All language subtitles for The Proposition 1998
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,647 --> 00:01:36,239
Coming Sister.
2
00:01:38,527 --> 00:01:39,676
Sister?
3
00:01:39,887 --> 00:01:41,605
I'm looking for Father McKinnon.
4
00:01:41,767 --> 00:01:43,439
- Father.
- I'm Father McKinnon.
5
00:01:44,527 --> 00:01:46,007
Good morning.
What can I do for you?
6
00:01:46,647 --> 00:01:47,841
My name is Thurman.
7
00:01:49,327 --> 00:01:51,204
Hannibal Thurman.
Do you remember me?
8
00:01:51,687 --> 00:01:52,722
Well it's...
9
00:01:53,487 --> 00:01:55,842
some years ago as I recall but...
10
00:01:56,407 --> 00:01:58,398
you are the business associate of
Arthur Barret.
11
00:01:59,887 --> 00:02:01,240
Arthur Barret is dead.
12
00:02:02,167 --> 00:02:03,919
He died of a stroke 2 days ago.
13
00:02:06,207 --> 00:02:08,675
In a list of instructions before his death.
14
00:02:10,087 --> 00:02:11,156
He...
15
00:02:13,887 --> 00:02:15,206
said you would explain...
16
00:02:15,767 --> 00:02:19,282
everything to me, whatever that means.
17
00:02:20,887 --> 00:02:24,357
This is a codicil to his last
will and testament.
18
00:02:24,567 --> 00:02:26,444
I didn't know it existed until yesterday.
19
00:02:27,047 --> 00:02:29,515
- I'm a priest, not a lawyer.
- Father...
20
00:02:31,407 --> 00:02:34,717
It states that I'm obliged to answer
to you although I am not a catholic...
21
00:02:36,367 --> 00:02:39,279
and that I need your blessing
before I can assume...
22
00:02:39,927 --> 00:02:41,758
Legal custody of his two sons.
23
00:02:45,247 --> 00:02:47,920
And the boys, they must be what...
24
00:02:48,167 --> 00:02:49,520
- 16 now?
- Yes.
25
00:02:50,327 --> 00:02:51,840
And are they like him?
26
00:02:53,007 --> 00:02:54,679
Yes. One is.
27
00:02:55,327 --> 00:02:56,885
The other, he's a rebel.
28
00:02:57,727 --> 00:03:00,287
Very much like his mother, Eleanor, was.
29
00:03:01,807 --> 00:03:04,605
But they are both Barret's,
if that's what you're asking.
30
00:03:04,727 --> 00:03:06,319
Stubborn and proud.
31
00:03:09,567 --> 00:03:11,319
You have my blessing Mr. Thurman.
32
00:03:11,767 --> 00:03:12,916
Father...
33
00:03:14,087 --> 00:03:16,237
- is that it?
- That's it.
34
00:03:17,887 --> 00:03:18,876
Father...
35
00:03:19,327 --> 00:03:20,646
I repeat...
36
00:03:21,967 --> 00:03:24,322
Arthur insisted that you
explain everything to me...
37
00:03:24,407 --> 00:03:27,001
and I would assume, that as
a man of the cloth...
38
00:03:27,167 --> 00:03:28,646
you will honor his wish.
39
00:03:34,207 --> 00:03:35,196
Very well.
40
00:03:37,487 --> 00:03:38,886
Sit down Mr. Thurman.
41
00:03:42,127 --> 00:03:44,083
I assume as a lawyer you can...
42
00:03:45,087 --> 00:03:48,284
recognize a logical
motive when you see one.
43
00:03:51,327 --> 00:03:54,364
Then perhaps secrets aren't logical.
44
00:03:57,087 --> 00:03:59,123
I don't know why it had to
happen in this way.
45
00:04:03,327 --> 00:04:04,476
It just did.
46
00:04:19,527 --> 00:04:22,200
St. Jude's parish was
my first assignment.
47
00:04:22,367 --> 00:04:24,164
But it was my last choice.
48
00:04:24,807 --> 00:04:26,001
I didn't want to go there.
49
00:04:31,327 --> 00:04:32,442
It was a rich parish...
50
00:04:32,567 --> 00:04:35,161
with good living quarters
and a wealth of opportunity.
51
00:04:40,167 --> 00:04:42,397
All my friends in seminary envied me...
52
00:04:42,527 --> 00:04:45,724
but big religion and big money
was the last thing I wanted.
53
00:04:48,887 --> 00:04:52,163
But my father's influence in the
Church quickly squelched all that...
54
00:04:52,367 --> 00:04:54,244
and landed me in Boston.
55
00:04:57,967 --> 00:05:00,242
This was my father's way,
of keeping tabs on me...
56
00:05:00,807 --> 00:05:03,685
keeping his hand in the game
of controlling my life.
57
00:05:05,847 --> 00:05:08,042
They say all is fair in love and war.
58
00:05:08,327 --> 00:05:11,364
I suppose this was his way
of getting even with me...
59
00:05:11,487 --> 00:05:12,886
for becoming a priest.
60
00:05:19,487 --> 00:05:23,162
A rich parish obligated me to remain
close enough to the upper crust...
61
00:05:23,447 --> 00:05:26,803
so that I would never loose my
way back home when the time came.
62
00:05:45,527 --> 00:05:47,199
But despite my father's scheme...
63
00:05:47,367 --> 00:05:49,961
I was determined to make
the best of my new home.
64
00:05:50,527 --> 00:05:53,485
I would work hard, help the needy...
65
00:05:53,927 --> 00:05:55,280
and serve God.
66
00:05:56,327 --> 00:05:57,521
And with any luck...
67
00:05:58,087 --> 00:06:01,523
I'd be able to avoid the one person
in Boston I had no desire to meet...
68
00:06:02,487 --> 00:06:03,806
Arthur Barret.
69
00:06:18,167 --> 00:06:20,635
Your attention, please.
Attention everyone.
70
00:06:21,327 --> 00:06:23,557
Eleanor, I believe you have
an announcement to make.
71
00:06:23,647 --> 00:06:24,841
Thank you, Hannibal.
72
00:06:25,167 --> 00:06:28,318
I think all of you know
my husband well enough...
73
00:06:28,647 --> 00:06:29,762
to know that...
74
00:06:29,847 --> 00:06:33,920
if humility were a cup of tea,
his cup would runneth over.
75
00:06:34,367 --> 00:06:39,839
So, I would like to take this
opportunity to do brag for him...
76
00:06:40,047 --> 00:06:41,275
and to tell you about...
77
00:06:41,327 --> 00:06:45,286
his appointment to President
Roosevelt's foreign finance committee.
78
00:06:46,127 --> 00:06:48,357
They couldn't have picked
a better man for the job.
79
00:06:50,047 --> 00:06:51,639
Congratulations!
80
00:06:52,087 --> 00:06:56,399
Thank you my dear.
What can I say to that...
81
00:06:56,527 --> 00:06:58,807
except to add that what gives
a man the right to brag...
82
00:06:58,808 --> 00:07:00,488
are not so much his accomplishments but...
83
00:07:01,607 --> 00:07:03,962
the friends that he has to share them with.
84
00:07:09,527 --> 00:07:12,280
Madame?
You have a telephone call.
85
00:07:12,927 --> 00:07:14,679
- Is this it?
- It might be.
86
00:07:20,847 --> 00:07:22,838
- Hello Mark.
- Eleanor, hello.
87
00:07:22,927 --> 00:07:25,127
- Do you have news about the book?
- Wonderful news...
88
00:07:25,247 --> 00:07:27,761
- Scribner's are picking it up.
- Not really.
89
00:07:29,527 --> 00:07:31,324
No. That's wonderful.
90
00:07:31,767 --> 00:07:33,166
Yes.
91
00:07:34,007 --> 00:07:36,237
- What did he say?
- Scribner's is mad for it.
92
00:07:36,407 --> 00:07:38,716
Yes, they want to publish it this fall.
93
00:07:47,647 --> 00:07:50,002
Can we expect this on to be
banned in Boston too?
94
00:07:50,207 --> 00:07:53,165
I certainly hope so.
I've got my reputation to uphold.
95
00:08:03,127 --> 00:08:04,879
- Eleanor?
- Come in.
96
00:08:05,287 --> 00:08:08,518
- Are you ill?
- No. I'm just counting.
97
00:08:10,087 --> 00:08:11,645
Syril...
98
00:08:12,647 --> 00:08:15,525
- I think this is it.
- It's a beautiful day.
99
00:08:16,727 --> 00:08:18,479
But is it "the day"?
100
00:08:18,927 --> 00:08:20,838
Well, well. Let's see.
101
00:08:21,567 --> 00:08:23,603
- One, two...
- Good morning.
102
00:08:24,887 --> 00:08:26,286
- Syril.
- Arthur.
103
00:08:29,687 --> 00:08:30,756
I love you.
104
00:08:33,927 --> 00:08:35,440
Did you sleep well?
105
00:08:37,047 --> 00:08:38,116
Me too.
106
00:08:39,047 --> 00:08:41,641
Though I had a marginal night's sleep...
107
00:08:41,807 --> 00:08:44,367
I had a wonderful dream this morning.
108
00:08:44,567 --> 00:08:45,636
Tell me.
109
00:08:46,047 --> 00:08:49,835
I dreamed that I was holding our baby.
110
00:08:51,847 --> 00:08:54,156
I was feeding it from a bottle.
111
00:08:55,567 --> 00:08:58,923
- Was it a boy or a girl?
- I don't know.
112
00:08:59,607 --> 00:09:02,326
I gave it to you when it
came time to change it.
113
00:09:02,927 --> 00:09:04,485
That's terrible.
114
00:09:04,727 --> 00:09:06,399
Not at all.
It was a beautiful dream.
115
00:09:13,087 --> 00:09:14,202
What is it?
116
00:09:15,607 --> 00:09:17,404
It's the 12th day.
117
00:09:17,767 --> 00:09:19,997
Our odds are best if we try
today or tomorrow.
118
00:09:20,367 --> 00:09:21,402
Well then.
119
00:09:24,687 --> 00:09:26,882
It would appear that
everything is in place.
120
00:09:29,327 --> 00:09:31,283
Tonight we'll make the dream a reality.
121
00:09:37,247 --> 00:09:39,238
Do you have to go
to the office this morning?
122
00:09:43,367 --> 00:09:47,406
Mr. Thurman will be
right with you Mr. Martin.
123
00:09:56,927 --> 00:09:58,042
Greetings, Mr. Martin.
124
00:09:58,127 --> 00:10:00,167
How good of you to come back
on such short notice.
125
00:10:00,327 --> 00:10:02,363
- Of course.
- I've been reviewing your file.
126
00:10:02,407 --> 00:10:04,967
- Very impressive young man.
- Thank you, sir.
127
00:10:05,207 --> 00:10:07,084
I imagine the top student at Harvard...
128
00:10:07,167 --> 00:10:10,204
- has had an offer or two.
- Three, actually.
129
00:10:10,807 --> 00:10:13,116
- Have you been tempted yet?
- Not really.
130
00:10:13,207 --> 00:10:14,356
I've been holding back...
131
00:10:14,447 --> 00:10:17,837
I was genuinely hoping for an
invitation to come on here.
132
00:10:18,007 --> 00:10:19,201
- Really?
- Yes, sir.
133
00:10:19,287 --> 00:10:21,727
I am not embarrassed to admit
that Arthur Barret has been...
134
00:10:21,728 --> 00:10:25,076
an idol of mine. His reputation
at Harvard is legendary.
135
00:10:25,567 --> 00:10:28,525
How flattering for him, and for us.
I'm glad to hear you say that.
136
00:10:28,847 --> 00:10:30,917
I've always said that
desire and motivation...
137
00:10:31,167 --> 00:10:34,239
are two thirds of any successful
employment equation.
138
00:10:34,607 --> 00:10:36,802
- And the other one third?
- Resolve.
139
00:10:37,007 --> 00:10:38,838
The ability to do what it takes...
140
00:10:38,927 --> 00:10:41,646
to achieve one's goal
no matter what the cost.
141
00:10:44,287 --> 00:10:47,245
- Are you such a man, Mr. Martin?
- I assume so, yes.
142
00:10:47,687 --> 00:10:48,836
Assume?
143
00:10:49,807 --> 00:10:53,322
I can't be absolutely certain.
I've never been tested.
144
00:10:53,647 --> 00:10:56,207
An open mind. Good.
I like that.
145
00:10:57,487 --> 00:11:01,036
I believe Mr. Martin,
what I am about to propose...
146
00:11:01,287 --> 00:11:03,755
is just such a test.
147
00:11:04,487 --> 00:11:05,556
However...
148
00:11:05,967 --> 00:11:09,323
before I begin I must tell you that
what I'm about to divulge...
149
00:11:09,407 --> 00:11:10,999
must never leave this room.
150
00:11:11,167 --> 00:11:13,806
- Do you understand?
- Yes. Of course.
151
00:11:14,407 --> 00:11:15,965
I must have your word, sir.
152
00:11:16,487 --> 00:11:19,365
Complete discretion and confidentiality.
153
00:11:23,887 --> 00:11:25,400
Very well, you have my word then.
154
00:11:34,647 --> 00:11:36,000
- Thank you.
- You're welcome.
155
00:11:40,967 --> 00:11:42,241
Good afternoon, James.
156
00:11:42,327 --> 00:11:44,807
- Good afternoon, ma'am.
- Do you know what time it is, dear?
157
00:11:44,927 --> 00:11:47,646
I know, but Virginia Wade
kept going on and on.
158
00:11:48,007 --> 00:11:50,687
I know it takes a good deal of
planning to feed over 500 people...
159
00:11:50,688 --> 00:11:52,968
but, bless her heart, she even
had Father Dryer napping.
160
00:11:53,287 --> 00:11:55,327
Where are you going, now?
You've got to get ready.
161
00:11:55,328 --> 00:11:58,165
I've got to get something to eat.
I have butterflies.
162
00:11:58,567 --> 00:12:00,000
That makes two of us.
