Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,789 --> 00:00:23,063
Mr. Seo.
2
00:00:23,989 --> 00:00:25,029
What's going on?
3
00:00:25,620 --> 00:00:26,871
Are you busy later in the day?
4
00:00:27,859 --> 00:00:30,029
No, not really.
5
00:00:30,030 --> 00:00:31,140
That's great.
6
00:00:31,929 --> 00:00:33,040
Then let's...
7
00:00:33,900 --> 00:00:35,445
sleep together tonight.
8
00:00:39,540 --> 00:00:40,579
What?
9
00:00:41,139 --> 00:00:42,928
I said, let's sleep together.
10
00:00:48,949 --> 00:00:50,122
Why...
11
00:00:53,589 --> 00:00:54,661
should I...
12
00:00:56,959 --> 00:00:58,558
sleep with...
13
00:00:58,559 --> 00:00:59,973
you, Mr. Seo?
14
00:01:00,459 --> 00:01:01,789
I've been thinking.
15
00:01:01,790 --> 00:01:04,527
- I see. - That time, inside the airplane.
16
00:01:04,759 --> 00:01:06,499
- You changed in your sleep. - Yes.
17
00:01:06,500 --> 00:01:08,199
- So? - So what?
18
00:01:08,200 --> 00:01:10,220
No matter how hard I think about it, I can't understand.
19
00:01:10,300 --> 00:01:12,561
No, I do understand.
20
00:01:14,340 --> 00:01:16,228
I mean, I don't actually understand.
21
00:01:17,110 --> 00:01:19,938
This is the only reasonable explanation.
22
00:01:20,379 --> 00:01:22,399
That's why I want to see with my own eyes.
23
00:01:22,580 --> 00:01:24,367
I want to see you change.
24
00:01:32,259 --> 00:01:34,714
I was wondering what you were talking about.
25
00:01:35,060 --> 00:01:37,050
I almost called 911 right now.
26
00:01:38,330 --> 00:01:41,096
You're terrible at talking for an executive director.
27
00:01:41,229 --> 00:01:43,029
If my face changes every time I sleep,
28
00:01:43,030 --> 00:01:45,169
do you think my face changed during the awards because I dozed off?
29
00:01:45,170 --> 00:01:46,453
Didn't it?
30
00:01:48,369 --> 00:01:50,530
You're more simple-minded than I thought.
31
00:01:51,280 --> 00:01:53,909
Still, I'm impressed that you came up with that idea.
32
00:01:53,910 --> 00:01:55,627
It's my chance to become honest.
33
00:01:55,709 --> 00:01:57,467
I didn't want to lose that chance.
34
00:01:57,720 --> 00:02:00,219
I have to check if you're not fooling me.
35
00:02:00,220 --> 00:02:03,078
I need to confirm that I'm not losing my mind.
36
00:02:03,890 --> 00:02:05,333
I'm afraid too.
37
00:02:08,329 --> 00:02:10,147
(Episode 4)
38
00:02:10,530 --> 00:02:14,228
This is a confirmation that now all your debts are paid in full.
39
00:02:14,229 --> 00:02:15,482
Does that mean...
40
00:02:15,799 --> 00:02:17,921
you will never file a lawsuit or release to the public...
41
00:02:18,000 --> 00:02:21,138
that the 100,000 dollar donation was actually...
42
00:02:21,139 --> 00:02:24,139
made by the executive director of your company?
43
00:02:29,509 --> 00:02:30,559
(Name: Han Se Gyae)
44
00:02:32,319 --> 00:02:33,905
This is unbelievable.
45
00:02:34,190 --> 00:02:35,563
Is there a problem?
46
00:02:35,819 --> 00:02:37,559
You wrote her name wrong.
47
00:02:37,560 --> 00:02:39,206
Han Se Gyae.
48
00:02:39,359 --> 00:02:41,914
It's not Gyae, it's "Gye".
49
00:02:42,090 --> 00:02:43,128
Oh.
50
00:02:43,129 --> 00:02:45,049
- Oh? - I gave you a draft.
51
00:03:01,379 --> 00:03:03,008
- Mr. Jeong. - Gye.
52
00:03:03,009 --> 00:03:04,131
Aren't I right?
53
00:03:07,650 --> 00:03:09,063
The letter in front.
54
00:03:10,120 --> 00:03:11,659
It's not "Sae"...
55
00:03:11,660 --> 00:03:14,690
when you refer to a dog or a goat.
56
00:03:15,289 --> 00:03:18,258
It's "Se", you total moron.
57
00:03:18,460 --> 00:03:20,793
Are you bad at spelling or something?
58
00:03:21,770 --> 00:03:23,891
Anyway, you spelled her name wrong again.
59
00:03:25,000 --> 00:03:26,211
I see.
60
00:03:38,319 --> 00:03:39,448
Pick one.
61
00:03:39,449 --> 00:03:41,238
President Yoo has just left.
62
00:03:41,620 --> 00:03:43,004
Change of plans.
63
00:03:43,120 --> 00:03:45,989
Since you said you're not busy, let's go somewhere.
64
00:03:45,990 --> 00:03:48,616
- Where? - President Yoo will arrive soon.
65
00:03:48,789 --> 00:03:49,941
Answer me first.
66
00:03:50,299 --> 00:03:53,329
Call the police if you want, or join me if you want to.
67
00:04:06,579 --> 00:04:09,478
How pathetic. Look at him acting all cool.
68
00:04:09,680 --> 00:04:12,548
He threw a fit saying he'd never see me again.
69
00:04:13,220 --> 00:04:14,788
This feels satisfying.
70
00:04:14,789 --> 00:04:15,918
What are you doing?
71
00:04:15,919 --> 00:04:17,659
I'm packing my stuff.
72
00:04:17,660 --> 00:04:19,507
Wipe that smug expression off your face.
73
00:04:19,689 --> 00:04:21,959
Why are you standing there so helplessly?
74
00:04:21,960 --> 00:04:23,373
You make me want to help you more.
75
00:04:24,099 --> 00:04:26,098
- I can hear everything. - Oh, do you?
76
00:04:26,099 --> 00:04:27,716
I'm saying it out loud so you can hear.
77
00:04:29,070 --> 00:04:32,069
This is a type of monologue that you can hear.
78
00:04:32,200 --> 00:04:34,668
This is so irritating. Why am I so nice?
79
00:04:34,669 --> 00:04:36,791
No one knows that I'm this nice.
80
00:04:37,979 --> 00:04:39,252
I know.
81
00:04:40,179 --> 00:04:41,649
I know now...
82
00:04:41,650 --> 00:04:43,094
that you are nice.
83
00:04:43,780 --> 00:04:46,608
What use is that? I was always nice.
84
00:05:14,349 --> 00:05:16,229
Did you go home safely that day?
85
00:05:17,679 --> 00:05:19,063
What day?
86
00:05:21,289 --> 00:05:24,688
Oh, that day when you pushed me recklessly and made me fall down...
87
00:05:24,689 --> 00:05:26,019
and made my arm bleed?
88
00:05:26,020 --> 00:05:27,979
That day when you just left without saying goodbye?
89
00:05:29,429 --> 00:05:30,944
Was your arm okay?
90
00:05:31,059 --> 00:05:33,058
I saw a bandaid on it earlier.
91
00:05:33,059 --> 00:05:34,998
No, it wasn't okay.
92
00:05:34,999 --> 00:05:36,569
I scraped my elbow and it bled badly.
93
00:05:36,570 --> 00:05:38,156
I think I bled 1l of blood.
94
00:05:38,669 --> 00:05:41,569
If you bled 1l of blood and stopped it with just a bandaid,
95
00:05:41,570 --> 00:05:43,156
I guess you recover quickly.
96
00:05:44,010 --> 00:05:45,656
Or did you use a super bandaid?
97
00:05:57,119 --> 00:05:59,644
What are you doing? Don't touch my phone.
98
00:06:04,359 --> 00:06:05,410
(Secretary Jeong)
99
00:06:10,299 --> 00:06:11,411
Is it fair now?
100
00:06:14,309 --> 00:06:15,522
Yes, it is.
101
00:06:30,020 --> 00:06:31,504
I can't believe this.
102
00:06:33,090 --> 00:06:35,358
Hey, Se Gye.
103
00:06:35,359 --> 00:06:37,148
Where did she go?
104
00:06:39,900 --> 00:06:42,757
Han Se Gye that brat!
105
00:06:42,999 --> 00:06:44,615
Did you search beneath the car seat?
106
00:06:44,840 --> 00:06:47,238
Maybe she changed into a little baby.
107
00:06:47,239 --> 00:06:49,735
She didn't. Do you take me for a fool?
108
00:06:50,109 --> 00:06:51,423
That's a relief.
109
00:06:53,309 --> 00:06:54,864
Is it really a relief?
110
00:06:55,309 --> 00:06:57,149
Anyway, I don't know where she is.
111
00:06:57,150 --> 00:06:58,379
Go look somewhere else.
112
00:06:58,380 --> 00:07:00,712
Hey. Hey!
113
00:07:03,419 --> 00:07:05,541
Where on earth did she go?
114
00:07:08,530 --> 00:07:11,024
I'm sorry. I'll start over.
115
00:07:13,200 --> 00:07:15,956
In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
116
00:07:16,729 --> 00:07:17,951
Amen.
117
00:07:18,140 --> 00:07:21,368
Put your trust in the Lord's mercy and grace...
118
00:07:21,369 --> 00:07:23,639
and repent on the sins that you have committed...
119
00:07:23,640 --> 00:07:26,108
and confess the truth as it is.
120
00:07:26,109 --> 00:07:28,308
I have been lying to my mother.
121
00:07:28,309 --> 00:07:31,411
She throws a fit when I mention going to a seminary.
122
00:07:31,720 --> 00:07:34,072
I couldn't tell her the truth.
123
00:07:34,950 --> 00:07:37,141
The Lord and my mother...
124
00:07:37,720 --> 00:07:40,356
are both calling for me, guiding me in their own way.
125
00:07:40,660 --> 00:07:42,407
Which way should I go?
126
00:07:42,689 --> 00:07:44,276
There are so many places...
127
00:07:44,929 --> 00:07:46,199
that are calling for me.
128
00:07:46,200 --> 00:07:49,329
The Lord never leads you to the wrong path.
129
00:07:49,330 --> 00:07:52,268
Wherever you go, the Lord will be beside you.
130
00:07:52,439 --> 00:07:53,681
Thank you.
131
00:07:54,039 --> 00:07:55,222
Amen.
132
00:08:03,479 --> 00:08:06,378
I need to go to another place that's calling for me.
133
00:08:06,580 --> 00:08:07,848
And where is that?
134
00:08:07,849 --> 00:08:09,840
- My part-time job. - I see.
135
00:08:10,419 --> 00:08:12,618
The Lord has forgiven your sins.
136
00:08:12,619 --> 00:08:14,983
May you go back in comfort.
137
00:08:16,929 --> 00:08:18,142
Thank you.
138
00:08:21,330 --> 00:08:23,248
(Confession Room)
139
00:08:53,730 --> 00:08:55,529
You wanted to bring me here?
140
00:08:55,530 --> 00:08:56,742
It's very simple.
141
00:08:57,240 --> 00:08:58,855
People look for you because you keep hiding.
142
00:09:00,469 --> 00:09:03,610
And most importantly, this is my turf.
143
00:09:06,140 --> 00:09:08,635
But still, this is too public.
144
00:09:30,900 --> 00:09:32,050
Hey, Mr. Jeong.
145
00:09:32,600 --> 00:09:34,256
I'm on my way back to the office now.
146
00:09:34,939 --> 00:09:36,657
Right, a memorial service is important.
147
00:09:37,339 --> 00:09:40,683
I'll finish things up for Ms. Han's contract, so don't worry.
148
00:09:41,380 --> 00:09:42,491
All right.
149
00:09:53,360 --> 00:09:54,945
Did you bring your seal?
150
00:09:57,829 --> 00:09:58,940
My seal?
