Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,768 --> 00:00:04,068
Bellamy:
We were born in space.
2
00:00:04,070 --> 00:00:06,804
They told us the ground
was uninhabitable,
3
00:00:06,807 --> 00:00:08,740
but they were wrong,
and we've been fighting
4
00:00:08,743 --> 00:00:12,176
for our lives since
the moment we landed.
5
00:00:12,179 --> 00:00:14,913
Some of us have been
broken by it,
6
00:00:14,914 --> 00:00:16,882
but most of us are still here,
7
00:00:16,884 --> 00:00:19,217
searching for other survivors
from the ark,
8
00:00:19,219 --> 00:00:21,652
trying to build something
real and lasting
9
00:00:21,655 --> 00:00:23,989
out of the wilderness... a home.
10
00:00:23,990 --> 00:00:25,757
Our leaders believe
that to survive,
11
00:00:25,760 --> 00:00:28,594
we need to make peace
with the grounders,
12
00:00:28,596 --> 00:00:32,898
but peace
is a foreign concept here.
13
00:00:32,899 --> 00:00:35,366
Clarke:
I'm not going in.
14
00:00:35,368 --> 00:00:36,468
Clarke...
15
00:00:36,469 --> 00:00:38,103
Seeing their faces
every day
16
00:00:38,104 --> 00:00:39,670
is just gonna remind me
of what I did
17
00:00:39,673 --> 00:00:41,573
to get them here.
18
00:00:41,575 --> 00:00:43,709
May we meet again.
19
00:00:43,710 --> 00:00:45,344
We're going to
the city of light.
20
00:00:45,345 --> 00:00:47,646
Take this leap of faith
with me, John Murphy.
21
00:00:47,648 --> 00:00:51,716
Welcome, thelonious.
I've been waiting for ages.
22
00:00:51,719 --> 00:00:53,384
My name is a.L.I.E.
23
00:00:55,756 --> 00:00:59,658
I tried to stop her.
I'm so, so sorry.
24
00:01:12,807 --> 00:01:15,908
Voice:
Containment door sealed.
25
00:01:15,909 --> 00:01:18,977
Come on. Come on.
26
00:01:18,978 --> 00:01:20,846
Come on!
27
00:01:20,847 --> 00:01:23,781
Man: Chris,
where are you, man?
28
00:01:24,751 --> 00:01:28,186
Chris? Chris?
29
00:01:30,224 --> 00:01:31,722
Chris!
30
00:01:33,394 --> 00:01:35,460
Different man: I knew it.
The news was wrong.
31
00:01:35,462 --> 00:01:37,096
It wasn't China.
32
00:01:37,097 --> 00:01:38,963
The stupid son of a bitch
let a.L.I.E. Out.
33
00:01:38,966 --> 00:01:41,099
Help me.
The radiation's coming.
34
00:01:41,102 --> 00:01:42,901
Unless we want to share
this place with a corpse,
35
00:01:42,902 --> 00:01:45,236
we need to get him
outside.
36
00:01:45,239 --> 00:01:48,941
Come on. Ugh!
37
00:01:54,747 --> 00:01:56,448
Arrgh!
38
00:02:04,257 --> 00:02:09,895
I tried to stop her,
but I lost control.
39
00:02:11,465 --> 00:02:13,664
I'm so, so sorry.
40
00:02:14,968 --> 00:02:16,968
2051. Becca,
meet a.L.I.E.
41
00:02:16,971 --> 00:02:18,670
Chris, I got to get
back to work.
42
00:02:18,671 --> 00:02:21,139
We are working.
43
00:02:21,141 --> 00:02:24,342
A.L.I.E. Wanted it
to be a surprise.
44
00:02:27,213 --> 00:02:29,914
Hello, Becca.
45
00:02:30,850 --> 00:02:32,751
Who did this?
46
00:02:32,752 --> 00:02:36,754
I did.
You don't approve?
47
00:02:36,757 --> 00:02:38,590
As you know,
i didn't think
48
00:02:38,591 --> 00:02:40,324
I needed an avatar.
49
00:02:40,326 --> 00:02:42,995
You did.
50
00:02:42,997 --> 00:02:45,097
Why not my creator?
51
00:02:45,098 --> 00:02:46,497
Why not
my creator?
52
00:02:46,500 --> 00:02:47,765
Why not my creator?
53
00:02:47,768 --> 00:02:49,401
Please state
your core command.
54
00:02:49,402 --> 00:02:52,170
My core command is
to make life better...
55
00:02:52,173 --> 00:02:53,538
To make
life better...
56
00:02:53,540 --> 00:02:54,840
To make life better.
57
00:02:54,841 --> 00:02:56,942
Becca: How would
you do that?
58
00:02:56,944 --> 00:02:58,610
By fixing
the root problem.
59
00:02:58,611 --> 00:03:00,012
Waah!
60
00:03:00,014 --> 00:03:01,680
By fixing
the root problem.
61
00:03:01,681 --> 00:03:04,216
By fixing the
root problem.
62
00:03:04,217 --> 00:03:07,786
Rebecca: What is the
root problem, a.L.I.E.?
63
00:03:07,788 --> 00:03:10,855
Too many people.
64
00:03:10,858 --> 00:03:13,224
Um, too many people?
65
00:03:13,227 --> 00:03:14,560
Too many people.
66
00:03:14,562 --> 00:03:18,663
Ah, well, you certainly
took care of that, didn't you?
67
00:03:18,665 --> 00:03:20,566
Yaah!
68
00:03:22,269 --> 00:03:24,937
86 days,
69
00:03:24,938 --> 00:03:28,240
on my, um, last box
of food, so...
