All language subtitles for The Meg 2018 1080p KORSUB HDRip x264 AAC2.0-spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,545 --> 00:00:49,822 MISIÓN DE RESCATE EN ALTA MAR SSBN ROGUE TRINCHERA DE LAS FILIPINAS 2 00:00:49,846 --> 00:00:51,390 Revisen el sonar. 3 00:00:51,512 --> 00:00:52,935 Háganme saber lo que encuentren. 4 00:00:53,493 --> 00:00:55,645 Hasta ahora, nada nuevo, amigo mío. 5 00:00:55,706 --> 00:00:57,499 Cada vez se pone peor. 6 00:01:19,420 --> 00:01:22,315 D'Angelo, Marks, háblenme. 7 00:01:23,083 --> 00:01:24,845 Nos hemos movido a la sala de sonar. 8 00:01:25,148 --> 00:01:27,560 Sólo nueve rescatados hasta ahora. 9 00:01:27,755 --> 00:01:31,659 Es un desastre, hombre. Esto es lo peor que he visto en mi vida. 10 00:01:32,606 --> 00:01:34,027 ¡Ayuda! 11 00:01:34,595 --> 00:01:36,026 ¡Ayuda! 12 00:01:36,440 --> 00:01:38,028 ¡Qué alguien me ayude! 13 00:01:38,871 --> 00:01:40,189 ¡Ayuda! 14 00:01:40,410 --> 00:01:42,064 ¿Quién está ahí? 15 00:01:45,670 --> 00:01:47,396 Tengo un superviviente más. 16 00:01:47,509 --> 00:01:49,461 Volviendo al vehículo de rescate ahora. 17 00:01:52,350 --> 00:01:54,285 D'Angelo, ¿qué diablos fue eso? 18 00:01:54,350 --> 00:01:56,079 No tengo ni idea. 19 00:01:57,072 --> 00:01:58,538 Escuchen... 20 00:02:06,930 --> 00:02:09,982 Jonas, eso es algo que está fuera de la nave. 21 00:02:10,791 --> 00:02:12,355 Hay algo ahí afuera. 22 00:02:20,760 --> 00:02:21,842 Aquí. 23 00:02:22,733 --> 00:02:24,233 ¿Estás bien, amigo? 24 00:02:28,499 --> 00:02:29,955 ¡Dios mío! 25 00:02:30,576 --> 00:02:32,152 Algo está aplastando el casco. 26 00:02:32,282 --> 00:02:34,136 Vuelvan al vehículo de rescate, ahora. 27 00:02:34,341 --> 00:02:35,825 ¡Estamos justo detrás de ti! 28 00:02:40,518 --> 00:02:41,827 Deslízalo hacia arriba. 29 00:02:42,529 --> 00:02:44,694 Marks, D'Angelo, informen. 30 00:02:45,023 --> 00:02:46,069 ¿Ya casi llegan? 31 00:02:46,111 --> 00:02:48,375 ¡Jonas, escúchame! ¡Estamos atrapados! 32 00:02:48,465 --> 00:02:50,692 - ¿Qué? - Se trabó la escotilla. 33 00:02:50,899 --> 00:02:52,240 ¡Voy a volver! 34 00:02:54,647 --> 00:02:56,350 ¡El submarino está empezando a colapsar! 35 00:02:56,388 --> 00:02:57,642 - ¡Marks! - ¡Jonas! 36 00:02:57,684 --> 00:03:00,044 ¡Te necesitamos aquí abajo antes de que sea demasiado tarde! 37 00:03:01,927 --> 00:03:03,497 ¡El submarino ha sido violado! 38 00:03:03,522 --> 00:03:04,857 ¡Hay agua por todas partes! 39 00:03:04,896 --> 00:03:06,535 ¡Jonas, la habitación se está inundando! 40 00:03:06,561 --> 00:03:09,043 Marks, tenemos que abrir esta escotilla. 41 00:03:09,116 --> 00:03:10,695 ¡Vamos, Jonas! ¿Dónde estás? 42 00:03:10,782 --> 00:03:11,981 ¡No va a funcionar! 43 00:03:12,097 --> 00:03:13,758 ¡Jonas, apúrate, por favor! 44 00:03:13,848 --> 00:03:15,229 ¡Sólo necesitamos más tiempo! 45 00:03:15,288 --> 00:03:16,526 ¡No nos dejen! 46 00:03:17,617 --> 00:03:19,289 - ¡Ayúdame, Jonas! - ¡Estamos aquí! 47 00:03:21,032 --> 00:03:22,348 ¡Jonas, por favor! 48 00:03:22,620 --> 00:03:24,458 - ¿Dónde estás? - ¡Jonas! 49 00:03:31,999 --> 00:03:33,492 ¿Perdiste la cabeza? 50 00:03:34,024 --> 00:03:37,391 ¡Atrás, Heller! Si volvemos, todos morirán. 51 00:03:37,438 --> 00:03:38,813 ¡Todo el mundo! 52 00:03:51,330 --> 00:03:52,741 ¿Qué es lo que has hecho? 53 00:04:16,361 --> 00:04:18,075 SHANGHÁI, CHINA 54 00:04:18,110 --> 00:04:20,397 5 AÑOS DESPUÉS 55 00:05:00,564 --> 00:05:06,426 ESTACIÓN DE INVESTIGACIÓN MANA UNO A 200 MILLAS DE LA COSTA CHINA 56 00:05:25,801 --> 00:05:28,771 ¿Estamos viviendo el sueño aquí o qué? 57 00:05:28,935 --> 00:05:31,197 Bienvenido a Mana Uno, señor Morris. 58 00:05:31,909 --> 00:05:33,561 Aleja esa cosa de mí. 59 00:05:33,640 --> 00:05:34,886 ¿Qué estás haciendo? 60 00:05:35,046 --> 00:05:38,173 Vamos, dámelo. Eso es. 61 00:05:39,033 --> 00:05:40,612 Me alegro de volver a verle, señor Morris. 62 00:05:40,636 --> 00:05:41,680 Por aquí, por favor. 63 00:05:41,681 --> 00:05:44,711 Siempre hueles tan bien. ¿Qué es eso, sándalo? 64 00:05:44,977 --> 00:05:46,937 Es impresionante hasta ahora. 65 00:05:47,175 --> 00:05:48,501 Aquí están. 66 00:05:48,575 --> 00:05:51,510 ¿Recuerda a mi hija, Suyin, nuestra jefa bióloga marina? 67 00:05:51,540 --> 00:05:52,653 Hola. 68 00:05:54,716 --> 00:05:56,864 Te encuentras con el huevo de vela... 69 00:05:56,899 --> 00:05:58,521 lindo cráneo. 70 00:06:02,141 --> 00:06:03,727 ¿Entendiste algo de lo que dijo? 71 00:06:03,762 --> 00:06:04,858 Lo siento, ¿qué fue eso? 72 00:06:04,883 --> 00:06:05,984 No lo entendí. 73 00:06:08,476 --> 00:06:10,412 Dijo que le gusta tu gorra. 74 00:06:10,781 --> 00:06:13,444 - Sí. - Sí. 75 00:06:16,919 --> 00:06:19,340 - Vamos. - ¿Por qué no vamos? Sí. 76 00:06:22,472 --> 00:06:24,313 Tu nieta es una bala. 77 00:06:25,088 --> 00:06:26,238 De acuerdo. 78 00:06:27,119 --> 00:06:28,484 ¿Qué tenemos aquí? 79 00:06:30,616 --> 00:06:32,045 Esto es... 80 00:06:32,897 --> 00:06:34,212 realmente... 81 00:06:34,342 --> 00:06:35,548 feo. 82 00:06:35,635 --> 00:06:37,793 Saben, me doy cuenta de que estamos en construcción y todo lo demás, 83 00:06:37,817 --> 00:06:41,145 pero realmente creo que un centro de investigación de clase mundial... 84 00:06:41,249 --> 00:06:44,042 merece una entrada de clase mundial. 85 00:06:44,137 --> 00:06:46,547 Sí, no podría estar más de acuerdo. 86 00:06:47,722 --> 00:06:49,153 Nivel O. 87 00:06:53,753 --> 00:06:55,468 Bienvenido al Nivel O. 88 00:06:57,083 --> 00:06:58,239 Lindo. 89 00:06:58,313 --> 00:07:00,069 Este es nuestro centro de operaciones... 90 00:07:00,187 --> 00:07:03,357 desde el cual los investigadores accederán a los cinco laboratorios... 91 00:07:03,422 --> 00:07:04,724 una vez que esté terminado. 92 00:07:09,989 --> 00:07:11,458 Miren eso. 93 00:07:14,207 --> 00:07:16,106 Eso no es algo que se vea todos los días. 94 00:07:20,681 --> 00:07:23,162 ¿Tenían de esas ballenas aquí en Que? 95 00:07:23,360 --> 00:07:26,364 Podría haberlas atraído con algunos cantos de ballena. 96 00:07:27,663 --> 00:07:31,147 Esta es Ruthie y su hija Gracie. 97 00:07:32,715 --> 00:07:34,167 Increíble. 98 00:07:39,158 --> 00:07:40,235 - Aquí estamos. - Por favor. 99 00:07:40,259 --> 00:07:41,459 Sígame rápidamente. 100 00:07:41,500 --> 00:07:42,955 Espero que lleguemos a tiempo. 101 00:07:43,579 --> 00:07:44,779 Pase, entre. 102 00:07:47,154 --> 00:07:48,503 Amigo. 103 00:07:48,576 --> 00:07:51,619 Me gustaría presentarle a nuestra ingeniera y subdiseñadora. 104 00:07:51,687 --> 00:07:52,935 - Jaxx. - Hola, Doc. 105 00:07:53,023 --> 00:07:54,476 - Hola. - Hola. 106 00:07:55,061 --> 00:07:57,911 El doctor Heller, nuestro oficial médico. 107 00:07:57,975 --> 00:07:59,292 Encantado de conocerle. 108 00:07:59,341 --> 00:08:00,752 ¿Eres como Huesos, no? 109 00:08:01,093 --> 00:08:03,565 DJ aquí, pilota nuestro Rover remoto. 110 00:08:03,630 --> 00:08:04,827 ¿Qué tal va todo? 111 00:08:04,868 --> 00:08:06,328 Eres mi primer billonario. 112 00:08:07,193 --> 00:08:09,463 Y, por supuesto, Mac, nuestro jefe de estación. 113 00:08:09,525 --> 00:08:10,776 Señor Morris, justo a tiempo. 114 00:08:10,816 --> 00:08:11,968 Eso sigo escuchando. 115 00:08:11,993 --> 00:08:13,153 Tome esto. 116 00:08:13,477 --> 00:08:14,897 ¿Justo a tiempo para qué? 117 00:08:14,922 --> 00:08:16,493 Buenos días, señor Morris. 118 00:08:16,821 --> 00:08:18,762 Lori Taylor, nuestra piloto de misión. 119 00:08:18,880 --> 00:08:20,016 Hola, señor Morris. 120 00:08:20,055 --> 00:08:21,645 Bienvenido a bordo. Es bueno tenerlo a bordo. 121 00:08:21,669 --> 00:08:22,699 Hola. 122 00:08:22,724 --> 00:08:24,152 ¿Cómo va todo por ahí abajo? 123 00:08:24,231 --> 00:08:25,978 ¿Dónde aprendiste a pilotar un submarino? 124 00:08:26,089 --> 00:08:27,957 Pasé diez años con un cierto... 125 00:08:27,990 --> 00:08:29,570 grupo ecologista para salvar ballenas... 126 00:08:29,594 --> 00:08:31,603 que permanecerá sin nombre por razones legales. 127 00:08:32,087 --> 00:08:34,364 Pregúntele si alguna vez explotó un barco ballenero... 128 00:08:34,438 --> 00:08:35,890 - con un torpedo casero. - ¡Oye! 129 00:08:35,970 --> 00:08:37,161 No. 130 00:08:39,651 --> 00:08:41,064 Es una buena contratación. 131 00:08:41,473 --> 00:08:42,837 11 en 2. 132 00:08:42,916 --> 00:08:46,178 La temperatura del agua es de 6 grados. 133 00:08:46,869 --> 00:08:48,608 Mac, se terminó la termoclina. 134 00:08:48,688 --> 00:08:50,799 Nos acercamos a los 11.000 metros. 135 00:08:50,864 --> 00:08:53,181 A 100 metros del fondo. 136 00:08:53,941 --> 00:08:55,116 Tal vez. 137 00:08:55,594 --> 00:08:57,509 Tal vez del fondo. 138 00:08:57,534 --> 00:08:58,717 ¿Tal vez? 139 00:08:58,923 --> 00:09:00,204 ¿Qué quieren decir con "tal vez"? 140 00:09:00,228 --> 00:09:02,151 Vamos. Mire esto. 141 00:09:02,355 --> 00:09:05,153 Desde 1875, todos hemos creído... 142 00:09:05,209 --> 00:09:07,987 que la Fosa de las Marianas era el lugar más profundo de la Tierra. 143 00:09:08,106 --> 00:09:10,688 Tengo la teoría de que lo que creemos que es el fondo... 144 00:09:10,752 --> 00:09:13,466 podría ser una capa de Sulfuro de Hidrógeno. 145 00:09:13,655 --> 00:09:16,866 Debajo de esa nube, en la fría y helada termoclina, 146 00:09:16,930 --> 00:09:19,226 podría haber un mundo completamente nuevo. 147 00:09:19,293 --> 00:09:22,198 Origen está a punto de ver sí mi padre tiene razón. 148 00:09:22,278 --> 00:09:24,082 Si hay agua caliente abajo, 149 00:09:24,115 --> 00:09:26,773 eso significa que seremos los primeros en verla. 150 00:09:26,839 --> 00:09:28,353 ¿Y si te equivocas? 151 00:09:28,378 --> 00:09:32,177 Entonces, habrá malgastado $1.3 billones de dólares. 152 00:09:34,486 --> 00:09:35,796 ¿Estás bromeando? 153 00:09:38,071 --> 00:09:39,634 Está bromeando, ¿verdad? 154 00:09:39,872 --> 00:09:41,028 Recibido. 155 00:09:41,211 --> 00:09:42,319 Espera, ¿qué? 156 00:09:42,409 --> 00:09:44,377 Diez metros, acercándose al límite. 157 00:09:49,462 --> 00:09:51,432 Suspendiendo a cinco metros. 158 00:09:51,457 --> 00:09:52,540 Alto total. 159 00:09:52,586 --> 00:09:53,651 Comprobaciones finales. 160 00:09:53,711 --> 00:09:55,128 - ¿Jaxx? - Lista para salir. 161 00:09:55,173 --> 00:09:56,529 - ¿Doc.? - La tripulación está lista. 162 00:09:56,553 --> 00:09:58,492 - ¿DJ? - Submarino y Rover están listos. 163 00:09:58,603 --> 00:10:01,152 Tripulación de Origen, listos para la inserción. 164 00:10:01,738 --> 00:10:03,064 Inserción. 165 00:10:04,043 --> 00:10:05,756 ¿Todo es sexual con ustedes? 166 00:10:05,781 --> 00:10:07,403 ¡Sexo, comida, poder, 167 00:10:07,491 --> 00:10:09,110 - y dinero! - ¡Dinero! 168 00:10:09,231 --> 00:10:10,293 ¡Explótalo ahora mismo! 169 00:10:12,382 --> 00:10:14,961 Control de buceo, estamos listos para... 170 00:10:15,056 --> 00:10:16,483 la inserción. 171 00:10:30,097 --> 00:10:31,402 Estamos dentro. 172 00:10:31,565 --> 00:10:32,859 Chicos, estamos dentro. 173 00:10:33,472 --> 00:10:34,522 Es una nube. 174 00:10:34,547 --> 00:10:35,663 No es el fondo. 175 00:10:35,688 --> 00:10:37,528 Lori, ten cuidado. No sabemos la profundidad... 176 00:10:37,589 --> 00:10:38,732 al otro lado de esto. 177 00:10:38,779 --> 00:10:40,406 El fondo del mar podría aparecer de repente. 178 00:10:40,430 --> 00:10:41,683 Recibido, Mac. 179 00:10:41,739 --> 00:10:43,001 Estamos listos. 180 00:10:52,848 --> 00:10:54,308 ¡Chicos, hemos atravesado! 181 00:10:54,462 --> 00:10:56,946 Tengo múltiples contactos pequeños de sonar. 182 00:10:57,332 --> 00:10:58,701 Hay luz aquí abajo. 183 00:10:59,402 --> 00:11:00,846 ¡Felicitaciones! 