151
00:10:09,339 --> 00:10:12,339
Won't my signature be enough?
152
00:10:14,110 --> 00:10:15,678
It's a very important contract.
153
00:10:15,679 --> 00:10:17,436
That's why I brought you here in person.
154
00:10:18,480 --> 00:10:20,337
Right, it is very important.
155
00:10:21,650 --> 00:10:24,650
How about I just make my signature really big?
156
00:10:35,299 --> 00:10:38,027
Yes, Mr. Jeong. I said it's fine.
157
00:10:38,969 --> 00:10:42,746
Ms. Han will leave as soon as she signs the contract in the office.
158
00:10:43,370 --> 00:10:45,804
Yes, she didn't bring her seal.
159
00:10:46,740 --> 00:10:49,679
Don't worry. Just focus on the memorial service.
160
00:10:52,380 --> 00:10:55,046
I must say, you're such a bad actor.
161
00:10:55,089 --> 00:10:56,619
Or shall I say that you're a bad liar?
162
00:10:56,620 --> 00:10:58,982
I'm a very good liar.
163
00:10:59,089 --> 00:11:01,088
Don't you know that better than anybody else does?
164
00:11:01,089 --> 00:11:02,473
No, you're a bad liar.
165
00:11:02,559 --> 00:11:04,176
I mean, that's why I'm here.
166
00:11:04,329 --> 00:11:06,017
That's what I wanted to say.
167
00:11:10,500 --> 00:11:11,681
So...
168
00:11:12,740 --> 00:11:14,860
let's continue our conversation from earlier.
169
00:11:17,179 --> 00:11:18,351
You said...
170
00:11:19,240 --> 00:11:20,548
that you want to sleep with me.
171
00:11:20,549 --> 00:11:21,924
Ultimately, yes.
172
00:11:22,309 --> 00:11:23,965
I want to know more about you.
173
00:11:25,219 --> 00:11:27,048
But you said sleeping doesn't make you change.
174
00:11:27,049 --> 00:11:28,666
I didn't say I never change during sleep.
175
00:11:29,620 --> 00:11:33,093
Usually once a month, I change into a different person for about a week.
176
00:11:33,289 --> 00:11:35,280
Sometimes during sleep, but it can be as soon as I wake up.
177
00:11:35,689 --> 00:11:36,941
It's unpredictable.
178
00:11:37,000 --> 00:11:38,558
There are no signs before it happens?
179
00:11:38,559 --> 00:11:39,742
I can tell from the way I feel.
180
00:11:40,569 --> 00:11:42,468
"It should be sometime today, and I feel weird."
181
00:11:42,469 --> 00:11:43,550
Then it usually happens.
182
00:11:43,939 --> 00:11:45,484
Well, sometimes it doesn't.
183
00:11:46,169 --> 00:11:47,553
I can't predict it, which is annoying.
184
00:11:48,169 --> 00:11:50,229
Then the problem is much simpler than I thought it'd be.
185
00:11:50,679 --> 00:11:52,397
We just have to be together at all times,
186
00:11:53,179 --> 00:11:55,776
from the moment you wake up in the morning to when you fall asleep.
187
00:11:57,250 --> 00:11:58,896
How could I trust you though?
188
00:11:59,620 --> 00:12:01,119
What if you change your words again?
189
00:12:01,120 --> 00:12:02,403
Let's sign an agreement.
190
00:12:02,719 --> 00:12:06,558
Get to know me before you decide whether or not you'll sleep with me.
191
00:12:12,530 --> 00:12:13,680
What?
192
00:12:18,169 --> 00:12:19,684
(Confidentiality Agreement)
193
00:12:21,870 --> 00:12:23,727
You can count on this agreement if you can't trust me.
194
00:12:24,709 --> 00:12:26,902
Documents are a lot more trustworthy than people.
195
00:12:27,150 --> 00:12:28,493
I know that better than anybody else does.
196
00:12:30,110 --> 00:12:32,372
Sign this agreement, and I'll tell you about my weakness.
197
00:12:32,620 --> 00:12:34,467
After that, it'll be your turn.
198
00:12:34,549 --> 00:12:35,749
You still can't trust me?
199
00:12:35,750 --> 00:12:38,416
Wait, hang on. I need to do some thinking.
200
00:12:38,660 --> 00:12:40,204
I've already done enough thinking.
201
00:12:40,360 --> 00:12:42,458
All you have to do is sign this agreement.
202
00:12:42,459 --> 00:12:43,729
Why are you in such a rush?
203
00:12:43,730 --> 00:12:44,941
I'm afraid you might run away.
204
00:12:45,130 --> 00:12:47,826
You like to run away at important moments.
205
00:12:49,469 --> 00:12:52,803
I think I've told you that I don't particularly enjoy running away.
206
00:12:55,010 --> 00:12:56,181
I won't run away.
207
00:12:57,709 --> 00:13:00,234
That's great, then.
208
00:13:01,079 --> 00:13:03,705
Should we start with "do not run away"?
209
00:13:05,380 --> 00:13:06,460
Clause one.
210
00:13:07,319 --> 00:13:09,875
do not run away.
211
00:13:11,919 --> 00:13:13,031
Two.
212
00:13:13,630 --> 00:13:16,185
Protect secrets by all means
213
00:13:18,660 --> 00:13:21,457
That being said, you should change my name on your phone first.
214
00:13:21,870 --> 00:13:23,212
And change your phone passcode too.
215
00:13:24,169 --> 00:13:27,139
Don't you think "1004" is too old-school?
216
00:13:27,510 --> 00:13:29,226
What's wrong with it? It's easy to remember.
217
00:13:29,740 --> 00:13:32,033
And I am like an angel, you know.
218
00:13:32,579 --> 00:13:34,267
Everyone else would also find it easy to remember.
219
00:13:34,910 --> 00:13:37,101
Pick a combination of numbers...
220
00:13:37,280 --> 00:13:39,138
that have nothing to do with you.
221
00:13:41,520 --> 00:13:42,661
When's your birthday?
222
00:13:43,189 --> 00:13:45,259
- January 16. - "0116" is great.
223
00:13:45,260 --> 00:13:46,946
It has nothing to do with me.
224
00:13:47,260 --> 00:13:48,401
Do as you please.
225
00:13:49,490 --> 00:13:52,328
Three, pick up each other's calls within 3 seconds.
226
00:13:52,329 --> 00:13:54,168
That's nonsense. I'm extremely busy all the time.
227
00:13:54,169 --> 00:13:55,544
Do you think I have a lot of time?
228
00:13:56,630 --> 00:13:57,882
Here's the last clause. Four,
229
00:13:58,140 --> 00:14:00,331
when our business partnership ends,
230
00:14:00,669 --> 00:14:02,387
this agreement expires.
231
00:14:04,240 --> 00:14:05,896
The details about our sleeping arrangements...
232
00:14:06,179 --> 00:14:09,281
can be decided after you learn everything...
233
00:14:09,910 --> 00:14:11,395
about my weakness.
234
00:14:12,250 --> 00:14:13,533
(Confidentiality Agreement)
235
00:14:18,089 --> 00:14:19,200
When you can...
236
00:14:21,160 --> 00:14:22,573
fully trust me.
237
00:14:23,030 --> 00:14:26,797
Gosh, why is it that only our team has to work outside the office?
238
00:14:26,829 --> 00:14:28,618
I'm exhausted.
239
00:14:29,429 --> 00:14:31,698
We can't even go home. What are we getting out of this?
240
00:14:31,699 --> 00:14:33,315
Too bad we have to depend on our salary.
241
00:14:33,569 --> 00:14:36,064
But isn't Han Se Gye so gorgeous?
242
00:14:36,240 --> 00:14:38,260
Yes, she is. I must say, she's drop-dead gorgeous.
243
00:14:38,809 --> 00:14:40,527
She's not even that pretty.
244
00:14:40,679 --> 00:14:42,872
My gosh, are you envious of her?
245
00:14:43,250 --> 00:14:46,179
- Right, she's prettier than you. - What?
246
00:14:46,250 --> 00:14:49,448
Hey, why do I have to be pretty?
247
00:14:49,449 --> 00:14:51,288
It's a good thing for men to be pretty.
248
00:14:51,289 --> 00:14:53,007
Get with the times, will you?
249
00:14:53,260 --> 00:14:55,428
Isn't that Han Se Gye, who's prettier than you?
250
00:14:55,429 --> 00:14:57,551
- Hey, why is she prettier than me? - My gosh.
251
00:14:57,730 --> 00:14:59,315
Han Se Gye... Han Se Gye?
252
00:15:00,469 --> 00:15:01,783
- My gosh. - It's Han Se Gye.
253
00:15:06,100 --> 00:15:08,938
I think your employees are here. How about you pull the blinds down?
254
00:15:10,640 --> 00:15:11,952
I'm keeping them up on purpose.
255
00:15:15,179 --> 00:15:17,675
Why? Because they might suspect that we're up to something?
256
00:15:19,949 --> 00:15:21,232
Can't we look a little suspicious?
257
00:15:24,120 --> 00:15:25,573
Can we look suspicious?
258
00:15:26,490 --> 00:15:27,600
No, we can't.
259
00:15:29,929 --> 00:15:31,313
Then let's not look suspicious.
260
00:15:31,829 --> 00:15:33,012
You should go home.
261
00:15:33,329 --> 00:15:35,623
I'll be in touch with you when our next meeting is scheduled.
262
00:15:36,230 --> 00:15:37,886
You want me to leave now?
263
00:15:38,039 --> 00:15:40,493
Take the agreement home and think it over.
264
00:15:40,870 --> 00:15:43,536
Try to give me your answer before it happens again.
265
00:15:43,610 --> 00:15:44,779
Are you serious right now?
266
00:15:44,780 --> 00:15:46,678
I came here alone. I don't even have my car here.
267
00:15:46,679 --> 00:15:48,568
Courier the agreement over to me after you sign it.
268
00:15:49,110 --> 00:15:50,797
If we meet up again, it'll look suspicious.
269
00:15:55,449 --> 00:15:57,944
Well, then. Goodbye.
270
00:16:06,760 --> 00:16:07,911
All right.
271
00:16:09,030 --> 00:16:10,211
Goodbye.
272
00:16:17,579 --> 00:16:19,458
I'll wait for good news,
273
00:16:20,209 --> 00:16:21,320
Ms. Han.
274
00:16:44,469 --> 00:16:46,798
Gosh, my manager had to attend a memorial service today.
275
00:16:46,799 --> 00:16:48,658
That's why I'm so busy today.
276
00:16:49,169 --> 00:16:50,578
What time is my next meeting?
277
00:16:50,579 --> 00:16:52,963
Is it at 7pm or 8pm?
278
00:16:57,620 --> 00:16:59,670
I'm busy. I'm so busy today.
279
00:17:03,049 --> 00:17:04,171
My goodness.
280
00:17:06,019 --> 00:17:08,414
She came alone because her manager had to attend a memorial service.
281
00:17:08,529 --> 00:17:11,691
Right, I knew it. That's why...
282
00:17:11,729 --> 00:17:15,103
she came here, which is filled with people, and is leaving all alone.
283
00:17:15,529 --> 00:17:17,286
My gosh, she is really gorgeous.
284
00:17:17,540 --> 00:17:18,768
She sure is prettier than you, sir.
285
00:17:18,769 --> 00:17:21,238
I'd love to live with a face like that even for just a day.
286
00:17:21,239 --> 00:17:23,289
Gosh, she looks so stunning even from behind.
287
00:17:24,540 --> 00:17:26,256
Just call it a day if you have nothing to do.
288
00:17:28,550 --> 00:17:29,761
Even if you still have work to do,
289
00:17:31,120 --> 00:17:32,260
it's time to go home.
290
00:17:35,949 --> 00:17:37,979
It's Han Se Gye. Han Se Gye!
291
00:17:46,759 --> 00:17:48,113
Gosh, you startled me.
292
00:17:48,929 --> 00:17:52,201
Yes, that's what happens to me on a daily basis.