163
00:12:02,247 --> 00:12:04,363
What you have to understand
about Eleanor...
164
00:12:04,487 --> 00:12:06,443
is that she cherished above all else...
165
00:12:06,567 --> 00:12:08,762
a room to call her own.
166
00:12:10,767 --> 00:12:12,246
A place to explore...
167
00:12:12,327 --> 00:12:14,841
to nurture and develop free thought...
168
00:12:14,927 --> 00:12:17,964
uncharacterized by a man's
influences and convention.
169
00:12:18,487 --> 00:12:22,241
It was a temple for no religion.
And no expectation save one...
170
00:12:22,847 --> 00:12:24,838
to be at peace with herself.
171
00:12:25,447 --> 00:12:29,042
Eleanor's God was as much female as male.
172
00:12:30,007 --> 00:12:30,996
Thank you.
173
00:12:41,647 --> 00:12:42,716
Is she nervous?
174
00:12:44,247 --> 00:12:45,362
Of course.
175
00:12:47,047 --> 00:12:48,400
What is she doing now?
176
00:12:49,687 --> 00:12:51,166
Getting ready I presume.
177
00:12:54,807 --> 00:12:56,126
Anything I can do?
178
00:12:57,207 --> 00:12:58,242
Yes.
179
00:12:59,607 --> 00:13:03,156
Be husband enough to stand beside her
and hold her hand while it happens...
180
00:13:04,287 --> 00:13:05,640
that or call it off.
181
00:13:08,407 --> 00:13:10,921
Don't condescend to me, Syril.
182
00:13:12,327 --> 00:13:14,887
- I won't stand for it.
- Then don't allow this to happen.
183
00:13:14,967 --> 00:13:16,480
It's an abomination.
184
00:13:18,367 --> 00:13:20,039
This child will ruin your marriage.
185
00:13:20,287 --> 00:13:21,800
How can you say such a thing?
186
00:13:23,007 --> 00:13:25,237
I love Eleanor more than my own life.
187
00:13:25,327 --> 00:13:26,919
Is this supposed to prove it?
188
00:13:27,167 --> 00:13:29,601
Yes. This is the one thing
I cannot give her.
189
00:13:30,007 --> 00:13:31,326
It's the only answer.
190
00:13:32,567 --> 00:13:36,446
- I badly need an heir.
- I know, but believe me...
191
00:13:37,487 --> 00:13:41,400
you are making a grave mistake if
you allow her to conceive this baby.
192
00:13:41,487 --> 00:13:43,955
God forgive me for saying this, but...
193
00:13:44,767 --> 00:13:47,759
- that was spoken like a man.
- Good.
194
00:13:48,687 --> 00:13:52,646
It will open your ears
and command your respect.
195
00:13:53,687 --> 00:13:55,359
I'm sure it serves your male vanity...
196
00:13:55,487 --> 00:13:58,923
to assume you can control any
situation that you put your mind to.
197
00:13:59,127 --> 00:14:03,006
- But you're mistaken.
- How?
198
00:14:03,807 --> 00:14:07,766
You are about to give an educated
woman complete control of her life.
199
00:14:07,967 --> 00:14:11,676
For a man in your position,
that's a dangerous thing.
200
00:14:11,887 --> 00:14:15,402
Eleanor has always had complete
freedom to do as she wishes.
201
00:14:15,447 --> 00:14:18,086
Haven't I given her everything
she's ever asked for?
202
00:14:18,487 --> 00:14:21,206
What's the problem with
my giving her a baby?
203
00:14:21,647 --> 00:14:23,239
Would you care to rephrase that?
204
00:14:24,607 --> 00:14:25,676
No.
205
00:14:28,647 --> 00:14:30,478
I want you to stay awake all night.
206
00:14:32,327 --> 00:14:34,397
Available to you should she need you.
207
00:14:35,127 --> 00:14:36,355
Of course.
208
00:14:37,287 --> 00:14:39,881
If there's nothing more, I'll go to her.
209
00:14:40,127 --> 00:14:41,242
There is one thing.
210
00:14:44,007 --> 00:14:46,316
This cannot happen in either
one of our bedrooms.
211
00:14:47,047 --> 00:14:49,607
Eleanor asked to have one
of the guest rooms made up.
212
00:14:51,567 --> 00:14:53,000
What's he like?
213
00:14:57,167 --> 00:14:58,282
He's young...
214
00:15:00,927 --> 00:15:03,077
Young like I used to be.
215
00:15:06,327 --> 00:15:07,840
You want me to do what?
216
00:15:08,167 --> 00:15:09,919
We prefer the term impregnate.
217
00:15:09,967 --> 00:15:13,198
But yes, you must serve as
Mr. Barret's surrogate.
218
00:15:13,327 --> 00:15:15,283
Good God! You're serious!
219
00:15:15,647 --> 00:15:19,242
Yes. But in the interests
of accuracy...
220
00:15:20,127 --> 00:15:22,038
we would like to employ you.
221
00:15:22,207 --> 00:15:25,358
And you would be generously compensated.
222
00:15:38,727 --> 00:15:40,046
Yes. Indeed.
223
00:15:42,927 --> 00:15:44,645
Good idea. I'll join you.
224
00:15:50,167 --> 00:15:52,601
I have a few questions.
225
00:15:52,887 --> 00:15:55,765
- Such as?
- Why?
226
00:15:55,967 --> 00:15:58,207
Because Mr. and Mrs. Barret
want a child desperately...
227
00:15:58,208 --> 00:15:59,480
and Mr. Barret cannot conceive.
228
00:16:00,047 --> 00:16:01,480
Call me old fashioned, but...
229
00:16:01,567 --> 00:16:04,445
- what about adoption?
- Adoption is out of the question.
230
00:16:04,647 --> 00:16:08,037
Mrs. Barret wishes to experience
the real thing...
231
00:16:08,207 --> 00:16:09,847
from the moment of conception to birth...
232
00:16:09,848 --> 00:16:12,287
- She feels it's her right.
- Yeah. I understand.
233
00:16:12,447 --> 00:16:13,880
No. I doubt that.
234
00:16:14,567 --> 00:16:17,923
But I do think we can both grasp the...
235
00:16:18,087 --> 00:16:21,523
Logic of her desire to have
a child of her own blood.
236
00:16:22,407 --> 00:16:23,396
When?
237
00:16:23,527 --> 00:16:25,563
- Tonight.
- Tonight?
238
00:16:26,407 --> 00:16:28,841
I'm sorry for such short notice...
239
00:16:29,847 --> 00:16:32,884
but you know how these things go.
Mother nature and all that.
240
00:16:45,967 --> 00:16:47,685
Wrapped in her own thought...
241
00:16:47,767 --> 00:16:49,883
Eleanor meticulously prepared...
242
00:16:49,927 --> 00:16:52,202
to exercise the ultimate privilege...
243
00:16:52,327 --> 00:16:53,840
of being her own person.
244
00:16:57,327 --> 00:16:59,557
Contemplative, focused...
245
00:16:59,687 --> 00:17:01,518
and quietly confident with her decision...
246
00:17:01,887 --> 00:17:04,276
she knew in her heart that she was ready.
247
00:17:05,207 --> 00:17:07,243
But do not judge this scene too quickly.
248
00:17:07,807 --> 00:17:10,196
For this was not the ritual
of a pampered princess...
249
00:17:10,607 --> 00:17:12,723
so much as it was attention to detail...
250
00:17:12,967 --> 00:17:14,878
by the author of a master plan.
251
00:17:17,007 --> 00:17:20,044
In the end, I could only
sympathize with Arthur.
252
00:17:20,967 --> 00:17:23,197
What a cruel and unusual punishment!
253
00:17:23,567 --> 00:17:25,762
To know whatever went on behind her door...
254
00:17:26,047 --> 00:17:27,924
had nothing to do with him.
255
00:17:28,487 --> 00:17:30,000
Her man.
256
00:17:35,847 --> 00:17:37,565
Shall I give you the details?
257
00:17:38,087 --> 00:17:39,918
You mean I don't have them already?
258
00:17:40,007 --> 00:17:42,646
- Are you being snide with me?
- I'm sorry...
259
00:17:42,807 --> 00:17:46,516
you don't expect me to take this
proposition seriously, do you?
260
00:17:46,687 --> 00:17:48,598
I come to this firm in good faith...
261
00:17:48,647 --> 00:17:50,365
seeking respectable employment...
262
00:17:50,407 --> 00:17:54,639
and you insult me with this sordid
scheme of fornication.
263
00:17:54,727 --> 00:17:58,276
If that's how it sounds my
presentation has not been effective.
264
00:17:58,447 --> 00:18:01,325
It's not your presentation
that needs examination...
265
00:18:01,407 --> 00:18:02,727
it is the virtue of your mission.
266
00:18:02,728 --> 00:18:05,116
My mission is to help
my oldest and dearest friend...
267
00:18:05,247 --> 00:18:08,239
in an intensely important
and delicate situation.
268
00:18:08,447 --> 00:18:10,836
I was honored that he chose me to do it.
269
00:18:11,047 --> 00:18:13,163
My God. What kind of a man
is Arthur Barret?
270
00:18:13,367 --> 00:18:16,484
The kind of a man, Mr. Martin,
who has the ability...
271
00:18:17,367 --> 00:18:20,439
to achieve his goals
no matter what the cost.
272
00:18:26,567 --> 00:18:31,038
Then he is either a very strong man
or a very stupid one.
273
00:18:31,887 --> 00:18:35,960
There are some thing in life
which are better left undone...
274
00:18:36,287 --> 00:18:38,005
no matter what the cost.
275
00:18:38,047 --> 00:18:42,006
I'm very sorry we have
offended you, Mr. Martin.
276
00:18:42,327 --> 00:18:43,396
I can only hope...
277
00:18:43,527 --> 00:18:48,237
that in time you'll come to see the
great compliment of this proposition.
278
00:18:48,687 --> 00:18:50,359
- Compliment?
- Yes. Think about it.
279
00:18:50,687 --> 00:18:52,598
You were selected to surrogate his child...
280
00:18:52,927 --> 00:18:56,203
Arthur found your profile,
meaning your intellect...
281
00:18:56,327 --> 00:18:59,239
your personality, even your appearance...
282
00:18:59,567 --> 00:19:02,206
desirable attributes for a child
of his own to inherit.
283
00:19:02,927 --> 00:19:05,122
In a sense...
284
00:19:05,887 --> 00:19:09,323
Arthur Barret idolized you.
285
00:19:13,247 --> 00:19:14,521
Gee, I hadn't thought of that.
286
00:19:14,567 --> 00:19:16,762
I'll be honest Roger-
May I call you Roger?
287
00:19:16,927 --> 00:19:19,805
- Please.
- I'm not sure I'd pass up the money...
288
00:19:19,887 --> 00:19:23,038
just for making love to a beautiful woman.
289
00:19:23,327 --> 00:19:25,761
I guess we never actually
progressed to talking money.
290
00:19:25,887 --> 00:19:27,479
Not that it matters, but...
291
00:19:28,247 --> 00:19:30,886
- how much are we talking about?
- 25,000.
292
00:19:32,087 --> 00:19:34,282
25,000 dollars?
293
00:19:34,647 --> 00:19:36,683
Did I mention how beautiful she is?
294
00:19:38,167 --> 00:19:40,283
- Beautiful?
- Ravishing.
295
00:19:41,687 --> 00:19:43,245
You know, Roger...
296
00:19:43,447 --> 00:19:46,041
I'm not sure Arthur was right
about you after all.
297
00:19:46,327 --> 00:19:47,680
- No?
- No.
298
00:19:48,007 --> 00:19:51,556
Now that I think about it,
you must be some sort of damn fool.
299
00:19:51,967 --> 00:19:53,878
Well, very good luck to you.
300
00:19:54,887 --> 00:19:57,481
- Hello, Mr. Thurman.
- Mr. Harrington.
301
00:19:58,847 --> 00:19:59,836
Harrington?
302
00:20:00,047 --> 00:20:01,647
- Hello Rog.
- What are you doing here?
303
00:20:02,207 --> 00:20:04,207
Applying for the same position
as you I expect...
304
00:20:04,208 --> 00:20:05,528
that is if it is still available.
305
00:20:05,727 --> 00:20:07,683
- Yes.
- No, no!
306
00:20:09,127 --> 00:20:11,482
The truth is I've had second
thoughts about your offer.
307
00:20:11,607 --> 00:20:12,881
- Really?
- I accept.
308
00:20:13,847 --> 00:20:16,441
Perhaps I wasn't thinking clearly
because I was so...
309
00:20:16,967 --> 00:20:19,117
- flattered.
- Flattered?
310
00:20:20,047 --> 00:20:23,039
It seems the position has
been filled Mr. Harrington...
311
00:20:23,087 --> 00:20:25,123
however we'll keep your
information on file...
312
00:20:25,767 --> 00:20:28,964
should Mr. Martin's services
not work out.
313
00:20:29,247 --> 00:20:31,477
- Thank you, I'm sorry.
- Thank you.
314
00:20:32,527 --> 00:20:35,166
Well, Rog, congratulations are in order.
315
00:20:35,927 --> 00:20:37,201
Good luck with it.
316
00:20:37,607 --> 00:20:38,801
Luck, right...
317
00:20:43,687 --> 00:20:47,680
Thank you. You won't regret this.
I can almost guarantee...
318
00:20:47,887 --> 00:20:49,206
that she will enjoy it.
319
00:20:51,047 --> 00:20:54,244
It was obvious to Hannibal,
that young Roger Martin...
320
00:20:54,407 --> 00:20:56,284
was in way over his head.
321
00:21:31,487 --> 00:21:33,876
- Mrs. Barret?
- No.
322
00:21:35,887 --> 00:21:39,004
I believe Mrs. Barret
is expecting me.
323
00:21:39,327 --> 00:21:40,362
Roger Martin.
324
00:21:41,767 --> 00:21:44,918
I'll inform her that
you have arrived, Mr. Martin.
325
00:21:45,807 --> 00:21:47,604
- Please come in.
