Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,183 --> 00:00:36,896
If I don't make it...
2
00:00:37,804 --> 00:00:40,304
There's something
I want you to know, Allanon.
3
00:00:41,941 --> 00:00:46,932
I wish that when you rode into
Shady Vale all those years ago,
4
00:00:47,614 --> 00:00:51,783
I wish that I had pointed you
in the opposite direction.
5
00:00:52,919 --> 00:00:56,354
That was not a choice
for you nor I to make.
6
00:00:56,361 --> 00:00:59,129
I did not choose Shea's destiny for him.
7
00:00:59,192 --> 00:01:01,659
Or Wil's for that matter.
8
00:01:04,097 --> 00:01:08,733
Their destinies chose them
even before they were born.
9
00:01:08,775 --> 00:01:10,714
So this is mine.
10
00:01:11,324 --> 00:01:13,707
My destiny.
11
00:01:16,242 --> 00:01:17,842
Some are born for sacrifice.
12
00:01:27,783 --> 00:01:30,297
To hell with you, Allanon!
13
00:01:30,533 --> 00:01:33,445
All you have ever brought my family
14
00:01:33,736 --> 00:01:37,025
is misery and heartbreak.
15
00:01:38,531 --> 00:01:43,768
I pray that you're not the last thing
I see before I leave this world.
16
00:02:27,611 --> 00:02:30,627
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
17
00:02:39,025 --> 00:02:41,092
You're not from Barkroot?
18
00:02:41,761 --> 00:02:44,061
And this...
19
00:02:44,097 --> 00:02:45,963
This thing is what brought you here?
20
00:02:47,233 --> 00:02:49,600
It brought us to you.
21
00:02:49,636 --> 00:02:52,937
So that you could help us find
something. Something very important.
22
00:02:53,940 --> 00:02:56,040
He's telling you the truth.
23
00:02:56,075 --> 00:02:58,142
That I'm some sort of "Shannara?"
24
00:02:58,177 --> 00:03:00,311
That is the most ridiculous
thing I've ever heard.
25
00:03:00,346 --> 00:03:02,313
Shea, you come from a chosen line.
26
00:03:02,348 --> 00:03:05,249
I'm a nobody. A farm hand.
27
00:03:05,285 --> 00:03:07,151
You're the furthest thing from a nobody.
28
00:03:08,121 --> 00:03:09,987
You save the Four Lands.
29
00:03:12,091 --> 00:03:13,524
I do?
30
00:03:13,559 --> 00:03:16,494
Which is why the Mord Wraiths
are chasing you.
31
00:03:16,529 --> 00:03:19,397
A month from now the Warlock
Lord will declare war.
32
00:03:19,432 --> 00:03:21,799
But you fight back.
You don't let 'em win.
33
00:03:25,805 --> 00:03:27,972
I'm sorry. Wrong guy.
34
00:03:29,642 --> 00:03:32,910
There's a darkness coming
and you have to be ready for it.
35
00:03:32,946 --> 00:03:34,812
You sound like my brother, Flick.
36
00:03:34,847 --> 00:03:36,682
The Four Lands is about
to face a great evil
37
00:03:36,703 --> 00:03:39,053
- and you are the one who stands up...
- Stop!
38
00:03:39,663 --> 00:03:42,086
- Shea...
- I can't defend anything.
39
00:03:42,093 --> 00:03:43,997
I can't even defend myself.
40
00:03:44,004 --> 00:03:45,654
Or my love for Heady...
41
00:03:46,263 --> 00:03:48,333
I'm not this "Shannara" guy
that you're looking for
42
00:03:48,340 --> 00:03:50,466
and I am most definitely not a hero.
43
00:03:50,712 --> 00:03:51,899
I get it.
44
00:03:52,063 --> 00:03:54,665
I said the exact same thing
when the time came for me to...
45
00:03:54,701 --> 00:03:56,334
I don't believe any of this.
46
00:03:58,279 --> 00:03:59,857
When you were little there was a summer
47
00:03:59,864 --> 00:04:02,047
when the crops failed
and food was scarce.
48
00:04:03,302 --> 00:04:05,636
You found a rabbit
in your mother's snare.
49
00:04:05,643 --> 00:04:08,010
It was enough to make a stew
to feed your family, but,
50
00:04:08,348 --> 00:04:10,581
you couldn't stop looking in its eyes.
51
00:04:10,616 --> 00:04:12,882
And so you made sure nobody was around
52
00:04:12,889 --> 00:04:14,304
and then you set it free.
53
00:04:23,029 --> 00:04:24,328
I've never told anyone that.
54
00:04:24,964 --> 00:04:27,498
Not yet, you haven't.
