Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.fmsubs.com
2
00:02:02,744 --> 00:02:04,712
You want to buy the shoes, kid?
3
00:02:07,015 --> 00:02:08,107
No
4
00:02:09,685 --> 00:02:11,516
Steamed buns!
Sponsored by Dragon Spinners
5
00:02:11,620 --> 00:02:16,956
Hurry!
6
00:02:17,059 --> 00:02:19,186
Stand in line...come on...
7
00:02:19,294 --> 00:02:21,262
Stand in line...
8
00:02:21,363 --> 00:02:22,159
Give me one
9
00:02:22,264 --> 00:02:23,288
One each, stand in line
10
00:02:23,398 --> 00:02:25,298
Don't push...
11
00:02:25,400 --> 00:02:27,766
Don't snatch...
12
00:02:31,607 --> 00:02:33,507
Hey!
Are you in the martial arts competition?
13
00:02:33,609 --> 00:02:34,075
No
14
00:02:34,176 --> 00:02:35,040
No? Beat it
15
00:02:35,143 --> 00:02:36,872
Move over
16
00:02:36,979 --> 00:02:39,004
Don't snatch...
17
00:02:39,114 --> 00:02:40,581
Thanks...
18
00:02:42,017 --> 00:02:43,678
Move over
19
00:02:43,785 --> 00:02:45,082
Go to hell!
20
00:02:46,922 --> 00:02:49,186
Don't assume that no one will notice
21
00:02:54,997 --> 00:02:57,124
You're not entitled to those
22
00:02:57,232 --> 00:02:58,494
Eat this!
23
00:03:43,612 --> 00:03:44,306
What now?
24
00:03:44,413 --> 00:03:45,141
l don't know
25
00:03:45,247 --> 00:03:46,214
Let's ask San Gu
26
00:03:46,315 --> 00:03:47,441
Stop...
27
00:03:47,549 --> 00:03:49,676
Very well
28
00:03:49,985 --> 00:03:51,418
Yes, mister?
29
00:03:51,520 --> 00:03:53,818
Congratulations!
The young lady found a good husband
30
00:03:53,922 --> 00:03:55,890
l wish them happiness and marital bliss
31
00:03:57,359 --> 00:03:58,883
Best of luck
32
00:03:59,594 --> 00:04:01,221
ls that it? You think we're beggars?
33
00:04:01,330 --> 00:04:03,093
Please, let us through
34
00:04:03,198 --> 00:04:05,758
We don't want to miss the auspicious hour
35
00:04:05,867 --> 00:04:08,097
Don't mind her
36
00:04:08,603 --> 00:04:10,195
Then...
37
00:04:10,806 --> 00:04:13,240
Sirs, please let us pass
38
00:04:13,342 --> 00:04:16,277
Or maybe we should take a look
at the bride
39
00:04:16,378 --> 00:04:17,640
l don't think it's such a good idea
40
00:04:18,480 --> 00:04:19,412
What are you looking at?
41
00:04:19,514 --> 00:04:21,379
People here have complicated backgrounds
42
00:04:21,483 --> 00:04:23,075
Let's go! Don't stick your nose
in others' business
43
00:04:39,167 --> 00:04:42,295
Money!
44
00:04:48,410 --> 00:04:51,277
Thanks...let's go
45
00:05:00,422 --> 00:05:04,552
Martial arts competition begins
46
00:05:19,875 --> 00:05:21,365
Excuse me
47
00:05:26,615 --> 00:05:28,378
The point is for them to
learn from each other
48
00:05:28,483 --> 00:05:29,313
hopefully both sides will benefit
49
00:05:29,418 --> 00:05:31,443
Tell them to stop
50
00:05:31,553 --> 00:05:32,850
Sorry, Official Yuan
51
00:05:32,954 --> 00:05:35,081
New at the post
maybe you ain't familiar with the rules
52
00:05:35,190 --> 00:05:36,851
They were made by General Nalan
53
00:05:36,958 --> 00:05:39,222
The match won't end until
one side has lost
54
00:05:39,327 --> 00:05:41,761
or has declared defeat
55
00:05:56,311 --> 00:05:57,835
Stop the fight
56
00:05:57,946 --> 00:05:59,777
Or someone would be killed
57
00:06:01,716 --> 00:06:02,614
Don't worry
58
00:06:02,717 --> 00:06:05,914
They signed a contract, we're not liable
59
00:06:06,021 --> 00:06:08,182
lf they die, it's meant to be
60
00:06:14,863 --> 00:06:17,855
Give me my reward...
61
00:06:17,966 --> 00:06:19,024
Boss, should we reward him?
62
00:06:19,134 --> 00:06:20,829
What's the use for a loser like him?
63
00:06:20,936 --> 00:06:21,766
Yes
64
00:06:21,870 --> 00:06:23,804
"Disclaimer contract"
65
00:06:26,641 --> 00:06:29,303
Can we continue?
66
00:06:29,744 --> 00:06:30,472
Yes
67
00:06:31,279 --> 00:06:32,337
Continue
68
00:06:32,447 --> 00:06:33,937
Who's up?
69
00:06:34,049 --> 00:06:35,346
Huang Long, the Single Spear
70
00:06:38,820 --> 00:06:41,448
Fight...
71
00:06:41,556 --> 00:06:44,047
They're serious,
trying to take the other's life
72
00:06:44,392 --> 00:06:46,519
l'd do the same,
the reward is fifty taels of silver
73
00:06:46,628 --> 00:06:47,390
Fifty taels
74
00:06:47,496 --> 00:06:48,690
Move over
75
00:06:49,331 --> 00:06:50,263
What was that for?
76
00:06:50,365 --> 00:06:51,627
Go to hell!
77
00:06:51,967 --> 00:06:53,434
Talks too much
78
00:06:53,535 --> 00:06:54,797
l've bet quite big on him
79
00:06:56,037 --> 00:06:57,698
Excuse me,
how can l join in the competition?
80
00:06:57,806 --> 00:07:00,900
Join in?
l could knock you out in one blow
81
00:07:01,209 --> 00:07:03,234
Don't bet on the fat man
with the knife, he'll lose
82
00:07:03,345 --> 00:07:04,334
Look
83
00:07:04,446 --> 00:07:05,936
What are you talking?
84
00:07:06,047 --> 00:07:06,911
You're saying that l'll lose?
85
00:07:07,015 --> 00:07:07,743
Sure
86
00:07:07,849 --> 00:07:10,443
Not powerful enough, bad stance
87
00:07:10,785 --> 00:07:11,979
Damn you!
88
00:07:24,633 --> 00:07:26,999
Hold on. One after the other...
89
00:07:27,102 --> 00:07:29,400
Can't hear you, slow down
90
00:07:30,305 --> 00:07:32,205
Alright...move over...
91
00:07:32,307 --> 00:07:33,399
Stop
92
00:07:34,809 --> 00:07:36,106
Arrest him
93
00:07:41,349 --> 00:07:42,373
Who gave you the permission
to gamble here?
94
00:07:42,484 --> 00:07:44,452
We've been doing this for a while
95
00:07:44,553 --> 00:07:45,178
Yes...
96
00:07:45,287 --> 00:07:47,983
Nonsense! General Nalan didn't allow
97
00:07:48,089 --> 00:07:49,989
any gambling in the rule book
98
00:07:50,091 --> 00:07:51,285
What's going on, boss?
99
00:07:51,393 --> 00:07:52,189
Stop calling me
100
00:07:52,294 --> 00:07:53,886
How dare you gamble here?
101
00:07:53,995 --> 00:07:55,929
Don't you have any respect
for the official?
102
00:07:56,398 --> 00:07:57,023
Take him away
103
00:07:57,132 --> 00:07:57,621
Yes
104
00:07:57,732 --> 00:07:58,994
Go...
105
00:07:59,100 --> 00:07:59,998
Boss...
106
00:08:00,101 --> 00:08:02,035
We'll wrap up for today
107
00:08:15,016 --> 00:08:15,880
Take him to the magistrate's office
108
00:08:15,984 --> 00:08:16,814
Yes, sir
109
00:08:16,918 --> 00:08:17,543
Take him to the magistrate's office
110
00:08:17,652 --> 00:08:18,084
Yes
111
00:08:18,186 --> 00:08:19,380
Go...
112
00:08:23,592 --> 00:08:24,490
Let's go!
113
00:08:29,030 --> 00:08:31,590
l'm glad that the boss sent you to help
114
00:08:31,933 --> 00:08:33,491
Hey? This is a dead end
115
00:08:37,038 --> 00:08:39,063
The suspect has fled! Go after him!
116
00:08:39,174 --> 00:08:41,301
Hurry!
117
00:08:42,243 --> 00:08:43,540
Dead?
118
00:08:43,645 --> 00:08:44,441
What now?
119
00:08:46,982 --> 00:08:48,313
Teacher
120
00:08:48,416 --> 00:08:49,348
Have a seat
121
00:08:49,451 --> 00:08:50,782
Pay up
122
00:08:51,486 --> 00:08:52,475
Hurry
123
00:08:56,091 --> 00:08:57,319
Always asking for money
124
00:08:57,425 --> 00:08:59,188
Unbelievable! Extortion in broad daylight?
125
00:08:59,294 --> 00:09:00,921
lt's lawless
126
00:09:01,262 --> 00:09:04,993
lt's not that big a deal around here
127
00:09:05,100 --> 00:09:07,933
People come from all over
128
00:09:08,036 --> 00:09:10,061
to fight in the competition
129
00:09:10,171 --> 00:09:13,504
There are plenty who are
willing to die for Kahebu
130
00:09:13,608 --> 00:09:15,041
You can't catch them all
131
00:09:15,143 --> 00:09:16,303
l'll nab as many as l can
132
00:09:16,411 --> 00:09:18,379
l won't allow them to continue
133
00:09:18,480 --> 00:09:20,641
Those are only the small potatoes
134
00:09:20,749 --> 00:09:23,445
you should be after Kahebu,
he's behind everything
135
00:09:23,551 --> 00:09:25,178
l'll take this to the General
136
00:09:25,286 --> 00:09:27,117
about them gambling
in the martial arts competition
137
00:09:27,222 --> 00:09:30,157
General Nalan is Manchurian, so is Kahebu
138
00:09:30,258 --> 00:09:32,283
You'd rather be very confident;
139
00:09:32,394 --> 00:09:35,727
Otherwise, it's not unusual for
140
00:09:35,830 --> 00:09:37,991
a new local magistrate to get killed
141
00:09:38,366 --> 00:09:39,264
The suspect is dead
142
00:09:39,367 --> 00:09:40,459
What?
143
00:09:43,838 --> 00:09:46,830
The suspect has been killed, Sir
144
00:09:48,643 --> 00:09:52,374
That's why you shouldn't act rashly
145
00:09:52,480 --> 00:09:53,708
You must endure
146
00:09:55,984 --> 00:09:56,882
What a coincidence!