293
00:17:52,699 --> 00:17:56,002
When I open the door to your waiting room, the car door,
294
00:17:56,209 --> 00:17:57,754
and the Internet browser.
295
00:17:58,040 --> 00:17:59,353
"My goodness."
296
00:18:00,249 --> 00:18:01,764
"Where did she go this time?"
297
00:18:03,479 --> 00:18:05,539
- Woo Mi. - Let's terminate my contract.
298
00:18:06,650 --> 00:18:08,367
I can't live like this anymore.
299
00:18:09,120 --> 00:18:10,302
Hey, wait.
300
00:18:13,320 --> 00:18:16,793
Let's restore peace over some tteokbokki before you get angry.
301
00:18:18,300 --> 00:18:20,794
What? Extra spicy tteokbokki?
302
00:18:28,969 --> 00:18:32,172
So? You were with that jerk until now?
303
00:18:33,880 --> 00:18:35,062
Did he apologize to you?
304
00:18:35,610 --> 00:18:38,105
- Did he thank you? - Well, sort of.
305
00:18:39,120 --> 00:18:42,725
By the way, what do men really mean...
306
00:18:43,390 --> 00:18:45,278
when they ask you to sleep with them?
307
00:18:45,519 --> 00:18:48,156
Do they say it without much thought?
308
00:18:48,590 --> 00:18:50,105
Does that jerk want to sleep with you?
309
00:18:51,600 --> 00:18:53,043
No.
310
00:18:55,630 --> 00:18:56,812
It's just that...
311
00:18:57,169 --> 00:18:58,614
I want to know...
312
00:18:59,600 --> 00:19:02,039
if men can say that easily.
313
00:19:02,040 --> 00:19:04,333
I'm just a little curious.
314
00:19:04,509 --> 00:19:06,139
Good. Sleep with him once.
315
00:19:06,140 --> 00:19:07,362
What?
316
00:19:07,979 --> 00:19:09,061
At your age,
317
00:19:09,310 --> 00:19:10,996
you shouldn't hold back.
318
00:19:11,120 --> 00:19:12,978
Why should my age matter?
319
00:19:12,979 --> 00:19:14,162
It does.
320
00:19:14,320 --> 00:19:17,258
When you get older, you won't even have any choice.
321
00:19:17,259 --> 00:19:18,674
You won't have anything left.
322
00:19:19,019 --> 00:19:20,303
Enjoy while you can.
323
00:19:20,759 --> 00:19:22,028
It's not like that.
324
00:19:22,029 --> 00:19:23,488
Don't hold back...
325
00:19:23,489 --> 00:19:24,928
when you don't have to.
326
00:19:24,929 --> 00:19:26,899
This is your time.
327
00:19:26,900 --> 00:19:28,498
It's really not that.
328
00:19:28,499 --> 00:19:31,369
Then? What's your plan?
329
00:19:31,370 --> 00:19:34,639
I'll think about it while I take some time off.
330
00:19:34,640 --> 00:19:35,869
I'll figure it out.
331
00:19:35,870 --> 00:19:37,597
That's a good idea.
332
00:19:37,840 --> 00:19:39,539
Please take some time off.
333
00:19:39,540 --> 00:19:42,149
Don't get in any trouble, okay?
334
00:19:42,150 --> 00:19:43,260
Okay.
335
00:19:43,449 --> 00:19:44,591
Okay?
336
00:19:45,919 --> 00:19:47,607
I said, okay.
337
00:20:06,140 --> 00:20:08,795
He's so mean.
338
00:20:09,570 --> 00:20:10,993
Did he have to say it...
339
00:20:12,179 --> 00:20:13,492
that way?
340
00:20:14,110 --> 00:20:15,625
"Let's sleep together."
341
00:20:18,650 --> 00:20:21,579
Why did he have to surprise me like that?
342
00:20:30,130 --> 00:20:32,827
One, do not run away.
343
00:20:33,499 --> 00:20:35,823
He runs away from all my questions too.
344
00:20:37,169 --> 00:20:40,704
Even when being asked a question, do not run away and answer it.
345
00:20:42,310 --> 00:20:45,613
Two, protect secrets by all means.
346
00:20:49,009 --> 00:20:52,009
Otherwise, there will be retaliation.
347
00:20:52,120 --> 00:20:54,270
Our lives are on the line.
348
00:20:54,390 --> 00:20:56,005
There has to be retaliation.
349
00:20:56,090 --> 00:20:57,171
Pardon?
350
00:20:59,959 --> 00:21:01,201
I'm practicing my lines.
351
00:21:02,630 --> 00:21:05,933
Three, pick up the phone within 3 seconds.
352
00:21:46,169 --> 00:21:47,857
"Seo Do Jae the Jerk".
353
00:21:51,679 --> 00:21:53,022
"Uncle".
354
00:21:54,249 --> 00:21:55,664
(Uncle)
355
00:22:09,660 --> 00:22:11,316
Three seconds, my foot.
356
00:22:11,699 --> 00:22:13,214
He's not even calling me.
357
00:22:17,739 --> 00:22:20,124
Pick up each other's calls as quickly as possible.
358
00:22:25,479 --> 00:22:26,849
Calling is a must.
359
00:22:26,850 --> 00:22:29,149
Respond to calls as positively as possible.
360
00:22:29,150 --> 00:22:31,502
Be cooperative.
361
00:22:31,919 --> 00:22:32,990
Four,
362
00:22:33,279 --> 00:22:35,789
when our business partnership ends,
363
00:22:35,790 --> 00:22:37,810
this agreement expires.
364
00:22:38,590 --> 00:22:40,105
Upon expiration of this agreement,
365
00:22:40,160 --> 00:22:42,129
all the details about it...
366
00:22:42,130 --> 00:22:44,928
have to be forgotten.
367
00:22:55,469 --> 00:22:56,652
You got a delivery.
368
00:22:57,509 --> 00:22:58,591
From who?
369
00:23:00,009 --> 00:23:01,079
(Aunt)
370
00:23:01,080 --> 00:23:02,190
Aunt?
371
00:23:02,880 --> 00:23:04,535
Is your aunt coming to the family gathering?
372
00:23:08,890 --> 00:23:11,183
(Confidentiality Agreement)
373
00:23:17,330 --> 00:23:19,855
All of these plants.
374
00:23:24,999 --> 00:23:26,081
(Prof. Kang Dae Sik)
375
00:23:26,169 --> 00:23:27,250
28.
376
00:23:28,269 --> 00:23:29,320
Next.
377
00:23:30,439 --> 00:23:32,025
These red ones.
378
00:23:38,479 --> 00:23:40,338
Just like you inject viruses...
379
00:23:40,550 --> 00:23:42,438
when you develop vaccines,
380
00:23:42,650 --> 00:23:44,982
we're injecting crop protectants.
381
00:23:45,489 --> 00:23:48,358
18 and 23.
382
00:23:52,929 --> 00:23:54,787
I didn't realize what time it was.
383
00:24:07,810 --> 00:24:08,879
All of them.
384
00:24:08,880 --> 00:24:10,849
Could you wait for a moment?
385
00:24:10,850 --> 00:24:12,798
No. I don't have much time.
386
00:24:12,919 --> 00:24:14,767
Please wrap them up and give them to this person.
387
00:24:14,890 --> 00:24:16,289
I'll be looking around upstairs.
388
00:24:16,290 --> 00:24:17,300
Sure.
389
00:24:36,669 --> 00:24:37,738
Have you been following me?
390
00:24:37,739 --> 00:24:40,309
No way. Try it.
391
00:24:40,310 --> 00:24:41,763
It's our new perfume.
392
00:24:42,779 --> 00:24:44,496
Why do you keep showing up?
393
00:24:44,820 --> 00:24:46,678
To be exact,
394
00:24:46,679 --> 00:24:48,770
it's you that showed up at my workplace.
395
00:24:49,219 --> 00:24:51,988
Are you saying I'm following you around?
396
00:24:51,989 --> 00:24:54,687
It's okay. It's happened many times.
397
00:24:55,130 --> 00:24:56,372
Now that you're here,
398
00:24:56,900 --> 00:24:58,258
take it.
399
00:24:58,259 --> 00:25:00,179
Have a good time.
400
00:25:07,610 --> 00:25:08,983
It's our new perfume.
401
00:25:09,669 --> 00:25:10,922
Please try it.
402
00:25:11,910 --> 00:25:13,020
Thank you.
403
00:25:14,709 --> 00:25:16,022
It's our new perfume.
404
00:25:16,209 --> 00:25:18,744
Please try it. Thank you.
405
00:25:19,749 --> 00:25:21,608
They should train their employees better.
406
00:25:21,719 --> 00:25:22,801
Please try it.
407
00:25:25,489 --> 00:25:26,601
Is this a kindergarten or what?
408
00:25:28,189 --> 00:25:29,341
Thank you.
409
00:25:58,060 --> 00:26:01,228
Pork belly tastes best...
410
00:26:01,229 --> 00:26:04,458
when you eat it...
411
00:26:04,459 --> 00:26:06,894
with your whole family.
412
00:26:07,169 --> 00:26:09,422
Let's eat.
413
00:26:11,600 --> 00:26:13,155
This is way too extravagant.
414
00:26:14,910 --> 00:26:16,609
- What? - Think about it.
415
00:26:16,610 --> 00:26:19,064
We could have just eaten at a restaurant.
416
00:26:19,310 --> 00:26:21,906
You didn't have to hire all these top chefs and workers.
417
00:26:22,050 --> 00:26:23,695
I feel uncomfortable.
418
00:26:27,449 --> 00:26:29,619
We're finally gathered up...
419
00:26:29,620 --> 00:26:31,418
and having some family food.
420
00:26:31,419 --> 00:26:32,905
He's just happy.
421
00:26:33,360 --> 00:26:36,360
You know he does that when he likes something.
422
00:26:36,830 --> 00:26:38,416
You cheeky brat.
423
00:26:41,100 --> 00:26:42,599
It tastes really good, Grandpa.
424
00:26:42,600 --> 00:26:43,952
You think so?
425
00:26:44,140 --> 00:26:45,715
Eat a lot.
426
00:26:47,969 --> 00:26:51,478
Are you making her work too much just because she's competent?
427
00:26:51,479 --> 00:26:53,499
Her face has become so thin.
428
00:26:54,479 --> 00:26:56,309
I'm just ambitious.
429
00:26:56,310 --> 00:26:57,663
It's not Mother's fault.
430
00:27:01,620 --> 00:27:04,559
Prof. Kang grew these.
431
00:27:04,560 --> 00:27:05,671
Try them.
432
00:27:06,489 --> 00:27:07,641
Really?
433
00:27:13,199 --> 00:27:14,239
It tastes good.
434
00:27:15,300 --> 00:27:16,815
It was worth the money.
435
00:27:18,769 --> 00:27:21,238
Is it called Smart Farm?
436
00:27:21,239 --> 00:27:23,639
It's what you used my donation for, right?
437
00:27:23,640 --> 00:27:27,347
Yes. My students can now focus on their research.
438
00:27:27,850 --> 00:27:29,365
It's all thanks to you, Chairman Im.
439
00:27:29,509 --> 00:27:32,580
You called me that again.
440
00:27:32,779 --> 00:27:36,486
When are you going to start treating me like your father-in-law?
441
00:27:36,620 --> 00:27:38,319
After all the money I've given you,
442
00:27:38,320 --> 00:27:39,935
you still can't call me Father?
443
00:27:41,860 --> 00:27:44,059
It's just his personality.
444
00:27:44,060 --> 00:27:45,428
That's why you like him.
445
00:27:45,429 --> 00:27:48,935
Because I like him, I want him to call me Father.
446
00:27:50,739 --> 00:27:53,739
How is it going between you and the model?
447
00:27:55,140 --> 00:27:58,079
Why do you keep talking about that model?
448
00:27:58,080 --> 00:28:01,413
What else should I talk about with you?
449
00:28:01,850 --> 00:28:03,478
Business?
