All language subtitles for The Good Place S01E06-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,310 --> 00:00:04,910 What are you doing? 2 00:00:04,980 --> 00:00:07,350 Dude, I'm freaked out about my meeting with Michael, 3 00:00:07,380 --> 00:00:09,700 and if I spend one more second staring at creepo the clown, 4 00:00:09,720 --> 00:00:10,680 I'm gonna lose it. 5 00:00:10,720 --> 00:00:12,050 You named the clowns? 6 00:00:12,090 --> 00:00:15,320 Psycho, creepo, crazy head, stupid juggling weirdo, 7 00:00:15,360 --> 00:00:18,390 freaky feet, and nightmare George Washington. 8 00:00:18,430 --> 00:00:20,690 One of them has to go. 9 00:00:22,570 --> 00:00:25,530 Oh, sexy mailman. Much better. 10 00:00:25,570 --> 00:00:27,840 In five minutes, Michael wants my help investigating 11 00:00:27,870 --> 00:00:29,540 what's making the neighborhood go nuts, 12 00:00:29,570 --> 00:00:31,040 which is obviously me. 13 00:00:31,070 --> 00:00:32,540 I mean, I did promise I would help. 14 00:00:32,580 --> 00:00:33,710 What do I do here? 15 00:00:33,740 --> 00:00:37,040 Actually, the answer is... 16 00:00:37,080 --> 00:00:39,710 Right here in this easily understandable comic strip. 17 00:00:39,750 --> 00:00:42,280 Nope, in this book about the theory of contractualism. 18 00:00:42,350 --> 00:00:43,550 "What we owe to each other." 19 00:00:43,590 --> 00:00:44,920 I saw this movie. 20 00:00:44,950 --> 00:00:46,520 Laura Linney cries in a lake house 21 00:00:46,560 --> 00:00:48,920 because Jude Law left her for his ex-wife's ghost. 22 00:00:48,960 --> 00:00:49,920 No. 23 00:00:49,960 --> 00:00:52,560 Quick summary of contractualism. 24 00:00:52,600 --> 00:00:56,060 Uh, imagine a group of reasonable people 25 00:00:56,100 --> 00:00:58,770 are coming up with the rules for a new society. 26 00:00:58,800 --> 00:01:00,700 Like if your Uber driver talks to you, 27 00:01:00,740 --> 00:01:02,270 the ride should be free? 28 00:01:02,300 --> 00:01:06,540 Sure, but anyone can veto any rule that they think is unfair. 29 00:01:06,580 --> 00:01:09,810 So if you said, "we should be able to break our promises" 30 00:01:09,880 --> 00:01:14,420 without any repercussions," someone would veto that rule. 31 00:01:14,450 --> 00:01:17,420 Well, my first rule would be that no one can veto my rules. 32 00:01:17,450 --> 00:01:18,590 Well, that's called tyranny. 33 00:01:18,620 --> 00:01:21,060 And it's generally frowned upon. 34 00:01:21,090 --> 00:01:23,890 If you make a promise to someone, you should do it. 35 00:01:23,930 --> 00:01:26,960 Just like I promised to help you and still am, 36 00:01:27,000 --> 00:01:29,330 despite your constant mockery. 37 00:01:29,400 --> 00:01:31,570 "Despite your constant mockery." 38 00:01:31,600 --> 00:01:32,970 Whatever, you love it. 39 00:01:33,000 --> 00:01:37,440 So either I help him find the problem, which is me, 40 00:01:37,470 --> 00:01:38,840 and I'm doomed, 41 00:01:38,910 --> 00:01:41,840 or I don't help him, and then I'm 42 00:01:41,910 --> 00:01:44,680 behaving unethically and the whole world goes crazy 43 00:01:44,750 --> 00:01:46,910 and I'm caught anyway. 44 00:01:46,950 --> 00:01:49,580 I need to figure out a way both help him 45 00:01:49,620 --> 00:01:51,690 and not help him at the same time. 46 00:01:51,750 --> 00:01:53,350 That's literally not possible. 47 00:01:53,420 --> 00:01:54,660 Oh, really? 48 00:01:54,690 --> 00:01:57,490 I once posed as a hot prom date for my cousin, 49 00:01:57,530 --> 00:02:01,130 both helping him and later, according to his therapist, 50 00:02:01,160 --> 00:02:03,460 not helping him. 51 00:02:16,110 --> 00:02:18,350 Oh, hey, Eleanor, thanks for coming in. 52 00:02:19,720 --> 00:02:20,780 Sorry about the mess. 53 00:02:22,050 --> 00:02:25,390 Oh, I forgot, you don't see in nine dimensions. 