184 00:11:01,363 --> 00:11:02,688 Desplegando las luces. 185 00:11:21,936 --> 00:11:23,936 Luces desplegadas. Voy a dar la vuelta. 186 00:11:39,717 --> 00:11:40,940 Si. 187 00:11:41,091 --> 00:11:43,298 Cielos, ¡Dios mío! 188 00:12:04,569 --> 00:12:06,164 Mac, dime que estás recibiendo esto. 189 00:12:06,403 --> 00:12:07,778 Lo estamos consiguiendo todo, Lori. 190 00:12:07,802 --> 00:12:10,024 Hay muchas caras sonrientes aquí arriba. 191 00:12:15,443 --> 00:12:18,331 DJ, ¿tenemos terreno positivo para lanzar el Rover? 192 00:12:18,413 --> 00:12:19,680 Copiado. 193 00:12:19,855 --> 00:12:22,244 El lanzamiento es todo suyo. 194 00:12:22,608 --> 00:12:23,840 De acuerdo. 195 00:12:24,411 --> 00:12:26,522 Rover está... 196 00:12:28,038 --> 00:12:29,212 libre. 197 00:12:30,685 --> 00:12:31,883 Copiado. 198 00:12:36,735 --> 00:12:39,624 Temperatura: 0.3 grados centígrados. 199 00:12:47,726 --> 00:12:50,070 ¿Cómo es esto posible? 200 00:12:51,443 --> 00:12:52,807 Este ecosistema... 201 00:12:52,831 --> 00:12:55,244 está completamente aislado del resto del océano... 202 00:12:55,281 --> 00:12:57,371 por la fría y helada termoclina. 203 00:12:57,609 --> 00:13:00,033 Deberíamos encontrar todo tipo de especies... 204 00:13:00,095 --> 00:13:01,897 completamente desconocidas para la ciencia. 205 00:13:02,059 --> 00:13:04,577 Suena como una buena inversión. 206 00:13:08,813 --> 00:13:10,363 Lori, tengo un contacto. 207 00:13:10,434 --> 00:13:12,490 Rumbo 080. 208 00:13:14,310 --> 00:13:15,771 Es grande. 209 00:13:15,905 --> 00:13:17,437 Es enorme. 210 00:13:18,170 --> 00:13:19,503 Y se está moviendo rápido. 211 00:13:22,271 --> 00:13:23,936 DJ, ¿el Rover está viendo esto? 212 00:13:25,944 --> 00:13:27,142 Negativo. 213 00:13:27,197 --> 00:13:29,318 Voy a intentar encender más luces. 214 00:13:35,407 --> 00:13:37,232 Señal de Rover 1 interrumpida. 215 00:13:37,283 --> 00:13:39,392 Acabo de perder la telemetría. 216 00:13:39,709 --> 00:13:41,139 ¿Qué demonios...? 217 00:13:43,642 --> 00:13:45,229 Origen, se recomienda una inmediata... 218 00:13:45,277 --> 00:13:47,928 vuelta a la derecha, en 350. Esto podría ser un derrumbe. 219 00:13:57,283 --> 00:14:00,163 La última vez que lo comprobé, los derrumbes no hacen giros de 90 grados. 220 00:14:00,618 --> 00:14:02,778 ¡Está justo sobre nosotros! ¡Está justo sobre nosotros! 221 00:14:07,314 --> 00:14:08,647 ¿Qué diablos fue eso? 222 00:14:10,393 --> 00:14:11,994 Lori, ¿qué está pasando ahí abajo? 223 00:14:12,019 --> 00:14:13,496 - Chicos... - ¿Qué? 224 00:14:13,560 --> 00:14:14,710 Vengan a ver esto. 225 00:14:18,333 --> 00:14:20,323 ¿Qué podría hacerle eso al Rover? 226 00:14:20,373 --> 00:14:22,259 No creo que quiera saberlo. 227 00:14:23,786 --> 00:14:25,286 Está volviendo. 228 00:14:25,487 --> 00:14:26,940 ALERTA DE IMPACTO 229 00:14:28,579 --> 00:14:29,623 ¡Ay, Dios mío! 230 00:14:29,757 --> 00:14:31,680 ¡Salgamos de aquí! ¡Vuelen los tanques! 231 00:14:31,810 --> 00:14:33,345 ¡Lo intento! ¡No funciona! 232 00:14:34,394 --> 00:14:35,999 - ¡Ignición apagada! - ¡Ay, Dios mío! 233 00:14:36,085 --> 00:14:38,596 ¡Ay, Dios mío! DJ, Mac. ¡Hay algo aquí abajo! 234 00:14:38,662 --> 00:14:39,798 ¡Jonas tenía razón! 235 00:14:40,041 --> 00:14:41,561 ¡Jonas tenía razón! ¿Es un?... 236 00:14:41,562 --> 00:14:43,400 ERROR DE CONEXIÓN 237 00:14:45,266 --> 00:14:46,496 Lori, adelante. 238 00:14:47,031 --> 00:14:48,586 Origen, ¿me oyen? 239 00:14:49,263 --> 00:14:51,069 Origen. Por favor, respondan. 240 00:14:52,277 --> 00:14:54,114 - Vamos. - Lori, adelante. 241 00:14:57,343 --> 00:14:59,063 Wall, ¿puedes oírme? 242 00:15:01,513 --> 00:15:02,761 ¿Toshi? 243 00:15:06,077 --> 00:15:07,500 Acérquense, gente. 244 00:15:07,945 --> 00:15:09,101 ¿Opciones? 245 00:15:09,601 --> 00:15:10,621 No muy buenas. 246 00:15:10,686 --> 00:15:11,991 Sabemos que están vivos. 247 00:15:12,091 --> 00:15:14,311 Todavía tengo telemetría de sus signos vitales. 248 00:15:14,469 --> 00:15:15,970 ¿Cuánto tiempo tienen? 249 00:15:16,290 --> 00:15:17,353 Tal vez 18 horas. 250 00:15:17,394 --> 00:15:18,886 Los arcos de lastre están atascados. 251 00:15:18,930 --> 00:15:20,308 Lo que significa que no pueden elevarse solos. 252 00:15:20,332 --> 00:15:21,755 Si intentamos remolcarlos, 253 00:15:21,780 --> 00:15:24,028 es 50/50 que los tanques explotarán... 254 00:15:24,093 --> 00:15:25,223 y romperán la cápsula. 255 00:15:25,263 --> 00:15:26,413 ¿No podemos ir de escotilla en escotilla? 256 00:15:26,437 --> 00:15:27,548 De ninguna manera. 257 00:15:27,597 --> 00:15:29,757 La cámara externa muestra graves daños en la escotilla. 258 00:15:29,833 --> 00:15:31,080 Tenemos que intentar algo. 259 00:15:31,135 --> 00:15:32,189 Están a seis millas abajo. 260 00:15:32,213 --> 00:15:34,679 Y nadie ha intentado nunca un rescate a esa profundidad. 261 00:15:34,709 --> 00:15:36,528 Bueno, eso no es exactamente cierto. 262 00:15:37,745 --> 00:15:39,668 No. De ninguna manera. 263 00:15:39,765 --> 00:15:41,131 Podemos manejar esto. 264 00:15:41,283 --> 00:15:43,005 No a 11.000 metros, no puedes. 265 00:15:43,030 --> 00:15:46,032 Hemos recorrido 5.000 metros, 8.000 metros. 266 00:15:46,063 --> 00:15:48,180 En algún momento, se convierte en un número. 267 00:15:48,205 --> 00:15:50,239 ¿Por qué no intentan este número? Tres. 268 00:15:50,397 --> 00:15:52,224 Esa es la cantidad de gente que realmente ha intentado... 269 00:15:52,248 --> 00:15:54,110 un rescate por debajo de los 10.000 metros. 270 00:15:54,240 --> 00:15:55,796 Y el número uno. 271 00:15:55,947 --> 00:15:57,634 Son el número de vivos para hablar de ello. 272 00:15:57,658 --> 00:15:59,540 Un hombre. Jonas Taylor. 273 00:15:59,580 --> 00:16:00,951 Y mira lo que le pasó a ese hombre... 274 00:16:00,975 --> 00:16:02,413 la última vez que fue a estás profundidades. 275 00:16:02,437 --> 00:16:04,809 Salvó a 11 personas, incluyéndote a ti, Heller. 276 00:16:04,863 --> 00:16:06,848 - Eso es lo que pasó. - ¡Dejó morir a nuestros amigos! 277 00:16:06,872 --> 00:16:09,183 Porque tenía psicosis inducida por la presión. 278 00:16:09,208 --> 00:16:11,071 Vamos, Heller, ese fue tu diagnóstico. 279 00:16:11,120 --> 00:16:13,222 Jonas dijo que algo los atacó. 280 00:16:13,265 --> 00:16:15,960 Algo lo suficientemente grande como para destruir un submarino nuclear. 281 00:16:15,984 --> 00:16:17,190 - ¡Es un borracho! - ¡No estás escuchando! 282 00:16:17,214 --> 00:16:18,583 Se la vive en una playa de Tailandia. 283 00:16:18,607 --> 00:16:20,211 - ¿Has oído lo que ha dicho Lori? - Lo he oído. 284 00:16:20,235 --> 00:16:21,556 - ¿Estabas ahí? - Es suficiente. 285 00:16:24,330 --> 00:16:27,175 Todos escuchamos la última transmisión de Lori. 286 00:16:27,333 --> 00:16:28,633 Tenemos que considerar... 287 00:16:28,718 --> 00:16:30,991 que Origen pudo haber encontrado algo similar... 288 00:16:31,077 --> 00:16:32,781 a lo que Jonas Taylor describió. 289 00:16:33,004 --> 00:16:35,111 Algo de lo que él pudo escapar. 290 00:16:35,334 --> 00:16:36,839 Papá, por favor. 291 00:16:38,449 --> 00:16:39,883 Preparen el helicóptero. 292 00:16:40,147 --> 00:16:41,765 Debemos ir a Tailandia. 293 00:16:43,626 --> 00:16:46,376 SAMUT PRAKAN, TAILANDIA 294 00:17:18,791 --> 00:17:20,987 Tu bote. Me está matando. 295 00:17:21,685 --> 00:17:23,828 El motor se sale del engranaje. 296 00:17:23,918 --> 00:17:25,336 Y hay una fuga en el sistema hidráulico. 297 00:17:25,360 --> 00:17:26,899 Oye, le echaré un vistazo esta noche. 298 00:17:26,984 --> 00:17:29,406 ¡Eso es lo que dijiste anoche y la noche anterior! 299 00:17:29,599 --> 00:17:30,729 Y la noche anterior a eso. 300 00:17:31,210 --> 00:17:32,549 Oye, estoy trabajando en ello. 301 00:17:32,603 --> 00:17:33,826 Bebes demasiado. 302 00:17:34,064 --> 00:17:35,713 Oye, ahora, sólo estás diciendo eso... 303 00:17:35,750 --> 00:17:38,473 porque literalmente tengo una cerveza en la mano. 304 00:17:38,671 --> 00:17:40,586 Siempre tienes cerveza en la mano. 305 00:17:41,396 --> 00:17:42,599 ¿Sabes por qué? 306 00:17:43,255 --> 00:17:44,738 ¿Porque bebo demasiado? 307 00:18:08,253 --> 00:18:11,434 Esto se está convirtiendo en un martes por la noche lleno de acontecimientos. 308 00:18:11,957 --> 00:18:13,663 Sabes que me gusta hacer una entrada. 309 00:18:14,016 --> 00:18:15,389 ¿Compensar por los cinco años? 310 00:18:15,447 --> 00:18:17,089 El sólo aparecer es hacer una entrada. 311 00:18:17,144 --> 00:18:19,280 ¿Qué, vives encima de un bar, en serio? 312 00:18:19,385 --> 00:18:21,785 Creí que era la única manera de que vinieras a visitarme. 313 00:18:25,282 --> 00:18:26,655 Jonas, permíteme presentarte... 314 00:18:26,753 --> 00:18:28,469 Es un honor conocerlo, Dr. Zhang. 315 00:18:28,597 --> 00:18:30,976 Siempre tuve un gran respeto por su trabajo. 316 00:18:31,143 --> 00:18:32,883 Es muy amable, señor Taylor. 317 00:18:32,884 --> 00:18:34,810 No, no lo soy. Es un buen hombre. 318 00:18:34,846 --> 00:18:36,983 ¿Puedo ofrecerles una cerveza? 319 00:18:37,309 --> 00:18:38,874 Porque yo voy a tomar una cerveza. 320 00:18:39,924 --> 00:18:41,408 No es una visita social, Jonas. 321 00:18:41,650 --> 00:18:44,231 ¿Quieres decir que no viniste en helicóptero sólo para saludar? 322 00:18:45,232 --> 00:18:46,899 Me heriste, Mac. 323 00:18:47,904 --> 00:18:49,224 - Tenemos un serio... - ¿Problema? 324 00:18:50,268 --> 00:18:51,535 Porque... 325 00:18:51,906 --> 00:18:53,469 como ya sabes, 326 00:18:53,974 --> 00:18:55,562 ya no buceo más. 327 00:18:56,014 --> 00:18:58,054 - No seré responsable de la gente... - Señor Taylor. 328 00:18:58,104 --> 00:19:00,011 Oiga, sin ánimo de ofender, Dr. Zhang. 329 00:19:00,491 --> 00:19:02,513 Quiero decir, si hubiera dos personas en este planeta... 330 00:19:02,537 --> 00:19:04,257 que pudieran volver a meterme en el agua, 331 00:19:04,297 --> 00:19:05,537 probablemente sean ustedes dos. 332 00:19:05,984 --> 00:19:07,166 Pero no pueden. 333 00:19:07,887 --> 00:19:09,343 Van a contarme su problema, 334 00:19:09,453 --> 00:19:10,668 y yo diré que no. 335 00:19:10,741 --> 00:19:12,110 Me van a ofrecer dinero. 336 00:19:12,507 --> 00:19:13,939 Seguiré diciendo que no. 337 00:19:13,964 --> 00:19:16,342 Van a apelar a mi mejor naturaleza. 338 00:19:16,555 --> 00:19:17,874 Y voy a decir que no. 339 00:19:17,964 --> 00:19:19,707 Porque no tengo una. 340 00:19:20,049 --> 00:19:23,025 Así que yo digo, ¿por qué no nos sentamos? 341 00:19:23,174 --> 00:19:24,975 Disfrutaremos de un par de cervezas, 342 00:19:25,044 --> 00:19:26,627 y entonces podremos ponerlos en camino. 343 00:19:27,944 --> 00:19:29,267 Jonas. 344 00:19:30,303 --> 00:19:32,452 Esto sucedió esta mañana. 345 00:19:33,828 --> 00:19:35,737 ¡Salgamos de aquí! ¡Vuelen los tanques! 346 00:19:35,802 --> 00:19:37,195 ¡Lo intento! ¡No funciona! 347 00:19:37,645 --> 00:19:38,927 ¡Necesito ayuda! 348 00:19:39,034 --> 00:19:40,521 ¡Ay, Dios mío! ¡Ay, Dios mío! 349 00:19:40,574 --> 00:19:42,820 DJ, Mac, hay algo aquí abajo. 350 00:19:42,924 --> 00:19:44,204 ¡Jonas tenía razón! 351 00:19:44,241 --> 00:19:46,332 ¡Jonas tenía razón! ¿Es un?... 352 00:19:46,830 --> 00:19:47,953 Es Lori. 353 00:19:48,473 --> 00:19:50,764 Tu ex-esposa y su tripulación están atrapados... 354 00:19:50,789 --> 00:19:52,621 por debajo de los 11.000 metros. 355 00:19:53,242 --> 00:19:54,684 Me temo que pueden haber encontrado... 356 00:19:54,708 --> 00:19:56,674 la misma especie que tú viste allá abajo. 357 00:19:57,196 --> 00:20:00,349 Tengo buzos con menos experiencia dispuestos a ir. 358 00:20:00,897 --> 00:20:02,851 Pero siento que se lo debo a mi tripulación. 