon as he sees me.
965
01:08:00,785 --> 01:08:03,994
I think I have a way to tell him
so it's not so sudden.
966
01:08:04,455 --> 01:08:07,118
But you'll have to stay
out of sight at first.
967
01:08:07,125 --> 01:08:09,082
Okay, let's try it.
968
01:08:09,085 --> 01:08:11,668
We need to hurry.
Grandfather will be here soon.
969
01:08:19,596 --> 01:08:22,088
Grandfather! Grandfather!
970
01:08:22,974 --> 01:08:25,432
- Oop. Be careful.
- Grandfather!
971
01:08:30,440 --> 01:08:32,352
Happy birthday, my boy.
972
01:08:32,734 --> 01:08:34,566
Are your veins all right,
Grandfather?
973
01:08:34,777 --> 01:08:36,689
Huh? Veins?
974
01:08:37,363 --> 01:08:39,901
Yes. You know, some people
have funny veins,
975
01:08:40,325 --> 01:08:42,533
so when they hear something
awfully good,
976
01:08:42,535 --> 01:08:44,743
suddenly,
they just drop down dead!
977
01:08:44,954 --> 01:08:45,954
Hmm.
978
01:08:46,122 --> 01:08:49,240
I am sure that good news
wouldn't kill me.
979
01:08:49,250 --> 01:08:51,458
Good,
because I've got a surprise.
980
01:08:51,461 --> 01:08:54,374
Oh, here, Benny, carry this.
It's your birthday lunch.
981
01:08:54,380 --> 01:08:57,088
What? Oh! Got it!
982
01:08:58,092 --> 01:09:00,960
Uh-oh.
983
01:09:00,970 --> 01:09:04,839
I suppose Benny is right
about getting a shock,
984
01:09:04,849 --> 01:09:05,930
isn't he, Grandfather?
985
01:09:06,726 --> 01:09:08,388
Maybe for some people.
986
01:09:08,394 --> 01:09:11,512
But if I had good news,
I wouldn't want to miss the fun.
987
01:09:12,523 --> 01:09:13,639
That's good.
988
01:09:14,067 --> 01:09:17,231
Now, think of the nicest
surprise you can.
989
01:09:18,112 --> 01:09:19,228
What would that be?
990
01:09:19,822 --> 01:09:22,439
I suppose
it wouldn't be a thing.
991
01:09:22,617 --> 01:09:23,903
It would be a person.
992
01:09:27,038 --> 01:09:29,325
You can't drop dead
because you promised.
993
01:09:29,749 --> 01:09:32,082
What exactly is this good news?
994
01:09:33,503 --> 01:09:36,291
Come on, Grandfather.
Joe is so worried.
995
01:09:37,423 --> 01:09:40,131
Joe? Hmm.
996
01:09:44,806 --> 01:09:46,342
Why are you waving?
997
01:09:51,521 --> 01:09:52,887
Huh?
998
01:09:54,023 --> 01:09:55,023
John?
999
01:09:55,733 --> 01:09:57,144
Is it really you?
1000
01:09:57,985 --> 01:10:01,103
It's really me, Uncle James.
1001
01:10:01,739 --> 01:10:04,732
When Mr. Browning came to me
and told me what happened...
1002
01:10:06,244 --> 01:10:07,985
I was so worried.
1003
01:10:07,995 --> 01:10:09,281
Whoo!
1004
01:10:14,794 --> 01:10:17,207
I'd almost given up hope.
1005
01:10:17,213 --> 01:10:18,579
I'm so sorry.
1006
01:10:20,758 --> 01:10:21,999
Doesn't make sense.
1007
01:10:22,677 --> 01:10:25,385
Why come all this way
and not see me?
1008
01:10:26,180 --> 01:10:28,263
I wanted to, and I almost did,
1009
01:10:28,266 --> 01:10:30,428
but I was afraid.
1010
01:10:31,185 --> 01:10:34,098
Why on Earth would you be afraid
to come home?
1011
01:10:34,105 --> 01:10:37,189
The way we fought,
I wasn't sure you'd have me.
1012
01:10:37,608 --> 01:10:41,022
And honestly, I wasn't sure
I really wanted to come back.
1013
01:10:42,155 --> 01:10:45,364
But then, I got to know
my cousins.
1014
01:10:46,576 --> 01:10:49,444
Being around them helped me
to see things more clearly.
1015
01:10:49,454 --> 01:10:51,821
They have that effect on people.
1016
01:10:52,915 --> 01:10:55,908
I'd like to make it right,
if it's not too late.