- Thank you.
326
00:21:55,047 --> 00:21:56,116
Well.
327
00:21:57,207 --> 00:21:59,675
- Well what?
- What of him?
328
00:22:00,687 --> 00:22:02,006
How does he look?
329
00:22:03,087 --> 00:22:05,317
- Pubescent.
- Oh stop, Syril.
330
00:22:05,767 --> 00:22:07,246
Arthur said he was 24.
331
00:22:07,327 --> 00:22:10,319
Still, the poor baby thinks this is a date.
332
00:22:11,047 --> 00:22:13,242
- What do you mean?
- See for yourself.
333
00:22:18,167 --> 00:22:19,202
He's right down there.
334
00:22:24,567 --> 00:22:26,842
Hello, Mrs. Barret,
these are for you.
335
00:22:28,367 --> 00:22:30,961
Hello, Mrs. Barret...
336
00:22:38,087 --> 00:22:40,601
You're right. He was so much older
looking in the picture.
337
00:22:40,727 --> 00:22:42,319
I won't be surprised if you have to...
338
00:22:42,367 --> 00:22:44,562
- What?
- Show him where it goes.
339
00:22:46,727 --> 00:22:51,721
- You don't think he's never done it?
- I don't know, didn't see his resume.
340
00:23:11,407 --> 00:23:12,476
Good evening.
341
00:23:14,807 --> 00:23:15,876
Good evening.
342
00:23:17,207 --> 00:23:19,880
- Mr. Martin, I presume.
- At your service Mrs. Barret.
343
00:23:20,367 --> 00:23:24,406
- No... what I mean to say is...
- I know what you mean, thank you.
344
00:23:26,247 --> 00:23:28,078
How lovely.
Are they for me?
345
00:23:28,407 --> 00:23:29,396
Yes.
346
00:23:30,047 --> 00:23:32,083
- Sorry.
- It's nothing, just a scratch.
347
00:23:32,247 --> 00:23:33,919
I've cut you!
I can't believe it.
348
00:23:34,047 --> 00:23:36,083
- I'm fine.
- I knew I would botch it...
349
00:23:36,127 --> 00:23:38,038
and we're not even at the hard part yet.
350
00:23:38,327 --> 00:23:42,036
I did so want everything to go well,
I thought I might be good at this...
351
00:23:42,247 --> 00:23:43,807
- Roger.
- I'm not cut out for this...
352
00:23:43,854 --> 00:23:45,294
- this is for someone big.
- Roger!
353
00:23:46,007 --> 00:23:47,281
Yes, Mrs. Barret?
354
00:23:48,047 --> 00:23:49,526
Is it that uncomfortable for you?
355
00:23:50,727 --> 00:23:51,842
God yes.
356
00:23:52,927 --> 00:23:54,076
Unbearable?
357
00:23:56,887 --> 00:24:01,119
At this moment, I would just
as soon vanish and die.
358
00:24:03,447 --> 00:24:05,165
You're a very sweet man.
359
00:24:05,847 --> 00:24:08,964
In light of your obvious misgivings
if you feel you must go...
360
00:24:20,167 --> 00:24:22,397
- I'm truly sorry, Mrs. Barret.
- Not at all.
361
00:24:39,047 --> 00:24:40,162
As a Catholic priest...
362
00:24:40,247 --> 00:24:43,603
my orientation as to the
definition of bonafide miracle...
363
00:24:43,807 --> 00:24:46,401
has always been:
Divine intervention...
364
00:24:46,607 --> 00:24:48,040
plus a little more.
365
00:24:48,447 --> 00:24:50,647
So in this instance, a timely
flat tire might raise...
366
00:24:50,648 --> 00:24:53,763
a few superstitious eyebrows...
367
00:24:54,327 --> 00:24:57,167
it's hardly food for thought for
those of us professionally trained...
368
00:24:57,168 --> 00:24:58,878
to recognize the hand of God.
369
00:25:00,207 --> 00:25:03,005
When in the pursuit of miracles
timing is everything.
370
00:25:03,727 --> 00:25:06,161
It was beginning to look as if
the hand God was attached...
371
00:25:06,247 --> 00:25:08,124
to a damn good wristwatch.
372
00:25:08,807 --> 00:25:10,684
Something wondrous happened.
373
00:25:32,447 --> 00:25:35,519
It was a tough decision
but he reasoned it out.
374
00:25:35,927 --> 00:25:38,282
The miracle of life is fraught
with compromise.
375
00:25:38,407 --> 00:25:40,841
The key to success is not
so much pride as it is...
376
00:25:40,887 --> 00:25:43,276
dignity in accomplishing one's goals.
377
00:25:43,447 --> 00:25:46,883
And so, Roger realized that he
simply couldn't bear the thought...
378
00:25:47,007 --> 00:25:49,840
of having that beautiful,
desirable, rich woman...
379
00:25:50,407 --> 00:25:52,047
stand in he warm mansion and watch him...
380
00:25:52,048 --> 00:25:54,567
change that tire in the rain.
381
00:25:56,327 --> 00:25:58,761
He decided to make love to her instead.
382
00:26:35,567 --> 00:26:36,636
Roger?
383
00:26:39,967 --> 00:26:42,640
- Yes, Mr. Barret?
- Is everything alright?
384
00:26:43,767 --> 00:26:45,997
Yes. Why do you ask?
385
00:26:47,167 --> 00:26:49,840
You've been in there for nearly 20 minutes.
386
00:26:51,887 --> 00:26:52,956
Oh?
387
00:26:53,807 --> 00:26:56,275
- May I come in?
- Well you know...
388
00:26:56,927 --> 00:26:58,246
if you could...
389
00:27:01,687 --> 00:27:03,279
- Hello.
- Hello, Roger.
390
00:27:03,527 --> 00:27:04,562
Are you ill?
391
00:27:04,887 --> 00:27:07,481
- No.
- Is there a problem then?
392
00:27:10,127 --> 00:27:12,567
A slight one, but if I could
just have a few more minutes...
393
00:27:12,568 --> 00:27:14,561
- Tell me.
- I'd rather not.
394
00:27:15,807 --> 00:27:19,117
- Is it me?
- No, it's me.
395
00:27:19,527 --> 00:27:21,518
Well what then?
Perhaps I can help.
396
00:27:23,327 --> 00:27:25,397
Well it seems that I have...
397
00:27:26,047 --> 00:27:27,116
an...
398
00:27:30,007 --> 00:27:31,042
you know...
399
00:27:31,727 --> 00:27:33,957
- An erection?
- I'm sorry.
400
00:27:34,607 --> 00:27:37,485
You've been hiding for 20 minutes
because you have an erection?
401
00:27:38,167 --> 00:27:40,283
It's the anticipation I'm afraid...
402
00:27:40,807 --> 00:27:43,446
And you feel somehow that
I'll be offended by that?
403
00:27:44,967 --> 00:27:48,880
Well, yes. I don't want you to think
I'm some sort of sexual animal.
404
00:27:49,767 --> 00:27:52,520
Mr. Martin, we're counting on it.
405
00:27:53,927 --> 00:27:55,679
Now, please, can we get on with this?
406
00:27:56,967 --> 00:27:58,480
I'll be right there, Mrs. Barret.
407
00:27:58,647 --> 00:28:01,286
- Eleanor.
- Eleanor, Eleanor.
408
00:28:06,367 --> 00:28:07,846
I don't believe it.
409
00:28:13,327 --> 00:28:14,680
- Ready.
- Me too.
410
00:28:21,887 --> 00:28:22,956
What's the matter now?
411
00:28:25,887 --> 00:28:28,037
We've got a problem.
I'm going down.
412
00:28:29,327 --> 00:28:30,521
It's the...
413
00:28:34,807 --> 00:28:38,595
Roger, there are no problems.
414
00:28:39,127 --> 00:28:40,606
Only solutions.
415
00:28:55,327 --> 00:28:56,999
- Roger.
- Yes, Mrs. Barret.
416
00:28:57,367 --> 00:28:58,720
Not that it really matters but...
417
00:28:58,807 --> 00:29:01,367
I believe it's usually customary
to take off your socks.
418
00:29:01,687 --> 00:29:03,405
Damn! I knew that.
419
00:29:39,007 --> 00:29:41,919
When Roger Martin emerged into
the bright morning sunshine...
420
00:29:42,087 --> 00:29:45,477
he stepped toward
that flat tire like a new man.
421
00:29:45,687 --> 00:29:48,918
His head was high and his step
was charged with affirmation.
422
00:29:49,047 --> 00:29:50,480
He was a stud.
423
00:30:12,807 --> 00:30:16,595
- Thanks for that.
- That's very generous, but no.
424
00:30:16,767 --> 00:30:18,564
- Thank you.
- Right.
425
00:30:20,127 --> 00:30:21,560
Stupid.
426
00:31:15,807 --> 00:31:16,876
Father Michael.
427
00:31:19,767 --> 00:31:21,723
You asked me to flag Arthur Barret?
428
00:31:24,407 --> 00:31:26,079
They make a very handsome couple.
429
00:31:26,727 --> 00:31:27,796
His wife is Eleanor.
430
00:31:27,887 --> 00:31:30,924
Yes. The writer. She's brilliant.
I've read some of her work.
431
00:31:31,327 --> 00:31:33,283
Don't admit that to the cardinal.
432
00:31:35,847 --> 00:31:37,166
What about him, Father?
433
00:31:37,247 --> 00:31:39,841
I heard he can be something of a tyrant.
434
00:31:39,887 --> 00:31:40,956
Tyrant?
435
00:31:41,767 --> 00:31:43,041
I don't know who told you that.
436
00:31:43,127 --> 00:31:46,403
- I doubt it was anyone in Boston...
- Father Dryer, a minute please.
437
00:32:14,087 --> 00:32:17,318
In nomine patris et filii
et spiritus sancti.
438
00:32:18,367 --> 00:32:20,244
Introivo ad altare dei.
439
00:32:20,367 --> 00:32:22,597
Ad deum que letifican juventuten mean.
440
00:32:23,727 --> 00:32:27,197
I am very pleased today to announce
a new addition to our staff...
441
00:32:27,327 --> 00:32:30,683
Father Michael McKinnon,
comes to us from London, England.
442
00:32:31,127 --> 00:32:33,516
He'll be in charge of our charity
programs for the poor.
443
00:32:33,927 --> 00:32:36,047
I would encourage you all
to introduce yourselves...
444
00:32:36,527 --> 00:32:38,995
and to make Father Michael feel at home.
445
00:32:39,207 --> 00:32:40,765
Jesus tells us...
446
00:32:41,687 --> 00:32:43,086
I watched Arthur Barret...
447
00:32:43,487 --> 00:32:47,366
like a competitor sizes up his opponent.
448
00:32:49,087 --> 00:32:52,636
But I found myself,
drawn to Eleanor instead.
449
00:32:54,287 --> 00:32:56,517
And as unimportant and
trivial as it seemed then...
450
00:32:57,527 --> 00:33:01,236
that's what I remember most about
the first time I saw Arthur Barret.
451
00:33:10,847 --> 00:33:13,998
- Good morning.
- Good morning, Arthur.
452
00:33:14,127 --> 00:33:16,087
- Good morning, Eleanor.
- Good morning, Father.
453
00:33:16,088 --> 00:33:19,163
- I enjoyed your sermon very much.
- It was a fine mass, as always.
454
00:33:19,367 --> 00:33:21,517
- Thank you.
- Father McKinnon...
455
00:33:21,727 --> 00:33:25,083
it gives me pleasure to introduce two
of my favorite people in the world...
456
00:33:25,287 --> 00:33:27,482
Arthur Barret and his wife Eleanor.
457
00:33:28,887 --> 00:33:31,082
Welcome. I'm delighted
to have you joining us...
458
00:33:31,167 --> 00:33:33,362
my wife is particularly glad.
459
00:33:34,327 --> 00:33:36,921
Indeed. I'm a firm believer
in the charity program.
460
00:33:37,087 --> 00:33:39,999
In that case, I would appreciate
any advice you have to offer.
461
00:33:40,607 --> 00:33:43,519
- Why don't you come by our house...?
- Tuesday.
462
00:33:43,687 --> 00:33:46,247
Tuesday.
We'll have dinner and discuss it.
463
00:33:47,367 --> 00:33:48,720
Tuesday sounds delightful.
464
00:33:48,847 --> 00:33:52,760
I will need to check the
parish diary. May I call you?
465
00:33:53,087 --> 00:33:56,363
I warn you, she'll talk
fundraising all night.
466
00:33:56,447 --> 00:33:59,007
Only if my husband will let me
get a word in edgewise.
467
00:34:01,727 --> 00:34:03,206
Please remember, Father...
468
00:34:03,447 --> 00:34:05,915
there can be no more important
event on your diary...
469
00:34:06,287 --> 00:34:08,243
than an invitation from the Barrets.
470
00:34:08,367 --> 00:34:10,562
- If you know what I mean.
- Of course, Father.
471
00:34:25,207 --> 00:34:27,926
Did you really expect
a miracle the first time?
472
00:34:28,527 --> 00:34:30,404
Somehow I honestly think I did.
473
00:34:33,127 --> 00:34:34,879
What am I going to tell Arthur?
474
00:34:35,327 --> 00:34:36,521
Tell him the truth.
475
00:34:37,967 --> 00:34:39,844
Tell him you have to try again.
476
00:34:44,527 --> 00:34:45,562
How can I?
477
00:35:02,887 --> 00:35:03,956
Arthur.
478
00:35:06,407 --> 00:35:09,001
- I thought you were working today.
- I was.
479
00:35:10,247 --> 00:35:14,559
- I've started my period.
- I'm sorry.
480
00:35:15,327 --> 00:35:16,885
How can you be so understanding?
481
00:35:18,767 --> 00:35:21,725
- What would you have me say?
- Something.
482
00:35:22,607 --> 00:35:25,167
Anything other than ask me if I was
alright the morning after.
483
00:35:25,327 --> 00:35:27,927
- You never said a word about it.