450
00:28:03,479 --> 00:28:05,448
You couldn't even take care of a guest...
451
00:28:05,449 --> 00:28:07,267
at the launch event.
452
00:28:09,390 --> 00:28:10,975
You thought I wouldn't find out?
453
00:28:11,219 --> 00:28:12,402
At that time,
454
00:28:12,519 --> 00:28:14,789
had not she helped you out,
455
00:28:14,790 --> 00:28:17,689
you would have made a fool of yourself.
456
00:28:19,300 --> 00:28:22,329
T Road Air and Dashi Tour...
457
00:28:22,330 --> 00:28:24,995
started a mileage partnership. Did you know?
458
00:28:25,600 --> 00:28:27,309
Do Jae worked hard.
459
00:28:27,310 --> 00:28:28,869
He worked hard?
460
00:28:28,870 --> 00:28:30,678
If he didn't do it,
461
00:28:30,679 --> 00:28:32,629
Sa Ra would have done it.
462
00:28:33,610 --> 00:28:36,710
Does One Air have any airplanes big enough for that?
463
00:28:41,550 --> 00:28:43,559
I was going to tell you later,
464
00:28:43,560 --> 00:28:45,307
but let me just tell you now while we're on the subject.
465
00:28:45,989 --> 00:28:49,626
We won a 50 million dollar airplane through an auction recently.
466
00:28:50,130 --> 00:28:51,240
At half price.
467
00:28:51,330 --> 00:28:53,521
My goodness, I'm impressed.
468
00:28:53,570 --> 00:28:56,498
She really knows how to save money.
469
00:28:56,529 --> 00:28:57,651
What about the airworthiness certificate?
470
00:28:58,439 --> 00:28:59,569
Already done.
471
00:28:59,570 --> 00:29:00,668
(A certificate to confirm the safety of an aircraft)
472
00:29:00,669 --> 00:29:01,952
We passed in one try.
473
00:29:02,209 --> 00:29:05,068
The airplane was in perfect shape, just like Grandpa.
474
00:29:05,880 --> 00:29:07,049
What about the slot?
475
00:29:07,050 --> 00:29:09,049
(The right to operate an aircraft at an airport)
476
00:29:09,050 --> 00:29:10,695
I'll take some slots from T Road Air.
477
00:29:11,120 --> 00:29:13,948
Airplanes going to a vacation spot cannot lift off at midnight.
478
00:29:13,949 --> 00:29:17,292
That's right. It's not easy to handle midnight flights.
479
00:29:18,090 --> 00:29:20,553
Stop saying such upsetting things.
480
00:29:20,830 --> 00:29:22,789
Our pilots are all veterans.
481
00:29:22,790 --> 00:29:26,263
Of course they are. You recruited them from our company.
482
00:29:26,900 --> 00:29:30,435
I'm not concerned about the pilots. I'm concerned about the service.
483
00:29:31,699 --> 00:29:34,437
Do Jae is worried sick about me.
484
00:29:35,870 --> 00:29:37,153
Thank you, Do Jae.
485
00:29:38,179 --> 00:29:39,655
I should be thankful to you.
486
00:29:40,310 --> 00:29:42,572
I realized the happiness of giving thanks to you.
487
00:29:42,679 --> 00:29:45,649
I'm always in a position to give things to One Air.
488
00:29:54,830 --> 00:29:56,810
That reminds me of something.
489
00:30:03,330 --> 00:30:05,490
This is for you, Grandpa.
490
00:30:06,370 --> 00:30:07,955
This is for you, Mother.
491
00:30:08,640 --> 00:30:10,357
And this is for you, Dad.
492
00:30:12,340 --> 00:30:14,330
I want to practice giving too.
493
00:30:14,779 --> 00:30:15,909
Oh, my.
494
00:30:15,910 --> 00:30:18,202
There was no need for you to prepare gifts.
495
00:30:18,479 --> 00:30:19,591
Thank you.
496
00:30:19,679 --> 00:30:20,801
And...
497
00:30:26,860 --> 00:30:28,000
this is for you, Do Jae.
498
00:30:32,400 --> 00:30:33,915
You like fish, don't you?
499
00:30:35,600 --> 00:30:37,185
Don't let it die and raise it well.
500
00:30:42,269 --> 00:30:45,208
I'm finished eating, and I even received a gift.
501
00:30:45,779 --> 00:30:48,578
I think we're finished talking, so I should get going.
502
00:30:48,779 --> 00:30:51,476
- You're going so soon? - This will die if I leave it.
503
00:30:51,850 --> 00:30:53,395
She told me not to let it die.
504
00:30:53,989 --> 00:30:57,726
Okay. On your way out, take one of the cars parked outside.
505
00:30:59,090 --> 00:31:01,483
I haven't rode the car you gave me last time 10 times.
506
00:31:01,790 --> 00:31:03,950
You got excited and bought more cars again?
507
00:31:04,660 --> 00:31:07,962
The car dealer explains it to me so politely.
508
00:31:08,070 --> 00:31:10,238
How could I just buy one?
509
00:31:10,239 --> 00:31:11,569
I should think about my reputation.
510
00:31:11,570 --> 00:31:14,135
What use is it if you're rich? You always waste it.
511
00:31:14,939 --> 00:31:17,162
You little punk!
512
00:31:18,110 --> 00:31:19,178
Get lost.
513
00:31:19,179 --> 00:31:21,805
I've lost my appetite because of you.
514
00:31:24,380 --> 00:31:27,217
Leave him. He always has those mood swings.
515
00:31:28,249 --> 00:31:30,684
I'll see him out and take a walk.
516
00:31:30,890 --> 00:31:32,132
I feel so full.
517
00:31:32,890 --> 00:31:35,183
Son, why don't we take a walk?
518
00:31:51,110 --> 00:31:52,595
Was that really necessary?
519
00:31:53,040 --> 00:31:54,695
- What? - Did you really...
520
00:31:57,050 --> 00:31:58,231
Forget it, keep eating.
521
00:32:00,820 --> 00:32:01,960
Why?
522
00:32:02,390 --> 00:32:04,915
You don't like me acting up in another family?
523
00:32:05,390 --> 00:32:06,572
Does it bother you?
524
00:32:08,330 --> 00:32:10,258
- Kang Sa Ra. - You enjoy...
525
00:32:10,259 --> 00:32:11,815
living with the woman you love, right?
526
00:32:12,259 --> 00:32:13,458
It's been 10 years.
527
00:32:13,459 --> 00:32:16,297
Since you've lived with that family and made me watch.
528
00:32:22,469 --> 00:32:24,499
This is my method of pretending to be a member...
529
00:32:24,910 --> 00:32:27,374
of this household that isn't related to me at all.
530
00:32:28,779 --> 00:32:29,891
So you should accept it.
531
00:32:31,979 --> 00:32:33,131
Sa Ra.
532
00:32:34,290 --> 00:32:36,036
A family is...
533
00:32:36,320 --> 00:32:39,289
not something that you have to win and be acknowledged by...
534
00:32:39,290 --> 00:32:40,471
all the time.
535
00:32:40,830 --> 00:32:42,173
Then they must not be family.
536
00:32:47,630 --> 00:32:48,780
Are you enjoying it?
537
00:32:49,870 --> 00:32:51,082
Of course I am.
538
00:32:51,840 --> 00:32:53,628
I don't remember the last time...
539
00:32:53,870 --> 00:32:55,829
I saw you trying so hard not to lose.
540
00:32:56,979 --> 00:32:59,101
Both you and Grandpa...
541
00:32:59,239 --> 00:33:00,966
have strange tastes.
542
00:33:01,749 --> 00:33:04,506
Although you don't know it, I try hard every day.
543
00:33:05,749 --> 00:33:07,103
Of course I know.
544
00:33:08,489 --> 00:33:11,287
You still have to endure it and have patience.
545
00:33:13,729 --> 00:33:16,154
Are you happy with your new husband?
546
00:33:19,300 --> 00:33:20,481
I am happy.
547
00:33:20,900 --> 00:33:24,569
Your father was too busy loving his artwork and pottery.
548
00:33:24,570 --> 00:33:26,185
He never loved me.
549
00:33:27,040 --> 00:33:30,508
He even gave his favorite piece of pottery...
550
00:33:30,509 --> 00:33:32,328
to you, instead of me.
551
00:33:33,279 --> 00:33:36,179
Your father has totally failed me as a husband.
552
00:33:37,080 --> 00:33:38,868
He has failed as a father too.
553
00:33:39,620 --> 00:33:42,377
He felt guilty for not spending time with his son...
554
00:33:42,890 --> 00:33:44,678
and tried to pay that all back with a piece of pottery.
555
00:33:46,019 --> 00:33:48,554
And why was it a white porcelain from the Joseon Dynasty?
556
00:34:03,209 --> 00:34:04,522
(Confidentiality Agreement)
557
00:34:05,340 --> 00:34:06,895
(Seo Do Jae, Han Se Gye)
558
00:34:09,509 --> 00:34:11,678
Today at Entertainment Inside,
559
00:34:11,679 --> 00:34:13,619
we have invited the top star, Han Se Gye.
560
00:34:13,620 --> 00:34:15,948
- Hello, Ms. Han. - Hello.
561
00:34:15,949 --> 00:34:17,707
Say hello to our viewers.
562
00:34:18,089 --> 00:34:21,827
I always wanted to return all the support you gave me.
563
00:34:21,989 --> 00:34:25,837
I'm glad I receive this opportunity to share with all of you today.
564
00:34:26,160 --> 00:34:29,999
Above all, your fans are probably happy about the news of...
565
00:34:30,000 --> 00:34:31,857
your new movie.
566
00:34:32,100 --> 00:34:35,908
Are you prepared to touch your fans again through a new movie?
567
00:34:37,009 --> 00:34:38,828
I'm waiting for the right moment.
568
00:34:38,910 --> 00:34:41,878
Is that so? According to the news that we received,
569
00:34:41,879 --> 00:34:45,152
we heard that you're starring in Director Lee Hee Seob's new movie.
570
00:34:45,250 --> 00:34:47,775
- Is that correct? - What?
571
00:34:48,020 --> 00:34:50,619
You made your debut in Director Lee's movie, "Okjeong",
572
00:34:50,620 --> 00:34:53,019
and received a title as Director Lee's favorite actress.
573
00:34:53,020 --> 00:34:54,948
You started to receive attention as a top star since then.
574
00:34:55,190 --> 00:34:58,634
It's been 10 years already. It must bring back old memories.
575
00:34:58,830 --> 00:35:00,284
Oh, right.
576
00:35:00,629 --> 00:35:03,369
We look forward to the collaboration of the famous director...
577
00:35:03,370 --> 00:35:05,318
- and a top actress. - Thank you.
578
00:35:08,710 --> 00:35:10,939
- Good job. - Thank you.
579
00:35:10,940 --> 00:35:13,101
Good job, everyone.
580
00:35:17,250 --> 00:35:19,139
- Director Lee is back? - What?
581
00:35:19,980 --> 00:35:21,100
Yes.
582
00:35:21,190 --> 00:35:22,563
Why didn't you tell me?
583
00:35:23,250 --> 00:35:24,977
There was a good reason not to tell you.
584
00:35:25,890 --> 00:35:27,344
Call Director Lee for me.
585
00:35:27,730 --> 00:35:30,588
Se Gye, there are many other movies you can choose.
586
00:35:30,759 --> 00:35:32,477
I said, call him.
587
00:35:32,929 --> 00:35:34,889
I already did.
588
00:35:36,870 --> 00:35:38,212
He doesn't want to see you.
589
00:35:44,779 --> 00:35:46,526
Is there a reason you put that in here?
590
00:35:47,179 --> 00:35:48,563
It stands out so much.
591
00:35:50,449 --> 00:35:51,661
Sa Ra gave it to me.
592
00:35:54,449 --> 00:35:56,338
Did you check if it's a bomb or if it's wired?
593
00:35:56,989 --> 00:35:58,980
Unfortunately, I didn't check.