55
00:04:27,533 --> 00:04:30,368
The Four Lands is going to depend on you
56
00:04:31,337 --> 00:04:33,037
and now the future does, too.
57
00:04:34,440 --> 00:04:35,873
I need your help.
58
00:04:36,909 --> 00:04:38,409
Someone's life depends on it.
59
00:04:39,212 --> 00:04:41,045
And what if I'm not ready?
60
00:04:41,080 --> 00:04:42,713
I asked a Druid the same question once.
61
00:04:43,883 --> 00:04:45,783
But I've learned that
fate waits for no man.
62
00:04:47,253 --> 00:04:48,719
When? A Druid?
63
00:04:49,986 --> 00:04:51,696
I'm gonna let that part be a surprise.
64
00:04:53,092 --> 00:04:54,625
The wraiths will come back for him.
65
00:04:56,629 --> 00:05:00,331
Shea, you were meant for
bigger things than this farm.
66
00:05:00,338 --> 00:05:03,406
But if the Mord Wraiths are already
looking for you, you aren't safe.
67
00:05:04,922 --> 00:05:06,288
We need to get you into hiding.
68
00:05:07,540 --> 00:05:08,906
And what if they do find me?
69
00:05:09,976 --> 00:05:11,409
What is it that they want?
70
00:05:12,912 --> 00:05:14,078
They want you dead.
71
00:05:23,389 --> 00:05:25,423
You're sure you want to do this?
72
00:05:25,430 --> 00:05:27,055
Go through with this marriage?
73
00:05:28,061 --> 00:05:30,846
My mother wants
to take control of Arborlon.
74
00:05:31,708 --> 00:05:33,617
The only way to stop her
is to make her believe
75
00:05:33,624 --> 00:05:35,279
she's getting what she wants.
76
00:05:36,387 --> 00:05:37,660
Once our kingdoms have joined,
77
00:05:37,674 --> 00:05:39,745
Tamlin will have no
choice but to back you.
78
00:05:40,081 --> 00:05:41,644
To back us.
79
00:05:41,681 --> 00:05:43,148
And together
80
00:05:43,155 --> 00:05:45,992
we can defeat the Crimson and
bring peace to The Four Lands.
81
00:05:52,752 --> 00:05:54,118
What about Eretria?
82
00:05:55,388 --> 00:05:57,988
To choose a marriage
of convenience over love.
83
00:05:57,995 --> 00:06:01,051
This is the only way
to make sure that she's safe.
84
00:06:01,966 --> 00:06:05,268
Lyria, if we do this we have
to be friends and partners.
85
00:06:06,265 --> 00:06:08,466
No secrets. No lies.
86
00:06:08,986 --> 00:06:10,300
Agreed.
87
00:06:10,971 --> 00:06:12,511
You have my word.
88
00:06:13,324 --> 00:06:14,730
Our people come first.
89
00:06:16,966 --> 00:06:18,032
So what do you say?
90
00:06:30,256 --> 00:06:32,156
I say you're gonna make
one hell of a queen.
91
00:06:40,484 --> 00:06:43,285
The Warlock Lord's power
was once unmatched.
92
00:06:43,292 --> 00:06:44,543
If he is reborn,
93
00:06:44,550 --> 00:06:47,333
then he will use anything
within his reach to reclaim that power.
94
00:06:47,340 --> 00:06:49,273
I would never help him. You know that!
95
00:06:49,308 --> 00:06:50,763
You might not be able to resist.
96
00:06:50,770 --> 00:06:53,214
So you're saying that I'm
doomed to be his puppet?
97
00:06:53,221 --> 00:06:54,357
I'm saying
98
00:06:54,364 --> 00:06:57,251
that your power makes you an integral
part of what is going to unfold.
99
00:06:57,258 --> 00:07:00,918
Be that as a vessel of darkness or
a protector of all that is good.
100
00:07:00,925 --> 00:07:02,492
What can I do?
101
00:07:02,555 --> 00:07:04,655
Get prepared for what's to come.
102
00:07:04,690 --> 00:07:07,095
The greatest battle you'll face
is within you.
103
00:07:07,102 --> 00:07:08,649
You could end up being all that stands
104
00:07:08,656 --> 00:07:10,611
between the Warlock
Lord and Heaven's Well.
105
00:07:11,364 --> 00:07:12,787
If he corrupts the Well,
106
00:07:13,393 --> 00:07:14,549
then Human,
107
00:07:14,556 --> 00:07:16,918
Elf, Gnome, all living things
108
00:07:16,925 --> 00:07:19,043
will be consumed by darkness.
109
00:07:36,506 --> 00:07:38,689
At least we don't have
to swim in this time.
110
00:07:38,724 --> 00:07:40,024
You've been here before?