70
00:03:32,246 --> 00:03:35,948
Really never thought
I'd miss the ark this much,
71
00:03:35,949 --> 00:03:39,251
but anyway, jaha,
if you're seeing this,
72
00:03:39,252 --> 00:03:41,920
that would indeed mean
you're not dead,
73
00:03:41,921 --> 00:03:46,290
so screw you!
74
00:03:55,468 --> 00:03:57,468
Oh, come on.
75
00:04:03,811 --> 00:04:05,143
I...
76
00:04:06,145 --> 00:04:08,847
Mm...
77
00:04:11,085 --> 00:04:13,418
Voice:
Containment door released.
78
00:04:36,409 --> 00:04:38,944
Wait! Get back here.
79
00:04:40,747 --> 00:04:42,480
Uh!
80
00:04:53,860 --> 00:04:55,593
Uh!
81
00:04:55,596 --> 00:04:57,262
Jaha: John.
82
00:05:00,300 --> 00:05:02,199
There you are.
83
00:05:02,201 --> 00:05:04,603
- Jaha.
- Welcome.
84
00:05:06,774 --> 00:05:09,841
We have so much
to talk about
85
00:05:09,843 --> 00:05:13,077
and so little time.
86
00:05:13,079 --> 00:05:15,146
I found it, John.
87
00:05:15,149 --> 00:05:17,516
The city of light
is real.
88
00:05:19,485 --> 00:05:22,553
You let me live!
89
00:05:22,555 --> 00:05:23,988
Ok.
90
00:06:17,211 --> 00:06:18,643
Uh!
91
00:06:19,779 --> 00:06:20,946
Oh!
92
00:06:20,947 --> 00:06:24,281
Ah! Uhh...
93
00:06:25,319 --> 00:06:27,285
Ohh!
94
00:06:27,286 --> 00:06:29,086
Yah! Hah!
95
00:06:34,927 --> 00:06:36,661
Huh!
96
00:06:41,601 --> 00:06:45,504
He had me,
but he was too aggressive.
97
00:06:45,505 --> 00:06:46,838
Whatever you say.
98
00:06:48,875 --> 00:06:50,307
Quitting so soon?
99
00:06:50,310 --> 00:06:53,211
Mapping run,
sector 7.
100
00:06:53,213 --> 00:06:56,148
Harper, let's get
this over with.
101
00:06:57,817 --> 00:07:01,552
Council wants you
to have that.
102
00:07:01,555 --> 00:07:03,422
I'm trikru.
103
00:07:03,423 --> 00:07:05,824
Uniform doesn't
change that.
104
00:07:05,826 --> 00:07:08,125
This is our home
now, Lincoln.
105
00:07:08,127 --> 00:07:10,262
We fought for it.
106
00:07:10,264 --> 00:07:12,497
Too many of our friends
died for it.
107
00:07:12,499 --> 00:07:15,300
In the ark, the uniform
meant something different.
108
00:07:15,302 --> 00:07:18,702
Down here, it means
what we make it mean
109
00:07:18,704 --> 00:07:20,204
together.
110
00:07:20,206 --> 00:07:23,442
My sister will understand
that eventually.
111
00:07:25,077 --> 00:07:27,512
Pair up
and fight now.
112
00:07:29,882 --> 00:07:33,018
Hey, sector 7,
that puts you
113
00:07:33,019 --> 00:07:34,718
right at the
ice nation border.
114
00:07:34,721 --> 00:07:35,887
Yeah. I know.
115
00:07:35,889 --> 00:07:37,288
Just because azgeda
was part
116
00:07:37,290 --> 00:07:38,456
of the commander's
coalition, doesn't mean
117
00:07:38,459 --> 00:07:40,425
they respect
the cease-fire.
118
00:07:40,427 --> 00:07:42,360
- I should be on that scout.
- I wish.
119
00:07:42,362 --> 00:07:44,295
We all do, but until
the commander agrees
120
00:07:44,298 --> 00:07:46,531
to lift the kill
order on you,
121
00:07:46,533 --> 00:07:49,433
you're more trouble
than you're worth.
122
00:08:02,783 --> 00:08:05,684
This is the first sleep the
chancellor's had in two days.
123
00:08:05,685 --> 00:08:07,252
I'll be quick, then.
124
00:08:07,254 --> 00:08:09,153
We're going
into sector 7.
125
00:08:09,156 --> 00:08:11,523
I think we should arm
the entire unit.
126
00:08:11,524 --> 00:08:14,358
Permission granted,
but the rules
127
00:08:14,360 --> 00:08:16,627
of engagement
still apply...
128
00:08:16,629 --> 00:08:17,963
Nonlethal response.
129
00:08:17,964 --> 00:08:19,764
Copy that.
130
00:08:19,766 --> 00:08:23,134
Bellamy, there
hasn't been an attack
131
00:08:23,136 --> 00:08:25,769
since mount weather.
132
00:08:25,771 --> 00:08:27,439
It's 3 months.
133
00:08:27,440 --> 00:08:30,841
Our people believe
that this is real peace.
134
00:08:30,843 --> 00:08:32,943
Try not to screw
that up.
135
00:08:32,946 --> 00:08:36,615
Yes, sir.
136
00:08:37,985 --> 00:08:40,585
Abby: He's come
a long way.
137
00:08:41,855 --> 00:08:45,389
It's a work
in progress.
138
00:08:45,392 --> 00:08:48,493
I was dreaming
we were in the ark
139
00:08:48,495 --> 00:08:51,529
before we sent
the kids down.
140
00:09:02,075 --> 00:09:04,609
Maybe she's
in sector 7.
141
00:09:04,610 --> 00:09:07,445
We could send out
another search party.
142
00:09:09,917 --> 00:09:12,082
They wouldn't
find her,
143
00:09:12,085 --> 00:09:14,885
not unless she's
ready to be found.
144
00:09:14,888 --> 00:09:17,389
David:
Sir. Ma'am.