147
00:09:56,985 --> 00:09:58,850
Come on, it's our turn next
148
00:09:58,953 --> 00:10:00,511
We must take a look and see what's in it
149
00:10:00,622 --> 00:10:03,523
Time's up. Next two
150
00:10:04,459 --> 00:10:06,324
lt's our turn...
151
00:10:18,740 --> 00:10:19,502
l didn't see anything
152
00:10:19,607 --> 00:10:20,733
lt's your dad
153
00:10:25,680 --> 00:10:26,669
Run!
154
00:10:27,048 --> 00:10:30,347
lt'd be trouble if dad
finds me dressed as a man
155
00:10:30,452 --> 00:10:31,544
Let's split
156
00:10:32,787 --> 00:10:35,483
Excuse me, how do l get to this address?
157
00:10:37,659 --> 00:10:38,421
So?
158
00:10:38,526 --> 00:10:39,857
l can't read
159
00:10:42,097 --> 00:10:44,998
Don't bother if you can't read
160
00:11:01,116 --> 00:11:03,516
Excuse me, can you tell me the directions?
161
00:11:04,085 --> 00:11:05,347
Sorry to bother you
162
00:11:05,453 --> 00:11:07,011
Could you tell me where this address is?
163
00:11:07,689 --> 00:11:09,020
Brother...
164
00:11:10,391 --> 00:11:11,790
Oh no! lt's smeared
165
00:11:11,893 --> 00:11:15,886
lt's disappeared, brother...
166
00:11:15,997 --> 00:11:17,396
Excuse me...you read the address
167
00:11:17,499 --> 00:11:18,261
Let go!
168
00:11:18,366 --> 00:11:19,697
Try to remember? lt's all smeared
169
00:11:19,801 --> 00:11:20,733
Only you know the address
170
00:11:20,835 --> 00:11:21,324
Let go!
171
00:11:21,436 --> 00:11:21,959
l don't know anything
172
00:11:22,070 --> 00:11:22,593
Can you hear me?
173
00:11:22,704 --> 00:11:23,363
Let me go
174
00:11:23,471 --> 00:11:25,098
Please...
175
00:11:31,479 --> 00:11:33,276
The address is Four Seasons Weavers
176
00:11:42,357 --> 00:11:44,154
Could you tell me where
"Four Seasons Weavers" is?
177
00:11:44,259 --> 00:11:45,453
This is it
178
00:11:46,127 --> 00:11:48,288
l'm so silly, thanks buddy
179
00:11:57,972 --> 00:12:00,532
"Four Seasons Weavers"
180
00:12:25,233 --> 00:12:26,325
So pretty
181
00:12:31,840 --> 00:12:32,898
Are you blind?
182
00:12:37,712 --> 00:12:38,906
Ruined
183
00:12:39,581 --> 00:12:40,980
Hurry...
184
00:12:41,816 --> 00:12:43,875
Leave me some
185
00:12:45,954 --> 00:12:47,216
Hello
186
00:12:50,558 --> 00:12:51,786
Having dinner?
187
00:13:01,102 --> 00:13:03,434
The money l owe you, in two days...
188
00:13:03,538 --> 00:13:05,631
l'm not here for you
189
00:13:06,441 --> 00:13:07,373
Lady boss
190
00:13:07,475 --> 00:13:09,807
l'd like to discuss something with you
191
00:13:09,911 --> 00:13:12,539
Our Dragon Spinners"
would like to buy your
192
00:13:12,647 --> 00:13:14,205
Four Seasons Weavers
at one thousand taels
193
00:13:14,883 --> 00:13:17,613
Say no morel l won't sell
194
00:13:17,886 --> 00:13:19,513
Three thousand then
195
00:13:20,622 --> 00:13:22,556
l said no. Please leave
196
00:13:22,657 --> 00:13:24,625
You've said enough...leave
197
00:13:24,726 --> 00:13:25,852
Not for sale...
198
00:13:25,960 --> 00:13:28,394
Lady boss, three thousand is a good price
199
00:13:28,496 --> 00:13:30,123
What's wrong with you?
200
00:13:30,231 --> 00:13:31,892
Very well then
201
00:13:32,634 --> 00:13:33,794
Eat up
202
00:13:35,670 --> 00:13:37,900
Lady boss, don't be so stubborn
203
00:13:38,006 --> 00:13:39,030
Four Seasons Weavers was passed down
from my ancestors
204
00:13:39,140 --> 00:13:40,937
l won't sell no matter what
205
00:13:41,276 --> 00:13:43,437
l worry that you can't make a living
when you're old
206
00:13:43,544 --> 00:13:45,068
why don't you come live with me?
207
00:13:45,179 --> 00:13:47,443
l'll take care of you
208
00:13:47,548 --> 00:13:48,480
Get out now
209
00:13:48,583 --> 00:13:49,914
Why are you so angry?
210
00:13:50,018 --> 00:13:51,246
You've been a widow for so long
211
00:13:51,352 --> 00:13:54,287
l'm doing you a favour
212
00:13:55,223 --> 00:13:56,588
Boss...
213
00:13:58,126 --> 00:14:00,686
You...asked for it
214
00:14:11,940 --> 00:14:14,602
Oh no! My shoes are gone
215
00:14:20,014 --> 00:14:21,481
Where are you going?
216
00:14:26,154 --> 00:14:26,950
Don't be rude
217
00:14:27,055 --> 00:14:27,953
Hey
218
00:14:31,025 --> 00:14:32,492
Run!
219
00:14:32,894 --> 00:14:35,260
Go!
220
00:14:35,930 --> 00:14:37,090
Brother Duan
221
00:14:39,701 --> 00:14:41,532
You are Duan Qingyun
222
00:14:41,636 --> 00:14:42,398
You are...
223
00:14:42,503 --> 00:14:43,800
l'm Guan Houying's son
224
00:14:43,905 --> 00:14:45,770
he told me to look for you before he died
225
00:14:46,307 --> 00:14:49,765
l'm known as Duan Nan here,
not Duan Qingyun
226
00:14:49,877 --> 00:14:51,071
Got it
227
00:14:51,879 --> 00:14:54,473
Thank you, young man
228
00:14:54,582 --> 00:14:56,345
Thank you for your cake this afternoon
229
00:15:06,527 --> 00:15:07,619
Come in
230
00:15:10,732 --> 00:15:12,290
This is your bed
231
00:15:12,400 --> 00:15:13,389
Great
232
00:15:16,904 --> 00:15:18,064
What are you doing?
233
00:15:18,806 --> 00:15:19,966
lt's very comfortable
234
00:15:20,074 --> 00:15:20,938
Stay here from now on
235
00:15:21,042 --> 00:15:22,441
help them to run errands
236
00:15:22,543 --> 00:15:24,704
l hope you remember
what your dad told you
237
00:15:25,079 --> 00:15:26,011
l will remember
238
00:15:26,114 --> 00:15:28,309
l really hope so
239
00:15:28,416 --> 00:15:30,213
Are you keeping something for my father?
240
00:15:30,752 --> 00:15:33,414
Yes, l'll return it to you later
241
00:15:33,521 --> 00:15:35,148
l'm going to bed now. Good night
242
00:15:35,556 --> 00:15:36,079
Hey
243
00:15:36,190 --> 00:15:36,747
Yes?
244
00:15:36,858 --> 00:15:39,019
Wash your feet
245
00:15:39,127 --> 00:15:40,185
Right
246
00:15:41,529 --> 00:15:42,962
Strange. They are not as dirty usually
247
00:15:43,064 --> 00:15:43,826
why today?
248
00:15:43,931 --> 00:15:45,421
Clean up when you're done
249
00:15:45,533 --> 00:15:46,500
Don't make a mess
250
00:15:46,601 --> 00:15:47,829
Got it
251
00:16:20,435 --> 00:16:22,835
Those are mine, you can wear them
252
00:16:23,604 --> 00:16:24,593
Thanks
253
00:16:38,686 --> 00:16:40,210
Wait...
254
00:16:41,522 --> 00:16:45,014
Wait...almost done
255
00:16:57,905 --> 00:16:59,338
Good night, l'm off to sleep now
256
00:17:12,086 --> 00:17:13,951
Thank you for letting Fengyao stay
257
00:17:14,055 --> 00:17:15,181
You're welcome
258
00:17:18,326 --> 00:17:19,987
You always dry the flowers
on the 15th of every month
259
00:17:20,094 --> 00:17:22,028
The dye will come out well this way
260
00:17:22,130 --> 00:17:23,097
Why?
261
00:17:23,197 --> 00:17:25,256
Not sure, my mom said so
262
00:17:25,800 --> 00:17:28,769
You could get Fengyao to do this
263
00:17:28,870 --> 00:17:32,033
No, this is a handed-down secret
264
00:17:32,140 --> 00:17:34,700
l must do it myself,
l can't let it leak out
265
00:17:35,276 --> 00:17:36,766
But you told me about it
266
00:17:38,746 --> 00:17:41,374
lt's hard for a person
to carry so much burden
267
00:17:41,482 --> 00:17:44,076
l can relax a bit after l told you
268
00:17:44,185 --> 00:17:46,653
l'm just a worker, l might leave anytime
269
00:17:46,754 --> 00:17:49,621
You're leaving?
Remember to give me enough notice
270
00:17:49,724 --> 00:17:50,884
Sure
271
00:17:54,996 --> 00:17:56,827
The moon is beautiful tonight
272
00:17:56,931 --> 00:17:59,058
lf only it's like this every night
273
00:17:59,167 --> 00:18:01,567
lf it's like this every night,
it wouldn't be special
274
00:18:05,573 --> 00:18:08,041
"Dragon Spinners"
275
00:18:12,713 --> 00:18:15,648
Boss, the bird has won many times
276
00:18:15,750 --> 00:18:17,047
lt's useless, throw it away
277
00:18:17,752 --> 00:18:20,186
The other guy's bird is quite powerful
278
00:18:20,288 --> 00:18:22,222
our bird didn't do too bad
279
00:18:22,323 --> 00:18:24,883
Losers are rubbish
280
00:18:29,230 --> 00:18:30,720
Get me an aggressive one
281
00:18:30,831 --> 00:18:31,695
Yes
282
00:18:31,799 --> 00:18:32,697
Boss
283
00:18:35,002 --> 00:18:36,867
These 3 won in the fights,
they report for duty here
284
00:18:36,971 --> 00:18:39,064
Pick two and send them
to work for General Nalan
285
00:18:39,173 --> 00:18:40,936
The other one will help with work at home
286
00:18:41,042 --> 00:18:42,669
Yes. Follow me
287
00:18:45,379 --> 00:18:46,505
Boss
288
00:18:47,381 --> 00:18:48,507
Boss, this is Chen
289
00:18:48,616 --> 00:18:50,447
We sent him to work in
Four Seasons Weavers
290
00:18:50,551 --> 00:18:52,610
he stole us samples of the threads
291
00:18:56,457 --> 00:18:59,255
Please take a look, boss
292
00:18:59,560 --> 00:19:00,788
How come our dye
293
00:19:00,895 --> 00:19:02,624
is so much worse?