359 00:20:02,938 --> 00:20:05,862 El darle a este rescate la mejor oportunidad de éxito. 360 00:20:08,473 --> 00:20:09,566 Por favor... 361 00:20:18,295 --> 00:20:20,304 Lori, dame la llave hexagonal. 362 00:20:21,998 --> 00:20:23,005 Gracias. 363 00:20:28,317 --> 00:20:29,404 De acuerdo. 364 00:20:29,904 --> 00:20:32,284 De acuerdo, si podemos hacer un cortocircuito en el cortafuegos, 365 00:20:32,308 --> 00:20:34,719 podré... Probablemente pueda reiniciar las computadoras. 366 00:20:37,486 --> 00:20:39,255 De acuerdo, inténtalo ahora. 367 00:20:44,180 --> 00:20:45,851 La energía auxiliar ha vuelto. 368 00:20:47,902 --> 00:20:49,382 SISTEMAS EN LÍNEA MODO DE ENERGÍA BAJA 369 00:20:49,654 --> 00:20:51,176 Los calentadores están en línea. 370 00:20:51,401 --> 00:20:53,009 No hay forma de que podamos encender los motores, 371 00:20:53,033 --> 00:20:55,591 pero podríamos ser capaces de recuperar los tanques de lastre. 372 00:20:57,196 --> 00:20:58,789 ¿Qué estás haciendo, tomando notas? 373 00:20:58,863 --> 00:21:00,788 Una carta para mi esposa. 374 00:21:03,935 --> 00:21:05,272 Por si acaso. 375 00:21:06,121 --> 00:21:07,159 Oye... 376 00:21:07,269 --> 00:21:08,631 Podemos con esto. 377 00:21:09,176 --> 00:21:10,452 Paso a paso. 378 00:21:11,242 --> 00:21:13,538 Vamos, dame ese pulpo peleador. 379 00:21:25,250 --> 00:21:27,621 ¿Ves? ¡Siempre funciona! 380 00:21:34,407 --> 00:21:35,421 No. 381 00:21:35,939 --> 00:21:37,001 ¿Qué? 382 00:21:37,044 --> 00:21:38,600 Tenemos que apagar las luces. 383 00:21:39,667 --> 00:21:40,823 ¡Ay, Dios! 384 00:21:44,408 --> 00:21:45,665 ALERTA DE IMPACTO 385 00:21:58,866 --> 00:22:00,148 Apaga las luces. 386 00:22:01,327 --> 00:22:02,702 Había algo ahí abajo con nosotros. 387 00:22:02,726 --> 00:22:03,781 ¿Cómo puedes estar seguro, 388 00:22:03,835 --> 00:22:05,966 si no había ventanas de observación en su nave? 389 00:22:05,991 --> 00:22:07,334 Porque sea lo que sea que haya sido, 390 00:22:07,358 --> 00:22:10,044 golpeo el estribor de un submarino nuclear. 391 00:22:11,341 --> 00:22:12,622 No fue mi imaginación. 392 00:22:12,683 --> 00:22:14,923 ¿Es por eso que volaste la escotilla a mitad del rescate? 393 00:22:15,120 --> 00:22:17,110 Oye, mira, traje a 11 hombres de vuelta. 394 00:22:17,165 --> 00:22:18,606 Sanos y salvos. 395 00:22:18,825 --> 00:22:21,144 Y más murieron porque te entró el pánico. 396 00:22:21,267 --> 00:22:23,304 Si no hubiera volado la escotilla, 397 00:22:23,350 --> 00:22:25,426 todos habríamos sido asesinados por esa cosa. 398 00:22:25,487 --> 00:22:26,840 No había ninguna "cosa". 399 00:22:26,895 --> 00:22:28,669 No había evidencia de nada. 400 00:22:28,731 --> 00:22:31,477 ¡Porque fue destruida en la explosión, Heller! 401 00:22:31,541 --> 00:22:33,015 ¡Mira, no quedaba tiempo! 402 00:22:33,119 --> 00:22:34,501 ¡Así que tomé la decisión! 403 00:22:34,550 --> 00:22:36,226 ¡Y dejaste a nuestros amigos allí para que murieran!... 404 00:22:36,250 --> 00:22:37,831 en un acto de cobardía! 405 00:22:41,056 --> 00:22:42,995 ¿Qué crees que pasó ahí abajo? 406 00:22:43,373 --> 00:22:44,765 Se perdió. 407 00:22:44,898 --> 00:22:48,086 Y ahora estamos a punto de enviarlo a la misma situación. 408 00:22:50,203 --> 00:22:51,479 Disculpa, Suyin, 409 00:22:51,594 --> 00:22:55,145 siento interrumpirte, pero te necesitamos. Es una emergencia. 410 00:22:56,392 --> 00:22:57,692 ¿Qué pasa, Jaxx? 411 00:22:57,885 --> 00:22:59,354 Ahora están perdiendo oxígeno. 412 00:22:59,398 --> 00:23:01,717 Tienen un par de horas, quizás más. 413 00:23:01,718 --> 00:23:03,228 ATENCIÓN FUGA DETECTADA 414 00:23:03,595 --> 00:23:04,599 Voy a ir. 415 00:23:04,664 --> 00:23:05,733 - No. - Espera, ¿qué? 416 00:23:05,765 --> 00:23:07,092 Tomaré uno de los planeadores, 417 00:23:07,160 --> 00:23:09,327 iré a Origen y lo remolcaré. 418 00:23:09,474 --> 00:23:12,555 Espera, si los tanques de lastre de Origen explotan, tú también morirás. 419 00:23:12,588 --> 00:23:14,082 Tenemos que intentarlo. 420 00:23:17,535 --> 00:23:19,093 ¿Mami? 421 00:23:21,757 --> 00:23:22,957 Meiying... 422 00:23:23,701 --> 00:23:25,498 Aquí estás. 423 00:23:30,135 --> 00:23:34,457 Algunos de nuestros amigos están atorados... 424 00:23:34,492 --> 00:23:35,849 Voy a ir a salvarlos. 425 00:23:35,884 --> 00:23:39,244 ¿Es peligroso? ¿Puedo ir contigo? 426 00:23:41,426 --> 00:23:42,990 Un día lo harás. 427 00:23:43,025 --> 00:23:46,222 Eres mi niña muy valiente. 428 00:23:46,257 --> 00:23:47,411 ¿Cierto? 429 00:23:49,571 --> 00:23:51,218 Te quiero. 430 00:23:51,651 --> 00:23:53,368 Yo también te quiero. 431 00:24:07,600 --> 00:24:08,647 Lista para partir. 432 00:24:08,737 --> 00:24:10,982 Suyin, estás lista para el lanzamiento. 433 00:24:22,773 --> 00:24:23,915 LANZAMIENTO 434 00:24:35,356 --> 00:24:37,467 Secuencia de descenso automático iniciada. 435 00:24:40,485 --> 00:24:41,958 - Hola, Meiying. - Hola. 436 00:25:12,257 --> 00:25:13,673 Señor, tenemos un nuevo problema. 437 00:25:13,715 --> 00:25:14,800 Es su hija. 438 00:25:14,853 --> 00:25:16,881 Tomó un planeador para tratar de salvarlos. 439 00:25:17,131 --> 00:25:18,530 ¿Por qué la dejaste ir? 440 00:25:18,578 --> 00:25:20,582 Créame, no la dejé hacer nada. 441 00:25:20,607 --> 00:25:22,165 Tenía la impresión de que se suponía que debías... 442 00:25:22,189 --> 00:25:24,653 intentar salvar a la gente que está muriendo en el fondo del océano. 443 00:25:24,677 --> 00:25:25,736 ¿Quién es él? 444 00:25:25,761 --> 00:25:27,705 Soy el tipo que pagó por todo esto. 445 00:25:30,506 --> 00:25:33,445 Parece un héroe y camina rápido, pero... 446 00:25:33,546 --> 00:25:35,515 tiene una actitud negativa. 447 00:25:39,516 --> 00:25:40,687 ¿Cuál es la ventana? 448 00:25:40,791 --> 00:25:42,008 Será cerrada. 449 00:25:44,357 --> 00:25:45,357 ¿Quién eres tú? 450 00:25:45,383 --> 00:25:47,169 Yo soy la que diseñó todo esto. 451 00:25:47,227 --> 00:25:48,918 Así que mi vida está en tus manos. 452 00:25:49,016 --> 00:25:50,371 Más o menos. 453 00:25:50,434 --> 00:25:51,803 ¿Eso es un problema? 454 00:25:51,895 --> 00:25:52,957 No. 455 00:25:53,038 --> 00:25:55,535 Parece como si supieras lo que estás haciendo. 456 00:25:58,436 --> 00:25:59,526 Lo siento. 457 00:25:59,563 --> 00:26:02,829 Mac, que el doctor Heller nos vea en la enfermería. 458 00:26:03,411 --> 00:26:04,442 ¿Heller? 459 00:26:04,476 --> 00:26:06,082 ¿No mencioné eso? 460 00:26:06,549 --> 00:26:08,121 Eres un hijo de... 461 00:26:12,908 --> 00:26:14,343 Está en perfecta forma. 462 00:26:14,373 --> 00:26:17,079 Como la última vez que me examinaste. 463 00:26:18,456 --> 00:26:20,461 Suyin tomó el planeador hace 15 minutos. 464 00:26:20,973 --> 00:26:22,602 Está planeando traer de vuelta a Origen. 465 00:26:22,626 --> 00:26:24,017 Llévenme al submarino. 466 00:26:24,120 --> 00:26:25,920 - No has terminado aquí. - Sí, lo hemos hecho. 467 00:26:25,953 --> 00:26:27,344 Lori se está quedando sin aire. 468 00:26:27,424 --> 00:26:30,134 Y estamos en aguas internacionales, lo que significa que legalmente, 469 00:26:30,164 --> 00:26:32,041 puedo darte una paliza. 470 00:26:32,089 --> 00:26:33,487 Y salirme con la mia. 471 00:26:35,192 --> 00:26:36,312 Es verdad. 472 00:26:36,576 --> 00:26:38,292 Bueno, legalmente, quiero decir. 473 00:26:39,246 --> 00:26:41,090 Menos mal que no guarda rencor. 474 00:26:41,938 --> 00:26:43,557 Jonas, sabes que el submarino... 475 00:26:43,605 --> 00:26:45,320 está clasificado para 12.000 metros, ¿verdad? 476 00:26:45,344 --> 00:26:47,169 ¿Qué, el que se filtra en el fondo del océano? 477 00:26:47,206 --> 00:26:48,777 Buen punto. 478 00:26:49,486 --> 00:26:51,018 - ¿Estamos bien? - Sí. 479 00:26:51,067 --> 00:26:53,416 Una vez que quites los seguros y vayas al manual completo, 480 00:26:53,426 --> 00:26:54,705 como sé que vas a hacer, 481 00:26:54,760 --> 00:26:56,430 el sistema va a tener problemas... 482 00:26:56,487 --> 00:26:58,585 tratando de mantenerte al día con tus cambios de presión. 483 00:26:58,609 --> 00:27:00,416 Trata de no volarte los oídos, hermano. 484 00:27:00,748 --> 00:27:01,969 Gracias, amigo. 485 00:27:16,446 --> 00:27:17,655 Hola, Capitana. 486 00:27:18,726 --> 00:27:20,881 Debes de ser el loco. 487 00:27:21,385 --> 00:27:22,618 Ahora, ¿quién me llamó así? 488 00:27:22,685 --> 00:27:25,084 Mi mamá, el Dr. Heller. 489 00:27:26,040 --> 00:27:28,232 Sabes, no estoy loco. 490 00:27:28,745 --> 00:27:31,017 He visto cosas que nadie más ha visto. 491 00:27:31,178 --> 00:27:33,601 Esa es la definición de locura. 492 00:27:36,466 --> 00:27:39,325 Energía de respaldo... Energía de respaldo. 493 00:27:44,436 --> 00:27:46,305 Entonces, ¿dónde están tus padres? 494 00:27:46,376 --> 00:27:48,566 Mi mamá está intentando traer a nuestros amigos... 495 00:27:48,591 --> 00:27:50,862 de vuelta del fondo del océano. 496 00:27:50,971 --> 00:27:54,966 Mi padre está con una instructora de Pilates en Taipéi. 497 00:27:55,416 --> 00:27:57,939 El abuelo dice que mamá necesita seguir adelante, 498 00:27:57,975 --> 00:27:59,811 pero mamá dice que necesita más tiempo... 499 00:27:59,837 --> 00:28:01,852 porque estaba casada con un tarado. 500 00:28:02,041 --> 00:28:04,037 Parece que tu mamá tiene razón. 501 00:28:08,396 --> 00:28:09,546 Tú sabes mucho. 502 00:28:09,613 --> 00:28:12,268 Los niños de ocho años lo oyen todo. 503 00:28:14,375 --> 00:28:16,075 ¿Te importa si lo intento? 504 00:28:18,676 --> 00:28:20,093 Adiós. 505 00:28:25,772 --> 00:28:27,217 Oye, loco. 506 00:28:28,386 --> 00:28:30,337 ¿Mi mamá va a morir? 507 00:28:31,530 --> 00:28:34,361 Tendré al Capitán Burbujas y a tu madre de vuelta enseguida. 508 00:28:34,461 --> 00:28:35,918 Te lo prometo. 509 00:28:41,425 --> 00:28:42,463 Gracias, Emma. 510 00:28:42,538 --> 00:28:44,774 T-menos 15 segundos. 511 00:28:44,835 --> 00:28:46,411 - ¿DJ? - Sí. 512 00:28:46,545 --> 00:28:48,434 Jaxx, ¿estamos bien? 513 00:28:48,663 --> 00:28:49,723 ¿Doc.? 514 00:28:50,221 --> 00:28:51,475 ¿Evolución? 515 00:28:51,780 --> 00:28:53,385 Nos vamos a zambullir. 516 00:28:57,102 --> 00:28:58,219 Elegante. 517 00:29:06,538 --> 00:29:08,473 Sistema listo para el descenso. 518 00:29:11,492 --> 00:29:13,483 Sistema listo para el descenso. 519 00:29:14,801 --> 00:29:16,471 Oye, hermano, estamos listos para irnos. 520 00:29:17,269 --> 00:29:18,850 Sistema listo para el descenso. 521 00:29:22,383 --> 00:29:24,039 Sistema listo para el descenso. 522 00:29:27,289 --> 00:29:28,406 Jonas... 523 00:29:28,486 --> 00:29:30,226 Sistema listo para el descenso. 524 00:29:38,107 --> 00:29:40,823 Lanzamiento exitoso de Evolución. 525 00:29:48,555 --> 00:29:51,705 Evolución está pasando los 1.000 metros. 526 00:29:54,054 --> 00:29:55,987 FUERA DE LÍNEA - ¡Precaución! 527 00:29:56,022 --> 00:29:58,917 Los sistemas secundarios de Evolución fuera de línea. 528 00:29:59,193 --> 00:30:01,226 ¿Por qué está descendiendo tan rápido? 529 00:30:02,083 --> 00:30:03,806 Parece que ha desviado toda la energía no esencial, 530 00:30:03,830 --> 00:30:06,257 como el calor y el soporte vital de los motores. 531 00:30:06,303 --> 00:30:07,745 Se va a desmayar. 532 00:30:11,091 --> 00:30:12,742 Sus gases en la sangre están cayendo. 533 00:30:14,999 --> 00:30:16,110 Jonas... 534 00:30:16,143 --> 00:30:18,045 Dile a Heller que no voy a frenar. 535 00:30:28,235 --> 00:30:30,676 Suyin, ten en cuenta que Evolución está en camino. 536 00:30:30,723 --> 00:30:32,610 Solicito que regreses a Mana Uno inmediatamente. 537 00:30:32,688 --> 00:30:35,349 Negativo, puede darnos una escolta cuando subamos. 