Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:01:22,840 --> 00:01:26,960
Conspiracy in Marseille
12
00:02:26,360 --> 00:02:28,920
Who are you watching ??
- You.
13
00:02:30,520 --> 00:02:35,080
For what? Have I changed?
- Yes ... for the better.
14
00:02:41,960 --> 00:02:44,480
Wants? I know some?
- What?
15
00:02:45,160 --> 00:02:47,840
You become it? ? Armantniji.
- Seriously?
16
00:02:50,480 --> 00:02:52,980
Good to know.
17
00:03:04,080 --> 00:03:09,120
Steve ... babysitter. Both joke I
her? in the? and a half hour ago.
18
00:03:14,760 --> 00:03:17,040
Well, take? To you.
19
00:03:17,203 --> 00:03:20,338
Not him? And the. Always there
a cab on the corner.
20
00:03:20,502 --> 00:03:24,538
Du? O, that's not a problem.
- I'll call a cab.
21
00:03:24,702 --> 00:03:27,600
Rita, I? To get you.
I want to be with you.
22
00:03:28,480 --> 00:03:30,780
Wants? see me in the car?
23
00:03:30,943 --> 00:03:33,538
I do not know when he returns and,
That she can be and tonight.
24
00:03:33,702 --> 00:03:37,280
We need to talk,
We have to decide what? We will.
25
00:03:39,480 --> 00:03:41,680
You long ago decided.
26
00:03:41,843 --> 00:03:44,440
Do not blame me.
You're so decided breach!
27
00:03:44,640 --> 00:03:47,999
I just...
- Steve!
28
00:03:48,162 --> 00:03:52,280
I really have to go.
- I'm sorry, darling.
29
00:03:53,200 --> 00:03:56,080
Tell me ... Can I see you tomorrow?
30
00:03:57,200 --> 00:04:00,178
No, I'm taking Kevin to the dentist.
31
00:04:00,342 --> 00:04:03,258
Perhaps for Friday.
- Then I'm busy.
32
00:04:03,422 --> 00:04:05,691
Weekend waste.
- Yes.
33
00:04:05,854 --> 00:04:08,273
Then will it be next week.
- Yes.
34
00:04:15,640 --> 00:04:18,140
Same place, same time.
35
00:04:19,600 --> 00:04:23,440
And thank goodness ... the same girl.
36
00:04:27,640 --> 00:04:30,140
See you.
37
00:05:05,440 --> 00:05:07,960
Mr. Ventura,
You are you? and
38
00:05:08,140 --> 00:05:11,298
The commander of the department of drugs
the American trades embassy.
39
00:05:11,462 --> 00:05:14,600
To listen? Officially report ?? s -
Is this Frank Matthews?
40
00:05:19,140 --> 00:05:21,640
Is this Frank Matthews?
- Yes.
41
00:05:26,600 --> 00:05:32,880
And this man here?
- Have not seen him.
42
00:05:33,560 --> 00:05:36,920
And you, Mr.. Kovakian to
Do you recognize him?
43
00:05:40,720 --> 00:05:43,220
No. Who is he?
44
00:05:45,800 --> 00:05:50,962
Charles Vilma. He is from Marseille.
- I've never been in Marseille.
45
00:05:51,125 --> 00:05:55,960
Mr. Ventura have you
ask a few questions.
46
00:05:57,040 --> 00:06:01,960
Now, g. Briac?
- I do not. When it suits you?
47
00:06:03,200 --> 00:06:08,860
I do not know. In ...? Six and a half?
- All right. The bar Raphael?
48
00:06:09,023 --> 00:06:11,379
Good.
- By the way ...
49
00:06:11,543 --> 00:06:16,558
Your friend is about? Married.
- Yes.
50
00:06:16,721 --> 00:06:22,080
Do you want me to call you? Wife?
- I? In her words.
51
00:06:32,040 --> 00:06:34,540
Steve.
- Yes.
52
00:06:35,240 --> 00:06:37,620
He knows? who killed Matthews, right?
53
00:06:37,783 --> 00:06:40,840
I have some ideas, Joe ...
- This is the second murder.
54
00:06:41,960 --> 00:06:47,678
When we'll words go to Brizard
disappeared - quietly and painlessly.
55
00:06:47,841 --> 00:06:51,000
What?
- Well, let's kill him.
56
00:06:53,360 --> 00:06:57,240
It's illegal, Joe.
Especially for a police officer.
57
00:07:03,440 --> 00:07:07,598
Steve! What do you do? here?
- Rita, we need to talk.
58
00:07:07,761 --> 00:07:11,160
Kevin ... Take this down to sleep? Room.
59
00:07:13,800 --> 00:07:16,198
Ah, these toys ...
60
00:07:16,361 --> 00:07:19,218
He knows? that may not there? to? and
Here, when Frank does.
61
00:07:19,382 --> 00:07:23,640
? He talked to us, the store about, but ...
See, last night ...
62
00:07:26,760 --> 00:07:31,118
Kevin, behind? And play with Jean-Claude.
- He does not speak English.
63
00:07:31,281 --> 00:07:34,538
You are in your country,
learn its language. Exit!
64
00:07:34,702 --> 00:07:37,202
Mom!
- Go, Kevin!
65
00:07:41,400 --> 00:07:44,938
Rita ...
- Sit down, I? To make coffee.
66
00:07:45,102 --> 00:07:47,602
Please, dear. Stop for a moment.
67
00:07:47,960 --> 00:07:51,600
Sino? ... Frank was killed.
68
00:07:55,040 --> 00:07:57,540
Cook? In coffee.
69
00:08:04,000 --> 00:08:06,240
Frank!
70
00:08:06,403 --> 00:08:08,780
Excuse me? I'm late.
I had a small problem.
71
00:08:08,944 --> 00:08:11,399
The problem?
- No? Ta serious.
72
00:08:11,563 --> 00:08:14,019
You said you have questions.
73
00:08:14,183 --> 00:08:19,920
You are a police officer, as I do.
Why do not help each other!
74
00:08:21,160 --> 00:08:23,660
Well, first tell me? You know.
75
00:08:25,000 --> 00:08:27,340
We know that Matthews worked
76
00:08:27,503 --> 00:08:30,078
Department for Drugs of the American government.
77
00:08:30,242 --> 00:08:34,298
During the past? Six months
the administration has a sitting? and in Paris.
78
00:08:34,462 --> 00:08:36,959
You can do homework? In.
- Yes.
79
00:08:37,123 --> 00:08:41,538
Say ... Why do the Matthews
carried by Eye Canadian passport?
80
00:08:41,702 --> 00:08:45,690
by Eye maritime documents?
- He was supposed to be from Quebec.
81
00:08:45,853 --> 00:08:49,120
For some Quebec?
There speak French.
82
00:08:50,080 --> 00:08:53,480
Of course. And that
in Figure?
83
00:08:54,760 --> 00:08:59,298
We sent him to Marseille
gather evidence against Jacques Brizard.
84
00:08:59,462 --> 00:09:01,910
Did he find about and what?
- He had to find and some.
85
00:09:02,074 --> 00:09:06,260
Otherwise why do it Brizard killed?
- Do you have proof?
86
00:09:06,423 --> 00:09:08,911
If it on? Em, whether
You'll put him in jail?
87
00:09:09,074 --> 00:09:11,562
Brizard is ... How it to? Em?
88
00:09:11,960 --> 00:09:15,618
It is quite mysterious
person, right? preserved -
89
00:09:15,782 --> 00:09:18,230
both personally and politically.