145
00:09:17,390 --> 00:09:19,658
I have patients
to see.
146
00:09:21,528 --> 00:09:23,662
Sir, we just got
a signal
147
00:09:23,663 --> 00:09:25,797
on a secure channel,
3 clicks.
148
00:09:25,798 --> 00:09:27,999
3 clicks.
149
00:09:28,000 --> 00:09:31,702
She wants to meet.
150
00:09:37,177 --> 00:09:40,345
Monty, why aren't
you ready?
151
00:09:40,346 --> 00:09:44,515
I am. He's not.
152
00:09:55,261 --> 00:09:58,462
What should
we do?
153
00:09:58,465 --> 00:10:01,166
We should leave him
this time.
154
00:10:01,168 --> 00:10:03,234
He's not
getting better.
155
00:10:03,235 --> 00:10:06,370
Maya's death broke him.
156
00:10:06,373 --> 00:10:08,673
He needs this.
157
00:10:12,778 --> 00:10:14,546
Take an arm.
158
00:10:15,881 --> 00:10:19,216
- Come on. Uh!
- Ohh!
159
00:10:19,219 --> 00:10:22,253
Uhh...
160
00:10:28,695 --> 00:10:30,629
Gina: Zeke, I said
produce first.
161
00:10:30,630 --> 00:10:32,129
Art doesn't
go bad.
162
00:10:32,131 --> 00:10:34,765
Monty, he's all yours.
163
00:10:35,869 --> 00:10:39,971
Hey, easy run?
164
00:10:39,972 --> 00:10:42,673
I hate that place.
165
00:10:42,676 --> 00:10:45,409
I know.
166
00:10:46,546 --> 00:10:49,748
Got you something,
though.
167
00:10:53,653 --> 00:10:58,222
You said your mom
used to read this to you.
168
00:10:58,225 --> 00:11:02,226
Thought
you'd like it.
169
00:11:02,229 --> 00:11:05,429
I do. Thanks.
170
00:11:11,538 --> 00:11:14,405
Raven: Hey!
Take it easy.
171
00:11:14,408 --> 00:11:16,674
Good morning
to you, too.
172
00:11:16,677 --> 00:11:18,043
Ah! Uh...
173
00:11:19,712 --> 00:11:21,111
What's the point if
we can't shoot them?
174
00:11:21,114 --> 00:11:23,914
We can, just not to kill.
That goes for everyone.
175
00:11:23,917 --> 00:11:24,849
Where's octavia?
176
00:11:24,850 --> 00:11:26,250
We're going
outside the wall.
177
00:11:26,253 --> 00:11:28,552
You honestly think
she'd miss that?
178
00:11:30,190 --> 00:11:31,923
Ah!
179
00:11:31,924 --> 00:11:34,658
Sorry.
Was that too cold?
180
00:11:34,661 --> 00:11:36,695
Aah!
181
00:11:40,866 --> 00:11:44,836
No gun for you, not
till you're sober.
182
00:11:44,837 --> 00:11:46,471
Don't want one.
183
00:11:50,443 --> 00:11:52,943
Let's do this.
184
00:11:52,946 --> 00:11:54,611
Mm!
185
00:11:54,614 --> 00:11:57,215
Uh...Mm.
186
00:11:57,216 --> 00:11:59,384
Be safe.
187
00:12:08,227 --> 00:12:09,961
- She's too good for you.
- Shut up.
188
00:12:09,962 --> 00:12:13,097
Jasper: Careful.
Monty might melt her.
189
00:12:13,100 --> 00:12:14,966
Enough!
190
00:12:14,967 --> 00:12:18,769
Raven, take us out.
191
00:12:30,583 --> 00:12:32,984
Guess we found her.
192
00:12:32,985 --> 00:12:35,352
Try to keep up.
193
00:12:35,355 --> 00:12:38,789
Hah.
194
00:12:59,245 --> 00:13:02,614
Gordon gano: ? day ?
195
00:13:02,615 --> 00:13:07,384
? after day ?
196
00:13:07,386 --> 00:13:12,389
? I will walk ?
197
00:13:12,392 --> 00:13:17,562
? and I will play ?
198
00:13:17,563 --> 00:13:21,198
? but the day ?
199
00:13:21,201 --> 00:13:24,369
? after today ?
200
00:13:24,370 --> 00:13:25,736
No way.
201
00:13:25,739 --> 00:13:27,205
If you're gonna
ride shotgun,
202
00:13:27,206 --> 00:13:28,572
you can't
just disappear.
203
00:13:28,575 --> 00:13:31,809
Gano: ? I will stop ?
204
00:13:31,812 --> 00:13:35,179
Hey, it's ok.
It's a long ride.
205
00:13:35,182 --> 00:13:37,315
Gano: ? and I will start ?
206
00:13:47,561 --> 00:13:50,028
? why can't I get
just one kiss? ?
207
00:13:50,029 --> 00:13:52,697
? Why can't
i get just one kiss? ?
208
00:13:52,698 --> 00:13:55,200
? May be some things
i wouldn't miss ?
209
00:13:55,201 --> 00:13:58,135
? but I look at your pants,
and I need a kiss ?
210
00:13:58,138 --> 00:14:00,672
? why can't I get
just one screw? ?
211
00:14:00,673 --> 00:14:03,341
? Why can't
i get just one screw? ?
212
00:14:03,342 --> 00:14:05,844
? Believe me,
i know what to do ?
213
00:14:05,846 --> 00:14:09,047
? but something won't let me
make love to you ?
214
00:14:09,048 --> 00:14:13,551
? day after day ?
215
00:14:13,552 --> 00:14:18,923
? I get angry,
and I will say ?
216
00:14:18,924 --> 00:14:24,562
? that the day is in my sight ?
217
00:14:24,563 --> 00:14:29,267
? when I take a bow
to say good night ?