- I try not to think about it.
484
00:35:27,928 --> 00:35:29,399
It's a painful subject for me.
485
00:35:30,327 --> 00:35:32,887
I try to focus instead on
what will come of this...
486
00:35:33,327 --> 00:35:34,601
our child.
487
00:35:37,247 --> 00:35:38,521
You're so good.
488
00:35:44,127 --> 00:35:46,127
I want you to know that
I did not and wouldn't...
489
00:35:46,647 --> 00:35:49,320
- kiss him like that.
- Eleanor, please.
490
00:35:49,447 --> 00:35:51,207
Just let me say it.
I wanted to tell you...
491
00:35:51,447 --> 00:35:53,324
how lonely that night was for me...
492
00:35:53,407 --> 00:35:56,285
how I tried to imagine your face...
493
00:35:56,367 --> 00:35:59,279
- and body.
- I know. I was lonely too.
494
00:36:03,207 --> 00:36:05,038
I wanted to ask, but...
495
00:36:06,007 --> 00:36:10,080
I couldn't bear to hear one detail.
I'm not that strong.
496
00:36:10,207 --> 00:36:12,084
You're stronger than I ever imagined.
497
00:36:12,967 --> 00:36:16,960
No, I hand picked that man for this...
498
00:36:18,847 --> 00:36:21,042
when he left our house that morning...
499
00:36:21,887 --> 00:36:23,400
I hated him.
500
00:36:24,767 --> 00:36:27,406
Him? Or was it me you hated?
501
00:36:29,287 --> 00:36:30,436
I hated him...
502
00:36:32,407 --> 00:36:34,557
for being able to give you
what I never can.
503
00:36:37,527 --> 00:36:39,438
I suppose I will always...
504
00:36:41,207 --> 00:36:42,526
hate him for that...
505
00:36:45,167 --> 00:36:46,964
as much as I will envy him.
506
00:36:50,207 --> 00:36:51,765
I'll call Hannibal in the morning.
507
00:37:25,887 --> 00:37:26,956
Roger?
508
00:37:28,047 --> 00:37:29,366
What are you doing?
509
00:37:31,887 --> 00:37:33,206
Come up, please.
510
00:37:35,287 --> 00:37:39,439
- Is something wrong Mrs. Barret?
- Well yes. What are you doing?
511
00:37:39,967 --> 00:37:41,719
I'm trying to make love to you.
512
00:37:44,367 --> 00:37:45,436
I'm very flattered...
513
00:37:45,487 --> 00:37:49,878
but this is not what this is about.
We should both remember that.
514
00:37:50,007 --> 00:37:52,601
- My husband is my lover.
- Him?
515
00:37:52,927 --> 00:37:55,287
How can he be a lover to you
when he can't even get it up?
516
00:37:56,207 --> 00:37:58,926
Arthur is sterile, Roger, not impotent.
517
00:38:01,007 --> 00:38:02,725
Well, same difference?
518
00:38:02,927 --> 00:38:05,202
He still can't be a whole man to you.
519
00:38:08,367 --> 00:38:10,437
I think I finally have you figured out.
520
00:38:11,607 --> 00:38:13,359
- You have?
- Yes.
521
00:38:13,647 --> 00:38:15,205
I've been reading your novel.
522
00:38:16,967 --> 00:38:19,276
"If we face the fact that we go alone...
523
00:38:20,447 --> 00:38:22,287
and that we belong to
the world of reality...
524
00:38:22,367 --> 00:38:23,766
not only to men and women...
525
00:38:24,887 --> 00:38:27,355
then the dead poet that was
Shakespeare's sister...
526
00:38:27,767 --> 00:38:30,486
will put on the body she
so often laid down."
527
00:38:33,007 --> 00:38:34,156
Virginia Woolf.
528
00:38:34,647 --> 00:38:36,367
You quoted her in the preface of your book.
529
00:38:37,047 --> 00:38:38,844
It's dedicated to her.
530
00:38:40,847 --> 00:38:45,875
She's talking about a day when women
will be recognized as equal to men?
531
00:38:45,967 --> 00:38:49,596
I think she's talking about a day
when gender won't matter.
532
00:38:50,367 --> 00:38:52,562
But Shakespeare didn't
really have a sister, did he?
533
00:38:53,607 --> 00:38:54,722
It's a metaphor.
534
00:38:57,687 --> 00:38:58,915
Still...
535
00:38:59,047 --> 00:39:04,167
you don't believe the sister would be
capable of the same sort of genius?
536
00:39:04,327 --> 00:39:07,922
Given the same opportunities,
yes. I think she could.
537
00:39:08,167 --> 00:39:10,840
Yes. And speaking of opportunities...
538
00:39:17,567 --> 00:39:18,920
I think I love you, Mrs. Barret.
539
00:39:19,047 --> 00:39:22,517
- Oh God! Where did that come from?
- I think about you constantly.
540
00:39:23,167 --> 00:39:24,486
Constantly.
541
00:39:25,727 --> 00:39:26,842
Does that bother you?
542
00:39:26,927 --> 00:39:29,202
- It concerns me, yes.
- Why?
543
00:39:29,727 --> 00:39:31,843
Because I don't want you
to be hurt by this.
544
00:39:35,567 --> 00:39:37,683
I was thinking, perhaps we could...
545
00:39:38,527 --> 00:39:39,960
prolong our arrangement...
546
00:39:40,087 --> 00:39:42,840
if I was to withdraw early
every now and then.
547
00:39:45,687 --> 00:39:48,201
What have we done to you Roger Martin?
548
00:39:50,447 --> 00:39:52,563
Your husband has made me very rich...
549
00:39:53,607 --> 00:39:55,359
and you have made me very happy.
550
00:39:55,807 --> 00:39:59,880
- Roger...
- I don't expect you to love me back.
551
00:40:01,167 --> 00:40:03,840
But you should know that
when we do this tonight...
552
00:40:05,207 --> 00:40:06,560
I won't be having sex.
553
00:40:08,807 --> 00:40:10,320
I'll be making love.
554
00:40:19,527 --> 00:40:23,486
Her decision to remain beneath him
was the biggest mistake of her life.
555
00:40:24,327 --> 00:40:26,887
For though she understood
those ramifications...
556
00:40:27,407 --> 00:40:30,126
it was suddenly clear to her
that Roger Martin did not.
557
00:40:31,087 --> 00:40:34,523
She felt she could bear
risking her own soul...
558
00:40:34,807 --> 00:40:36,160
to have a child this way...
559
00:40:36,727 --> 00:40:39,161
but now another person's
spirituality was involved.
560
00:40:40,487 --> 00:40:42,447
Shrouding this event
in business was supposed...
561
00:40:42,448 --> 00:40:43,883
to relieve such danger...
562
00:40:44,407 --> 00:40:46,159
but Roger Martin professed love.
563
00:40:47,207 --> 00:40:49,482
She closed her eyes and tried
not to think about it...
564
00:40:51,367 --> 00:40:52,846
but even in darkness...
565
00:40:53,167 --> 00:40:55,965
one thing was as clear Eleanor
as the light of day...
566
00:40:56,687 --> 00:40:59,997
she now felt responsible
for Roger's unrequited love.
567
00:41:09,167 --> 00:41:10,316
Take a deep breath now.
568
00:41:10,487 --> 00:41:12,603
Exhale. Good.
569
00:41:12,727 --> 00:41:13,842
Excellent.
570
00:41:26,927 --> 00:41:28,485
Congratulations, Mrs. Barret.
571
00:41:29,687 --> 00:41:31,996
Is there anything you can do
about this wretched nausea?
572
00:41:33,007 --> 00:41:35,157
Not much.
Light tea and soda crackers.
573
00:41:35,327 --> 00:41:38,842
Try not to get too hungry
or overeat. Just munch.
574
00:41:39,527 --> 00:41:42,087
I had no idea being pregnant
was so difficult.
575
00:41:42,207 --> 00:41:44,118
Some of my patients tell me...
576
00:41:45,247 --> 00:41:48,125
that being pregnant is much more
difficult than getting that way.
577
00:41:48,407 --> 00:41:49,556
That's what you think?
578
00:41:51,487 --> 00:41:52,556
Beg your pardon?
579
00:42:05,687 --> 00:42:06,756
Well?
580
00:42:08,447 --> 00:42:09,436
She'll be fine.
581
00:42:12,847 --> 00:42:14,405
Harold. Out with it.
582
00:42:16,047 --> 00:42:19,119
Yes, Arthur. Your wife
is definitely with child.
583
00:42:19,327 --> 00:42:20,601
Congratulations.
584
00:42:21,687 --> 00:42:22,961
Good Arthur.
585
00:42:46,247 --> 00:42:47,646
Syril, could you get that!
586
00:42:56,527 --> 00:42:57,755
- I'll get it.
- Oh, thanks.
587
00:42:58,167 --> 00:43:00,203
- Barret Residence.
- Mrs. Barret, please.
588
00:43:00,567 --> 00:43:03,684
Mr. Martin, I'm sorry but
Mrs. Barret is indisposed.
589
00:43:03,807 --> 00:43:07,356
- Would you leave another message?
- No, I would talk to her.
590
00:43:07,447 --> 00:43:09,563
I'm tired of this obvious brush off.
591
00:43:09,687 --> 00:43:11,962
- Mr. Martin...
- And don't Mr. Martin me.
592
00:43:12,087 --> 00:43:15,204
I know my rights, she's carrying my baby.
593
00:43:18,167 --> 00:43:21,477
I suggest you leave
Mrs. Barret alone, Mr. Martin...
594
00:43:22,047 --> 00:43:23,605
and never call this house again.
595
00:43:23,727 --> 00:43:25,638
- Do you understand?
- How dare you?
596
00:43:25,727 --> 00:43:28,287
It's breaking his heart.
I should talk to him.
597
00:43:28,447 --> 00:43:29,567
You should do no such thing.
598
00:43:29,887 --> 00:43:33,675
It'll only aggravate the situation by
showing his persistence will pay off.
599
00:43:34,007 --> 00:43:36,999
Let Arthur take care of it.
He'll know what to do.
600
00:43:42,007 --> 00:43:45,443
- Excuse me, you wanted to see me.
- Yes, come along.
601
00:43:45,647 --> 00:43:49,003
- How long have you been with us?
- Nearly four months sir.
602
00:43:49,167 --> 00:43:51,920
- Why, sir?
- I spoke with Arthur Barret and he...
603
00:43:52,047 --> 00:43:56,325
asked me to express his regrets that
you're unable to adjust your agenda...
604
00:43:56,487 --> 00:43:59,207
- so you can have dinner with him.
- That's very thoughtful of him.
605
00:43:59,927 --> 00:44:01,121
You're missing the point.
606
00:44:02,127 --> 00:44:05,802
When you arrived at St. Jude,
did I not make myself clear...
607
00:44:06,487 --> 00:44:09,559
as to exactly how I felt about
the Barrets and their importance.
608
00:44:09,967 --> 00:44:12,197
- You did, Father.
- Then, I can only assume...
609
00:44:12,367 --> 00:44:16,155
since you are a bright man with
a promising future in the Church...
610
00:44:16,327 --> 00:44:19,603
that for the past 4 months you've
not been trying to dodge them...
611
00:44:19,887 --> 00:44:23,038
but rather you've been engaged
in one life or death situation...
612
00:44:23,167 --> 00:44:25,920
after another and have had
no choice but to cancel.
613
00:44:26,687 --> 00:44:30,236
Fortunately, Mr. Barret
is a patient man...
614
00:44:30,927 --> 00:44:34,397
and has now asked if they can adjust
their schedule to yours.
615
00:44:34,487 --> 00:44:36,557
You're invited to dinner next week.
616
00:44:38,887 --> 00:44:40,843
Which night would that be, sir?
617
00:44:42,847 --> 00:44:44,724
Whatever night he chooses.
618
00:44:45,847 --> 00:44:47,439
- Is that clear?
- Perfectly.
619
00:44:47,647 --> 00:44:48,636
Good.
620
00:45:30,527 --> 00:45:33,087
The Barret estate was magnificent...
621
00:45:33,967 --> 00:45:36,481
but it could not compete
with my father's house.
622
00:45:46,838 --> 00:45:49,398
Mr. and Mrs. Barret this has been
a really wonderful evening...
623
00:45:49,482 --> 00:45:51,442
thank you so much for
sharing your home with me.
624
00:45:51,443 --> 00:45:52,203
You're not leaving?
625
00:45:52,204 --> 00:45:55,124
- It's still early.
- He's right, please stay longer.
626
00:45:55,847 --> 00:45:57,917
You're very kind, thank you.
627
00:45:58,807 --> 00:46:00,684
If ever humility was lost
628
00:46:00,807 --> 00:46:02,445
in a moment of weakness...
629
00:46:03,167 --> 00:46:04,236
this was it.
630
00:46:05,887 --> 00:46:09,482
They say that Wall Street
will never be the same.
631
00:46:09,607 --> 00:46:11,643
You're the financial expert.
Do you agree?
632
00:46:11,967 --> 00:46:15,198
I agree that long range investment
will never be the same.
633
00:46:16,727 --> 00:46:19,082
Americans want to take
their profits quickly...
634
00:46:19,567 --> 00:46:21,364
they'll never stay in for the long haul.
635
00:46:22,127 --> 00:46:25,915
So then it makes sense that large
sums of American investment money...
636
00:46:25,967 --> 00:46:27,320
have found their way to Germany.
637
00:46:27,367 --> 00:46:30,882
Every instinct should have told me
leave well enough alone...
638
00:46:30,967 --> 00:46:33,845
but alas, foolish pride won out.
639
00:46:34,247 --> 00:46:37,717
I was sliding down a path
I could not resist.
640
00:46:37,887 --> 00:46:40,959
- The Nazis, huh?
- Yes. I'm afraid so.
641
00:46:41,447 --> 00:46:46,202
You appear to be an astute student
of the investment game, Father.
642
00:46:46,287 --> 00:46:49,723
If I may be so bold, where
do you get your information?