294
00:19:02,730 --> 00:19:03,924
Take a look...
295
00:19:04,031 --> 00:19:05,123
l don't know
296
00:19:05,233 --> 00:19:07,167
You don't know? Useless
297
00:19:07,268 --> 00:19:09,065
Their dye is made from
298
00:19:09,170 --> 00:19:10,228
a handed-down secret
299
00:19:10,338 --> 00:19:12,568
only the lady boss knows
300
00:19:13,274 --> 00:19:15,071
l don't care what method you use
301
00:19:15,176 --> 00:19:17,667
l must own "Four Seasons Weavers"
302
00:19:17,778 --> 00:19:18,972
Yes, boss. l'll get it done
303
00:19:19,080 --> 00:19:19,569
Go
304
00:19:19,680 --> 00:19:21,204
Leave!
305
00:19:21,315 --> 00:19:23,715
Boss, official Yuan
keeps a close watch on me lately
306
00:19:23,818 --> 00:19:24,284
lf...
307
00:19:24,385 --> 00:19:27,183
Do you think l'm scared of a young brat?
308
00:19:27,288 --> 00:19:28,721
He's an official after all
309
00:19:28,823 --> 00:19:30,256
lf he keeps interfering
310
00:19:30,358 --> 00:19:32,019
l'll make sure he doesn't live
311
00:19:32,126 --> 00:19:33,787
Oh no...
312
00:19:33,894 --> 00:19:34,883
Pei, the spin doctor of Dragon Spinners
313
00:19:34,996 --> 00:19:36,361
he brought a gang here
314
00:19:36,464 --> 00:19:40,059
Lady boss...we have a problem
315
00:19:51,779 --> 00:19:53,406
Take him back
316
00:19:53,814 --> 00:19:57,147
No...
317
00:19:57,985 --> 00:19:59,452
Help!
318
00:20:00,154 --> 00:20:03,021
No...let me go!
319
00:20:03,591 --> 00:20:05,559
What do you think you're doing here?
320
00:20:05,660 --> 00:20:07,685
He gambled with me and owes me money!
321
00:20:07,795 --> 00:20:09,092
No! l've been set up!
322
00:20:09,196 --> 00:20:10,823
Who asked you?
323
00:20:11,432 --> 00:20:12,592
Are you trying to kill him?
324
00:20:12,700 --> 00:20:14,292
What's the big deal to owe you money?
325
00:20:14,402 --> 00:20:16,302
Are you going to pay his debt?
326
00:20:16,404 --> 00:20:17,598
Yes
327
00:20:18,639 --> 00:20:20,937
Five hundred taels. Can you afford it?
328
00:20:21,042 --> 00:20:23,510
l'm asking you? Country bumpkin
329
00:20:24,779 --> 00:20:26,212
Damn
330
00:20:26,681 --> 00:20:27,943
You beat people again
331
00:20:32,453 --> 00:20:35,422
Sorry, let's sort it out
332
00:20:35,523 --> 00:20:36,581
Stop
333
00:20:38,059 --> 00:20:38,991
l'll pay you the money
334
00:20:39,093 --> 00:20:40,526
But l don't have the cash now
335
00:20:40,628 --> 00:20:41,652
give me half a month
336
00:20:41,762 --> 00:20:45,994
Finel But l want
"Four Seasons Weavers" as security
337
00:20:46,267 --> 00:20:48,132
You can't do that, lady boss
338
00:20:48,235 --> 00:20:51,796
No, please...
339
00:20:51,906 --> 00:20:52,804
Don't think for too long
340
00:20:52,907 --> 00:20:54,568
l fear that the old man can't make it
341
00:20:54,675 --> 00:20:55,642
Take him away
342
00:20:55,743 --> 00:20:56,505
Miss
343
00:20:56,610 --> 00:20:58,077
Wait
344
00:20:59,413 --> 00:21:00,971
Deal
345
00:21:01,415 --> 00:21:03,747
Sign the contract
346
00:21:05,086 --> 00:21:08,578
Lady boss...
347
00:21:08,689 --> 00:21:11,089
Don't fall for his trap
348
00:21:11,192 --> 00:21:12,659
Don't sign it
349
00:21:17,598 --> 00:21:18,826
Move aside
350
00:21:20,368 --> 00:21:21,596
Miss
351
00:21:21,702 --> 00:21:22,862
lt's not your problem
352
00:21:22,970 --> 00:21:24,733
They're after Four Seasons Weavers"
353
00:21:24,839 --> 00:21:25,396
Miss
354
00:21:25,506 --> 00:21:27,633
Don't worry,
if we can make the cloth soon
355
00:21:27,742 --> 00:21:29,539
we can pay them back
356
00:21:29,643 --> 00:21:30,439
Get to work
357
00:21:30,778 --> 00:21:33,906
Get to work
358
00:21:40,588 --> 00:21:42,055
Let's start working!
359
00:21:44,625 --> 00:21:45,557
Faster
360
00:21:49,530 --> 00:21:50,428
Come on
361
00:21:52,967 --> 00:21:55,299
Come here to pick the flowers
for the dye now on
362
00:21:55,403 --> 00:21:57,633
Dragon Spinners guys have put you
on the black list
363
00:21:57,738 --> 00:21:59,137
l want you to stay as far as possible
364
00:21:59,240 --> 00:22:01,208
You didn't let me hit him
365
00:22:01,308 --> 00:22:03,708
How come you and my dad
don't want me to fight?
366
00:22:03,811 --> 00:22:05,779
The hunting hound will die
in the mountains eventually
367
00:22:05,880 --> 00:22:07,541
a general couldn't avoid death
in a battle
368
00:22:07,648 --> 00:22:09,809
Me and your dad were generals
369
00:22:09,917 --> 00:22:13,148
in the end l had to change my name
and move here
370
00:22:13,254 --> 00:22:16,883
lt's worse for your dad;
Not only did he lose all his
371
00:22:16,991 --> 00:22:18,822
martial arts skills
but also died in his home town
372
00:22:19,126 --> 00:22:21,526
We don't want you to end up like us
373
00:22:21,862 --> 00:22:23,193
understand?
374
00:22:24,331 --> 00:22:25,764
l understand
375
00:22:26,066 --> 00:22:27,624
Just bear with it. After a while
376
00:22:27,735 --> 00:22:30,329
you don't need to pick flowers
on your own
377
00:22:40,281 --> 00:22:41,339
Thanks, boss
378
00:22:45,019 --> 00:22:46,850
Goods delivery from
"Four Seasons Weavers"
379
00:22:48,055 --> 00:22:48,521
Kid
380
00:22:48,622 --> 00:22:49,111
Yes?
381
00:22:49,223 --> 00:22:50,121
Come here
382
00:22:50,458 --> 00:22:51,755
Collect your money
383
00:22:52,460 --> 00:22:53,552
Thanks
384
00:22:53,661 --> 00:22:55,629
Wait. You need to sign
385
00:22:55,930 --> 00:22:58,455
You collected the money, sign here
386
00:22:58,566 --> 00:22:59,692
Take it
387
00:23:00,734 --> 00:23:03,532
Sign here
388
00:23:04,205 --> 00:23:05,399
Go on
389
00:23:06,140 --> 00:23:11,203
Hey! Wake up. What are you doing?
390
00:23:13,814 --> 00:23:14,974
l'll collect the money next time
391
00:23:15,082 --> 00:23:17,516
What's wrong with him?
392
00:23:42,042 --> 00:23:43,134
Kids
393
00:23:43,244 --> 00:23:44,040
Sorry to disturb
394
00:23:44,144 --> 00:23:45,270
Could you tell me
395
00:23:45,379 --> 00:23:46,846
how l can study here?
396
00:23:46,947 --> 00:23:47,811
Will you tell me please?
397
00:23:47,915 --> 00:23:48,745
Too small
398
00:23:50,351 --> 00:23:52,444
Stop laughing, tell me
399
00:23:52,553 --> 00:23:54,214
How can l study here?
400
00:23:54,321 --> 00:23:55,618
l'll kill you
401
00:23:56,156 --> 00:23:57,145
Who hit me?
402
00:23:57,258 --> 00:23:57,815
Me
403
00:23:57,925 --> 00:23:59,222
You...
404
00:24:04,765 --> 00:24:06,198
Last time...
405
00:24:19,613 --> 00:24:20,978
What do you want here?
406
00:24:24,685 --> 00:24:25,913
To study
407
00:24:27,288 --> 00:24:29,188
l am illiterate
408
00:24:30,558 --> 00:24:32,150
l want to...
409
00:24:35,229 --> 00:24:36,856
You can't write any words
410
00:24:37,431 --> 00:24:39,262
Not even your name
411
00:24:40,334 --> 00:24:41,232
What's your name?
412
00:24:41,335 --> 00:24:42,233
Guan Fengyao
413
00:24:42,336 --> 00:24:43,564
Guan Fengyao
414
00:24:58,118 --> 00:25:00,177
After you've learnt to write your name
415
00:25:00,287 --> 00:25:02,016
l'll let you study here
416
00:25:04,925 --> 00:25:05,823
Thanks
417
00:25:05,926 --> 00:25:06,984
You're welcome
418
00:25:27,748 --> 00:25:29,579
What are you doing?
419
00:25:29,984 --> 00:25:32,953
Writing practice.
l don't want the light to bother you
420
00:25:34,321 --> 00:25:36,289
lt's alright. Continue
421
00:25:38,158 --> 00:25:39,125
l'm done
422
00:25:50,904 --> 00:25:52,166
What's he trying to write?
423
00:26:03,384 --> 00:26:04,282
Why are you standing here?
424
00:26:04,385 --> 00:26:06,216
l'm late. lt's punishment
425
00:26:06,520 --> 00:26:08,488
What's this?
426
00:26:10,224 --> 00:26:11,521
A gift for the teacher
427
00:26:14,128 --> 00:26:16,323
Teacher, l can write my own name
428
00:26:16,430 --> 00:26:18,330
Really? Show me
429
00:26:18,432 --> 00:26:19,490
Show us
430
00:26:21,201 --> 00:26:22,634
"Jackass"
431
00:26:22,736 --> 00:26:23,930
My name
432
00:26:26,473 --> 00:26:30,432
Your name is Jackass?
433
00:26:48,128 --> 00:26:49,493
Why did you play a trick on me?
434
00:26:49,596 --> 00:26:53,293
That's because...you groped me! You!
435
00:26:54,268 --> 00:26:58,398
lt's my fault last time,
but you are educated
436
00:26:58,505 --> 00:26:59,972
you should understand
437
00:27:02,076 --> 00:27:04,510
l'm hoping to study here because
l'm illiterate
438
00:27:05,646 --> 00:27:07,614
You don't need to play a trick on me
439
00:27:17,891 --> 00:27:18,619
What's this?