54 00:02:25,450 --> 00:02:27,620 There's just a lot of... there's a lot of tension 55 00:02:27,660 --> 00:02:29,720 in the air right now. 56 00:02:29,790 --> 00:02:31,130 Are you okay, buddy? 57 00:02:31,160 --> 00:02:33,830 You seem kind of stressed. No, no, no, I'm fine. 58 00:02:33,860 --> 00:02:35,030 Top of my game, actually. 59 00:02:35,060 --> 00:02:37,660 Uh, here, let me just, uh... 60 00:02:37,700 --> 00:02:39,400 have a seat. 61 00:02:39,470 --> 00:02:40,730 There you go. 62 00:02:40,800 --> 00:02:44,840 So to prepare to meet all of you, 63 00:02:44,870 --> 00:02:48,680 I studied the human concept of friends. 64 00:02:48,710 --> 00:02:52,010 I even watched all ten seasons of the show "friends." 65 00:02:52,050 --> 00:02:55,680 Boy, those friends really were "friends," weren't they? 66 00:02:55,720 --> 00:02:58,690 Although... and I realize this is the kind of observation 67 00:02:58,720 --> 00:03:02,990 that would only occur to the mind of an eternal being... 68 00:03:03,030 --> 00:03:06,030 how did they afford that apartment? 69 00:03:06,060 --> 00:03:10,700 A waitress and a chef with those Manhattan real estate prices. 70 00:03:10,730 --> 00:03:12,700 Yeah, we were all confused about that too. 71 00:03:12,740 --> 00:03:15,600 Anyway, it's been a tough couple of days. 72 00:03:15,670 --> 00:03:19,610 Right now, I could really use a friend 73 00:03:19,680 --> 00:03:20,910 by my side. 74 00:03:20,940 --> 00:03:23,040 Well, you know me. 75 00:03:23,080 --> 00:03:27,780 The person who has audibly promised to help you. 76 00:03:27,850 --> 00:03:30,880 So you need to me house-sit the whole week? 77 00:03:30,920 --> 00:03:33,190 Sounds like somebody's gonna have a sweet vay-cay. 78 00:03:33,220 --> 00:03:35,890 As I told you before, my mom is very sick. 79 00:03:35,930 --> 00:03:38,860 I'm gonna help her move into assisted living. 80 00:03:38,890 --> 00:03:40,560 Well, I'm here for you. 81 00:03:40,600 --> 00:03:43,100 And your Wi-Fi is way better than my neighbor's, so I'm in. 82 00:03:43,130 --> 00:03:45,430 It's gonna mean taking care of Lester too. 83 00:03:45,470 --> 00:03:46,930 Walk and feed him twice a day. 84 00:03:46,970 --> 00:03:48,140 Give him his kidney medicine. 85 00:03:48,200 --> 00:03:49,600 Yup, got it... feed his kidneys. 86 00:03:49,640 --> 00:03:50,940 Eleanor? Yeah? 87 00:03:50,970 --> 00:03:52,910 This is gonna be a very stressful week for me. 88 00:03:52,940 --> 00:03:54,470 I need to know that I can count on you. 89 00:03:54,540 --> 00:03:56,240 I won't let you down. 90 00:03:56,280 --> 00:03:57,640 I promise. 91 00:04:02,620 --> 00:04:04,080 Jianyu, my love. 92 00:04:04,120 --> 00:04:06,590 How are you? 93 00:04:06,620 --> 00:04:10,760 I am decidedly so. That's very profound. 94 00:04:10,790 --> 00:04:12,090 Um, soul mate... 95 00:04:12,130 --> 00:04:13,160 An idea. 96 00:04:13,230 --> 00:04:15,060 Our neighborhood now features a spa, 97 00:04:15,100 --> 00:04:16,500 and it offers couples packages. 98 00:04:16,570 --> 00:04:18,730 And I thought maybe we could get facials 99 00:04:18,770 --> 00:04:20,900 and do yoga and talk 100 00:04:20,940 --> 00:04:24,910 in long, discursive sentences. 101 00:04:24,940 --> 00:04:27,110 What do you say? 102 00:04:27,140 --> 00:04:30,180 Signs point to yes. Oh! 103 00:04:30,250 --> 00:04:32,650 Marvelous. We'll go today. 