594
00:36:00,529 --> 00:36:02,176
Just out of curiosity,
595
00:36:02,460 --> 00:36:04,177
if I get hurt, will I be compensated?
596
00:36:04,460 --> 00:36:05,611
No, you won't.
597
00:36:06,929 --> 00:36:09,354
So don't even think about getting hurt.
598
00:36:13,940 --> 00:36:15,626
What are you going to name that thing?
599
00:36:16,739 --> 00:36:17,922
I'm not sure.
600
00:36:24,946 --> 00:36:29,946
[VIU Ver] jTBC E04 Beauty Inside
"The Agreement"
-♥ Ruo Xi ♥-
601
00:36:35,359 --> 00:36:37,823
I should've wiretapped that fish.
602
00:36:40,129 --> 00:36:41,398
Is Kang Sa Ra inside?
603
00:36:41,399 --> 00:36:44,398
- No, you can't go inside. - You have a delivery!
604
00:36:44,399 --> 00:36:46,561
Wait, you can just give it to me.
605
00:36:46,640 --> 00:36:48,992
- I'll deliver it to her. - You can't.
606
00:36:49,170 --> 00:36:51,260
I must hand this to her in person.
607
00:36:53,410 --> 00:36:55,935
I am Kang Sa Ra. That belongs to me.
608
00:36:56,480 --> 00:36:57,832
Show me your ID then.
609
00:37:00,589 --> 00:37:02,569
- That's... - ID.
610
00:37:03,190 --> 00:37:05,108
I told you, you can't barge in...
611
00:37:05,790 --> 00:37:06,901
I'm sorry.
612
00:37:11,160 --> 00:37:12,270
I'm sorry.
613
00:37:13,199 --> 00:37:15,291
- May I help you? - I have a package for you.
614
00:37:15,529 --> 00:37:18,166
I promised that I must deliver this to you in person.
615
00:37:19,770 --> 00:37:23,819
If you leave it with my secretary, it's the same as giving it to me.
616
00:37:24,339 --> 00:37:27,441
Do you have no flexibility at all, or are you just too diligent?
617
00:37:29,549 --> 00:37:30,660
Leave it over there.
618
00:37:30,819 --> 00:37:31,931
Show me your ID first.
619
00:37:33,819 --> 00:37:37,597
You must show me your ID that has your name on it to receive this.
620
00:37:37,790 --> 00:37:39,334
That is the standard procedure.
621
00:37:48,370 --> 00:37:50,188
Satisfied? You can't leave it and go now.
622
00:37:52,270 --> 00:37:53,684
(Kang Sa Ra)
623
00:37:54,670 --> 00:37:55,821
You're older than me.
624
00:38:07,489 --> 00:38:08,904
Are you really following me?
625
00:38:09,890 --> 00:38:12,991
It may seem like that, but I assure you, this is...
626
00:38:13,259 --> 00:38:14,472
pure coincidence.
627
00:38:17,230 --> 00:38:18,411
Please sign it.
628
00:38:26,270 --> 00:38:27,350
(Kang Sa Ra)
629
00:38:35,350 --> 00:38:36,460
Have a good day.
630
00:38:45,420 --> 00:38:47,177
He does all sorts of things.
631
00:38:47,560 --> 00:38:49,348
He must be very busy.
632
00:39:00,270 --> 00:39:01,622
Are you protesting or what?
633
00:39:01,870 --> 00:39:03,798
Yes, sort of.
634
00:39:10,080 --> 00:39:11,190
What's this?
635
00:39:12,620 --> 00:39:15,389
- What is this? - The script, you fool.
636
00:39:15,390 --> 00:39:17,619
Where did you get this? You said the director isn't answering his phone.
637
00:39:17,620 --> 00:39:19,074
I stole it.
638
00:39:19,819 --> 00:39:22,759
I must say, you rock.
639
00:39:23,799 --> 00:39:25,415
But they gave the role to Chae Yu Ri.
640
00:39:26,699 --> 00:39:28,446
Something better will come along.
641
00:39:32,969 --> 00:39:34,108
Where's the director now?
642
00:39:34,109 --> 00:39:35,709
He has to leave the country again soon...
643
00:39:35,710 --> 00:39:37,396
to finish up the script.
644
00:39:37,739 --> 00:39:39,579
Hadn't it been for him,
645
00:39:39,580 --> 00:39:40,863
I would've never become an actress.
646
00:39:41,480 --> 00:39:43,619
You know how much it means to me.
647
00:39:43,620 --> 00:39:45,148
Like I said, something else will come along.
648
00:39:45,149 --> 00:39:47,318
He only takes on 1 project every 10 years.
649
00:39:47,319 --> 00:39:48,431
When will I get another chance?
650
00:39:49,850 --> 00:39:51,374
Who knows what will happen to me?
651
00:39:52,819 --> 00:39:54,028
Gosh, Se Gye.
652
00:39:54,029 --> 00:39:55,528
Wait, hold on a moment.
653
00:39:55,529 --> 00:39:56,570
Se Gye.
654
00:39:57,060 --> 00:39:59,229
You can't do this. You don't have an appointment with him.
655
00:39:59,230 --> 00:40:00,599
He's in a meeting at the moment.
656
00:40:00,600 --> 00:40:02,751
Don't you know who I am? I'm Han Se Gye.
657
00:40:03,500 --> 00:40:04,984
- Director! - Just a second.
658
00:40:06,170 --> 00:40:08,230
Director, it's me, Han Se Gye.
659
00:40:12,839 --> 00:40:14,224
Hi, Se Gye.
660
00:40:19,149 --> 00:40:21,140
I guess she's here to talk to you.
661
00:40:21,449 --> 00:40:23,065
Shall I step out for a moment?
662
00:40:23,719 --> 00:40:25,375
No, please stay.
663
00:40:26,759 --> 00:40:27,901
It's all right.
664
00:40:29,759 --> 00:40:31,446
If you have something to say, please go ahead.
665
00:40:35,629 --> 00:40:36,781
Director.
666
00:40:37,370 --> 00:40:39,039
So you're back in Korea now.
667
00:40:39,040 --> 00:40:40,959
Why didn't you call me?
668
00:40:42,040 --> 00:40:44,333
If I don't get in touch with you...
669
00:40:44,440 --> 00:40:45,925
or answer your calls,
670
00:40:47,250 --> 00:40:48,725
there must be a reason, don't you think?
671
00:40:49,410 --> 00:40:51,249
It's me, Se Gye.
672
00:40:51,250 --> 00:40:52,966
Why are you being so polite to me? It's so awkward.
673
00:40:53,989 --> 00:40:56,448
I'm too dressed up today, aren't I?
674
00:40:56,449 --> 00:40:58,159
Since I hadn't seen you in a long time,
675
00:40:58,160 --> 00:40:59,402
I wanted to impress you.
676
00:40:59,790 --> 00:41:01,305
We don't know each other.
677
00:41:02,690 --> 00:41:04,599
The actress, Han Se Gye, I knew...
678
00:41:04,600 --> 00:41:06,014
no longer exists.
679
00:41:09,170 --> 00:41:10,714
You've changed too much.
680
00:41:13,370 --> 00:41:15,733
Do you have to make everyone uncomfortable like this?
681
00:41:16,009 --> 00:41:18,261
What is this situation? As you can see, I have a guest.
682
00:41:19,580 --> 00:41:22,478
Do you think you can do things like this because you're Han Se Gye?
683
00:41:24,620 --> 00:41:25,761
I'm sorry.
684
00:41:26,480 --> 00:41:27,864
I was too anxious.
685
00:41:29,520 --> 00:41:32,289
I was afraid I may never get a chance after you leave the country.
686
00:41:32,290 --> 00:41:33,774
What kind of nonsense is that?
687
00:41:34,589 --> 00:41:37,761
I'd never give you such an opportunity anyway.
688
00:41:38,529 --> 00:41:41,155
If you're done, please leave.
689
00:41:46,699 --> 00:41:48,427
You won't even leave when I tell you to?
690
00:41:48,770 --> 00:41:49,820
Why not?
691
00:41:50,879 --> 00:41:52,597
Isn't it what you like to hear the most?
692
00:41:52,739 --> 00:41:53,821
That you can leave.
693
00:41:56,210 --> 00:41:57,361
Oh, I see.
694
00:41:57,549 --> 00:41:59,873
I guess you take off only when you want to.
695
00:42:01,390 --> 00:42:02,919
Do as you please, then.
696
00:42:02,920 --> 00:42:04,708
Whether you stay there or leave, I don't care.
697
00:42:06,089 --> 00:42:07,588
You obviously won't listen...
698
00:42:07,589 --> 00:42:09,276
to a mere director like me.
699
00:42:23,370 --> 00:42:24,894
I'm sorry, Mr. Lee.
700
00:42:26,850 --> 00:42:28,108
That's right.
701
00:42:28,109 --> 00:42:29,897
I've changed, haven't I? I'm aware of it too.
702
00:42:29,980 --> 00:42:31,231
But the thing is...
703
00:42:36,890 --> 00:42:39,142
It's not like I've changed because I wanted to.
704
00:42:41,129 --> 00:42:43,079
Is this how you managed to improve your acting?
705
00:42:43,859 --> 00:42:46,759
Mr. Lee, please give me a chance.
706
00:42:46,830 --> 00:42:48,314
Please trust me just once.
707
00:42:48,670 --> 00:42:51,224
No one else can pull off the script better than I can.
708
00:42:52,100 --> 00:42:54,160
I don't think so.
709
00:42:54,310 --> 00:42:56,290
I'll do my very best.
710
00:42:56,710 --> 00:42:57,821
I'll do an excellent job.
711
00:42:58,040 --> 00:42:59,579
You know how I am.
712
00:42:59,580 --> 00:43:01,499
You know me better than anybody else does.
713
00:43:03,850 --> 00:43:05,638
I thought I knew you.
714
00:43:09,149 --> 00:43:10,635
Your new movie is coming out soon, right?
715
00:43:11,420 --> 00:43:14,088
I'm sorry to take up your time like this.
716
00:43:14,089 --> 00:43:15,442
Where were we?
717
00:43:16,960 --> 00:43:19,485
Mr. Lee, to portray the character that I'm thinking,
718
00:43:20,100 --> 00:43:21,568
we should...
719
00:43:21,569 --> 00:43:23,229
- Let's go, Se Gye. - add more love...
720
00:43:23,230 --> 00:43:25,523
- Come on. Let's go. - in this scene.
721
00:43:40,620 --> 00:43:41,903
It's my profile.
722
00:43:42,589 --> 00:43:44,034
Please accept this at least.
723
00:44:03,839 --> 00:44:04,889
Put this away.
724
00:44:11,620 --> 00:44:14,317
I should not have taken you there.
725
00:44:16,750 --> 00:44:18,559
I should have dragged you back...
726
00:44:18,560 --> 00:44:20,459
before you opened the door.
727
00:44:20,460 --> 00:44:21,803
Forget it.
728
00:44:22,489 --> 00:44:25,329
Hey, you must be uncomfortable here. Just drink at home.
729
00:44:25,330 --> 00:44:26,559
I'll prepare drinks and snacks for you.
730
00:44:26,560 --> 00:44:29,326
Today, I'm in the mood for drinking outdoors.
731
00:44:31,100 --> 00:44:32,615
I was so pitiful today.
732
00:44:36,910 --> 00:44:39,465
Just leave me be. Let me do whatever I want to do.
733
00:44:45,679 --> 00:44:47,234
He said I've changed.
734
00:44:49,219 --> 00:44:51,038
It's ridiculous. Everyone says I've changed.
735
00:44:58,859 --> 00:45:00,072
In the past,
736
00:45:00,370 --> 00:45:03,460
I simply thought that it must be because people don't know me well.
737
00:45:05,399 --> 00:45:07,490
But this thought crossed my mind today.
738
00:45:07,969 --> 00:45:09,080
Oh, perhaps...
739
00:45:12,040 --> 00:45:13,222
what people see...
