Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,545 --> 00:00:49,822
MISIÓN DE RESCATE EN ALTA MAR SSBN
ROGUE TRINCHERA DE LAS FILIPINAS
2
00:00:49,846 --> 00:00:51,390
Revisen el sonar.
3
00:00:51,512 --> 00:00:52,935
Háganme saber lo que encuentren.
4
00:00:53,493 --> 00:00:55,645
Hasta ahora, nada nuevo, amigo mío.
5
00:00:55,706 --> 00:00:57,499
Cada vez se pone peor.
6
00:01:19,420 --> 00:01:22,315
D'Angelo, Marks, háblenme.
7
00:01:23,083 --> 00:01:24,845
Nos hemos movido a
la sala de sonar.
8
00:01:25,148 --> 00:01:27,560
Sólo nueve rescatados hasta ahora.
9
00:01:27,755 --> 00:01:31,659
Es un desastre, hombre. Esto es
lo peor que he visto en mi vida.
10
00:01:32,606 --> 00:01:34,027
¡Ayuda!
11
00:01:34,595 --> 00:01:36,026
¡Ayuda!
12
00:01:36,440 --> 00:01:38,028
¡Qué alguien me ayude!
13
00:01:38,871 --> 00:01:40,189
¡Ayuda!
14
00:01:40,410 --> 00:01:42,064
¿Quién está ahí?
15
00:01:45,670 --> 00:01:47,396
Tengo un superviviente más.
16
00:01:47,509 --> 00:01:49,461
Volviendo al vehículo
de rescate ahora.
17
00:01:52,350 --> 00:01:54,285
D'Angelo, ¿qué diablos fue eso?
18
00:01:54,350 --> 00:01:56,079
No tengo ni idea.
19
00:01:57,072 --> 00:01:58,538
Escuchen...
20
00:02:06,930 --> 00:02:09,982
Jonas, eso es algo que
está fuera de la nave.
21
00:02:10,791 --> 00:02:12,355
Hay algo ahí afuera.
22
00:02:20,760 --> 00:02:21,842
Aquí.
23
00:02:22,733 --> 00:02:24,233
¿Estás bien, amigo?
24
00:02:28,499 --> 00:02:29,955
¡Dios mío!
25
00:02:30,576 --> 00:02:32,152
Algo está aplastando el casco.
26
00:02:32,282 --> 00:02:34,136
Vuelvan al vehículo de rescate,
ahora.
27
00:02:34,341 --> 00:02:35,825
¡Estamos justo detrás de ti!
28
00:02:40,518 --> 00:02:41,827
Deslízalo hacia arriba.
29
00:02:42,529 --> 00:02:44,694
Marks, D'Angelo, informen.
30
00:02:45,023 --> 00:02:46,069
¿Ya casi llegan?
31
00:02:46,111 --> 00:02:48,375
¡Jonas, escúchame!
¡Estamos atrapados!
32
00:02:48,465 --> 00:02:50,692
- ¿Qué?
- Se trabó la escotilla.
33
00:02:50,899 --> 00:02:52,240
¡Voy a volver!
34
00:02:54,647 --> 00:02:56,350
¡El submarino está
empezando a colapsar!
35
00:02:56,388 --> 00:02:57,642
- ¡Marks!
- ¡Jonas!
36
00:02:57,684 --> 00:03:00,044
¡Te necesitamos aquí abajo antes
de que sea demasiado tarde!
37
00:03:01,927 --> 00:03:03,497
¡El submarino ha sido violado!
38
00:03:03,522 --> 00:03:04,857
¡Hay agua por todas partes!
39
00:03:04,896 --> 00:03:06,535
¡Jonas,
la habitación se está inundando!
40
00:03:06,561 --> 00:03:09,043
Marks,
tenemos que abrir esta escotilla.
41
00:03:09,116 --> 00:03:10,695
¡Vamos, Jonas! ¿Dónde estás?
42
00:03:10,782 --> 00:03:11,981
¡No va a funcionar!
43
00:03:12,097 --> 00:03:13,758
¡Jonas, apúrate, por favor!
44
00:03:13,848 --> 00:03:15,229
¡Sólo necesitamos más tiempo!
45
00:03:15,288 --> 00:03:16,526
¡No nos dejen!
46
00:03:17,617 --> 00:03:19,289
- ¡Ayúdame, Jonas!
- ¡Estamos aquí!
47
00:03:21,032 --> 00:03:22,348
¡Jonas, por favor!
48
00:03:22,620 --> 00:03:24,458
- ¿Dónde estás?
- ¡Jonas!
49
00:03:31,999 --> 00:03:33,492
¿Perdiste la cabeza?
50
00:03:34,024 --> 00:03:37,391
¡Atrás, Heller!
Si volvemos, todos morirán.
51
00:03:37,438 --> 00:03:38,813
¡Todo el mundo!
52
00:03:51,330 --> 00:03:52,741
¿Qué es lo que has hecho?
53
00:04:16,361 --> 00:04:18,075
SHANGHÁI, CHINA
54
00:04:18,110 --> 00:04:20,397
5 AÑOS DESPUÉS
55
00:05:00,564 --> 00:05:06,426
ESTACIÓN DE INVESTIGACIÓN MANA UNO
A 200 MILLAS DE LA COSTA CHINA
56
00:05:25,801 --> 00:05:28,771
¿Estamos viviendo
el sueño aquí o qué?
57
00:05:28,935 --> 00:05:31,197
Bienvenido a Mana Uno,
señor Morris.
58
00:05:31,909 --> 00:05:33,561
Aleja esa cosa de mí.
59
00:05:33,640 --> 00:05:34,886
¿Qué estás haciendo?
60
00:05:35,046 --> 00:05:38,173
Vamos, dámelo. Eso es.
61
00:05:39,033 --> 00:05:40,612
Me alegro de volver a verle,
señor Morris.
62
00:05:40,636 --> 00:05:41,680
Por aquí, por favor.
63
00:05:41,681 --> 00:05:44,711
Siempre hueles tan bien.
¿Qué es eso, sándalo?
64
00:05:44,977 --> 00:05:46,937
Es impresionante hasta ahora.
65
00:05:47,175 --> 00:05:48,501
Aquí están.
66
00:05:48,575 --> 00:05:51,510
¿Recuerda a mi hija, Suyin,
nuestra jefa bióloga marina?
67
00:05:51,540 --> 00:05:52,653
Hola.
68
00:05:54,716 --> 00:05:56,864
Te encuentras con el
huevo de vela...
69
00:05:56,899 --> 00:05:58,521
lindo cráneo.
70
00:06:02,141 --> 00:06:03,727
¿Entendiste algo de lo que dijo?
71
00:06:03,762 --> 00:06:04,858
Lo siento, ¿qué fue eso?
72
00:06:04,883 --> 00:06:05,984
No lo entendí.
73
00:06:08,476 --> 00:06:10,412
Dijo que le gusta tu gorra.
74
00:06:10,781 --> 00:06:13,444
- Sí.
- Sí.
75
00:06:16,919 --> 00:06:19,340
- Vamos.
- ¿Por qué no vamos? Sí.
76
00:06:22,472 --> 00:06:24,313
Tu nieta es una bala.
77
00:06:25,088 --> 00:06:26,238
De acuerdo.
78
00:06:27,119 --> 00:06:28,484
¿Qué tenemos aquí?
79
00:06:30,616 --> 00:06:32,045
Esto es...
80
00:06:32,897 --> 00:06:34,212
realmente...
81
00:06:34,342 --> 00:06:35,548
feo.
82
00:06:35,635 --> 00:06:37,793
Saben, me doy cuenta de que estamos
en construcción y todo lo demás,
83
00:06:37,817 --> 00:06:41,145
pero realmente creo que un centro
de investigación de clase mundial...
84
00:06:41,249 --> 00:06:44,042
merece una entrada
de clase mundial.
85
00:06:44,137 --> 00:06:46,547
Sí, no podría estar más de acuerdo.
86
00:06:47,722 --> 00:06:49,153
Nivel O.
87
00:06:53,753 --> 00:06:55,468
Bienvenido al Nivel O.
88
00:06:57,083 --> 00:06:58,239
Lindo.
89
00:06:58,313 --> 00:07:00,069
Este es nuestro centro
de operaciones...
90
00:07:00,187 --> 00:07:03,357
desde el cual los investigadores
accederán a los cinco laboratorios...
91
00:07:03,422 --> 00:07:04,724
una vez que esté terminado.
92
00:07:09,989 --> 00:07:11,458
Miren eso.
93
00:07:14,207 --> 00:07:16,106
Eso no es algo que
se vea todos los días.
94
00:07:20,681 --> 00:07:23,162
¿Tenían de esas ballenas aquí en Que?
95
00:07:23,360 --> 00:07:26,364
Podría haberlas atraído con
algunos cantos de ballena.
96
00:07:27,663 --> 00:07:31,147
Esta es Ruthie y su hija Gracie.
97
00:07:32,715 --> 00:07:34,167
Increíble.
98
00:07:39,158 --> 00:07:40,235
- Aquí estamos.
- Por favor.
99
00:07:40,259 --> 00:07:41,459
Sígame rápidamente.
100
00:07:41,500 --> 00:07:42,955
Espero que lleguemos a tiempo.
101
00:07:43,579 --> 00:07:44,779
Pase, entre.
102
00:07:47,154 --> 00:07:48,503
Amigo.
103
00:07:48,576 --> 00:07:51,619
Me gustaría presentarle a
nuestra ingeniera y subdiseñadora.
104
00:07:51,687 --> 00:07:52,935
- Jaxx.
- Hola, Doc.
105
00:07:53,023 --> 00:07:54,476
- Hola.
- Hola.
106
00:07:55,061 --> 00:07:57,911
El doctor Heller,
nuestro oficial médico.
107
00:07:57,975 --> 00:07:59,292
Encantado de conocerle.
108
00:07:59,341 --> 00:08:00,752
¿Eres como Huesos, no?
109
00:08:01,093 --> 00:08:03,565
DJ aquí,
pilota nuestro Rover remoto.
110
00:08:03,630 --> 00:08:04,827
¿Qué tal va todo?
111
00:08:04,868 --> 00:08:06,328
Eres mi primer billonario.
112
00:08:07,193 --> 00:08:09,463
Y, por supuesto, Mac,
nuestro jefe de estación.
113
00:08:09,525 --> 00:08:10,776
Señor Morris, justo a tiempo.
114
00:08:10,816 --> 00:08:11,968
Eso sigo escuchando.
115
00:08:11,993 --> 00:08:13,153
Tome esto.
116
00:08:13,477 --> 00:08:14,897
¿Justo a tiempo para qué?
117
00:08:14,922 --> 00:08:16,493
Buenos días, señor Morris.
118
00:08:16,821 --> 00:08:18,762
Lori Taylor,
nuestra piloto de misión.
119
00:08:18,880 --> 00:08:20,016
Hola, señor Morris.
120
00:08:20,055 --> 00:08:21,645
Bienvenido a bordo.
Es bueno tenerlo a bordo.
121
00:08:21,669 --> 00:08:22,699
Hola.
122
00:08:22,724 --> 00:08:24,152
¿Cómo va todo por ahí abajo?
123
00:08:24,231 --> 00:08:25,978
¿Dónde aprendiste a
pilotar un submarino?
124
00:08:26,089 --> 00:08:27,957
Pasé diez años con un cierto...
125
00:08:27,990 --> 00:08:29,570
grupo ecologista
para salvar ballenas...
126
00:08:29,594 --> 00:08:31,603
que permanecerá sin nombre
por razones legales.
127
00:08:32,087 --> 00:08:34,364
Pregúntele si alguna vez
explotó un barco ballenero...
128
00:08:34,438 --> 00:08:35,890
- con un torpedo casero.
- ¡Oye!
129
00:08:35,970 --> 00:08:37,161
No.
130
00:08:39,651 --> 00:08:41,064
Es una buena contratación.
131
00:08:41,473 --> 00:08:42,837
11 en 2.
132
00:08:42,916 --> 00:08:46,178
La temperatura del
agua es de 6 grados.
133
00:08:46,869 --> 00:08:48,608
Mac, se terminó la termoclina.
134
00:08:48,688 --> 00:08:50,799
Nos acercamos a los 11.000 metros.
135
00:08:50,864 --> 00:08:53,181
A 100 metros del fondo.
136
00:08:53,941 --> 00:08:55,116
Tal vez.
137
00:08:55,594 --> 00:08:57,509
Tal vez del fondo.
138
00:08:57,534 --> 00:08:58,717
¿Tal vez?
139
00:08:58,923 --> 00:09:00,204
¿Qué quieren decir con "tal vez"?
140
00:09:00,228 --> 00:09:02,151
Vamos. Mire esto.
141
00:09:02,355 --> 00:09:05,153
Desde 1875, todos hemos creído...
142
00:09:05,209 --> 00:09:07,987
que la Fosa de las Marianas era
el lugar más profundo de la Tierra.
143
00:09:08,106 --> 00:09:10,688
Tengo la teoría de que lo que
creemos que es el fondo...
144
00:09:10,752 --> 00:09:13,466
podría ser una capa
de Sulfuro de Hidrógeno.
145
00:09:13,655 --> 00:09:16,866
Debajo de esa nube,
en la fría y helada termoclina,
146
00:09:16,930 --> 00:09:19,226
podría haber un mundo
completamente nuevo.
147
00:09:19,293 --> 00:09:22,198
Origen está a punto de ver
sí mi padre tiene razón.
148
00:09:22,278 --> 00:09:24,082
Si hay agua caliente abajo,
149
00:09:24,115 --> 00:09:26,773
eso significa que seremos
los primeros en verla.
150
00:09:26,839 --> 00:09:28,353
¿Y si te equivocas?
151
00:09:28,378 --> 00:09:32,177
Entonces, habrá malgastado
$1.3 billones de dólares.
152
00:09:34,486 --> 00:09:35,796
¿Estás bromeando?
153
00:09:38,071 --> 00:09:39,634
Está bromeando, ¿verdad?
154
00:09:39,872 --> 00:09:41,028
Recibido.
155
00:09:41,211 --> 00:09:42,319
Espera, ¿qué?
156
00:09:42,409 --> 00:09:44,377
Diez metros, acercándose al límite.
157
00:09:49,462 --> 00:09:51,432
Suspendiendo a cinco metros.
158
00:09:51,457 --> 00:09:52,540
Alto total.
159
00:09:52,586 --> 00:09:53,651
Comprobaciones finales.
160
00:09:53,711 --> 00:09:55,128
- ¿Jaxx?
- Lista para salir.
161
00:09:55,173 --> 00:09:56,529
- ¿Doc.?
- La tripulación está lista.
162
00:09:56,553 --> 00:09:58,492
- ¿DJ?
- Submarino y Rover están listos.
163
00:09:58,603 --> 00:10:01,152
Tripulación de Origen,
listos para la inserción.
164
00:10:01,738 --> 00:10:03,064
Inserción.
165
00:10:04,043 --> 00:10:05,756
¿Todo es sexual con ustedes?
166
00:10:05,781 --> 00:10:07,403
¡Sexo, comida, poder,
167
00:10:07,491 --> 00:10:09,110
- y dinero!
- ¡Dinero!
168
00:10:09,231 --> 00:10:10,293
¡Explótalo ahora mismo!
169
00:10:12,382 --> 00:10:14,961
Control de buceo,
estamos listos para...
170
00:10:15,056 --> 00:10:16,483
la inserción.
171
00:10:30,097 --> 00:10:31,402
Estamos dentro.
172
00:10:31,565 --> 00:10:32,859
Chicos, estamos dentro.
173
00:10:33,472 --> 00:10:34,522
Es una nube.
174
00:10:34,547 --> 00:10:35,663
No es el fondo.
175
00:10:35,688 --> 00:10:37,528
Lori, ten cuidado.
No sabemos la profundidad...
176
00:10:37,589 --> 00:10:38,732
al otro lado de esto.
177
00:10:38,779 --> 00:10:40,406
El fondo del mar
podría aparecer de repente.
178
00:10:40,430 --> 00:10:41,683
Recibido, Mac.
179
00:10:41,739 --> 00:10:43,001
Estamos listos.
180
00:10:52,848 --> 00:10:54,308
¡Chicos, hemos atravesado!
181
00:10:54,462 --> 00:10:56,946
Tengo múltiples contactos
pequeños de sonar.
182
00:10:57,332 --> 00:10:58,701
Hay luz aquí abajo.