90
00:09:18,394 --> 00:09:21,098
As you can see, he
water magical life.
91
00:09:21,262 --> 00:09:23,762
Like my cat to,
while not killed.
92
00:09:25,240 --> 00:09:28,918
Returns atime to Brizard.
If you enter its territory,
93
00:09:29,381 --> 00:09:33,040
power will kill you.
- He tried Hi.
94
00:09:33,203 --> 00:09:36,618
I propose? Em that by? Nemo
antipasto, Avalanche,
95
00:09:36,782 --> 00:09:39,140
Mediterranean car?
flambéed on? champagne,
96
00:09:39,303 --> 00:09:42,778
wine Gevyurtstraminer
Vintage from 1970 year,
97
00:09:42,942 --> 00:09:45,578
cuts of meat wild? and
in wine Grand Venus
98
00:09:45,742 --> 00:09:48,022
and for dessert recommended pm
99
00:09:48,185 --> 00:09:52,880
Harlequin souffle with Dom Perignon
Vintage 1965-year.
100
00:09:53,920 --> 00:09:56,359
It is sufficient,
Monsieur Brizard?
101
00:09:56,523 --> 00:10:00,098
Thank you, respond? S.
It is a charitable Dinner.
102
00:10:00,262 --> 00:10:02,858
Lucienne, thoughts? I
If they souffle Harlequin
103
00:10:03,022 --> 00:10:05,490
Urge to open
their books and checks?
104
00:10:05,654 --> 00:10:07,781
I think it will before others? Ati
shells on the side,
105
00:10:07,944 --> 00:10:10,291
instead of checking
books, dad.
106
00:10:10,454 --> 00:10:14,439
What about you, the store about?
- What?
107
00:10:14,602 --> 00:10:17,040
We are talking about food.
It is IMPORTANT.
108
00:10:17,204 --> 00:10:19,610
For me, a green salad.
- We're not talking about your lunch home.
109
00:10:19,774 --> 00:10:23,520
Raspravljajmo on the menu
for a charity dinner.
110
00:10:24,120 --> 00:10:26,620
I accept whatever you want.
111
00:10:39,120 --> 00:10:43,520
Mr. Ventura ...
Already? is a pro? lo? six hours.
112
00:10:44,040 --> 00:10:46,271
Let ka em who all go?
- Yes.
113
00:10:46,434 --> 00:10:48,858
Boman, Evans, Jacobs,
Jones, henshou.
114
00:10:49,022 --> 00:10:52,338
Finally, Joe Kovakian,
115
00:10:52,502 --> 00:10:55,002
that will come later.
116
00:10:56,600 --> 00:10:59,440
No one else, huh?
- I do not.
117
00:11:01,440 --> 00:11:03,940
There? Is it? a? cup.
118
00:11:06,120 --> 00:11:08,620
Here you go.
119
00:11:09,760 --> 00:11:12,738
Stop with? Alijevati.
- What does he mean ??
120
00:11:12,902 --> 00:11:15,778
Come on, we know it already? long.
121
00:11:15,942 --> 00:11:19,258
? I read you like a book.
- Do not say and how to complete Country.
122
00:11:19,422 --> 00:11:22,960
What do you tell him? And?
- Do you really wants? to know?
123
00:11:24,360 --> 00:11:27,360
I hate this office.
Mostly I hate all this!
124
00:11:28,480 --> 00:11:30,980
I must return to the field.
125
00:11:33,160 --> 00:11:35,660
Outside, it? above.
126
00:11:38,920 --> 00:11:44,560
Sally, What's going on?
I loved this.
127
00:11:45,080 --> 00:11:48,240
You are the boss Paris? IT unit.
Accept it.
128
00:11:52,480 --> 00:11:54,980
I can not.
129
00:11:58,240 --> 00:12:01,218
Hi, Janet.
Mr. Ventura, Mr. Williams Outlet.
130
00:12:01,382 --> 00:12:04,418
I have to say the three words.
- Really go? Ao. Where?
131
00:12:04,882 --> 00:12:09,182
On? Walk and every Tuesday
to avoid harassment.
132
00:12:09,345 --> 00:12:12,920
I understand.
- What are the three words?
133
00:12:14,360 --> 00:12:16,860
The first is the "Go".
134
00:12:19,880 --> 00:12:22,600
I want three cards.
- Three.
135
00:12:25,520 --> 00:12:28,019
A.
- I give up.
136
00:12:28,183 --> 00:12:30,682
For me - three.
137
00:12:31,120 --> 00:12:35,418
Fred, we need to talk.
- Steve, we're in the middle of the party!
138
00:12:35,582 --> 00:12:39,098
This will result in hard? Daddy hundred.
- We need to talk now.
139
00:12:39,262 --> 00:12:42,378
Stop, obstructing the game.
140
00:12:42,542 --> 00:12:47,602
Going? Whether or not?
- Podi will for 250th
141
00:12:48,360 --> 00:12:52,240
Podi? Em for 250th
Here's what ... and a hundred and fifty.
142
00:12:53,080 --> 00:12:58,100
Fred, I hate my desk.
- Steve, I? Do you send in a new office.
143
00:12:58,760 --> 00:13:01,260
Jimmy, monitored? I?
144
00:13:04,840 --> 00:13:09,698
I give up.
- Do you play cards, or
moves we'll adjust? that?
145
00:13:09,862 --> 00:13:13,098
Go on, take everything.
- We bluff them.
146
00:13:13,262 --> 00:13:15,630
Well I did it!
- I share.
147
00:13:15,793 --> 00:13:18,378
Give the map.
- Skip and. Come and talk to me.
148
00:13:18,542 --> 00:13:21,598
May we do to do
tomorrow at the office?
149
00:13:21,762 --> 00:13:26,804
Why do not you take a room.
- Great idea.
150
00:13:26,967 --> 00:13:31,080
All right. Jimmy these shares,
I? To skip the extra pair of hands.
151
00:13:32,480 --> 00:13:34,980
Not all? And his desk.
152
00:13:39,640 --> 00:13:43,078
Steve, about? What are we doing?
- I hate my desk.
153
00:13:43,242 --> 00:13:45,620
I do not like her.
154
00:13:45,783 --> 00:13:49,480
Returns am back.
- Wait, Fred. In Wait ...
155
00:13:49,664 --> 00:13:52,141
I want to ask you
great service.
156
00:13:52,305 --> 00:13:55,678
Let me ...
Leave me Brizardov ball.
157
00:13:55,842 --> 00:13:57,941
He knows? I can not.
158
00:13:58,104 --> 00:14:00,818
Case. First, it was Ed Marcus.
Is not it?
159
00:14:00,982 --> 00:14:04,738
Now Frank Matthews.
He knows? to them Brizard killed.
160
00:14:04,902 --> 00:14:06,902
Can not we'll prove it.
161
00:14:07,066 --> 00:14:10,138
Let me in Marseille.
Adopt? In evidence.
162
00:14:10,302 --> 00:14:12,461
No, Steve. May not there? to go.
163
00:14:12,624 --> 00:14:16,338
Does he have to kill all
department to let me go?
164
00:14:16,502 --> 00:14:19,160
Why do I shut up, for God's sake!
165
00:14:20,200 --> 00:14:22,700
Fuck you!
166
00:14:26,400 --> 00:14:28,671
To be clear!
167
00:14:28,834 --> 00:14:32,778
French Foreign Ministry
the? alilo to us 6 months ago
168
00:14:32,942 --> 00:14:36,178
That bother you? reputable
Dr. French citizen.