218
00:14:29,269 --> 00:14:32,202
? don't shoot, shoot, shoot
that thing at me ?
219
00:14:32,205 --> 00:14:35,405
? don't shoot,
shoot, shoot that thing at me ?
220
00:14:35,408 --> 00:14:38,009
? you know you got my sympathy ?
221
00:14:38,010 --> 00:14:41,245
? but don't shoot, shoot, shoot
that thing at me ?
222
00:14:41,248 --> 00:14:44,014
Aah!
223
00:14:44,017 --> 00:14:45,482
Whoo!
224
00:14:50,789 --> 00:14:54,158
Tracking beacon
from the ark.
225
00:14:56,296 --> 00:14:58,028
Hey, that was
the best part.
226
00:14:58,030 --> 00:14:59,864
Who is it?
227
00:15:02,269 --> 00:15:04,668
Farm station.
228
00:15:04,671 --> 00:15:06,937
What?
After... after 4 months? How?
229
00:15:06,940 --> 00:15:08,940
We'll find out.
Where are they?
230
00:15:10,476 --> 00:15:12,844
Don't tell me
i missed the party.
231
00:15:12,846 --> 00:15:14,345
Sector 8.
232
00:15:14,346 --> 00:15:15,580
That's
ice nation.
233
00:15:15,581 --> 00:15:16,813
What about it?
234
00:15:16,816 --> 00:15:18,081
Protocol says
we go home,
235
00:15:18,083 --> 00:15:20,118
let the chancellor
decide what to do next.
236
00:15:20,120 --> 00:15:21,686
Screw protocol.
237
00:15:21,687 --> 00:15:23,453
The chancellor's
not from farm station.
238
00:15:23,456 --> 00:15:26,624
Monty is. So is
Miller's boyfriend.
239
00:15:26,625 --> 00:15:29,494
It's your call.
240
00:15:29,495 --> 00:15:31,428
Let's do this.
241
00:15:31,431 --> 00:15:33,530
You have
to ask?
242
00:15:33,533 --> 00:15:35,633
Try to keep up.
243
00:15:38,404 --> 00:15:40,571
Yah!
244
00:16:17,076 --> 00:16:19,009
Jaha.
245
00:16:20,113 --> 00:16:22,980
Hey, wake up.
246
00:16:22,982 --> 00:16:26,484
Thelonious
isn't here, John.
247
00:16:26,485 --> 00:16:29,153
He's in the
city of light.
248
00:16:29,154 --> 00:16:31,188
I know what you are.
249
00:16:36,162 --> 00:16:38,395
It's refreshing
to be around people
250
00:16:38,398 --> 00:16:41,532
who understand
technology again.
251
00:16:41,533 --> 00:16:44,434
Let us explain.
252
00:16:44,437 --> 00:16:46,269
That's a good idea.
253
00:16:46,272 --> 00:16:47,804
Why don't you start
with why you kept me
254
00:16:47,807 --> 00:16:49,173
locked in a bunker
while you were here
255
00:16:49,174 --> 00:16:50,674
living like a king?
256
00:16:50,677 --> 00:16:53,344
The outside world
means nothing.
257
00:16:53,346 --> 00:16:55,346
In the city of light,
we're all kings.
258
00:16:55,347 --> 00:16:57,682
Here I thought I was
the one losing my mind.
259
00:16:57,683 --> 00:17:01,318
It's the truth.
I can show you.
260
00:17:01,321 --> 00:17:02,854
Ok. You do know she's
the one who launched
261
00:17:02,855 --> 00:17:06,156
the bombs that ended
the world, right?
262
00:17:06,159 --> 00:17:08,226
Wrong.
263
00:17:09,863 --> 00:17:12,763
She didn't
end the world.
264
00:17:12,766 --> 00:17:14,999
She saved it.
265
00:17:19,239 --> 00:17:21,105
I'm so out of here.
266
00:17:22,241 --> 00:17:26,877
Let him go.
He'll come around.
267
00:17:39,192 --> 00:17:41,759
These woods
must be the border.
268
00:17:41,760 --> 00:17:43,760
So where's
all the ice?
269
00:17:43,762 --> 00:17:45,028
Much further
north.
270
00:17:45,030 --> 00:17:46,963
Azgeda stretches
for a thousand miles.
271
00:17:46,965 --> 00:17:49,433
Good thing we only
have to go 200 meters.
272
00:17:49,435 --> 00:17:50,601
Slow down.
273
00:17:50,603 --> 00:17:51,903
Remember, rules
of engagement
274
00:17:51,904 --> 00:17:53,738
are nonlethal
force.
275
00:17:53,740 --> 00:17:55,073
Tight formation
on my command.
276
00:17:55,075 --> 00:17:57,208
- Raven, you stay in the rover.
- Yeah, right.
277
00:17:57,210 --> 00:17:58,809
We need every
gun we've got.
278
00:17:58,811 --> 00:18:00,577
Monty:
They're coming.
279
00:18:00,579 --> 00:18:03,980
120 meters...
110.
280
00:18:03,982 --> 00:18:06,217
They're our people.
What are you doing?
281
00:18:06,219 --> 00:18:09,386
We hope they're
our people.
282
00:18:09,388 --> 00:18:10,788
On my command.
283
00:18:20,700 --> 00:18:22,799
Ice nation?
284
00:18:22,801 --> 00:18:26,069
Yes.
White war paint.
285
00:18:26,071 --> 00:18:27,038
Whoa!
286
00:18:30,276 --> 00:18:33,009
Stay calm.
287
00:18:35,280 --> 00:18:36,480
Skaikru.
288
00:18:43,155 --> 00:18:45,155
They think we're
looking for wanheda.
289
00:18:45,157 --> 00:18:47,357
- Who's that?
- I don't know.