183
00:10:59,402 --> 00:11:00,846
¡Felicitaciones!
184
00:11:01,363 --> 00:11:02,688
Desplegando las luces.
185
00:11:21,936 --> 00:11:23,936
Luces desplegadas.
Voy a dar la vuelta.
186
00:11:39,717 --> 00:11:40,940
Si.
187
00:11:41,091 --> 00:11:43,298
Cielos, ¡Dios mío!
188
00:12:04,569 --> 00:12:06,164
Mac,
dime que estás recibiendo esto.
189
00:12:06,403 --> 00:12:07,778
Lo estamos consiguiendo todo, Lori.
190
00:12:07,802 --> 00:12:10,024
Hay muchas caras
sonrientes aquí arriba.
191
00:12:15,443 --> 00:12:18,331
DJ, ¿tenemos terreno positivo
para lanzar el Rover?
192
00:12:18,413 --> 00:12:19,680
Copiado.
193
00:12:19,855 --> 00:12:22,244
El lanzamiento es todo suyo.
194
00:12:22,608 --> 00:12:23,840
De acuerdo.
195
00:12:24,411 --> 00:12:26,522
Rover está...
196
00:12:28,038 --> 00:12:29,212
libre.
197
00:12:30,685 --> 00:12:31,883
Copiado.
198
00:12:36,735 --> 00:12:39,624
Temperatura:
0.3 grados centígrados.
199
00:12:47,726 --> 00:12:50,070
¿Cómo es esto posible?
200
00:12:51,443 --> 00:12:52,807
Este ecosistema...
201
00:12:52,831 --> 00:12:55,244
está completamente aislado
del resto del océano...
202
00:12:55,281 --> 00:12:57,371
por la fría y helada termoclina.
203
00:12:57,609 --> 00:13:00,033
Deberíamos encontrar
todo tipo de especies...
204
00:13:00,095 --> 00:13:01,897
completamente
desconocidas para la ciencia.
205
00:13:02,059 --> 00:13:04,577
Suena como una buena inversión.
206
00:13:08,813 --> 00:13:10,363
Lori, tengo un contacto.
207
00:13:10,434 --> 00:13:12,490
Rumbo 080.
208
00:13:14,310 --> 00:13:15,771
Es grande.
209
00:13:15,905 --> 00:13:17,437
Es enorme.
210
00:13:18,170 --> 00:13:19,503
Y se está moviendo rápido.
211
00:13:22,271 --> 00:13:23,936
DJ, ¿el Rover está viendo esto?
212
00:13:25,944 --> 00:13:27,142
Negativo.
213
00:13:27,197 --> 00:13:29,318
Voy a intentar encender más luces.
214
00:13:35,407 --> 00:13:37,232
Señal de Rover 1 interrumpida.
215
00:13:37,283 --> 00:13:39,392
Acabo de perder la telemetría.
216
00:13:39,709 --> 00:13:41,139
¿Qué demonios...?
217
00:13:43,642 --> 00:13:45,229
Origen,
se recomienda una inmediata...
218
00:13:45,277 --> 00:13:47,928
vuelta a la derecha, en 350.
Esto podría ser un derrumbe.
219
00:13:57,283 --> 00:14:00,163
La última vez que lo comprobé,
los derrumbes no hacen giros de 90 grados.
220
00:14:00,618 --> 00:14:02,778
¡Está justo sobre nosotros!
¡Está justo sobre nosotros!
221
00:14:07,314 --> 00:14:08,647
¿Qué diablos fue eso?
222
00:14:10,393 --> 00:14:11,994
Lori, ¿qué está pasando ahí abajo?
223
00:14:12,019 --> 00:14:13,496
- Chicos...
- ¿Qué?
224
00:14:13,560 --> 00:14:14,710
Vengan a ver esto.
225
00:14:18,333 --> 00:14:20,323
¿Qué podría hacerle eso al Rover?
226
00:14:20,373 --> 00:14:22,259
No creo que quiera saberlo.
227
00:14:23,786 --> 00:14:25,286
Está volviendo.
228
00:14:25,487 --> 00:14:26,940
ALERTA DE IMPACTO
229
00:14:28,579 --> 00:14:29,623
¡Ay, Dios mío!
230
00:14:29,757 --> 00:14:31,680
¡Salgamos de aquí!
¡Vuelen los tanques!
231
00:14:31,810 --> 00:14:33,345
¡Lo intento! ¡No funciona!
232
00:14:34,394 --> 00:14:35,999
- ¡Ignición apagada!
- ¡Ay, Dios mío!
233
00:14:36,085 --> 00:14:38,596
¡Ay, Dios mío! DJ, Mac.
¡Hay algo aquí abajo!
234
00:14:38,662 --> 00:14:39,798
¡Jonas tenía razón!
235
00:14:40,041 --> 00:14:41,561
¡Jonas tenía razón! ¿Es un?...
236
00:14:41,562 --> 00:14:43,400
ERROR DE CONEXIÓN
237
00:14:45,266 --> 00:14:46,496
Lori, adelante.
238
00:14:47,031 --> 00:14:48,586
Origen, ¿me oyen?
239
00:14:49,263 --> 00:14:51,069
Origen. Por favor, respondan.
240
00:14:52,277 --> 00:14:54,114
- Vamos.
- Lori, adelante.
241
00:14:57,343 --> 00:14:59,063
Wall, ¿puedes oírme?
242
00:15:01,513 --> 00:15:02,761
¿Toshi?
243
00:15:06,077 --> 00:15:07,500
Acérquense, gente.
244
00:15:07,945 --> 00:15:09,101
¿Opciones?
245
00:15:09,601 --> 00:15:10,621
No muy buenas.
246
00:15:10,686 --> 00:15:11,991
Sabemos que están vivos.
247
00:15:12,091 --> 00:15:14,311
Todavía tengo telemetría
de sus signos vitales.
248
00:15:14,469 --> 00:15:15,970
¿Cuánto tiempo tienen?
249
00:15:16,290 --> 00:15:17,353
Tal vez 18 horas.
250
00:15:17,394 --> 00:15:18,886
Los arcos de lastre
están atascados.
251
00:15:18,930 --> 00:15:20,308
Lo que significa que no
pueden elevarse solos.
252
00:15:20,332 --> 00:15:21,755
Si intentamos remolcarlos,
253
00:15:21,780 --> 00:15:24,028
es 50/50 que los
tanques explotarán...
254
00:15:24,093 --> 00:15:25,223
y romperán la cápsula.
255
00:15:25,263 --> 00:15:26,413
¿No podemos ir de
escotilla en escotilla?
256
00:15:26,437 --> 00:15:27,548
De ninguna manera.
257
00:15:27,597 --> 00:15:29,757
La cámara externa muestra
graves daños en la escotilla.
258
00:15:29,833 --> 00:15:31,080
Tenemos que intentar algo.
259
00:15:31,135 --> 00:15:32,189
Están a seis millas abajo.
260
00:15:32,213 --> 00:15:34,679
Y nadie ha intentado nunca
un rescate a esa profundidad.
261
00:15:34,709 --> 00:15:36,528
Bueno,
eso no es exactamente cierto.
262
00:15:37,745 --> 00:15:39,668
No. De ninguna manera.
263
00:15:39,765 --> 00:15:41,131
Podemos manejar esto.
264
00:15:41,283 --> 00:15:43,005
No a 11.000 metros, no puedes.
265
00:15:43,030 --> 00:15:46,032
Hemos recorrido 5.000 metros,
8.000 metros.
266
00:15:46,063 --> 00:15:48,180
En algún momento,
se convierte en un número.
267
00:15:48,205 --> 00:15:50,239
¿Por qué no intentan este número?
Tres.
268
00:15:50,397 --> 00:15:52,224
Esa es la cantidad de gente
que realmente ha intentado...
269
00:15:52,248 --> 00:15:54,110
un rescate por debajo
de los 10.000 metros.
270
00:15:54,240 --> 00:15:55,796
Y el número uno.
271
00:15:55,947 --> 00:15:57,634
Son el número de vivos
para hablar de ello.
272
00:15:57,658 --> 00:15:59,540
Un hombre. Jonas Taylor.
273
00:15:59,580 --> 00:16:00,951
Y mira lo que le
pasó a ese hombre...
274
00:16:00,975 --> 00:16:02,413
la última vez que fue
a estás profundidades.
275
00:16:02,437 --> 00:16:04,809
Salvó a 11 personas,
incluyéndote a ti, Heller.
276
00:16:04,863 --> 00:16:06,848
- Eso es lo que pasó.
- ¡Dejó morir a nuestros amigos!
277
00:16:06,872 --> 00:16:09,183
Porque tenía psicosis
inducida por la presión.
278
00:16:09,208 --> 00:16:11,071
Vamos, Heller,
ese fue tu diagnóstico.
279
00:16:11,120 --> 00:16:13,222
Jonas dijo que algo los atacó.
280
00:16:13,265 --> 00:16:15,960
Algo lo suficientemente grande como
para destruir un submarino nuclear.
281
00:16:15,984 --> 00:16:17,190
- ¡Es un borracho!
- ¡No estás escuchando!
282
00:16:17,214 --> 00:16:18,583
Se la vive en una
playa de Tailandia.
283
00:16:18,607 --> 00:16:20,211
- ¿Has oído lo que ha dicho Lori?
- Lo he oído.
284
00:16:20,235 --> 00:16:21,556
- ¿Estabas ahí?
- Es suficiente.
285
00:16:24,330 --> 00:16:27,175
Todos escuchamos la última
transmisión de Lori.
286
00:16:27,333 --> 00:16:28,633
Tenemos que considerar...
287
00:16:28,718 --> 00:16:30,991
que Origen pudo haber
encontrado algo similar...
288
00:16:31,077 --> 00:16:32,781
a lo que Jonas Taylor describió.
289
00:16:33,004 --> 00:16:35,111
Algo de lo que él pudo escapar.
290
00:16:35,334 --> 00:16:36,839
Papá, por favor.
291
00:16:38,449 --> 00:16:39,883
Preparen el helicóptero.
292
00:16:40,147 --> 00:16:41,765
Debemos ir a Tailandia.
293
00:16:43,626 --> 00:16:46,376
SAMUT PRAKAN, TAILANDIA
294
00:17:18,791 --> 00:17:20,987
Tu bote. Me está matando.
295
00:17:21,685 --> 00:17:23,828
El motor se sale del engranaje.
296
00:17:23,918 --> 00:17:25,336
Y hay una fuga en el
sistema hidráulico.
297
00:17:25,360 --> 00:17:26,899
Oye,
le echaré un vistazo esta noche.
298
00:17:26,984 --> 00:17:29,406
¡Eso es lo que dijiste
anoche y la noche anterior!
299
00:17:29,599 --> 00:17:30,729
Y la noche anterior a eso.
300
00:17:31,210 --> 00:17:32,549
Oye, estoy trabajando en ello.
301
00:17:32,603 --> 00:17:33,826
Bebes demasiado.
302
00:17:34,064 --> 00:17:35,713
Oye, ahora,
sólo estás diciendo eso...
303
00:17:35,750 --> 00:17:38,473
porque literalmente tengo
una cerveza en la mano.
304
00:17:38,671 --> 00:17:40,586
Siempre tienes cerveza en la mano.
305
00:17:41,396 --> 00:17:42,599
¿Sabes por qué?
306
00:17:43,255 --> 00:17:44,738
¿Porque bebo demasiado?
307
00:18:08,253 --> 00:18:11,434
Esto se está convirtiendo en un martes
por la noche lleno de acontecimientos.
308
00:18:11,957 --> 00:18:13,663
Sabes que me gusta
hacer una entrada.
309
00:18:14,016 --> 00:18:15,389
¿Compensar por los cinco años?
310
00:18:15,447 --> 00:18:17,089
El sólo aparecer es hacer
una entrada.
311
00:18:17,144 --> 00:18:19,280
¿Qué, vives encima de un bar,
en serio?
312
00:18:19,385 --> 00:18:21,785
Creí que era la única manera
de que vinieras a visitarme.
313
00:18:25,282 --> 00:18:26,655
Jonas, permíteme presentarte...
314
00:18:26,753 --> 00:18:28,469
Es un honor conocerlo, Dr. Zhang.
315
00:18:28,597 --> 00:18:30,976
Siempre tuve un gran
respeto por su trabajo.
316
00:18:31,143 --> 00:18:32,883
Es muy amable, señor Taylor.
317
00:18:32,884 --> 00:18:34,810
No, no lo soy. Es un buen hombre.
318
00:18:34,846 --> 00:18:36,983
¿Puedo ofrecerles una cerveza?
319
00:18:37,309 --> 00:18:38,874
Porque yo voy a tomar una cerveza.
320
00:18:39,924 --> 00:18:41,408
No es una visita social, Jonas.
321
00:18:41,650 --> 00:18:44,231
¿Quieres decir que no viniste en
helicóptero sólo para saludar?
322
00:18:45,232 --> 00:18:46,899
Me heriste, Mac.
323
00:18:47,904 --> 00:18:49,224
- Tenemos un serio...
- ¿Problema?
324
00:18:50,268 --> 00:18:51,535
Porque...
325
00:18:51,906 --> 00:18:53,469
como ya sabes,
326
00:18:53,974 --> 00:18:55,562
ya no buceo más.
327
00:18:56,014 --> 00:18:58,054
- No seré responsable de la gente...
- Señor Taylor.
328
00:18:58,104 --> 00:19:00,011
Oiga, sin ánimo de ofender,
Dr. Zhang.
329
00:19:00,491 --> 00:19:02,513
Quiero decir, si hubiera dos
personas en este planeta...
330
00:19:02,537 --> 00:19:04,257
que pudieran volver
a meterme en el agua,
331
00:19:04,297 --> 00:19:05,537
probablemente sean ustedes dos.
332
00:19:05,984 --> 00:19:07,166
Pero no pueden.
333
00:19:07,887 --> 00:19:09,343
Van a contarme su problema,
334
00:19:09,453 --> 00:19:10,668
y yo diré que no.
335
00:19:10,741 --> 00:19:12,110
Me van a ofrecer dinero.
336
00:19:12,507 --> 00:19:13,939
Seguiré diciendo que no.
337
00:19:13,964 --> 00:19:16,342
Van a apelar a mi mejor naturaleza.
338
00:19:16,555 --> 00:19:17,874
Y voy a decir que no.
339
00:19:17,964 --> 00:19:19,707
Porque no tengo una.
340
00:19:20,049 --> 00:19:23,025
Así que yo digo,
¿por qué no nos sentamos?
341
00:19:23,174 --> 00:19:24,975
Disfrutaremos de
un par de cervezas,
342
00:19:25,044 --> 00:19:26,627
y entonces podremos
ponerlos en camino.
343
00:19:27,944 --> 00:19:29,267
Jonas.
344
00:19:30,303 --> 00:19:32,452
Esto sucedió esta mañana.
345
00:19:33,828 --> 00:19:35,737
¡Salgamos de aquí!
¡Vuelen los tanques!
346
00:19:35,802 --> 00:19:37,195
¡Lo intento! ¡No funciona!
347
00:19:37,645 --> 00:19:38,927
¡Necesito ayuda!
348
00:19:39,034 --> 00:19:40,521
¡Ay, Dios mío!
¡Ay, Dios mío!
349
00:19:40,574 --> 00:19:42,820
DJ, Mac, hay algo aquí abajo.
350
00:19:42,924 --> 00:19:44,204
¡Jonas tenía razón!
351
00:19:44,241 --> 00:19:46,332
¡Jonas tenía razón! ¿Es un?...
352
00:19:46,830 --> 00:19:47,953
Es Lori.
353
00:19:48,473 --> 00:19:50,764
Tu ex-esposa y su tripulación
están atrapados...
354
00:19:50,789 --> 00:19:52,621
por debajo de los 11.000 metros.
355
00:19:53,242 --> 00:19:54,684
Me temo que pueden
haber encontrado...
356
00:19:54,708 --> 00:19:56,674
la misma especie que
tú viste allá abajo.
357
00:19:57,196 --> 00:20:00,349
Tengo buzos con menos
experiencia dispuestos a ir.
358
00:20:00,897 --> 00:20:02,851
Pero siento que se lo
debo a mi tripulación.
359
00:20:02,938 --> 00:20:05,862
El darle a este rescate la
mejor oportunidad de éxito.
360
00:20:08,473 --> 00:20:09,566
Por favor...
361
00:20:18,295 --> 00:20:20,304
Lori, dame la llave hexagonal.