1017
01:10:57,879 --> 01:11:02,044
You can't just cut off a whole
year like a tangled fishing line
1018
01:11:02,049 --> 01:11:03,256
and throw it away.
1019
01:11:05,887 --> 01:11:07,799
- Hmm.
- Can we eat yet?
1020
01:11:10,057 --> 01:11:11,423
What a good idea, Benny.
1021
01:11:11,601 --> 01:11:13,092
Come on, Grandfather,
1022
01:11:13,102 --> 01:11:14,934
let's celebrate
Benny's birthday.
1023
01:11:14,937 --> 01:11:16,644
Yes, of course.
1024
01:11:27,909 --> 01:11:29,866
A toy Watch is on my cake?
1025
01:11:30,870 --> 01:11:32,031
Here you go, Benny.
1026
01:11:32,663 --> 01:11:35,747
No thank you. I just want
blackberries and cream.
1027
01:11:35,750 --> 01:11:37,992
Just like Peter Rabbit.
1028
01:11:38,002 --> 01:11:39,994
Only Peter Rabbit
didn't get any.
1029
01:11:40,505 --> 01:11:42,667
Don't you remember?
He was naughty.
1030
01:11:45,384 --> 01:11:49,219
At last, Peter Rabbit
has his blackberries and cream.
1031
01:11:49,764 --> 01:11:52,347
I got two surprises
for my birthday:
1032
01:11:52,350 --> 01:11:54,387
a bottle of cream
and a new cousin.
1033
01:11:56,354 --> 01:11:59,017
Come to the house and we'll try
to sort everything out.
1034
01:12:00,233 --> 01:12:01,565
Thank you, Uncle James.
1035
01:12:02,109 --> 01:12:03,645
I would like that
more than anything.
1036
01:12:18,543 --> 01:12:21,832
I've never seen a summer
go so fast.
1037
01:12:21,838 --> 01:12:25,172
I feel like we just got here.
1038
01:12:25,174 --> 01:12:28,042
I'll miss this place.
I don't want summer to be over.
1039
01:12:30,972 --> 01:12:34,181
Whoa, my! Does he do that often?
1040
01:12:34,183 --> 01:12:35,799
No, not often.
1041
01:12:37,395 --> 01:12:38,886
He is getting over it.
1042
01:12:39,814 --> 01:12:41,476
Someday, he'll grow up.
1043
01:12:41,482 --> 01:12:42,814
Stop crying.
1044
01:12:42,817 --> 01:12:44,979
Listen, Benny,
don't you remember?
1045
01:12:44,986 --> 01:12:46,648
Joe will be going back too.
1046
01:12:46,654 --> 01:12:49,613
- Don't scare him away again.
- Oh yeah!
1047
01:12:50,032 --> 01:12:52,695
I can't wait
to show you our boxcar!
1048
01:12:52,702 --> 01:12:55,445
I'd like that,
but nothing's for sure yet.
1049
01:12:55,454 --> 01:12:57,662
I still need to work things out
with your grandfather.
1050
01:13:00,126 --> 01:13:02,209
This island
was sure full of surprises.
1051
01:13:02,920 --> 01:13:06,504
Surprise Island.
1052
01:13:07,008 --> 01:13:09,751
That's a perfect name
for this place, Jessie.
1053
01:13:09,760 --> 01:13:12,548
But I never did find
any treasure on this island.
1054
01:13:12,555 --> 01:13:14,296
No? I did.
1055
01:13:24,358 --> 01:13:26,475
Well, I guess that's it.
1056
01:13:31,032 --> 01:13:32,398
I am not going to cry.
1057
01:13:33,034 --> 01:13:34,034
Good for you, Benny.
1058
01:13:34,410 --> 01:13:36,402
Just keep thinking how lonesome
Grandfather's been.
1059
01:13:36,412 --> 01:13:38,825
Yes, and I wanna go home now.
1060
01:13:38,831 --> 01:13:40,948
I wanna sleep in my real bed.
1061
01:13:40,958 --> 01:13:43,701
A real bed
sounds good to me too.
1062
01:13:51,928 --> 01:13:53,169
Goodbye, barn.
1063
01:13:53,721 --> 01:13:55,132
See you next summer.
1064
01:14:12,740 --> 01:14:13,776
Where's Joe?
1065
01:14:15,034 --> 01:14:17,071
He said he'd be back
to say goodbye.
1066
01:14:18,079 --> 01:14:19,195
Did he run away again?
1067
01:14:20,331 --> 01:14:22,414
Grandfather
would surely want him to stay.
1068
01:14:24,085 --> 01:14:26,202
Joe! Joe!