111
00:07:40,059 --> 00:07:41,625
It's a perfect hiding spot.
112
00:07:42,678 --> 00:07:46,357
Is there anywhere in here where
you might have hidden something?
113
00:07:46,372 --> 00:07:48,105
You mean the thing you're looking for?
114
00:07:48,112 --> 00:07:49,580
Are you gonna tell me what it is?
115
00:07:50,453 --> 00:07:51,986
It's a skull.
116
00:07:51,993 --> 00:07:53,068
A skull?
117
00:07:53,239 --> 00:07:55,762
I don't know anything about any skull.
118
00:07:56,816 --> 00:07:59,731
We're running out of time. My
uncle won't last much longer.
119
00:07:59,738 --> 00:08:02,071
We know the skull is hidden
somewhere in Shady Vale, right?
120
00:08:02,078 --> 00:08:04,444
I mean, why else would the time
portal have brought us here?
121
00:08:04,451 --> 00:08:06,106
We just need to keep
following the clues.
122
00:08:06,113 --> 00:08:08,247
Except the only clue
we found so far is...
123
00:08:08,254 --> 00:08:11,021
I told you. I don't know
anything about a skull.
124
00:08:11,057 --> 00:08:12,523
Please. Try and remember.
125
00:08:12,558 --> 00:08:14,391
It's a matter of life and death.
126
00:08:14,456 --> 00:08:18,324
Has anyone unusual, anyone at all,
come through Shady Vale lately?
127
00:08:18,331 --> 00:08:20,764
Other than you two? Not a soul.
128
00:08:20,800 --> 00:08:22,433
Anything out of the ordinary?
129
00:08:22,440 --> 00:08:24,519
Look, I want to help you.
I do, but I have to go.
130
00:08:24,526 --> 00:08:26,332
I have to meet Heady at
the Solstice Festival.
131
00:08:26,339 --> 00:08:27,704
You can't, it's too dangerous.
132
00:08:27,711 --> 00:08:29,643
But we've entered
a scarecrow in the competition.
133
00:08:29,650 --> 00:08:31,465
We've been working on it
together for months.
134
00:08:31,472 --> 00:08:32,785
Scarecrow competition?
135
00:08:32,792 --> 00:08:36,051
You really need to rethink
your seduction techniques.
136
00:08:38,651 --> 00:08:40,451
That'll teach you
to mess with Wil Ohmsford.
137
00:08:43,060 --> 00:08:44,793
We need to check the scarecrow.
138
00:08:44,911 --> 00:08:46,114
You think a future
139
00:08:46,121 --> 00:08:49,593
him went all the way back in time
to hide the skull in a scarecrow?
140
00:08:49,600 --> 00:08:51,129
So far that's the only hunch I have.
141
00:08:51,530 --> 00:08:52,796
Hey. You.
142
00:08:53,330 --> 00:08:55,008
Wait here, we'll be back.
143
00:08:55,015 --> 00:08:57,258
No. I'm coming with you.
Heady's heart is set on winning
144
00:08:57,265 --> 00:08:58,798
- and if we don't go...
- You can't go!
145
00:08:58,805 --> 00:09:00,335
I have to go, if we don't win this...
146
00:09:00,342 --> 00:09:01,426
You do win, okay?
147
00:09:01,433 --> 00:09:02,827
You win the damn competition
148
00:09:02,834 --> 00:09:04,996
and Heady tells her father
that she's in love with you.
149
00:09:06,846 --> 00:09:08,479
I've heard the story my whole life.
150
00:09:09,093 --> 00:09:10,748
How could you know that?
151
00:09:10,947 --> 00:09:13,314
And what do you mean, your whole life?
Who are you?
152
00:09:15,688 --> 00:09:16,820
I'm your son.
153
00:09:26,270 --> 00:09:30,009
Make sure the Elven Ambassador
is situated at the front.
154
00:09:30,336 --> 00:09:33,370
This wedding will be the first
to bring our people together
155
00:09:33,377 --> 00:09:35,277
and no one can appear to be slighted.
156
00:09:39,821 --> 00:09:41,755
The bride and groom.
157
00:09:41,762 --> 00:09:43,770
To what do I owe the pleasure
of your presence?
158
00:09:44,281 --> 00:09:45,613
Diplomatic relations.
159
00:09:45,649 --> 00:09:47,343
The time has come
to eradicate the Crimson,
160
00:09:47,350 --> 00:09:48,983
and General Riga, once and for all.
161
00:09:49,019 --> 00:09:50,718
We'd like your support.
162
00:09:50,725 --> 00:09:51,830
Of course.
163
00:09:51,939 --> 00:09:54,597
Consider my weapons stores
at your full disposal.