362
00:20:21,998 --> 00:20:23,005
Gracias.
363
00:20:28,317 --> 00:20:29,404
De acuerdo.
364
00:20:29,904 --> 00:20:32,284
De acuerdo, si podemos hacer un
cortocircuito en el cortafuegos,
365
00:20:32,308 --> 00:20:34,719
podré... Probablemente pueda
reiniciar las computadoras.
366
00:20:37,486 --> 00:20:39,255
De acuerdo, inténtalo ahora.
367
00:20:44,180 --> 00:20:45,851
La energía auxiliar ha vuelto.
368
00:20:47,902 --> 00:20:49,382
SISTEMAS EN LÍNEA
MODO DE ENERGÍA BAJA
369
00:20:49,654 --> 00:20:51,176
Los calentadores están en línea.
370
00:20:51,401 --> 00:20:53,009
No hay forma de que podamos
encender los motores,
371
00:20:53,033 --> 00:20:55,591
pero podríamos ser capaces de
recuperar los tanques de lastre.
372
00:20:57,196 --> 00:20:58,789
¿Qué estás haciendo, tomando notas?
373
00:20:58,863 --> 00:21:00,788
Una carta para mi esposa.
374
00:21:03,935 --> 00:21:05,272
Por si acaso.
375
00:21:06,121 --> 00:21:07,159
Oye...
376
00:21:07,269 --> 00:21:08,631
Podemos con esto.
377
00:21:09,176 --> 00:21:10,452
Paso a paso.
378
00:21:11,242 --> 00:21:13,538
Vamos, dame ese pulpo peleador.
379
00:21:25,250 --> 00:21:27,621
¿Ves? ¡Siempre funciona!
380
00:21:34,407 --> 00:21:35,421
No.
381
00:21:35,939 --> 00:21:37,001
¿Qué?
382
00:21:37,044 --> 00:21:38,600
Tenemos que apagar las luces.
383
00:21:39,667 --> 00:21:40,823
¡Ay, Dios!
384
00:21:44,408 --> 00:21:45,665
ALERTA DE IMPACTO
385
00:21:58,866 --> 00:22:00,148
Apaga las luces.
386
00:22:01,327 --> 00:22:02,702
Había algo ahí abajo con nosotros.
387
00:22:02,726 --> 00:22:03,781
¿Cómo puedes estar seguro,
388
00:22:03,835 --> 00:22:05,966
si no había ventanas de
observación en su nave?
389
00:22:05,991 --> 00:22:07,334
Porque sea lo que
sea que haya sido,
390
00:22:07,358 --> 00:22:10,044
golpeo el estribor de
un submarino nuclear.
391
00:22:11,341 --> 00:22:12,622
No fue mi imaginación.
392
00:22:12,683 --> 00:22:14,923
¿Es por eso que volaste la
escotilla a mitad del rescate?
393
00:22:15,120 --> 00:22:17,110
Oye, mira,
traje a 11 hombres de vuelta.
394
00:22:17,165 --> 00:22:18,606
Sanos y salvos.
395
00:22:18,825 --> 00:22:21,144
Y más murieron porque
te entró el pánico.
396
00:22:21,267 --> 00:22:23,304
Si no hubiera volado la escotilla,
397
00:22:23,350 --> 00:22:25,426
todos habríamos sido
asesinados por esa cosa.
398
00:22:25,487 --> 00:22:26,840
No había ninguna "cosa".
399
00:22:26,895 --> 00:22:28,669
No había evidencia de nada.
400
00:22:28,731 --> 00:22:31,477
¡Porque fue destruida
en la explosión, Heller!
401
00:22:31,541 --> 00:22:33,015
¡Mira, no quedaba tiempo!
402
00:22:33,119 --> 00:22:34,501
¡Así que tomé la decisión!
403
00:22:34,550 --> 00:22:36,226
¡Y dejaste a nuestros amigos
allí para que murieran!...
404
00:22:36,250 --> 00:22:37,831
en un acto de cobardía!
405
00:22:41,056 --> 00:22:42,995
¿Qué crees que pasó ahí abajo?
406
00:22:43,373 --> 00:22:44,765
Se perdió.
407
00:22:44,898 --> 00:22:48,086
Y ahora estamos a punto de
enviarlo a la misma situación.
408
00:22:50,203 --> 00:22:51,479
Disculpa, Suyin,
409
00:22:51,594 --> 00:22:55,145
siento interrumpirte, pero te
necesitamos. Es una emergencia.
410
00:22:56,392 --> 00:22:57,692
¿Qué pasa, Jaxx?
411
00:22:57,885 --> 00:22:59,354
Ahora están perdiendo oxígeno.
412
00:22:59,398 --> 00:23:01,717
Tienen un par de horas, quizás más.
413
00:23:01,718 --> 00:23:03,228
ATENCIÓN
FUGA DETECTADA
414
00:23:03,595 --> 00:23:04,599
Voy a ir.
415
00:23:04,664 --> 00:23:05,733
- No.
- Espera, ¿qué?
416
00:23:05,765 --> 00:23:07,092
Tomaré uno de los planeadores,
417
00:23:07,160 --> 00:23:09,327
iré a Origen y lo remolcaré.
418
00:23:09,474 --> 00:23:12,555
Espera, si los tanques de lastre de
Origen explotan, tú también morirás.
419
00:23:12,588 --> 00:23:14,082
Tenemos que intentarlo.
420
00:23:17,535 --> 00:23:19,093
¿Mami?
421
00:23:21,757 --> 00:23:22,957
Meiying...
422
00:23:23,701 --> 00:23:25,498
Aquí estás.
423
00:23:30,135 --> 00:23:34,457
Algunos de nuestros amigos
están atorados...
424
00:23:34,492 --> 00:23:35,849
Voy a ir a salvarlos.
425
00:23:35,884 --> 00:23:39,244
¿Es peligroso?
¿Puedo ir contigo?
426
00:23:41,426 --> 00:23:42,990
Un día lo harás.
427
00:23:43,025 --> 00:23:46,222
Eres mi niña muy valiente.
428
00:23:46,257 --> 00:23:47,411
¿Cierto?
429
00:23:49,571 --> 00:23:51,218
Te quiero.
430
00:23:51,651 --> 00:23:53,368
Yo también te quiero.
431
00:24:07,600 --> 00:24:08,647
Lista para partir.
432
00:24:08,737 --> 00:24:10,982
Suyin,
estás lista para el lanzamiento.
433
00:24:22,773 --> 00:24:23,915
LANZAMIENTO
434
00:24:35,356 --> 00:24:37,467
Secuencia de descenso
automático iniciada.
435
00:24:40,485 --> 00:24:41,958
- Hola, Meiying.
- Hola.
436
00:25:12,257 --> 00:25:13,673
Señor, tenemos un nuevo problema.
437
00:25:13,715 --> 00:25:14,800
Es su hija.
438
00:25:14,853 --> 00:25:16,881
Tomó un planeador para
tratar de salvarlos.
439
00:25:17,131 --> 00:25:18,530
¿Por qué la dejaste ir?
440
00:25:18,578 --> 00:25:20,582
Créame, no la dejé hacer nada.
441
00:25:20,607 --> 00:25:22,165
Tenía la impresión de que
se suponía que debías...
442
00:25:22,189 --> 00:25:24,653
intentar salvar a la gente que
está muriendo en el fondo del océano.
443
00:25:24,677 --> 00:25:25,736
¿Quién es él?
444
00:25:25,761 --> 00:25:27,705
Soy el tipo que pagó por todo esto.
445
00:25:30,506 --> 00:25:33,445
Parece un héroe y camina rápido,
pero...
446
00:25:33,546 --> 00:25:35,515
tiene una actitud negativa.
447
00:25:39,516 --> 00:25:40,687
¿Cuál es la ventana?
448
00:25:40,791 --> 00:25:42,008
Será cerrada.
449
00:25:44,357 --> 00:25:45,357
¿Quién eres tú?
450
00:25:45,383 --> 00:25:47,169
Yo soy la que diseñó todo esto.
451
00:25:47,227 --> 00:25:48,918
Así que mi vida está en tus manos.
452
00:25:49,016 --> 00:25:50,371
Más o menos.
453
00:25:50,434 --> 00:25:51,803
¿Eso es un problema?
454
00:25:51,895 --> 00:25:52,957
No.
455
00:25:53,038 --> 00:25:55,535
Parece como si supieras
lo que estás haciendo.
456
00:25:58,436 --> 00:25:59,526
Lo siento.
457
00:25:59,563 --> 00:26:02,829
Mac, que el doctor Heller
nos vea en la enfermería.
458
00:26:03,411 --> 00:26:04,442
¿Heller?
459
00:26:04,476 --> 00:26:06,082
¿No mencioné eso?
460
00:26:06,549 --> 00:26:08,121
Eres un hijo de...
461
00:26:12,908 --> 00:26:14,343
Está en perfecta forma.
462
00:26:14,373 --> 00:26:17,079
Como la última vez
que me examinaste.
463
00:26:18,456 --> 00:26:20,461
Suyin tomó el planeador
hace 15 minutos.
464
00:26:20,973 --> 00:26:22,602
Está planeando traer
de vuelta a Origen.
465
00:26:22,626 --> 00:26:24,017
Llévenme al submarino.
466
00:26:24,120 --> 00:26:25,920
- No has terminado aquí.
- Sí, lo hemos hecho.
467
00:26:25,953 --> 00:26:27,344
Lori se está quedando sin aire.
468
00:26:27,424 --> 00:26:30,134
Y estamos en aguas internacionales,
lo que significa que legalmente,
469
00:26:30,164 --> 00:26:32,041
puedo darte una paliza.
470
00:26:32,089 --> 00:26:33,487
Y salirme con la mia.
471
00:26:35,192 --> 00:26:36,312
Es verdad.
472
00:26:36,576 --> 00:26:38,292
Bueno, legalmente, quiero decir.
473
00:26:39,246 --> 00:26:41,090
Menos mal que no guarda rencor.
474
00:26:41,938 --> 00:26:43,557
Jonas, sabes que el submarino...
475
00:26:43,605 --> 00:26:45,320
está clasificado para
12.000 metros, ¿verdad?
476
00:26:45,344 --> 00:26:47,169
¿Qué, el que se filtra
en el fondo del océano?
477
00:26:47,206 --> 00:26:48,777
Buen punto.
478
00:26:49,486 --> 00:26:51,018
- ¿Estamos bien?
- Sí.
479
00:26:51,067 --> 00:26:53,416
Una vez que quites los seguros
y vayas al manual completo,
480
00:26:53,426 --> 00:26:54,705
como sé que vas a hacer,
481
00:26:54,760 --> 00:26:56,430
el sistema va a tener problemas...
482
00:26:56,487 --> 00:26:58,585
tratando de mantenerte al día
con tus cambios de presión.
483
00:26:58,609 --> 00:27:00,416
Trata de no volarte los oídos,
hermano.
484
00:27:00,748 --> 00:27:01,969
Gracias, amigo.
485
00:27:16,446 --> 00:27:17,655
Hola, Capitana.
486
00:27:18,726 --> 00:27:20,881
Debes de ser el loco.
487
00:27:21,385 --> 00:27:22,618
Ahora, ¿quién me llamó así?
488
00:27:22,685 --> 00:27:25,084
Mi mamá, el Dr. Heller.
489
00:27:26,040 --> 00:27:28,232
Sabes, no estoy loco.
490
00:27:28,745 --> 00:27:31,017
He visto cosas que
nadie más ha visto.
491
00:27:31,178 --> 00:27:33,601
Esa es la definición de locura.
492
00:27:36,466 --> 00:27:39,325
Energía de respaldo...
Energía de respaldo.
493
00:27:44,436 --> 00:27:46,305
Entonces, ¿dónde están tus padres?
494
00:27:46,376 --> 00:27:48,566
Mi mamá está intentando
traer a nuestros amigos...
495
00:27:48,591 --> 00:27:50,862
de vuelta del fondo del océano.
496
00:27:50,971 --> 00:27:54,966
Mi padre está con una instructora
de Pilates en Taipéi.
497
00:27:55,416 --> 00:27:57,939
El abuelo dice que mamá
necesita seguir adelante,
498
00:27:57,975 --> 00:27:59,811
pero mamá dice que
necesita más tiempo...
499
00:27:59,837 --> 00:28:01,852
porque estaba
casada con un tarado.
500
00:28:02,041 --> 00:28:04,037
Parece que tu mamá tiene razón.
501
00:28:08,396 --> 00:28:09,546
Tú sabes mucho.
502
00:28:09,613 --> 00:28:12,268
Los niños de ocho años
lo oyen todo.
503
00:28:14,375 --> 00:28:16,075
¿Te importa si lo intento?
504
00:28:18,676 --> 00:28:20,093
Adiós.
505
00:28:25,772 --> 00:28:27,217
Oye, loco.
506
00:28:28,386 --> 00:28:30,337
¿Mi mamá va a morir?
507
00:28:31,530 --> 00:28:34,361
Tendré al Capitán Burbujas y a
tu madre de vuelta enseguida.
508
00:28:34,461 --> 00:28:35,918
Te lo prometo.
509
00:28:41,425 --> 00:28:42,463
Gracias, Emma.
510
00:28:42,538 --> 00:28:44,774
T-menos 15 segundos.
511
00:28:44,835 --> 00:28:46,411
- ¿DJ?
- Sí.
512
00:28:46,545 --> 00:28:48,434
Jaxx, ¿estamos bien?
513
00:28:48,663 --> 00:28:49,723
¿Doc.?
514
00:28:50,221 --> 00:28:51,475
¿Evolución?
515
00:28:51,780 --> 00:28:53,385
Nos vamos a zambullir.
516
00:28:57,102 --> 00:28:58,219
Elegante.
517
00:29:06,538 --> 00:29:08,473
Sistema listo para el descenso.
518
00:29:11,492 --> 00:29:13,483
Sistema listo para el descenso.
519
00:29:14,801 --> 00:29:16,471
Oye, hermano,
estamos listos para irnos.
520
00:29:17,269 --> 00:29:18,850
Sistema listo para el descenso.
521
00:29:22,383 --> 00:29:24,039
Sistema listo para el descenso.
522
00:29:27,289 --> 00:29:28,406
Jonas...
523
00:29:28,486 --> 00:29:30,226
Sistema listo para el descenso.
524
00:29:38,107 --> 00:29:40,823
Lanzamiento exitoso de Evolución.
525
00:29:48,555 --> 00:29:51,705
Evolución está pasando
los 1.000 metros.
526
00:29:54,054 --> 00:29:55,987
FUERA DE LÍNEA
- ¡Precaución!
527
00:29:56,022 --> 00:29:58,917
Los sistemas secundarios de
Evolución fuera de línea.
528
00:29:59,193 --> 00:30:01,226
¿Por qué está
descendiendo tan rápido?
529
00:30:02,083 --> 00:30:03,806
Parece que ha desviado toda
la energía no esencial,
530
00:30:03,830 --> 00:30:06,257
como el calor y el soporte
vital de los motores.
531
00:30:06,303 --> 00:30:07,745
Se va a desmayar.
532
00:30:11,091 --> 00:30:12,742
Sus gases en la sangre
están cayendo.
533
00:30:14,999 --> 00:30:16,110
Jonas...
534
00:30:16,143 --> 00:30:18,045
Dile a Heller que no voy a frenar.
535
00:30:28,235 --> 00:30:30,676
Suyin, ten en cuenta que
Evolución está en camino.
536
00:30:30,723 --> 00:30:32,610
Solicito que regreses a
Mana Uno inmediatamente.
537
00:30:32,688 --> 00:30:35,349
Negativo, puede darnos una
escolta cuando subamos.
538
00:30:35,388 --> 00:30:37,203
Dile que se quite del camino, Mac.
539
00:30:37,295 --> 00:30:38,835
Más gente, significa más riesgo.
540
00:30:38,860 --> 00:30:40,209
Está fuera de su alcance.
541
00:30:40,251 --> 00:30:42,553
Jonas,
se lo acabas de decir tú mismo.
542
00:30:44,286 --> 00:30:45,379
¿Qué?
543
00:30:45,454 --> 00:30:47,012
El pequeño botón verde
de tu intercomunicador,
544
00:30:47,036 --> 00:30:48,733
esa es la comunicación
de un sólo canal.
545
00:30:49,517 --> 00:30:50,917
Brillante.
546
00:30:59,991 --> 00:31:01,505
Entrando en termoclina.