169
00:14:36,342 --> 00:14:39,778
I told you to leave? Brizard,
but you are sent Matthews.
170
00:14:39,942 --> 00:14:42,498
I did not bring the rules, but
I have to be careful to get by? respect.
171
00:14:42,719 --> 00:14:44,800
This means that
go back to the office?
172
00:14:44,963 --> 00:14:49,098
And leave the Jacques Brizard
or? to send you out of the country.
173
00:14:49,262 --> 00:14:52,600
Listen, be careful.
Do not rock the boat.
174
00:14:53,000 --> 00:14:55,181
There? good buy
great beach in.
175
00:14:55,344 --> 00:14:58,578
Covered expenses? Expenses,
invoice for personal use.
176
00:14:58,742 --> 00:15:01,170
Mo? E? consumers learn to
$ 100,000 a year? It.
177
00:15:01,334 --> 00:15:06,202
Do not forget the pension plan.
- You do not forget it.
178
00:15:07,160 --> 00:15:09,660
All right.
179
00:15:12,280 --> 00:15:15,520
Thanks for the lecture, Fred.
- Hey, fuck? In.
180
00:15:23,200 --> 00:15:25,700
Who said that?
- I.
181
00:15:27,880 --> 00:15:30,380
Fuck you.
182
00:16:46,440 --> 00:16:48,940
Where are we going?
183
00:21:22,253 --> 00:21:24,380
Are you sure that they are?
- Yes.
184
00:21:24,543 --> 00:21:26,962
Never forget
persons, especially such.
185
00:21:27,295 --> 00:21:32,720
I just talked to
Marseille. I can not be them.
186
00:21:32,900 --> 00:21:35,151
Because they are not in Paris.
187
00:21:35,314 --> 00:21:38,500
Two months are not
left Marseille.
188
00:21:39,340 --> 00:21:41,779
So I'm wrong, huh?
- Obviously.
189
00:21:41,943 --> 00:21:44,860
By the way, working for Brizard.
190
00:21:46,060 --> 00:21:50,278
I see. What do you in? Done
If someone you try and kill me?
191
00:21:50,442 --> 00:21:53,438
As a police officer I pay? En
contain his feelings.
192
00:21:53,602 --> 00:21:56,102
I do not pay much event.
193
00:21:56,380 --> 00:21:58,808
Ventura ...
- Yes.
194
00:21:58,972 --> 00:22:02,478
I understand the impatience,
frustration and anger
195
00:22:02,642 --> 00:22:05,998
but now it is inappropriate
time to make any moves.
196
00:22:06,162 --> 00:22:09,340
Before four years
My colleague tried it.
197
00:22:10,340 --> 00:22:14,461
What happened?
- Oti? I came to his execution.
198
00:22:15,900 --> 00:22:18,626
I remember the man who was
engagement? over the background pay particular killer
199
00:22:18,789 --> 00:22:23,360
to do it for him.
Oti? I came on and his execution.
200
00:22:23,523 --> 00:22:26,860
Murderers?
- No, man who hired him.
201
00:22:29,060 --> 00:22:31,291
Come Come to my office
202
00:22:31,454 --> 00:22:35,140
and forget this terrible? no
stories about killers.
203
00:22:35,940 --> 00:22:39,198
A friend sent me
Chateau Ikem box.
204
00:22:39,362 --> 00:22:41,810
Did you get it home but?
- I think not.
205
00:22:41,974 --> 00:22:45,238
Take a bottle. Excellent no wine.
- Thank you very much.
206
00:22:45,402 --> 00:22:48,278
For me, all the wines have
taste like Muscatel.
207
00:22:48,442 --> 00:22:49,980
Muscat?
208
00:22:50,143 --> 00:22:52,540
It is a wine that I drank
like a kid in Jersey.
209
00:22:52,704 --> 00:22:57,700
Lonely and ...
What was his name?
210
00:22:58,500 --> 00:23:02,260
Who? A friend of wine?
211
00:23:03,140 --> 00:23:05,940
The murderer.
- You are? Kidding.
212
00:23:07,100 --> 00:23:11,219
How difficult would it? Talo?
- Really? I want to help
213
00:23:11,382 --> 00:23:13,918
arrange murder
through a third party?
214
00:23:14,082 --> 00:23:16,740
I do not want to assist you will not in? Emu.
215
00:23:17,860 --> 00:23:20,540
I just wonder what would be the price.
216
00:23:21,620 --> 00:23:24,220
I can not draw? And
money for expenses? expenses.
217
00:23:25,140 --> 00:23:27,400
I can.
218
00:23:27,563 --> 00:23:32,020
There may be a such a man
and can he be employed.
219
00:23:34,180 --> 00:23:37,638
But your chances to kill Jacques
Brizard are 50 to the 50th
220
00:23:37,802 --> 00:23:39,938
Probably.
221
00:23:40,101 --> 00:23:43,821
But, for the right price ...
222
00:23:43,984 --> 00:23:48,380
Mo will be on? And professional
who will take a chance.
223
00:23:49,940 --> 00:23:53,780
Who do you mean?
- A very careful man.
224
00:23:54,780 --> 00:23:58,140
I know he's involved
in several murders.
225
00:23:59,700 --> 00:24:02,200
When it comes to work,
Zara? uje good money.
226
00:24:02,580 --> 00:24:06,060
In connection with a lot of woman,
but there is no one constant.
227
00:24:07,300 --> 00:24:11,100
He lives alone.
Ride fast cars.
228
00:24:12,300 --> 00:24:17,222
I want to? And with him. Could you arrange that?
- No problem. I>
229
00:24:17,500 --> 00:24:20,980
Nesle? Officially, of course.
- Of course. I>
230
00:26:24,540 --> 00:26:26,800
Steve!
231
00:26:26,963 --> 00:26:29,359
How are you?
- Johnny!
232
00:26:29,523 --> 00:26:33,638
Damn, he was wearing! So glad
to see you! How much is a pro? Lo?
233
00:26:33,802 --> 00:26:36,678
Five or? Six years?
- Eight, even nine!
234
00:26:36,842 --> 00:26:39,310
Oh, how time flies.
? It is now working ??
235
00:26:39,474 --> 00:26:44,459
Tourist who go here and there. And you?
- And me too.
236
00:26:44,622 --> 00:26:47,558
Johnny, I'm glad that we
met. Will we later dinner?
237
00:26:47,722 --> 00:26:50,700
I live in ...
- Steve, Steve ...
238
00:26:51,980 --> 00:26:55,358
I'm a man who's waiting for ?.
There? a meeting with me.
239
00:26:55,522 --> 00:27:00,340
What are you talking ??
- You hired me.
240
00:27:02,780 --> 00:27:05,558
Johnny ... What do you think ??
These ...
241
00:27:05,922 --> 00:27:12,059
Why do not you? Money is good, short
working hours, and, as some are known,
242
00:27:12,222 --> 00:27:15,860
do not touch Women and Children,
killing ourselves with each other.
243
00:27:16,900 --> 00:27:20,878
You really have not changed.
- I have not changed me, already? business.
244
00:27:21,042 --> 00:27:23,758
I do not have much time.
If you wants? a fix.
245
00:27:23,922 --> 00:27:26,422
Give me my price
and I? in it to do.
246
00:27:27,180 --> 00:27:29,700
Johnny, Briac will
negotiate with you.
247
00:27:30,300 --> 00:27:32,800
I do not trust cops.