538 00:30:35,388 --> 00:30:37,203 Dile que se quite del camino, Mac. 539 00:30:37,295 --> 00:30:38,835 Más gente, significa más riesgo. 540 00:30:38,860 --> 00:30:40,209 Está fuera de su alcance. 541 00:30:40,251 --> 00:30:42,553 Jonas, se lo acabas de decir tú mismo. 542 00:30:44,286 --> 00:30:45,379 ¿Qué? 543 00:30:45,454 --> 00:30:47,012 El pequeño botón verde de tu intercomunicador, 544 00:30:47,036 --> 00:30:48,733 esa es la comunicación de un sólo canal. 545 00:30:49,517 --> 00:30:50,917 Brillante. 546 00:30:59,991 --> 00:31:01,505 Entrando en termoclina. 547 00:31:12,639 --> 00:31:15,032 De acuerdo, Mac, he atravesado. 548 00:31:17,730 --> 00:31:21,467 ¡Precaución! La presión se aproxima a los 16.000 PSI. 549 00:31:21,509 --> 00:31:23,695 A esta velocidad, voy a tener que desviar la energía del calor... 550 00:31:23,719 --> 00:31:26,070 y luego apagar todo lo que pueda congelarse. 551 00:31:27,505 --> 00:31:29,444 Les llamo desde el otro lado. 552 00:31:29,445 --> 00:31:30,827 SEÑAL DE VIDEO INTERRUMPIDA 553 00:31:32,195 --> 00:31:33,727 ¿Tienen Wi-Fi aquí? 554 00:31:37,574 --> 00:31:38,795 De acuerdo. 555 00:31:39,161 --> 00:31:40,700 Sólo... Sólo mantén la presión en eso. 556 00:31:40,809 --> 00:31:42,454 Toshi, ¿sigue ahí afuera? 557 00:31:42,515 --> 00:31:43,755 No lo sé. 558 00:31:43,803 --> 00:31:45,729 No puedo ver nada ahora mismo. 559 00:32:21,107 --> 00:32:22,315 Ahí está. 560 00:32:23,354 --> 00:32:24,938 Tengo visual de Origen. 561 00:32:24,963 --> 00:32:26,088 Puedo ver la mayor parte. 562 00:32:26,144 --> 00:32:27,914 De acuerdo, están vivos. 563 00:32:27,938 --> 00:32:29,577 Voy a prepararme para remolcar. 564 00:32:33,105 --> 00:32:35,756 Distancia a blanco: Seis metros. 565 00:32:36,304 --> 00:32:37,447 Cuatro metros. 566 00:32:37,655 --> 00:32:38,827 Objetivo fijado. 567 00:32:42,445 --> 00:32:44,302 Disparando gancho magnético en... 568 00:32:44,465 --> 00:32:45,495 Tres... 569 00:32:45,535 --> 00:32:46,588 Dos... 570 00:33:00,989 --> 00:33:01,996 ¿Suyin? 571 00:33:02,027 --> 00:33:03,114 ¿Estás bien? ¿Qué está pasando? 572 00:33:03,138 --> 00:33:05,781 Hay... Algo aquí abajo. 573 00:33:05,997 --> 00:33:07,964 Algo acaba de golpear mi nave. 574 00:33:22,891 --> 00:33:24,714 ¿Suyin? ¿Qué está pasando? 575 00:33:24,775 --> 00:33:26,023 Es un calamar gigante. 576 00:33:26,059 --> 00:33:27,222 Tiene a mi planeador. 577 00:33:27,308 --> 00:33:28,946 ¡Precaución! Presión de la cápsula. 578 00:33:29,047 --> 00:33:31,841 ¡Mac, me está aplastando! ¡Me está aplastando! 579 00:33:31,893 --> 00:33:33,658 No creo que el planeador pueda soportarlo. 580 00:33:33,785 --> 00:33:35,039 No va a aguantar. 581 00:33:37,568 --> 00:33:40,157 Suyin, conecta el compensador de presión. 582 00:33:40,552 --> 00:33:42,172 El compensador no se activará. 583 00:33:42,173 --> 00:33:42,902 ADVERTENCIA DE PRESIÓN 584 00:33:42,937 --> 00:33:44,775 Ruptura de la cápsula en diez segundos. 585 00:33:47,807 --> 00:33:49,834 Ruptura de la cápsula en cinco segundos. 586 00:34:13,664 --> 00:34:15,345 Es un tiburón. 587 00:34:15,382 --> 00:34:17,585 Es como de, 20... 25 metros. 588 00:34:17,610 --> 00:34:19,050 Es un Megalodonte. 589 00:34:19,088 --> 00:34:20,467 Imposible. 590 00:34:23,007 --> 00:34:24,728 Me alegro de no estar loco. 591 00:34:30,695 --> 00:34:33,067 Suyin, apaga el motor. Es atraído por la luz. 592 00:34:33,657 --> 00:34:35,488 Apaga todo y quédate en la oscuridad. 593 00:34:35,947 --> 00:34:37,718 Apagado en 30 segundos. 594 00:34:37,790 --> 00:34:39,416 Apagando todo menos las comunicaciones. 595 00:34:39,483 --> 00:34:41,433 Está volviendo. Aquí viene, Suyin. 596 00:34:41,523 --> 00:34:43,744 Apagado en 25 segundos. 597 00:34:43,769 --> 00:34:46,524 Suyin, no hay tiempo. Apaga las luces. 598 00:34:46,560 --> 00:34:48,593 Apagado en 20 segundos. 599 00:34:48,772 --> 00:34:50,670 Apágalas, ahora. 600 00:34:51,035 --> 00:34:52,616 Apagado en 15 segundos. 601 00:34:52,641 --> 00:34:54,419 ¡Mac, no tengo control! 602 00:34:55,775 --> 00:34:56,807 Date prisa. 603 00:34:56,860 --> 00:34:59,304 Diez, nueve, ocho... 604 00:34:59,389 --> 00:35:02,662 Siete, seis, cinco... 605 00:35:12,665 --> 00:35:14,162 LANZANDO LANZANDO LANZANDO 606 00:35:22,934 --> 00:35:24,645 Ahora es tu oportunidad, ¡vuela tus tanques! 607 00:35:24,669 --> 00:35:27,091 No. Puedo ayudarte a salvar a la tripulación. 608 00:35:27,227 --> 00:35:29,457 Tu parapente está dañado, no hay nada que puedas hacer. 609 00:35:29,994 --> 00:35:31,847 ¡Vuela tus tanques ahora! 610 00:35:32,849 --> 00:35:33,973 Maldita sea. 611 00:35:41,466 --> 00:35:43,617 Doctor Zhang, su hija está fuera. 612 00:35:44,181 --> 00:35:46,125 Me dirijo a Origen ahora. 613 00:35:53,066 --> 00:35:55,355 Distancia al blanco: Tres metros. 614 00:36:05,091 --> 00:36:06,904 Extracción de agua completa. 615 00:36:16,125 --> 00:36:17,474 Hagámoslo. 616 00:36:39,976 --> 00:36:42,537 Dime que no es el mejor "te lo dije" que haya habido. 617 00:36:43,455 --> 00:36:45,920 Viniste hasta aquí sólo para decirme eso, ¿no? 618 00:36:45,945 --> 00:36:47,174 Más o menos. 619 00:36:47,936 --> 00:36:49,237 Dame tu mano. 620 00:36:54,870 --> 00:36:56,242 Eso no tiene buena pinta. 621 00:36:56,276 --> 00:36:57,707 ¡Preparados, uno, dos, tres! 622 00:37:00,298 --> 00:37:01,458 Está viniendo. 623 00:37:02,043 --> 00:37:03,129 Movámonos. 624 00:37:04,840 --> 00:37:06,896 Si esa cosa nos golpea mientras aún estamos unidos... 625 00:37:06,920 --> 00:37:08,444 Entonces, todos vamos a morir. 626 00:37:16,751 --> 00:37:18,002 Vamos, te tengo. 627 00:37:18,878 --> 00:37:20,208 Va a estar cerca. 628 00:37:20,303 --> 00:37:21,723 ¡Vamos, muévanse, muévanse! 629 00:37:24,438 --> 00:37:25,524 ¡Vamos, vamos, vamos! 630 00:37:26,146 --> 00:37:27,777 ¡No vamos a lograrlo! 631 00:37:29,022 --> 00:37:30,373 ¡Toshi, apúrate! 632 00:37:31,453 --> 00:37:32,656 ¡Toshi, no! 633 00:37:46,645 --> 00:37:48,009 Perdóname. 634 00:38:02,870 --> 00:38:04,439 Adelante, Evolución. 635 00:38:05,569 --> 00:38:06,858 Jonas, adelante. 636 00:38:09,117 --> 00:38:10,514 ¿Están todos bien? 637 00:38:14,104 --> 00:38:16,297 El doctor Heller tiene los signos vitales de Lori y The Wall. 638 00:38:16,321 --> 00:38:17,908 Pero no tenemos a Toshi. 639 00:38:19,021 --> 00:38:20,481 ¿Toshi está bien? 640 00:38:21,892 --> 00:38:23,834 Jonas, ¿Toshi está bien? 641 00:38:25,821 --> 00:38:27,409 Muy bien, despacio y con calma. 642 00:38:28,250 --> 00:38:29,514 No le muevan el cuello. 643 00:38:29,539 --> 00:38:30,629 Eso es bueno. 644 00:38:30,831 --> 00:38:32,793 - Agárrala. - La tenemos. 645 00:38:44,450 --> 00:38:46,153 ¿No pudiste traer a Toshi de vuelta? 646 00:38:46,540 --> 00:38:47,706 ¿Por qué no? 647 00:38:47,755 --> 00:38:49,337 Él cerró la escotilla. 648 00:38:51,114 --> 00:38:52,347 Él nos salvó. 649 00:38:53,910 --> 00:38:55,186 Tú lo dejaste. 650 00:38:57,687 --> 00:38:58,770 Lo dejaste... 651 00:38:58,844 --> 00:39:00,441 porque eso es lo que eres. 652 00:39:00,494 --> 00:39:02,723 Tú eres el tipo que deja a la gente atrás. 653 00:39:02,768 --> 00:39:04,177 Vas así de profundo, 654 00:39:04,238 --> 00:39:06,403 tienes su vida en tus manos. 655 00:39:06,441 --> 00:39:08,540 Fue tu elección enviarlos abajo. 656 00:39:13,380 --> 00:39:15,652 Por eso ya no hago más esta mierda, Mac. 657 00:39:28,569 --> 00:39:29,754 ¿Cómo está ella? 658 00:39:32,706 --> 00:39:35,821 La punción apenas pasó por alto su hígado. Perdió mucha sangre. 659 00:39:36,092 --> 00:39:37,512 Pero está estable. 660 00:39:45,534 --> 00:39:46,803 Jonas. 661 00:39:49,819 --> 00:39:51,017 Lo siento. 662 00:39:52,103 --> 00:39:53,502 Me equivoqué. 663 00:39:56,382 --> 00:39:57,892 Salvaste a Lori. 664 00:39:59,004 --> 00:40:00,489 Llamémoslo a mano. 665 00:40:28,227 --> 00:40:30,243 Sólo quiero disculparme por lo de antes. 666 00:40:30,304 --> 00:40:32,741 Estaba enfadada y perdí los estribos. 667 00:40:32,801 --> 00:40:34,762 Y tú salvaste mi... 668 00:40:36,235 --> 00:40:37,565 Y estás desnudo. 669 00:40:42,053 --> 00:40:45,076 Sé que hiciste todo lo que pudiste, así que... 670 00:40:45,339 --> 00:40:46,529 Gracias. 671 00:40:47,562 --> 00:40:48,648 Si. 672 00:40:48,788 --> 00:40:50,226 No hay de qué. 673 00:40:51,181 --> 00:40:53,556 Sé que no es fácil ser la persona que sobreviva. 674 00:40:56,681 --> 00:40:58,326 Me voy a ir ahora. 675 00:40:58,551 --> 00:40:59,943 Deberías ponerte algo de ropa. 676 00:40:59,968 --> 00:41:00,969 Sip. 677 00:41:00,994 --> 00:41:02,195 Ese era el plan original. 678 00:41:02,251 --> 00:41:04,162 De acuerdo, entonces. Continúa. 679 00:41:24,421 --> 00:41:25,441 Hola. 680 00:41:25,545 --> 00:41:28,262 - Yo estaba... - Todo está bien. 681 00:41:30,267 --> 00:41:32,790 Jonas y Lori fueron la peor pareja casada de la historia. 682 00:41:33,913 --> 00:41:35,826 Todo el experimento terminó en un año. 683 00:41:37,365 --> 00:41:38,824 No te he preguntado nada. 684 00:41:40,412 --> 00:41:41,579 Lo sé. 685 00:41:42,654 --> 00:41:44,987 MEGALODONTE 686 00:41:47,477 --> 00:41:49,759 Esto es lo que nos atacó. 687 00:41:49,826 --> 00:41:50,959 Un Megalodonte. 688 00:41:50,989 --> 00:41:52,564 ¿Qué tan grande es esa cosa? 689 00:41:52,664 --> 00:41:54,776 Entre 70 y 90 pies. 690 00:41:54,915 --> 00:41:56,738 De 21 a 27 metros. 691 00:41:56,854 --> 00:42:00,686 El Megalodonte fue el tiburón más grande que jamás existió. 692 00:42:01,003 --> 00:42:02,494 No le temía a nada. 693 00:42:02,983 --> 00:42:04,985 No tenía depredadores. 694 00:42:05,486 --> 00:42:08,807 Sus mandíbulas eran más fuertes que las de cualquier otro animal. 695 00:42:09,033 --> 00:42:11,614 El Meg podría morder a una ballena por la mitad, 696 00:42:11,682 --> 00:42:13,328 aplastándole los huesos. 697 00:42:13,694 --> 00:42:15,656 Estamos en territorio desconocido. 698 00:42:15,876 --> 00:42:16,995 Hasta hoy, 699 00:42:17,038 --> 00:42:19,315 se creía que los Megalodontes se habían extinguido... 700 00:42:19,346 --> 00:42:21,223 durante más de dos millones de años. 701 00:42:21,339 --> 00:42:22,394 Equivocado. 702 00:42:22,425 --> 00:42:23,710 Un fósil viviente. 703 00:42:23,744 --> 00:42:26,663 Ese fósil viviente se comió a mi amigo. 704 00:42:28,140 --> 00:42:31,701 No puedo empezar a expresar mi tristeza por la muerte de Toshi. 705 00:42:31,736 --> 00:42:33,861 Tenemos el descubrimiento de toda una vida. 706 00:42:33,958 --> 00:42:36,040 Para esto trabajaba Toshi. 707 00:42:38,254 --> 00:42:40,023 Es por lo que todos hemos trabajado. 708 00:42:40,122 --> 00:42:42,826 Pero vamos a tener que proceder lentamente. 709 00:42:43,008 --> 00:42:46,018 Sí, eso no va a funcionar para mí. 710 00:42:49,084 --> 00:42:50,910 ¿Qué es Mana Uno? 711 00:42:52,020 --> 00:42:53,278 ¿Esta estación? 712 00:42:53,340 --> 00:42:55,280 Sí. ¿Y qué está haciendo? 713 00:42:56,944 --> 00:42:58,284 ¿Ahora mismo? 714 00:43:00,197 --> 00:43:01,546 Exactamente. 715 00:43:01,754 --> 00:43:03,030 Nada. 716 00:43:03,506 --> 00:43:05,634 Un Rover de $20 millones de dólares, se ha ido. 717 00:43:05,689 --> 00:43:08,211 Un submarino de $30 millones de dólares, se ha ido. 718 00:43:08,314 --> 00:43:10,413 Ahora están sentados en el más caro... 719 00:43:10,450 --> 00:43:13,137 campamento de biología marina submarina, 720 00:43:13,172 --> 00:43:14,506 en la historia de la humanidad. 721 00:43:14,632 --> 00:43:15,999 Oye, loco. 722 00:43:16,749 --> 00:43:19,973 Y ahora que hemos encontrado algo increíble, 723 00:43:20,773 --> 00:43:23,117 no podemos proceder lentamente. 