104 00:04:35,920 --> 00:04:38,120 Dude, you got to come with us to the spa. 105 00:04:38,150 --> 00:04:39,290 No way. 106 00:04:39,320 --> 00:04:40,750 No, that's really weird. 107 00:04:40,790 --> 00:04:42,590 You can't make small talk with her for one day 108 00:04:42,630 --> 00:04:43,620 without being caught? 109 00:04:43,660 --> 00:04:45,160 No, I can't, and she freaks me out. 110 00:04:45,190 --> 00:04:47,930 She's so pretty, like Nala from "the lion king." 111 00:04:47,960 --> 00:04:50,860 And she talks so smart, like, um... 112 00:04:50,930 --> 00:04:52,500 Nala from "the lion king." 113 00:04:52,530 --> 00:04:53,630 You got to help me. 114 00:04:53,670 --> 00:04:55,000 Well, if I feel sympathy for anyone, 115 00:04:55,040 --> 00:04:56,170 it's Tahani. 116 00:04:56,210 --> 00:04:57,840 She's going through the same thing I am, 117 00:04:57,870 --> 00:04:59,270 but she doesn't know it. 118 00:04:59,310 --> 00:05:02,140 Which means maybe I'm obligated to tell her. 119 00:05:02,180 --> 00:05:04,110 Although maybe it's better not to know. 120 00:05:04,150 --> 00:05:07,010 Is ignorance bliss, or will the painful truth 121 00:05:07,050 --> 00:05:08,280 actually be healing... 122 00:05:08,320 --> 00:05:09,880 you ready, Jianyu? 123 00:05:09,950 --> 00:05:13,850 Oh, I cannot wait to just relax and talk and chat 124 00:05:13,890 --> 00:05:15,990 and just, you know... 125 00:05:16,030 --> 00:05:18,290 Get to know each other. 126 00:05:18,330 --> 00:05:19,860 Hey! 127 00:05:19,900 --> 00:05:22,160 Maybe I'll come too. 128 00:05:22,200 --> 00:05:23,330 Oh. 129 00:05:23,370 --> 00:05:24,330 Well, Chidi... 130 00:05:24,370 --> 00:05:25,730 It's just that this is, um... 131 00:05:25,800 --> 00:05:29,700 this is really more of a couples thing. 132 00:05:29,740 --> 00:05:30,970 I know. 133 00:05:31,010 --> 00:05:32,840 But Eleanor's off with Michael, 134 00:05:32,880 --> 00:05:35,310 and Jianyu feels comfortable when I'm around. 135 00:05:35,340 --> 00:05:37,080 Right? 136 00:05:37,150 --> 00:05:40,250 Made in Taiwan. Yes, you were. 137 00:05:40,320 --> 00:05:41,850 You were made in Taiwan. 138 00:05:41,880 --> 00:05:42,980 So... 139 00:05:43,020 --> 00:05:44,720 Couples date! 140 00:05:44,750 --> 00:05:46,590 Let's go! 141 00:05:47,920 --> 00:05:51,020 I never really looked around your office the first day. 142 00:05:51,060 --> 00:05:52,990 What is all this junk? 143 00:05:53,030 --> 00:05:55,030 Well, technically, architects aren't allowed 144 00:05:55,060 --> 00:05:57,660 to own any human objects, but... 145 00:05:57,700 --> 00:05:59,600 Oh, I just love them so much. 146 00:05:59,670 --> 00:06:01,170 And over here, look at this. 147 00:06:01,200 --> 00:06:04,070 Aren't paper clips the most amazing things in the world? 148 00:06:04,110 --> 00:06:05,940 Yeah. Sure. 149 00:06:06,010 --> 00:06:09,110 Anyway, my current theory is that some object 150 00:06:09,180 --> 00:06:10,910 in the neighborhood is a design flaw 151 00:06:10,950 --> 00:06:12,950 which is causing everything to go haywire. 152 00:06:13,020 --> 00:06:14,880 So we need to find that object. 153 00:06:14,920 --> 00:06:16,680 We're gonna start with the rocks. 154 00:06:16,720 --> 00:06:19,020 Now, I've investigated all of the rocks 155 00:06:19,050 --> 00:06:20,090 in the neighborhood. 156 00:06:20,120 --> 00:06:24,120 These 78 are the most suspicious. 157 00:06:24,190 --> 00:06:26,860 Maybe to an architect, they might look suspicious, 158 00:06:26,900 --> 00:06:28,600 but to me, they just look like rocks, 159 00:06:28,630 --> 00:06:30,100 so I'm not sure how I can help. 160 00:06:30,130 --> 00:06:33,030 Do any of them look defective? 