164
00:09:54,624 --> 00:09:57,058
We need a brigade
of Leah soldiers as well.
165
00:09:57,093 --> 00:10:00,495
It's "we" now?
My, how things have changed.
166
00:10:03,500 --> 00:10:04,500
Your Majesty.
167
00:10:10,648 --> 00:10:12,290
It appears the East Wing of the palace
168
00:10:12,304 --> 00:10:13,937
was breached last night by the Crimson.
169
00:10:13,944 --> 00:10:17,412
They tunneled in with explosives and
broke out the prisoner, Valcaa.
170
00:10:17,447 --> 00:10:19,414
Ten of our men were killed.
171
00:10:19,449 --> 00:10:22,150
Consider three brigades
at your service, King Ander.
172
00:10:23,153 --> 00:10:24,185
Thank you, Your Highness.
173
00:10:32,095 --> 00:10:33,394
Or, should I call you "Mother"?
174
00:10:36,833 --> 00:10:38,499
"Your Highness" will suffice.
175
00:10:48,578 --> 00:10:50,011
It's time to end this.
176
00:10:51,147 --> 00:10:52,747
Bring me Garet Jax.
177
00:11:38,995 --> 00:11:40,228
None of these are the one.
178
00:11:40,263 --> 00:11:41,329
Are you sure?
179
00:11:41,364 --> 00:11:42,730
Positive. I'd know it anywhere.
180
00:11:44,934 --> 00:11:47,635
Have either of you seen Shea?
The judging is about to start.
181
00:11:47,670 --> 00:11:50,371
Uh, sorry. No, we haven't.
182
00:11:50,407 --> 00:11:53,808
Wait, Heady, I could've sworn I saw
another scarecrow out here earlier.
183
00:11:53,843 --> 00:11:56,577
It had a green vest, wooden buttons.
184
00:11:56,613 --> 00:11:58,312
The Ohmsford Scarecrow.
185
00:11:58,348 --> 00:12:00,715
It's out in the south field
just beyond the pond.
186
00:12:00,750 --> 00:12:02,116
- Thank you.
- Bye.
187
00:12:16,733 --> 00:12:18,099
If they don't make it back,
188
00:12:20,336 --> 00:12:22,804
we're both gonna die in here.
You know that, right?
189
00:12:22,839 --> 00:12:24,772
The longer we stay, the weaker we get.
190
00:12:25,608 --> 00:12:26,974
It's kind of poetic really.
191
00:12:29,746 --> 00:12:31,028
You know, if I'm being honest,
192
00:12:31,035 --> 00:12:33,364
you're the closest thing
I've ever had to a father.
193
00:12:35,785 --> 00:12:36,984
How tragic is that?
194
00:12:38,521 --> 00:12:40,321
And what about the Warlock Lord?
195
00:12:41,391 --> 00:12:43,157
Do you think he has
the answers you seek?
196
00:12:44,794 --> 00:12:46,727
He will betray you.
197
00:12:46,763 --> 00:12:48,162
It's not too late, Bandon.
198
00:12:50,400 --> 00:12:53,701
You're yet to cross
the threshold into darkness.
199
00:12:56,673 --> 00:12:58,106
You can still be saved.
200
00:12:59,709 --> 00:13:01,709
By who? You?
201
00:13:03,913 --> 00:13:05,813
I'll take my chances
with the Warlock Lord.
202
00:13:08,118 --> 00:13:10,651
That is a decision
you will live to regret.
203
00:13:16,793 --> 00:13:18,826
It's not like you to give up so easily.
204
00:13:22,265 --> 00:13:23,327
What's wrong, Allanon?
205
00:13:25,135 --> 00:13:26,167
Stay away.
206
00:13:27,203 --> 00:13:28,215
You look older.
207
00:13:29,613 --> 00:13:30,648
Weaker.
208
00:13:32,642 --> 00:13:34,175
Time itself has begun to consume you.
209
00:13:38,681 --> 00:13:40,515
I knew something was different.
210
00:13:42,952 --> 00:13:44,018
You're dying, aren't you?
211
00:13:47,090 --> 00:13:48,823
Even a Druid's life must end.
212
00:14:05,074 --> 00:14:07,408
- It's not here.
- Are you sure?
213
00:14:07,443 --> 00:14:08,709
It's not here, Wil.
214
00:14:13,683 --> 00:14:15,542
It was not a good hunch.
215
00:14:15,549 --> 00:14:17,698
But I doubt Allanon and Shea
would've hidden the skull
216
00:14:17,705 --> 00:14:19,084
where it could be so easily found.
217
00:14:19,091 --> 00:14:20,757
You're right. I guess.
218
00:14:29,265 --> 00:14:33,701
That's it! The scarecrow is the clue.