547
00:31:12,639 --> 00:31:15,032
De acuerdo, Mac, he atravesado.
548
00:31:17,730 --> 00:31:21,467
¡Precaución! La presión se aproxima
a los 16.000 PSI.
549
00:31:21,509 --> 00:31:23,695
A esta velocidad, voy a tener que
desviar la energía del calor...
550
00:31:23,719 --> 00:31:26,070
y luego apagar todo
lo que pueda congelarse.
551
00:31:27,505 --> 00:31:29,444
Les llamo desde el otro lado.
552
00:31:29,445 --> 00:31:30,827
SEÑAL DE VIDEO
INTERRUMPIDA
553
00:31:32,195 --> 00:31:33,727
¿Tienen Wi-Fi aquí?
554
00:31:37,574 --> 00:31:38,795
De acuerdo.
555
00:31:39,161 --> 00:31:40,700
Sólo...
Sólo mantén la presión en eso.
556
00:31:40,809 --> 00:31:42,454
Toshi, ¿sigue ahí afuera?
557
00:31:42,515 --> 00:31:43,755
No lo sé.
558
00:31:43,803 --> 00:31:45,729
No puedo ver nada ahora mismo.
559
00:32:21,107 --> 00:32:22,315
Ahí está.
560
00:32:23,354 --> 00:32:24,938
Tengo visual de Origen.
561
00:32:24,963 --> 00:32:26,088
Puedo ver la mayor parte.
562
00:32:26,144 --> 00:32:27,914
De acuerdo, están vivos.
563
00:32:27,938 --> 00:32:29,577
Voy a prepararme para remolcar.
564
00:32:33,105 --> 00:32:35,756
Distancia a blanco:
Seis metros.
565
00:32:36,304 --> 00:32:37,447
Cuatro metros.
566
00:32:37,655 --> 00:32:38,827
Objetivo fijado.
567
00:32:42,445 --> 00:32:44,302
Disparando gancho magnético en...
568
00:32:44,465 --> 00:32:45,495
Tres...
569
00:32:45,535 --> 00:32:46,588
Dos...
570
00:33:00,989 --> 00:33:01,996
¿Suyin?
571
00:33:02,027 --> 00:33:03,114
¿Estás bien? ¿Qué está pasando?
572
00:33:03,138 --> 00:33:05,781
Hay... Algo aquí abajo.
573
00:33:05,997 --> 00:33:07,964
Algo acaba de golpear mi nave.
574
00:33:22,891 --> 00:33:24,714
¿Suyin? ¿Qué está pasando?
575
00:33:24,775 --> 00:33:26,023
Es un calamar gigante.
576
00:33:26,059 --> 00:33:27,222
Tiene a mi planeador.
577
00:33:27,308 --> 00:33:28,946
¡Precaución!
Presión de la cápsula.
578
00:33:29,047 --> 00:33:31,841
¡Mac, me está aplastando!
¡Me está aplastando!
579
00:33:31,893 --> 00:33:33,658
No creo que el planeador
pueda soportarlo.
580
00:33:33,785 --> 00:33:35,039
No va a aguantar.
581
00:33:37,568 --> 00:33:40,157
Suyin,
conecta el compensador de presión.
582
00:33:40,552 --> 00:33:42,172
El compensador no se activará.
583
00:33:42,173 --> 00:33:42,902
ADVERTENCIA DE PRESIÓN
584
00:33:42,937 --> 00:33:44,775
Ruptura de la cápsula
en diez segundos.
585
00:33:47,807 --> 00:33:49,834
Ruptura de la cápsula
en cinco segundos.
586
00:34:13,664 --> 00:34:15,345
Es un tiburón.
587
00:34:15,382 --> 00:34:17,585
Es como de, 20... 25 metros.
588
00:34:17,610 --> 00:34:19,050
Es un Megalodonte.
589
00:34:19,088 --> 00:34:20,467
Imposible.
590
00:34:23,007 --> 00:34:24,728
Me alegro de no estar loco.
591
00:34:30,695 --> 00:34:33,067
Suyin, apaga el motor.
Es atraído por la luz.
592
00:34:33,657 --> 00:34:35,488
Apaga todo y quédate
en la oscuridad.
593
00:34:35,947 --> 00:34:37,718
Apagado en 30 segundos.
594
00:34:37,790 --> 00:34:39,416
Apagando todo menos
las comunicaciones.
595
00:34:39,483 --> 00:34:41,433
Está volviendo. Aquí viene, Suyin.
596
00:34:41,523 --> 00:34:43,744
Apagado en 25 segundos.
597
00:34:43,769 --> 00:34:46,524
Suyin, no hay tiempo.
Apaga las luces.
598
00:34:46,560 --> 00:34:48,593
Apagado en 20 segundos.
599
00:34:48,772 --> 00:34:50,670
Apágalas, ahora.
600
00:34:51,035 --> 00:34:52,616
Apagado en 15 segundos.
601
00:34:52,641 --> 00:34:54,419
¡Mac, no tengo control!
602
00:34:55,775 --> 00:34:56,807
Date prisa.
603
00:34:56,860 --> 00:34:59,304
Diez, nueve, ocho...
604
00:34:59,389 --> 00:35:02,662
Siete, seis, cinco...
605
00:35:12,665 --> 00:35:14,162
LANZANDO
LANZANDO
LANZANDO
606
00:35:22,934 --> 00:35:24,645
Ahora es tu oportunidad,
¡vuela tus tanques!
607
00:35:24,669 --> 00:35:27,091
No. Puedo ayudarte a
salvar a la tripulación.
608
00:35:27,227 --> 00:35:29,457
Tu parapente está dañado,
no hay nada que puedas hacer.
609
00:35:29,994 --> 00:35:31,847
¡Vuela tus tanques ahora!
610
00:35:32,849 --> 00:35:33,973
Maldita sea.
611
00:35:41,466 --> 00:35:43,617
Doctor Zhang, su hija está fuera.
612
00:35:44,181 --> 00:35:46,125
Me dirijo a Origen ahora.
613
00:35:53,066 --> 00:35:55,355
Distancia al blanco:
Tres metros.
614
00:36:05,091 --> 00:36:06,904
Extracción de agua completa.
615
00:36:16,125 --> 00:36:17,474
Hagámoslo.
616
00:36:39,976 --> 00:36:42,537
Dime que no es el mejor
"te lo dije" que haya habido.
617
00:36:43,455 --> 00:36:45,920
Viniste hasta aquí sólo
para decirme eso, ¿no?
618
00:36:45,945 --> 00:36:47,174
Más o menos.
619
00:36:47,936 --> 00:36:49,237
Dame tu mano.
620
00:36:54,870 --> 00:36:56,242
Eso no tiene buena pinta.
621
00:36:56,276 --> 00:36:57,707
¡Preparados, uno, dos, tres!
622
00:37:00,298 --> 00:37:01,458
Está viniendo.
623
00:37:02,043 --> 00:37:03,129
Movámonos.
624
00:37:04,840 --> 00:37:06,896
Si esa cosa nos golpea
mientras aún estamos unidos...
625
00:37:06,920 --> 00:37:08,444
Entonces, todos vamos a morir.
626
00:37:16,751 --> 00:37:18,002
Vamos, te tengo.
627
00:37:18,878 --> 00:37:20,208
Va a estar cerca.
628
00:37:20,303 --> 00:37:21,723
¡Vamos, muévanse, muévanse!
629
00:37:24,438 --> 00:37:25,524
¡Vamos, vamos, vamos!
630
00:37:26,146 --> 00:37:27,777
¡No vamos a lograrlo!
631
00:37:29,022 --> 00:37:30,373
¡Toshi, apúrate!
632
00:37:31,453 --> 00:37:32,656
¡Toshi, no!
633
00:37:46,645 --> 00:37:48,009
Perdóname.
634
00:38:02,870 --> 00:38:04,439
Adelante, Evolución.
635
00:38:05,569 --> 00:38:06,858
Jonas, adelante.
636
00:38:09,117 --> 00:38:10,514
¿Están todos bien?
637
00:38:14,104 --> 00:38:16,297
El doctor Heller tiene los signos
vitales de Lori y The Wall.
638
00:38:16,321 --> 00:38:17,908
Pero no tenemos a Toshi.
639
00:38:19,021 --> 00:38:20,481
¿Toshi está bien?
640
00:38:21,892 --> 00:38:23,834
Jonas, ¿Toshi está bien?
641
00:38:25,821 --> 00:38:27,409
Muy bien, despacio y con calma.
642
00:38:28,250 --> 00:38:29,514
No le muevan el cuello.
643
00:38:29,539 --> 00:38:30,629
Eso es bueno.
644
00:38:30,831 --> 00:38:32,793
- Agárrala.
- La tenemos.
645
00:38:44,450 --> 00:38:46,153
¿No pudiste traer
a Toshi de vuelta?
646
00:38:46,540 --> 00:38:47,706
¿Por qué no?
647
00:38:47,755 --> 00:38:49,337
Él cerró la escotilla.
648
00:38:51,114 --> 00:38:52,347
Él nos salvó.
649
00:38:53,910 --> 00:38:55,186
Tú lo dejaste.
650
00:38:57,687 --> 00:38:58,770
Lo dejaste...
651
00:38:58,844 --> 00:39:00,441
porque eso es lo que eres.
652
00:39:00,494 --> 00:39:02,723
Tú eres el tipo que
deja a la gente atrás.
653
00:39:02,768 --> 00:39:04,177
Vas así de profundo,
654
00:39:04,238 --> 00:39:06,403
tienes su vida en tus manos.
655
00:39:06,441 --> 00:39:08,540
Fue tu elección enviarlos abajo.
656
00:39:13,380 --> 00:39:15,652
Por eso ya no hago
más esta mierda, Mac.
657
00:39:28,569 --> 00:39:29,754
¿Cómo está ella?
658
00:39:32,706 --> 00:39:35,821
La punción apenas pasó por alto
su hígado. Perdió mucha sangre.
659
00:39:36,092 --> 00:39:37,512
Pero está estable.
660
00:39:45,534 --> 00:39:46,803
Jonas.
661
00:39:49,819 --> 00:39:51,017
Lo siento.
662
00:39:52,103 --> 00:39:53,502
Me equivoqué.
663
00:39:56,382 --> 00:39:57,892
Salvaste a Lori.
664
00:39:59,004 --> 00:40:00,489
Llamémoslo a mano.
665
00:40:28,227 --> 00:40:30,243
Sólo quiero disculparme
por lo de antes.
666
00:40:30,304 --> 00:40:32,741
Estaba enfadada y
perdí los estribos.
667
00:40:32,801 --> 00:40:34,762
Y tú salvaste mi...
668
00:40:36,235 --> 00:40:37,565
Y estás desnudo.
669
00:40:42,053 --> 00:40:45,076
Sé que hiciste todo lo que pudiste,
así que...
670
00:40:45,339 --> 00:40:46,529
Gracias.
671
00:40:47,562 --> 00:40:48,648
Si.
672
00:40:48,788 --> 00:40:50,226
No hay de qué.
673
00:40:51,181 --> 00:40:53,556
Sé que no es fácil ser
la persona que sobreviva.
674
00:40:56,681 --> 00:40:58,326
Me voy a ir ahora.
675
00:40:58,551 --> 00:40:59,943
Deberías ponerte algo de ropa.
676
00:40:59,968 --> 00:41:00,969
Sip.
677
00:41:00,994 --> 00:41:02,195
Ese era el plan original.
678
00:41:02,251 --> 00:41:04,162
De acuerdo, entonces. Continúa.
679
00:41:24,421 --> 00:41:25,441
Hola.
680
00:41:25,545 --> 00:41:28,262
- Yo estaba...
- Todo está bien.
681
00:41:30,267 --> 00:41:32,790
Jonas y Lori fueron la peor
pareja casada de la historia.
682
00:41:33,913 --> 00:41:35,826
Todo el experimento
terminó en un año.
683
00:41:37,365 --> 00:41:38,824
No te he preguntado nada.
684
00:41:40,412 --> 00:41:41,579
Lo sé.
685
00:41:42,654 --> 00:41:44,987
MEGALODONTE
686
00:41:47,477 --> 00:41:49,759
Esto es lo que nos atacó.
687
00:41:49,826 --> 00:41:50,959
Un Megalodonte.
688
00:41:50,989 --> 00:41:52,564
¿Qué tan grande es esa cosa?
689
00:41:52,664 --> 00:41:54,776
Entre 70 y 90 pies.
690
00:41:54,915 --> 00:41:56,738
De 21 a 27 metros.
691
00:41:56,854 --> 00:42:00,686
El Megalodonte fue el tiburón
más grande que jamás existió.
692
00:42:01,003 --> 00:42:02,494
No le temía a nada.
693
00:42:02,983 --> 00:42:04,985
No tenía depredadores.
694
00:42:05,486 --> 00:42:08,807
Sus mandíbulas eran más fuertes
que las de cualquier otro animal.
695
00:42:09,033 --> 00:42:11,614
El Meg podría morder a
una ballena por la mitad,
696
00:42:11,682 --> 00:42:13,328
aplastándole los huesos.
697
00:42:13,694 --> 00:42:15,656
Estamos en territorio desconocido.
698
00:42:15,876 --> 00:42:16,995
Hasta hoy,
699
00:42:17,038 --> 00:42:19,315
se creía que los Megalodontes
se habían extinguido...
700
00:42:19,346 --> 00:42:21,223
durante más de
dos millones de años.
701
00:42:21,339 --> 00:42:22,394
Equivocado.
702
00:42:22,425 --> 00:42:23,710
Un fósil viviente.
703
00:42:23,744 --> 00:42:26,663
Ese fósil viviente
se comió a mi amigo.
704
00:42:28,140 --> 00:42:31,701
No puedo empezar a expresar mi
tristeza por la muerte de Toshi.
705
00:42:31,736 --> 00:42:33,861
Tenemos el descubrimiento
de toda una vida.
706
00:42:33,958 --> 00:42:36,040
Para esto trabajaba Toshi.
707
00:42:38,254 --> 00:42:40,023
Es por lo que todos
hemos trabajado.
708
00:42:40,122 --> 00:42:42,826
Pero vamos a tener que
proceder lentamente.
709
00:42:43,008 --> 00:42:46,018
Sí, eso no va a funcionar para mí.
710
00:42:49,084 --> 00:42:50,910
¿Qué es Mana Uno?
711
00:42:52,020 --> 00:42:53,278
¿Esta estación?
712
00:42:53,340 --> 00:42:55,280
Sí. ¿Y qué está haciendo?
713
00:42:56,944 --> 00:42:58,284
¿Ahora mismo?
714
00:43:00,197 --> 00:43:01,546
Exactamente.
715
00:43:01,754 --> 00:43:03,030
Nada.
716
00:43:03,506 --> 00:43:05,634
Un Rover de $20 millones
de dólares, se ha ido.
717
00:43:05,689 --> 00:43:08,211
Un submarino de $30 millones
de dólares, se ha ido.
718
00:43:08,314 --> 00:43:10,413
Ahora están sentados
en el más caro...
719
00:43:10,450 --> 00:43:13,137
campamento de
biología marina submarina,
720
00:43:13,172 --> 00:43:14,506
en la historia de la humanidad.
721
00:43:14,632 --> 00:43:15,999
Oye, loco.
722
00:43:16,749 --> 00:43:19,973
Y ahora que hemos
encontrado algo increíble,
723
00:43:20,773 --> 00:43:23,117
no podemos proceder lentamente.
724
00:43:23,150 --> 00:43:25,098
Gracias por mantener tu promesa.
725
00:43:25,358 --> 00:43:26,433
No te rindes...
726
00:43:26,458 --> 00:43:27,867
- intentando llegar a la luna,
- De nada.
727
00:43:27,891 --> 00:43:29,131
Porque pierdas a un astronauta.
728
00:43:29,638 --> 00:43:31,219
Vas hacia adelante.
729
00:43:31,537 --> 00:43:33,552
O alguien más llegará primero.
730
00:43:34,832 --> 00:43:37,727
Otras personas querrán
un pedazo de esta cosa.
731
00:43:37,756 --> 00:43:39,739
Nos guste o no.
732
00:43:40,367 --> 00:43:41,920
Parece que te gusta.
733
00:43:43,696 --> 00:43:45,535
- ¿Disculpa?
- Dije...
734
00:43:45,637 --> 00:43:47,200
Parece que te gusta.
735
00:43:47,770 --> 00:43:50,145
Lo siento,
¿él es parte de este equipo?