161 00:06:33,070 --> 00:06:34,030 Sinister? 162 00:06:34,070 --> 00:06:36,040 You know, like they're taunting you? 163 00:06:36,070 --> 00:06:38,870 Always one step ahead? 164 00:06:38,910 --> 00:06:40,910 You devious little monsters, you. 165 00:06:40,940 --> 00:06:43,810 Okay, let's take a deep breath here, buddy. 166 00:06:43,880 --> 00:06:46,150 You need to chill a little. 167 00:06:46,220 --> 00:06:48,750 'Cause you have a very psycho, 168 00:06:48,780 --> 00:06:50,650 "burnout guy muttering to himself 169 00:06:50,720 --> 00:06:52,420 at a library computer" type vibe. 170 00:06:52,450 --> 00:06:55,090 It's my responsibility to solve the problem. 171 00:06:55,120 --> 00:06:56,660 What else can I do 172 00:06:56,730 --> 00:07:00,130 except keep working? 173 00:07:00,160 --> 00:07:02,930 You could stop working. 174 00:07:02,970 --> 00:07:04,300 Look, I promised to help you, 175 00:07:04,330 --> 00:07:06,070 and honestly, the way I can help you 176 00:07:06,100 --> 00:07:07,770 is to force you to take a break. 177 00:07:07,800 --> 00:07:10,800 And not working will help me work? 178 00:07:10,840 --> 00:07:12,110 Yes! 179 00:07:12,140 --> 00:07:13,770 Recharge the old batteries. 180 00:07:13,810 --> 00:07:17,440 I promise this is gonna help both of us. 181 00:07:17,480 --> 00:07:19,110 Let's go. 182 00:07:19,150 --> 00:07:20,950 Okay. 183 00:07:20,980 --> 00:07:24,020 Let's keep our eyes peeled for twigs that may have 184 00:07:24,090 --> 00:07:25,320 a nefarious agenda. 185 00:07:25,350 --> 00:07:27,150 Okay, crazy, come on. Yeah. 186 00:07:29,970 --> 00:07:31,670 Hello, Janet. 187 00:07:31,700 --> 00:07:33,820 Jianyu and I are here for the couples package, please. 188 00:07:33,840 --> 00:07:36,470 And also I will be joining them. 189 00:07:36,510 --> 00:07:38,740 Great, and who is the other half of your couple? 190 00:07:38,810 --> 00:07:40,080 Oh, no, no, it's just me. 191 00:07:40,140 --> 00:07:42,380 Couples are pairs of people. 192 00:07:42,410 --> 00:07:44,010 Yup, and, uh, there is a pair of people, 193 00:07:44,050 --> 00:07:45,480 Tahani and Jianyu. 194 00:07:45,520 --> 00:07:48,420 And then also I am here. 195 00:07:48,490 --> 00:07:50,090 Great, and who will be joining you? 196 00:07:50,150 --> 00:07:51,090 No one. 197 00:07:51,160 --> 00:07:53,020 Um, it's really quite simple, Janet. 198 00:07:53,060 --> 00:07:56,860 They are a couple, and I am a third part 199 00:07:56,890 --> 00:07:57,930 of that couple. 200 00:07:57,990 --> 00:08:01,100 Uh, a helper part who is here for fun 201 00:08:01,170 --> 00:08:02,730 and excitement. 202 00:08:02,770 --> 00:08:04,830 It's a three-person couple. 203 00:08:04,870 --> 00:08:06,940 Does not compute. 204 00:08:07,000 --> 00:08:09,040 Does not compute. 205 00:08:10,010 --> 00:08:11,740 I'm just kidding. 206 00:08:11,780 --> 00:08:13,080 I mean, it doesn't compute, 207 00:08:13,110 --> 00:08:14,880 but I'm not gonna explode or anything. 208 00:08:14,910 --> 00:08:15,880 Right. 209 00:08:15,910 --> 00:08:18,550 Well, I'll see you inside, darling. 210 00:08:20,790 --> 00:08:22,580 Okay, you have to step up. 211 00:08:22,620 --> 00:08:24,850 Find a way to connect with her without, 212 00:08:24,890 --> 00:08:25,850 you know, being you. 213 00:08:25,890 --> 00:08:27,720 What does that even mean? 214 00:08:27,760 --> 00:08:30,030 Do I talk or not talk? 215 00:08:30,060 --> 00:08:31,860 Do I be nice to Tahani, or do I throw 216 00:08:31,900 --> 00:08:33,600 all her jewelry in the toilet? 217 00:08:33,630 --> 00:08:35,900 That's the opposite of being nice? 218 00:08:35,930 --> 00:08:36,800 So no toilet? 