724 00:43:23,150 --> 00:43:25,098 Gracias por mantener tu promesa. 725 00:43:25,358 --> 00:43:26,433 No te rindes... 726 00:43:26,458 --> 00:43:27,867 - intentando llegar a la luna, - De nada. 727 00:43:27,891 --> 00:43:29,131 Porque pierdas a un astronauta. 728 00:43:29,638 --> 00:43:31,219 Vas hacia adelante. 729 00:43:31,537 --> 00:43:33,552 O alguien más llegará primero. 730 00:43:34,832 --> 00:43:37,727 Otras personas querrán un pedazo de esta cosa. 731 00:43:37,756 --> 00:43:39,739 Nos guste o no. 732 00:43:40,367 --> 00:43:41,920 Parece que te gusta. 733 00:43:43,696 --> 00:43:45,535 - ¿Disculpa? - Dije... 734 00:43:45,637 --> 00:43:47,200 Parece que te gusta. 735 00:43:47,770 --> 00:43:50,145 Lo siento, ¿él es parte de este equipo? 736 00:43:50,170 --> 00:43:52,250 Tienes toda la razón, de que es parte de este equipo. 737 00:43:52,552 --> 00:43:53,569 De acuerdo. 738 00:43:54,124 --> 00:43:57,244 ¿Alguna vez pensaste que la madre naturaleza podría saber lo que está haciendo? 739 00:43:58,024 --> 00:44:01,687 ¿La termoclina podría estar ahí por una razón? 740 00:44:03,021 --> 00:44:04,615 Oye, mira, quieres explorar, 741 00:44:04,676 --> 00:44:06,499 adelante, explora. 742 00:44:07,835 --> 00:44:10,498 Si empiezas a enviar gente allá abajo, 743 00:44:10,783 --> 00:44:13,253 no me llames para que vaya a salvarles el trasero. 744 00:44:13,381 --> 00:44:16,746 Porque en caso de que lo que pasó allí abajo no fuera claro para ti, 745 00:44:16,885 --> 00:44:19,437 el hombre contra el Meg no es una pelea. 746 00:44:19,901 --> 00:44:21,380 Es una masacre. 747 00:44:35,950 --> 00:44:37,458 Nivel O. 748 00:45:17,637 --> 00:45:19,113 Lo que ustedes descubrieron... 749 00:45:19,154 --> 00:45:22,575 ¡es una mina de oro aún más grande de lo que nunca pensamos que fuera posible! 750 00:45:22,604 --> 00:45:24,685 No estamos preparados... 751 00:45:24,741 --> 00:45:26,620 para tratar con criaturas como el Megalodonte. 752 00:45:26,644 --> 00:45:28,030 Entiendo. Podemos prepararnos. 753 00:45:28,059 --> 00:45:29,707 - Estoy hablando de a largo plazo... - No lo entiende. 754 00:45:29,731 --> 00:45:31,611 - No podemos prometer cosas... - Este tiburón... 755 00:46:23,182 --> 00:46:25,056 Esa va a ser la otra alternativa. 756 00:46:28,248 --> 00:46:29,408 ¿Qué fue eso? 757 00:46:33,627 --> 00:46:34,736 Mi hija. 758 00:46:44,284 --> 00:46:46,490 - ¡Jonas! - ¿Viste a Meiying? 759 00:46:46,770 --> 00:46:47,918 ¿Meiying? 760 00:46:48,803 --> 00:46:49,836 ¿Meiying? 761 00:46:49,877 --> 00:46:51,117 - Revisa por aquí. - Meiying. 762 00:46:57,665 --> 00:46:58,785 Meiying. 763 00:46:59,216 --> 00:47:00,445 ¡Meiying! 764 00:47:02,150 --> 00:47:03,335 - Meiying. - ¡Mamá! 765 00:47:04,511 --> 00:47:05,631 Es... 766 00:47:06,438 --> 00:47:07,641 ¿Te encuentras bien? 767 00:47:08,665 --> 00:47:12,212 Hay un monstruo y nos está observando. 768 00:47:32,564 --> 00:47:34,394 Está bien, es sólo una ballena. 769 00:47:35,427 --> 00:47:37,714 Esperen. ¿Dónde está Ruthie? 770 00:47:38,545 --> 00:47:39,843 ¿Dónde está la madre? 771 00:47:53,761 --> 00:47:56,205 ¿La estación está bien? Reporten. 772 00:47:56,513 --> 00:47:58,137 No hay fugas, no hay daños visibles. 773 00:47:58,198 --> 00:48:00,587 Muy bien, equipo, inicien protocolos de emergencia. 774 00:48:00,623 --> 00:48:02,403 Y nadie debe acercarse al agua. 775 00:48:02,428 --> 00:48:03,448 Si insistes. 776 00:48:03,484 --> 00:48:05,034 Va por la iluminación subacuática. 777 00:48:05,065 --> 00:48:07,060 Llevemos a la tripulación a las áreas esenciales. 778 00:48:07,414 --> 00:48:09,879 Dijiste que era imposible que llegara hasta aquí. 779 00:48:10,091 --> 00:48:11,428 Debería haber sido así. 780 00:48:11,514 --> 00:48:13,139 Chicos, miren esto. 781 00:48:13,456 --> 00:48:14,787 Cuando el planeador subió, 782 00:48:14,843 --> 00:48:16,579 la termoclina estaba intacta, así que... 783 00:48:16,604 --> 00:48:18,575 era de un grado centígrado, ¿verdad? 784 00:48:18,603 --> 00:48:20,190 - Sí. - Pero un minuto después, 785 00:48:20,222 --> 00:48:21,449 cuando subió el Evolución, 786 00:48:21,474 --> 00:48:23,993 la temperatura aumentó a 25 grados. 787 00:48:24,031 --> 00:48:25,955 Un tiburón podría pasar por ahí. 788 00:48:26,020 --> 00:48:27,646 20 tiburones, para el caso. 789 00:48:27,756 --> 00:48:30,803 Cuando el Meg golpeó a Origen, se estrelló contra un conducto de ventilación térmico. 790 00:48:30,827 --> 00:48:33,514 Estos pueden liberar millones de galones por minuto. 791 00:48:33,551 --> 00:48:34,842 El calor de ese respiradero... 792 00:48:34,885 --> 00:48:37,094 despejó un camino a través de la capa fría y helada. 793 00:48:37,131 --> 00:48:39,784 ¿Están diciendo que abrimos una súper autopista para tiburones gigantes? 794 00:48:39,808 --> 00:48:42,525 No exactamente, pareció un evento transitorio. 795 00:48:42,566 --> 00:48:44,421 Las temperaturas volvieron a la normalidad... 796 00:48:44,464 --> 00:48:45,806 y la filtración se cerró. 797 00:48:45,852 --> 00:48:48,913 Sí, pero no antes de que una enorme máquina de matar prehistórica... 798 00:48:48,956 --> 00:48:50,775 decidiera venir a saludar. 799 00:48:50,842 --> 00:48:53,296 Bueno, miren, estamos perdiendo el tiempo, esa cosa está ahí afuera. 800 00:48:53,320 --> 00:48:54,985 Tenemos que encontrarlo y matarlo. 801 00:48:55,051 --> 00:48:56,182 ¡No! 802 00:48:56,255 --> 00:48:57,635 ¡No podemos! 803 00:48:57,694 --> 00:49:00,484 Deberíamos explorar primero las opciones no letales. 804 00:49:00,831 --> 00:49:02,523 ¿Para el Meg o para nosotros? 805 00:49:04,659 --> 00:49:05,703 Atención... 806 00:49:05,764 --> 00:49:07,644 ¡Tengo una baliza de localización de emergencia! 807 00:49:07,985 --> 00:49:09,599 20 millas, al Sur, Suroeste. 808 00:49:09,661 --> 00:49:10,762 ¿Qué significa eso? 809 00:49:10,835 --> 00:49:12,465 Significa que un bote se ha hundido. 810 00:49:13,325 --> 00:49:15,425 - Tres botes. - Ése es el Meg. 811 00:49:16,047 --> 00:49:17,786 Necesitamos llegar allí, ahora. 812 00:49:32,996 --> 00:49:35,493 ¡Mac! ¡He encontrado algo! 813 00:49:54,329 --> 00:49:55,993 Estos tiburones no tienen aletas. 814 00:49:56,036 --> 00:49:58,156 Fueron asesinados por cazadores furtivos de tiburones. 815 00:49:58,591 --> 00:50:01,783 Cortan las aletas y arrojan al tiburón de vuelta para que muera. 816 00:50:02,520 --> 00:50:04,473 Todo por un plato de sopa. 817 00:50:04,863 --> 00:50:07,166 Parece que el Meg igualó el marcador. 818 00:50:11,728 --> 00:50:14,043 ¿Un pez hizo todo esto? 819 00:50:14,996 --> 00:50:16,286 Pregúntaselo tú mismo. 820 00:50:19,353 --> 00:50:22,948 Bien. Tenemos una jaula de tiburones y arpones a bordo. 821 00:50:23,039 --> 00:50:24,465 Si podemos disparar al Meg... 822 00:50:24,508 --> 00:50:26,688 en un punto blando como la boca o las branquias, 823 00:50:26,773 --> 00:50:28,572 podemos inyectarle algo letal. 824 00:50:29,702 --> 00:50:31,944 Tardaremos al menos 20 minutos en montar la jaula. 825 00:50:31,969 --> 00:50:33,531 Y esa cosa se irá en dos. 826 00:50:33,562 --> 00:50:35,601 ¿Por qué no le ponen un rastreador? 827 00:50:37,605 --> 00:50:39,387 ¿Nunca ven la Semana del Tiburón? 828 00:50:39,449 --> 00:50:41,728 Tienen uno de esos, como, GPS... 829 00:50:41,817 --> 00:50:44,070 rastreadores... Marcador... ¿De esas cosas? 830 00:50:44,216 --> 00:50:46,200 Vigilar al tiburón hasta que la jaula esté lista. 831 00:50:46,224 --> 00:50:49,077 Deberíamos poder poner un dardo de rastreo en esa aleta dorsal. 832 00:50:49,103 --> 00:50:50,318 No hay de qué. 833 00:50:50,368 --> 00:50:52,364 Sí, pero de alguna manera, tenemos que colocar... 834 00:50:52,389 --> 00:50:53,605 este barco al lado de ese Meg. 835 00:50:53,629 --> 00:50:54,934 No, no podemos. 836 00:50:55,174 --> 00:50:57,463 Ya se ha demostrado que es agresivo con los barcos. 837 00:50:57,548 --> 00:51:00,436 La manera más segura de acercarse es sin un vehículo. 838 00:51:00,491 --> 00:51:01,734 Esperen, esperen. 839 00:51:01,771 --> 00:51:03,202 ¿Quieren que alguien nade ahí afuera? 840 00:51:03,226 --> 00:51:05,414 ¿Con un tiburón prehistórico que se comió a nuestro amigo? 841 00:51:05,438 --> 00:51:08,286 En realidad, uno de nosotros, solo, en el agua, no es una amenaza. 842 00:51:08,383 --> 00:51:11,063 Bien, ¿quién diablos va a nadar? 843 00:51:12,926 --> 00:51:14,291 Saquemos pajitas. 844 00:51:14,387 --> 00:51:15,692 No sé nadar. 845 00:51:18,314 --> 00:51:20,732 Lo siento. 846 00:51:21,174 --> 00:51:22,822 Mi cuerpo me hizo decir eso. 847 00:51:23,889 --> 00:51:25,344 ¿Estás segura de esto? 848 00:51:28,432 --> 00:51:29,806 En realidad, no. 849 00:51:31,393 --> 00:51:33,896 Si me comen, te sentirías muy mal. 850 00:51:40,019 --> 00:51:42,540 Este rifle rastreador sólo tiene un alcance de 100 pies. 851 00:51:43,799 --> 00:51:45,103 ¿De 100 pies? 852 00:51:45,214 --> 00:51:47,045 Acércatele mucho antes de disparar. 853 00:51:48,142 --> 00:51:49,175 Genial. 854 00:51:49,367 --> 00:51:51,219 ¿Quieres que vaya en tu lugar? Lo haré. 855 00:51:51,608 --> 00:51:53,064 Yo me encargo, Mac. 856 00:51:53,513 --> 00:51:55,153 De acuerdo, bien, porque estaba mintiendo. 857 00:51:55,653 --> 00:51:57,783 - Cuídate. - Sí, gracias, amigo. 858 00:52:01,429 --> 00:52:03,150 Espero que tengas razón en esto. 859 00:52:03,827 --> 00:52:05,228 Yo también. 860 00:52:17,239 --> 00:52:18,692 Soy un idiota. 861 00:52:30,853 --> 00:52:32,645 Estoy procediendo... 862 00:52:32,762 --> 00:52:34,410 al enorme tiburón asesino. 863 00:52:34,440 --> 00:52:36,287 Sí, te tenemos, Jonas. 864 00:52:36,420 --> 00:52:38,997 Los tiburones se sienten atraídos por el movimiento de pánico. 865 00:52:39,121 --> 00:52:40,989 Mantenlo calmado y suave. 866 00:52:51,380 --> 00:52:53,048 Todo va a estar bien. 867 00:52:59,839 --> 00:53:04,265 ♪♪ Sólo sigue nadando 868 00:53:04,400 --> 00:53:06,958 ♪♪ Nadando y nadando 869 00:53:15,323 --> 00:53:17,552 Vaya, va para abajo. 870 00:54:17,309 --> 00:54:18,463 Lo ha conseguido. 871 00:54:18,606 --> 00:54:20,303 ¡Mac! ¡El rastreador está en vivo! 872 00:54:20,388 --> 00:54:22,075 Genial. ¡Enróllalo, DJ! 873 00:54:28,612 --> 00:54:30,193 ¡Alto! ¡Alto! 874 00:54:30,292 --> 00:54:32,014 ¡Nada de vibración! 875 00:54:33,191 --> 00:54:35,406 Mierda. Estoy en problemas. 876 00:54:35,594 --> 00:54:37,127 Jonas, viene hacia ti. 877 00:54:37,169 --> 00:54:38,818 ¡¿Crees que no me dí cuenta?! 878 00:54:39,926 --> 00:54:41,635 ¡Arranquen el barco! ¡Arranquen el barco! 879 00:54:47,595 --> 00:54:48,640 ¡Tira de él! 880 00:55:05,052 --> 00:55:07,661 - ¡Vamos, deprisa! - ¡Vamos! 881 00:55:26,212 --> 00:55:27,886 Podrás ser un gran hijo de puta, 882 00:55:28,166 --> 00:55:29,900 pero seguro que no eres un cobarde. 883 00:55:30,488 --> 00:55:31,788 Buen trabajo. 884 00:55:47,133 --> 00:55:50,802 He preparado las puntas de lanza para inyectar Etorfina. 885 00:55:51,034 --> 00:55:53,623 Una orca es noqueada con 10ccs. 886 00:55:53,714 --> 00:55:55,109 Muere con 20. 887 00:55:55,263 --> 00:55:56,551 ¿Qué opinas? 888 00:55:56,620 --> 00:55:58,663 Creo que debemos usar toda la maldita botella. 889 00:56:00,694 --> 00:56:03,449 Recuérdame otra vez por qué es una buena idea. 890 00:56:03,803 --> 00:56:05,524 ¿Qué? Es una jaula de tiburones. 891 00:56:06,213 --> 00:56:07,918 Jaula de plástico para tiburones. 892 00:56:08,194 --> 00:56:10,277 Voy a ignorar que acabas de decir eso. 893 00:56:10,740 --> 00:56:12,827 Esta hermosa cosa es de Policarbonato, 894 00:56:12,852 --> 00:56:15,147 específicamente diseñada para no agrietarse, 895 00:56:15,228 --> 00:56:16,619 para no romperse, 896 00:56:16,782 --> 00:56:18,180 sino para deformarse. 