736
00:43:50,170 --> 00:43:52,250
Tienes toda la razón,
de que es parte de este equipo.
737
00:43:52,552 --> 00:43:53,569
De acuerdo.
738
00:43:54,124 --> 00:43:57,244
¿Alguna vez pensaste que la madre naturaleza
podría saber lo que está haciendo?
739
00:43:58,024 --> 00:44:01,687
¿La termoclina podría
estar ahí por una razón?
740
00:44:03,021 --> 00:44:04,615
Oye, mira, quieres explorar,
741
00:44:04,676 --> 00:44:06,499
adelante, explora.
742
00:44:07,835 --> 00:44:10,498
Si empiezas a enviar
gente allá abajo,
743
00:44:10,783 --> 00:44:13,253
no me llames para que vaya
a salvarles el trasero.
744
00:44:13,381 --> 00:44:16,746
Porque en caso de que lo que pasó
allí abajo no fuera claro para ti,
745
00:44:16,885 --> 00:44:19,437
el hombre contra el Meg
no es una pelea.
746
00:44:19,901 --> 00:44:21,380
Es una masacre.
747
00:44:35,950 --> 00:44:37,458
Nivel O.
748
00:45:17,637 --> 00:45:19,113
Lo que ustedes descubrieron...
749
00:45:19,154 --> 00:45:22,575
¡es una mina de oro aún más grande de
lo que nunca pensamos que fuera posible!
750
00:45:22,604 --> 00:45:24,685
No estamos preparados...
751
00:45:24,741 --> 00:45:26,620
para tratar con
criaturas como el Megalodonte.
752
00:45:26,644 --> 00:45:28,030
Entiendo. Podemos prepararnos.
753
00:45:28,059 --> 00:45:29,707
- Estoy hablando de a largo plazo...
- No lo entiende.
754
00:45:29,731 --> 00:45:31,611
- No podemos prometer cosas...
- Este tiburón...
755
00:46:23,182 --> 00:46:25,056
Esa va a ser la otra alternativa.
756
00:46:28,248 --> 00:46:29,408
¿Qué fue eso?
757
00:46:33,627 --> 00:46:34,736
Mi hija.
758
00:46:44,284 --> 00:46:46,490
- ¡Jonas!
- ¿Viste a Meiying?
759
00:46:46,770 --> 00:46:47,918
¿Meiying?
760
00:46:48,803 --> 00:46:49,836
¿Meiying?
761
00:46:49,877 --> 00:46:51,117
- Revisa por aquí.
- Meiying.
762
00:46:57,665 --> 00:46:58,785
Meiying.
763
00:46:59,216 --> 00:47:00,445
¡Meiying!
764
00:47:02,150 --> 00:47:03,335
- Meiying.
- ¡Mamá!
765
00:47:04,511 --> 00:47:05,631
Es...
766
00:47:06,438 --> 00:47:07,641
¿Te encuentras bien?
767
00:47:08,665 --> 00:47:12,212
Hay un monstruo y
nos está observando.
768
00:47:32,564 --> 00:47:34,394
Está bien, es sólo una ballena.
769
00:47:35,427 --> 00:47:37,714
Esperen. ¿Dónde está Ruthie?
770
00:47:38,545 --> 00:47:39,843
¿Dónde está la madre?
771
00:47:53,761 --> 00:47:56,205
¿La estación está bien?
Reporten.
772
00:47:56,513 --> 00:47:58,137
No hay fugas,
no hay daños visibles.
773
00:47:58,198 --> 00:48:00,587
Muy bien, equipo,
inicien protocolos de emergencia.
774
00:48:00,623 --> 00:48:02,403
Y nadie debe acercarse al agua.
775
00:48:02,428 --> 00:48:03,448
Si insistes.
776
00:48:03,484 --> 00:48:05,034
Va por la iluminación subacuática.
777
00:48:05,065 --> 00:48:07,060
Llevemos a la tripulación
a las áreas esenciales.
778
00:48:07,414 --> 00:48:09,879
Dijiste que era imposible
que llegara hasta aquí.
779
00:48:10,091 --> 00:48:11,428
Debería haber sido así.
780
00:48:11,514 --> 00:48:13,139
Chicos, miren esto.
781
00:48:13,456 --> 00:48:14,787
Cuando el planeador subió,
782
00:48:14,843 --> 00:48:16,579
la termoclina estaba intacta,
así que...
783
00:48:16,604 --> 00:48:18,575
era de un grado centígrado,
¿verdad?
784
00:48:18,603 --> 00:48:20,190
- Sí.
- Pero un minuto después,
785
00:48:20,222 --> 00:48:21,449
cuando subió el Evolución,
786
00:48:21,474 --> 00:48:23,993
la temperatura aumentó a 25 grados.
787
00:48:24,031 --> 00:48:25,955
Un tiburón podría pasar por ahí.
788
00:48:26,020 --> 00:48:27,646
20 tiburones, para el caso.
789
00:48:27,756 --> 00:48:30,803
Cuando el Meg golpeó a Origen, se estrelló
contra un conducto de ventilación térmico.
790
00:48:30,827 --> 00:48:33,514
Estos pueden liberar millones
de galones por minuto.
791
00:48:33,551 --> 00:48:34,842
El calor de ese respiradero...
792
00:48:34,885 --> 00:48:37,094
despejó un camino a través
de la capa fría y helada.
793
00:48:37,131 --> 00:48:39,784
¿Están diciendo que abrimos una súper
autopista para tiburones gigantes?
794
00:48:39,808 --> 00:48:42,525
No exactamente,
pareció un evento transitorio.
795
00:48:42,566 --> 00:48:44,421
Las temperaturas volvieron
a la normalidad...
796
00:48:44,464 --> 00:48:45,806
y la filtración se cerró.
797
00:48:45,852 --> 00:48:48,913
Sí, pero no antes de que una enorme
máquina de matar prehistórica...
798
00:48:48,956 --> 00:48:50,775
decidiera venir a saludar.
799
00:48:50,842 --> 00:48:53,296
Bueno, miren, estamos perdiendo
el tiempo, esa cosa está ahí afuera.
800
00:48:53,320 --> 00:48:54,985
Tenemos que encontrarlo y matarlo.
801
00:48:55,051 --> 00:48:56,182
¡No!
802
00:48:56,255 --> 00:48:57,635
¡No podemos!
803
00:48:57,694 --> 00:49:00,484
Deberíamos explorar primero
las opciones no letales.
804
00:49:00,831 --> 00:49:02,523
¿Para el Meg o para nosotros?
805
00:49:04,659 --> 00:49:05,703
Atención...
806
00:49:05,764 --> 00:49:07,644
¡Tengo una baliza de
localización de emergencia!
807
00:49:07,985 --> 00:49:09,599
20 millas, al Sur, Suroeste.
808
00:49:09,661 --> 00:49:10,762
¿Qué significa eso?
809
00:49:10,835 --> 00:49:12,465
Significa que un
bote se ha hundido.
810
00:49:13,325 --> 00:49:15,425
- Tres botes.
- Ése es el Meg.
811
00:49:16,047 --> 00:49:17,786
Necesitamos llegar allí, ahora.
812
00:49:32,996 --> 00:49:35,493
¡Mac! ¡He encontrado algo!
813
00:49:54,329 --> 00:49:55,993
Estos tiburones no tienen aletas.
814
00:49:56,036 --> 00:49:58,156
Fueron asesinados por cazadores
furtivos de tiburones.
815
00:49:58,591 --> 00:50:01,783
Cortan las aletas y arrojan al
tiburón de vuelta para que muera.
816
00:50:02,520 --> 00:50:04,473
Todo por un plato de sopa.
817
00:50:04,863 --> 00:50:07,166
Parece que el Meg
igualó el marcador.
818
00:50:11,728 --> 00:50:14,043
¿Un pez hizo todo esto?
819
00:50:14,996 --> 00:50:16,286
Pregúntaselo tú mismo.
820
00:50:19,353 --> 00:50:22,948
Bien. Tenemos una jaula de
tiburones y arpones a bordo.
821
00:50:23,039 --> 00:50:24,465
Si podemos disparar al Meg...
822
00:50:24,508 --> 00:50:26,688
en un punto blando como
la boca o las branquias,
823
00:50:26,773 --> 00:50:28,572
podemos inyectarle algo letal.
824
00:50:29,702 --> 00:50:31,944
Tardaremos al menos
20 minutos en montar la jaula.
825
00:50:31,969 --> 00:50:33,531
Y esa cosa se irá en dos.
826
00:50:33,562 --> 00:50:35,601
¿Por qué no le ponen un rastreador?
827
00:50:37,605 --> 00:50:39,387
¿Nunca ven la Semana del Tiburón?
828
00:50:39,449 --> 00:50:41,728
Tienen uno de esos, como, GPS...
829
00:50:41,817 --> 00:50:44,070
rastreadores...
Marcador... ¿De esas cosas?
830
00:50:44,216 --> 00:50:46,200
Vigilar al tiburón hasta
que la jaula esté lista.
831
00:50:46,224 --> 00:50:49,077
Deberíamos poder poner un dardo
de rastreo en esa aleta dorsal.
832
00:50:49,103 --> 00:50:50,318
No hay de qué.
833
00:50:50,368 --> 00:50:52,364
Sí, pero de alguna manera,
tenemos que colocar...
834
00:50:52,389 --> 00:50:53,605
este barco al lado de ese Meg.
835
00:50:53,629 --> 00:50:54,934
No, no podemos.
836
00:50:55,174 --> 00:50:57,463
Ya se ha demostrado que es
agresivo con los barcos.
837
00:50:57,548 --> 00:51:00,436
La manera más segura de
acercarse es sin un vehículo.
838
00:51:00,491 --> 00:51:01,734
Esperen, esperen.
839
00:51:01,771 --> 00:51:03,202
¿Quieren que alguien
nade ahí afuera?
840
00:51:03,226 --> 00:51:05,414
¿Con un tiburón prehistórico
que se comió a nuestro amigo?
841
00:51:05,438 --> 00:51:08,286
En realidad, uno de nosotros,
solo, en el agua, no es una amenaza.
842
00:51:08,383 --> 00:51:11,063
Bien, ¿quién diablos va a nadar?
843
00:51:12,926 --> 00:51:14,291
Saquemos pajitas.
844
00:51:14,387 --> 00:51:15,692
No sé nadar.
845
00:51:18,314 --> 00:51:20,732
Lo siento.
846
00:51:21,174 --> 00:51:22,822
Mi cuerpo me hizo decir eso.
847
00:51:23,889 --> 00:51:25,344
¿Estás segura de esto?
848
00:51:28,432 --> 00:51:29,806
En realidad, no.
849
00:51:31,393 --> 00:51:33,896
Si me comen, te sentirías muy mal.
850
00:51:40,019 --> 00:51:42,540
Este rifle rastreador sólo
tiene un alcance de 100 pies.
851
00:51:43,799 --> 00:51:45,103
¿De 100 pies?
852
00:51:45,214 --> 00:51:47,045
Acércatele mucho antes de disparar.
853
00:51:48,142 --> 00:51:49,175
Genial.
854
00:51:49,367 --> 00:51:51,219
¿Quieres que vaya en tu lugar?
Lo haré.
855
00:51:51,608 --> 00:51:53,064
Yo me encargo, Mac.
856
00:51:53,513 --> 00:51:55,153
De acuerdo, bien,
porque estaba mintiendo.
857
00:51:55,653 --> 00:51:57,783
- Cuídate.
- Sí, gracias, amigo.
858
00:52:01,429 --> 00:52:03,150
Espero que tengas razón en esto.
859
00:52:03,827 --> 00:52:05,228
Yo también.
860
00:52:17,239 --> 00:52:18,692
Soy un idiota.
861
00:52:30,853 --> 00:52:32,645
Estoy procediendo...
862
00:52:32,762 --> 00:52:34,410
al enorme tiburón asesino.
863
00:52:34,440 --> 00:52:36,287
Sí, te tenemos, Jonas.
864
00:52:36,420 --> 00:52:38,997
Los tiburones se sienten atraídos
por el movimiento de pánico.
865
00:52:39,121 --> 00:52:40,989
Mantenlo calmado y suave.
866
00:52:51,380 --> 00:52:53,048
Todo va a estar bien.
867
00:52:59,839 --> 00:53:04,265
♪♪ Sólo sigue nadando
868
00:53:04,400 --> 00:53:06,958
♪♪ Nadando y nadando
869
00:53:15,323 --> 00:53:17,552
Vaya, va para abajo.
870
00:54:17,309 --> 00:54:18,463
Lo ha conseguido.
871
00:54:18,606 --> 00:54:20,303
¡Mac! ¡El rastreador está en vivo!
872
00:54:20,388 --> 00:54:22,075
Genial. ¡Enróllalo, DJ!
873
00:54:28,612 --> 00:54:30,193
¡Alto! ¡Alto!
874
00:54:30,292 --> 00:54:32,014
¡Nada de vibración!
875
00:54:33,191 --> 00:54:35,406
Mierda. Estoy en problemas.
876
00:54:35,594 --> 00:54:37,127
Jonas, viene hacia ti.
877
00:54:37,169 --> 00:54:38,818
¡¿Crees que no me dí cuenta?!
878
00:54:39,926 --> 00:54:41,635
¡Arranquen el barco!
¡Arranquen el barco!
879
00:54:47,595 --> 00:54:48,640
¡Tira de él!
880
00:55:05,052 --> 00:55:07,661
- ¡Vamos, deprisa!
- ¡Vamos!
881
00:55:26,212 --> 00:55:27,886
Podrás ser un gran hijo de puta,
882
00:55:28,166 --> 00:55:29,900
pero seguro que no eres un cobarde.
883
00:55:30,488 --> 00:55:31,788
Buen trabajo.
884
00:55:47,133 --> 00:55:50,802
He preparado las puntas de
lanza para inyectar Etorfina.
885
00:55:51,034 --> 00:55:53,623
Una orca es noqueada con 10ccs.
886
00:55:53,714 --> 00:55:55,109
Muere con 20.
887
00:55:55,263 --> 00:55:56,551
¿Qué opinas?
888
00:55:56,620 --> 00:55:58,663
Creo que debemos usar toda
la maldita botella.
889
00:56:00,694 --> 00:56:03,449
Recuérdame otra vez por
qué es una buena idea.
890
00:56:03,803 --> 00:56:05,524
¿Qué? Es una jaula de tiburones.
891
00:56:06,213 --> 00:56:07,918
Jaula de plástico para tiburones.
892
00:56:08,194 --> 00:56:10,277
Voy a ignorar que
acabas de decir eso.
893
00:56:10,740 --> 00:56:12,827
Esta hermosa cosa
es de Policarbonato,
894
00:56:12,852 --> 00:56:15,147
específicamente diseñada
para no agrietarse,
895
00:56:15,228 --> 00:56:16,619
para no romperse,
896
00:56:16,782 --> 00:56:18,180
sino para deformarse.
897
00:56:18,309 --> 00:56:20,275
Y en este caso, con este grosor,
898
00:56:20,322 --> 00:56:24,068
se necesitaría una presión de
20.000 libras por pulgada cuadrada.
899
00:56:24,093 --> 00:56:25,822
Si estás hablando de romper,
900
00:56:25,901 --> 00:56:28,905
son de 8 a 900.000.
901
00:56:32,013 --> 00:56:33,403
No me gusta.
902
00:56:37,804 --> 00:56:39,131
A él no le gusta.
903
00:56:39,278 --> 00:56:40,847
Yo no me metería ahí.
904
00:56:42,990 --> 00:56:44,235
Que siga viniendo.
905
00:56:48,226 --> 00:56:49,518
¡Ahí está bien!
906
00:56:57,496 --> 00:56:58,632
Hola.
907
00:56:59,620 --> 00:57:01,073
¿Qué es lo que dijo?
908
00:57:02,047 --> 00:57:03,541
Dijo: "Ten cuidado".
909
00:57:03,621 --> 00:57:05,440
Esa es su versión de "te amo".
910
00:57:06,155 --> 00:57:08,017
Tu padre tiene mucha fe en ti.
911
00:57:08,449 --> 00:57:10,507
He hecho cientos de
inmersiones con tiburones.
912
00:57:12,634 --> 00:57:14,238
No de esta manera.
913
00:57:15,204 --> 00:57:16,346
Sí.
914
00:57:17,417 --> 00:57:19,160
Pero conozco la anatomía
de los tiburones.