440
00:27:18,726 --> 00:27:20,887
Jackass's gift for you
441
00:27:45,686 --> 00:27:47,278
Whom is the paper money for?
442
00:27:47,387 --> 00:27:48,820
My late husband
443
00:27:53,527 --> 00:27:54,960
You must miss him still
444
00:27:55,529 --> 00:27:57,588
l've never seen him before
445
00:27:59,833 --> 00:28:02,768
lt's an engagement before we were born
446
00:28:02,870 --> 00:28:05,862
He died when he was twelve
447
00:28:06,373 --> 00:28:08,238
And you've been living in widowhood
448
00:28:09,409 --> 00:28:11,570
Everyone considers me as a widow
449
00:28:11,678 --> 00:28:13,646
My mother made me a dress for my wedding
450
00:28:13,747 --> 00:28:15,237
l've never even used it
451
00:28:18,185 --> 00:28:19,948
Did you get burnt?
452
00:28:20,053 --> 00:28:21,350
No
453
00:28:34,935 --> 00:28:36,368
l made a desk for you
454
00:28:36,470 --> 00:28:37,937
You can sit here and write from now on
455
00:28:39,006 --> 00:28:41,600
No! l'll never write again
456
00:29:04,331 --> 00:29:05,798
Your name
457
00:29:30,958 --> 00:29:31,947
Come on
458
00:29:35,229 --> 00:29:36,196
The other one
459
00:29:49,710 --> 00:29:51,405
Then they won't fall out
460
00:29:53,547 --> 00:29:54,536
Thanks
461
00:29:55,549 --> 00:29:56,948
Wait
462
00:30:05,225 --> 00:30:06,021
What's this?
463
00:30:06,126 --> 00:30:07,150
For you to eat
464
00:30:09,763 --> 00:30:10,821
Smells good
465
00:30:10,931 --> 00:30:12,125
l made them
466
00:30:12,232 --> 00:30:14,826
Come on
467
00:30:15,469 --> 00:30:15,992
After a while
468
00:30:16,103 --> 00:30:17,502
l don't need to pick the flowers for dye
469
00:30:17,604 --> 00:30:18,628
you can look for me
at the Four Seasons Weavers
470
00:30:18,739 --> 00:30:19,831
And you could study here
471
00:30:19,940 --> 00:30:20,998
Great
472
00:30:22,009 --> 00:30:22,703
Mister
473
00:30:22,809 --> 00:30:23,867
He's my father
474
00:30:24,645 --> 00:30:25,839
Hello
475
00:30:26,647 --> 00:30:28,342
Dinner's ready, l've been waiting for you
476
00:30:31,151 --> 00:30:32,118
Come here
477
00:30:32,686 --> 00:30:33,653
Come on
478
00:30:37,591 --> 00:30:41,823
This is for you, put it in water
479
00:30:45,465 --> 00:30:47,626
Good night
480
00:30:55,108 --> 00:30:56,302
Who's he?
481
00:30:56,843 --> 00:30:58,902
He works at Four Seasons Weavers
482
00:30:59,012 --> 00:31:01,003
That's not a promising job
483
00:31:01,114 --> 00:31:03,981
He works hard, and he wants to study here
484
00:31:04,351 --> 00:31:06,478
Your senior Yuan studied hard for 10 years
485
00:31:06,586 --> 00:31:08,611
to achieve what he is today
486
00:31:08,722 --> 00:31:10,019
Think it over yourself
487
00:31:10,357 --> 00:31:11,915
He knows martial arts
488
00:31:12,426 --> 00:31:14,792
He won't have a bright future
489
00:31:14,895 --> 00:31:16,226
he could only be someone's bodyguard
490
00:31:40,487 --> 00:31:41,647
Come in...
491
00:31:43,824 --> 00:31:44,791
Set them on fire
492
00:31:46,760 --> 00:31:47,886
You said you're just
going to steal some clothes
493
00:31:47,995 --> 00:31:48,654
you didn't mention about
setting the place on fire
494
00:31:48,762 --> 00:31:49,854
Let go
495
00:31:51,298 --> 00:31:55,132
Hurry! Faster!
496
00:32:01,408 --> 00:32:04,400
Fire! Fire!
497
00:32:04,778 --> 00:32:05,437
Hurry
498
00:32:05,545 --> 00:32:06,807
Put out the fire!
499
00:32:06,913 --> 00:32:08,608
Don't go...
500
00:32:10,384 --> 00:32:12,818
Why did you set the place on fire?
501
00:32:12,919 --> 00:32:15,410
Put out the fire!
502
00:32:15,522 --> 00:32:17,649
Hurry! Come help!
503
00:32:17,758 --> 00:32:20,784
Come on
504
00:32:22,195 --> 00:32:23,492
Come help!
505
00:32:34,741 --> 00:32:37,335
Push the racks down!
506
00:32:45,385 --> 00:32:48,183
lt's all over
507
00:33:00,067 --> 00:33:01,295
Water!
508
00:33:03,837 --> 00:33:05,498
Faster
509
00:33:08,108 --> 00:33:09,700
Put out the fire!
510
00:33:10,677 --> 00:33:14,773
Hurry
511
00:33:14,881 --> 00:33:18,908
Careful...hurry
512
00:33:28,995 --> 00:33:31,987
Tell us, why did you do it?
513
00:33:32,099 --> 00:33:34,260
Why? The lady boss is so nice to you
514
00:33:34,367 --> 00:33:35,994
How could you?
515
00:33:36,103 --> 00:33:37,730
Why?
516
00:33:43,777 --> 00:33:45,267
Stop hitting him
517
00:33:46,646 --> 00:33:48,477
There's no use
518
00:33:48,582 --> 00:33:50,209
Pack up and send him off
519
00:33:58,792 --> 00:33:59,759
Hold on
520
00:34:00,127 --> 00:34:01,151
Lady boss
521
00:34:01,261 --> 00:34:04,287
Despite working overtime,
there isn't enough dye
522
00:34:07,000 --> 00:34:08,262
l'll give those to you tomorrow
523
00:34:10,704 --> 00:34:13,571
l've been working here all these years
524
00:34:13,673 --> 00:34:16,267
it's impossible to make the dye
in such short time
525
00:34:16,376 --> 00:34:17,434
That's right
526
00:34:45,138 --> 00:34:46,332
The dye is here
527
00:34:46,439 --> 00:34:47,531
lt's ready?
528
00:34:48,375 --> 00:34:50,343
Go help
529
00:34:52,812 --> 00:34:54,905
Give me a hand
530
00:34:58,952 --> 00:35:00,351
Lady boss
531
00:35:02,956 --> 00:35:05,789
Lady boss, are you alright?
532
00:35:07,027 --> 00:35:09,086
l was poisoned
when l was preparing the dye
533
00:35:09,196 --> 00:35:11,221
Poisoned? How come?
534
00:35:11,331 --> 00:35:14,061
To rush the process
535
00:35:14,167 --> 00:35:16,761
means surely getting poisoned
536
00:35:17,237 --> 00:35:20,001
Go and buy a gourd for me, hurry!
537
00:35:33,220 --> 00:35:34,448
You...
538
00:35:51,371 --> 00:35:53,168
Hand over the bastard who set fire
539
00:35:55,075 --> 00:35:57,475
What are you looking at? Can't you read?
540
00:35:57,877 --> 00:35:59,811
"Jackass"
541
00:36:02,215 --> 00:36:03,512
Go!
542
00:36:14,361 --> 00:36:15,453
Trying to escape?
543
00:36:19,199 --> 00:36:20,131
Get up
544
00:36:20,634 --> 00:36:22,363
You jackass, give me back the l.O.U
545
00:36:22,469 --> 00:36:24,164
l don't know where it is
546
00:36:28,208 --> 00:36:29,334
You don't?
547
00:36:46,726 --> 00:36:47,818
Are you sure?
548
00:36:47,927 --> 00:36:51,226
Stop...l know...
549
00:36:58,838 --> 00:36:59,964
Are you alright?
550
00:37:00,573 --> 00:37:01,938
l'm fine
551
00:37:02,042 --> 00:37:03,566
l must finish eating the whole gourd
552
00:37:03,677 --> 00:37:04,644
Come on
553
00:37:07,614 --> 00:37:10,549
Come look, everyone
554
00:37:10,650 --> 00:37:13,016
Gather round, everyone
555
00:37:13,520 --> 00:37:16,011
Come in first
556
00:37:17,991 --> 00:37:20,516
This is our mortgage deed
557
00:37:20,994 --> 00:37:23,224
Well done
558
00:37:23,330 --> 00:37:25,992
Miss, l'm saved
559
00:37:28,034 --> 00:37:30,127
Calm down...
560
00:37:31,171 --> 00:37:32,229
There's another one
561
00:37:32,339 --> 00:37:34,239
Another one?
562
00:37:34,341 --> 00:37:36,775
What's this? l can't read
563
00:37:36,876 --> 00:37:37,604
What is it?
564
00:37:37,711 --> 00:37:38,643
The house lease of Dragon Spinners
565
00:37:38,745 --> 00:37:40,235
Ah...
566
00:37:47,420 --> 00:37:51,652
What's wrong? Why are you so quiet?
567
00:37:51,758 --> 00:37:52,918
What's wrong?
568
00:37:53,927 --> 00:37:55,326
Tell me
569
00:37:55,895 --> 00:37:56,418
What's going on?
570
00:37:56,529 --> 00:37:57,461
Excuse me
571
00:37:59,265 --> 00:38:00,254
What is it?
572
00:38:01,668 --> 00:38:02,635
Leave right away!
573
00:38:02,736 --> 00:38:03,998
Why? What did l do?
574
00:38:04,104 --> 00:38:05,401
You've made a big mistake
575
00:38:05,505 --> 00:38:06,802
People of Dragon Spinners
will come after you
576
00:38:06,906 --> 00:38:09,067
l'm not scared, l can fight them off
577
00:38:09,542 --> 00:38:10,668
Then you aren't leaving
578
00:38:10,777 --> 00:38:12,404
l am not
579
00:38:12,512 --> 00:38:13,501
Come on
580
00:38:22,389 --> 00:38:24,823
Your dad told me to pass this to you
581
00:38:25,158 --> 00:38:25,988
Take it
582
00:38:26,626 --> 00:38:27,524
You think you're a martial arts expert?
583
00:38:27,627 --> 00:38:30,152
Use it. lf you win this fight
584
00:38:30,263 --> 00:38:31,753
you can stay
585
00:38:31,865 --> 00:38:33,992
lf you lose, leave right away
586
00:38:57,056 --> 00:38:57,488
Go
587
00:38:57,590 --> 00:38:59,114
This isn't yours,
don't you dare boss me around!
588
00:38:59,225 --> 00:39:00,886
lf you don't leave
589
00:39:00,994 --> 00:39:03,189
you'll drag everyone here in trouble
590
00:39:16,643 --> 00:39:17,974
Be careful on the road
591
00:39:32,225 --> 00:39:34,022
Damn itl l was just away for two days
592
00:39:34,127 --> 00:39:36,357
And you let our house lease being robbedl
593
00:39:36,463 --> 00:39:38,454
You are useless!