290
00:18:47,359 --> 00:18:50,127
Monty: The light.
That's the beacon.
291
00:18:53,566 --> 00:18:54,565
Hey, get
back here.
292
00:18:54,567 --> 00:18:55,566
Monty: Jasper,
what are you...
293
00:18:55,567 --> 00:18:56,733
What are you doing?
294
00:18:56,736 --> 00:18:58,035
- Jasper...
- It's ok. I got this.
295
00:18:58,037 --> 00:18:59,470
Tell them we observe
the commander's truce.
296
00:18:59,471 --> 00:19:00,505
Do it now.
297
00:19:04,644 --> 00:19:06,911
This belongs to us.
298
00:19:25,832 --> 00:19:26,998
Hold your fire!
299
00:19:27,000 --> 00:19:29,866
Jasper, get down. Hah!
300
00:19:39,746 --> 00:19:41,578
Kane, on radio:
Rover one, come in.
301
00:19:41,580 --> 00:19:43,013
Repeat, rover one, come in now.
302
00:19:43,016 --> 00:19:44,882
- What now?
- Bellamy, where are you?
303
00:19:44,884 --> 00:19:46,049
I had him.
304
00:19:46,051 --> 00:19:47,250
What the hell
were you thinking?
305
00:19:47,252 --> 00:19:49,186
We got the beacon,
didn't we? Uh!
306
00:19:49,189 --> 00:19:50,621
Yeah, but where
did they get it?
307
00:19:50,623 --> 00:19:52,190
Oh, he needs to
get to medical.
308
00:19:52,192 --> 00:19:54,424
Bellamy: We had to shoot
3 ice nation scouts.
309
00:19:54,426 --> 00:19:56,027
Covert, sector 4. Copy.
310
00:19:56,028 --> 00:19:57,295
Can you tell me
what's going on?
311
00:19:57,297 --> 00:19:59,163
Kane: When you get here.
Over and out.
312
00:19:59,164 --> 00:20:03,099
Raven: Sector 4? Why is Kane
so far outside the wall?
313
00:20:03,102 --> 00:20:04,769
Bellamy:
Take him home!
314
00:20:04,770 --> 00:20:06,002
I'm fine.
Thank you for asking.
315
00:20:06,005 --> 00:20:07,104
- Miller...
- Yeah?
316
00:20:07,105 --> 00:20:08,172
Get one
of their horses.
317
00:20:08,173 --> 00:20:09,373
Raven, since
you can't ride,
318
00:20:09,375 --> 00:20:10,173
you're on the back.
319
00:20:10,175 --> 00:20:11,174
Monty, you're
with me.
320
00:20:11,176 --> 00:20:12,843
- Let's go.
- Ok.
321
00:20:35,335 --> 00:20:37,768
You were right
about Jasper, ok?
322
00:20:37,769 --> 00:20:39,135
Is that what you
want me to say?
323
00:20:39,137 --> 00:20:41,172
Quiet. Keep
your eyes peeled.
324
00:20:41,173 --> 00:20:43,807
I could've said no.
325
00:20:43,809 --> 00:20:45,742
He's getting worse,
isn't he?
326
00:20:45,744 --> 00:20:47,111
I mean, getting
drunk every night
327
00:20:47,113 --> 00:20:48,613
is one thing,
but smiling
328
00:20:48,615 --> 00:20:50,080
with a knife
to your throat,
329
00:20:50,083 --> 00:20:52,182
that's next-level
damaged.
330
00:20:54,086 --> 00:20:57,020
Who's he with?
331
00:20:57,022 --> 00:20:59,257
- Indra.
- That's indra?
332
00:20:59,259 --> 00:21:01,092
He must've told her
we broke the truce.
333
00:21:01,094 --> 00:21:03,094
Sir, before you say anything,
there was a good reason...
334
00:21:03,096 --> 00:21:04,729
We'll deal
with that later.
335
00:21:04,730 --> 00:21:06,497
This is
about Clarke.
336
00:21:06,499 --> 00:21:09,200
- What about her?
- She's being hunted.
337
00:21:09,201 --> 00:21:13,336
- By who?
- By everyone.
338
00:21:38,364 --> 00:21:39,363
Aah!
339
00:21:40,365 --> 00:21:42,232
Uh! Ah!
340
00:21:53,546 --> 00:21:55,613
Uh! Uh!
341
00:21:57,717 --> 00:21:59,282
Ow...
342
00:23:22,801 --> 00:23:24,234
Man: Open the gate!
343
00:23:24,237 --> 00:23:27,637
Octavia: Jasper's hurt.
What took you so long?
344
00:23:31,210 --> 00:23:33,009
Oh, what happened?
345
00:23:33,011 --> 00:23:34,310
Ice nation.
346
00:23:34,313 --> 00:23:35,546
Nngh!
347
00:23:37,650 --> 00:23:39,083
Get him to medical.
348
00:23:39,085 --> 00:23:41,519
I got you.
Keep pressure on it.
349
00:23:43,955 --> 00:23:45,588
Clarke?
350
00:23:53,799 --> 00:23:55,266
You want me
to take them?
351
00:23:55,268 --> 00:23:57,233
It's ok. I'll...
I'll bring her in.
352
00:24:02,107 --> 00:24:04,340
You can't get down,
can you?
353
00:24:07,212 --> 00:24:09,613
Ok. Come here.
354
00:24:09,615 --> 00:24:10,614
Ah ah!
355
00:24:10,615 --> 00:24:11,915
Ok.
356
00:24:11,917 --> 00:24:14,951
Uh...Ah. Uh!
357
00:24:14,953 --> 00:24:16,886
Thanks.
358
00:24:16,888 --> 00:24:20,191
- Raven...
- I'm good.
359
00:24:38,743 --> 00:24:40,611
I'm still getting
used to it myself.