219
00:14:33,736 --> 00:14:36,103
Wil, I told you it's not in there.
220
00:14:36,139 --> 00:14:37,438
Not in. Under.
221
00:14:38,804 --> 00:14:41,338
You think they'd bury it in a cornfield?
222
00:14:41,345 --> 00:14:42,395
And even if they had,
223
00:14:42,402 --> 00:14:44,502
wouldn't they have just taken
us here in present day?
224
00:14:44,509 --> 00:14:45,646
Of course it would.
225
00:14:45,682 --> 00:14:48,482
But this, it isn't a field anymore.
226
00:14:48,489 --> 00:14:50,269
It's a lake.
227
00:14:50,276 --> 00:14:52,857
My mom always talked about how
the week after she and my dad,
228
00:14:52,864 --> 00:14:55,122
won the competition
the dam upstream burst.
229
00:14:55,158 --> 00:14:57,725
Half the Ohmsford's fields
were permanently flooded.
230
00:14:57,760 --> 00:14:59,493
They almost lost everything.
231
00:14:59,529 --> 00:15:01,392
Everything except the
old scarecrow Flick
232
00:15:01,399 --> 00:15:03,651
found down river on his way home.
233
00:15:05,468 --> 00:15:07,435
So, if the portal brought us here now...
234
00:15:07,470 --> 00:15:08,703
We'd be ten feet underwater.
235
00:15:08,738 --> 00:15:09,971
It's the perfect hiding spot.
236
00:15:33,596 --> 00:15:34,629
All right.
237
00:15:40,828 --> 00:15:42,194
The hem isn't right.
238
00:15:42,230 --> 00:15:43,596
It needs to be perfect.
239
00:15:44,399 --> 00:15:47,166
This is all wrong. Start over.
240
00:15:48,403 --> 00:15:49,702
I kind of like it.
241
00:15:49,737 --> 00:15:52,171
Who's wearing the dress, you or Lyria?
242
00:15:52,206 --> 00:15:53,272
Leave us.
243
00:15:56,377 --> 00:15:58,210
You got here quickly.
244
00:15:58,246 --> 00:16:00,613
I know what happens to people
that keep you waiting.
245
00:16:00,648 --> 00:16:01,947
I'd like to stay pretty.
246
00:16:02,750 --> 00:16:04,216
What's the job du jour?
247
00:16:04,252 --> 00:16:05,751
General Riga.
248
00:16:05,787 --> 00:16:07,153
That's quite the reversal.
249
00:16:07,188 --> 00:16:08,988
I thought you two were tight.
250
00:16:09,023 --> 00:16:11,157
Where's your loyalty, Your Highness?
251
00:16:11,192 --> 00:16:14,460
Coming from the man who measures
his loyalty in gold.
252
00:16:15,563 --> 00:16:18,364
General Riga has outlived
his usefulness.
253
00:16:18,399 --> 00:16:20,433
And what exactly was his "usefulness"?
254
00:16:20,468 --> 00:16:23,169
Riga wants to eradicate magic users.
255
00:16:23,204 --> 00:16:26,639
I'm in the weapons business
and magic is bad for business
256
00:16:26,674 --> 00:16:31,076
Plus, I needed Arborlon unstable
to secure Lyria her king.
257
00:16:31,913 --> 00:16:33,212
A real win-win.
258
00:16:33,219 --> 00:16:34,861
But now he's over-reached
259
00:16:34,868 --> 00:16:38,050
and his ambitions need to be clipped.
260
00:16:38,057 --> 00:16:39,772
I'd love to help,
261
00:16:39,779 --> 00:16:42,316
but the General's holed
up in his fortress.
262
00:16:42,323 --> 00:16:44,089
And I've already
made it out of there once.
263
00:16:44,125 --> 00:16:45,691
Only a fool would tempt fate again.
264
00:16:46,527 --> 00:16:47,993
He's not in Graymark.
265
00:16:49,330 --> 00:16:51,697
Today, he sent word for me
to meet him at this location.
266
00:16:55,069 --> 00:16:59,839
Clandestine trysts with fanatical Elves.
267
00:16:59,874 --> 00:17:01,574
You've really lowered your standards.
268
00:17:02,210 --> 00:17:03,509
I want him handled.
269
00:17:04,045 --> 00:17:05,177
Consider him dead.
270
00:17:26,667 --> 00:17:28,334
Shea? We found the skull.
271
00:17:28,369 --> 00:17:30,302
Where is he?
272
00:17:30,338 --> 00:17:33,072
- Shea?
- He's gone, Wil.
273
00:17:33,079 --> 00:17:35,365
He probably went to the
festival to meet up with Heady.
274
00:17:35,959 --> 00:17:37,746
He was supposed to stay put!