594
00:39:38,565 --> 00:39:39,691
We can get it back
595
00:39:39,799 --> 00:39:42,131
Get it back? You think you can fight him?
596
00:39:42,235 --> 00:39:44,100
lf you do, you wouldn't end up like this
597
00:39:44,204 --> 00:39:46,866
Boss, he really is very good
598
00:39:51,744 --> 00:39:53,473
He really is very good
599
00:39:53,847 --> 00:39:55,610
then you should die
600
00:39:59,319 --> 00:40:01,583
l must teach them a lesson
601
00:40:13,433 --> 00:40:14,331
Who is it?
602
00:40:14,667 --> 00:40:17,227
l'm Fengyao, looking for Xiaolian
603
00:40:17,337 --> 00:40:18,702
lt's late, she's asleep
604
00:40:18,805 --> 00:40:19,863
Teacher Hua
605
00:40:22,509 --> 00:40:24,340
lt's important
606
00:40:24,444 --> 00:40:26,674
l'll be frank. She's still awake
607
00:40:26,779 --> 00:40:28,747
but l don't want you to see her again
608
00:40:28,848 --> 00:40:30,509
Don't come here again
609
00:40:32,452 --> 00:40:34,750
Could you tell her l'm going back
to my home village?
610
00:40:39,792 --> 00:40:41,419
ls Fengyao here for me?
611
00:40:42,562 --> 00:40:44,860
He wants me to tell you that
he's going back home
612
00:40:46,533 --> 00:40:47,966
Why didn't you call me?
613
00:40:48,067 --> 00:40:49,557
l said you're asleep
614
00:40:49,936 --> 00:40:51,301
How could you?
615
00:40:51,404 --> 00:40:54,339
They're here for the competition
616
00:40:54,440 --> 00:40:55,998
they leave once they've made enough money
617
00:40:56,142 --> 00:40:57,166
He's unlike the rest
618
00:40:57,277 --> 00:40:59,541
He only wants to work here
619
00:40:59,646 --> 00:41:01,170
l won't be wrong about him
620
00:41:03,783 --> 00:41:04,875
Thanks
621
00:41:05,685 --> 00:41:07,243
One more passenger
and then we can set sail
622
00:41:10,857 --> 00:41:12,757
Young man, go on board
623
00:41:13,059 --> 00:41:13,855
Thanks
624
00:41:14,394 --> 00:41:15,952
Wait...
625
00:41:16,062 --> 00:41:17,552
lt's full
626
00:41:17,664 --> 00:41:19,256
Please wait for the next one.
lt won't take long
627
00:41:21,401 --> 00:41:22,095
Hold on
628
00:41:22,201 --> 00:41:23,133
Alright
629
00:41:23,236 --> 00:41:24,362
Young man
630
00:41:24,470 --> 00:41:25,164
What's up?
631
00:41:25,271 --> 00:41:26,568
Young man, could you step up?
632
00:41:27,140 --> 00:41:28,072
Why?
633
00:41:28,174 --> 00:41:31,143
Just do it. Come on
634
00:41:32,045 --> 00:41:33,069
Welcome on board
635
00:41:33,179 --> 00:41:34,271
Alright
636
00:41:35,048 --> 00:41:35,980
That was my place
637
00:41:36,082 --> 00:41:37,276
The next boat will be here soon
638
00:41:37,383 --> 00:41:38,975
But l've already paid
639
00:41:39,085 --> 00:41:40,143
Here's your money
640
00:41:40,420 --> 00:41:41,853
That was my place
641
00:41:41,955 --> 00:41:44,253
But he paid triple. Sorry!
642
00:41:44,357 --> 00:41:45,585
Set sail
643
00:41:55,201 --> 00:41:57,362
Fengyao, l'll take the next one with you
644
00:41:59,872 --> 00:42:01,931
ls money that important?
645
00:42:02,241 --> 00:42:04,266
l've made you something to eat
646
00:42:05,144 --> 00:42:08,545
l didn't do anything wrong,
l'm not going back
647
00:42:08,915 --> 00:42:09,745
Where are you going?
648
00:42:11,684 --> 00:42:12,946
l won't be looked down upon anymore
649
00:42:13,052 --> 00:42:15,350
Where are you going, Fengyao?
650
00:42:35,074 --> 00:42:36,541
Boss, that trouble maker
651
00:42:44,784 --> 00:42:47,116
l am Guan Fengyao,
here to claim my reward
652
00:42:49,122 --> 00:42:50,885
l am Ma Zhao,
l'm here to claim my reward too
653
00:42:50,990 --> 00:42:52,218
Hold on
654
00:43:43,242 --> 00:43:45,039
Hong Zhentian of Shanxi
655
00:45:01,721 --> 00:45:05,657
l've struck gold!
656
00:45:05,758 --> 00:45:06,747
Great
657
00:45:07,527 --> 00:45:08,016
Ruffian
658
00:45:08,127 --> 00:45:08,786
He's the one!
659
00:45:08,895 --> 00:45:09,919
He killed some men of Dragon Spinners
660
00:45:10,029 --> 00:45:10,654
What did you say?
661
00:45:10,763 --> 00:45:11,559
Go...
662
00:45:11,664 --> 00:45:14,224
l didn't kill anyone...
let me gol You lied
663
00:45:14,934 --> 00:45:16,993
You're capable of anything
664
00:45:17,336 --> 00:45:18,826
You killed someone and
you're trying to frame him?
665
00:45:18,938 --> 00:45:19,563
l didn't
666
00:45:19,672 --> 00:45:22,072
Officers, this young man has
667
00:45:22,175 --> 00:45:23,164
nothing to do with it
668
00:45:23,276 --> 00:45:25,870
My staff is responsible for everything
669
00:45:25,978 --> 00:45:26,637
Not me
670
00:45:26,746 --> 00:45:28,771
He's the one to commit arson
and also bullies around
671
00:45:28,881 --> 00:45:30,348
You think l didn't know?
672
00:45:30,616 --> 00:45:32,049
Arrest him. Don't you run
673
00:45:32,451 --> 00:45:33,247
Don't try to escape!
674
00:45:33,352 --> 00:45:35,718
Officers, do take him back
to the magistrate's office
675
00:45:35,822 --> 00:45:38,290
l'll explain to your supervisor later
676
00:45:38,391 --> 00:45:38,823
Bring him along
677
00:45:38,925 --> 00:45:40,483
Go...
678
00:45:44,397 --> 00:45:45,261
Young man
679
00:45:45,364 --> 00:45:47,628
lt was a misunderstanding
680
00:45:47,733 --> 00:45:49,701
l'm sorry about everything
681
00:45:49,802 --> 00:45:51,429
it's because
l don't manage my staff very well
682
00:45:51,537 --> 00:45:52,731
l'm very sorry
683
00:45:52,839 --> 00:45:54,329
lt's not your fault
684
00:45:54,440 --> 00:45:55,702
What about this, young man?
685
00:45:55,808 --> 00:45:57,173
lf you don't mind
686
00:45:57,276 --> 00:45:59,904
l'd like to invite you for a meal
at Dragon Spinners
687
00:46:00,012 --> 00:46:01,877
so that l can apologise for everything
688
00:46:01,981 --> 00:46:03,141
Thank you
689
00:46:03,249 --> 00:46:04,614
Young man, please
690
00:46:04,717 --> 00:46:05,547
Please
691
00:46:07,420 --> 00:46:09,513
Let me go! Why are you doing this?
692
00:46:09,622 --> 00:46:10,111
You can leave
693
00:46:10,223 --> 00:46:11,212
Yes...
694
00:46:12,191 --> 00:46:13,180
lt's settled
695
00:46:14,560 --> 00:46:15,185
What?
696
00:46:15,294 --> 00:46:15,988
The boss said that if you're still around
697
00:46:16,095 --> 00:46:17,790
the kid will find out sooner or later
698
00:46:18,197 --> 00:46:20,392
Wait. l won't show my face around here
699
00:46:20,499 --> 00:46:21,932
Sorry, it's the boss' order
700
00:46:22,034 --> 00:46:24,093
Hold on. l have some money for you
701
00:46:26,772 --> 00:46:30,264
l've been so loyal,
and now l'm at your disposal?
702
00:46:30,376 --> 00:46:31,536
We'll see who dies first
703
00:46:32,478 --> 00:46:33,467
Please
704
00:46:33,946 --> 00:46:34,844
Please
705
00:46:37,149 --> 00:46:38,707
Chief Guan
706
00:46:40,086 --> 00:46:41,144
You excel in martial arts
707
00:46:41,254 --> 00:46:43,722
only you can fill the post of
Martial Arts Chief
708
00:46:49,295 --> 00:46:51,092
From this day on
709
00:46:51,197 --> 00:46:53,256
everyone at Dragon Spinners
is under your order
710
00:46:53,366 --> 00:46:55,630
Chief Guan,
we're here to take your orders
711
00:46:55,968 --> 00:46:57,162
Chief Guan?
712
00:46:57,837 --> 00:47:00,533
l told someone to buy these for you
713
00:47:00,873 --> 00:47:02,238
Do you like it?
714
00:47:48,454 --> 00:47:49,580
Chief Guan
715
00:47:52,959 --> 00:47:54,119
Chief Guan
716
00:48:09,742 --> 00:48:11,175
l killed your cow once
717
00:48:11,277 --> 00:48:12,767
now l'm returning you two
718
00:48:12,878 --> 00:48:14,038
You're too generous
719
00:48:14,146 --> 00:48:16,706
One for two?
720
00:48:16,816 --> 00:48:18,181
You're welcome
721
00:48:18,284 --> 00:48:19,911
lt's late. Go home!
722
00:48:20,019 --> 00:48:22,886
Very well, come on...dear
723
00:48:22,989 --> 00:48:24,854
Or we will miss the boat
724
00:48:25,624 --> 00:48:27,751
We must tell our fellow villagers
725
00:48:27,860 --> 00:48:30,351
he's doing so well in town now
726
00:48:30,463 --> 00:48:32,158
Certainly
727
00:48:33,499 --> 00:48:34,830
Boss, l don't get it
728
00:48:34,934 --> 00:48:37,425
Why did you woo him to join us?
729
00:48:38,371 --> 00:48:40,066
He could be very useful
730
00:48:40,172 --> 00:48:43,471
Not only that he'll win us
big money in the ring
731
00:48:43,576 --> 00:48:45,043
but with him here
732
00:48:45,144 --> 00:48:47,942
no one dares to mess around with us
733
00:48:48,047 --> 00:48:49,309
Boss, Pei has escaped
734
00:48:49,415 --> 00:48:50,404
What?
735
00:48:50,516 --> 00:48:51,107
He's escaped
736
00:48:51,217 --> 00:48:52,741
How?