643
00:46:49,887 --> 00:46:51,366
From a select few who...
644
00:46:51,647 --> 00:46:54,719
have already invested in Germany
rather than Wall St.
645
00:46:54,767 --> 00:46:57,998
- No. Name one.
- Samuel Barret.
646
00:47:07,447 --> 00:47:08,516
What is this?
647
00:47:09,367 --> 00:47:10,436
Arthur don't!
648
00:47:10,887 --> 00:47:11,956
Arthur please!
649
00:47:13,007 --> 00:47:16,477
No. Come on, the charade is over.
This is about something else.
650
00:47:16,607 --> 00:47:19,724
You've led this conversation to
that name. I demand to know why?
651
00:47:19,807 --> 00:47:22,127
I didn't intend to come her and
have this conversation...
652
00:47:22,176 --> 00:47:24,856
but I do know that you hate your
older brother and he hates you...
653
00:47:24,857 --> 00:47:26,817
- What business is that of yours?
- I'm his son.
654
00:47:30,167 --> 00:47:31,316
Excuse me.
655
00:47:31,807 --> 00:47:34,196
Mr. Barret, there's
a problem developing.
656
00:47:34,247 --> 00:47:36,807
- What is it?
- I think you should just come.
657
00:47:37,047 --> 00:47:38,162
Please, sir.
658
00:47:46,727 --> 00:47:49,560
- I demand to see her right now!
- What the devil is going on here?
659
00:47:49,767 --> 00:47:52,327
I'm here to see Mrs...
to see Eleanor...
660
00:47:52,647 --> 00:47:55,115
and if you don't let me through
I will force my way through.
661
00:47:55,247 --> 00:47:56,919
- Is that so?
- I mean it.
662
00:48:01,087 --> 00:48:03,078
Well, Father...
663
00:48:04,287 --> 00:48:07,723
you've proven a fascinating guest,
next you'll not even be a priest.
664
00:48:07,847 --> 00:48:08,916
I am a priest.
665
00:48:09,967 --> 00:48:12,162
If you're really a Barret,
why do you go by McKinnon?
666
00:48:12,447 --> 00:48:15,207
I took it when I entered the Church.
It was my mother's maiden name.
667
00:48:17,127 --> 00:48:19,047
Why couldn't you just be
honest from the start?
668
00:48:19,087 --> 00:48:22,363
Because from the start,
I've been trying to avoid...
669
00:48:23,007 --> 00:48:23,996
all of this.
670
00:48:25,367 --> 00:48:28,837
I'd heard a great deal about
Arthur Barret, mostly bad.
671
00:48:30,167 --> 00:48:34,126
I couldn't resist seeing
for myself if it was true.
672
00:48:35,207 --> 00:48:36,401
Stuff your money!
673
00:48:36,487 --> 00:48:38,796
I haven't been able
to see her or talk to her.
674
00:48:38,887 --> 00:48:41,606
I think at the least I deserve
to see the mother of my own child.
675
00:48:41,727 --> 00:48:43,240
What you deserve you have received.
676
00:48:43,367 --> 00:48:45,437
Now you will collect yourself.
677
00:48:45,607 --> 00:48:47,086
You will honor your contract...
678
00:48:47,167 --> 00:48:50,443
you will return to your automobile,
which my money purchased no doubt...
679
00:48:50,567 --> 00:48:53,035
and you will never set foot here
again or so help me God...
680
00:48:53,087 --> 00:48:54,076
What will you do?
681
00:48:54,167 --> 00:48:57,876
Expose me as the father
of your pregnant wife's child?
682
00:48:58,207 --> 00:49:00,243
I suggest you think again
Mr. Barret...
683
00:49:00,407 --> 00:49:03,240
or you may just expose yourself
as your wife's pimp.
684
00:49:04,207 --> 00:49:06,562
Wouldn't that be a presidential
piece of gossip.
685
00:49:14,167 --> 00:49:18,160
If you ever threaten me again,
or approach my wife...
686
00:49:18,727 --> 00:49:21,639
or try to lay claim
to our child, I will kill you.
687
00:49:23,287 --> 00:49:24,515
Do you understand me?
688
00:49:41,527 --> 00:49:43,279
I'm sorry. Everything is alright.
689
00:49:45,087 --> 00:49:49,956
As for you, Father McKinnon,
or whatever your real name is...
690
00:49:51,607 --> 00:49:54,360
I am in no state of mind now
to deal with your motives...
691
00:49:54,407 --> 00:49:56,557
or those of my brother,
who obviously sent you here.
692
00:49:56,647 --> 00:50:00,879
But I will expect a full explanation
from you when next we meet.
693
00:50:01,087 --> 00:50:02,839
- Mr. Barret.
- Leave my house!
694
00:50:03,847 --> 00:50:05,326
Or I will have you thrown out.
695
00:50:05,967 --> 00:50:06,956
Mrs. Barret.
696
00:50:25,167 --> 00:50:26,202
Arthur.
697
00:50:27,087 --> 00:50:28,566
Try not to worry...
698
00:50:30,087 --> 00:50:31,156
I will deal with this.
699
00:50:34,727 --> 00:50:36,957
Maybe I should talk to Roger
try to reason with him.
700
00:50:37,047 --> 00:50:39,038
That would be useless.
701
00:50:40,847 --> 00:50:42,121
He's in love with you.
702
00:50:45,727 --> 00:50:48,764
And he's threatening to expose us.
703
00:50:50,207 --> 00:50:53,483
- That would destroy us.
- It certainly would, and he knows it.
704
00:51:01,807 --> 00:51:02,876
-
Hello?
- Hannibal...
705
00:51:04,407 --> 00:51:06,762
our problem has gotten worse...
706
00:51:06,927 --> 00:51:10,283
Martin was just here.
He won't let go of it.
707
00:51:19,447 --> 00:51:21,438
Did you know that Sam
and Julia had a child?
708
00:51:24,607 --> 00:51:25,801
I knew.
709
00:51:36,927 --> 00:51:37,962
Father McKinnon!
710
00:51:39,687 --> 00:51:41,962
- Mrs. Barret?
- May I speak with you a moment?
711
00:51:42,247 --> 00:51:43,316
Certainly.
712
00:51:44,567 --> 00:51:45,967
Does your husband know you're here?
713
00:51:45,968 --> 00:51:48,202
- Certainly not.
- Then, why are you here?
714
00:51:48,407 --> 00:51:50,687
Because I love him Father and
I protect the ones I love.
715
00:51:50,688 --> 00:51:51,676
I don't understand.
716
00:51:52,567 --> 00:51:53,647
It should be quite obvious.
717
00:51:54,047 --> 00:51:55,927
Arthur is one of the
president's key advisors.
718
00:51:55,928 --> 00:51:59,396
What if the press finds out that
his brother is a Nazi sympathizer?
719
00:52:00,367 --> 00:52:02,756
- I'm very worried about a scandal.
- A Nazi sympathizer?
720
00:52:02,927 --> 00:52:06,886
- I said my father was that?
- You implied it.
721
00:52:07,127 --> 00:52:08,685
Well, you have no need to worry...
722
00:52:08,727 --> 00:52:12,117
money and sympathy are two very
different things for my father.
723
00:52:12,407 --> 00:52:16,320
He'd invest in the devil if he could
reap his profits before Judgment Day.
724
00:52:16,367 --> 00:52:18,835
Believe me your husband's
reputation is very secure.
725
00:52:20,927 --> 00:52:23,167
The other night you said things
didn't go as planned...
726
00:52:23,207 --> 00:52:26,722
- Now is how you'd hoped they'd go?
- I apologize for the other night...
727
00:52:26,927 --> 00:52:28,076
Father Michael.
728
00:52:31,167 --> 00:52:34,125
- I'm sorry, may we discuss...
- How thoughtless of me.
729
00:52:34,487 --> 00:52:36,637
This is one of the distressing aspects...
730
00:52:36,807 --> 00:52:38,763
of our obligations to the poor.
731
00:52:40,127 --> 00:52:41,242
Did you know them?
732
00:52:41,527 --> 00:52:43,279
No, it's a paupers cemetery.
733
00:52:43,527 --> 00:52:45,757
Most of the people who find
their way in here...
734
00:52:45,887 --> 00:52:48,640
don't have even names to leave
behind them, much less friends.
735
00:52:49,727 --> 00:52:53,242
Unless you care to be
a friend to one of them.
736
00:52:56,447 --> 00:52:58,403
- Yes. If I may.
- Certainly.
737
00:53:00,487 --> 00:53:03,001
Does their anonymity make your
job more bearable, Father?
738
00:53:03,167 --> 00:53:06,796
I honestly don't know. I'm not sure
if it's a blessing or a curse.
739
00:53:06,927 --> 00:53:07,996
How so?
740
00:53:08,287 --> 00:53:12,439
I can never forget a face that
I've put into one of these graves...
741
00:53:13,287 --> 00:53:16,597
but I find I can easily forget those.
742
00:53:17,007 --> 00:53:19,805
Makes me wonder if Our Lord
has a selective memory also?
743
00:53:20,167 --> 00:53:21,233
You know what he said...
744
00:53:21,234 --> 00:53:23,754
it's easier for a camel to pass
through the eye of a needle...
745
00:53:23,836 --> 00:53:25,316
than for a rich man to get to heaven.
746
00:53:25,317 --> 00:53:27,397
I'm not sure it's even that
complicated in my case.
747
00:53:28,527 --> 00:53:30,995
I think it's just God's way
of keeping me humble.
748
00:53:31,647 --> 00:53:33,717
What do you think?
Is it working?
749
00:53:34,767 --> 00:53:37,042
If you have to ask,
you already know the answer.
750
00:53:37,567 --> 00:53:39,000
Father, excuse me.
751
00:53:39,527 --> 00:53:41,563
- Thank you, Andre.
- Yes, Father.
752
00:54:16,047 --> 00:54:17,400
Look out Mrs. Barret!
753
00:54:20,847 --> 00:54:23,156
Andre, get Father Dryer.
Quickly!
754
00:54:42,087 --> 00:54:43,156
Arthur.
755
00:54:46,247 --> 00:54:47,521
It's not good.
756
00:54:47,927 --> 00:54:50,760
She's suffered a massive hemorrhage.
She's lost a lot of blood.
757
00:54:51,647 --> 00:54:53,285
- And the baby?
- No...
758
00:54:53,847 --> 00:54:55,439
The baby was crushed in the fall.
759
00:54:56,847 --> 00:54:58,439
Good news is...
760
00:54:58,687 --> 00:55:01,997
She's come through the hardest part.
Tonight will tell the whole story.
761
00:55:02,647 --> 00:55:04,638
- Does she know about the baby?
- Yes.
762
00:55:06,007 --> 00:55:07,076
Well, finally.
763
00:55:07,287 --> 00:55:10,279
She's been asking for a priest.
You're Father McKinnon?
764
00:55:11,487 --> 00:55:14,285
- Why no...
- That would be me.
765
00:55:14,487 --> 00:55:18,036
She's been asking for you
ever since she came to.
766
00:55:18,527 --> 00:55:21,407
I don't think she'll allow herself
to rest until she's spoken with you.
767
00:55:22,407 --> 00:55:25,763
- Is the baby alright?
- No, our baby is lost.
768
00:55:35,087 --> 00:55:36,884
None of this would have happened...
769
00:55:37,287 --> 00:55:40,836
if you had not come here. She had
no business going to that cemetery.
770
00:55:40,927 --> 00:55:43,487
- It was an accident.
- No business!
771
00:55:44,687 --> 00:55:45,881
Damn you!
772
00:56:18,287 --> 00:56:19,356
Mrs. Barret.
773
00:56:20,687 --> 00:56:22,598
It's Father Michael.
I'm here.
774
00:56:32,647 --> 00:56:35,957
- It's my fault.
- No, it was an accident.
775
00:56:37,007 --> 00:56:38,440
Father, listen...
776
00:56:39,407 --> 00:56:41,079
it was all my fault.
777
00:56:41,607 --> 00:56:43,359
What are you talking about?
778
00:56:46,567 --> 00:56:47,886
What do you mean?
779
00:56:50,567 --> 00:56:52,603
I fear he did it.
780
00:56:53,287 --> 00:56:54,402
Did what?
781
00:56:55,447 --> 00:56:56,721
Murder.
782
00:57:03,967 --> 00:57:07,084
- What are we looking for, Father?
- I don't know exactly.
783
00:57:07,247 --> 00:57:09,397
By the looks of him,
he ain't been dead long.
784
00:57:09,527 --> 00:57:11,087
- Where'd he come from?
- Your office.
785
00:57:11,167 --> 00:57:13,078
He was in the room where the
paupers are put.
786
00:57:13,207 --> 00:57:14,435
This one ain't ours.
787
00:57:14,687 --> 00:57:18,282
My associate's been out all week,
I've been pulling both shifts...
788
00:57:18,367 --> 00:57:20,087
- I'd have seen him.
- I don't understand.
789
00:57:20,127 --> 00:57:22,960
We found him in the room in this
box toe tagged, "nameless".
790
00:57:23,127 --> 00:57:24,845
No, this ain't state built.
791
00:57:25,447 --> 00:57:27,517
We stencil "coroner" on our coffins.
792
00:57:27,647 --> 00:57:29,807
Keeps the employees from stealing
them for fire wood.
793
00:57:29,808 --> 00:57:31,365
Are you absolutely sure about this?
794
00:57:31,567 --> 00:57:34,161
Yeah. I'd remember this one
if I did him alright.
795
00:57:34,287 --> 00:57:36,517
Just look. His tongue is
still all swelled up.
796
00:57:36,607 --> 00:57:37,596
What does that mean?
797
00:57:37,687 --> 00:57:43,045
It means that unless
this gentleman ate rat poison...
798
00:57:43,367 --> 00:57:44,487
the poor devil was murdered.
799
00:58:05,487 --> 00:58:07,842
Arthur wants to see you
before he leaves this morning.
800
00:58:07,967 --> 00:58:11,357
Tell him I'm not feeling well.
Just tell him.