275
00:17:37,753 --> 00:17:39,501
Like you would listen
to two time travelers
276
00:17:39,508 --> 00:17:41,190
from the future rather than your heart.
277
00:17:41,197 --> 00:17:42,519
If the Mord Wraiths get to him...
278
00:17:42,526 --> 00:17:44,371
- We can't let that happen.
- He won't survive.
279
00:17:44,378 --> 00:17:46,244
He doesn't have
the Elfstones yet. Come on!
280
00:18:08,075 --> 00:18:10,743
Think you're gonna need
a few more bodyguards, General.
281
00:18:10,778 --> 00:18:12,111
Where's Tamlin?
282
00:18:12,146 --> 00:18:13,412
She's done with you.
283
00:18:13,447 --> 00:18:16,582
Thinks you've become...
How did she phrase it?
284
00:18:17,318 --> 00:18:18,984
"Ineffective."
285
00:18:19,020 --> 00:18:20,185
Why are you helping her?
286
00:18:21,022 --> 00:18:22,521
When you and I, Jax...
287
00:18:23,858 --> 00:18:25,691
we're no different.
288
00:18:25,726 --> 00:18:28,027
You're a soldier who's lost good men.
289
00:18:28,034 --> 00:18:29,852
Save the speech, General.
290
00:18:29,859 --> 00:18:32,330
There's nothing you can say
that'll change the outcome here.
291
00:18:33,434 --> 00:18:34,772
So, you're just going to kill me?
292
00:18:35,636 --> 00:18:37,036
That's the plan.
293
00:18:51,385 --> 00:18:55,354
Valcaa? Thought your
miserable ass was locked up.
294
00:18:55,389 --> 00:18:56,889
Oh, I wouldn't miss this.
295
00:19:00,761 --> 00:19:02,227
Tamlin will pay for her betrayal.
296
00:19:02,797 --> 00:19:03,963
Take care of him.
297
00:19:32,259 --> 00:19:33,325
Heady!
298
00:19:40,267 --> 00:19:41,333
Heady, wait.
299
00:19:43,231 --> 00:19:44,262
What do you want?
300
00:19:44,972 --> 00:19:47,006
I'm sorry I got upset.
301
00:19:47,041 --> 00:19:49,186
The thought of losing you
just sent me over the edge.
302
00:19:49,677 --> 00:19:50,776
Can you please forgive me?
303
00:20:03,991 --> 00:20:05,090
Oh, God.
304
00:20:11,365 --> 00:20:12,765
Shea!
305
00:20:23,544 --> 00:20:25,544
Shannara!
306
00:20:30,618 --> 00:20:31,884
No!
307
00:20:41,146 --> 00:20:42,618
This wasn't supposed to happen.
308
00:20:43,972 --> 00:20:45,496
Let's get him into the barn.
309
00:20:51,934 --> 00:20:53,200
Is he gonna be okay?
310
00:20:53,235 --> 00:20:55,035
He's lost a lot of blood.
311
00:20:57,239 --> 00:20:59,273
Wil's a trained healer.
He's in good hands.
312
00:21:28,938 --> 00:21:30,371
It's a miracle.
313
00:21:31,674 --> 00:21:33,073
Try magic.
314
00:21:35,077 --> 00:21:36,910
But then he should be good as new.
315
00:21:42,284 --> 00:21:44,918
I will never forget
what you've done for us.
316
00:21:49,291 --> 00:21:51,692
You and Shea are not gonna have
an easy road.
317
00:21:53,129 --> 00:21:56,897
Together you'll have
a lot of tough challenges.
318
00:21:56,932 --> 00:22:01,135
Because his destiny, it carries
with it tremendous responsibility.
319
00:22:01,170 --> 00:22:04,872
And a whole host of trouble that
he won't always handle well.
320
00:22:05,608 --> 00:22:06,940
He'll need you.
321
00:22:06,976 --> 00:22:09,877
But as long as you remember
how much you love him,
322
00:22:09,912 --> 00:22:12,446
there's nothing you won't
be able to get through.
323
00:22:14,884 --> 00:22:16,550
You're a special man, Wil.
324
00:22:16,585 --> 00:22:18,285
Well,
325
00:22:18,320 --> 00:22:20,354
I can't take all the credit.
326
00:22:21,957 --> 00:22:23,724
I had an amazing mom.
327
00:22:27,963 --> 00:22:29,530
She's the one who taught me...
328
00:22:31,100 --> 00:22:32,433
Taught me how to be.
329
00:22:34,270 --> 00:22:36,103
I thank her every day.
330
00:22:46,982 --> 00:22:49,483
I'm going to
take my time and enjoy this.
331
00:22:49,518 --> 00:22:50,751
Any last words?