219 00:08:38,140 --> 00:08:40,540 What is it with you and frozen yogurt? 220 00:08:40,570 --> 00:08:41,970 Have you not heard of ice cream? 221 00:08:42,040 --> 00:08:44,710 Oh, sure, but I've come to really like frozen yogurt. 222 00:08:44,740 --> 00:08:48,110 There's something so human about taking something great 223 00:08:48,150 --> 00:08:50,910 and ruining it a little so you can have more of it. 224 00:08:50,950 --> 00:08:53,580 That is very human. 225 00:08:53,620 --> 00:08:55,950 Why do you need a human to be your assistant? 226 00:08:55,990 --> 00:08:59,720 I mean, aren't there more of... 227 00:08:59,760 --> 00:09:00,960 Whatever you are? 228 00:09:00,990 --> 00:09:04,490 Well, since we're becoming friends, 229 00:09:04,560 --> 00:09:05,960 like Ross and Phoebe... 230 00:09:06,000 --> 00:09:07,730 Weird combo to pick, but okay. 231 00:09:07,770 --> 00:09:10,730 I'm gonna tell you a secret. 232 00:09:10,770 --> 00:09:14,770 Usually, architects don't live in their neighborhoods. 233 00:09:14,810 --> 00:09:17,770 Usually, the people show up, we play the movie, 234 00:09:17,810 --> 00:09:19,680 Janet is there to answer questions, 235 00:09:19,740 --> 00:09:20,910 and you're on your own. 236 00:09:20,940 --> 00:09:22,080 But I had this theory. 237 00:09:22,110 --> 00:09:24,750 I thought transition would be easier 238 00:09:24,780 --> 00:09:26,580 if the architect were on-site 239 00:09:26,620 --> 00:09:28,680 for at least the first 1,000 years or so. 240 00:09:28,750 --> 00:09:30,650 That's why you've been so freaked out. 241 00:09:30,690 --> 00:09:32,590 'Cause your butt is on the line. 242 00:09:32,620 --> 00:09:34,260 My boss thought I was nuts. 243 00:09:34,290 --> 00:09:36,190 And if this neighborhood doesn't work, 244 00:09:36,260 --> 00:09:38,760 I am in big trouble. 245 00:09:38,800 --> 00:09:41,960 But more importantly, I promised all of you 246 00:09:42,000 --> 00:09:44,030 that you would be safe and happy. 247 00:09:44,100 --> 00:09:46,840 And you just don't break a promise. 248 00:09:46,870 --> 00:09:50,540 Unlike Ross when he promised Emily not to talk to Rachel. 249 00:09:50,610 --> 00:09:52,610 Wow, you are really into that show. 250 00:09:52,640 --> 00:09:53,940 You know something? 251 00:09:53,980 --> 00:09:55,010 I feel better already. 252 00:09:55,050 --> 00:09:56,130 Should we get back to work? 253 00:09:56,150 --> 00:09:57,350 Gah, gah, gah, gah, gah. 254 00:09:57,380 --> 00:10:00,650 The whole point is to stop thinking about work 255 00:10:00,680 --> 00:10:02,220 and start having fun. 256 00:10:02,290 --> 00:10:04,950 Now, what should we do first? 257 00:10:19,700 --> 00:10:21,040 Whoo! 258 00:10:21,070 --> 00:10:23,000 This is so interesting! 259 00:10:23,040 --> 00:10:24,170 I mean, there's no point to it. 260 00:10:24,210 --> 00:10:27,580 The images on the screen relate to nothing. 261 00:10:27,650 --> 00:10:29,580 Some time passed, and then it was over. 262 00:10:29,650 --> 00:10:31,510 That's karaoke! 263 00:10:31,550 --> 00:10:32,980 Oh, let's do it again. 264 00:10:33,020 --> 00:10:37,150 Okay, my hands are heated to the ideal 105 degrees. 265 00:10:37,190 --> 00:10:38,590 Who would like to go first? 266 00:10:38,660 --> 00:10:40,090 Oh, well what if I go first, 267 00:10:40,160 --> 00:10:42,060 and then perhaps Jianyu could stand near me 268 00:10:42,090 --> 00:10:46,060 and share some intimate aspects of his life? 269 00:10:46,100 --> 00:10:49,900 Or what if... 270 00:10:49,930 --> 00:10:52,100 While Janet messages Tahani, 271 00:10:52,170 --> 00:10:55,700 I massage Jianyu? 