737
00:48:53,085 --> 00:48:54,313
You must find him, hurry
738
00:48:54,420 --> 00:48:55,444
Yes
739
00:48:56,055 --> 00:48:57,420
Come on, bring those here
740
00:48:58,824 --> 00:49:01,292
Fengyao's back
741
00:49:02,128 --> 00:49:03,959
Presents for everyone...
742
00:49:04,563 --> 00:49:06,497
There's one for each
743
00:49:08,834 --> 00:49:10,961
Listen, with me here l guarantee
744
00:49:11,070 --> 00:49:12,662
that the men of Dragon Spinners
won't bother you
745
00:49:12,772 --> 00:49:15,764
Great...
746
00:49:22,314 --> 00:49:23,872
lt's me, Fengyao
747
00:49:24,950 --> 00:49:27,145
Aren't these nice? They are new
748
00:49:29,055 --> 00:49:30,249
Your face...
749
00:49:30,356 --> 00:49:31,914
lt's usual in our line of work
750
00:49:32,224 --> 00:49:33,486
l've got a gift for you
751
00:49:35,061 --> 00:49:35,993
Look
752
00:49:37,530 --> 00:49:38,861
lt seems you like your job
753
00:49:38,964 --> 00:49:41,899
Yes, they give me everything
754
00:49:42,001 --> 00:49:43,434
You think you're really accomplished now?
755
00:49:43,536 --> 00:49:45,401
Who doesn't know Guan Fengyao now?
756
00:49:45,504 --> 00:49:46,766
Can you write your name?
757
00:49:46,872 --> 00:49:48,066
l...
758
00:49:50,543 --> 00:49:52,977
Then how are you different from before?
759
00:49:53,079 --> 00:49:55,479
You still can't write your name
760
00:49:57,049 --> 00:49:59,210
l don't want this, take it back
761
00:50:14,233 --> 00:50:15,962
The men of Dragon Spinners
are hunting me down
762
00:50:16,068 --> 00:50:18,434
Sorry, help me. Let me hide for a while
763
00:50:23,943 --> 00:50:24,705
You two go over there
764
00:50:24,810 --> 00:50:25,174
Yes
765
00:50:25,277 --> 00:50:25,766
Follow me
766
00:50:25,878 --> 00:50:26,936
Yes
767
00:50:28,714 --> 00:50:30,045
Why are they after you?
768
00:50:30,149 --> 00:50:31,582
l worked at Dragon Spinners
769
00:50:31,684 --> 00:50:33,811
l know too much of their illegal dealings
770
00:50:33,919 --> 00:50:35,887
that's why
they want to silence me for good
771
00:50:36,555 --> 00:50:38,182
lt isn't safe to stay here
772
00:50:38,290 --> 00:50:39,882
Wait for me at the
White Tiger Cliff outside the town
773
00:50:39,992 --> 00:50:41,960
l'll inform Official Yuan
774
00:50:42,061 --> 00:50:42,925
Come on, this way
775
00:50:50,636 --> 00:50:53,002
Chief Guan, the boss needs your help
776
00:50:53,105 --> 00:50:54,037
What is it?
777
00:50:54,140 --> 00:50:55,698
That person owes the boss a lot of money
778
00:50:55,808 --> 00:50:57,901
And he refused to
pay his debts every time
779
00:50:58,010 --> 00:51:00,103
We need your help to deal with him
780
00:51:07,052 --> 00:51:10,488
Boss, the fool will
fall into the trap this time
781
00:51:10,823 --> 00:51:14,088
Just grab his pigtail
and he won't go against us
782
00:51:18,797 --> 00:51:20,162
You go towards the back,
and you both to the corner
783
00:51:20,266 --> 00:51:20,732
Don't let him run
784
00:51:20,833 --> 00:51:21,822
Yes...
785
00:51:29,308 --> 00:51:31,071
That's him. Don't let him go
786
00:51:57,136 --> 00:51:58,103
Teacher
787
00:51:58,437 --> 00:51:59,734
Men, come help
788
00:52:04,043 --> 00:52:06,409
What happened, teacher?
789
00:52:06,512 --> 00:52:08,139
l saved Pei, the former spin doctor
790
00:52:08,247 --> 00:52:10,977
He knows a lot about Dragon Spinners
791
00:52:11,083 --> 00:52:13,278
he could help you to deal with Kahebu
792
00:52:13,385 --> 00:52:15,353
Who did it?
793
00:52:15,955 --> 00:52:19,186
And Pei is now hiding at...
794
00:52:19,291 --> 00:52:24,228
White Tiger Cliff,
five miles outside town
795
00:52:24,997 --> 00:52:26,897
Teacher. Get the doctor
796
00:52:26,999 --> 00:52:29,160
The doctor! Now
797
00:52:29,268 --> 00:52:30,394
Hurry
798
00:52:31,003 --> 00:52:31,697
Help him inside
799
00:52:31,804 --> 00:52:32,896
Get the doctor! Hurry!
800
00:52:33,005 --> 00:52:33,903
Yes...
801
00:52:34,006 --> 00:52:36,873
l told you to bring him back
802
00:52:37,243 --> 00:52:38,676
who told you to kill him?
803
00:52:38,777 --> 00:52:40,039
Boss, me and Chief Guan...
804
00:52:40,145 --> 00:52:42,010
Stop making excuses for your mistake
805
00:52:42,114 --> 00:52:43,206
He's Official Yuan's teacher
806
00:52:43,315 --> 00:52:46,011
Now that he's dead,
Official Yuan will come after us
807
00:52:46,118 --> 00:52:47,642
We must keep this to ourselves
808
00:52:47,753 --> 00:52:48,685
no one should find out about this
809
00:52:48,787 --> 00:52:50,516
Or you'll be in trouble
810
00:52:52,091 --> 00:52:52,557
Tell them to get out
811
00:52:52,658 --> 00:52:53,590
Yes
812
00:52:54,960 --> 00:52:56,518
Get out!
813
00:52:56,629 --> 00:53:00,622
Chief Guan, don't worry about it
814
00:53:00,733 --> 00:53:02,325
l'll take care of it
815
00:53:02,434 --> 00:53:03,924
Go get some rest
816
00:53:09,141 --> 00:53:11,507
Find someone to kill Pei and
817
00:53:11,610 --> 00:53:12,838
Yuan Tianyou as soon as possible
818
00:53:12,945 --> 00:53:13,912
Yes
819
00:53:25,891 --> 00:53:27,290
What kind of rock is this?
820
00:53:27,393 --> 00:53:29,384
What's it got to do with making dye?
821
00:53:29,762 --> 00:53:31,059
This is really rare
822
00:53:31,163 --> 00:53:33,688
The reason our dye is better than others
823
00:53:33,799 --> 00:53:36,529
is because it's made by these
824
00:53:37,036 --> 00:53:38,298
A handed-down secret
825
00:53:38,404 --> 00:53:39,962
How would you let me know so much?
826
00:53:40,072 --> 00:53:41,130
Then it's not a secret anymore
827
00:53:41,240 --> 00:53:43,834
l tell you because
l know you won't leak it
828
00:53:45,711 --> 00:53:46,803
All of us at Four Seasons Weavers
829
00:53:46,912 --> 00:53:48,675
depend on these rocks
830
00:53:48,781 --> 00:53:49,975
l know
831
00:53:55,788 --> 00:53:58,154
He's dead, Sir
832
00:53:58,257 --> 00:54:00,521
Damnl We're late
833
00:54:00,626 --> 00:54:01,558
That's him
834
00:54:04,396 --> 00:54:05,761
Run, Sir
835
00:54:07,399 --> 00:54:10,061
Careful, Sir. Hurry
836
00:54:11,904 --> 00:54:14,134
Help...
837
00:54:14,239 --> 00:54:14,898
Run, Sir
838
00:54:15,007 --> 00:54:15,735
Help...
839
00:54:15,841 --> 00:54:17,103
l'll go take a look
840
00:54:17,843 --> 00:54:18,673
Block him
841
00:54:18,777 --> 00:54:20,540
Run, Sir
842
00:54:21,313 --> 00:54:22,143
Block him, don't run
843
00:54:22,247 --> 00:54:23,407
Run!
844
00:54:23,949 --> 00:54:25,280
Help...
845
00:54:33,992 --> 00:54:35,323
Who's he?
846
00:54:35,761 --> 00:54:36,728
Don't know
847
00:54:37,129 --> 00:54:38,027
Go
848
00:54:41,467 --> 00:54:42,695
Are you alright?
849
00:54:42,801 --> 00:54:44,291
This is Official Yuan
850
00:54:44,403 --> 00:54:45,597
Official Yuan
851
00:54:45,704 --> 00:54:48,537
Thank you. May l know your name?
852
00:54:48,640 --> 00:54:51,575
l was trying to help;
nothing to be mentioned about
853
00:54:52,544 --> 00:54:53,738
Goodbye
854
00:55:02,020 --> 00:55:03,044
Let's go!
855
00:55:11,663 --> 00:55:12,493
Chief Guan
856
00:55:15,567 --> 00:55:16,591
Chief Guan
857
00:55:17,436 --> 00:55:18,164
Let me
858
00:55:20,606 --> 00:55:22,938
Chief Guan...
859
00:55:25,377 --> 00:55:27,902
Anyone besides you at
4 Seasons Weavers knows kung fu?
860
00:55:29,181 --> 00:55:30,944
l...can't tell you
861
00:55:31,049 --> 00:55:33,483
He's spreading rumours that
you're a spineless traitor
862
00:55:33,886 --> 00:55:35,945
Duan Nan
863
00:55:37,156 --> 00:55:38,145
Duan Nan?
864
00:55:38,257 --> 00:55:42,819
That's not his name,
his real name is Duan Qingyun
865
00:55:42,928 --> 00:55:46,364
A top fighter,
along with my dad in the capital
866
00:55:54,339 --> 00:55:56,705
Why do you insist on going out tonight?
867
00:55:58,143 --> 00:55:59,804
l promised a delivery today
868
00:55:59,912 --> 00:56:01,379
l must keep my word
869
00:56:01,480 --> 00:56:02,412
That's true
870
00:56:04,216 --> 00:56:06,377
l'm here, wait for me
871
00:56:12,191 --> 00:56:13,886
Lady boss, you're here
872
00:56:13,992 --> 00:56:20,488
We lived through wind and rain...
873
00:56:21,433 --> 00:56:23,094
You want to buy the blusher?
874
00:56:26,071 --> 00:56:29,939
Though our love has no future
875
00:56:30,042 --> 00:56:32,476
Sorry about that
876
00:56:32,911 --> 00:56:33,935
No, thank you
877
00:56:37,249 --> 00:56:43,119
For love, for an undying devotion
878
00:56:43,222 --> 00:56:50,025
For love, for a magical moment
879
00:56:50,128 --> 00:56:57,899
Love is deep,
l won't regret waiting for all this time
880
00:56:58,003 --> 00:57:00,233
Brother Duan, l'm surprised
to see you in this weather
881
00:57:00,339 --> 00:57:02,273
Welcome! Come inside
882
00:57:02,674 --> 00:57:03,402
How's business?