1069
01:14:26,879 --> 01:14:29,496
Joe! Joe!
1070
01:14:31,342 --> 01:14:33,254
Oh, I shouldn't worry too much.
1071
01:14:33,260 --> 01:14:35,468
Besides, we have to go now
or we'll be late
1072
01:14:35,471 --> 01:14:37,133
meeting your grandfather.
1073
01:14:57,994 --> 01:15:00,782
Thanks for everything, Captain.
1074
01:15:02,289 --> 01:15:06,033
Now, I expect you all to come
back to the island again,
1075
01:15:06,043 --> 01:15:07,409
very soon.
1076
01:15:07,420 --> 01:15:08,581
We will.
1077
01:15:08,587 --> 01:15:11,295
Good.
1078
01:15:19,682 --> 01:15:20,968
We got eight lobsters!
1079
01:15:20,975 --> 01:15:22,762
And the Captain made us
lobster rolls!
1080
01:15:23,227 --> 01:15:26,186
And I got to bait the trap!
1081
01:15:26,188 --> 01:15:27,349
We have a stop to make,
1082
01:15:27,356 --> 01:15:28,972
and you can tell me
all about it.
1083
01:15:35,906 --> 01:15:37,943
Should we ask about Joe?
1084
01:15:38,701 --> 01:15:41,193
I think he'd tell us
if there was something to tell.
1085
01:15:47,793 --> 01:15:50,331
Ah, here we are.
1086
01:15:51,464 --> 01:15:52,464
Hey.
1087
01:15:55,009 --> 01:15:58,173
My goodness. Is that
named for you, Grandfather?
1088
01:15:58,179 --> 01:16:00,216
It's named for our family.
1089
01:16:01,057 --> 01:16:02,673
It's been here a long time.
1090
01:16:10,357 --> 01:16:13,225
Hello, Mr. Alden.
It's nice to see you again.
1091
01:16:13,861 --> 01:16:15,853
Is the new director about?
1092
01:16:16,489 --> 01:16:17,900
He's on his way, sir.
1093
01:16:25,623 --> 01:16:26,623
Joe!
1094
01:16:27,249 --> 01:16:29,662
You're the director
of the museum?
1095
01:16:29,668 --> 01:16:31,955
Yeah. It was Uncle James' idea.
1096
01:16:32,630 --> 01:16:34,747
Does this mean
you won't go exploring anymore?
1097
01:16:34,757 --> 01:16:38,876
No, in fact, I'll be leading the
exploration on Surprise Island.
1098
01:16:38,886 --> 01:16:41,378
And from time to time,
I'll go on other expeditions.
1099
01:16:42,515 --> 01:16:44,131
But the rest of the time,
I'll be here.
1100
01:16:44,934 --> 01:16:48,302
We worked things out
because that's what families do.
1101
01:16:49,313 --> 01:16:51,145
You don't look like Joe anymore.
1102
01:16:51,148 --> 01:16:53,185
You look like John.
1103
01:16:53,734 --> 01:16:54,941
Well, thank you, Benny.
1104
01:16:55,528 --> 01:16:56,609
I think.
1105
01:16:58,948 --> 01:17:01,656
Follow me. You're going to love
this exhibit.
1106
01:17:04,328 --> 01:17:07,696
Did you collect
all these yourself, Grandfather?
1107
01:17:08,749 --> 01:17:10,706
- Wow! How neat!
- Wow!
1108
01:17:14,380 --> 01:17:15,962
Your birds are just like ours.
1109
01:17:17,466 --> 01:17:18,832
So they are.
1110
01:17:25,808 --> 01:17:26,808
Jessie?
1111
01:17:31,981 --> 01:17:33,188
Jessie?
1112
01:17:35,234 --> 01:17:36,395
Jessie?
1113
01:17:38,612 --> 01:17:39,944
Did you call me, Benny?
1114
01:17:41,365 --> 01:17:42,365
Yes.
1115
01:17:43,492 --> 01:17:45,449
I said Joe
was gonna live with us.
1116
01:17:45,870 --> 01:17:48,704
He's my best friend
in all the world.
1117
01:17:49,623 --> 01:17:51,364
Yes, I know he is.
1118
01:17:52,751 --> 01:17:56,415
I mean, all but you, Jessie,
1119
01:17:56,964 --> 01:17:59,456
and Violet and Grandfather.
1120
01:17:59,466 --> 01:18:00,752
And Watch?
1121
01:18:01,802 --> 01:18:04,465
Yes, Watch and Henry
1122
01:18:04,471 --> 01:18:05,837
and Captain Daniel.
76941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.