915
00:57:19,355 --> 00:57:20,696
Y sé dónde esto...
916
00:57:20,746 --> 00:57:22,943
puede penetrar a la
piel del Megalodonte.
917
00:57:26,163 --> 00:57:28,683
- Suyin, déjame ir a mí, será...
- Oye.
918
00:57:28,802 --> 00:57:31,862
No te preocupes por mí.
Déjame hacer lo que mejor sé hacer.
919
00:58:18,073 --> 00:58:19,914
¿Todo bien ahí arriba?
920
00:58:20,030 --> 00:58:21,556
Sólo una nueva ronda de cebo.
921
00:58:22,283 --> 00:58:24,756
Así que tú...
Ya sabes, sabrías bien.
922
00:58:25,499 --> 00:58:27,467
Estoy tan contenta de
que me estés cuidando.
923
00:58:27,905 --> 00:58:29,522
Gracias. Adiós. Buena suerte.
924
00:58:56,884 --> 00:58:59,086
¿Qué está pasando ahí abajo?
¿Estás bien?
925
00:58:59,618 --> 00:59:01,565
Sí, estoy bien.
926
00:59:01,912 --> 00:59:04,432
Sólo unos tiburones diminutos y
chiquitos de dos metros y medio.
927
00:59:12,272 --> 00:59:13,590
Allá vamos.
928
00:59:16,456 --> 00:59:17,579
Tenemos su atención.
929
00:59:17,638 --> 00:59:19,481
Suyin, está en camino.
930
00:59:19,617 --> 00:59:21,363
- ¡A 50 metros!
- A 50 metros.
931
00:59:24,085 --> 00:59:25,360
A 30.
932
00:59:27,107 --> 00:59:28,284
A 10 metros.
933
00:59:46,395 --> 00:59:47,475
De acuerdo.
934
00:59:51,420 --> 00:59:53,380
Voy a intentar darle en el ojo.
935
00:59:55,903 --> 00:59:57,063
¡Maldita sea!
936
01:00:09,350 --> 01:00:10,583
¡Cuidado!
937
01:00:22,477 --> 01:00:23,669
¡Mierda!
938
01:00:32,634 --> 01:00:34,478
¡Sí, el veneno está dentro!
939
01:00:35,112 --> 01:00:36,639
Bien, Suyin, aguanta ahí.
940
01:00:41,327 --> 01:00:43,317
¡Estoy atrapada! ¡Estoy en su boca!
941
01:00:43,356 --> 01:00:44,701
Esa jaula no se romperá.
942
01:00:44,829 --> 01:00:46,323
¡Ese es el problema!
943
01:00:46,372 --> 01:00:48,167
¡Se está tragando toda la jaula!
944
01:01:01,967 --> 01:01:03,404
¡Joder, sí!
945
01:01:14,084 --> 01:01:16,169
- Otra vez no.
- Lo sé, hombre.
946
01:01:43,192 --> 01:01:45,743
Nuevo problema...
Mi mascarilla está rota.
947
01:01:46,054 --> 01:01:47,746
¡Estoy perdiendo aire!
948
01:01:54,297 --> 01:01:55,378
¡Ayúdenme!
949
01:01:59,227 --> 01:02:00,357
¡Ayúdenme!
950
01:02:05,552 --> 01:02:06,863
¡Vamos, Jaxx!
951
01:02:12,167 --> 01:02:13,949
- Gracias.
- De nada.
952
01:02:19,612 --> 01:02:21,550
¡No, Jonas! ¡Vete!
953
01:02:21,656 --> 01:02:23,134
¡Vuelve a la nave!
954
01:02:24,169 --> 01:02:25,596
No es seguro para ti.
955
01:02:28,324 --> 01:02:30,798
Jonas, vuelve.
956
01:02:31,188 --> 01:02:32,396
Jonas.
957
01:02:43,044 --> 01:02:44,923
¡Jonas, la grúa está en el agua!
958
01:02:45,223 --> 01:02:47,584
¡Va a tirar de ella hasta el fondo!
¡Deprisa!
959
01:02:51,072 --> 01:02:52,598
Gira la segunda grúa.
960
01:02:53,121 --> 01:02:55,894
Vamos a tender una trampa.
Chicos, necesito cebo.
961
01:03:17,756 --> 01:03:18,910
Vamos.
962
01:04:10,216 --> 01:04:11,545
¡Por aquí!
963
01:04:13,469 --> 01:04:15,217
¡Por aquí, tira la cuerda!
964
01:04:17,307 --> 01:04:18,537
No está respirando.
965
01:05:05,142 --> 01:05:06,232
Tómatelo con calma.
966
01:05:06,544 --> 01:05:07,901
Estabas muerta hace un minuto.
967
01:05:08,396 --> 01:05:09,501
Doctor...
968
01:05:14,066 --> 01:05:15,592
Tú me sacaste.
969
01:05:16,647 --> 01:05:18,493
Estuvo más cerca de lo
que me hubiera gustado.
970
01:05:20,882 --> 01:05:22,805
¿Puedo tener un minuto con Jonas?
971
01:05:23,907 --> 01:05:25,054
Claro.
972
01:05:38,334 --> 01:05:39,958
Me salvaste...
973
01:05:40,087 --> 01:05:41,473
de nuevo.
974
01:05:42,457 --> 01:05:44,015
Te prefiero viva.
975
01:05:48,165 --> 01:05:49,935
Hay algo que quizá quieras ver.
976
01:06:04,357 --> 01:06:06,750
- Oye, miren quién se levantó.
- Hola.
977
01:06:06,840 --> 01:06:08,951
- ¿Cómo estás?
- Estoy mejor.
978
01:06:09,062 --> 01:06:10,583
Gracias.
979
01:06:10,951 --> 01:06:14,083
Jonas, sácame una foto con
esta bestia grande y apestosa.
980
01:06:14,558 --> 01:06:16,391
De acuerdo, espera... Toma.
981
01:06:16,471 --> 01:06:18,752
Oye, si quieres una foto apropiada,
mete la cabeza dentro.
982
01:06:19,944 --> 01:06:21,403
- Más cerca.
- ¿Más cerca?
983
01:06:21,428 --> 01:06:22,627
¡Vamos, adentro!
984
01:06:22,781 --> 01:06:23,976
De acuerdo.
985
01:06:30,593 --> 01:06:31,750
¡Buena!
986
01:06:32,207 --> 01:06:34,414
¡Jonas,
por favor dime que la sacaste!
987
01:06:34,478 --> 01:06:35,968
¡La saqué, DJ!
988
01:06:37,177 --> 01:06:38,752
¡Eso no es gracioso, hombre!
989
01:06:38,806 --> 01:06:40,767
No, en serio, es gracioso.
Mira esto.
990
01:06:50,253 --> 01:06:51,489
Oye, Suyin.
991
01:06:52,999 --> 01:06:54,602
Aquí, al lado del Meg.
992
01:06:56,092 --> 01:06:57,093
Mira.
993
01:06:57,203 --> 01:06:59,273
¿Recuerdas las marcas de
mordida en el Nivel O?
994
01:06:59,981 --> 01:07:01,568
Bueno, ¿qué te parece eso?
995
01:07:01,624 --> 01:07:04,126
Ese fue un momento serio del
hombre contra la naturaleza.
996
01:07:04,461 --> 01:07:06,461
Me alegro de que las cosas
salieran como queríamos.
997
01:07:07,642 --> 01:07:09,474
No salió como queríamos.
998
01:07:10,566 --> 01:07:12,254
No para Toshi.
999
01:07:13,445 --> 01:07:15,392
Y no para la ciencia.
1000
01:07:16,660 --> 01:07:18,846
Hicimos lo que la
gente siempre hace.
1001
01:07:19,197 --> 01:07:20,505
Descubrir...
1002
01:07:20,884 --> 01:07:22,496
y luego destruir.
1003
01:07:27,136 --> 01:07:28,552
Oye, voy a acabar contigo.
1004
01:07:28,601 --> 01:07:30,571
Al menos puedes usar esto
como tu cita en esa foto.
1005
01:07:30,595 --> 01:07:32,416
- Dame un poco de pierna, ¿sabes?
- Sí.
1006
01:07:33,527 --> 01:07:36,125
¡Sí, medusas!
1007
01:08:16,721 --> 01:08:18,626
¡No! ¿Hay dos?
1008
01:08:19,105 --> 01:08:21,004
¡Nadie dijo que fueran dos!
1009
01:08:21,431 --> 01:08:23,024
¡¿Cómo es que hay dos?!
1010
01:08:23,259 --> 01:08:25,414
¡Sáquenme del agua! ¡Auxilio!
1011
01:08:25,498 --> 01:08:27,206
¡Qué alguien me ayude, por favor!
1012
01:08:27,303 --> 01:08:28,347
¡Ayuda!
1013
01:08:28,705 --> 01:08:30,319
¿Qué es lo que te pasa?
1014
01:08:30,386 --> 01:08:32,175
¡No sé... No sé nadar!
1015
01:08:32,338 --> 01:08:34,289
¡Vete de aquí! ¿En serio?
1016
01:08:34,314 --> 01:08:36,007
¡No me vengas con
esas cosas racistas!
1017
01:08:36,102 --> 01:08:38,839
¡Vamos, hombre! Dame un respiro.
¡No estoy siendo racista!
1018
01:08:38,864 --> 01:08:40,713
Trabajas, literalmente...
1019
01:08:40,787 --> 01:08:42,768
¡en medio del océano!
1020
01:08:43,250 --> 01:08:45,125
Esto no era parte de la
descripción del trabajo.
1021
01:08:45,149 --> 01:08:47,292
¡Nada de esto era parte de
la descripción del trabajo!
1022
01:08:47,530 --> 01:08:49,205
¡Dejaron esa parte fuera!
1023
01:08:50,296 --> 01:08:51,630
¡Papá!
1024
01:08:52,195 --> 01:08:53,348
¡Ay, no!
1025
01:08:53,929 --> 01:08:55,261
¡Papá!
1026
01:08:55,714 --> 01:08:57,082
¡Papá!
1027
01:09:00,520 --> 01:09:02,101
Es hora de buscar ayuda de verdad.
1028
01:09:02,131 --> 01:09:03,684
Sí. Ve a buscar ayuda.
1029
01:09:03,744 --> 01:09:04,922
¡Papá!
1030
01:09:05,517 --> 01:09:07,277
- ¡Papá!
- Renuncio.
1031
01:09:07,413 --> 01:09:09,832
¡Mac, dame una mano!
1032
01:09:11,814 --> 01:09:12,827
Papá.
1033
01:09:14,904 --> 01:09:17,894
Oye, necesito que
encuentres mi ubicación.
1034
01:09:18,064 --> 01:09:20,184
Rastrea mi teléfono satelital.
Hay un segundo tiburón.
1035
01:09:20,457 --> 01:09:21,612
Sí, dos.
1036
01:09:22,051 --> 01:09:23,471
¡¿Cómo diablos iba a saberlo?!
1037
01:09:23,548 --> 01:09:25,508
Date prisa y consíguenos ayuda.
1038
01:09:25,894 --> 01:09:27,891
Gracias, Jonas. Gracias.
1039
01:09:28,046 --> 01:09:29,906
Sólo relájese, relájese.
1040
01:09:30,361 --> 01:09:31,757
Eso no es bueno.
1041
01:09:31,934 --> 01:09:33,735
Necesita un hospital rápido.
1042
01:09:33,824 --> 01:09:35,939
Llamemos al doctor.
¿Dónde está el doctor Heller?
1043
01:09:37,908 --> 01:09:38,908
¡Mac!
1044
01:09:39,581 --> 01:09:41,555
¡Jaxx! ¿Estás bien?
1045
01:09:41,580 --> 01:09:42,850
¡Si!
1046
01:09:46,245 --> 01:09:48,824
¡Jaxx, podemos hacerlo!
1047
01:09:49,628 --> 01:09:51,349
Nada suavemente de vuelta
hacia el barco.
1048
01:09:52,024 --> 01:09:53,407
Despacio y con calma.
1049
01:09:58,976 --> 01:10:00,307
¡Aquí viene!
1050
01:10:00,683 --> 01:10:01,800
¡Heller!
1051
01:10:02,546 --> 01:10:03,870
No vamos a lograrlo.
1052
01:10:05,610 --> 01:10:08,286
Jaxx, vas a estar bien.
1053
01:10:08,413 --> 01:10:09,994
Eres una buena persona, Jaxx.
1054
01:10:10,077 --> 01:10:11,353
Espera, ¿qué?
1055
01:10:12,110 --> 01:10:13,333
No mires atrás.
1056
01:10:13,403 --> 01:10:15,142
- ¡Oye!
- ¡No!
1057
01:10:15,666 --> 01:10:17,046
- ¡Oye!
- ¿Qué estás haciendo?
1058
01:10:17,160 --> 01:10:18,595
¡Oye! ¡Vamos!
1059
01:10:19,449 --> 01:10:20,542
¡Oye!
1060
01:10:20,798 --> 01:10:22,306
Oye, ¡vamos!
1061
01:10:26,528 --> 01:10:27,633
¡No!
1062
01:10:37,624 --> 01:10:38,784
¡Ya casi llegas!
1063
01:10:45,820 --> 01:10:47,116
Está bien, Jaxx.
1064
01:10:47,751 --> 01:10:49,162
¿Te encuentras bien?
1065
01:10:56,691 --> 01:10:58,315
Se lo agradezco, doctor Heller.
1066
01:10:58,687 --> 01:10:59,915
Gracias.
1067
01:11:01,472 --> 01:11:02,755
¿Qué fue eso?
1068
01:11:02,918 --> 01:11:04,170
¿Qué diablos fue eso?
1069
01:11:04,219 --> 01:11:06,362
- Bien, vamos, DJ.
- ¡No! ¡No!
1070
01:11:06,417 --> 01:11:08,691
Por eso no salimos de la estación,
¿de acuerdo?
1071
01:11:08,750 --> 01:11:10,107
Por eso no lo haces.
1072
01:11:10,132 --> 01:11:12,501
Y tú bajaste allí y lo hiciste enojar.
1073
01:11:12,548 --> 01:11:15,179
¡Ahora volverá y
nos matará a todos!
1074
01:11:15,266 --> 01:11:16,453
¿Y ahora qué se supone que hagamos?
1075
01:11:16,477 --> 01:11:18,169
¡Ni siquiera debería estar
aquí en primer lugar!
1076
01:11:18,193 --> 01:11:19,780
Nadando en este océano.
1077
01:11:19,828 --> 01:11:21,385
Ese se comió al otro.
1078
01:11:21,453 --> 01:11:23,313
¿Y otro se comerá a este?
1079
01:11:23,338 --> 01:11:24,425
Amigo, es...
1080
01:11:26,287 --> 01:11:27,936
Acaba de matar a Heller.
1081
01:11:28,271 --> 01:11:29,822
Mató a The Wall.
1082
01:11:30,138 --> 01:11:31,636
Mató a Toshi.
1083
01:11:33,717 --> 01:11:35,330
Eran mis amigos, hombre.
1084
01:11:45,056 --> 01:11:47,528
De acuerdo, ¿puedo señalar que
esta cosa se está hundiendo?
1085
01:11:47,582 --> 01:11:48,783
¿Qué vamos a hacer ahora?
1086
01:11:48,886 --> 01:11:50,059
¿Dónde está Mac?
1087
01:12:04,936 --> 01:12:06,120
¡Si!
1088
01:12:20,697 --> 01:12:22,214
¿Qué le pasó a tu cabello?
1089
01:12:22,581 --> 01:12:24,138
¿Qué le pasó al tuyo?
1090
01:12:24,815 --> 01:12:26,040
Touché.
1091
01:12:27,841 --> 01:12:28,980
¡Chicos!
1092
01:12:31,678 --> 01:12:33,320
¡Esa cosa es el Diablo!
1093
01:12:34,327 --> 01:12:36,086
Diez millas, y aún está con nosotros.
1094
01:12:36,306 --> 01:12:37,560
¿Nos tienes?
1095
01:12:38,317 --> 01:12:40,515
¡El océano!
¡A mitad del maldito océano!
1096
01:12:40,546 --> 01:12:43,128
¿Crees que frenaría al
tiburón si lo tiráramos?
1097
01:12:45,374 --> 01:12:47,067
Te concedo que eres ocurrente.
1098
01:12:47,140 --> 01:12:48,993
De acuerdo,
buenas noticias, chicos.