883
00:57:03,509 --> 00:57:04,874
Not bad
884
00:57:05,844 --> 00:57:06,936
Brother Duan
885
00:57:07,045 --> 00:57:07,670
Bring us a few dishes
886
00:57:07,779 --> 00:57:08,143
Right away
887
00:57:08,247 --> 00:57:08,804
Make it quick
888
00:57:08,914 --> 00:57:10,074
Please have a seat...
889
00:57:10,916 --> 00:57:13,407
Brother Duan, you want some wine?
890
00:57:14,152 --> 00:57:15,210
No wine
891
00:57:15,320 --> 00:57:16,878
Heat up a pot of Huadiao wine
892
00:57:17,789 --> 00:57:20,087
You were poisoned, you shouldn't drink
893
00:57:21,026 --> 00:57:23,358
l'm much better now
894
00:57:23,695 --> 00:57:27,290
lt's my birthday, drink with me
895
00:57:27,666 --> 00:57:29,566
Great, my treat
896
00:57:29,668 --> 00:57:31,568
Dear, heat up the wine
897
00:57:41,914 --> 00:57:43,074
Wait for me
898
00:57:44,550 --> 00:57:45,016
l'll be right back
899
00:57:45,117 --> 00:57:46,106
Alright
900
00:57:48,453 --> 00:57:49,579
Have some tea
901
00:57:54,459 --> 00:57:56,791
Excuse me, l'd like...
902
00:57:56,895 --> 00:57:58,089
The blusher?
903
00:57:58,196 --> 00:57:58,685
Yes
904
00:57:58,797 --> 00:58:00,059
l knew you would be back
905
00:58:00,165 --> 00:58:01,792
l've wrapped it up for you
906
00:58:02,200 --> 00:58:02,894
Thank you
907
00:58:03,001 --> 00:58:03,968
You're welcome
908
00:58:08,006 --> 00:58:08,995
Are you blind?
909
00:58:10,108 --> 00:58:10,767
Sorry
910
00:58:10,876 --> 00:58:12,070
You should watch where you're going
911
00:58:16,214 --> 00:58:19,240
"Wanted"
912
00:58:23,488 --> 00:58:25,183
Sooner than l expected
913
00:59:04,930 --> 00:59:06,454
Aren't you going to wait
a little bit longer?
914
00:59:07,366 --> 00:59:08,765
l could heat up the dishes
915
00:59:08,867 --> 00:59:10,300
for you
916
00:59:10,402 --> 00:59:11,460
No, thanks
917
00:59:14,773 --> 00:59:16,138
Good night
918
00:59:33,992 --> 00:59:36,358
"Wanted"
919
00:59:44,703 --> 00:59:47,297
He ought to have talked to me first
920
01:00:03,055 --> 01:00:03,612
Official Yuan
921
01:00:03,722 --> 01:00:04,620
Brother Duan
922
01:00:05,023 --> 01:00:05,819
Leave us alone
923
01:00:05,924 --> 01:00:06,652
Yes, Sir
924
01:00:06,758 --> 01:00:08,385
Kahebu has found out who you really are
925
01:00:08,493 --> 01:00:10,791
He reported to the court,
there's nothing l could do
926
01:00:10,896 --> 01:00:12,090
And?
927
01:00:12,197 --> 01:00:13,630
l should handle this impartially
928
01:00:13,732 --> 01:00:15,825
But, if you would help me
get rid of Kahebu
929
01:00:15,934 --> 01:00:18,596
l could pretend that
l've never seen you before
930
01:00:18,704 --> 01:00:19,602
You're offering me a deal?
931
01:00:19,705 --> 01:00:22,765
Kahebu is our common enemy
932
01:00:22,874 --> 01:00:24,865
lf he knows that
you're in Four Seasons Weavers
933
01:00:24,976 --> 01:00:26,705
he'll send Guan Fengyao after you
934
01:00:26,812 --> 01:00:28,109
And Guan will die for sure
935
01:00:28,213 --> 01:00:30,010
No matter what happens
936
01:00:30,115 --> 01:00:32,379
l'll report to the court that
937
01:00:32,484 --> 01:00:34,952
Duan Qingyun is dead
938
01:00:35,053 --> 01:00:39,012
There's only a general labourer
called Duan Nan
939
01:00:40,358 --> 01:00:42,588
You don't have a choice
940
01:00:42,694 --> 01:00:45,527
What you did in the capital
was a capital offence
941
01:01:39,718 --> 01:01:40,685
Brother Duan
942
01:01:47,759 --> 01:01:49,852
You aren't going to tell me?
943
01:01:51,530 --> 01:01:53,589
Why are you treating me like this?
944
01:01:53,999 --> 01:01:56,297
l said that you must tell me
if you plan on leaving
945
01:01:56,601 --> 01:02:01,163
l'm telling you now, l'm leaving
946
01:02:16,221 --> 01:02:20,385
l don't even know
what tomorrow holds for me
947
01:02:21,259 --> 01:02:23,250
l can't give you anything
948
01:02:29,301 --> 01:02:30,962
l won't regret
949
01:02:55,393 --> 01:02:56,951
They had a deal last night
950
01:02:57,062 --> 01:02:58,893
Please tell boss Kahebu
to be extra careful
951
01:02:58,997 --> 01:02:59,725
Got it. Send the guest off
952
01:02:59,831 --> 01:03:00,661
Yes
953
01:03:01,132 --> 01:03:03,362
Boss...
we've news from the magistrate's office
954
01:03:03,468 --> 01:03:05,868
Yuan Tianyou has sent
Duan Qingyun after you
955
01:03:05,971 --> 01:03:06,938
Alright
956
01:03:07,038 --> 01:03:07,936
He's a seasoned martial arts expert
957
01:03:08,039 --> 01:03:10,599
l think
only Guan Fengyao could deal with him
958
01:03:11,309 --> 01:03:13,402
That silly kid
only drinks and writes characters
959
01:03:13,511 --> 01:03:14,170
He's useless
960
01:03:14,279 --> 01:03:15,541
What now, boss?
961
01:03:16,214 --> 01:03:17,841
He who strikes first gains the advantage
962
01:03:17,949 --> 01:03:19,644
lnvite Duan Qingyun
to meet at the restaurant
963
01:03:19,751 --> 01:03:22,219
under that kid's name
964
01:03:32,464 --> 01:03:33,431
Brother Duan
965
01:03:36,468 --> 01:03:37,901
Will you be back?
966
01:03:38,003 --> 01:03:41,962
Don't wait for me
if l'm not back before lunch
967
01:04:07,432 --> 01:04:07,989
This is...
968
01:04:08,099 --> 01:04:10,567
Do you know the Dragon Spinners guys
killed my dad?
969
01:04:13,438 --> 01:04:14,735
You know
970
01:04:15,507 --> 01:04:16,974
You know everything
971
01:04:17,676 --> 01:04:19,200
This is for you
972
01:04:19,311 --> 01:04:20,869
Why?
973
01:04:26,017 --> 01:04:27,382
She doesn't want to see you
974
01:04:51,409 --> 01:04:52,671
ls he gone?
975
01:04:52,777 --> 01:04:53,607
Yes
976
01:04:55,680 --> 01:04:57,511
ls he really
going to have a duel with Brother Duan?
977
01:04:57,615 --> 01:05:00,982
No, he has no idea
978
01:05:01,086 --> 01:05:02,644
Kahebu used his name
979
01:05:02,754 --> 01:05:04,278
to lure Brother Duan
to walk into the trap
980
01:05:04,689 --> 01:05:06,247
What l worry the most...
981
01:05:06,358 --> 01:05:09,327
is Brother Duan will be ambushed
982
01:05:09,995 --> 01:05:11,155
Take the money
983
01:05:11,262 --> 01:05:12,889
Then...l'm off
984
01:05:12,998 --> 01:05:14,465
Ahe, where are you off to?
985
01:05:14,566 --> 01:05:17,228
My home village, bye
986
01:05:17,335 --> 01:05:18,267
Take care
987
01:05:18,603 --> 01:05:19,763
Brother Duan, welcome
988
01:05:19,871 --> 01:05:20,769
Very well
989
01:05:31,616 --> 01:05:33,846
Brother Duan,
your favourite Shaoxing wine
990
01:05:36,921 --> 01:05:37,888
Brother Gui
991
01:05:39,324 --> 01:05:41,554
Thanks for taking care of me
all these years
992
01:05:41,659 --> 01:05:42,455
Why say such a thing?
993
01:05:42,560 --> 01:05:44,494
Enjoy your wine,
l'll make you something to eat
994
01:05:44,596 --> 01:05:45,563
Alright
995
01:05:53,204 --> 01:05:54,535
Ah Gui, don't go
996
01:05:54,639 --> 01:05:55,503
Let go!
997
01:05:55,607 --> 01:05:56,437
Listen
998
01:05:56,541 --> 01:05:57,701
Don't try to stop me
999
01:05:57,809 --> 01:05:59,037
Gui, don't go
1000
01:05:59,144 --> 01:06:00,168
What do you know?
1001
01:06:00,278 --> 01:06:00,937
Don't go
1002
01:06:01,046 --> 01:06:02,206
Let me go
1003
01:06:02,313 --> 01:06:03,371
Listen!
1004
01:06:03,481 --> 01:06:05,210
Let me gol Did you hear?
1005
01:06:05,316 --> 01:06:06,340
Don't
1006
01:06:44,456 --> 01:06:46,219
Brother Duan
1007
01:06:50,495 --> 01:06:51,928
Sorry
1008
01:06:52,030 --> 01:06:53,361
They took my son
1009
01:06:53,465 --> 01:06:55,660
l don't want to do this
1010
01:06:57,869 --> 01:06:59,268
lt's not your fault
1011
01:07:01,239 --> 01:07:02,501
Brother Duan
1012
01:07:54,959 --> 01:07:55,926
Wrong
1013
01:07:56,027 --> 01:07:57,051
Your turn
1014
01:08:02,700 --> 01:08:04,133
Correct, come here
1015
01:08:06,938 --> 01:08:07,597
Thanks
1016
01:08:07,705 --> 01:08:09,195
Me too...
1017
01:08:09,307 --> 01:08:10,331
And me?
1018
01:08:11,042 --> 01:08:12,009
What are you doing?
1019
01:08:18,082 --> 01:08:20,550
My dad's killed
1020
01:08:21,252 --> 01:08:24,085
They told me that
you were there that night
1021
01:08:26,057 --> 01:08:27,888
Brother Duan doesn't want you to be used
1022
01:08:27,992 --> 01:08:30,426
he's going to the restaurant
in spite of all the danger
1023
01:08:30,862 --> 01:08:33,057
Are you just going to stay here?