897 00:56:18,309 --> 00:56:20,275 Y en este caso, con este grosor, 898 00:56:20,322 --> 00:56:24,068 se necesitaría una presión de 20.000 libras por pulgada cuadrada. 899 00:56:24,093 --> 00:56:25,822 Si estás hablando de romper, 900 00:56:25,901 --> 00:56:28,905 son de 8 a 900.000. 901 00:56:32,013 --> 00:56:33,403 No me gusta. 902 00:56:37,804 --> 00:56:39,131 A él no le gusta. 903 00:56:39,278 --> 00:56:40,847 Yo no me metería ahí. 904 00:56:42,990 --> 00:56:44,235 Que siga viniendo. 905 00:56:48,226 --> 00:56:49,518 ¡Ahí está bien! 906 00:56:57,496 --> 00:56:58,632 Hola. 907 00:56:59,620 --> 00:57:01,073 ¿Qué es lo que dijo? 908 00:57:02,047 --> 00:57:03,541 Dijo: "Ten cuidado". 909 00:57:03,621 --> 00:57:05,440 Esa es su versión de "te amo". 910 00:57:06,155 --> 00:57:08,017 Tu padre tiene mucha fe en ti. 911 00:57:08,449 --> 00:57:10,507 He hecho cientos de inmersiones con tiburones. 912 00:57:12,634 --> 00:57:14,238 No de esta manera. 913 00:57:15,204 --> 00:57:16,346 Sí. 914 00:57:17,417 --> 00:57:19,160 Pero conozco la anatomía de los tiburones. 915 00:57:19,355 --> 00:57:20,696 Y sé dónde esto... 916 00:57:20,746 --> 00:57:22,943 puede penetrar a la piel del Megalodonte. 917 00:57:26,163 --> 00:57:28,683 - Suyin, déjame ir a mí, será... - Oye. 918 00:57:28,802 --> 00:57:31,862 No te preocupes por mí. Déjame hacer lo que mejor sé hacer. 919 00:58:18,073 --> 00:58:19,914 ¿Todo bien ahí arriba? 920 00:58:20,030 --> 00:58:21,556 Sólo una nueva ronda de cebo. 921 00:58:22,283 --> 00:58:24,756 Así que tú... Ya sabes, sabrías bien. 922 00:58:25,499 --> 00:58:27,467 Estoy tan contenta de que me estés cuidando. 923 00:58:27,905 --> 00:58:29,522 Gracias. Adiós. Buena suerte. 924 00:58:56,884 --> 00:58:59,086 ¿Qué está pasando ahí abajo? ¿Estás bien? 925 00:58:59,618 --> 00:59:01,565 Sí, estoy bien. 926 00:59:01,912 --> 00:59:04,432 Sólo unos tiburones diminutos y chiquitos de dos metros y medio. 927 00:59:12,272 --> 00:59:13,590 Allá vamos. 928 00:59:16,456 --> 00:59:17,579 Tenemos su atención. 929 00:59:17,638 --> 00:59:19,481 Suyin, está en camino. 930 00:59:19,617 --> 00:59:21,363 - ¡A 50 metros! - A 50 metros. 931 00:59:24,085 --> 00:59:25,360 A 30. 932 00:59:27,107 --> 00:59:28,284 A 10 metros. 933 00:59:46,395 --> 00:59:47,475 De acuerdo. 934 00:59:51,420 --> 00:59:53,380 Voy a intentar darle en el ojo. 935 00:59:55,903 --> 00:59:57,063 ¡Maldita sea! 936 01:00:09,350 --> 01:00:10,583 ¡Cuidado! 937 01:00:22,477 --> 01:00:23,669 ¡Mierda! 938 01:00:32,634 --> 01:00:34,478 ¡Sí, el veneno está dentro! 939 01:00:35,112 --> 01:00:36,639 Bien, Suyin, aguanta ahí. 940 01:00:41,327 --> 01:00:43,317 ¡Estoy atrapada! ¡Estoy en su boca! 941 01:00:43,356 --> 01:00:44,701 Esa jaula no se romperá. 942 01:00:44,829 --> 01:00:46,323 ¡Ese es el problema! 943 01:00:46,372 --> 01:00:48,167 ¡Se está tragando toda la jaula! 944 01:01:01,967 --> 01:01:03,404 ¡Joder, sí! 945 01:01:14,084 --> 01:01:16,169 - Otra vez no. - Lo sé, hombre. 946 01:01:43,192 --> 01:01:45,743 Nuevo problema... Mi mascarilla está rota. 947 01:01:46,054 --> 01:01:47,746 ¡Estoy perdiendo aire! 948 01:01:54,297 --> 01:01:55,378 ¡Ayúdenme! 949 01:01:59,227 --> 01:02:00,357 ¡Ayúdenme! 950 01:02:05,552 --> 01:02:06,863 ¡Vamos, Jaxx! 951 01:02:12,167 --> 01:02:13,949 - Gracias. - De nada. 952 01:02:19,612 --> 01:02:21,550 ¡No, Jonas! ¡Vete! 953 01:02:21,656 --> 01:02:23,134 ¡Vuelve a la nave! 954 01:02:24,169 --> 01:02:25,596 No es seguro para ti. 955 01:02:28,324 --> 01:02:30,798 Jonas, vuelve. 956 01:02:31,188 --> 01:02:32,396 Jonas. 957 01:02:43,044 --> 01:02:44,923 ¡Jonas, la grúa está en el agua! 958 01:02:45,223 --> 01:02:47,584 ¡Va a tirar de ella hasta el fondo! ¡Deprisa! 959 01:02:51,072 --> 01:02:52,598 Gira la segunda grúa. 960 01:02:53,121 --> 01:02:55,894 Vamos a tender una trampa. Chicos, necesito cebo. 961 01:03:17,756 --> 01:03:18,910 Vamos. 962 01:04:10,216 --> 01:04:11,545 ¡Por aquí! 963 01:04:13,469 --> 01:04:15,217 ¡Por aquí, tira la cuerda! 964 01:04:17,307 --> 01:04:18,537 No está respirando. 965 01:05:05,142 --> 01:05:06,232 Tómatelo con calma. 966 01:05:06,544 --> 01:05:07,901 Estabas muerta hace un minuto. 967 01:05:08,396 --> 01:05:09,501 Doctor... 968 01:05:14,066 --> 01:05:15,592 Tú me sacaste. 969 01:05:16,647 --> 01:05:18,493 Estuvo más cerca de lo que me hubiera gustado. 970 01:05:20,882 --> 01:05:22,805 ¿Puedo tener un minuto con Jonas? 971 01:05:23,907 --> 01:05:25,054 Claro. 972 01:05:38,334 --> 01:05:39,958 Me salvaste... 973 01:05:40,087 --> 01:05:41,473 de nuevo. 974 01:05:42,457 --> 01:05:44,015 Te prefiero viva. 975 01:05:48,165 --> 01:05:49,935 Hay algo que quizá quieras ver. 976 01:06:04,357 --> 01:06:06,750 - Oye, miren quién se levantó. - Hola. 977 01:06:06,840 --> 01:06:08,951 - ¿Cómo estás? - Estoy mejor. 978 01:06:09,062 --> 01:06:10,583 Gracias. 979 01:06:10,951 --> 01:06:14,083 Jonas, sácame una foto con esta bestia grande y apestosa. 980 01:06:14,558 --> 01:06:16,391 De acuerdo, espera... Toma. 981 01:06:16,471 --> 01:06:18,752 Oye, si quieres una foto apropiada, mete la cabeza dentro. 982 01:06:19,944 --> 01:06:21,403 - Más cerca. - ¿Más cerca? 983 01:06:21,428 --> 01:06:22,627 ¡Vamos, adentro! 984 01:06:22,781 --> 01:06:23,976 De acuerdo. 985 01:06:30,593 --> 01:06:31,750 ¡Buena! 986 01:06:32,207 --> 01:06:34,414 ¡Jonas, por favor dime que la sacaste! 987 01:06:34,478 --> 01:06:35,968 ¡La saqué, DJ! 988 01:06:37,177 --> 01:06:38,752 ¡Eso no es gracioso, hombre! 989 01:06:38,806 --> 01:06:40,767 No, en serio, es gracioso. Mira esto. 990 01:06:50,253 --> 01:06:51,489 Oye, Suyin. 991 01:06:52,999 --> 01:06:54,602 Aquí, al lado del Meg. 992 01:06:56,092 --> 01:06:57,093 Mira. 993 01:06:57,203 --> 01:06:59,273 ¿Recuerdas las marcas de mordida en el Nivel O? 994 01:06:59,981 --> 01:07:01,568 Bueno, ¿qué te parece eso? 995 01:07:01,624 --> 01:07:04,126 Ese fue un momento serio del hombre contra la naturaleza. 996 01:07:04,461 --> 01:07:06,461 Me alegro de que las cosas salieran como queríamos. 997 01:07:07,642 --> 01:07:09,474 No salió como queríamos. 998 01:07:10,566 --> 01:07:12,254 No para Toshi. 999 01:07:13,445 --> 01:07:15,392 Y no para la ciencia. 1000 01:07:16,660 --> 01:07:18,846 Hicimos lo que la gente siempre hace. 1001 01:07:19,197 --> 01:07:20,505 Descubrir... 1002 01:07:20,884 --> 01:07:22,496 y luego destruir. 1003 01:07:27,136 --> 01:07:28,552 Oye, voy a acabar contigo. 1004 01:07:28,601 --> 01:07:30,571 Al menos puedes usar esto como tu cita en esa foto. 1005 01:07:30,595 --> 01:07:32,416 - Dame un poco de pierna, ¿sabes? - Sí. 1006 01:07:33,527 --> 01:07:36,125 ¡Sí, medusas! 1007 01:08:16,721 --> 01:08:18,626 ¡No! ¿Hay dos? 1008 01:08:19,105 --> 01:08:21,004 ¡Nadie dijo que fueran dos! 1009 01:08:21,431 --> 01:08:23,024 ¡¿Cómo es que hay dos?! 1010 01:08:23,259 --> 01:08:25,414 ¡Sáquenme del agua! ¡Auxilio! 1011 01:08:25,498 --> 01:08:27,206 ¡Qué alguien me ayude, por favor! 1012 01:08:27,303 --> 01:08:28,347 ¡Ayuda! 1013 01:08:28,705 --> 01:08:30,319 ¿Qué es lo que te pasa? 1014 01:08:30,386 --> 01:08:32,175 ¡No sé... No sé nadar! 1015 01:08:32,338 --> 01:08:34,289 ¡Vete de aquí! ¿En serio? 1016 01:08:34,314 --> 01:08:36,007 ¡No me vengas con esas cosas racistas! 1017 01:08:36,102 --> 01:08:38,839 ¡Vamos, hombre! Dame un respiro. ¡No estoy siendo racista! 1018 01:08:38,864 --> 01:08:40,713 Trabajas, literalmente... 1019 01:08:40,787 --> 01:08:42,768 ¡en medio del océano! 1020 01:08:43,250 --> 01:08:45,125 Esto no era parte de la descripción del trabajo. 1021 01:08:45,149 --> 01:08:47,292 ¡Nada de esto era parte de la descripción del trabajo! 1022 01:08:47,530 --> 01:08:49,205 ¡Dejaron esa parte fuera! 1023 01:08:50,296 --> 01:08:51,630 ¡Papá! 1024 01:08:52,195 --> 01:08:53,348 ¡Ay, no! 1025 01:08:53,929 --> 01:08:55,261 ¡Papá! 1026 01:08:55,714 --> 01:08:57,082 ¡Papá! 1027 01:09:00,520 --> 01:09:02,101 Es hora de buscar ayuda de verdad. 1028 01:09:02,131 --> 01:09:03,684 Sí. Ve a buscar ayuda. 1029 01:09:03,744 --> 01:09:04,922 ¡Papá! 1030 01:09:05,517 --> 01:09:07,277 - ¡Papá! - Renuncio. 1031 01:09:07,413 --> 01:09:09,832 ¡Mac, dame una mano! 1032 01:09:11,814 --> 01:09:12,827 Papá. 1033 01:09:14,904 --> 01:09:17,894 Oye, necesito que encuentres mi ubicación. 1034 01:09:18,064 --> 01:09:20,184 Rastrea mi teléfono satelital. Hay un segundo tiburón. 1035 01:09:20,457 --> 01:09:21,612 Sí, dos. 1036 01:09:22,051 --> 01:09:23,471 ¡¿Cómo diablos iba a saberlo?! 1037 01:09:23,548 --> 01:09:25,508 Date prisa y consíguenos ayuda. 1038 01:09:25,894 --> 01:09:27,891 Gracias, Jonas. Gracias. 1039 01:09:28,046 --> 01:09:29,906 Sólo relájese, relájese. 1040 01:09:30,361 --> 01:09:31,757 Eso no es bueno. 1041 01:09:31,934 --> 01:09:33,735 Necesita un hospital rápido. 1042 01:09:33,824 --> 01:09:35,939 Llamemos al doctor. ¿Dónde está el doctor Heller? 1043 01:09:37,908 --> 01:09:38,908 ¡Mac! 1044 01:09:39,581 --> 01:09:41,555 ¡Jaxx! ¿Estás bien? 1045 01:09:41,580 --> 01:09:42,850 ¡Si! 1046 01:09:46,245 --> 01:09:48,824 ¡Jaxx, podemos hacerlo! 1047 01:09:49,628 --> 01:09:51,349 Nada suavemente de vuelta hacia el barco. 1048 01:09:52,024 --> 01:09:53,407 Despacio y con calma. 1049 01:09:58,976 --> 01:10:00,307 ¡Aquí viene! 1050 01:10:00,683 --> 01:10:01,800 ¡Heller! 1051 01:10:02,546 --> 01:10:03,870 No vamos a lograrlo. 1052 01:10:05,610 --> 01:10:08,286 Jaxx, vas a estar bien. 1053 01:10:08,413 --> 01:10:09,994 Eres una buena persona, Jaxx. 1054 01:10:10,077 --> 01:10:11,353 Espera, ¿qué? 1055 01:10:12,110 --> 01:10:13,333 No mires atrás. 1056 01:10:13,403 --> 01:10:15,142 - ¡Oye! - ¡No! 1057 01:10:15,666 --> 01:10:17,046 - ¡Oye! - ¿Qué estás haciendo? 1058 01:10:17,160 --> 01:10:18,595 ¡Oye! ¡Vamos! 1059 01:10:19,449 --> 01:10:20,542 ¡Oye! 1060 01:10:20,798 --> 01:10:22,306 Oye, ¡vamos! 1061 01:10:26,528 --> 01:10:27,633 ¡No! 1062 01:10:37,624 --> 01:10:38,784 ¡Ya casi llegas! 1063 01:10:45,820 --> 01:10:47,116 Está bien, Jaxx. 1064 01:10:47,751 --> 01:10:49,162 ¿Te encuentras bien? 1065 01:10:56,691 --> 01:10:58,315 Se lo agradezco, doctor Heller. 1066 01:10:58,687 --> 01:10:59,915 Gracias. 1067 01:11:01,472 --> 01:11:02,755 ¿Qué fue eso? 1068 01:11:02,918 --> 01:11:04,170 ¿Qué diablos fue eso? 1069 01:11:04,219 --> 01:11:06,362 - Bien, vamos, DJ. - ¡No! ¡No! 1070 01:11:06,417 --> 01:11:08,691 Por eso no salimos de la estación, ¿de acuerdo? 1071 01:11:08,750 --> 01:11:10,107 Por eso no lo haces. 1072 01:11:10,132 --> 01:11:12,501 Y tú bajaste allí y lo hiciste enojar. 1073 01:11:12,548 --> 01:11:15,179 ¡Ahora volverá y nos matará a todos! 1074 01:11:15,266 --> 01:11:16,453 ¿Y ahora qué se supone que hagamos? 1075 01:11:16,477 --> 01:11:18,169 ¡Ni siquiera debería estar aquí en primer lugar! 1076 01:11:18,193 --> 01:11:19,780 Nadando en este océano. 1077 01:11:19,828 --> 01:11:21,385 Ese se comió al otro. 1078 01:11:21,453 --> 01:11:23,313 ¿Y otro se comerá a este? 1079 01:11:23,338 --> 01:11:24,425 Amigo, es... 1080 01:11:26,287 --> 01:11:27,936 Acaba de matar a Heller. 1081 01:11:28,271 --> 01:11:29,822 Mató a The Wall. 1082 01:11:30,138 --> 01:11:31,636 Mató a Toshi. 1083 01:11:33,717 --> 01:11:35,330 Eran mis amigos, hombre. 1084 01:11:45,056 --> 01:11:47,528 De acuerdo, ¿puedo señalar que esta cosa se está hundiendo? 1085 01:11:47,582 --> 01:11:48,783 ¿Qué vamos a hacer ahora? 1086 01:11:48,886 --> 01:11:50,059 ¿Dónde está Mac? 1087 01:12:04,936 --> 01:12:06,120 ¡Si! 1088 01:12:20,697 --> 01:12:22,214 ¿Qué le pasó a tu cabello? 