360
00:24:40,613 --> 00:24:42,779
Monty: Sir, we're
almost out of range.
361
00:24:42,781 --> 00:24:44,949
Are you sure you don't want
to tell the chancellor?
362
00:24:44,951 --> 00:24:48,519
I'm sure. I don't want to worry
Abby until we know something.
363
00:24:48,520 --> 00:24:50,488
We know there's
a kill order.
364
00:24:50,490 --> 00:24:51,955
You people
are big on those.
365
00:24:51,958 --> 00:24:54,657
Indra: It's not a kill order.
It's a bounty.
366
00:24:54,660 --> 00:24:55,960
Clarke's a symbol.
367
00:24:55,961 --> 00:24:59,963
She's known as wanheda...
The commander of death.
368
00:24:59,965 --> 00:25:01,664
The ice nation guys
we killed
369
00:25:01,666 --> 00:25:03,601
asked about wanheda.
370
00:25:03,603 --> 00:25:06,069
They're looking
for Clarke. Why?
371
00:25:06,071 --> 00:25:08,771
My people believe that
when you kill someone,
372
00:25:08,773 --> 00:25:10,574
you get their power.
373
00:25:10,576 --> 00:25:13,443
Kill wanheda,
and you command death.
374
00:25:13,445 --> 00:25:15,011
She's just
one girl.
375
00:25:15,013 --> 00:25:16,614
So was the commander.
376
00:25:16,615 --> 00:25:19,048
What Clarke did
at mount weather weakened her.
377
00:25:19,050 --> 00:25:21,151
The ice nation
is emboldened.
378
00:25:21,153 --> 00:25:23,653
Their queen
wants Clarke's power.
379
00:25:23,655 --> 00:25:26,123
If her people
believe she has it,
380
00:25:26,125 --> 00:25:29,292
she'll break the coalition
and start a war.
381
00:25:29,295 --> 00:25:31,561
I can't let that happen.
382
00:25:32,632 --> 00:25:35,298
Welcome to sector 7.
Where to now?
383
00:25:35,300 --> 00:25:37,601
If she's here,
she'll need supplies.
384
00:25:37,603 --> 00:25:41,505
We'll start
at the trading posts.
385
00:27:34,854 --> 00:27:36,619
I would wait,
386
00:27:36,622 --> 00:27:39,323
give them the chance
to clear out.
387
00:27:40,759 --> 00:27:43,227
Have that drink.
388
00:27:43,229 --> 00:27:45,596
Why are you
helping me?
389
00:27:45,597 --> 00:27:49,199
My mother was taken
by the mountain.
390
00:27:49,201 --> 00:27:51,501
You ended the reaping.
391
00:28:05,183 --> 00:28:07,384
You wanted
to see me?
392
00:28:07,385 --> 00:28:10,753
Yes. I'm
considering making
393
00:28:10,756 --> 00:28:12,556
another run
to mount weather
394
00:28:12,557 --> 00:28:14,525
for medical
supplies.
395
00:28:14,527 --> 00:28:16,160
You want my advice?
396
00:28:16,162 --> 00:28:18,162
That's
why you're here.
397
00:28:18,163 --> 00:28:21,999
The last one
just got back.
398
00:28:22,000 --> 00:28:26,670
If it looks like skaikru
is colonizing the mountain,
399
00:28:26,672 --> 00:28:29,940
the truce will break,
and we'll be at war.
400
00:28:31,977 --> 00:28:33,743
Jasper, wait.
401
00:28:33,746 --> 00:28:34,711
Whoa!
402
00:28:34,713 --> 00:28:35,878
He hasn't been
discharged.
403
00:28:35,881 --> 00:28:37,213
- I'm fine.
- He's not fine.
404
00:28:37,215 --> 00:28:40,084
Shut up, raven.
405
00:28:40,086 --> 00:28:42,251
Ok, ok. Enough.
406
00:28:42,253 --> 00:28:44,221
If you promise to come
back in the morning,
407
00:28:44,222 --> 00:28:47,090
I will examine you
then, ok?
408
00:28:48,693 --> 00:28:51,862
You're just gonna
let him go?
409
00:28:51,864 --> 00:28:55,065
That'll be all, Lincoln.
Thank you.
410
00:28:56,701 --> 00:28:58,469
I'll be in there
in a minute.
411
00:28:58,471 --> 00:29:00,002
Abby, we have
12 patients waiting,
412
00:29:00,005 --> 00:29:04,307
including 4 contraceptive
implant removals.
413
00:29:04,309 --> 00:29:07,678
You'll be right in.
414
00:29:08,681 --> 00:29:10,513
Abby, he had a knife
to his throat,
415
00:29:10,516 --> 00:29:12,249
and he smiled.
416
00:29:12,250 --> 00:29:16,019
I want to talk
about you, raven.
417
00:29:16,020 --> 00:29:19,856
How's your hip?
418
00:29:19,858 --> 00:29:23,059
You don't have a broken
compressor, do you?
419
00:29:23,061 --> 00:29:25,729
When did
the pain start?
420
00:29:27,566 --> 00:29:30,233
After the explosion
at the dam.
421
00:29:30,236 --> 00:29:31,667
3 months.
422
00:29:31,670 --> 00:29:33,170
It's nothing
i can't handle.
423
00:29:33,172 --> 00:29:34,872
You're not handling it.
424
00:29:34,874 --> 00:29:36,606
You're lying
to your friends.
425
00:29:36,608 --> 00:29:39,175
You're lying to your doctor.
426
00:29:39,177 --> 00:29:41,644
You pushed wick away
because he was trying to help.
427
00:29:41,646 --> 00:29:43,146
- Don't.
- Raven, you don't...
428
00:29:43,148 --> 00:29:45,715
Fix yourself, Abby.