1024
01:08:58,056 --> 01:08:59,853
Don't wait. Let's eat
1025
01:09:00,325 --> 01:09:02,350
We should wait for Brother Duan
1026
01:09:02,860 --> 01:09:03,884
Let's eat
1027
01:10:25,510 --> 01:10:26,204
Brother Duan
1028
01:10:26,311 --> 01:10:27,369
Pay attention
1029
01:10:31,115 --> 01:10:33,345
Brother Duan
1030
01:10:33,451 --> 01:10:35,419
Remember well, l can only do it once
1031
01:10:37,121 --> 01:10:38,247
Brother Duan
1032
01:10:38,623 --> 01:10:40,454
Your dad left these skills to you
1033
01:10:40,558 --> 01:10:42,788
remember as much as you can
1034
01:11:18,529 --> 01:11:30,168
Waiting for you in the midnight rain
1035
01:11:31,175 --> 01:11:32,267
Bring him back
1036
01:11:32,377 --> 01:11:33,275
Yes
1037
01:11:33,378 --> 01:11:36,279
My life has no future
1038
01:11:36,381 --> 01:11:42,183
But you've made a difference
1039
01:11:42,286 --> 01:11:54,596
Through all hardship
we had something to hope for
1040
01:11:54,699 --> 01:11:57,600
Though our love has no future
1041
01:11:57,702 --> 01:12:00,034
Sorry, lady boss
1042
01:12:00,138 --> 01:12:04,131
l've no regrets in my passion
1043
01:12:04,242 --> 01:12:05,334
Sorry
1044
01:12:05,443 --> 01:12:11,313
For love, for an undying devotion
1045
01:12:11,416 --> 01:12:18,379
For love, for a magical moment
1046
01:12:18,489 --> 01:12:30,026
Love is deep, l won't regret
waiting for all this time
1047
01:12:31,502 --> 01:12:33,834
The reason l came to town
1048
01:12:33,938 --> 01:12:36,634
was to find a better job
1049
01:12:38,609 --> 01:12:40,042
Who'd have known...!
1050
01:12:40,144 --> 01:12:42,806
"Guan Fengyao"
1051
01:12:45,082 --> 01:12:47,812
Thanks for teaching me to write my name
1052
01:12:50,755 --> 01:12:51,983
Where are you going?
1053
01:12:52,790 --> 01:12:57,625
Dragon Spinners, wait for me
1054
01:12:57,728 --> 01:12:59,059
l'll take you to my home village
1055
01:12:59,797 --> 01:13:00,889
Don't go
1056
01:13:03,968 --> 01:13:05,936
So many are dead because of me
1057
01:13:06,037 --> 01:13:07,732
do you think l can have the peace of mind?
1058
01:13:11,709 --> 01:13:13,939
Duan Qingyun is dead, Sir
1059
01:13:14,445 --> 01:13:16,413
Damnl So no one
1060
01:13:16,514 --> 01:13:17,412
could take care of Kahebu?
1061
01:13:17,515 --> 01:13:18,607
Miss Huo is here, Sir
1062
01:13:18,716 --> 01:13:19,614
Fengyao is going to kill Kahebu
1063
01:13:19,717 --> 01:13:21,116
go and send him some backup
1064
01:13:21,486 --> 01:13:23,351
You must save him
1065
01:13:23,921 --> 01:13:24,615
My dad's dead...
1066
01:13:24,722 --> 01:13:26,656
Sorry, l can't help
1067
01:13:27,959 --> 01:13:28,618
Why not?
1068
01:13:28,726 --> 01:13:30,159
Because it's the only way
1069
01:13:30,261 --> 01:13:31,592
to get rid of Kahebu and his gang
1070
01:13:31,696 --> 01:13:32,526
ln this town...
1071
01:13:32,630 --> 01:13:33,858
You used him
1072
01:13:33,965 --> 01:13:35,023
Yes
1073
01:13:36,067 --> 01:13:37,159
You're low
1074
01:13:37,702 --> 01:13:39,397
Don't go, you can't help him
1075
01:13:40,004 --> 01:13:40,436
Stop her
1076
01:13:40,538 --> 01:13:41,470
Yes
1077
01:13:43,207 --> 01:13:43,969
Lock her up
1078
01:13:44,075 --> 01:13:45,337
You don't have the right
1079
01:13:45,443 --> 01:13:46,034
Take her away
1080
01:13:46,143 --> 01:13:47,303
Let go of me
1081
01:13:47,411 --> 01:13:47,843
Men!
1082
01:13:47,945 --> 01:13:48,809
Yes, Sir
1083
01:13:48,913 --> 01:13:50,881
From now on,
there will be no one on duty in town
1084
01:13:50,982 --> 01:13:52,006
You'll all stay here
1085
01:13:52,116 --> 01:13:52,514
Sir
1086
01:13:52,617 --> 01:13:53,345
Say no more
1087
01:13:53,451 --> 01:13:54,509
Yes...
1088
01:14:11,369 --> 01:14:13,735
Chief Guan, come save me!
1089
01:14:19,744 --> 01:14:21,541
Come and help me
1090
01:14:33,090 --> 01:14:34,022
Why did you lie?
1091
01:14:34,125 --> 01:14:35,387
l...
1092
01:14:36,694 --> 01:14:39,185
l was being used by Official Yuan
1093
01:14:39,297 --> 01:14:40,628
ln order to report to the court
1094
01:14:40,731 --> 01:14:42,164
he forced me to poison Duan Qingyun
1095
01:14:42,266 --> 01:14:45,167
And now he tries to take over
Dragon Spinners
1096
01:14:47,371 --> 01:14:49,066
l know l deserve it
1097
01:14:49,473 --> 01:14:51,100
Stop lying
1098
01:14:51,776 --> 01:14:53,471
l know you wouldn't believe me anymore
1099
01:14:55,179 --> 01:14:56,510
l'm sorry
1100
01:14:57,081 --> 01:14:58,070
Careful
1101
01:15:11,095 --> 01:15:13,063
Got you, kid!
1102
01:15:13,164 --> 01:15:15,189
You're doomed
1103
01:16:22,166 --> 01:16:23,724
Hurry! Lure him out
1104
01:16:29,774 --> 01:16:30,536
Move over
1105
01:16:31,308 --> 01:16:33,572
Move away...
1106
01:16:38,449 --> 01:16:40,246
Move away...
1107
01:16:43,587 --> 01:16:45,521
Move away...
1108
01:16:50,594 --> 01:16:51,856
Drop the money
1109
01:17:02,073 --> 01:17:03,040
So low
1110
01:17:08,913 --> 01:17:11,848
Kill him and the gold is yours
1111
01:17:12,416 --> 01:17:15,408
Kill him...
1112
01:17:39,977 --> 01:17:41,308
Kill him
1113
01:17:41,879 --> 01:17:45,713
Whoever kills him can be rewarded
1114
01:17:49,253 --> 01:17:53,815
Kill himl And l'll give you
five thousand more
1115
01:18:56,287 --> 01:18:58,255
Asshole
1116
01:19:08,666 --> 01:19:10,099
Grab the gold
1117
01:19:10,801 --> 01:19:12,268
Hurry
1118
01:19:12,970 --> 01:19:15,803
lt's a dead end
1119
01:19:15,906 --> 01:19:19,603
My heart fell into a storm
1120
01:19:19,710 --> 01:19:22,702
Painful memories
1121
01:19:22,813 --> 01:19:26,544
Marked by tear stains
1122
01:19:26,650 --> 01:19:29,448
The course of life isn't finished
1123
01:19:29,553 --> 01:19:33,421
And l've been engulfed in waves
1124
01:19:33,524 --> 01:19:36,186
l don't complain when l fall
1125
01:19:36,293 --> 01:19:40,229
l've never stopped going ahead
1126
01:19:40,331 --> 01:19:43,164
Beg in despair
1127
01:19:43,267 --> 01:19:46,759
Looking for a glimpse of my next life
1128
01:19:46,871 --> 01:19:49,635
Wish you were besides me
1129
01:19:49,740 --> 01:19:53,972
l don't need anything else
1130
01:19:54,078 --> 01:19:56,945
Looking as far as possible
1131
01:19:57,047 --> 01:20:00,505
lt seems l can't find the way back
1132
01:20:00,618 --> 01:20:04,019
Life is with twists and turns
1133
01:20:04,121 --> 01:20:09,115
lt's destiny
1134
01:20:09,426 --> 01:20:12,054
Going on the road alone
1135
01:20:12,162 --> 01:20:15,859
l can't hear your call anymore
1136
01:20:15,966 --> 01:20:18,992
l won't see you again
1137
01:20:19,103 --> 01:20:23,335
There's a full stop left on the face
1138
01:20:23,707 --> 01:20:26,369
Beg in despair
1139
01:20:26,477 --> 01:20:29,844
Looking for a glimpse of my next life
1140
01:20:29,947 --> 01:20:32,745
Wish you were besides me
1141
01:20:32,850 --> 01:20:37,150
l don't need anything else
1142
01:20:37,254 --> 01:20:40,087
Looking as far as possible
1143
01:20:40,190 --> 01:20:43,557
lt seems l can't find the way back
1144
01:20:43,661 --> 01:20:47,097
Life is with twists and turns
1145
01:20:47,197 --> 01:20:51,327
lt's destiny
1146
01:20:51,669 --> 01:20:52,693
You...stand up
1147
01:20:52,803 --> 01:20:54,498
Going on the road alone
1148
01:20:54,605 --> 01:20:56,664
l can't hear your call anymore
1149
01:20:56,774 --> 01:20:57,638
You've learnt so long
1150
01:20:57,741 --> 01:20:59,368
and still can't write your name
1151
01:21:00,144 --> 01:21:02,078
Sorry, teacher
1152
01:21:02,179 --> 01:21:04,044
There's a full stop left on the face
1153
01:21:04,148 --> 01:21:05,376
Go and practise again
1154
01:21:05,482 --> 01:21:08,781
l won't see you again
1155
01:21:08,886 --> 01:21:09,784
There's a full stop left on the face
1156
01:21:09,887 --> 01:21:12,253
You must put your heart into it
1157
01:21:12,356 --> 01:21:14,586
lf you can't even write your name
1158
01:21:14,692 --> 01:21:16,523
what good will you be?
1159
01:21:18,128 --> 01:21:21,029
That woman is the
lady boss of Four Seasons Weavers
1160
01:21:21,131 --> 01:21:22,257
She's a widow for so many years
1161
01:21:22,366 --> 01:21:23,492
and suddenly she's pregnant
1162
01:21:23,600 --> 01:21:25,431
That's right! Parading around like this
1163
01:21:25,536 --> 01:21:27,333
Doesn't she know shame?
1164
01:21:27,438 --> 01:21:29,872
Who knows who the father is!
1165
01:21:34,745 --> 01:21:37,373
Duan Qingyun, Brother Duan
happens to be the father
1165
01:21:38,305 --> 01:21:44,419
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
73317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.