332
00:22:58,227 --> 00:22:59,660
Not off the top of my head.
333
00:23:00,857 --> 00:23:01,897
How about you?
334
00:24:11,033 --> 00:24:12,399
Cogline?
335
00:24:15,905 --> 00:24:17,304
Where did you go?
336
00:24:22,811 --> 00:24:23,911
Cogline?
337
00:24:24,747 --> 00:24:25,913
You in here?
338
00:25:48,230 --> 00:25:51,832
Wow. Remind me never to piss you off.
339
00:25:54,803 --> 00:25:56,370
How'd you find me?
340
00:25:56,405 --> 00:25:58,772
I'm a bounty hunter,
finding people is what I do.
341
00:25:58,807 --> 00:26:00,007
What was that thing?
342
00:26:01,180 --> 00:26:02,777
Guess it doesn't matter now.
343
00:26:04,680 --> 00:26:05,912
What happened to you?
344
00:26:05,948 --> 00:26:08,682
Had a little run-in with
General Riga and his friends.
345
00:26:08,717 --> 00:26:10,150
Are you all right?
346
00:26:10,185 --> 00:26:12,052
Ego's a bit bruised, but I'll live.
347
00:26:12,087 --> 00:26:14,488
Tamlin sent me to kill Riga,
but that went south.
348
00:26:14,523 --> 00:26:16,490
My bet is he'll go after the Queen.
349
00:26:16,525 --> 00:26:17,691
We have to warn them.
350
00:26:17,726 --> 00:26:19,292
Why do you think I'm here?
351
00:26:20,629 --> 00:26:22,429
You're doing the right thing, Jax.
352
00:26:22,464 --> 00:26:24,598
I'm not letting Riga get away with this.
353
00:26:24,633 --> 00:26:25,866
Not on my watch.
354
00:26:38,781 --> 00:26:39,910
I guess this is it.
355
00:26:39,917 --> 00:26:41,510
We don't know how to thank you.
356
00:26:41,517 --> 00:26:44,330
You don't have to thank me.
I'm just glad I was here to help.
357
00:26:44,337 --> 00:26:45,770
We should really get going.
358
00:26:49,491 --> 00:26:52,259
I wish you didn't have to go so soon.
359
00:26:52,294 --> 00:26:54,222
I feel like I'm just starting
to get to know you.
360
00:26:54,229 --> 00:26:55,829
Yeah. Me too.
361
00:26:57,199 --> 00:26:59,800
I was wondering, uh...
362
00:26:59,835 --> 00:27:01,879
I mean, I know how much I love Heady,
363
00:27:01,886 --> 00:27:03,870
and we've always talked
about having kids.
364
00:27:04,940 --> 00:27:06,740
What kind of father do I turn out to be?
365
00:27:10,212 --> 00:27:11,478
You're gonna be a great one.
366
00:27:12,481 --> 00:27:14,247
The very best any kid could ask for.
367
00:27:14,983 --> 00:27:16,616
Well,
368
00:27:16,652 --> 00:27:18,503
I figured I can't be
too much of a screw up
369
00:27:18,510 --> 00:27:20,550
if I end up with a son like you.
370
00:27:35,437 --> 00:27:36,837
Take care of yourself, Wil.
371
00:27:38,607 --> 00:27:39,940
You too, Dad.
372
00:27:50,552 --> 00:27:52,786
Be careful. Come on.
373
00:27:52,821 --> 00:27:53,854
Are you okay?
374
00:27:54,256 --> 00:27:55,956
Yeah.
375
00:27:55,991 --> 00:27:58,825
You're a terrible liar.
376
00:27:58,861 --> 00:28:01,361
What you did back there,
with your parents...
377
00:28:02,164 --> 00:28:03,445
It was pretty amazing.
378
00:28:03,452 --> 00:28:04,831
All in a day's work.
379
00:28:04,867 --> 00:28:06,399
Don't sell yourself short.
380
00:28:15,744 --> 00:28:16,877
Is that...
381
00:28:20,449 --> 00:28:22,616
I'm looking for the Ohmsford Farm.
382
00:28:22,651 --> 00:28:23,984
I'm Flick Ohmsford.
383
00:28:25,320 --> 00:28:28,421
It's about a mile south.
Red barn. You can't miss it.
384
00:28:31,860 --> 00:28:33,160
And so it begins.
385
00:28:54,967 --> 00:28:56,033
Uncle Flick!
386
00:28:59,372 --> 00:29:01,472
It's so good to see your face, Wil.
387
00:29:01,507 --> 00:29:03,440
You hang in there.
388
00:29:03,476 --> 00:29:05,376
He doesn't have much time.
389
00:29:05,411 --> 00:29:07,244
The spell is reversible,
Wil, I swear it.