801
00:58:20,127 --> 00:58:21,321
I'm sorry, Arthur.
802
00:58:25,007 --> 00:58:27,043
How long can this go on?
803
00:58:32,207 --> 00:58:33,242
No.
804
00:58:34,767 --> 00:58:36,758
She cannot hide from me any longer.
805
00:58:39,007 --> 00:58:40,486
How dare you barge in here?
806
00:58:41,127 --> 00:58:42,196
Eleanor...
807
00:58:43,247 --> 00:58:45,207
has it come to this,
that you're hiding from me?
808
00:58:46,447 --> 00:58:48,563
Are you frightened of me?
809
00:58:49,167 --> 00:58:51,920
- Should I be, Arthur?
- How can you say such a thing?
810
00:58:51,967 --> 00:58:56,358
Do you think I'm angry with you
for going to see that priest?
811
00:58:56,567 --> 00:58:59,798
I don't know anything anymore,
especially about you.
812
00:59:03,527 --> 00:59:05,085
My God. You think I did it?
813
00:59:09,007 --> 00:59:10,042
Did you?
814
00:59:12,687 --> 00:59:14,086
Did you kill him?
815
00:59:14,887 --> 00:59:16,206
Damn you for asking.
816
00:59:24,647 --> 00:59:26,365
I won't be controlled.
You understand?
817
00:59:26,967 --> 00:59:29,327
I will leave you if you don't tell me
the truth right now!
818
00:59:29,927 --> 00:59:31,042
Leave me?
819
00:59:32,887 --> 00:59:35,082
Where will you go?
You have no property of your own.
820
00:59:35,207 --> 00:59:36,435
I'll find a place.
821
00:59:36,687 --> 00:59:39,440
Will this new home match the beauty
of the home we've created here?
822
00:59:39,527 --> 00:59:40,596
It doesn't matter.
823
00:59:40,807 --> 00:59:42,687
- Will this new home have servants?
- Stop it!
824
00:59:42,688 --> 00:59:45,724
Who will draw your bath with
its bubbles from Paris?
825
00:59:45,847 --> 00:59:47,678
Speaking of Paris, will you travel?
826
00:59:47,767 --> 00:59:49,644
- Don't push me, Arthur!
- Pushing is it?
827
00:59:49,727 --> 00:59:51,957
Pushing to ask you how you
will make your living?
828
00:59:52,087 --> 00:59:55,045
- I'll write, of course.
- We both know what women earn.
829
00:59:56,287 --> 00:59:59,085
Especially female intellectuals...
830
00:59:59,367 --> 01:00:01,756
concerned with women's rights.
831
01:00:01,847 --> 01:00:04,077
You'll write, but you'll
do laundry to survive!
832
01:00:04,127 --> 01:00:06,595
Fine. I'd rather starve
than sell my soul!
833
01:00:10,567 --> 01:00:12,080
Now that you mention it...
834
01:00:13,487 --> 01:00:15,523
Where will you go to worship God?
835
01:00:15,647 --> 01:00:19,799
You might own Father Dryer, but you
don't own me. I'll find another Church.
836
01:00:20,127 --> 01:00:21,879
Not as a catholic you won't.
837
01:00:23,767 --> 01:00:26,884
Don't you understand? I will
never ask the Church for a divorce.
838
01:00:27,087 --> 01:00:30,636
I will never give you up.
How can you think that?
839
01:00:46,967 --> 01:00:48,400
Stay with me, Eleanor.
840
01:00:54,327 --> 01:00:56,761
In your heart of hearts
you know that I am innocent.
841
01:00:58,807 --> 01:01:02,117
All I've ever done in the name
of sin was to love you...
842
01:01:04,807 --> 01:01:05,796
more than God.
843
01:01:27,207 --> 01:01:28,322
Alright, Arthur.
844
01:01:30,847 --> 01:01:32,724
- You won't leave me?
- No.
845
01:01:35,927 --> 01:01:38,122
I swear, Eleanor,
you'll believe in me again.
846
01:01:40,807 --> 01:01:42,160
I believe, Arthur...
847
01:01:44,327 --> 01:01:46,921
I believe whatever
happened to our marriage...
848
01:01:47,407 --> 01:01:51,320
and to Roger Martin, was
probably my fault to begin with.
849
01:01:57,687 --> 01:02:01,441
It did not occur to Arthur that he
should try to relieve her guilt...
850
01:02:01,567 --> 01:02:05,082
or offer to share the blame
nor did it occur to Eleanor...
851
01:02:05,207 --> 01:02:07,647
that she had just committed
the same mistake as all women...
852
01:02:07,648 --> 01:02:09,199
since the beginning of time.
853
01:02:09,407 --> 01:02:11,967
She had not only forgiven a man his ways...
854
01:02:12,007 --> 01:02:14,840
but had taken responsibility
for them as well.
855
01:02:15,047 --> 01:02:19,279
She closed her eyes
and said goodbye to her female God.
856
01:02:32,047 --> 01:02:33,195
You did what?
857
01:02:33,196 --> 01:02:35,476
I asked the police to talk
to Arthur Barret, that's all.
858
01:02:35,600 --> 01:02:38,320
I thought you should know in the
event that he mentioned it to you.
859
01:02:38,411 --> 01:02:40,651
Forgive me, Father Michael,
for what I am about to say.
860
01:02:41,207 --> 01:02:45,598
Are you out of your mind?
You are standing there saying...
861
01:02:45,767 --> 01:02:49,476
that you have involved one of the
most influential Catholics in Boston...
862
01:02:49,647 --> 01:02:51,717
not to mention one of our parishioners...
863
01:02:51,767 --> 01:02:54,520
in a murder investigation
without provocation?
864
01:02:54,727 --> 01:02:59,562
- The police say there are suspicious...
- I see, the police tell you.
865
01:03:00,047 --> 01:03:02,927
Have you taken a personal interest
in the persecution of Arthur Barret?
866
01:03:02,928 --> 01:03:03,676
Of course not.
867
01:03:05,047 --> 01:03:06,116
Come with me.
868
01:03:08,807 --> 01:03:11,685
Do you know who bought
his headstone, his plot?
869
01:03:11,767 --> 01:03:13,598
Arthur Barret.
And that coffin?
870
01:03:13,887 --> 01:03:17,118
- Why would he do this for a stranger?
- Because he is a generous man.
871
01:03:17,327 --> 01:03:19,636
Which is why he has also
paying for the funeral...
872
01:03:19,687 --> 01:03:21,996
and for the proper
preparation of the body...
873
01:03:22,287 --> 01:03:25,165
and for the new suit that
this poor stinking corpse...
874
01:03:25,287 --> 01:03:28,324
- that you dug up is now wearing.
- Well, he's a hell of a guy, sir.
875
01:03:28,647 --> 01:03:31,525
How astute of you, Father Michael.
Now I ask you...
876
01:03:31,687 --> 01:03:34,007
- are these the acts of a murderer?
- I don't know yet...
877
01:03:34,008 --> 01:03:37,008
- but in fairness to Roger Martin...
- Whatever she told you that night...
878
01:03:37,009 --> 01:03:39,489
- you will treat like a confession.
- It wasn't a confession.
879
01:03:39,532 --> 01:03:41,132
And if you pursue this matter further...
880
01:03:41,133 --> 01:03:43,880
I will bring charges against you
for the violation of that trust...
881
01:03:43,927 --> 01:03:46,760
and I will have you removed from
Arthur Barret's congregation.
882
01:03:47,207 --> 01:03:49,767
- Arthur Barret's congregation?
- Yes. His more than yours.
883
01:03:49,887 --> 01:03:52,526
- Do I make myself clear?
- Perfectly, sir.
884
01:03:53,847 --> 01:03:57,522
There's another piece of information
which may come to light.
885
01:03:57,807 --> 01:03:58,922
Well, let me guess...
886
01:03:59,127 --> 01:04:02,005
you're a protestant heretic
sent here to ruin my life.
887
01:04:03,927 --> 01:04:05,997
Worse, I'm Arthur Barret's nephew.
888
01:04:16,607 --> 01:04:18,563
- Mrs. Barret.
- Good afternoon, Father.
889
01:04:18,647 --> 01:04:21,798
- I'm sorry I'm late.
- I'm surprised you're here at all.
890
01:04:22,447 --> 01:04:25,359
Arthur left for Germany last week.
I've had a million things to do.
891
01:04:26,567 --> 01:04:30,116
You've heard by now, Roger Martin's
death has been labeled a suicide.
892
01:04:30,687 --> 01:04:32,200
- Yes.
- Tell me...
893
01:04:32,367 --> 01:04:35,165
that night at the hospital, were you
offering me your confession?
894
01:04:35,567 --> 01:04:38,127
I think it was a bad dream.
I was delirious.
895
01:04:38,527 --> 01:04:40,040
Delirious enough to tell the truth?
896
01:04:42,407 --> 01:04:44,687
How can you tolerate that?
She's obviously Arthur's spy.
897
01:04:44,767 --> 01:04:46,325
Syril is more than a spy.
898
01:04:46,487 --> 01:04:49,126
She was a ragged street urchin.
Your grandmother took her in...
899
01:04:49,167 --> 01:04:51,367
and educated and refined her.
She helped raise Arthur.
900
01:04:52,967 --> 01:04:56,357
- The Barrets made her a somebody.
- In a word: yes.
901
01:04:56,487 --> 01:04:59,365
And she's protected our privileges
zealously ever since.
902
01:04:59,687 --> 01:05:02,487
Can't say I blame her, she knows
what it's like not to have anything.
903
01:05:02,488 --> 01:05:04,561
It's strange that my father
never mentioned her.
904
01:05:05,247 --> 01:05:07,363
- Your father was in love with her.
- What?
905
01:05:07,567 --> 01:05:10,445
Of course Sam wouldn't marry her.
You know the Barret way.
906
01:05:10,647 --> 01:05:13,445
So instead, he ran off with
Arthur's fiancée.
907
01:05:13,847 --> 01:05:15,326
Julia McKinnon.
908
01:05:16,687 --> 01:05:19,918
- My mother was engaged to Arthur?
- Yes.
909
01:05:20,487 --> 01:05:23,445
The brothers had a terrible fight
and parted ways forever.
910
01:05:25,327 --> 01:05:27,602
But for Syril and Arthur
a partnership was formed.
911
01:05:28,167 --> 01:05:30,044
They protect each other to this very day.
912
01:05:30,287 --> 01:05:32,407
So you've known all along
who you were dealing with.
913
01:05:33,127 --> 01:05:36,085
- That makes sense.
- Nothing makes sense anymore.
914
01:05:37,887 --> 01:05:39,605
I've come to you on faith.
915
01:05:47,767 --> 01:05:49,485
- Do you like horses?
- Yes.
916
01:05:51,047 --> 01:05:52,321
I'm well enough to ride again.
917
01:05:52,447 --> 01:05:55,803
I usually take my exercise by
the old mill pond, do you know it?
918
01:05:57,367 --> 01:05:58,482
I do, yes.
919
01:06:00,127 --> 01:06:03,164
Was it naive to believe that I could
contend with a man such as Arthur?
920
01:06:03,527 --> 01:06:06,997
- With Arthur no, his power yes.
- How do you separate them?
921
01:06:07,207 --> 01:06:11,166
I don't know. But it's predictable
that one should ask the question.
922
01:06:17,967 --> 01:06:20,487
Did you know it's possible for
someone who's reached heaven...
923
01:06:20,488 --> 01:06:22,128
to fall back through the eye of a needle.
924
01:06:26,327 --> 01:06:27,555
I do now.
925
01:07:11,167 --> 01:07:13,806
- It's such a beautiful day.
- Indeed it is.
926
01:07:15,207 --> 01:07:17,721
Do you think Roger Martin knows
it's a beautiful day too?
927
01:07:18,407 --> 01:07:19,886
Well, you don't waste much time.
928
01:07:20,967 --> 01:07:23,567
I assume you've come all the way
out here to hear my confession.
929
01:07:23,568 --> 01:07:24,761
You assumed wrong.
930
01:07:25,847 --> 01:07:28,645
I've come out here
to be your friend. Really.
931
01:07:39,127 --> 01:07:41,482
He was more than an acquaintance.
932
01:07:43,327 --> 01:07:46,319
- Are you saying you had an affair?
- No.
933
01:07:47,407 --> 01:07:52,925
Arthur can't have children.
So we hired Mr. Martin as a surrogate.
934
01:07:54,407 --> 01:07:57,922
You mean that he and you...?
935
01:07:58,447 --> 01:07:59,960
More than once, I'm afraid.
936
01:08:00,887 --> 01:08:03,879
But finally we were successful
and our business was finished.
937
01:08:04,367 --> 01:08:05,356
Business?
938
01:08:06,447 --> 01:08:09,962
- Does that term offend you?
- I don't know yet.
939
01:08:10,247 --> 01:08:11,316
Go on.
940
01:08:12,887 --> 01:08:14,036
Well, that's it.
941
01:08:15,567 --> 01:08:17,080
I became pregnant, and...
942
01:08:18,887 --> 01:08:20,764
Roger thought that he fell in love with me.
943
01:08:20,807 --> 01:08:23,799
He wouldn't quit.
He threatened to expose Arthur...
944
01:08:24,127 --> 01:08:27,244
- and claim the baby.
- So Arthur had to ki...
945
01:08:28,007 --> 01:08:29,326
I'm sorry.
946
01:08:30,647 --> 01:08:33,081
- That came out all wrong.
- I just need to know why.
947
01:08:34,007 --> 01:08:37,158
- Why would he have to kill him?
- It's you, Eleanor.
948
01:08:38,687 --> 01:08:42,885
You're the one person in the world
he respects enough to fear.
949
01:08:44,847 --> 01:08:46,644
Love's enough to kill for.
950
01:08:47,327 --> 01:08:49,443
Why?
What gives me this power?
951
01:08:51,487 --> 01:08:53,205
Forgive me. I have to go.
952
01:08:53,247 --> 01:08:56,842
Where are you going?
You can't leave me hanging like this.