1099
01:12:49,204 --> 01:12:50,602
¡Es hora de la venganza!
1100
01:12:51,673 --> 01:12:54,072
¡Sí!
1101
01:13:26,228 --> 01:13:27,971
¡Sí! ¡Toma eso!
1102
01:13:28,043 --> 01:13:30,460
¿En serio crees que un rifle
va a hacer daño a esa cosa?
1103
01:13:30,565 --> 01:13:32,571
No me avisaron con mucho tiempo,
¿de acuerdo?
1104
01:13:32,627 --> 01:13:34,586
Sólo quería quitárnoslo de encima.
1105
01:13:35,799 --> 01:13:37,236
Bien hecho, Morris.
1106
01:13:44,718 --> 01:13:46,592
Te debo una disculpa.
1107
01:13:47,187 --> 01:13:49,187
¿De qué estás hablando?
1108
01:13:49,449 --> 01:13:51,380
Cuando eras pequeña...
1109
01:13:51,603 --> 01:13:53,622
Fuí tan duro contigo...
1110
01:13:53,757 --> 01:13:56,276
pero sabía que eras especial.
1111
01:13:56,611 --> 01:14:00,708
Sólo quería ser como tú, papá.
1112
01:14:01,694 --> 01:14:03,455
Pero yo...
1113
01:14:03,490 --> 01:14:05,585
no he estado a la altura.
1114
01:14:09,002 --> 01:14:11,897
Lo has hecho, mi niña valiente.
1115
01:14:14,296 --> 01:14:17,930
Ya eres mejor que yo.
1116
01:14:19,246 --> 01:14:21,074
Mi sueño...
1117
01:14:21,109 --> 01:14:23,198
es que Meiying...
1118
01:14:23,233 --> 01:14:26,295
crezca para ser igual que tú.
1119
01:14:26,330 --> 01:14:27,797
Está bien, papá.
1120
01:14:27,832 --> 01:14:29,077
Guarda tu aliento.
1121
01:14:44,141 --> 01:14:45,814
¡Papá!
1122
01:14:47,922 --> 01:14:50,108
No me dejes papá.
1123
01:15:29,294 --> 01:15:30,344
¡Mami!
1124
01:15:30,546 --> 01:15:31,750
¡Mami!
1125
01:15:32,883 --> 01:15:34,400
Bienvenida de vuelta, mami.
1126
01:16:24,020 --> 01:16:25,094
Entra.
1127
01:16:30,922 --> 01:16:32,191
¿Cómo está Meiying?
1128
01:16:34,135 --> 01:16:35,472
Ella está triste.
1129
01:16:36,011 --> 01:16:37,512
Y confundida.
1130
01:16:39,741 --> 01:16:41,054
¿Cómo estás tú?
1131
01:16:43,035 --> 01:16:45,416
Realmente no quiero aceptarlo.
1132
01:16:48,242 --> 01:16:50,375
A veces pasan cosas que...
1133
01:16:50,559 --> 01:16:52,250
cambian tu vida para siempre.
1134
01:16:53,436 --> 01:16:55,596
Mientras tanto,
el mundo sigue adelante.
1135
01:16:56,181 --> 01:16:57,708
Uno pensaría que tal
vez se detendría.
1136
01:16:58,496 --> 01:17:00,114
Sólo por un segundo.
1137
01:17:02,870 --> 01:17:04,414
Pero no es así.
1138
01:17:04,688 --> 01:17:06,563
¿Cómo vives con ello?
1139
01:17:08,387 --> 01:17:09,703
No lo hago.
1140
01:17:10,198 --> 01:17:13,086
Dejé a mis dos mejores
amigos para que murieran.
1141
01:17:13,876 --> 01:17:15,715
Pienso en ello todo el tiempo.
1142
01:17:16,826 --> 01:17:18,401
Todos los días, lo repito.
1143
01:17:19,711 --> 01:17:21,402
¿Podría haber hecho más?
1144
01:17:22,628 --> 01:17:25,742
No se trata sólo de
los que se pierden.
1145
01:17:27,438 --> 01:17:29,055
También se trata de...
1146
01:17:29,141 --> 01:17:30,894
a los que salvas.
1147
01:17:36,649 --> 01:17:38,096
Me alegro de que estés aquí.
1148
01:17:51,153 --> 01:17:53,512
He informado al Gobierno
chino sobre el Meg.
1149
01:17:53,851 --> 01:17:56,607
Así como a las
autoridades de Tailandia,
1150
01:17:56,661 --> 01:17:58,981
Vietnam, Indonesia y Australia.
1151
01:17:59,102 --> 01:18:02,223
Los chinos están enviando dos
destructores para destruirlo.
1152
01:18:02,308 --> 01:18:04,433
Así que, esto está ahora...
1153
01:18:04,504 --> 01:18:08,496
oficialmente y afortunadamente
fuera de nuestras manos.
1154
01:18:10,876 --> 01:18:12,684
Voy a cerrar Mana Uno.
1155
01:18:13,515 --> 01:18:15,177
Hasta que el Meg sea asesinado.
1156
01:18:15,316 --> 01:18:17,679
Y una nave de evacuación...
1157
01:18:17,825 --> 01:18:19,558
vendrá aquí
mañana por la mañana.
1158
01:18:19,673 --> 01:18:21,043
Tienes toda la razón.
1159
01:18:21,899 --> 01:18:24,457
Y finalmente, sólo quiero decir...
1160
01:18:29,128 --> 01:18:30,597
Lo lamento.
1161
01:18:31,391 --> 01:18:33,088
Por sus pérdidas.
1162
01:18:33,933 --> 01:18:35,354
Sus amigos.
1163
01:18:37,568 --> 01:18:39,823
Vine a celebrarlo con ustedes.
1164
01:18:42,484 --> 01:18:44,700
Pero ahora estoy de luto
con ustedes.
1165
01:18:58,888 --> 01:19:01,178
¡Gracias por salvarnos el trasero!
1166
01:19:09,903 --> 01:19:11,468
¿Qué tienes para mí?
1167
01:19:12,024 --> 01:19:15,041
Estas son cargas de demolición
de alta velocidad de Semtex.
1168
01:19:15,135 --> 01:19:16,824
Hice que los hombres instalaran
fusibles retrasados...
1169
01:19:16,826 --> 01:19:18,069
para dar tiempo a que se hundieran.
1170
01:19:18,093 --> 01:19:20,715
Esencialmente,
son cargas de profundidad.
1171
01:19:22,462 --> 01:19:23,773
Eso es correcto.
1172
01:19:24,292 --> 01:19:27,356
No estoy seguro de que sea un
curso de acción aconsejable.
1173
01:19:27,434 --> 01:19:30,316
Cada persona que es mutilada
o asesinada por esa cosa...
1174
01:19:30,342 --> 01:19:32,186
es una demanda potencial.
1175
01:19:32,269 --> 01:19:33,875
Una posible víctima.
1176
01:19:34,657 --> 01:19:35,990
Relájate, hermano.
1177
01:19:36,491 --> 01:19:37,980
Va a ser divertido.
1178
01:19:41,901 --> 01:19:43,202
Puedo ver tus cartas.
1179
01:19:43,245 --> 01:19:44,513
Mírense, bribonas.
1180
01:19:44,618 --> 01:19:45,661
Hola.
1181
01:19:46,034 --> 01:19:47,623
¿Cómo te sientes?
1182
01:19:48,005 --> 01:19:50,699
Como si me hubiera salido fácil,
comparada con el resto de ustedes.
1183
01:19:52,869 --> 01:19:54,456
¿Qué tienes ahí arriba?
1184
01:19:54,681 --> 01:19:56,872
- Tres reyes.
- ¿Qué?
1185
01:19:56,946 --> 01:19:58,665
¡Vamos, todo el tiempo!
1186
01:19:59,146 --> 01:20:01,185
Me debes un refresco por esa.
1187
01:20:01,367 --> 01:20:02,412
¡Bien!
1188
01:20:03,157 --> 01:20:04,989
Lo arreglaremos cuando vuelvas,
¿de acuerdo?
1189
01:20:05,073 --> 01:20:07,502
Perfecto, perfecto, perfecto.
1190
01:20:08,083 --> 01:20:10,043
Sólo intentaba distraerla
de las cosas, ¿sabes?
1191
01:20:10,077 --> 01:20:11,842
Ella es más dura que yo,
eso seguro.
1192
01:20:15,873 --> 01:20:17,421
Siento no haberte creído.
1193
01:20:18,031 --> 01:20:20,009
Bueno, no me llamaste loco.
1194
01:20:20,401 --> 01:20:22,302
Sí, pero no te llamé cuerdo.
1195
01:20:22,384 --> 01:20:25,357
Sí, bueno, "cuerdo" no era una
palabra que escuchara muy a menudo.
1196
01:20:27,449 --> 01:20:28,883
Entonces, ¿ahora qué?
1197
01:20:29,356 --> 01:20:30,530
No lo sé.
1198
01:20:30,585 --> 01:20:32,088
Volver a Tailandia, supongo.
1199
01:20:32,173 --> 01:20:34,056
Mac me contó lo tuyo con Suyin.
1200
01:20:34,785 --> 01:20:37,659
- No hay nada que contar.
- Bueno, tal vez podría haberlo.
1201
01:20:37,858 --> 01:20:39,173
Tú y Mac son increíbles.
1202
01:20:39,225 --> 01:20:42,039
¿Qué tal si... Pruebas algo nuevo?
1203
01:20:42,240 --> 01:20:45,109
Para que el resto de tu vida
no sea un vasto páramo de...
1204
01:20:45,179 --> 01:20:46,974
miseria y soledad.
1205
01:20:47,102 --> 01:20:49,163
Creo que eso es una buena idea.
1206
01:20:49,683 --> 01:20:50,928
¿Lo crees?
1207
01:20:51,095 --> 01:20:52,896
Los niños de ocho años
lo oyen todo.
1208
01:20:53,756 --> 01:20:55,256
Jonas...
1209
01:20:58,716 --> 01:21:00,836
A mi mamá también le gustas.
1210
01:21:05,445 --> 01:21:08,351
Este es posiblemente el
peor momento de mi vida.
1211
01:21:11,689 --> 01:21:13,125
Acercándonos al área del objetivo.
1212
01:21:13,222 --> 01:21:14,602
Lo confirmaré visualmente.
1213
01:21:17,072 --> 01:21:19,483
Permítanme ser absolutamente claro.
1214
01:21:19,545 --> 01:21:21,764
No vamos a estar a menos de
una milla de ese monstruo...
1215
01:21:21,812 --> 01:21:23,577
¡hasta que el
helicóptero lo mate!
1216
01:21:24,028 --> 01:21:25,666
Tenemos visual del objetivo.
1217
01:21:25,734 --> 01:21:26,753
Detén el bote.
1218
01:21:27,319 --> 01:21:28,512
¡Detén el bote!
1219
01:21:31,744 --> 01:21:33,250
Desplegando cargas de profundidad.
1220
01:21:47,649 --> 01:21:48,968
Lo tenemos.
1221
01:21:50,304 --> 01:21:51,421
Dale otra vez.
1222
01:21:51,592 --> 01:21:53,857
- Señor, no hay forma de...
- ¡Dale otra vez!
1223
01:22:00,619 --> 01:22:03,747
El objetivo está muerto.
Repito, el objetivo está muerto.
1224
01:22:03,840 --> 01:22:05,207
¿Estás absolutamente seguro?
1225
01:22:05,257 --> 01:22:08,470
¡Porque no me va a comer un
maldito pez prehistórico!
1226
01:22:08,516 --> 01:22:10,665
Afirmativo, señor. Hay...
1227
01:22:10,733 --> 01:22:13,034
Bueno,
hay pedazos por todas partes.
1228
01:22:13,533 --> 01:22:15,239
Trozos de tiburón.
1229
01:22:15,596 --> 01:22:16,947
Es una buena señal.
1230
01:22:17,136 --> 01:22:18,277
De acuerdo.
1231
01:22:18,772 --> 01:22:20,335
Llévanos dentro.
1232
01:22:29,080 --> 01:22:30,988
Salta ahí abajo,
dame un par de dientes.
1233
01:22:31,049 --> 01:22:32,471
¡Grandes para mi escritorio!
1234
01:22:32,496 --> 01:22:34,490
- Está bien.
- Quédate con uno para ti.
1235
01:22:35,835 --> 01:22:37,105
¡Bien!
1236
01:22:39,621 --> 01:22:41,165
¿Está viendo esto?
1237
01:22:42,800 --> 01:22:44,051
¡Qué loco!
1238
01:22:49,171 --> 01:22:50,786
¡Eso es enfermizo!
1239
01:22:56,238 --> 01:22:57,548
Eso es raro.
1240
01:23:03,029 --> 01:23:04,289
¡Amigo!
1241
01:23:04,432 --> 01:23:05,745
No me hagas eso a mí.
1242
01:23:05,927 --> 01:23:07,287
Esa cosa no tiene dientes.
1243
01:23:07,469 --> 01:23:08,741
¿Qué?
1244
01:23:08,949 --> 01:23:10,603
Creo que matamos a una ballena.
1245
01:23:14,169 --> 01:23:15,603
Está justo debajo de nosotros.
1246
01:23:16,519 --> 01:23:17,813
¡Sácanos de aquí!
1247
01:23:23,158 --> 01:23:25,376
¡Esperen!
¡Esperen, idiotas, esperen!
1248
01:23:25,450 --> 01:23:27,343
¡Estoy aquí! ¡Esperen!
1249
01:23:29,748 --> 01:23:30,761
¡Ay, no!
1250
01:23:33,708 --> 01:23:34,728
¡No!
1251
01:23:39,008 --> 01:23:40,164
¡Oye!
1252
01:24:06,029 --> 01:24:08,253
Sí, lo entiendo, lo entiendo, sí.
1253
01:24:08,323 --> 01:24:09,544
Gracias.
1254
01:24:11,700 --> 01:24:13,998
Déjame adivinar,
Morris nunca llamó a nadie.
1255
01:24:13,999 --> 01:24:15,182
No llamó a nadie.
1256
01:24:15,244 --> 01:24:16,654
Nadie sabe que el
tiburón está ahí afuera.
1257
01:24:16,678 --> 01:24:17,703
Nadie.
1258
01:24:17,728 --> 01:24:19,979
Ni los australianos, ni los chinos.
Nadie.
1259
01:24:20,022 --> 01:24:21,223
¿En qué diablos estaba pensando?
1260
01:24:21,247 --> 01:24:23,647
Quería que esto desapareciera
lo más silenciosamente posible.
1261
01:24:23,876 --> 01:24:24,876
Mac, necesitamos...
1262
01:24:24,878 --> 01:24:26,520
Hacerle saber a todo el mundo,
sí, estoy en ello.
1263
01:24:26,544 --> 01:24:27,831
Jaxx, ¿puedes encontrar esa cosa?
1264
01:24:27,855 --> 01:24:29,366
Espera, espera, espera.
¿Por qué le preguntas eso?
1265
01:24:29,390 --> 01:24:31,683
No me gusta que le
preguntes sobre esa cosa.
1266
01:24:32,805 --> 01:24:34,777
¿Quieres que piratee ilegalmente
en la casa de Morris?
1267
01:24:34,801 --> 01:24:37,659
¿Su sistema de rastreo satelital,
para encontrar un tiburón prehistórico?
1268
01:24:37,683 --> 01:24:38,689
Si.
1269
01:24:38,874 --> 01:24:39,916
De acuerdo.
1270
01:24:39,957 --> 01:24:42,466
Usaremos el rastreador, encontramos
al Meg y luego lo matamos.
1271
01:24:42,491 --> 01:24:43,522
Hermano...
1272
01:24:45,695 --> 01:24:47,172
¿De verdad vamos a hacer esto?
1273
01:24:47,197 --> 01:24:49,066
Mucha gente va a morir
si no lo hacemos, Mac.
1274
01:24:49,102 --> 01:24:50,579
- Estoy dentro.
- Yo también.
1275
01:24:50,621 --> 01:24:51,671
Hagámoslo.
1276
01:24:52,589 --> 01:24:54,763
¿Cómo se siente al tomar el
mando de la nave de evacuación?
1277
01:24:54,787 --> 01:24:56,812
Yo diría que...
1278
01:24:56,959 --> 01:24:58,620
es un gran día para ir a pescar.
1279
01:24:59,744 --> 01:25:01,209
Entonces, pongámoslo todo ahí.
1280
01:25:01,308 --> 01:25:04,104
Construcción, explosivos,
planeadores, todo.