272 00:10:59,880 --> 00:11:02,180 Jianyu, darling, let's discuss the arts. 273 00:11:03,910 --> 00:11:06,280 I adore the impressionists. 274 00:11:07,620 --> 00:11:09,020 Who's your favorite artist? 275 00:11:09,050 --> 00:11:13,090 I mean, pitbull changed the game... 276 00:11:13,120 --> 00:11:17,860 sorry, just working the oft-neglected mandible area. 277 00:11:25,200 --> 00:11:26,600 Oh, man! 278 00:11:26,640 --> 00:11:27,940 I didn't even want that thing. 279 00:11:27,970 --> 00:11:29,270 Why am I trying to win it? 280 00:11:29,310 --> 00:11:32,610 Because the machine says it's a prize. 281 00:11:32,640 --> 00:11:34,040 Oh! Boom! 282 00:11:34,080 --> 00:11:35,880 How many tickets do I get? Six? 283 00:11:35,910 --> 00:11:37,380 Is that all? Well, watch this. 284 00:11:40,150 --> 00:11:41,720 Is that allowed? Not really. 285 00:11:41,750 --> 00:11:43,720 But it is a time-honored tradition. 286 00:11:43,750 --> 00:11:46,120 Say no more. I got it. I got it. 287 00:11:48,630 --> 00:11:49,660 Whoo! Whoo! 288 00:11:49,730 --> 00:11:51,890 You know something? 289 00:11:51,930 --> 00:11:54,130 As much as I've always wanted to be around humans, 290 00:11:54,160 --> 00:11:58,000 I think I've missed a big part of what makes them wonderful. 291 00:11:58,070 --> 00:11:59,800 Sometimes all you guys think about 292 00:11:59,840 --> 00:12:02,070 is how you can have the most fun. 293 00:12:02,110 --> 00:12:04,240 Exactly! 294 00:12:04,280 --> 00:12:07,010 That was practically my mantra. 295 00:12:08,150 --> 00:12:09,680 What's up, dong bait? 296 00:12:09,750 --> 00:12:11,310 Drop everything you're doing. 297 00:12:11,350 --> 00:12:13,080 Rihanna is performing in Vegas. 298 00:12:13,120 --> 00:12:15,280 I got tickets. We are road-tripping. 299 00:12:15,320 --> 00:12:17,150 Oh, I can't! 300 00:12:17,190 --> 00:12:19,120 I promised I'd house-sit one more day, 301 00:12:19,160 --> 00:12:21,090 and I have to feed this stupid dog. 302 00:12:21,130 --> 00:12:22,990 I'm sorry, does this dog smoke blunts topless 303 00:12:23,030 --> 00:12:24,760 on a yacht like a boss? 304 00:12:24,800 --> 00:12:26,880 'Cause that's how ri-ri do. That's a very good point. 305 00:12:26,930 --> 00:12:29,870 This is floor seats in Vegas for Rihanna. 306 00:12:29,930 --> 00:12:31,300 The booze is free there. 307 00:12:31,340 --> 00:12:34,340 Do I really need to keep going? 308 00:12:36,470 --> 00:12:39,680 Okay, this is dinner tonight, breakfast tomorrow... 309 00:12:39,710 --> 00:12:41,040 I have an idea. 310 00:12:43,380 --> 00:12:45,010 This is in case of emergency. 311 00:12:45,050 --> 00:12:49,280 Do not eat this unless it's an emergency. 312 00:12:49,320 --> 00:12:50,790 Wow. 313 00:12:50,820 --> 00:12:52,650 I'm ready to be a mom. 314 00:13:00,800 --> 00:13:02,730 I'm having trouble getting this mask to stick. 315 00:13:02,800 --> 00:13:06,070 Yes, it's 'cause my pores are just so small. 316 00:13:06,140 --> 00:13:08,800 There's no way anything could ever adhere to my skin. 317 00:13:08,840 --> 00:13:10,340 It's a curse, really. 318 00:13:10,370 --> 00:13:11,740 Jianyu? 319 00:13:11,810 --> 00:13:13,840 What are your pores like? 320 00:13:17,850 --> 00:13:20,820 Janet, can you show me to the sauna, please? 321 00:13:24,390 --> 00:13:26,090 Dude, she's trying so hard, 322 00:13:26,160 --> 00:13:27,890 and you're giving her nothing! 323 00:13:27,930 --> 00:13:29,720 Just pick a fact that you know about her 324 00:13:29,760 --> 00:13:30,990 and just muddle through. 325 00:13:31,030 --> 00:13:34,200 She said she likes impressionist paintings. 