740
00:45:13,910 --> 00:45:17,384
is the real me.
741
00:45:18,250 --> 00:45:19,562
Maybe...
742
00:45:20,819 --> 00:45:22,709
that's the way it should be.
743
00:45:23,089 --> 00:45:25,358
Don't think like that. That's ridiculous.
744
00:45:25,359 --> 00:45:27,428
Who cares about what other people think?
745
00:45:27,429 --> 00:45:29,309
I should be mindful of what others think.
746
00:45:29,989 --> 00:45:32,081
My job is all about how others see me.
747
00:45:33,359 --> 00:45:35,117
Then I'll tell you this as one of those people.
748
00:45:35,469 --> 00:45:38,571
In my eyes, you're still exactly the same.
749
00:45:38,770 --> 00:45:40,154
You haven't changed one bit.
750
00:45:43,710 --> 00:45:45,355
That was pretty touching.
751
00:45:47,250 --> 00:45:49,778
Hey, just forget about it. Drink up and brush it off.
752
00:45:49,779 --> 00:45:51,466
I mean, that's not the only movie.
753
00:45:52,049 --> 00:45:53,968
You're right. There are other movies.
754
00:45:54,190 --> 00:45:55,806
It's not even that great.
755
00:45:55,850 --> 00:45:58,283
I wanted to do it because he refused to give me the role.
756
00:46:01,290 --> 00:46:02,977
I'm serious.
757
00:46:03,600 --> 00:46:04,912
To be honest,
758
00:46:05,259 --> 00:46:06,441
I think it'll be an epic fail.
759
00:46:06,799 --> 00:46:08,689
That's right. Guys,
760
00:46:08,799 --> 00:46:09,881
here.
761
00:46:11,569 --> 00:46:12,883
- Raise your glasses. - What?
762
00:46:13,870 --> 00:46:15,052
Let it be an epic fail!
763
00:46:16,540 --> 00:46:17,620
Let it be an epic fail!
764
00:46:18,379 --> 00:46:20,197
Lord, please forgive me.
765
00:46:21,379 --> 00:46:23,470
- Let it be an epic fail. - Let it be an epic fail!
766
00:46:25,549 --> 00:46:27,318
- Oh, boy. - Come on.
767
00:46:27,319 --> 00:46:28,588
Let's have just one more drink.
768
00:46:28,589 --> 00:46:30,019
- Will you treat us? - I'm in a good mood,
769
00:46:30,020 --> 00:46:31,404
- so I'll treat you guys today. - Nice!
770
00:46:32,520 --> 00:46:33,570
You can buy drinks next time.
771
00:46:34,029 --> 00:46:36,229
Excuse me, over here.
772
00:46:36,230 --> 00:46:38,659
1 serving of cartilage and 3 bottles of soju, please.
773
00:46:38,660 --> 00:46:39,959
Soju? Which brand?
774
00:46:39,960 --> 00:46:41,344
Han Se Gye or Chae Yu Ri?
775
00:46:41,629 --> 00:46:43,487
Pick a prettier one.
776
00:46:44,770 --> 00:46:45,838
Chae Yu Ri, please.
777
00:46:45,839 --> 00:46:47,769
Chae Yu Ri? Are you kidding?
778
00:46:47,770 --> 00:46:50,309
I told you to pick a prettier one.
779
00:46:50,310 --> 00:46:53,108
Hey, why are you totally clueless?
780
00:46:53,109 --> 00:46:54,849
This is why you never get anything right.
781
00:46:54,850 --> 00:46:57,419
I heard that Han Se Gye donated 100,000 dollars...
782
00:46:57,420 --> 00:46:59,602
to help children in need.
783
00:46:59,879 --> 00:47:02,048
I must say, she's beautiful...
784
00:47:02,049 --> 00:47:04,241
inside and out.
785
00:47:05,560 --> 00:47:07,889
Oh, yes. You're absolutely right.
786
00:47:07,890 --> 00:47:10,526
That's true beauty, don't you think?
787
00:47:12,359 --> 00:47:15,528
See? We should pick Han Se Gye.
788
00:47:15,529 --> 00:47:17,838
She's pretty, and she has a beautiful heart as well.
789
00:47:17,839 --> 00:47:19,898
- She's also rich. - Which one do you guys want?
790
00:47:19,899 --> 00:47:20,968
Make up your mind already.
791
00:47:20,969 --> 00:47:24,139
Ma'am, we'll change to the brand Han Se Gye advertises.
792
00:47:24,140 --> 00:47:25,838
- Han Se Gye? Okay. - Yes.
793
00:47:25,839 --> 00:47:26,979
Excuse me.
794
00:47:26,980 --> 00:47:29,409
One serving of eel for that table, please.
795
00:47:29,410 --> 00:47:31,602
It's on me because I'm drunk.
796
00:47:35,149 --> 00:47:37,341
- Nice! - You're so pretty!
797
00:47:37,819 --> 00:47:39,476
(Confidentiality Agreement)
798
00:47:45,000 --> 00:47:46,544
(Aunt)
799
00:47:54,640 --> 00:47:57,003
Pick up each other's calls as quickly as possible.
800
00:48:01,679 --> 00:48:02,720
Yes.
801
00:48:07,190 --> 00:48:09,573
Is she that pretty?
802
00:48:09,920 --> 00:48:12,485
Is she a better actress than me?
803
00:48:12,520 --> 00:48:14,681
Why her over me?
804
00:48:16,089 --> 00:48:19,867
I really wanted to play that character.
805
00:48:20,100 --> 00:48:22,553
Seriously, I really wanted it!
806
00:48:22,870 --> 00:48:24,112
Ms. Han?
807
00:48:24,770 --> 00:48:26,517
Do you think that movie will do well?
808
00:48:27,140 --> 00:48:30,098
It probably will, right? It won't fail.
809
00:48:30,839 --> 00:48:32,627
How would I know?
810
00:48:32,839 --> 00:48:36,345
Right? I knew it. I totally knew you'd think like that.
811
00:48:37,719 --> 00:48:39,699
It's definitely going to Cannes.
812
00:48:39,879 --> 00:48:41,435
Cannes!
813
00:48:43,719 --> 00:48:46,649
I've always wanted to go to Cannes.
814
00:48:46,890 --> 00:48:48,203
Are you drunk?
815
00:48:49,230 --> 00:48:52,260
The title is "Six".
816
00:48:52,759 --> 00:48:54,082
You know what a clone is, right?
817
00:48:55,500 --> 00:48:57,994
It's about six human clones...
818
00:48:58,600 --> 00:49:00,832
that are living different lives.
819
00:49:01,940 --> 00:49:05,040
I would have pulled it off perfectly.
820
00:49:05,080 --> 00:49:08,180
It's a role only I can play.
821
00:49:11,520 --> 00:49:12,691
I'm serious.
822
00:49:12,949 --> 00:49:15,273
- Let me show you. - No. You don't have to.
823
00:49:29,199 --> 00:49:30,310
Sit.
824
00:49:31,069 --> 00:49:32,181
Honey.
825
00:49:33,100 --> 00:49:36,675
I can't stand your cruelty anymore.
826
00:49:37,310 --> 00:49:39,198
I'm leaving.
827
00:49:41,410 --> 00:49:43,570
You're quiet as always.
828
00:49:44,420 --> 00:49:45,793
You're so cold.
829
00:49:50,859 --> 00:49:53,718
When a person is too quiet, a gun is the best solution.
830
00:49:54,290 --> 00:49:57,593
As soon as they're held at gunpoint, they scream, "Don't shoot me!"
831
00:49:57,899 --> 00:49:59,818
They finally talk.
832
00:50:00,199 --> 00:50:02,190
I've seen it too many times.
833
00:50:09,109 --> 00:50:10,250
What do you think?
834
00:50:11,540 --> 00:50:14,306
Impressive. Can I hang up now?
835
00:50:21,190 --> 00:50:24,795
The director was impressed too when he saw me for the first time.
836
00:50:27,560 --> 00:50:30,660
I debuted through his movie.
837
00:50:31,429 --> 00:50:32,571
You could say...
838
00:50:35,029 --> 00:50:36,211
he...
839
00:50:36,899 --> 00:50:38,939
gave birth to me.
840
00:50:38,940 --> 00:50:41,639
Why should I be listening to this?
841
00:50:41,640 --> 00:50:43,387
I don't have a dad.
842
00:50:46,540 --> 00:50:48,195
I never did.
843
00:50:50,250 --> 00:50:51,492
My mom...
844
00:50:52,250 --> 00:50:54,442
had me at 18.
845
00:50:54,850 --> 00:50:56,667
She went through so much...
846
00:50:57,719 --> 00:50:59,679
That's not the point. Anyway,
847
00:50:59,819 --> 00:51:02,455
that director is like a dad to me.
848
00:51:03,699 --> 00:51:05,983
Without him, I wouldn't exist.
849
00:51:09,799 --> 00:51:11,052
That's why...
850
00:51:13,910 --> 00:51:16,636
I feel like I was abandoned by my dad.
851
00:51:22,049 --> 00:51:23,291
Do you know how that feels?
852
00:51:26,920 --> 00:51:28,263
Do you?
853
00:51:30,359 --> 00:51:31,500
Yes.
854
00:51:32,060 --> 00:51:33,908
No, you don't.
855
00:51:38,929 --> 00:51:40,071
Are you crying?
856
00:51:41,069 --> 00:51:42,848
I'm such a great actress, aren't I?
857
00:51:43,069 --> 00:51:44,383
You thought I was really crying, right?
858
00:51:46,670 --> 00:51:48,225
- I'm hanging up. - Hold on.
859
00:52:01,420 --> 00:52:02,935
You're so cold.
860
00:52:06,460 --> 00:52:07,873
You're so cold.
861
00:52:52,631 --> 00:52:53,772
I have a favor to ask.
862
00:52:53,788 --> 00:52:54,899
Yes.
863
00:52:55,658 --> 00:52:56,799
Okay.
864
00:53:01,749 --> 00:53:03,193
You have to run an errand for Do Jae again?
865
00:53:04,278 --> 00:53:05,764
He's my boss. What can I do?
866
00:53:06,418 --> 00:53:09,014
Don't you think you get paid too little for your commitment?
867
00:53:09,648 --> 00:53:11,679
When will you be able to buy a house in Seoul?
868
00:53:12,119 --> 00:53:14,653
You said that's your dream. Buying a huge house.
869
00:53:16,159 --> 00:53:19,128
I'll be able to buy one someday if I keep saving up.
870
00:53:19,258 --> 00:53:20,511
Instead of someday,
871
00:53:21,128 --> 00:53:22,715
you could buy one right now.
872
00:53:25,898 --> 00:53:27,958
One Air. What do you think?
873
00:53:28,809 --> 00:53:31,363
What do you mean? It's just a subsidiary to me.
874
00:53:32,309 --> 00:53:33,491
Not a competitor?
875
00:53:34,409 --> 00:53:36,702
One Air has 14 slots per hour, right?
876
00:53:37,548 --> 00:53:39,295
It's too small to be a competitor.
877
00:53:40,179 --> 00:53:42,643
With such few flights, can you really stay afloat?
878
00:53:44,789 --> 00:53:46,374
That's so kind of you.
879
00:53:48,188 --> 00:53:50,824
Only competent people get to play hard to get, right?
880
00:53:51,358 --> 00:53:52,958
I love competent people.
881
00:53:52,959 --> 00:53:54,412
I love people who play hard to get.
882
00:53:55,028 --> 00:53:57,997
I'm an introvert. I don't like to be in a new environment.
883
00:53:58,199 --> 00:54:00,460
- Then why are you here? - You said you'd buy breakfast.
884
00:54:00,938 --> 00:54:03,706
I'm here to eat. You were my senior back in college after all.
885
00:54:04,338 --> 00:54:07,107
But this sure looks too fancy.
886
00:54:07,108 --> 00:54:09,027
- Jeong Joo Hwan! - You're scaring me.