1281
01:25:04,130 --> 01:25:04,635
Todo.
1282
01:25:04,732 --> 01:25:06,394
Porque estamos a punto
de evacuar, ¿verdad?
1283
01:25:06,418 --> 01:25:07,726
¿Cómo de evacuar?
1284
01:25:07,805 --> 01:25:10,023
¿Cómo de abandonar la zona
de peligro inminente?
1285
01:25:10,085 --> 01:25:11,497
E ir a un lugar seguro...
1286
01:25:11,536 --> 01:25:13,123
como la gente normal?
1287
01:25:24,668 --> 01:25:25,948
¿Qué tienes, Jaxx? ¿Algo?
1288
01:25:25,994 --> 01:25:28,442
Sí, aquí es donde vimos a
Morris marcar al tiburón.
1289
01:25:28,658 --> 01:25:31,155
Pero aquí es a donde va.
1290
01:25:31,325 --> 01:25:33,574
- Sanya Bay, ¿qué hay ahí?
- Nada.
1291
01:25:33,721 --> 01:25:35,082
Sólo tiene algunas de las más...
1292
01:25:35,113 --> 01:25:37,329
playas densamente
pobladas en el mundo.
1293
01:25:37,639 --> 01:25:38,905
¿Hubo suerte con las autoridades?
1294
01:25:38,929 --> 01:25:39,998
No.
1295
01:25:40,023 --> 01:25:42,561
"Tiburón prehistórico",
suena como una maldita broma.
1296
01:25:42,769 --> 01:25:44,379
No podemos confiar
en ellos para nada.
1297
01:25:44,731 --> 01:25:46,923
¿Cuánto falta para que el
tiburón llegue a esa gente?
1298
01:25:46,948 --> 01:25:48,639
- 20 minutos.
- ¿Podremos llegar primero?
1299
01:25:48,664 --> 01:25:49,669
Lo dudo mucho.
1300
01:25:49,694 --> 01:25:51,258
- Sí, vamos a tener que hacerlo.
- Sí, bueno, llegar allí primero...
1301
01:25:51,282 --> 01:25:53,410
no significará nada,
si no tenemos un plan.
1302
01:25:53,615 --> 01:25:55,355
Tal vez tengamos un plan.
1303
01:25:58,530 --> 01:26:00,930
Aquí es donde lo hacemos,
justo aquí en aguas poco profundas.
1304
01:26:01,306 --> 01:26:02,820
Usar los planeadores
e ir ahí afuera.
1305
01:26:02,870 --> 01:26:04,720
De acuerdo, entonces,
¿cómo vamos a traerlo aquí?
1306
01:26:04,744 --> 01:26:07,455
¿Cuándo hay una playa llena
de gente para comer por aquí?
1307
01:26:08,374 --> 01:26:09,907
Lo invitas a cenar.
1308
01:26:22,097 --> 01:26:24,753
Entonces, ¿cómo quieres hacer esto?
1309
01:26:26,040 --> 01:26:27,628
Entonces,
¿me estás pidiendo mi opinión?
1310
01:26:27,892 --> 01:26:29,078
No.
1311
01:26:29,164 --> 01:26:30,972
Sólo estaba siendo educada.
1312
01:26:30,997 --> 01:26:33,095
Antes de decirte lo
que estamos haciendo.
1313
01:26:33,196 --> 01:26:35,607
Para que te sientas
mejor contigo mismo.
1314
01:26:35,704 --> 01:26:36,871
Te lo agradezco.
1315
01:26:44,631 --> 01:26:46,621
- ¿Qué?
- Nada.
1316
01:26:47,358 --> 01:26:48,528
Estamos listos.
1317
01:26:50,347 --> 01:26:53,753
SANYA BAY
1318
01:27:22,761 --> 01:27:23,957
¡Perfecto!
1319
01:27:26,374 --> 01:27:28,582
¡¿Qué están haciendo?!
1320
01:27:30,735 --> 01:27:33,059
¿Están arruinando mi boda?
1321
01:27:33,360 --> 01:27:34,970
¡Pippin!
1322
01:27:35,371 --> 01:27:36,545
¡Pippin vuelve!
1323
01:27:36,946 --> 01:27:38,115
¡Pippin!
1324
01:27:42,066 --> 01:27:43,152
¡Pippin!
1325
01:27:43,891 --> 01:27:44,894
¡Pippin!
1326
01:27:45,047 --> 01:27:46,158
¡Pippin!
1327
01:27:50,201 --> 01:27:51,251
¡Oye, Pippin!
1328
01:27:51,784 --> 01:27:52,804
¡Pippin!
1329
01:28:02,812 --> 01:28:03,931
¡Pippin!
1330
01:28:04,647 --> 01:28:06,921
¡Tiburón, tiburón, tiburón!
1331
01:28:11,954 --> 01:28:12,980
¡Pippin!
1332
01:28:25,085 --> 01:28:26,714
Mamá, quiero ir a nadar.
1333
01:28:26,749 --> 01:28:27,762
No.
1334
01:28:27,897 --> 01:28:28,872
¿Por qué no?
1335
01:28:28,907 --> 01:28:29,840
Es muy peligroso.
1336
01:28:29,875 --> 01:28:34,343
¡Quiero ir!
1337
01:28:34,378 --> 01:28:35,542
De acuerdo, de acuerdo.
1338
01:28:35,577 --> 01:28:37,562
Sólo no te metas tan profundo.
1339
01:28:37,563 --> 01:28:39,182
- De acuerdo, ve.
- Gracias, mamá.
1340
01:28:40,128 --> 01:28:41,997
¡Mantente a salvo!
1341
01:29:39,828 --> 01:29:41,660
¡Ay, Dios mío!
1342
01:29:46,928 --> 01:29:48,032
¡Oigan, chicas!
1343
01:29:48,067 --> 01:29:49,313
¡Vengan aquí!
1344
01:29:49,348 --> 01:29:51,395
¡Tenemos espacio aquí!
1345
01:29:52,688 --> 01:29:54,394
Estamos lo suficientemente cerca.
Deténganse aquí.
1346
01:29:54,418 --> 01:29:56,795
Jaxx, DJ, tenemos que
meter esa cosa en el agua.
1347
01:29:56,838 --> 01:29:58,020
Sí, estamos en ello.
1348
01:30:54,710 --> 01:30:55,921
¡Tiburón!
1349
01:30:56,222 --> 01:30:57,222
¿Qué pasa?
1350
01:30:57,596 --> 01:31:00,448
- Tiburón.
- ¡Tiburón!
1351
01:31:01,178 --> 01:31:03,124
¡Todo el mundo fuera del agua!
1352
01:31:03,705 --> 01:31:06,066
¡De prisa!
¡Suban a la balsa!
1353
01:31:07,727 --> 01:31:08,772
¡Sube a la balsa!
1354
01:31:08,807 --> 01:31:09,817
¡De prisa! ¡Suban aquí!
1355
01:31:09,852 --> 01:31:11,544
¡Todo mundo fuera, ahora!
1356
01:31:12,158 --> 01:31:13,391
¡Mamá!
1357
01:31:19,811 --> 01:31:20,847
¡Mamá!
1358
01:31:26,646 --> 01:31:27,989
¿Adonde fue?
1359
01:31:28,234 --> 01:31:29,908
¿Alguien lo ha visto?
1360
01:31:30,956 --> 01:31:32,432
Creo que se fue.
1361
01:32:09,447 --> 01:32:11,846
- ¡Mamá!
- ¡Llévame a la orilla!
1362
01:32:12,181 --> 01:32:13,953
¡No nos dejen!
1363
01:32:14,671 --> 01:32:16,087
¡Se va!
1364
01:32:16,222 --> 01:32:17,833
¡Estará bien!
1365
01:32:22,298 --> 01:32:23,470
¡Mamá!
1366
01:33:03,531 --> 01:33:05,461
¿Alguna última idea
sobre nuestro plan?
1367
01:33:05,695 --> 01:33:07,759
No morir sería un buen comienzo.
1368
01:33:08,580 --> 01:33:10,383
Finalmente,
estamos de acuerdo en algo.
1369
01:33:10,438 --> 01:33:11,903
No lo hagamos un hábito.
1370
01:33:12,575 --> 01:33:14,376
¡Suyin, cuidado! ¡Sal de ahí!
1371
01:33:25,351 --> 01:33:26,939
- ¡Maldita sea!
- ¿Qué pasó, Jonas?
1372
01:33:26,972 --> 01:33:29,332
No puedo hacer el disparo.
¡Está demasiado cerca de la nave!
1373
01:33:30,574 --> 01:33:31,685
Jesús.
1374
01:33:33,870 --> 01:33:35,384
¡Jonas, está sobre ti!
1375
01:33:35,568 --> 01:33:36,661
¡Mac!
1376
01:33:40,017 --> 01:33:41,668
Jonas, ¿qué está pasando ahí abajo?
1377
01:33:41,741 --> 01:33:43,426
¡Intento no meterme en su boca!
1378
01:34:05,391 --> 01:34:06,490
¡Jesús!
1379
01:34:17,371 --> 01:34:18,908
Suyin, ¿estás lista?
Voy hacia ti.
1380
01:34:18,969 --> 01:34:20,124
Estoy en posición.
1381
01:34:20,903 --> 01:34:22,158
El tiburón se está acercando.
1382
01:34:22,341 --> 01:34:23,981
Necesito un poco de
espacio para respirar.
1383
01:34:30,654 --> 01:34:32,504
- ¡Estoy lista para disparar!
- ¡Dispara!
1384
01:34:34,403 --> 01:34:35,644
¡Muévete! ¡Muévete!
1385
01:34:42,282 --> 01:34:43,966
¿Viste eso?
1386
01:34:44,101 --> 01:34:45,616
¡Ve para allá!
1387
01:34:57,585 --> 01:34:58,818
¿Alguien lo ha visto?
1388
01:34:58,861 --> 01:35:01,221
No puedo ver al tiburón.
Pero algo está pasando aquí arriba.
1389
01:35:10,654 --> 01:35:12,741
De acuerdo, tengo su atención.
1390
01:35:16,301 --> 01:35:17,562
Tráemelo.
1391
01:35:18,133 --> 01:35:19,367
Allá vamos.
1392
01:35:22,302 --> 01:35:23,685
Haz tu movimiento, Suyin.
1393
01:35:27,851 --> 01:35:29,786
¡Mastica esto, cabrón feo!
1394
01:35:33,072 --> 01:35:34,905
¡No, no, no, no, no!
¡Mierda!
1395
01:35:37,142 --> 01:35:38,185
¡Jesús!
1396
01:35:53,311 --> 01:35:54,560
¡Cuidado!
1397
01:36:03,039 --> 01:36:04,871
Vámonos, vámonos.
¡Vámonos!
1398
01:36:17,521 --> 01:36:19,120
- ¿Dónde está DJ?
- ¡No lo sé!
1399
01:36:19,620 --> 01:36:21,019
- ¿Dónde está Meiying?
- ¡No lo sé!
1400
01:36:21,054 --> 01:36:21,941
No pude verla en ningún lado.
1401
01:36:21,965 --> 01:36:23,553
Jonas, lo siento, yo...
1402
01:36:23,598 --> 01:36:25,252
¡Ve, ve!
Encárgate de Meiying.
1403
01:36:32,639 --> 01:36:33,890
¡Jonas!
1404
01:36:33,988 --> 01:36:36,003
Estoy bien.
Lo estoy alejando de la nave.
1405
01:36:39,744 --> 01:36:40,843
¡Ay, Dios mío!
1406
01:36:41,009 --> 01:36:42,694
¡Deja de salpicar ya!
1407
01:36:43,282 --> 01:36:45,342
¡Tienes puesto un
chaleco salvavidas!
1408
01:36:45,559 --> 01:36:47,220
- ¿Un chaleco salvavidas?
- Sí.
1409
01:36:47,363 --> 01:36:48,389
Si.
1410
01:36:48,618 --> 01:36:49,761
Tengo puesto un chaleco salvavidas.
1411
01:36:49,785 --> 01:36:51,805
Está justo aquí. Puedo...
1412
01:36:52,269 --> 01:36:53,965
El monstruo está aquí.
1413
01:36:54,045 --> 01:36:55,156
¿El monstruo está aquí?
1414
01:36:55,206 --> 01:36:56,776
No, no te preocupes por
el monstruo, te tengo.
1415
01:36:56,800 --> 01:36:58,912
¡Deja de hablar ya!
1416
01:37:03,542 --> 01:37:05,245
- ¡Meiying!
- ¡Mami!
1417
01:37:05,503 --> 01:37:06,767
¡Eres tú!
1418
01:37:07,987 --> 01:37:10,754
¡Espérame! ¡Espera a DJ!
¡Espera a DJ!
1419
01:37:10,927 --> 01:37:12,655
- ¡Sí! ¡Sí!
- ¡Vamos!
1420
01:37:14,086 --> 01:37:15,906
Mami, ¿estás bien?
1421
01:37:17,821 --> 01:37:19,073
Estoy bien.
1422
01:37:19,322 --> 01:37:21,106
Yo también estoy bien.
1423
01:37:24,912 --> 01:37:26,206
Vamos, suban.
1424
01:37:27,645 --> 01:37:28,645
Todo muy bien aquí.
1425
01:37:28,677 --> 01:37:29,746
¡Jonas!
1426
01:37:30,262 --> 01:37:31,302
Cuidado, cuidado.
1427
01:37:32,163 --> 01:37:33,201
Ahí está.
1428
01:37:33,472 --> 01:37:35,042
- ¡Ay, Dios mío!
- ¡Jonas!
1429
01:37:35,804 --> 01:37:36,868
Ya viene.
1430
01:37:36,912 --> 01:37:38,552
¡Somos blancos fáciles aquí arriba,
Jonas!
1431
01:37:39,372 --> 01:37:40,535
¿Puedes oírme, Jonas?
1432
01:37:40,627 --> 01:37:42,190
Meiying, espera.
1433
01:37:42,251 --> 01:37:43,510
Suyin, vamos a tener que...
1434
01:37:43,547 --> 01:37:45,684
Jonas, no nos queda nada.
1435
01:37:45,777 --> 01:37:47,193
Casi nada.
1436
01:37:47,656 --> 01:37:49,103
¿Cómo vas a matarlo?
1437
01:37:49,173 --> 01:37:50,492
Con Evolución.
1438
01:37:50,571 --> 01:37:52,234
Voy a hacer que esta cosa sangre.
1439
01:37:52,791 --> 01:37:54,873
Suyin, lo que dijiste antes,
tenías razón.
1440
01:37:55,123 --> 01:37:56,991
No se trata de la
gente que pierdes.
1441
01:37:58,847 --> 01:38:00,663
Es sobre la gente que salvas.
1442
01:38:02,791 --> 01:38:04,855
- Nos vemos.
- ¡Jonas, no!
1443
01:38:11,486 --> 01:38:12,768
Allá vamos.
1444
01:38:19,543 --> 01:38:21,985
¿Qué te parece eso? ¡Sangra!
1445
01:38:26,917 --> 01:38:28,877
FALLA DEL SISTEMA
ENERGÍA EN SISTEMAS INSUFICIENTE
1446
01:38:30,573 --> 01:38:31,837
¡Vamos, vamos, vamos!
1447
01:40:31,619 --> 01:40:33,649
¡Nuestra boda está arruinada!
1448
01:40:33,784 --> 01:40:35,842
¡Y mataron a Pippin!
1449
01:40:38,913 --> 01:40:41,055
Oigan. ¡Oigan!
1450
01:40:45,484 --> 01:40:46,613
¡Si!
1451
01:41:14,970 --> 01:41:16,103
Gracias.
1452
01:41:20,763 --> 01:41:21,565
¡Pasando, loco!
1453
01:41:21,602 --> 01:41:23,159
- Hola.
- Miren quién es.
1454
01:41:26,830 --> 01:41:29,419
¡Por estar vivos!
1455
01:41:33,593 --> 01:41:35,164
Y por nuestros amigos...
1456
01:41:41,594 --> 01:41:43,097
- Salud.
- Salud.
1457
01:41:47,131 --> 01:41:49,439
No sé ustedes, pero...
1458
01:41:49,695 --> 01:41:51,602
Me vendrían bien unas vacaciones.
1459
01:41:51,844 --> 01:41:53,828
¿Le preguntamos a mi mamá?
1460
01:42:28,620 --> 01:42:34,224
FIN
103375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.