953
01:08:57,047 --> 01:09:00,596
I'm so sorry but I do have a job,
or rather a vocation.
954
01:09:00,967 --> 01:09:02,844
I'm scheduled to hear confessions.
955
01:09:03,967 --> 01:09:07,846
But I have to admit nothing will top this.
956
01:09:22,367 --> 01:09:24,676
- Hello?
- Hello Michael.
957
01:09:25,087 --> 01:09:27,999
- Is it a bad time?
- Is this a bad time?
958
01:09:29,607 --> 01:09:30,835
Who is this?
959
01:09:31,567 --> 01:09:34,320
This is Eleanor.
You left me hanging today...
960
01:09:34,527 --> 01:09:37,519
I figured if you cost me sleep
I could at least pay you back.
961
01:09:38,647 --> 01:09:41,400
Considered yourself paid in full.
962
01:09:43,607 --> 01:09:45,727
Why do I get the feeling
you're not all caught up...
963
01:09:45,728 --> 01:09:47,046
in the ritual of religion?
964
01:09:47,167 --> 01:09:49,647
You were never once judgmental
as I was telling you my story.
965
01:09:49,687 --> 01:09:52,520
You mean like a good priest would have?
966
01:09:52,687 --> 01:09:54,803
Yes, exactly like that.
967
01:09:55,407 --> 01:09:58,160
Well, because...
968
01:09:58,447 --> 01:10:01,041
my God does not live exclusively
in the Church.
969
01:10:01,167 --> 01:10:02,646
You know, he goes fishing.
970
01:10:02,927 --> 01:10:04,804
He has the occasional headache.
971
01:10:04,927 --> 01:10:06,201
He stubs his toe sometimes.
972
01:10:06,327 --> 01:10:10,525
But I don't think that
He blames us for being human.
973
01:10:11,847 --> 01:10:13,200
Then why a priest?
974
01:10:14,327 --> 01:10:16,966
Because my father couldn't buy the company.
975
01:10:23,327 --> 01:10:24,999
My God used to be a she.
976
01:10:25,927 --> 01:10:29,636
Used to be? Right.
And was she pretty?
977
01:10:31,087 --> 01:10:32,122
I don't know...
978
01:10:32,487 --> 01:10:35,206
but it is predictable that
you would ask that question.
979
01:10:35,727 --> 01:10:36,796
"Touché".
980
01:10:41,127 --> 01:10:44,563
So out with it Michael, what gives
with this power over Arthur?
981
01:10:46,567 --> 01:10:48,558
I got to go. I'm sorry.
Bye.
982
01:10:50,727 --> 01:10:54,083
Eleanor, are you awake?
983
01:11:13,287 --> 01:11:17,883
Splendid. I'm wide awake
and there was nothing to do.
984
01:11:19,447 --> 01:11:21,517
It was going to be a very long night.
985
01:11:30,607 --> 01:11:34,839
- Has she gone to him everyday?
- Yes.
986
01:11:37,007 --> 01:11:38,406
Is she with him now?
987
01:11:38,887 --> 01:11:40,115
I believe so.
988
01:11:52,007 --> 01:11:54,157
- Are they lovers?
- No.
989
01:11:55,727 --> 01:11:58,287
But I predict if this
continues they will be.
990
01:12:05,647 --> 01:12:08,445
I lost her.
Just like Julia.
991
01:12:08,567 --> 01:12:11,559
Damn it, Syril.
Tell me what to do.
992
01:12:13,407 --> 01:12:15,238
Decide what you want.
993
01:12:16,807 --> 01:12:18,035
And live with that.
994
01:12:19,887 --> 01:12:21,798
I want Eleanor...
995
01:12:24,647 --> 01:12:26,638
but I want a child too.
996
01:12:27,327 --> 01:12:28,885
Then they should be lovers.
997
01:12:31,527 --> 01:12:35,202
Finish it, Arthur.
Allow her to give birth to this baby.
998
01:12:35,327 --> 01:12:36,396
Your baby.
999
01:12:37,167 --> 01:12:39,442
Isn't what all of this was
about in the first place?
1000
01:12:40,167 --> 01:12:42,806
I can't remember what
this was about anymore.
1001
01:12:44,607 --> 01:12:46,643
But this does change things now.
1002
01:12:48,607 --> 01:12:49,676
And you know it.
1003
01:12:50,407 --> 01:12:51,726
But for the better.
1004
01:12:53,807 --> 01:12:56,605
- Now a true Barret will be born.
- I can't.
1005
01:12:58,687 --> 01:13:02,316
I saw how happy you were when
Eleanor was carrying that child.
1006
01:13:04,447 --> 01:13:06,881
The baby will bring you
back together again.
1007
01:13:07,527 --> 01:13:11,315
- All she needs is a push.
- You have pushed enough.
1008
01:13:18,007 --> 01:13:20,521
Now, get out.
1009
01:13:27,447 --> 01:13:28,846
Don't worry, Arthur.
1010
01:13:53,767 --> 01:13:57,043
I can't stay very long, Arthur's home.
1011
01:13:59,407 --> 01:14:00,999
Was his trip successful?
1012
01:14:04,567 --> 01:14:06,717
No. He said he won't do
business with the devil.
1013
01:14:13,207 --> 01:14:15,846
Does that mean he's a man
of good conscience again?
1014
01:14:18,967 --> 01:14:20,366
Is that unbearable for you.
1015
01:14:22,807 --> 01:14:27,039
Arthur and I are like strangers
on a very large elevator.
1016
01:14:27,207 --> 01:14:31,120
We hug the walls, trying to
politely avoid each other.
1017
01:14:39,247 --> 01:14:41,317
What do you suppose God does
on a rainy day?
1018
01:14:42,927 --> 01:14:45,395
I think She probably
catches up on her reading.
1019
01:14:50,487 --> 01:14:51,761
Thank you for that.
1020
01:15:57,807 --> 01:15:59,207
- I'm sorry.
- I'm sorry. It's me.
1021
01:16:01,607 --> 01:16:02,881
No. It's both of us.
1022
01:16:10,807 --> 01:16:12,081
What now, Eleanor?
1023
01:16:18,607 --> 01:16:20,086
Now we say goodbye.
1024
01:16:30,367 --> 01:16:31,800
Bless me, Father...
1025
01:16:34,407 --> 01:16:35,726
I confess...
1026
01:16:37,047 --> 01:16:39,163
to God Almighty...
1027
01:16:40,127 --> 01:16:41,560
and to you Father...
1028
01:16:44,527 --> 01:16:46,165
that I have sinned.
1029
01:17:18,007 --> 01:17:19,884
Bless me, Father, for I have sinned.
1030
01:17:24,407 --> 01:17:28,719
I said, Bless me Father, for I have sinned.
1031
01:17:29,327 --> 01:17:30,316
Syril?
1032
01:17:31,647 --> 01:17:32,716
What are you doing here?
1033
01:17:33,007 --> 01:17:35,680
- I'm trying to confess.
- You're not even a catholic.
1034
01:17:36,087 --> 01:17:38,396
- All the more reason to confess.
- Confess to what?
1035
01:17:39,327 --> 01:17:41,204
A mutual friend of ours has sinned...
1036
01:17:42,567 --> 01:17:44,125
and is about to sin again.
1037
01:17:44,247 --> 01:17:47,000
- What?
- You heard me, Father.
1038
01:17:48,407 --> 01:17:50,238
- When?
- Tonight.
1039
01:19:05,847 --> 01:19:07,075
What was that?
1040
01:19:08,127 --> 01:19:11,722
The storm might have blown
a window open, I'll see to it.
1041
01:19:12,647 --> 01:19:13,966
Syril, I can't do this.
1042
01:19:15,407 --> 01:19:18,205
- What are you talking about?
- I won't do this again.
1043
01:20:12,247 --> 01:20:15,717
Mr. Harrington to see Mrs. Barret.
I believe she's expecting me.
1044
01:20:16,407 --> 01:20:18,238
You're late Mr. Harrington...
1045
01:20:18,487 --> 01:20:19,886
possibly too late.
1046
01:20:51,207 --> 01:20:52,401
Eleanor?
1047
01:21:07,167 --> 01:21:09,681
Who is it?
Michael, what...?
1048
01:21:23,407 --> 01:21:27,525
- Eleanor, are you alright?
- Yes.
1049
01:21:28,687 --> 01:21:30,200
- Can I come in?
- No...
1050
01:21:31,967 --> 01:21:33,559
I'm not feeling well right now.
1051
01:21:36,127 --> 01:21:39,119
But your young man is here.
He's waiting downstairs.
1052
01:21:42,447 --> 01:21:47,601
Send him my apologies
and tell him we have to postpone.
1053
01:22:29,327 --> 01:22:32,239
Syril sat by the window
in darkness all night...
1054
01:22:32,527 --> 01:22:35,724
watching the elements,
considering their source.
1055
01:22:36,207 --> 01:22:38,801
Appreciating the power of their fury.
1056
01:22:40,167 --> 01:22:41,441
More than once...
1057
01:22:41,567 --> 01:22:43,364
as thunder rolled and lighting
1058
01:22:43,447 --> 01:22:46,405
streaked across Arthur Barret's
lawn, she smiled...
1059
01:22:46,567 --> 01:22:49,639
and relished the similarities
of secrets and storms.
1060
01:22:49,847 --> 01:22:52,998
The bigger they are,
the more dangerous they become.
1061
01:23:24,247 --> 01:23:25,919
- For you Father.
- Andre.
1062
01:23:31,287 --> 01:23:34,085
Would you take care of this?
1063
01:23:39,607 --> 01:23:43,282
Rome? I don't understand.
Why are you doing this to me.
1064
01:23:43,727 --> 01:23:46,002
Because I've just had a chat
with Eleanor Barret.
1065
01:23:46,567 --> 01:23:47,886
Need I say more.
1066
01:23:49,167 --> 01:23:51,283
She's waiting in the sanctuary
to say goodbye.
1067
01:23:58,247 --> 01:23:59,805
How kind you came to say goodbye.
1068
01:23:59,847 --> 01:24:01,883
- It's best.
- For you or for me?
1069
01:24:01,967 --> 01:24:03,767
- For us both.
- I didn't ask for your help.
1070
01:24:03,834 --> 01:24:05,794
I thought what happened
was strictly between us.
1071
01:24:05,795 --> 01:24:06,795
- It was.
- You think...
1072
01:24:06,796 --> 01:24:09,036
I'll fall apart like Roger,
unable to live without you?
1073
01:24:09,087 --> 01:24:11,078
Not me, your child.
1074
01:24:12,007 --> 01:24:13,326
I'm pregnant.
1075
01:24:13,887 --> 01:24:14,922
What?
1076
01:24:15,927 --> 01:24:17,804
I'm going to have a baby.
1077
01:24:18,687 --> 01:24:19,881
It's your baby.
1078
01:24:24,447 --> 01:24:25,482
My baby.
1079
01:24:30,367 --> 01:24:32,164
But will it ever be Arthur's baby.
1080
01:24:37,767 --> 01:24:40,122
Don't you see? Women don't
own things. We don't know how.
1081
01:24:40,207 --> 01:24:42,487
We're talking about a human soul.
Nobody can own a baby.
1082
01:24:43,967 --> 01:24:46,007
When a young woman out
of wedlock gets pregnant...
1083
01:24:46,051 --> 01:24:48,291
what's the first question
her father asks her? Who's...
1084
01:24:48,292 --> 01:24:50,122
- That's just a phrase.
- It's the truth!
1085
01:24:51,087 --> 01:24:54,159
How will you feel when you baptize
your child in Arthur's arms?
1086
01:24:54,287 --> 01:24:58,405
How's he going to feel when you lay
his hand on his head at communion?
1087
01:24:58,607 --> 01:25:02,077
Please, don't blame me for trying
to protect him from that.
1088
01:25:04,527 --> 01:25:06,567
You've fallen in love
with him again, haven't you?
1089
01:25:08,007 --> 01:25:09,076
Haven't you, Eleanor?
1090
01:25:11,047 --> 01:25:14,722
I lost my way, but not my faith.
1091
01:25:14,847 --> 01:25:16,326
Well aren't you the fortunate one.
1092
01:25:17,727 --> 01:25:20,844
- You don't mean that.
- Of course I mean it! Look at this!
1093
01:25:21,519 --> 01:25:23,879
I threw away my father's life
when I entered the Church...
1094
01:25:23,880 --> 01:25:25,920
I compromised my judgment
when I came to Boston...
1095
01:25:25,921 --> 01:25:28,121
and threw away my conscience
that night in your house.
1096
01:25:28,122 --> 01:25:29,842
I will face the consequences with my God...
1097
01:25:29,887 --> 01:25:33,562
but please, Eleanor,
don't have me sent away.
1098
01:25:35,167 --> 01:25:36,395
Let me face God here.
1099
01:25:36,487 --> 01:25:39,479
Look, the baby will be yours and Arthur's.
1100
01:25:39,607 --> 01:25:41,120
I will lay no claims upon it.
1101
01:25:41,167 --> 01:25:44,204
- Don't make this child your sacrifice.
- It won't be my sacrifice.
1102
01:25:44,727 --> 01:25:46,285
But it might just be...
1103
01:25:46,527 --> 01:25:47,721
my salvation.
1104
01:26:12,807 --> 01:26:14,286
What about Father Dryer?
1105
01:26:15,567 --> 01:26:18,320
He's a good priest but he runs a business.
1106
01:26:19,687 --> 01:26:22,565
Just convince him it's my soul
you're buying not his.
1107
01:26:25,847 --> 01:26:28,759
You want to threaten him
with Arthur's money?
1108
01:26:29,927 --> 01:26:30,996
Yes.
1109
01:26:42,727 --> 01:26:44,479
Very well, Father McKinnon.
1110
01:26:46,727 --> 01:26:48,160
Together we stand.
1111
01:26:52,887 --> 01:26:55,003
In our witness to our faith in God...
1112
01:26:55,127 --> 01:26:57,960
and a commitment to the work
of the Kingdom on Earth.