- I'm a cop.
248
00:27:34,300 --> 00:27:36,381
You are my friend.
249
00:27:36,544 --> 00:27:39,058
As you is a friend of mine said,
? Emu serve the friends, huh?
250
00:27:39,222 --> 00:27:42,740
Exactly, Steve.
That? S when you? Dad $ 25,000.
251
00:27:43,980 --> 00:27:46,298
25,000.
252
00:27:46,461 --> 00:27:50,220
And, of course, need
Know where and who.
253
00:27:52,700 --> 00:27:56,380
Marseille is a place.
- A target?
254
00:27:58,580 --> 00:28:01,080
It is Brizard.
255
00:28:04,380 --> 00:28:07,460
Jacques Brizard?
- Jacques Brizard.
256
00:28:09,460 --> 00:28:14,020
Price is then
$ 50,000.
257
00:28:14,940 --> 00:28:17,440
And Paying the advance.
258
00:28:19,340 --> 00:28:21,819
Wait for me here at five o'clock.
259
00:28:21,983 --> 00:28:26,340
Johnny, sorry ...
Come on, tell me. What happened?
260.
00:28:28,300 --> 00:28:32,878
Steve, no? This has not happened.
I am yet? always the same.
261
00:28:33,042 --> 00:28:36,100
I love girls, television,
visited hear your mom,
262
00:28:37,180 --> 00:28:40,860
gun? am about traffic gu? you,
phone time. I stayed the same.
263
00:28:49,060 --> 00:28:51,938
Where's Kurt?
- In Paris, waiting for the opportunity to kill Ventura.
264
00:28:52,102 --> 00:28:56,238
For a man like Venture,
politically moves you will correspond.
265
00:28:56,402 --> 00:29:00,718
Tell Kurt to go home. Oti? I
with Lazarus determine whether there ballpoint ara,
266
00:29:00,982 --> 00:29:03,758
that? s pros? clean
400 liters of raw heroin.
267
00:29:04,022 --> 00:29:06,140
Why do you change my? Opinion?
268
00:29:06,303 --> 00:29:09,678
I do not want that? Ta
interferes on? work.
269
00:29:09,842 --> 00:29:12,290
But Ventura ...
- Forget it!
270
00:29:12,454 --> 00:29:16,700
Make arrangements with Lazarus.
And please, no guns.
271
00:29:33,460 --> 00:29:35,960
Little information about
Jacques Brizard.
272
00:29:36,180 --> 00:29:38,680
Three passports on behalf of
John Davos.
273
00:29:39,620 --> 00:29:44,042
There? S? to?, and number.
Try a no call, if it is not important? No.
274
00:29:44,900 --> 00:29:48,197
I will not call.
275
00:29:49,660 --> 00:29:51,907
Good luck, Johnny.
- Steve?
276
00:29:52,070 --> 00:29:54,489
Yes?
- Money.
277
00:29:54,732 --> 00:29:57,232
I almost forgot!
278
00:29:59,700 --> 00:30:02,540
Ho? S? to count it?
- I believe you, Steve.
279
00:30:20,700 --> 00:30:23,258
Repaint my car.
- But, is completely new.
280
00:30:23,422 --> 00:30:27,300
My? One do not like the color.
- Show? In your samples.
281
00:30:41,300 --> 00:30:45,340
Lazarus, the 18th transfer
great at? shipments of morphine.
282
00:30:47,060 --> 00:30:49,509
You will? is received between the
three or four in the morning.
283
00:30:49,673 --> 00:30:51,260
How many?
284
00:30:51,423 --> 00:30:54,958
Suffice to develop
400 kg of heroin.
285
00:30:55,122 --> 00:30:57,610
This means you will of people
and bigger ships.
286
00:30:57,774 --> 00:31:01,742
That's your problem.
Let's go.
287
00:31:13,820 --> 00:31:16,820
Mo? You can spend your
money whatever you want.
288
00:31:19,980 --> 00:31:24,822
Remember, it must be finished 18 th.
- Everything will be ready.
289
00:32:00,100 --> 00:32:02,620
Excuse me? I'm late.
Convey? The ark? Ege in the car.
290
00:32:03,254 --> 00:32:06,179
No, take a taxi.
Do not bother. We're late.
291
00:32:06,342 --> 00:32:08,842
I'm not that boy.
- Kevin, who, after hours!
292
00:32:09,640 --> 00:32:12,840
When? To see you again?
- I can not think that far ahead.
293
00:32:13,003 --> 00:32:16,902
I have to organize things at home.
- How long have you not be?
294
00:32:17,860 --> 00:32:20,778
Two or three months. I do not know.
295
00:32:20,942 --> 00:32:25,942
Take? In and to the airport.
- Let's say goodbye here.
296
00:32:27,340 --> 00:32:30,100
We are not strong so we welcome.
- Please.
297
00:32:30,740 --> 00:32:33,239
Asa, take care of my mom.
- Ho? In, uja? S Steve.
298
00:32:33,403 --> 00:32:37,140
I'll call on Sunday.
- I can not? I wait. Good-bye.
299
00:32:43,020 --> 00:32:46,858
It should? the money?
- No, everything's fine. Do not worry.
300
00:32:47,022 --> 00:32:49,381
Asa ...
- Hello.
301
00:32:49,544 --> 00:32:51,963
By? Uri, please.
302
00:35:06,020 --> 00:35:08,520
Hi, Steve.
- Strange place to meet.
303
00:35:08,780 --> 00:35:11,280
I hope that some important? No.
- I think so.
304
00:35:11,600 --> 00:35:14,066
What has ??
- I think this is right.
305
00:35:14,229 --> 00:35:19,540
We can ignore the handle Brizard.
- What?
306
00:35:19,740 --> 00:35:25,459
See? that guy over there? Ready
to speak up for $ 1,000.
307
00:35:25,622 --> 00:35:28,122
What does he know?
- Wait.
308
00:35:34,300 --> 00:35:36,600
How are you?
- All right.
309
00:35:36,763 --> 00:35:41,524
See? that a man in a urinal?
He is a man with money.
310
00:35:52,780 --> 00:35:54,861
This is the? Man.
- Hello.
311
00:35:55,024 --> 00:35:59,558
There? the money?
- Steve, this is a great job.
312
00:35:59,722 --> 00:36:04,318
Okay, but some you know ??
Not so fast.
313
00:36:04,482 --> 00:36:06,800
Tell him? You said it last night ?.
314
00:36:06,963 --> 00:36:09,122
Tonight at? Shipments starting from Turkey.
315
00:36:09,285 --> 00:36:11,361
Where?
- For Marseille.
316
00:36:11,524 --> 00:36:14,060
And when sti? E?
- 18th ..
317
00:36:14,980 --> 00:36:17,480
How many?
- 400 kg.
318
00:36:17,900 --> 00:36:20,400
400 kg? Ego?
- Raw morphine.
319
00:36:21,420 --> 00:36:23,760
Who is the customer?
- I do not know.
320
00:36:23,923 --> 00:36:27,798
Sino? you know!
- Come on, Joe. No violence.
321
00:36:27,962 --> 00:36:30,462
Who is the customer?
322
00:36:31,740 --> 00:36:33,980
Brizard.
323
00:36:34,143 --> 00:36:36,620
Jacques Brizard?
- Yes.
324
00:36:37,220 --> 00:36:40,558
Where? S exactly delivered on the go? Shipments?
- I do not know.
325
00:36:40,722 --> 00:36:43,780
I do not know? place?
- I do not.