887
00:54:09,309 --> 00:54:10,934
I better go to work now.
888
00:54:18,918 --> 00:54:20,645
The fish reminds me.
889
00:54:21,188 --> 00:54:24,794
I hope you didn't plant a bug in the fish or anything.
890
00:54:27,269 --> 00:54:29,419
- I should have. - I think so too.
891
00:54:30,099 --> 00:54:32,220
If you were that adventurous, I would have served you.
892
00:54:34,309 --> 00:54:35,420
Why my brother?
893
00:54:36,539 --> 00:54:38,124
Just like children can't choose their parents,
894
00:54:38,378 --> 00:54:39,737
employees can't choose their bosses.
895
00:54:39,738 --> 00:54:41,971
But I'm letting you choose.
896
00:54:45,579 --> 00:54:48,618
Just go. This was the first breakfast I'd had in a month.
897
00:54:49,519 --> 00:54:50,599
It was nice.
898
00:55:13,579 --> 00:55:15,777
It's definitely going to Cannes.
899
00:55:15,778 --> 00:55:18,274
Cannes!
900
00:55:19,079 --> 00:55:21,239
You're quiet as always.
901
00:55:22,088 --> 00:55:23,502
You're so cold.
902
00:55:26,059 --> 00:55:28,917
When a person is too quiet, a gun is the best solution.
903
00:55:32,229 --> 00:55:33,682
I must be...
904
00:55:34,568 --> 00:55:37,528
a dog. A dog.
905
00:55:39,568 --> 00:55:41,760
Han Se Gye is a dog.
906
00:55:51,249 --> 00:55:53,440
3pm, Royal Department Store, 3rd floor.
907
00:55:53,588 --> 00:55:55,941
Store D. Bring your passport.
908
00:55:57,688 --> 00:55:58,901
What is this?
909
00:56:01,988 --> 00:56:03,847
This is so random.
910
00:56:07,068 --> 00:56:08,728
"Respond to calls as positively as possible."
911
00:56:08,729 --> 00:56:10,868
"Be cooperative."
912
00:56:10,869 --> 00:56:12,686
You wrote these clause yourself,
913
00:56:13,099 --> 00:56:14,220
Aunt.
914
00:56:22,349 --> 00:56:25,176
I mean... Everyone makes mistakes.
915
00:56:25,519 --> 00:56:28,418
Why did you have to summon me when I drank last night?
916
00:56:28,548 --> 00:56:30,103
I'm hungover.
917
00:56:30,789 --> 00:56:33,041
A person can make mistakes.
918
00:56:33,829 --> 00:56:36,212
But you were not a person last night.
919
00:56:40,269 --> 00:56:41,441
Maybe not today...
920
00:56:42,369 --> 00:56:43,440
either.
921
00:56:44,139 --> 00:56:46,058
- Did you throw up? - No.
922
00:56:46,468 --> 00:56:47,680
Not yet.
923
00:56:47,769 --> 00:56:50,607
The store is so empty. I could throw up on someone if I want to.
924
00:56:50,909 --> 00:56:52,091
Is it because it's a weekday?
925
00:56:52,409 --> 00:56:53,823
I reserved it for ourselves.
926
00:57:02,449 --> 00:57:04,205
Even when I'm hungover and look like a mess,
927
00:57:04,519 --> 00:57:06,336
people do seem to recognize me.
928
00:57:06,988 --> 00:57:09,181
Gosh, the life of a celebrity.
929
00:57:12,829 --> 00:57:13,909
Director Seo.
930
00:57:15,199 --> 00:57:16,785
Thank you for coming.
931
00:57:18,199 --> 00:57:19,349
You're welcome.
932
00:57:20,238 --> 00:57:22,562
This, this, and this.
933
00:57:22,838 --> 00:57:23,920
This too.
934
00:57:24,479 --> 00:57:27,842
From here to here.
935
00:57:29,209 --> 00:57:30,329
Please have all of them delivered.
936
00:57:30,479 --> 00:57:32,196
Everything you have looks great this season.
937
00:57:32,619 --> 00:57:35,345
Sure. I'll have them delivered to your home right away.
938
00:57:35,619 --> 00:57:36,729
Me too.
939
00:57:40,329 --> 00:57:42,550
I'll take everything from here to here.
940
00:57:45,459 --> 00:57:47,752
Miss, by any chance...
941
00:57:47,968 --> 00:57:49,297
Yes, I am.
942
00:57:49,298 --> 00:57:50,581
I'm Han Se Gye.
943
00:57:50,668 --> 00:57:52,819
You don't have to be pressured.
944
00:57:53,438 --> 00:57:54,680
It isn't that.
945
00:57:55,068 --> 00:57:56,957
Did you make a reservation?
946
00:57:57,108 --> 00:57:59,408
- Reservation? - For the new lady's line,
947
00:57:59,409 --> 00:58:02,479
many customers make reservations in advance.
948
00:58:02,548 --> 00:58:04,848
If you didn't, you must make a reservation first.
949
00:58:04,849 --> 00:58:06,192
Then you have to wait for your order.
950
00:58:07,318 --> 00:58:10,417
I received a new line of clothing directly from the designer...
951
00:58:10,418 --> 00:58:12,176
of this brand recently.
952
00:58:14,229 --> 00:58:15,501
Is that so?
953
00:58:15,588 --> 00:58:17,720
I envy you. So do you...
954
00:58:17,829 --> 00:58:19,928
want to make a reservation?
955
00:58:19,929 --> 00:58:22,757
I don't think she has time to make a reservation.
956
00:58:23,099 --> 00:58:25,926
I'm sorry, but can you take care of my clothes first?
957
00:58:25,999 --> 00:58:27,988
Okay, Mr. Seo.
958
00:58:28,269 --> 00:58:29,349
Excuse me.
959
00:58:33,679 --> 00:58:35,931
Why are you deciding whether I have time or not?
960
00:58:45,119 --> 00:58:46,947
What is this?
961
00:58:48,429 --> 00:58:50,752
It'll be pretty tight if you go right now.
962
00:58:51,358 --> 00:58:52,598
It's not my fault.
963
00:58:52,599 --> 00:58:54,447
You were the one who came late.
964
00:58:56,436 --> 00:58:59,173
That's a ticket of the plane that Director Lee Hee Seob is on.
965
00:58:59,499 --> 00:59:02,670
Luckily, he bought tickets from T Road Air.
966
00:59:03,508 --> 00:59:05,226
Don't put too much meaning into it.
967
00:59:05,679 --> 00:59:07,478
Your success...
968
00:59:07,479 --> 00:59:09,701
is in parallel to the success of T Road Air.
969
00:59:29,068 --> 00:59:31,268
Sir, can we go to the airport as fast as possible?
970
00:59:31,269 --> 00:59:32,854
I'm dead if I'm late.
971
00:59:44,519 --> 00:59:46,336
Are you Mr. Lee Hee Seob?
972
00:59:46,778 --> 00:59:49,172
- Yes. - Your seat has been upgraded.
973
00:59:49,889 --> 00:59:50,999
I'll show you the way.
974
00:59:57,429 --> 00:59:59,317
You can sit wherever that suits you.
975
00:59:59,829 --> 01:00:02,323
- Okay. - Enjoy your flight.
976
01:00:25,959 --> 01:00:28,715
You followed me all the way here?
977
01:00:29,258 --> 01:00:32,733
Strictly speaking, I was here before you came, Director Lee.
978
01:00:35,329 --> 01:00:37,085
You're finally speaking to me comfortably.
979
01:00:39,168 --> 01:00:42,137
Even if you do this, nothing will change.
980
01:00:43,039 --> 01:00:44,607
Did you see my profile?
981
01:00:44,608 --> 01:00:45,790
I threw it away.
982
01:00:46,008 --> 01:00:47,726
It's probably stuck somewhere in between...
983
01:00:48,008 --> 01:00:49,392
the profiles of the new applicants.
984
01:00:49,878 --> 01:00:51,030
I'm glad.
985
01:00:51,679 --> 01:00:53,638
That's exactly where I want to be.
986
01:00:54,688 --> 01:00:56,567
The Han Se Gye who wanted to become an actress.
987
01:00:57,188 --> 01:00:58,834
The Han Se Gye you saw for the first time.
988
01:00:59,659 --> 01:01:01,245
That's who I am right now.
989
01:01:01,588 --> 01:01:02,942
I haven't changed.
990
01:01:03,088 --> 01:01:04,170
No.
991
01:01:05,028 --> 01:01:07,593
Unfortunately, you have changed.
992
01:01:09,898 --> 01:01:11,686
Everyone says that you have changed.
993
01:01:14,068 --> 01:01:15,755
Then during your flight,
994
01:01:16,508 --> 01:01:18,155
see if I have really changed.
995
01:01:18,409 --> 01:01:20,974
If I did, check how I have changed.
996
01:01:25,949 --> 01:01:29,079
If you can't trust me, trust in yourself.
997
01:01:31,959 --> 01:01:33,949
I am an actress that you've made.
998
01:01:35,889 --> 01:01:38,049
If I'm the one who made who you are right now,
999
01:01:38,798 --> 01:01:39,940
I am...
1000
01:01:41,329 --> 01:01:43,016
very disappointed in myself.
1001
01:02:24,979 --> 01:02:26,208
Who is this?
1002
01:02:26,209 --> 01:02:27,578
Aren't you Han Se Gye?
1003
01:02:27,579 --> 01:02:29,872
- Did you run away again? - It's really Han Se Gye.
1004
01:02:30,778 --> 01:02:31,889
No.
1005
01:02:32,579 --> 01:02:34,507
I came to catch someone who ran away.
1006
01:02:34,619 --> 01:02:35,699
Did you catch him?
1007
01:02:35,849 --> 01:02:37,172
I missed him.
1008
01:02:37,488 --> 01:02:39,587
People around you keep running away...
1009
01:02:39,588 --> 01:02:41,587
because you run away so much.
1010
01:02:41,588 --> 01:02:43,245
That's right.
1011
01:02:43,459 --> 01:02:44,598
You're right.
1012
01:02:44,599 --> 01:02:47,467
Goodness. Look at you with your shoulders all slouched.
1013
01:02:47,468 --> 01:02:50,427
Cheer up. Just don't do that next time.
1014
01:02:51,269 --> 01:02:53,808
- You're very pretty. - I'm your fan.
1015
01:02:53,809 --> 01:02:55,408
I'm your fan too.
1016
01:02:55,409 --> 01:02:56,768
Me too.
1017
01:02:56,769 --> 01:02:58,193
She's so pretty.
1018
01:02:59,079 --> 01:03:02,078
I'm afraid I'll have to run away next time too.
1019
01:03:02,349 --> 01:03:04,773
There's nothing I can do about it.
1020
01:03:27,539 --> 01:03:28,578
Yes?
1021
01:03:28,838 --> 01:03:31,978
You're qualified for a 10,000 dollar loan at the minimum interest rate.
1022
01:03:31,979 --> 01:03:33,564
Are you interested?
1023
01:03:34,108 --> 01:03:35,623
I'm rich.
1024
01:03:36,008 --> 01:03:38,277
You sound very young from your voice.
1025
01:03:38,278 --> 01:03:39,377
Why don't you...
1026
01:03:39,378 --> 01:03:41,687
Yes, I'm young and rich.
1027
01:03:41,688 --> 01:03:42,930
Wait, ma'am...
1028
01:03:56,468 --> 01:03:58,038
I told you I'm rich.
1029
01:03:58,039 --> 01:03:59,110
I know.
1030
01:04:00,409 --> 01:04:01,580
How do you know?
1031
01:04:02,238 --> 01:04:03,693
You donated last time.
1032
01:04:10,349 --> 01:04:13,018
- Who are you? - Does the laundry, coffee,
1033
01:04:13,019 --> 01:04:14,635
perfume, and delivery ring a bell?
1034
01:04:16,548 --> 01:04:17,587
How did you know my number?
1035
01:04:17,588 --> 01:04:19,608
It was written on the delivery confirmation paper.