390
00:29:07,980 --> 00:29:09,880
I only want what I came for.
391
00:29:09,916 --> 00:29:13,184
Double cross me, and I'll kill you.
392
00:29:13,219 --> 00:29:16,520
Let Bandon out. You said
Allanon taught you the incantation.
393
00:29:16,556 --> 00:29:19,423
Wil, it's a mistake.
394
00:29:19,458 --> 00:29:21,258
I'm sorry, there's no other way.
395
00:29:30,469 --> 00:29:32,570
Mareth, don't.
396
00:29:35,141 --> 00:29:37,441
Now, or Flick's gonna die.
397
00:29:39,812 --> 00:29:41,645
Wil, are you sure?
398
00:29:43,716 --> 00:29:45,049
You have to trust me, Mareth.
399
00:29:50,323 --> 00:29:53,023
Mareth, you don't have to do this.
400
00:29:53,059 --> 00:29:54,291
It's not too late.
401
00:30:29,695 --> 00:30:31,128
Give me the skull.
402
00:30:31,163 --> 00:30:32,463
Not until you heal him.
403
00:30:33,733 --> 00:30:35,900
I want the skull first.
404
00:30:35,935 --> 00:30:38,602
I told you, I'll keep my word.
405
00:30:38,638 --> 00:30:40,804
Forgive me if I don't put
a lot of stock in that.
406
00:30:40,840 --> 00:30:44,708
Every second you stall,
your uncle inches closer to death.
407
00:30:44,744 --> 00:30:46,944
Pretty soon not even I
will be able save him.
408
00:30:52,018 --> 00:30:53,026
Wil.
409
00:30:55,187 --> 00:30:56,520
I love you, boy.
410
00:31:22,982 --> 00:31:24,515
You're gonna pay.
411
00:31:40,599 --> 00:31:42,199
The Sword of Shannara.
412
00:32:07,526 --> 00:32:08,625
Shannara.
413
00:32:35,221 --> 00:32:38,222
Impressive. Your magic is strong.
414
00:32:38,257 --> 00:32:39,757
You should come with me.
415
00:32:39,792 --> 00:32:43,761
Let the Warlock Lord train you.
He can make you more powerful.
416
00:32:43,796 --> 00:32:46,096
And lose my soul in the process,
like you?
417
00:32:46,799 --> 00:32:48,065
I think I'll pass.
418
00:33:13,592 --> 00:33:16,026
Last chance. What do you choose?
419
00:34:24,864 --> 00:34:26,530
I'm so sorry.
420
00:34:28,901 --> 00:34:30,267
He helped raise me.
421
00:34:31,937 --> 00:34:33,337
He never let me down.
422
00:34:39,211 --> 00:34:40,878
This is how I repay him?
423
00:34:42,882 --> 00:34:44,548
You did everything you could.
424
00:34:45,432 --> 00:34:47,381
Flick knew exactly what he was doing.
425
00:34:47,789 --> 00:34:49,717
It was his choice.
426
00:34:50,101 --> 00:34:52,156
He didn't want you to have to
shoulder that burden.
427
00:34:53,092 --> 00:34:54,458
Yet here we are.
428
00:35:00,833 --> 00:35:03,667
We need to talk about your visions,
429
00:35:03,702 --> 00:35:05,903
when you were fighting Bandon.
430
00:35:07,773 --> 00:35:11,275
How many times do I have to tell you?
Stay out of my mind.
431
00:35:12,244 --> 00:35:14,711
This is not only your truth, Wil.
432
00:35:15,581 --> 00:35:17,314
It will affect all of us.
433
00:35:21,921 --> 00:35:23,420
For the greater good.
434
00:35:24,056 --> 00:35:25,889
I know.
435
00:35:25,925 --> 00:35:28,358
What you saw in that was important.
436
00:35:29,628 --> 00:35:30,794
Allanon.
437
00:35:38,437 --> 00:35:40,904
He's been cut by
the Warlock Lord's blade.
438
00:37:17,995 --> 00:37:19,104
Shall we begin?
439
00:37:48,226 --> 00:37:49,492
Ander.
440
00:37:49,527 --> 00:37:51,193
Your reign of terror ends today, Riga.
441
00:38:32,937 --> 00:38:34,081
Princess!
442
00:38:46,250 --> 00:38:47,917
You don't deserve that crown!
443
00:39:27,892 --> 00:39:29,491
I'm gonna end this royal line!
444
00:39:29,527 --> 00:39:30,626
No!
445
00:39:52,617 --> 00:39:54,016
No!
446
00:39:56,954 --> 00:39:58,454
No!
447
00:40:09,095 --> 00:40:11,493
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
32123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.