326
00:40:12,620 --> 00:40:17,578
My friend has a Mercedes 300
"Gulfwing" model of 1956-year.
327
00:40:17,742 --> 00:40:20,838
He knows? who is it?
With the door at the top.
328
00:40:21,002 --> 00:40:24,158
Yes, a nice car
or hot? summer.
329
00:40:24,722 --> 00:40:27,135
There is no ventilation.
Consumption? Is about a bunch of money
330
00:40:27,298 --> 00:40:31,120
to put climate at him,
but there's one problem.
331
00:40:31,283 --> 00:40:34,460
After you place your air device in
There is no place for him left.
332
00:40:35,780 --> 00:40:38,826
It does not pay in cash.
All accounts have been signed.
333
00:40:38,989 --> 00:40:41,754
And since you're not a member ...
- When the Dinner?
334
00:40:41,917 --> 00:40:46,889
Come and cocktails.
-? I complained.
335
00:40:47,052 --> 00:40:49,060
I'm not.
336
00:40:49,860 --> 00:40:53,660
How should I train? And?
- Whether? It in? Emu you are comfortable.
337
00:40:54,940 --> 00:40:57,440
I know exactly why.
338
00:41:16,860 --> 00:41:19,780
Any news of Johnny?
- No, that's the deal.
339
00:41:21,100 --> 00:41:25,739
Briac, freaky? Contract.
- For what?
340
00:41:25,902 --> 00:41:29,700
I changed my mind. arrange
? Brizard in the second mode.
341
00:41:30,980 --> 00:41:33,780
What?
- Good question.
342
00:41:34,860 --> 00:41:38,300
Call Marseille
to stop him.
343
00:41:40,020 --> 00:41:42,502
For what reasons?
- Does not matter.
344
00:41:42,665 --> 00:41:45,340
Robbery, murder ...
Important however is to stop it.
345
00:41:47,420 --> 00:41:50,100
It's perhaps the will not be so easy.
- Well?
346
00:41:51,780 --> 00:41:54,900
As a police officer can not give
la? no information.
347
00:41:56,580 --> 00:41:59,180
But you may recommend to go
pay particular killer.
348
00:41:59,860 --> 00:42:02,360
Call. Stop Deray.
349
00:42:29,140 --> 00:42:32,158
Lord Davos.
Fraulein Brizard me about expects.
350
00:42:32,322 --> 00:42:34,822
Yes sir.
351
00:43:27,780 --> 00:43:31,922
Hello.
The? And.
352
00:43:34,180 --> 00:43:37,138
You just find about a villa?
- The estate - that.
353
00:43:37,302 --> 00:43:40,118
But the house was in and boyfriend at? I.
354
00:43:40,282 --> 00:43:42,782
My father barely waiting to meet you.
355
00:44:01,420 --> 00:44:04,058
The Welcome to Mr. Davos.
- Good afternoon.
356
00:44:04,222 --> 00:44:07,598
Countess, I present
you Mr. John Davos.
357
00:44:07,762 --> 00:44:10,780
Countess Dorville and Madame Apkar.
358
00:44:11,300 --> 00:44:14,478
Du? O, your friend
probably wants to drink.
359
00:44:14,642 --> 00:44:16,741
? The same whiskey, please.
360
00:44:16,904 --> 00:44:20,958
Come you in Marseille
Business or just for fun?
361
00:44:21,122 --> 00:44:23,181
Both.
362
00:44:23,344 --> 00:44:26,958
I hope you will
succeed in everything.
363
00:44:27,122 --> 00:44:29,622
Thank you, I'm sure
that will be so.
364
00:44:30,446 --> 00:44:36,379
Thus, this year the charity
Ball will be called "Survival '74".
365
00:44:36,542 --> 00:44:42,700
Bravo, Mr.. Brizard. You'll have my
full production support and matching the donation.
366
00:44:45,500 --> 00:44:48,138
Are you interested in
Survival, sir Davos?
367
00:44:48,302 --> 00:44:50,750
I can not think of any? Em
second, Countess ...
368
00:44:50,914 --> 00:44:55,718
What environmental issues? A
is very IMPORTANT to you?
369
00:44:55,882 --> 00:44:57,700
Overpopulation.
370
00:44:57,863 --> 00:45:00,718
Did you know that
at the time of Jesus Christ
371
00:45:00,882 --> 00:45:02,900
there were only 100 million
people in the world?
372
00:45:03,063 --> 00:45:07,116
In the 17th century in there were 500 million.
- People will always love you.
373
00:45:07,279 --> 00:45:10,180
What is the solution? Of?
- I have a solution? Trial.
374
00:45:10,343 --> 00:45:13,380
We're not talking about tablets
or abortion? drives, right?
375
00:45:13,640 --> 00:45:15,781
Is that what you had in mind?
376
00:45:15,944 --> 00:45:18,361
No, no? That like that.
- And What then?
377
00:45:18,524 --> 00:45:21,118
I think some people
should be killed.
378
00:45:21,282 --> 00:45:24,198
Yes. But who?
- They lo? I.
379
00:45:24,362 --> 00:45:28,880
But who will determine this?
- Yes, of course.
380
00:45:29,043 --> 00:45:31,543
Otherwise someone might choose you.
381
00:45:40,580 --> 00:45:43,080
You should act!
382
00:45:47,260 --> 00:45:49,481
Do not have sex on camera.
383
00:45:49,644 --> 00:45:52,098
They are all over the house.
Security.
384
00:45:52,262 --> 00:45:55,020
Security never
too much will, ha, the store about?
385
00:45:59,420 --> 00:46:04,220
Come tomorrow at lunch in the club.
- All right, but this time? I pay in. I>
386
00:46:05,140 --> 00:46:07,640
I expect these to one. I>
387
00:46:18,180 --> 00:46:20,680
Sir?
- Half of heaven? Ice.
388
00:46:22,540 --> 00:46:25,060
Welcome! You, sir. Thank you.
389
00:46:33,740 --> 00:46:36,638
18th sti? S big
by? shipments in Marseille.
390
00:46:36,802 --> 00:46:38,900
Where?
- I do not know.
391
00:46:39,063 --> 00:46:41,482
Are you sure it's the 18th?
- Yes.
392
00:46:54,580 --> 00:46:57,080
Fortuit!
393
00:47:07,820 --> 00:47:10,780
Yes?
- Davosovo real name is Deray.
394
00:47:12,380 --> 00:47:15,180
Apr? S him in Paris for
robbery and murder of a bank.
395
00:47:16,420 --> 00:47:19,220
Are you sure?
- Absolutely.
396
00:47:20,020 --> 00:47:23,198
Where are you?
- In the vicinity of the new building.
397
00:47:23,362 --> 00:47:25,521
Sti? Em now. In Wait me.
398
00:47:25,684 --> 00:47:28,103
All right.
399
00:47:36,380 --> 00:47:39,438
Excuse me, ladies.
No? It's come up.
400
00:47:39,602 --> 00:47:44,122
Do you want to by money from me?
Talk? We through.
401
00:47:44,460 --> 00:47:48,382
Come back we'll be coffee.
- Excuse me.
402
00:47:55,300 --> 00:47:57,800
Just a minute, Mr.. Brizard.
403
00:48:27,540 --> 00:48:30,658
Most of us are people
habit, is not it?
404
00:48:30,822 --> 00:48:33,798
Buy single product
we drive the same car,
405
00:48:33,962 --> 00:48:37,140
we eat the same food.
- Everyone follows his model.