1036
01:04:20,159 --> 01:04:22,208
Is it legal for you to get women's' numbers like this?
1037
01:04:22,459 --> 01:04:24,328
I know it's not appropriate,
1038
01:04:24,329 --> 01:04:25,914
but I was desperate.
1039
01:04:26,298 --> 01:04:27,480
I'm sorry.
1040
01:04:27,699 --> 01:04:29,897
I don't care if you're desperate or not.
1041
01:04:29,898 --> 01:04:31,756
- Goodbye. - Hold on!
1042
01:04:35,769 --> 01:04:37,578
He keeps acting cute.
1043
01:04:37,579 --> 01:04:38,790
That little punk.
1044
01:04:45,278 --> 01:04:48,147
When will they invent machines that erase makeup automatically?
1045
01:04:48,619 --> 01:04:50,234
Darn, I got dumped.
1046
01:04:50,389 --> 01:04:52,409
- By who? - A rich person.
1047
01:04:52,988 --> 01:04:54,403
I thought it was a woman.
1048
01:04:55,028 --> 01:04:56,170
It is a woman.
1049
01:05:00,199 --> 01:05:02,268
- Seriously? - She's a donator.
1050
01:05:02,269 --> 01:05:03,837
She does very good deeds.
1051
01:05:03,838 --> 01:05:06,696
There was someone who was in need of help desperately.
1052
01:05:07,668 --> 01:05:08,881
I knew it.
1053
01:05:09,769 --> 01:05:11,478
You never surprise me.
1054
01:05:11,479 --> 01:05:12,751
You sound rude.
1055
01:05:12,878 --> 01:05:15,171
- I'm your older brother. - Whatever.
1056
01:05:16,548 --> 01:05:17,761
Show some respect.
1057
01:05:17,979 --> 01:05:19,262
You psycho!
1058
01:05:24,034 --> 01:05:26,327
(Terminal 2, Departures)
1059
01:05:31,892 --> 01:05:34,489
Get in. Before people start to recognize you.
1060
01:05:51,313 --> 01:05:52,772
This is amazing.
1061
01:05:52,773 --> 01:05:54,561
How did you know it was me?
1062
01:05:54,844 --> 01:05:57,076
You had the same clothes on and you walked the same.
1063
01:05:58,083 --> 01:05:59,195
How was the meeting?
1064
01:06:00,184 --> 01:06:02,001
It wasn't meant for me in the first place.
1065
01:06:03,083 --> 01:06:04,740
I still feel satisfied.
1066
01:06:05,193 --> 01:06:06,708
At least I tried until the end.
1067
01:06:08,864 --> 01:06:10,792
Thank you for giving me a shot.
1068
01:06:10,793 --> 01:06:12,393
There's no need to thank me.
1069
01:06:12,394 --> 01:06:13,818
This will be included in your debt.
1070
01:06:15,963 --> 01:06:18,327
You always have to ruin the mood with that word.
1071
01:06:21,944 --> 01:06:23,542
This is the final agreement.
1072
01:06:23,543 --> 01:06:25,058
Read it over and sign it.
1073
01:06:28,384 --> 01:06:29,828
This is why I came.
1074
01:06:30,554 --> 01:06:31,998
I see.
1075
01:06:33,724 --> 01:06:35,097
(Confidentiality Agreement)
1076
01:06:40,163 --> 01:06:42,648
Why do you continue to work as an actress?
1077
01:06:43,394 --> 01:06:45,151
I mean, with that condition of yours.
1078
01:06:46,434 --> 01:06:48,585
Is this about the first clause in our agreement?
1079
01:06:49,434 --> 01:06:50,818
"Even when being asked a question,"
1080
01:06:51,673 --> 01:06:53,521
"do not run away and answer it."
1081
01:06:53,673 --> 01:06:54,785
Well...
1082
01:06:56,073 --> 01:06:57,831
All right, let's say that.
1083
01:07:00,684 --> 01:07:02,562
I'm signing this not to forget.
1084
01:07:02,884 --> 01:07:04,167
To remember myself.
1085
01:07:05,413 --> 01:07:06,495
I'm afraid...
1086
01:07:07,923 --> 01:07:10,105
that I may forget all about me sometime in the future.
1087
01:07:16,564 --> 01:07:17,776
Is it my turn now?
1088
01:07:21,033 --> 01:07:23,023
Oh, wait. Pull over here.
1089
01:07:34,344 --> 01:07:35,797
I did some research and found out...
1090
01:07:36,113 --> 01:07:38,739
that those with prosopagnosia struggle when they watch movies.
1091
01:07:39,514 --> 01:07:40,665
That's why.
1092
01:07:41,123 --> 01:07:44,588
Since we met up anyway, I want to check whether or not it's true.
1093
01:07:45,094 --> 01:07:47,386
Do you have to do it on a weekday afternoon?
1094
01:07:47,963 --> 01:07:49,393
Aren't you being too careless?
1095
01:07:49,394 --> 01:07:51,212
You have no idea, do you?
1096
01:07:51,634 --> 01:07:54,532
Weekday afternoons are the safest and quietest.
1097
01:07:54,734 --> 01:07:57,259
On a weekday afternoon, which is the safest and quietest,
1098
01:07:57,474 --> 01:07:59,725
must we watch a movie starring Chae Yu Ri?
1099
01:08:00,644 --> 01:08:02,742
You paid for my flight,
1100
01:08:02,743 --> 01:08:04,591
so I'll buy movie tickets.
1101
01:08:18,194 --> 01:08:20,547
See? What did I tell you?
1102
01:08:28,104 --> 01:08:29,982
("To You Who Do Not Know Me")
1103
01:08:31,873 --> 01:08:33,372
Are you looking for something specific?
1104
01:08:33,373 --> 01:08:34,485
May I help you?
1105
01:08:40,644 --> 01:08:41,754
Sure.
1106
01:08:45,814 --> 01:08:46,964
May I help you?
1107
01:08:47,323 --> 01:08:49,172
Aren't I better than her?
1108
01:08:52,224 --> 01:08:53,406
Can you not tell the difference?
1109
01:08:55,064 --> 01:08:57,356
I can distinguish between the two of you.
1110
01:08:58,293 --> 01:08:59,445
You can?
1111
01:09:04,173 --> 01:09:05,447
Are you sleeping? All of a sudden?
1112
01:09:06,033 --> 01:09:08,630
When actors suddenly show up in different clothes and hairstyles,
1113
01:09:09,073 --> 01:09:11,498
they all look the same to me.
1114
01:09:12,774 --> 01:09:14,227
I'd rather not look.
1115
01:09:14,613 --> 01:09:16,734
It's easier to distinguish who's who based on their voices.
1116
01:09:17,283 --> 01:09:18,496
Sushi?
1117
01:09:19,154 --> 01:09:21,981
Great. Get in. I love sushi too.
1118
01:09:22,154 --> 01:09:25,593
That's too bad. I have to organize inventory today, so...
1119
01:09:25,594 --> 01:09:27,079
You are better.
1120
01:09:30,993 --> 01:09:32,346
It's dinnertime anyway.
1121
01:09:32,394 --> 01:09:34,019
Say that again.
1122
01:09:34,833 --> 01:09:36,450
You are better than her.
1123
01:09:37,974 --> 01:09:39,044
Why do you say that?
1124
01:09:40,373 --> 01:09:41,990
Because you're the only actress...
1125
01:09:43,644 --> 01:09:44,885
I recognize.
1126
01:10:08,203 --> 01:10:11,466
Gosh, this is actually really hard.
1127
01:10:14,344 --> 01:10:16,162
So it must be true.
1128
01:10:18,974 --> 01:10:20,730
You're really like me.
1129
01:10:22,213 --> 01:10:23,627
You have a condition too.
1130
01:10:33,894 --> 01:10:35,207
Just the gesture is enough.
1131
01:10:35,323 --> 01:10:37,960
- Enjoy your dinner. - Well, wait.
1132
01:10:45,003 --> 01:10:46,145
Are you sleeping?
1133
01:10:51,173 --> 01:10:54,112
That short trip tired me out, I guess.
1134
01:10:55,113 --> 01:10:56,356
I'm sorry.
1135
01:11:01,054 --> 01:11:02,165
Thank you.
1136
01:11:03,354 --> 01:11:05,474
I'll pay you back.
1137
01:11:06,493 --> 01:11:07,605
I promise.
1138
01:11:12,594 --> 01:11:14,321
Gosh, this movie is terrible.
1139
01:11:16,503 --> 01:11:18,553
I can't watch it because of her horrendous acting.
1140
01:11:41,293 --> 01:11:42,636
To tell you the truth,
1141
01:11:43,564 --> 01:11:46,119
I've practiced a lot for today...
1142
01:11:47,604 --> 01:11:49,119
because I wanted to have dinner with you.
1143
01:11:54,043 --> 01:11:55,891
But why today of all days?
1144
01:12:02,743 --> 01:12:04,975
My, the ending was great, don't you think?
1145
01:12:05,384 --> 01:12:06,767
You didn't even watch it.
1146
01:12:19,963 --> 01:12:21,720
Han Se Gye... Han Se Gye is here!
1147
01:12:22,663 --> 01:12:24,149
- It's Han Se Gye. - Where?
1148
01:12:24,573 --> 01:12:26,303
- Oh, it's Han Se Gye. - Han Se Gye is here.
1149
01:12:26,304 --> 01:12:27,384
- Han Se Gye! - My gosh!
1150
01:12:28,344 --> 01:12:29,990
Who's that guy? Isn't it him?
1151
01:12:30,073 --> 01:12:32,367
- Seo Do Jae? It's him. - That's Seo Do Jae!
1152
01:12:32,573 --> 01:12:34,805
- It is Seo Do Jae. - Why are they together?
1153
01:12:34,884 --> 01:12:37,313
- Please say a few words. - What's your relationship?
1154
01:12:37,314 --> 01:12:38,653
Did you two watch a movie together?
1155
01:12:38,654 --> 01:12:41,814
Are you following the cameras, or is it the other way around?
1156
01:12:42,384 --> 01:12:43,535
I'm not too sure,
1157
01:12:45,524 --> 01:12:48,391
but it looks like you're fated to be in front of the camera at all times.
1158
01:12:50,333 --> 01:12:51,545
Do we have a choice?
1159
01:12:59,474 --> 01:13:00,918
- My gosh! - Oh, my goodness.
1160
01:13:01,144 --> 01:13:03,769
- We must get a shot of that. - What's going on?
1161
01:13:05,073 --> 01:13:06,588
- It is her. - Se Gye!
1162
01:13:06,673 --> 01:13:08,361
- Yes, it's her. - Se Gye, tell us.
1163
01:13:09,913 --> 01:13:11,802
Se Gye, are you two really seeing each other?
1164
01:13:16,823 --> 01:13:17,964
Smile.
1165
01:13:26,434 --> 01:13:27,616
Look happy.
1166
01:13:59,264 --> 01:14:01,889
(The Beauty Inside)
1167
01:14:02,084 --> 01:14:03,723
Why on earth did you say that?
1168
01:14:03,724 --> 01:14:06,147
Let's give it a shot. The couple of the century.
1169
01:14:06,223 --> 01:14:10,032
My gosh, you got down on your knees that day. He didn't cast you?
1170
01:14:10,593 --> 01:14:12,946
You'll be nothing but a hindrance to him.
1171
01:14:13,024 --> 01:14:14,679
Break up with my son immediately.
1172
01:14:14,994 --> 01:14:16,851
- Are you crying? - Just stay still.
1173
01:14:17,133 --> 01:14:19,527
I only did it because I thought you might not recognize me.
1174
01:14:19,763 --> 01:14:22,299
"Even when being asked a question, do not run away and answer it."
1175
01:14:22,633 --> 01:14:24,159
Then let me ask you a question now.
1176
01:14:24,473 --> 01:14:26,090
It's a little late,
1177
01:14:27,673 --> 01:14:28,986
but are you seeing anyone?
83019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.