429
00:29:45,718 --> 00:29:48,218
Maybe if you weren't
so busy being chancellor
430
00:29:48,220 --> 00:29:50,653
and doctor to avoid
your own pain,
431
00:29:50,655 --> 00:29:55,025
you'd realize you
suck at both jobs.
432
00:29:55,027 --> 00:29:57,594
Good talk.
433
00:30:08,874 --> 00:30:11,375
The cat got
the worst of it.
434
00:30:24,088 --> 00:30:26,088
No kill marks.
435
00:30:27,425 --> 00:30:30,861
My back's
not big enough.
436
00:30:34,299 --> 00:30:36,767
Tell me about
the mountain.
437
00:30:41,673 --> 00:30:45,442
There's nothing to tell.
438
00:30:45,443 --> 00:30:47,044
I did what I had to do.
That's all.
439
00:30:47,046 --> 00:30:50,247
That's all? You killed
our greatest enemy.
440
00:30:50,249 --> 00:30:51,848
You wiped them out
by yourself.
441
00:30:51,851 --> 00:30:56,185
Niylah, would you mind
not talking?
442
00:30:59,892 --> 00:31:01,924
No.
443
00:31:14,272 --> 00:31:16,306
Mm...
444
00:31:16,307 --> 00:31:17,607
Mm....
445
00:31:45,904 --> 00:31:48,838
Oh, yes...
446
00:32:14,266 --> 00:32:16,333
Hey.
447
00:32:21,073 --> 00:32:24,441
There can't be an us or them
if we want to survive.
448
00:32:24,442 --> 00:32:25,808
You're being naive.
449
00:32:25,810 --> 00:32:28,778
Those people aren't
like you, Lincoln.
450
00:32:28,780 --> 00:32:31,147
Kane and Abby aren't
like most people.
451
00:32:31,150 --> 00:32:33,482
They're trying to forge
a lasting peace, and so am I.
452
00:32:33,484 --> 00:32:34,817
They're using you.
453
00:32:34,819 --> 00:32:37,653
"Look at that nice grounder
in his uniform."
454
00:32:37,655 --> 00:32:39,323
They think it proves
we can live together.
455
00:32:39,325 --> 00:32:41,590
It does.
456
00:32:41,593 --> 00:32:44,161
What if I don't want
to live together?
457
00:32:44,163 --> 00:32:45,828
And don't tell me
about the kill order.
458
00:32:45,830 --> 00:32:47,364
We can go far away.
459
00:32:47,365 --> 00:32:48,565
Luna's clan
will take us in.
460
00:32:48,567 --> 00:32:50,968
No. They won't.
461
00:32:50,970 --> 00:32:53,903
Luna's hiding
for a reason.
462
00:32:53,905 --> 00:32:57,106
She won't risk
the attention.
463
00:33:00,311 --> 00:33:02,045
Hey, hey...
464
00:33:03,248 --> 00:33:04,347
Hey...
465
00:33:13,791 --> 00:33:17,794
And nothing can take
that away from us.
466
00:33:20,566 --> 00:33:24,166
That uniform does.
467
00:33:51,930 --> 00:33:55,531
You're leaving, huh?
468
00:33:55,534 --> 00:33:56,866
So are you.
469
00:33:56,868 --> 00:33:58,801
Not with you,
I'm not.
470
00:33:58,804 --> 00:34:00,871
I'll be right there,
Gideon.
471
00:34:00,873 --> 00:34:04,708
Murphy: I see you've
made a new friend.
472
00:34:07,846 --> 00:34:12,048
I'm sorry we kept you
in the bunker, John.
473
00:34:12,050 --> 00:34:14,885
Is that what
you want to hear?
474
00:34:14,887 --> 00:34:16,853
Well, the truth is,
i knew you were safe,
475
00:34:16,855 --> 00:34:19,222
and with all the things
that we had to do,
476
00:34:19,224 --> 00:34:20,891
I needed the time.
477
00:34:20,893 --> 00:34:23,059
Yeah. I could tell you
were pretty busy back there.
478
00:34:23,061 --> 00:34:25,362
We converted
a nuclear warhead
479
00:34:25,364 --> 00:34:26,963
into a power source.
480
00:34:26,965 --> 00:34:29,099
With the added power,
a.L.I.E. Was able
481
00:34:29,101 --> 00:34:30,833
to complete
the work she began
482
00:34:30,835 --> 00:34:32,635
with her creator
a hundred years ago.
483
00:34:32,637 --> 00:34:36,440
Whatever. Look. I'm still
leaving this place in a rowboat.
484
00:34:36,442 --> 00:34:38,608
I need you.
485
00:34:38,610 --> 00:34:40,976
Of course you do,
486
00:34:40,978 --> 00:34:43,914
more food for
the sea monster, right?
487
00:34:43,916 --> 00:34:45,949
Let me prove to you
what we can do.
488
00:34:45,951 --> 00:34:48,318
Listen to me.
I've seen what she can do.
489
00:34:48,320 --> 00:34:50,820
No. You haven't,
490
00:34:50,822 --> 00:34:53,190
not even close, son.
491
00:34:53,192 --> 00:34:56,159
Now, how is it possible you
sound even crazier than before?
492
00:34:56,161 --> 00:35:00,063
I can tell you about
the city of light,
493
00:35:00,065 --> 00:35:02,599
but you won't
understand
494
00:35:02,601 --> 00:35:05,268
until you experience
it yourself.
495
00:35:07,438 --> 00:35:10,407
And that's supposed to take me
to the city of light?
496
00:35:10,409 --> 00:35:12,141
No pain, no hate,
no envy.
497
00:35:12,143 --> 00:35:13,309
No, thanks.
498
00:35:13,311 --> 00:35:14,710
- John...
- No.
499
00:35:14,713 --> 00:35:19,181
Pain, hate, envy...