1113
01:26:58,007 --> 01:27:00,521
Such a call can be frightening
and daunting...
1114
01:27:00,647 --> 01:27:03,207
How does one tell the tale of healing?
1115
01:27:04,127 --> 01:27:06,038
Or measure progress from within?
1116
01:27:06,767 --> 01:27:10,077
True to his honor, Arthur kept
his promise to Eleanor...
1117
01:27:11,127 --> 01:27:13,960
as ever so patiently, day by day...
1118
01:27:15,127 --> 01:27:17,846
he set out to mend her troubled heart.
1119
01:27:23,087 --> 01:27:25,521
She in turn gave him access.
1120
01:27:28,047 --> 01:27:30,322
Through it all one thing is certain...
1121
01:27:30,687 --> 01:27:33,281
their focus never changed.
1122
01:27:33,807 --> 01:27:37,561
For just as they thought a baby
would make their lives complete...
1123
01:27:37,727 --> 01:27:41,561
they now felt sure
it would turn their lives around.
1124
01:28:11,687 --> 01:28:12,967
Father Michael!
Father Michael!
1125
01:28:17,247 --> 01:28:19,920
- Come please.
- What is it, Andre?
1126
01:28:23,847 --> 01:28:25,166
- Hello?
-
Who is this?
1127
01:28:25,407 --> 01:28:26,681
Father McKinnon.
Who is this?
1128
01:28:27,007 --> 01:28:29,237
Dr. Jenkins.
Where is Father Dryer?
1129
01:28:29,367 --> 01:28:31,247
He's out of town,
at a conference. What is it?
1130
01:28:31,327 --> 01:28:34,956
I'm at the Barret estate,
Mrs. Barret is in a very bad way.
1131
01:28:35,167 --> 01:28:38,637
- It's barely been 8 months.
- She asked for Father Dryer.
1132
01:28:38,967 --> 01:28:41,117
You best come quickly in his stead Father.
1133
01:28:52,927 --> 01:28:55,646
- What's happening?
- She woke up in great pain...
1134
01:28:55,807 --> 01:28:59,163
she thought her water broke.
It was blood, another hemorrhage.
1135
01:29:00,327 --> 01:29:02,966
- And the baby?
- So far, they're alive.
1136
01:29:03,287 --> 01:29:05,403
- They?
- Twins. That's the trouble.
1137
01:29:05,487 --> 01:29:08,718
The uterus was damaged in a fall.
The stress of two is too much.
1138
01:29:09,047 --> 01:29:10,480
She might not make it.
1139
01:29:21,087 --> 01:29:22,361
Eleanor.
1140
01:29:25,607 --> 01:29:27,598
Which God do you bring me today?
1141
01:29:28,807 --> 01:29:30,206
Which God would you like?
1142
01:29:30,927 --> 01:29:32,076
Today...
1143
01:29:33,287 --> 01:29:36,359
- I'd like the perfect One.
- You shall have him.
1144
01:29:39,167 --> 01:29:41,681
I'm sorry, Michael, I didn't want you to...
1145
01:29:42,327 --> 01:29:43,521
Save your strength.
1146
01:29:50,247 --> 01:29:51,362
What will you do?
1147
01:29:52,327 --> 01:29:53,362
What?
1148
01:29:55,927 --> 01:29:59,317
What will you do with
the babies now that I'm dead?
1149
01:30:03,607 --> 01:30:04,676
Doctor!
1150
01:30:06,607 --> 01:30:09,246
Eleanor, can you hear me?
1151
01:30:13,287 --> 01:30:14,481
She's unconscious.
1152
01:30:16,207 --> 01:30:18,562
- Tell me what you want Arthur?
- What?
1153
01:30:19,647 --> 01:30:21,046
Oh for God's sake!
1154
01:30:24,047 --> 01:30:26,322
She's gone and there's nothing I can do.
1155
01:30:28,047 --> 01:30:30,481
Tell me what to do about the babies?
1156
01:30:32,887 --> 01:30:36,436
She's gone!
Now. I need to know now!
1157
01:30:39,647 --> 01:30:40,966
Eleanor! Wake up.
1158
01:30:42,167 --> 01:30:44,283
Tell me what to do.
I can't do this without you.
1159
01:30:44,447 --> 01:30:47,325
- Arthur, the babies need your help.
- Do it.
1160
01:30:52,887 --> 01:30:54,161
Tell him. Tell him.
1161
01:30:57,847 --> 01:31:00,805
- Doctor, just do it.
- Stay close father...
1162
01:31:01,167 --> 01:31:02,282
I'll need your help.
1163
01:31:15,967 --> 01:31:17,286
Aspirate him Father.
1164
01:31:18,967 --> 01:31:21,435
- How?
- Set him down quickly.
1165
01:31:22,127 --> 01:31:24,800
Take your little finger and
scoop out his mouth.
1166
01:31:27,007 --> 01:31:29,646
- He's not breathing.
- Tilt his head back.
1167
01:31:29,807 --> 01:31:33,083
Breathe into his mouth.
Don't blow too hard.
1168
01:31:41,847 --> 01:31:43,041
That's it.
1169
01:31:49,767 --> 01:31:51,120
Doctor this isn't working!
1170
01:31:51,647 --> 01:31:52,796
It's not working?
1171
01:31:53,167 --> 01:31:55,283
- Help him.
- I'll take care of it.
1172
01:31:55,367 --> 01:31:57,597
It's alright.
It's alright.
1173
01:32:04,927 --> 01:32:06,121
Well Arthur...
1174
01:32:07,287 --> 01:32:08,720
you have twin sons.
1175
01:32:28,047 --> 01:32:30,356
Once again you have
my deep condolences, Arthur.
1176
01:32:31,327 --> 01:32:32,646
And my congratulations.
1177
01:32:33,367 --> 01:32:34,641
She was a fine woman.
1178
01:32:35,647 --> 01:32:36,875
Thank you, Harold.
1179
01:32:38,567 --> 01:32:39,920
You've done a good thing here.
1180
01:32:41,407 --> 01:32:44,683
As for you Father McKinnon, many thanks.
1181
01:32:51,167 --> 01:32:52,520
I intend to come back for them.
1182
01:32:56,567 --> 01:32:57,795
I will fight you.
1183
01:32:58,127 --> 01:33:01,722
They're mine Arthur.
Eleanor told Father Dryer.
1184
01:33:03,807 --> 01:33:05,399
- He'll never admit that.
- No...
1185
01:33:07,167 --> 01:33:08,486
but Syril knows the truth.
1186
01:33:10,607 --> 01:33:12,563
Tell him I was with her that night...
1187
01:33:13,807 --> 01:33:15,320
that you allowed me to stay.
1188
01:33:17,927 --> 01:33:18,916
Tell him.
1189
01:33:28,527 --> 01:33:30,961
Is there nothing I can say?
Is there nothing I can do?
1190
01:33:31,247 --> 01:33:34,398
No. If you challenge me,
I'll expose it all.
1191
01:33:38,647 --> 01:33:43,118
- Michael, please.
- There will be no negotiation.
1192
01:33:44,807 --> 01:33:48,516
I'll go back to England after
her funeral, I'll get a governess.
1193
01:33:49,567 --> 01:33:51,080
They can stay with Syril until then.
1194
01:33:55,807 --> 01:33:58,082
You bastard.
You are just like him.
1195
01:34:53,247 --> 01:34:56,364
I had come to have my moment
alone with Eleanor.
1196
01:34:56,847 --> 01:34:57,882
Arthur.
1197
01:34:58,807 --> 01:35:00,081
We'll be alright.
1198
01:35:03,647 --> 01:35:06,445
I often wonder how different
my life would be now...
1199
01:35:06,647 --> 01:35:10,162
if I had made them aware
of my presence a moment sooner.
1200
01:35:12,007 --> 01:35:13,565
Why did you do it, Syril?
1201
01:35:20,367 --> 01:35:22,483
Why did you kill that young man?
1202
01:35:26,047 --> 01:35:27,082
Arthur, no.
1203
01:35:27,127 --> 01:35:30,961
Roger came to see Eleanor
that night, didn't he?
1204
01:35:33,527 --> 01:35:36,724
- No.
- Didn't he?
1205
01:35:43,327 --> 01:35:44,362
Yes.
1206
01:35:47,567 --> 01:35:49,000
You were at the theater.
1207
01:35:50,647 --> 01:35:52,399
He was going to destroy you.
1208
01:35:53,487 --> 01:35:56,160
- I had to protect you.
- Protect me?
1209
01:35:56,287 --> 01:35:58,926
Yes. He was beside himself.
1210
01:35:59,607 --> 01:36:04,044
He was screaming he'd expose you
the next day. I lied.
1211
01:36:07,047 --> 01:36:09,481
I told him she was in the bath and to wait.
1212
01:36:09,607 --> 01:36:11,279
I gave him a drink of whiskey.
1213
01:36:12,767 --> 01:36:14,280
Laced with arsenic?
1214
01:36:14,887 --> 01:36:18,004
I did it for you. To save you.
1215
01:36:18,967 --> 01:36:20,036
Save me?
1216
01:36:22,247 --> 01:36:23,919
You have killed me.
1217
01:36:26,247 --> 01:36:27,680
I have nothing now.
1218
01:36:31,927 --> 01:36:33,155
Absolutely nothing.
1219
01:36:45,367 --> 01:36:47,597
I love you like my own son.
1220
01:36:49,807 --> 01:36:51,206
I know.
1221
01:36:54,047 --> 01:36:55,560
Believe me, I know.
1222
01:37:01,727 --> 01:37:03,399
Now give me...
1223
01:37:05,247 --> 01:37:07,807
one last moment alone with my wife.
1224
01:37:24,487 --> 01:37:25,476
I'll love forever.
1225
01:37:34,007 --> 01:37:35,725
Arthur... sir...
1226
01:37:38,927 --> 01:37:41,760
May I ask, what you just said to her?
1227
01:37:42,527 --> 01:37:44,279
Please, I do so need to know.
1228
01:37:45,167 --> 01:37:46,236
Why?
1229
01:37:47,127 --> 01:37:49,243
Because she deserved so much...
1230
01:37:50,567 --> 01:37:52,398
and because, too late...
1231
01:37:53,327 --> 01:37:55,238
and to my eternal shame...
1232
01:37:56,527 --> 01:37:58,324
I see how much you deserve.
1233
01:38:00,567 --> 01:38:01,920
Please, tell me.
1234
01:38:05,727 --> 01:38:07,160
Only the truth...
1235
01:38:10,687 --> 01:38:12,405
that she would never be forgotten.
1236
01:38:17,287 --> 01:38:19,403
I said there would be no negotiation...
1237
01:38:21,567 --> 01:38:24,365
but if I may, I should like
to make a bargain with you.
1238
01:38:26,567 --> 01:38:29,001
Oh God, whose goodness is
always to have mercy...
1239
01:38:29,087 --> 01:38:30,236
and to spare...
1240
01:38:30,287 --> 01:38:33,996
we humbly beseech Thee, that the
soul of Thy servant, Eleanor...
1241
01:38:34,087 --> 01:38:37,875
whom Thou hast this day
commanded to depart this world...
1242
01:39:39,327 --> 01:39:40,646
I said goodbye to Eleanor...
1243
01:39:41,607 --> 01:39:43,802
knowing that now she
would always be with me...
1244
01:39:46,247 --> 01:39:48,363
I would never forget her face.
1245
01:40:21,487 --> 01:40:25,082
You needn't feel guilty for this.
The sun shines here too.
1246
01:40:26,287 --> 01:40:27,766
I don't feel guilty Michael.
1247
01:40:31,407 --> 01:40:33,557
She might have appreciated
it more your way.
1248
01:40:33,647 --> 01:40:34,682
Thank you.
1249
01:40:36,967 --> 01:40:38,923
Eleanor once told me...
1250
01:40:41,687 --> 01:40:43,405
that above all else...
1251
01:40:44,247 --> 01:40:49,367
Shakespeare's sister would have been
a humble, patient, forbearing soul.
1252
01:40:50,247 --> 01:40:52,203
Even after the way she was denied.
1253
01:40:54,927 --> 01:40:58,044
Especially because she was denied.
1254
01:41:33,327 --> 01:41:36,956
Every Sunday Arthur would take
his place at that communion rail...
1255
01:41:37,087 --> 01:41:40,762
and stand proudly hand in hand
with his twin sons.
1256
01:41:41,047 --> 01:41:43,117
May God always bless you, Hannibal.
1257
01:41:45,247 --> 01:41:46,967
Then I would touch the head of the child...
1258
01:41:47,007 --> 01:41:49,919
whose very first breath
was drawn from my own.
1259
01:41:50,247 --> 01:41:52,602
May God always bless you, Michael.
1260
01:41:55,287 --> 01:41:56,925
He named him Michael.
1261
01:41:58,007 --> 01:41:59,360
Imagine that.
1262
01:42:10,047 --> 01:42:12,197
It does not escape my sense of irony...
1263
01:42:12,287 --> 01:42:15,324
to admit that yet another woman's story...
1264
01:42:15,407 --> 01:42:17,682
so clumsily told by a men...
1265
01:42:17,847 --> 01:42:19,724
has ended tragically.
1266
01:42:20,047 --> 01:42:23,642
Although the paths of our lives
may turn unexpectedly...
1267
01:42:23,807 --> 01:42:25,923
and end all too soon...
1268
01:42:26,247 --> 01:42:28,647
I can only believe that the journey
is never in vain and...
1269
01:42:28,648 --> 01:42:30,757
perhaps it is this very journey...
1270
01:42:31,047 --> 01:42:33,561
which gives life hope and meaning.
1271
01:42:34,287 --> 01:42:37,597
They say that a sinner
is someone who knows God...
1272
01:42:37,727 --> 01:42:40,639
and a priest is someone in search of Him.
1273
01:42:41,647 --> 01:42:44,480
I began to know God through Eleanor.
1274
01:42:45,327 --> 01:42:48,444
It was she, who taught me about faith.
100991