1089 01:12:22,581 --> 01:12:24,138 ¿Qué le pasó al tuyo? 1090 01:12:24,815 --> 01:12:26,040 Touché. 1091 01:12:27,841 --> 01:12:28,980 ¡Chicos! 1092 01:12:31,678 --> 01:12:33,320 ¡Esa cosa es el Diablo! 1093 01:12:34,327 --> 01:12:36,086 Diez millas, y aún está con nosotros. 1094 01:12:36,306 --> 01:12:37,560 ¿Nos tienes? 1095 01:12:38,317 --> 01:12:40,515 ¡El océano! ¡A mitad del maldito océano! 1096 01:12:40,546 --> 01:12:43,128 ¿Crees que frenaría al tiburón si lo tiráramos? 1097 01:12:45,374 --> 01:12:47,067 Te concedo que eres ocurrente. 1098 01:12:47,140 --> 01:12:48,993 De acuerdo, buenas noticias, chicos. 1099 01:12:49,204 --> 01:12:50,602 ¡Es hora de la venganza! 1100 01:12:51,673 --> 01:12:54,072 ¡Sí! 1101 01:13:26,228 --> 01:13:27,971 ¡Sí! ¡Toma eso! 1102 01:13:28,043 --> 01:13:30,460 ¿En serio crees que un rifle va a hacer daño a esa cosa? 1103 01:13:30,565 --> 01:13:32,571 No me avisaron con mucho tiempo, ¿de acuerdo? 1104 01:13:32,627 --> 01:13:34,586 Sólo quería quitárnoslo de encima. 1105 01:13:35,799 --> 01:13:37,236 Bien hecho, Morris. 1106 01:13:44,718 --> 01:13:46,592 Te debo una disculpa. 1107 01:13:47,187 --> 01:13:49,187 ¿De qué estás hablando? 1108 01:13:49,449 --> 01:13:51,380 Cuando eras pequeña... 1109 01:13:51,603 --> 01:13:53,622 Fuí tan duro contigo... 1110 01:13:53,757 --> 01:13:56,276 pero sabía que eras especial. 1111 01:13:56,611 --> 01:14:00,708 Sólo quería ser como tú, papá. 1112 01:14:01,694 --> 01:14:03,455 Pero yo... 1113 01:14:03,490 --> 01:14:05,585 no he estado a la altura. 1114 01:14:09,002 --> 01:14:11,897 Lo has hecho, mi niña valiente. 1115 01:14:14,296 --> 01:14:17,930 Ya eres mejor que yo. 1116 01:14:19,246 --> 01:14:21,074 Mi sueño... 1117 01:14:21,109 --> 01:14:23,198 es que Meiying... 1118 01:14:23,233 --> 01:14:26,295 crezca para ser igual que tú. 1119 01:14:26,330 --> 01:14:27,797 Está bien, papá. 1120 01:14:27,832 --> 01:14:29,077 Guarda tu aliento. 1121 01:14:44,141 --> 01:14:45,814 ¡Papá! 1122 01:14:47,922 --> 01:14:50,108 No me dejes papá. 1123 01:15:29,294 --> 01:15:30,344 ¡Mami! 1124 01:15:30,546 --> 01:15:31,750 ¡Mami! 1125 01:15:32,883 --> 01:15:34,400 Bienvenida de vuelta, mami. 1126 01:16:24,020 --> 01:16:25,094 Entra. 1127 01:16:30,922 --> 01:16:32,191 ¿Cómo está Meiying? 1128 01:16:34,135 --> 01:16:35,472 Ella está triste. 1129 01:16:36,011 --> 01:16:37,512 Y confundida. 1130 01:16:39,741 --> 01:16:41,054 ¿Cómo estás tú? 1131 01:16:43,035 --> 01:16:45,416 Realmente no quiero aceptarlo. 1132 01:16:48,242 --> 01:16:50,375 A veces pasan cosas que... 1133 01:16:50,559 --> 01:16:52,250 cambian tu vida para siempre. 1134 01:16:53,436 --> 01:16:55,596 Mientras tanto, el mundo sigue adelante. 1135 01:16:56,181 --> 01:16:57,708 Uno pensaría que tal vez se detendría. 1136 01:16:58,496 --> 01:17:00,114 Sólo por un segundo. 1137 01:17:02,870 --> 01:17:04,414 Pero no es así. 1138 01:17:04,688 --> 01:17:06,563 ¿Cómo vives con ello? 1139 01:17:08,387 --> 01:17:09,703 No lo hago. 1140 01:17:10,198 --> 01:17:13,086 Dejé a mis dos mejores amigos para que murieran. 1141 01:17:13,876 --> 01:17:15,715 Pienso en ello todo el tiempo. 1142 01:17:16,826 --> 01:17:18,401 Todos los días, lo repito. 1143 01:17:19,711 --> 01:17:21,402 ¿Podría haber hecho más? 1144 01:17:22,628 --> 01:17:25,742 No se trata sólo de los que se pierden. 1145 01:17:27,438 --> 01:17:29,055 También se trata de... 1146 01:17:29,141 --> 01:17:30,894 a los que salvas. 1147 01:17:36,649 --> 01:17:38,096 Me alegro de que estés aquí. 1148 01:17:51,153 --> 01:17:53,512 He informado al Gobierno chino sobre el Meg. 1149 01:17:53,851 --> 01:17:56,607 Así como a las autoridades de Tailandia, 1150 01:17:56,661 --> 01:17:58,981 Vietnam, Indonesia y Australia. 1151 01:17:59,102 --> 01:18:02,223 Los chinos están enviando dos destructores para destruirlo. 1152 01:18:02,308 --> 01:18:04,433 Así que, esto está ahora... 1153 01:18:04,504 --> 01:18:08,496 oficialmente y afortunadamente fuera de nuestras manos. 1154 01:18:10,876 --> 01:18:12,684 Voy a cerrar Mana Uno. 1155 01:18:13,515 --> 01:18:15,177 Hasta que el Meg sea asesinado. 1156 01:18:15,316 --> 01:18:17,679 Y una nave de evacuación... 1157 01:18:17,825 --> 01:18:19,558 vendrá aquí mañana por la mañana. 1158 01:18:19,673 --> 01:18:21,043 Tienes toda la razón. 1159 01:18:21,899 --> 01:18:24,457 Y finalmente, sólo quiero decir... 1160 01:18:29,128 --> 01:18:30,597 Lo lamento. 1161 01:18:31,391 --> 01:18:33,088 Por sus pérdidas. 1162 01:18:33,933 --> 01:18:35,354 Sus amigos. 1163 01:18:37,568 --> 01:18:39,823 Vine a celebrarlo con ustedes. 1164 01:18:42,484 --> 01:18:44,700 Pero ahora estoy de luto con ustedes. 1165 01:18:58,888 --> 01:19:01,178 ¡Gracias por salvarnos el trasero! 1166 01:19:09,903 --> 01:19:11,468 ¿Qué tienes para mí? 1167 01:19:12,024 --> 01:19:15,041 Estas son cargas de demolición de alta velocidad de Semtex. 1168 01:19:15,135 --> 01:19:16,824 Hice que los hombres instalaran fusibles retrasados... 1169 01:19:16,826 --> 01:19:18,069 para dar tiempo a que se hundieran. 1170 01:19:18,093 --> 01:19:20,715 Esencialmente, son cargas de profundidad. 1171 01:19:22,462 --> 01:19:23,773 Eso es correcto. 1172 01:19:24,292 --> 01:19:27,356 No estoy seguro de que sea un curso de acción aconsejable. 1173 01:19:27,434 --> 01:19:30,316 Cada persona que es mutilada o asesinada por esa cosa... 1174 01:19:30,342 --> 01:19:32,186 es una demanda potencial. 1175 01:19:32,269 --> 01:19:33,875 Una posible víctima. 1176 01:19:34,657 --> 01:19:35,990 Relájate, hermano. 1177 01:19:36,491 --> 01:19:37,980 Va a ser divertido. 1178 01:19:41,901 --> 01:19:43,202 Puedo ver tus cartas. 1179 01:19:43,245 --> 01:19:44,513 Mírense, bribonas. 1180 01:19:44,618 --> 01:19:45,661 Hola. 1181 01:19:46,034 --> 01:19:47,623 ¿Cómo te sientes? 1182 01:19:48,005 --> 01:19:50,699 Como si me hubiera salido fácil, comparada con el resto de ustedes. 1183 01:19:52,869 --> 01:19:54,456 ¿Qué tienes ahí arriba? 1184 01:19:54,681 --> 01:19:56,872 - Tres reyes. - ¿Qué? 1185 01:19:56,946 --> 01:19:58,665 ¡Vamos, todo el tiempo! 1186 01:19:59,146 --> 01:20:01,185 Me debes un refresco por esa. 1187 01:20:01,367 --> 01:20:02,412 ¡Bien! 1188 01:20:03,157 --> 01:20:04,989 Lo arreglaremos cuando vuelvas, ¿de acuerdo? 1189 01:20:05,073 --> 01:20:07,502 Perfecto, perfecto, perfecto. 1190 01:20:08,083 --> 01:20:10,043 Sólo intentaba distraerla de las cosas, ¿sabes? 1191 01:20:10,077 --> 01:20:11,842 Ella es más dura que yo, eso seguro. 1192 01:20:15,873 --> 01:20:17,421 Siento no haberte creído. 1193 01:20:18,031 --> 01:20:20,009 Bueno, no me llamaste loco. 1194 01:20:20,401 --> 01:20:22,302 Sí, pero no te llamé cuerdo. 1195 01:20:22,384 --> 01:20:25,357 Sí, bueno, "cuerdo" no era una palabra que escuchara muy a menudo. 1196 01:20:27,449 --> 01:20:28,883 Entonces, ¿ahora qué? 1197 01:20:29,356 --> 01:20:30,530 No lo sé. 1198 01:20:30,585 --> 01:20:32,088 Volver a Tailandia, supongo. 1199 01:20:32,173 --> 01:20:34,056 Mac me contó lo tuyo con Suyin. 1200 01:20:34,785 --> 01:20:37,659 - No hay nada que contar. - Bueno, tal vez podría haberlo. 1201 01:20:37,858 --> 01:20:39,173 Tú y Mac son increíbles. 1202 01:20:39,225 --> 01:20:42,039 ¿Qué tal si... Pruebas algo nuevo? 1203 01:20:42,240 --> 01:20:45,109 Para que el resto de tu vida no sea un vasto páramo de... 1204 01:20:45,179 --> 01:20:46,974 miseria y soledad. 1205 01:20:47,102 --> 01:20:49,163 Creo que eso es una buena idea. 1206 01:20:49,683 --> 01:20:50,928 ¿Lo crees? 1207 01:20:51,095 --> 01:20:52,896 Los niños de ocho años lo oyen todo. 1208 01:20:53,756 --> 01:20:55,256 Jonas... 1209 01:20:58,716 --> 01:21:00,836 A mi mamá también le gustas. 1210 01:21:05,445 --> 01:21:08,351 Este es posiblemente el peor momento de mi vida. 1211 01:21:11,689 --> 01:21:13,125 Acercándonos al área del objetivo. 1212 01:21:13,222 --> 01:21:14,602 Lo confirmaré visualmente. 1213 01:21:17,072 --> 01:21:19,483 Permítanme ser absolutamente claro. 1214 01:21:19,545 --> 01:21:21,764 No vamos a estar a menos de una milla de ese monstruo... 1215 01:21:21,812 --> 01:21:23,577 ¡hasta que el helicóptero lo mate! 1216 01:21:24,028 --> 01:21:25,666 Tenemos visual del objetivo. 1217 01:21:25,734 --> 01:21:26,753 Detén el bote. 1218 01:21:27,319 --> 01:21:28,512 ¡Detén el bote! 1219 01:21:31,744 --> 01:21:33,250 Desplegando cargas de profundidad. 1220 01:21:47,649 --> 01:21:48,968 Lo tenemos. 1221 01:21:50,304 --> 01:21:51,421 Dale otra vez. 1222 01:21:51,592 --> 01:21:53,857 - Señor, no hay forma de... - ¡Dale otra vez! 1223 01:22:00,619 --> 01:22:03,747 El objetivo está muerto. Repito, el objetivo está muerto. 1224 01:22:03,840 --> 01:22:05,207 ¿Estás absolutamente seguro? 1225 01:22:05,257 --> 01:22:08,470 ¡Porque no me va a comer un maldito pez prehistórico! 1226 01:22:08,516 --> 01:22:10,665 Afirmativo, señor. Hay... 1227 01:22:10,733 --> 01:22:13,034 Bueno, hay pedazos por todas partes. 1228 01:22:13,533 --> 01:22:15,239 Trozos de tiburón. 1229 01:22:15,596 --> 01:22:16,947 Es una buena señal. 1230 01:22:17,136 --> 01:22:18,277 De acuerdo. 1231 01:22:18,772 --> 01:22:20,335 Llévanos dentro. 1232 01:22:29,080 --> 01:22:30,988 Salta ahí abajo, dame un par de dientes. 1233 01:22:31,049 --> 01:22:32,471 ¡Grandes para mi escritorio! 1234 01:22:32,496 --> 01:22:34,490 - Está bien. - Quédate con uno para ti. 1235 01:22:35,835 --> 01:22:37,105 ¡Bien! 1236 01:22:39,621 --> 01:22:41,165 ¿Está viendo esto? 1237 01:22:42,800 --> 01:22:44,051 ¡Qué loco! 1238 01:22:49,171 --> 01:22:50,786 ¡Eso es enfermizo! 1239 01:22:56,238 --> 01:22:57,548 Eso es raro. 1240 01:23:03,029 --> 01:23:04,289 ¡Amigo! 1241 01:23:04,432 --> 01:23:05,745 No me hagas eso a mí. 1242 01:23:05,927 --> 01:23:07,287 Esa cosa no tiene dientes. 1243 01:23:07,469 --> 01:23:08,741 ¿Qué? 1244 01:23:08,949 --> 01:23:10,603 Creo que matamos a una ballena. 1245 01:23:14,169 --> 01:23:15,603 Está justo debajo de nosotros. 1246 01:23:16,519 --> 01:23:17,813 ¡Sácanos de aquí! 1247 01:23:23,158 --> 01:23:25,376 ¡Esperen! ¡Esperen, idiotas, esperen! 1248 01:23:25,450 --> 01:23:27,343 ¡Estoy aquí! ¡Esperen! 1249 01:23:29,748 --> 01:23:30,761 ¡Ay, no! 1250 01:23:33,708 --> 01:23:34,728 ¡No! 1251 01:23:39,008 --> 01:23:40,164 ¡Oye! 1252 01:24:06,029 --> 01:24:08,253 Sí, lo entiendo, lo entiendo, sí. 1253 01:24:08,323 --> 01:24:09,544 Gracias. 1254 01:24:11,700 --> 01:24:13,998 Déjame adivinar, Morris nunca llamó a nadie. 1255 01:24:13,999 --> 01:24:15,182 No llamó a nadie. 1256 01:24:15,244 --> 01:24:16,654 Nadie sabe que el tiburón está ahí afuera. 1257 01:24:16,678 --> 01:24:17,703 Nadie. 1258 01:24:17,728 --> 01:24:19,979 Ni los australianos, ni los chinos. Nadie. 1259 01:24:20,022 --> 01:24:21,223 ¿En qué diablos estaba pensando? 1260 01:24:21,247 --> 01:24:23,647 Quería que esto desapareciera lo más silenciosamente posible. 1261 01:24:23,876 --> 01:24:24,876 Mac, necesitamos... 1262 01:24:24,878 --> 01:24:26,520 Hacerle saber a todo el mundo, sí, estoy en ello. 1263 01:24:26,544 --> 01:24:27,831 Jaxx, ¿puedes encontrar esa cosa? 1264 01:24:27,855 --> 01:24:29,366 Espera, espera, espera. ¿Por qué le preguntas eso? 1265 01:24:29,390 --> 01:24:31,683 No me gusta que le preguntes sobre esa cosa. 1266 01:24:32,805 --> 01:24:34,777 ¿Quieres que piratee ilegalmente en la casa de Morris? 1267 01:24:34,801 --> 01:24:37,659 ¿Su sistema de rastreo satelital, para encontrar un tiburón prehistórico? 1268 01:24:37,683 --> 01:24:38,689 Si. 1269 01:24:38,874 --> 01:24:39,916 De acuerdo. 1270 01:24:39,957 --> 01:24:42,466 Usaremos el rastreador, encontramos al Meg y luego lo matamos. 