326 00:13:34,230 --> 00:13:35,900 Impressionist paintings? 327 00:13:35,930 --> 00:13:37,400 Okay, say no more. 328 00:13:37,430 --> 00:13:40,100 No, no, no, I definitely feel like I need to say more. 329 00:13:40,170 --> 00:13:41,500 Jia... 330 00:13:42,870 --> 00:13:45,870 so would you say I helped you today? 331 00:13:45,910 --> 00:13:47,340 Oh, so much. 332 00:13:47,380 --> 00:13:50,010 I had fun, I didn't think about my problems, 333 00:13:50,050 --> 00:13:52,380 and I won this ugly yellow toddler, 334 00:13:52,420 --> 00:13:54,880 which is one of the most beautiful things I've ever seen. 335 00:13:54,920 --> 00:13:56,180 Thank you so much. 336 00:13:56,220 --> 00:13:58,090 All right, I'll see you tomorrow, friend. 337 00:14:09,230 --> 00:14:11,470 You sure this is where you want to be right now? 338 00:14:11,540 --> 00:14:14,770 At the tea for two couples cafe? 339 00:14:14,810 --> 00:14:17,040 There's no use avoiding it, Chidi. 340 00:14:17,070 --> 00:14:18,770 I'm alone. 341 00:14:18,810 --> 00:14:21,280 Jianyu and I have nothing in common. 342 00:14:21,310 --> 00:14:23,050 I just want a soul mate. 343 00:14:23,080 --> 00:14:24,780 Someone I can share my passions with, 344 00:14:24,820 --> 00:14:27,750 someone who I can talk to about the ethereal colors of a degas. 345 00:14:27,790 --> 00:14:29,050 I love degas. 346 00:14:29,090 --> 00:14:30,490 I took painting lessons as a kid, 347 00:14:30,550 --> 00:14:32,450 and degas was always my inspiration. 348 00:14:32,490 --> 00:14:34,890 And do you like France as much as I do? 349 00:14:34,930 --> 00:14:37,960 Well, they enslaved my country for 300 years. 350 00:14:38,000 --> 00:14:39,230 So no. 351 00:14:39,260 --> 00:14:42,430 But they have great museums. Yes. 352 00:14:42,470 --> 00:14:44,470 Welcome to my cafe, you two. 353 00:14:44,500 --> 00:14:46,900 We have a special on soul mate muffins. 354 00:14:46,940 --> 00:14:48,170 Two for the price of zero. 355 00:14:48,240 --> 00:14:49,270 Everything is free. 356 00:14:49,310 --> 00:14:51,070 Oh, uh, we're not soul mates. 357 00:14:51,110 --> 00:14:52,410 No. We're just, uh... 358 00:14:52,440 --> 00:14:54,840 Soul friends. Oh. 359 00:14:57,950 --> 00:14:59,110 Hey, buddy. 360 00:14:59,150 --> 00:15:01,350 I have all new fun stuff for us to do today. 361 00:15:01,420 --> 00:15:03,490 Eleanor, I have huge news. 362 00:15:03,520 --> 00:15:06,420 Not working actually worked. 363 00:15:06,460 --> 00:15:07,590 It did what now? 364 00:15:07,620 --> 00:15:08,790 After our day off, 365 00:15:08,830 --> 00:15:10,860 with a completely clear head, 366 00:15:10,930 --> 00:15:13,300 I realized part of what makes humans so fun 367 00:15:13,330 --> 00:15:16,000 is that they're unpredictable. 368 00:15:16,030 --> 00:15:18,170 The chaos we've been experiencing 369 00:15:18,200 --> 00:15:20,940 is exactly what would happen if a resident 370 00:15:20,970 --> 00:15:22,840 behaved unpredictably. 371 00:15:22,870 --> 00:15:24,610 The problem in our neighborhood... 372 00:15:24,640 --> 00:15:27,440 it's not a rock or an object. 373 00:15:27,480 --> 00:15:29,210 It's one of the people. 374 00:15:29,280 --> 00:15:30,380 Oh! 375 00:15:30,450 --> 00:15:31,480 We need to celebrate! 376 00:15:31,520 --> 00:15:34,120 I know, okay... 377 00:15:34,150 --> 00:15:35,980 Paper clip shower! 378 00:15:39,120 --> 00:15:41,090 So do you think we're looking for a man, 379 00:15:41,120 --> 00:15:42,560 or do you think we're looking for two men? 380 00:15:42,590 --> 00:15:43,990 Not sure. 381 00:15:44,060 --> 00:15:45,890 We don't know anything about this person. 