500
00:35:19,184 --> 00:35:22,418
Those are
the abc's of me.
501
00:35:22,420 --> 00:35:24,086
Hey, get rid of them,
and there's nothing left,
502
00:35:24,088 --> 00:35:28,090
so why don't you get
that thing out of my face?
503
00:35:28,092 --> 00:35:31,695
Take care
of yourself, John,
504
00:35:31,697 --> 00:35:33,896
and decide later.
505
00:35:42,373 --> 00:35:44,974
John?
506
00:35:44,976 --> 00:35:48,144
I don't
believe it.
507
00:35:48,146 --> 00:35:50,280
Emori?
508
00:35:51,849 --> 00:35:55,318
What are you waiting for?
Come on.
509
00:36:04,563 --> 00:36:07,530
- Change your mind?
- Bite me.
510
00:36:11,969 --> 00:36:15,338
Emori, who'd you
steal the boat from?
511
00:36:18,110 --> 00:36:20,876
Told you
he'd come around.
512
00:36:35,893 --> 00:36:40,030
Not so fast.
513
00:36:40,032 --> 00:36:41,764
I say we float him.
514
00:36:41,766 --> 00:36:45,735
Come on. What do you
guys want for it?
515
00:36:45,737 --> 00:36:49,105
One song.
516
00:36:49,106 --> 00:36:50,840
Done.
517
00:36:59,650 --> 00:37:03,954
? Day ?
518
00:37:03,956 --> 00:37:07,090
? after day ?
519
00:37:09,827 --> 00:37:12,929
? I will walk ?
520
00:37:14,967 --> 00:37:19,135
? and I will say ?
521
00:37:21,739 --> 00:37:24,608
? but the day ?
522
00:37:26,577 --> 00:37:28,478
? after today ?
523
00:37:28,480 --> 00:37:32,481
You were right.
524
00:37:32,483 --> 00:37:35,885
I am spread
too thin.
525
00:37:35,887 --> 00:37:38,954
I'm still not having
that operation.
526
00:37:38,956 --> 00:37:40,222
Raven, that's...
527
00:37:40,224 --> 00:37:43,159
Are you here as my
chancellor or my doctor?
528
00:37:43,161 --> 00:37:46,963
Because I don't want
to talk to one of you.
529
00:37:46,965 --> 00:37:48,931
I'm here
as your friend.
530
00:37:48,934 --> 00:37:52,335
? I've given you
a decision to make ?
531
00:37:52,336 --> 00:37:55,804
? things to lose
and things to take ?
532
00:37:55,806 --> 00:37:58,574
Good.
533
00:37:58,577 --> 00:38:00,143
Shut up and drink.
534
00:38:00,144 --> 00:38:02,945
? Just as she's
about ready to cut it up ?
535
00:38:02,947 --> 00:38:06,449
? she says,
"wait a minute, honey ?
536
00:38:06,451 --> 00:38:09,719
? "I'm gonna add it up ?
537
00:38:09,721 --> 00:38:12,688
? "add it up ?
538
00:38:12,690 --> 00:38:15,492
? "add
it up ?
539
00:38:15,494 --> 00:38:21,530
? wait a minute, honey,
I'm gonna add it up" ?
540
00:38:21,532 --> 00:38:23,365
? day ?
541
00:38:25,804 --> 00:38:29,172
? after day ?
542
00:38:31,710 --> 00:38:34,177
? I get angry ?
543
00:38:37,581 --> 00:38:40,684
? and I will say ?
544
00:38:44,255 --> 00:38:46,489
? that the day ?
545
00:38:49,260 --> 00:38:53,496
? is in my sight ?
546
00:38:55,099 --> 00:38:58,501
? when I'll take a bow ?
547
00:39:01,005 --> 00:39:05,141
? and say good night ?
548
00:39:08,413 --> 00:39:14,351
? oh, mama, mama, mama,
oh, mama ?
549
00:39:14,353 --> 00:39:19,789
? take a look now
at what your boy has done ?
550
00:39:19,791 --> 00:39:26,195
? he's walking around
like he's number one ?
551
00:39:26,197 --> 00:39:30,833
? went downtown,
and you got him a gun ?
552
00:39:30,835 --> 00:39:37,773
? and you said, "don't you shoot
that thing at me ?
553
00:39:37,775 --> 00:39:43,380
? "don't you
shoot that thing at me ?
554
00:39:43,382 --> 00:39:49,219
? "you know that you've got
my sympathy ?
555
00:39:49,221 --> 00:39:55,724
? but don't you shoot
that thing at me" ?
556
00:39:55,726 --> 00:39:57,427
? day ?
557
00:39:59,931 --> 00:40:02,599
? after day ?
558
00:40:02,601 --> 00:40:05,768
Hey, hey, relax.
559
00:40:05,771 --> 00:40:08,637
? I get angry ?
560
00:40:08,639 --> 00:40:11,240
These belong
to people.
561
00:40:11,242 --> 00:40:13,175
- So did that piano.
- Jasper. Jasper!
562
00:40:13,177 --> 00:40:16,079
Grave robbers!
563
00:40:16,081 --> 00:40:18,313
Get off of him!
564
00:40:21,887 --> 00:40:23,018
Hey.
565
00:40:23,021 --> 00:40:25,320
- Ok. Stop. Stop.
- Take it easy.
566
00:40:25,322 --> 00:40:28,525
Enough!
567
00:40:55,219 --> 00:40:57,487
We have to move it.
568
00:40:57,489 --> 00:41:00,489
Wait.
It's been cut down.
569
00:41:02,092 --> 00:41:04,393
Bellamy:
You don't know that.
570
00:41:20,478 --> 00:41:22,512
We do now.
571
00:41:53,545 --> 00:41:55,945
Hello, wanheda.
37633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.