406
00:48:38,140 --> 00:48:40,700
30 years go
the same cut? a.
407
00:48:41,740 --> 00:48:45,198
When we do not? Appropriate,
Dr? them that.
408
00:48:45,362 --> 00:48:47,443
And I also.
409
00:48:47,606 --> 00:48:51,660
In this case, I'm sure
using the same model gun down.
410
00:48:55,260 --> 00:49:00,083
Depends.
- Which model wearing now?
411
00:49:16,340 --> 00:49:18,840
I appreciate your choice.
412
00:49:33,980 --> 00:49:36,480
I need to see dou? Compartment,
by? Come with me.
413
00:49:37,060 --> 00:49:39,560
I hope not
afraid of heights.
414
00:50:10,380 --> 00:50:14,620
Why do you lie to me?
- What are you talking about?
415
00:50:14,783 --> 00:50:18,198
Police and search for due
robbery and murder of a bank.
416
00:50:18,362 --> 00:50:20,878
I do not robbery where the bank.
That's not my style.
417
00:50:21,042 --> 00:50:25,021
What's your style?
- Depends on What you want to do.
418
00:50:25,740 --> 00:50:28,779
To kill? someone.
- How much?
419
00:50:29,442 --> 00:50:34,900
$ 50,000.
- When?
420
00:50:38,020 --> 00:50:40,520
Now.
421
00:50:46,580 --> 00:50:49,700
I mean, when
? To get the money?
422
00:50:50,140 --> 00:50:52,640
Now.
423
00:50:55,740 --> 00:50:58,240
What?
424
00:50:58,500 --> 00:51:03,382
No one left, he Calmet.
He'll give you the money.
425
00:51:08,900 --> 00:51:11,400
Calmet told
What are you in? Done. Good job.
426
00:51:11,820 --> 00:51:15,198
I wanted to see for himself
you're rewarded properly.
427
00:51:15,362 --> 00:51:17,862
Thank you, Mr. Brizard.
428
00:51:18,820 --> 00:51:21,320
He will pay. Calmet ...
429
00:51:53,700 --> 00:51:56,200
Mr. Brizard said
that money in you.
430
00:52:35,020 --> 00:52:37,520
Give me your wallet.
431
00:52:39,140 --> 00:52:42,998
When the police at will, but yours
Documents will be in his d? epic.
432
00:52:43,162 --> 00:52:46,860
Someone might recognize?
- Not after you finished? Them with him.
433
00:53:06,580 --> 00:53:11,460
What is it?
- You say you hate your office, right?
434
00:53:13,620 --> 00:53:16,120
Yes. Very allowed? No.
435
00:53:17,260 --> 00:53:20,820
Really not? No.
What is it? New?
436
00:53:21,940 --> 00:53:26,058
Almost no? Ta. Apart from some help Williams
and auditors snail in the neck.
437
00:53:26,222 --> 00:53:28,796
For what?
- First of all ...
438
00:53:29,059 --> 00:53:31,519
Va? Department is exceeded? io
treasury for later use by 26 percent.
439
00:53:31,682 --> 00:53:34,638
To hell with them.
- 50 thousands of dollars is a lot of money.
440
00:53:34,802 --> 00:53:39,920
That is my concern.
- Can you will tell me? And, Steve.
441
00:53:40,140 --> 00:53:42,640
What did you do with the money?
442
00:53:43,180 --> 00:53:45,680
I put them in
? Swiss bank.
443
00:53:46,020 --> 00:53:48,520
Come in.
444
00:53:51,660 --> 00:53:54,258
Office of Mr. Ventura.
- Lord Ventura.
445
00:53:54,422 --> 00:53:56,998
Who search for?
- Inspector Briac.
446
00:53:57,162 --> 00:53:59,662
Inspector Briac.
- Good.
447
00:54:01,780 --> 00:54:04,638
How are you, Briac?
- Deray is still in Marseille.
448
00:54:04,802 --> 00:54:07,318
Will not go?
- Mo will be words.
449
00:54:07,482 --> 00:54:10,540
He fell from the 35th floor of the building.
450
00:54:11,180 --> 00:54:15,179
In the dead? Nica.
Did you hear me? Street?
451
00:54:15,342 --> 00:54:17,842
Yes thanks.
452
00:54:25,660 --> 00:54:28,160
Book me a ticket to Marseille.
453
00:54:37,540 --> 00:54:42,323
I think she can be useful, but
I want to find what you will about him.
454
00:54:46,780 --> 00:54:52,438
I want you to? E? information
on my new employee.
455
00:54:52,602 --> 00:54:58,380
Deray, alias Davos.
D-A-V-O-S.
456
00:54:59,980 --> 00:55:02,480
Yes, as the name of the town.
457
00:55:04,100 --> 00:55:06,600
Wait? To occur ?.
458
00:55:23,060 --> 00:55:29,480
459
00:55:31,100 --> 00:55:35,220
460
00:55:37,380 --> 00:55:41,980
461
00:55:43,940 --> 00:55:49,580
462
00:55:51,420 --> 00:55:54,700
Thoughts? I will you like it
to work for my father?
463
00:55:54,900 --> 00:55:58,740
Why do not you? Money is good.
And benefits are great.
464
00:56:00,300 --> 00:56:02,800
I want to, and some ask.
465
00:56:03,380 --> 00:56:05,799
Do you like? be
the daughter of his father?
466
00:56:05,963 --> 00:56:08,339
Very.
467
00:56:08,503 --> 00:56:12,100
It includes everything that you said
plus benefits.
468
00:56:14,740 --> 00:56:17,340
Is your father yet? Alive?
- No.
469
00:56:19,740 --> 00:56:24,699
Do you miss him?
- I missed while he was alive.
470
00:56:24,863 --> 00:56:27,580
But now that he's dead,
I can not be at all will remember.
471
00:56:29,420 --> 00:56:32,660
Do you pay well? death?
- Not thinking? Hard about it.
472
00:56:33,180 --> 00:56:36,118
Why do I worry about it? Eg
? It is inevitably no.
473
00:56:36,282 --> 00:56:41,059
This is a problem of Poor people.
A lot of thinking? Ally, a little acting.
474
00:56:41,222 --> 00:56:43,722
For example?
475
00:56:45,260 --> 00:56:47,760
One photographer I
once explained
476
00:56:48,340 --> 00:56:51,518
the difference between the amateur
and professional.
477
00:56:51,682 --> 00:56:56,100
He said that the amateurs first
thinking? ment, and instant pros? s.
478
00:56:57,540 --> 00:57:02,100
Professional first
files, and then thinking? tries.
479
00:57:04,940 --> 00:57:07,440
?it's you?
480
00:57:09,100 --> 00:57:11,600
Say you? At it this way.
481
00:57:11,860 --> 00:57:15,020
If we find her a moment,
482
00:57:15,700 --> 00:57:20,220
suggest? em to first use
and then thinking? we think of him.
483
00:57:37,220 --> 00:57:39,958
About 5 km south? No
from the main road
484
00:57:40,122 --> 00:57:44,260
the Maginot Line
near Myoluza.
485
00:57:44,940 --> 00:57:49,198
To wait you will a man named
Roger, who will come and meet.
486
00:57:49,362 --> 00:57:53,180
You will not give him all the money
until you get through? shipments.
487
00:57:54,100 --> 00:57:56,281
Roger will be taken to Lyon,
488
00:57:56,444 --> 00:57:59,198
where it will be by train
back to Marseille.