1271 01:24:42,491 --> 01:24:43,522 Hermano... 1272 01:24:45,695 --> 01:24:47,172 ¿De verdad vamos a hacer esto? 1273 01:24:47,197 --> 01:24:49,066 Mucha gente va a morir si no lo hacemos, Mac. 1274 01:24:49,102 --> 01:24:50,579 - Estoy dentro. - Yo también. 1275 01:24:50,621 --> 01:24:51,671 Hagámoslo. 1276 01:24:52,589 --> 01:24:54,763 ¿Cómo se siente al tomar el mando de la nave de evacuación? 1277 01:24:54,787 --> 01:24:56,812 Yo diría que... 1278 01:24:56,959 --> 01:24:58,620 es un gran día para ir a pescar. 1279 01:24:59,744 --> 01:25:01,209 Entonces, pongámoslo todo ahí. 1280 01:25:01,308 --> 01:25:04,104 Construcción, explosivos, planeadores, todo. 1281 01:25:04,130 --> 01:25:04,635 Todo. 1282 01:25:04,732 --> 01:25:06,394 Porque estamos a punto de evacuar, ¿verdad? 1283 01:25:06,418 --> 01:25:07,726 ¿Cómo de evacuar? 1284 01:25:07,805 --> 01:25:10,023 ¿Cómo de abandonar la zona de peligro inminente? 1285 01:25:10,085 --> 01:25:11,497 E ir a un lugar seguro... 1286 01:25:11,536 --> 01:25:13,123 como la gente normal? 1287 01:25:24,668 --> 01:25:25,948 ¿Qué tienes, Jaxx? ¿Algo? 1288 01:25:25,994 --> 01:25:28,442 Sí, aquí es donde vimos a Morris marcar al tiburón. 1289 01:25:28,658 --> 01:25:31,155 Pero aquí es a donde va. 1290 01:25:31,325 --> 01:25:33,574 - Sanya Bay, ¿qué hay ahí? - Nada. 1291 01:25:33,721 --> 01:25:35,082 Sólo tiene algunas de las más... 1292 01:25:35,113 --> 01:25:37,329 playas densamente pobladas en el mundo. 1293 01:25:37,639 --> 01:25:38,905 ¿Hubo suerte con las autoridades? 1294 01:25:38,929 --> 01:25:39,998 No. 1295 01:25:40,023 --> 01:25:42,561 "Tiburón prehistórico", suena como una maldita broma. 1296 01:25:42,769 --> 01:25:44,379 No podemos confiar en ellos para nada. 1297 01:25:44,731 --> 01:25:46,923 ¿Cuánto falta para que el tiburón llegue a esa gente? 1298 01:25:46,948 --> 01:25:48,639 - 20 minutos. - ¿Podremos llegar primero? 1299 01:25:48,664 --> 01:25:49,669 Lo dudo mucho. 1300 01:25:49,694 --> 01:25:51,258 - Sí, vamos a tener que hacerlo. - Sí, bueno, llegar allí primero... 1301 01:25:51,282 --> 01:25:53,410 no significará nada, si no tenemos un plan. 1302 01:25:53,615 --> 01:25:55,355 Tal vez tengamos un plan. 1303 01:25:58,530 --> 01:26:00,930 Aquí es donde lo hacemos, justo aquí en aguas poco profundas. 1304 01:26:01,306 --> 01:26:02,820 Usar los planeadores e ir ahí afuera. 1305 01:26:02,870 --> 01:26:04,720 De acuerdo, entonces, ¿cómo vamos a traerlo aquí? 1306 01:26:04,744 --> 01:26:07,455 ¿Cuándo hay una playa llena de gente para comer por aquí? 1307 01:26:08,374 --> 01:26:09,907 Lo invitas a cenar. 1308 01:26:22,097 --> 01:26:24,753 Entonces, ¿cómo quieres hacer esto? 1309 01:26:26,040 --> 01:26:27,628 Entonces, ¿me estás pidiendo mi opinión? 1310 01:26:27,892 --> 01:26:29,078 No. 1311 01:26:29,164 --> 01:26:30,972 Sólo estaba siendo educada. 1312 01:26:30,997 --> 01:26:33,095 Antes de decirte lo que estamos haciendo. 1313 01:26:33,196 --> 01:26:35,607 Para que te sientas mejor contigo mismo. 1314 01:26:35,704 --> 01:26:36,871 Te lo agradezco. 1315 01:26:44,631 --> 01:26:46,621 - ¿Qué? - Nada. 1316 01:26:47,358 --> 01:26:48,528 Estamos listos. 1317 01:26:50,347 --> 01:26:53,753 SANYA BAY 1318 01:27:22,761 --> 01:27:23,957 ¡Perfecto! 1319 01:27:26,374 --> 01:27:28,582 ¡¿Qué están haciendo?! 1320 01:27:30,735 --> 01:27:33,059 ¿Están arruinando mi boda? 1321 01:27:33,360 --> 01:27:34,970 ¡Pippin! 1322 01:27:35,371 --> 01:27:36,545 ¡Pippin vuelve! 1323 01:27:36,946 --> 01:27:38,115 ¡Pippin! 1324 01:27:42,066 --> 01:27:43,152 ¡Pippin! 1325 01:27:43,891 --> 01:27:44,894 ¡Pippin! 1326 01:27:45,047 --> 01:27:46,158 ¡Pippin! 1327 01:27:50,201 --> 01:27:51,251 ¡Oye, Pippin! 1328 01:27:51,784 --> 01:27:52,804 ¡Pippin! 1329 01:28:02,812 --> 01:28:03,931 ¡Pippin! 1330 01:28:04,647 --> 01:28:06,921 ¡Tiburón, tiburón, tiburón! 1331 01:28:11,954 --> 01:28:12,980 ¡Pippin! 1332 01:28:25,085 --> 01:28:26,714 Mamá, quiero ir a nadar. 1333 01:28:26,749 --> 01:28:27,762 No. 1334 01:28:27,897 --> 01:28:28,872 ¿Por qué no? 1335 01:28:28,907 --> 01:28:29,840 Es muy peligroso. 1336 01:28:29,875 --> 01:28:34,343 ¡Quiero ir! 1337 01:28:34,378 --> 01:28:35,542 De acuerdo, de acuerdo. 1338 01:28:35,577 --> 01:28:37,562 Sólo no te metas tan profundo. 1339 01:28:37,563 --> 01:28:39,182 - De acuerdo, ve. - Gracias, mamá. 1340 01:28:40,128 --> 01:28:41,997 ¡Mantente a salvo! 1341 01:29:39,828 --> 01:29:41,660 ¡Ay, Dios mío! 1342 01:29:46,928 --> 01:29:48,032 ¡Oigan, chicas! 1343 01:29:48,067 --> 01:29:49,313 ¡Vengan aquí! 1344 01:29:49,348 --> 01:29:51,395 ¡Tenemos espacio aquí! 1345 01:29:52,688 --> 01:29:54,394 Estamos lo suficientemente cerca. Deténganse aquí. 1346 01:29:54,418 --> 01:29:56,795 Jaxx, DJ, tenemos que meter esa cosa en el agua. 1347 01:29:56,838 --> 01:29:58,020 Sí, estamos en ello. 1348 01:30:54,710 --> 01:30:55,921 ¡Tiburón! 1349 01:30:56,222 --> 01:30:57,222 ¿Qué pasa? 1350 01:30:57,596 --> 01:31:00,448 - Tiburón. - ¡Tiburón! 1351 01:31:01,178 --> 01:31:03,124 ¡Todo el mundo fuera del agua! 1352 01:31:03,705 --> 01:31:06,066 ¡De prisa! ¡Suban a la balsa! 1353 01:31:07,727 --> 01:31:08,772 ¡Sube a la balsa! 1354 01:31:08,807 --> 01:31:09,817 ¡De prisa! ¡Suban aquí! 1355 01:31:09,852 --> 01:31:11,544 ¡Todo mundo fuera, ahora! 1356 01:31:12,158 --> 01:31:13,391 ¡Mamá! 1357 01:31:19,811 --> 01:31:20,847 ¡Mamá! 1358 01:31:26,646 --> 01:31:27,989 ¿Adonde fue? 1359 01:31:28,234 --> 01:31:29,908 ¿Alguien lo ha visto? 1360 01:31:30,956 --> 01:31:32,432 Creo que se fue. 1361 01:32:09,447 --> 01:32:11,846 - ¡Mamá! - ¡Llévame a la orilla! 1362 01:32:12,181 --> 01:32:13,953 ¡No nos dejen! 1363 01:32:14,671 --> 01:32:16,087 ¡Se va! 1364 01:32:16,222 --> 01:32:17,833 ¡Estará bien! 1365 01:32:22,298 --> 01:32:23,470 ¡Mamá! 1366 01:33:03,531 --> 01:33:05,461 ¿Alguna última idea sobre nuestro plan? 1367 01:33:05,695 --> 01:33:07,759 No morir sería un buen comienzo. 1368 01:33:08,580 --> 01:33:10,383 Finalmente, estamos de acuerdo en algo. 1369 01:33:10,438 --> 01:33:11,903 No lo hagamos un hábito. 1370 01:33:12,575 --> 01:33:14,376 ¡Suyin, cuidado! ¡Sal de ahí! 1371 01:33:25,351 --> 01:33:26,939 - ¡Maldita sea! - ¿Qué pasó, Jonas? 1372 01:33:26,972 --> 01:33:29,332 No puedo hacer el disparo. ¡Está demasiado cerca de la nave! 1373 01:33:30,574 --> 01:33:31,685 Jesús. 1374 01:33:33,870 --> 01:33:35,384 ¡Jonas, está sobre ti! 1375 01:33:35,568 --> 01:33:36,661 ¡Mac! 1376 01:33:40,017 --> 01:33:41,668 Jonas, ¿qué está pasando ahí abajo? 1377 01:33:41,741 --> 01:33:43,426 ¡Intento no meterme en su boca! 1378 01:34:05,391 --> 01:34:06,490 ¡Jesús! 1379 01:34:17,371 --> 01:34:18,908 Suyin, ¿estás lista? Voy hacia ti. 1380 01:34:18,969 --> 01:34:20,124 Estoy en posición. 1381 01:34:20,903 --> 01:34:22,158 El tiburón se está acercando. 1382 01:34:22,341 --> 01:34:23,981 Necesito un poco de espacio para respirar. 1383 01:34:30,654 --> 01:34:32,504 - ¡Estoy lista para disparar! - ¡Dispara! 1384 01:34:34,403 --> 01:34:35,644 ¡Muévete! ¡Muévete! 1385 01:34:42,282 --> 01:34:43,966 ¿Viste eso? 1386 01:34:44,101 --> 01:34:45,616 ¡Ve para allá! 1387 01:34:57,585 --> 01:34:58,818 ¿Alguien lo ha visto? 1388 01:34:58,861 --> 01:35:01,221 No puedo ver al tiburón. Pero algo está pasando aquí arriba. 1389 01:35:10,654 --> 01:35:12,741 De acuerdo, tengo su atención. 1390 01:35:16,301 --> 01:35:17,562 Tráemelo. 1391 01:35:18,133 --> 01:35:19,367 Allá vamos. 1392 01:35:22,302 --> 01:35:23,685 Haz tu movimiento, Suyin. 1393 01:35:27,851 --> 01:35:29,786 ¡Mastica esto, cabrón feo! 1394 01:35:33,072 --> 01:35:34,905 ¡No, no, no, no, no! ¡Mierda! 1395 01:35:37,142 --> 01:35:38,185 ¡Jesús! 1396 01:35:53,311 --> 01:35:54,560 ¡Cuidado! 1397 01:36:03,039 --> 01:36:04,871 Vámonos, vámonos. ¡Vámonos! 1398 01:36:17,521 --> 01:36:19,120 - ¿Dónde está DJ? - ¡No lo sé! 1399 01:36:19,620 --> 01:36:21,019 - ¿Dónde está Meiying? - ¡No lo sé! 1400 01:36:21,054 --> 01:36:21,941 No pude verla en ningún lado. 1401 01:36:21,965 --> 01:36:23,553 Jonas, lo siento, yo... 1402 01:36:23,598 --> 01:36:25,252 ¡Ve, ve! Encárgate de Meiying. 1403 01:36:32,639 --> 01:36:33,890 ¡Jonas! 1404 01:36:33,988 --> 01:36:36,003 Estoy bien. Lo estoy alejando de la nave. 1405 01:36:39,744 --> 01:36:40,843 ¡Ay, Dios mío! 1406 01:36:41,009 --> 01:36:42,694 ¡Deja de salpicar ya! 1407 01:36:43,282 --> 01:36:45,342 ¡Tienes puesto un chaleco salvavidas! 1408 01:36:45,559 --> 01:36:47,220 - ¿Un chaleco salvavidas? - Sí. 1409 01:36:47,363 --> 01:36:48,389 Si. 1410 01:36:48,618 --> 01:36:49,761 Tengo puesto un chaleco salvavidas. 1411 01:36:49,785 --> 01:36:51,805 Está justo aquí. Puedo... 1412 01:36:52,269 --> 01:36:53,965 El monstruo está aquí. 1413 01:36:54,045 --> 01:36:55,156 ¿El monstruo está aquí? 1414 01:36:55,206 --> 01:36:56,776 No, no te preocupes por el monstruo, te tengo. 1415 01:36:56,800 --> 01:36:58,912 ¡Deja de hablar ya! 1416 01:37:03,542 --> 01:37:05,245 - ¡Meiying! - ¡Mami! 1417 01:37:05,503 --> 01:37:06,767 ¡Eres tú! 1418 01:37:07,987 --> 01:37:10,754 ¡Espérame! ¡Espera a DJ! ¡Espera a DJ! 1419 01:37:10,927 --> 01:37:12,655 - ¡Sí! ¡Sí! - ¡Vamos! 1420 01:37:14,086 --> 01:37:15,906 Mami, ¿estás bien? 1421 01:37:17,821 --> 01:37:19,073 Estoy bien. 1422 01:37:19,322 --> 01:37:21,106 Yo también estoy bien. 1423 01:37:24,912 --> 01:37:26,206 Vamos, suban. 1424 01:37:27,645 --> 01:37:28,645 Todo muy bien aquí. 1425 01:37:28,677 --> 01:37:29,746 ¡Jonas! 1426 01:37:30,262 --> 01:37:31,302 Cuidado, cuidado. 1427 01:37:32,163 --> 01:37:33,201 Ahí está. 1428 01:37:33,472 --> 01:37:35,042 - ¡Ay, Dios mío! - ¡Jonas! 1429 01:37:35,804 --> 01:37:36,868 Ya viene. 1430 01:37:36,912 --> 01:37:38,552 ¡Somos blancos fáciles aquí arriba, Jonas! 1431 01:37:39,372 --> 01:37:40,535 ¿Puedes oírme, Jonas? 1432 01:37:40,627 --> 01:37:42,190 Meiying, espera. 1433 01:37:42,251 --> 01:37:43,510 Suyin, vamos a tener que... 1434 01:37:43,547 --> 01:37:45,684 Jonas, no nos queda nada. 1435 01:37:45,777 --> 01:37:47,193 Casi nada. 1436 01:37:47,656 --> 01:37:49,103 ¿Cómo vas a matarlo? 1437 01:37:49,173 --> 01:37:50,492 Con Evolución. 1438 01:37:50,571 --> 01:37:52,234 Voy a hacer que esta cosa sangre. 1439 01:37:52,791 --> 01:37:54,873 Suyin, lo que dijiste antes, tenías razón. 1440 01:37:55,123 --> 01:37:56,991 No se trata de la gente que pierdes. 1441 01:37:58,847 --> 01:38:00,663 Es sobre la gente que salvas. 1442 01:38:02,791 --> 01:38:04,855 - Nos vemos. - ¡Jonas, no! 1443 01:38:11,486 --> 01:38:12,768 Allá vamos. 1444 01:38:19,543 --> 01:38:21,985 ¿Qué te parece eso? ¡Sangra! 1445 01:38:26,917 --> 01:38:28,877 FALLA DEL SISTEMA ENERGÍA EN SISTEMAS INSUFICIENTE 1446 01:38:30,573 --> 01:38:31,837 ¡Vamos, vamos, vamos! 1447 01:40:31,619 --> 01:40:33,649 ¡Nuestra boda está arruinada! 1448 01:40:33,784 --> 01:40:35,842 ¡Y mataron a Pippin! 1449 01:40:38,913 --> 01:40:41,055 Oigan. ¡Oigan! 1450 01:40:45,484 --> 01:40:46,613 ¡Si! 1451 01:41:14,970 --> 01:41:16,103 Gracias. 1452 01:41:20,763 --> 01:41:21,565 ¡Pasando, loco! 1453 01:41:21,602 --> 01:41:23,159 - Hola. - Miren quién es. 1454 01:41:26,830 --> 01:41:29,419 ¡Por estar vivos! 1455 01:41:33,593 --> 01:41:35,164 Y por nuestros amigos... 1456 01:41:41,594 --> 01:41:43,097 - Salud. - Salud. 1457 01:41:47,131 --> 01:41:49,439 No sé ustedes, pero... 1458 01:41:49,695 --> 01:41:51,602 Me vendrían bien unas vacaciones. 1459 01:41:51,844 --> 01:41:53,828 ¿Le preguntamos a mi mamá? 1460 01:42:28,620 --> 01:42:34,224 FIN 103375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.