489
00:57:59,362 --> 00:58:04,440
Need to go ... now.
- All right. Obu? And? In his jacket.
490
00:58:27,780 --> 00:58:31,660
Hello. The case I have to ...
go? and by tomorrow morning.
491
00:58:32,220 --> 00:58:34,878
Where to go ??
- Outside the city, but ...
492
00:58:35,042 --> 00:58:37,542
Answer? In when I get back.
493
00:58:41,460 --> 00:58:43,960
Good-bye.
494
00:58:45,020 --> 00:58:47,520
Good morning.
- Good morning.
495
00:58:49,740 --> 00:58:51,841
I made a list
guests for a gala dinner.
496
00:58:52,004 --> 00:58:54,620
Great. Am I invited?
- Of course.
497
00:59:07,460 --> 00:59:09,960
Understand? I?
498
00:59:10,220 --> 00:59:12,720
Time is a major factor.
499
00:59:14,580 --> 00:59:19,580
Of course.
All agreed.
500
00:59:24,620 --> 00:59:27,120
I do not want any risk.
501
00:59:29,780 --> 00:59:33,678
In Saturday's charity ball.
I have to attend,
502
00:59:33,842 --> 00:59:36,998
but maybe we'll see
between eleven and midnight and,
503
00:59:37,162 --> 00:59:41,118
? It is enough time to
words we learn the will and financial affairs.
504
00:59:41,282 --> 00:59:46,760
We suggest? Em to me waiting? front
"Buenos Aires" at eleven. I>
505
00:59:46,924 --> 00:59:49,424
No, not to? Buenos Aires "
in front of it.
506
00:59:51,100 --> 00:59:53,600
Well, until Saturday.
507
01:00:01,900 --> 01:00:07,220
Calmet will take you to the airport.
Call me when you get back ?.
508
01:00:27,020 --> 01:00:29,520
In the police.
509
01:00:45,540 --> 01:00:48,040
Roger?
510
01:01:01,900 --> 01:01:04,460
When wait me. Do you understand?
511
01:01:08,660 --> 01:01:10,891
Mr. Marsac,
I have information
512
01:01:11,054 --> 01:01:14,518
to Marseille očekuje
great at? shipments of drugs.
513
01:01:14,682 --> 01:01:16,780
What drugs?
- Raw morphine.
514
01:01:16,943 --> 01:01:18,960
How many?
- 400 kg.
515
01:01:19,123 --> 01:01:21,498
Do you know who buys it?
- We both know who that.
516
01:01:21,662 --> 01:01:23,220
Who is Mr. Ventura?
517
01:01:23,383 --> 01:01:25,878
Who buys all drugs
What comes in Marseille?
518
01:01:26,042 --> 01:01:28,738
Jacques Brizard.
Buyer Jacques Brizard.
519
01:01:28,902 --> 01:01:34,580
Do you have it? some information for us?
- By? Shipments arrived 18th.
520
01:01:34,743 --> 01:01:38,940
Mr. Ventura, you called us,
you have important? no information.
521
01:01:40,100 --> 01:01:42,938
400 kg of raw morphine
Not important? no information?
522
01:01:43,102 --> 01:01:45,602
We already? We know about this delivery.
523
01:01:46,780 --> 01:01:49,011
Did you know?
- Yes.
524
01:01:49,174 --> 01:01:51,780
Fargas has learned the same date
of the? our dou? compartment.
525
01:01:52,540 --> 01:01:55,598
What do you still? said?
- Neither? That you will.
526
01:01:55,762 --> 01:01:58,262
What is important? The next move?
- No worry.
527
01:01:58,942 --> 01:02:03,541
Brizard is under 24-hour surveillance.
- Under the supervision of, means?
528
01:02:04,580 --> 01:02:07,220
Can we'll just wait.
- I understand.
529
01:02:08,460 --> 01:02:11,878
As We are waiting for, whether
look around town?
530
01:02:12,042 --> 01:02:14,978
Of course. But, try
can not lose.
531
01:02:15,142 --> 01:02:17,642
I have a map.
532
01:02:20,260 --> 01:02:22,760
Exactly on time.
533
01:02:53,100 --> 01:02:56,820
Is there? some of us?
- Do you have some for me?
534
01:03:01,420 --> 01:03:03,920
You are arrested? One.
- For what?
535
01:03:06,180 --> 01:03:08,680
Unlawful possession
dangerous drugs.
536
01:07:49,100 --> 01:07:51,600
Do you have a room?
537
01:07:52,140 --> 01:07:54,640
Phone?
538
01:08:01,380 --> 01:08:03,620
Lucienne?
- Yes.
539
01:08:03,783 --> 01:08:06,718
We have to see.
- Why do not the will? the villa?
540
01:08:06,882 --> 01:08:09,580
No, not there. In the marina.
541
01:08:10,860 --> 01:08:14,278
See you there ... for 45 minutes.
542
01:08:14,442 --> 01:08:17,060
At the park? There. Okay?
543
01:08:17,660 --> 01:08:20,058
All right.
544
01:08:20,221 --> 01:08:22,640
See you.
545
01:08:26,700 --> 01:08:29,700
Deray will meet with
my k? daughter at the marina.
546
01:08:57,100 --> 01:09:01,398
Why do not the story of the villa?
Dad and I were worried.
547
01:09:01,562 --> 01:09:03,831
Tell your father I'm fine.
548
01:09:03,994 --> 01:09:07,380
Why do not I put it to? E ??
- When I see him, say? In him.
549
01:09:08,060 --> 01:09:12,438
He knows? Is perhaps the where
is your father now?
550
01:09:12,602 --> 01:09:15,030
In a meeting.
Then will come here.
551
01:09:15,194 --> 01:09:17,203
When?
- Soon.
552
01:09:17,366 --> 01:09:19,520
Why do some not drink
and then on? we with him.
553
01:09:19,683 --> 01:09:23,620
No, I do it? I want to see
alone. We have work to do.
554
01:09:24,140 --> 01:09:26,559
Stay? In with you
until the will.
555
01:09:26,723 --> 01:09:29,142
I have a better idea.
556
01:09:29,980 --> 01:09:34,053
Why do not go? home,
Leave? butterfly found light,
557
01:09:34,216 --> 01:09:38,040
Put? lots of perfume and
linens of satin ...
558
01:09:38,241 --> 01:09:40,461
And ...?
559
01:09:40,624 --> 01:09:45,140
I see we'll be when
Finish them with your father.
560
01:10:26,980 --> 01:10:29,480
Sorry ...
561
01:10:29,660 --> 01:10:32,160
Yes?
562
01:10:34,380 --> 01:10:37,380
How do I get to the streets of the Republic?
563
01:10:39,860 --> 01:10:42,360
Yes, here it is.
564
01:11:40,540 --> 01:11:43,040
Learn? It happened.
565
01:11:50,820 --> 01:11:53,320
On? And it.
566
01:11:57,900 --> 01:12:00,200
Sino? police
in Myoluzu revoked
567
01:12:00,363 --> 01:12:03,238
a small amount of drugs.
568
01:12:03,402 --> 01:12:06,038
How small?
- About ... 340 grams.
569
01:12:06,202 --> 01:12:08,718
Marsac, I am here because of 400 kg ...
570
01:12:08,882 --> 01:12:12,780
Let me end as soon.
Two of them are Brizard people.
571
01:12:15,620 --> 01:12:20,140
I understand ...
This was the bait.
572
01:12:20,860 --> 01:12:26,100
Exactly. Well, it happened some strange -
The third man who escaped,
573
01:12:26,860 --> 01:12:29,360
beach one killer named Deray.
574
01:12:33,460 --> 01:12:36,100
Deray?
- It does that means?
575
01:12:36,900 --> 01:12:41,380
Tell me, I'm a cop.
- Often so feel pm.
576
01:12:42,020 --> 01:12:45,638
Marsac, do you know some
What we do not speak?
577
01:12:45,802 --> 01:12:49,040
For what?
- Because I warn you ...
578
01:12:49,603 --> 01:12:52,103
I do not like to lose.
579
01:13:25,260 --> 01:13:27,760
Did Mr. Ventura here?
- I do not.
580
01:13:29,000 --> 01:13:33,070
Tell him to call me the room number 10
581
01:13:33,333 --> 01:13:37,839
telephone 432-721 in Marseille.
- Number ten.
582
01:13:38,002 --> 01:13:41,438
I tell him that
related to the treaty.
583
01:13:41,602 --> 01:13:44,118
Contract.
- Exactly.
584
01:13:44,282 --> 01:13:46,782
Thank you. Good-bye.
585
01:14:20,700 --> 01:14:23,060
Open. Police.
586
01:14:23,223 --> 01:14:25,642
In the? Ite.
587
01:14:40,980 --> 01:14:43,101
What's New?
588
01:14:43,264 --> 01:14:45,918
Jacques Brizard is not
you will under control
589
01:14:46,082 --> 01:14:48,579
And persons associated with him.
590
01:14:48,743 --> 01:14:51,240
For what?
- Organising Brizard? Uje charity ball.
591
01:14:51,780 --> 01:14:54,100
The drug will not sti? And tonight.
592
01:14:54,263 --> 01:14:57,978
Do you really believe that?
- Not important? No? I believe it.
593
01:14:58,142 --> 01:15:01,558
Say one for me to leave him
alone. Those are my orders.
594
01:15:01,722 --> 01:15:05,460
Marsac, forget commands.
Help me deal with him.
595
01:15:06,740 --> 01:15:09,340
I have a family. I can not
change the world.
596
01:15:12,860 --> 01:15:15,360
Mo? I can.
597
01:15:17,260 --> 01:15:19,180
Yes?
- Do not talk.
598
01:15:19,343 --> 01:15:22,380
Reserved and we are in the Grand Hotel, room 112th
And after? Hour.
599
01:15:29,060 --> 01:15:31,620
What happened?
- Someone just broke.
600
01:15:33,020 --> 01:15:35,520
I come, as soon as completed as soon with him.
601
01:15:43,140 --> 01:15:45,640
No, no ... Ball is here.
602
01:15:46,100 --> 01:15:48,980
I need to see someone.
- Later. Come Come with me.
603
01:15:49,820 --> 01:15:53,300
I'm not well dressed.
- Does not matter.
604
01:15:59,900 --> 01:16:02,400
Thank you.
605
01:16:02,900 --> 01:16:07,580
Look what I found? La
- Specialist for overpopulation.
606
01:16:08,220 --> 01:16:11,300
Do you still kill people?
- Whenever I can.
607
01:16:13,420 --> 01:16:16,038
Where have you been?
- No? It's come up.
608
01:16:16,202 --> 01:16:18,940
I could not call.
Where is your father?
609
01:16:19,420 --> 01:16:21,879
Oti story of the talk on the phone.
- Will you be back soon?
610
01:16:22,043 --> 01:16:24,980
Who knows. Once the
spoke two weeks.
611
01:16:25,820 --> 01:16:28,320
Back? To be.
- When?
612
01:16:29,580 --> 01:16:32,080
Back? To be.
613
01:16:44,180 --> 01:16:47,478
Do not leave the keys in the door.
- Let go of the keys.
614
01:16:47,642 --> 01:16:51,318
Do you? Smuggling? drugs for Brizard?
- What are you smoking? About?
615
01:16:51,482 --> 01:16:55,438
Be honest with me!
Tell me about the shooting in Myoluzu.
616
01:16:55,602 --> 01:16:58,998
Brizard we prepared a trap.
I am clean. I'm not working with drugs.
617
01:16:59,162 --> 01:17:02,580
And, just to know ?,
not robbery where the bank.
618
01:17:03,620 --> 01:17:07,318
Just killing ?, huh?
- Yes, Steve, this is my life.
619
01:17:07,482 --> 01:17:09,702
And this is the reason why do you call me.
620
01:17:09,865 --> 01:17:15,099
Brizard I arranged for tonight.
- Forget it. I changed my mind.
621
01:17:15,262 --> 01:17:17,560
? He talked to us, boyfriend,
I will not need you.
622
01:17:17,723 --> 01:17:22,358
Really? A contract?
I will not pay you back.
623
01:17:22,522 --> 01:17:25,318
Mo? E? shoot the money.
I? To fix Brizard.
624
01:17:25,482 --> 01:17:28,378
I will? kill him?
- Thoughts? I can not?
625
01:17:28,542 --> 01:17:31,998
No, but you will do a little assistance.
We all need help ?.
626
01:17:32,162 --> 01:17:35,859
There? Any ideas?
- Not my style to accept money
627
01:17:36,022 --> 01:17:38,877
That I deserved well.
Professional pride.
628
01:17:39,040 --> 01:17:41,620
And? Emu serve the friends?
629
01:17:44,060 --> 01:17:47,718
He's down now, and in LIVE in a party.
630
01:17:47,882 --> 01:17:50,660
You need a big help ?!
You lose the feeling.
631
01:17:51,340 --> 01:17:53,439
He is not down.
- I ...
632
01:17:53,602 --> 01:17:58,900
No no. He meets with some
in front of the "Buenos Aires" ... right now.
633
01:18:27,780 --> 01:18:31,140
He works for Brizard.
- Yes, we met.
634
01:20:12,260 --> 01:20:14,760
Briac.
635
01:20:21,860 --> 01:20:24,360
By? Uri.
I must return.
636
01:20:24,740 --> 01:20:27,240
Do not be so
impatient, Brizard.
637
01:20:33,740 --> 01:20:35,998
Arrest you hear me, Briac?
638
01:20:36,161 --> 01:20:41,899
No no. I? To kill you.
You and CALM.
639
01:20:42,062 --> 01:20:47,539
In this mode ... keep you signify by? Shipments.
- Damn exactly.
640
01:20:47,702 --> 01:20:50,000
Ventura will to testify
that you killed Deray.
641
01:20:50,163 --> 01:20:52,582
The case is closed, Brizard.
642
01:21:16,700 --> 01:21:19,200
Steve!
643
01:21:34,940 --> 01:21:37,440
Steve ...
644
01:21:54,580 --> 01:21:57,080
As I said, Steve ...
645
01:21:57,820 --> 01:22:01,660
We all need help ?.
646
01:22:57,340 --> 01:23:01,438
Tomorrow we're going to ship
and go on a long cruise.
647
01:23:01,602 --> 01:23:04,102
Where?
648
01:23:04,620 --> 01:23:07,620
On a warm, safe place.
649
01:23:37,460 --> 01:23:39,888
You are against pollution? Making?
- What?
650
01:23:40,051 --> 01:23:42,060
You are against pollution? Making?
651
01:23:42,223 --> 01:23:45,678
Of course, that's why I'm here.
Thank you.
652
01:23:45,842 --> 01:23:48,342
Do you want to dance?
653
01:23:49,342 --> 01:23:59,342
Downloaded From www.AllSubs.org
50862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.