382 00:15:45,930 --> 00:15:48,560 I mean, does he or she even know 383 00:15:48,600 --> 00:15:51,130 that they caused all these problems? 384 00:15:51,170 --> 00:15:52,470 No, that can't be. 385 00:15:52,500 --> 00:15:54,570 I mean, what kind of monster would wreak havoc 386 00:15:54,610 --> 00:15:55,970 and then say nothing? 387 00:15:56,010 --> 00:15:58,270 So this is the main place where the garbage 388 00:15:58,310 --> 00:15:59,510 fell from the sky. 389 00:15:59,580 --> 00:16:01,340 Janet. Hi there. 390 00:16:01,410 --> 00:16:04,810 I need a list of everyone that was here on garbage duty 391 00:16:04,850 --> 00:16:06,850 during orientation. 392 00:16:06,920 --> 00:16:09,350 Oh. 393 00:16:09,420 --> 00:16:13,460 Eleanor, our criminal is on this very short list. 394 00:16:13,490 --> 00:16:14,960 People were flying that day too. 395 00:16:14,990 --> 00:16:16,960 I'll add everybody who flew overhead. 396 00:16:16,990 --> 00:16:18,330 Ugh. 397 00:16:18,360 --> 00:16:22,000 Eleanor, our criminal is on this much longer list. 398 00:16:26,340 --> 00:16:27,340 Oh, hey, homey. 399 00:16:27,370 --> 00:16:28,600 Thanks for your advice. 400 00:16:28,640 --> 00:16:30,540 I'm about to give Tahani the best gift ever. 401 00:16:30,610 --> 00:16:33,540 Check it. 402 00:16:33,610 --> 00:16:34,710 What? 403 00:16:34,780 --> 00:16:36,440 She likes impressionist paintings, right? 404 00:16:36,480 --> 00:16:39,880 I got her a painting of the best impressionist of all time, 405 00:16:39,950 --> 00:16:41,220 Frank Caliendo. 406 00:16:41,290 --> 00:16:43,330 He can do it all... fat Al Pacino, fat Jerry Seinfeld, 407 00:16:43,350 --> 00:16:44,890 regular John Madden. 408 00:16:44,960 --> 00:16:46,550 "Say hello to my little friend." 409 00:16:46,620 --> 00:16:48,160 "Forget about it." 410 00:16:48,190 --> 00:16:51,360 This is where the sinkhole opened up. 411 00:16:51,400 --> 00:16:54,960 And the guest list that night was limited. 412 00:16:55,000 --> 00:16:58,400 There were a total of 30 people here that night. 413 00:16:59,470 --> 00:17:02,170 Only 30, huh? 414 00:17:02,210 --> 00:17:05,170 How do you pump your fists again? 415 00:17:05,210 --> 00:17:06,710 Is this it? 416 00:17:06,740 --> 00:17:09,410 But 66 others passed through to take a look before it opened, 417 00:17:09,480 --> 00:17:11,180 and everyone else in the neighborhood 418 00:17:11,210 --> 00:17:12,510 was in a close radius. 419 00:17:12,550 --> 00:17:17,350 Oh, boy, that... Doesn't narrow it down at all. 420 00:17:17,390 --> 00:17:21,560 Feels like the end of the road. 421 00:17:21,590 --> 00:17:24,360 "End of the road," Boyz II Men, karaoke. 422 00:17:24,390 --> 00:17:26,490 Let's go... don't think about it too much. 423 00:17:26,530 --> 00:17:28,200 Janet. 424 00:17:28,230 --> 00:17:30,100 My hoodie, please. 425 00:17:35,070 --> 00:17:38,170 What's happening? I give up. 426 00:17:38,210 --> 00:17:41,340 I can't help the people I promised that I would help. 427 00:17:43,550 --> 00:17:47,050 I feel like "friends" in season eight, 428 00:17:47,080 --> 00:17:51,020 out of ideas and forcing Joey and Rachel together, 429 00:17:51,050 --> 00:17:53,690 even though it made no sense. 430 00:17:53,720 --> 00:17:57,390 I hope the sinkhole opens up again and swallows me whole. 431 00:18:03,600 --> 00:18:05,070 Paula! 432 00:18:05,100 --> 00:18:06,570 Hey, girl. 433 00:18:06,600 --> 00:18:08,100 How's the dog? 434 00:18:08,140 --> 00:18:09,740 Still fat, Eleanor. 435 00:18:09,770 --> 00:18:11,410 Still fat. 436 00:18:11,440 --> 00:18:14,080 The vet says his stomach expanded to the size 437 00:18:14,110 --> 00:18:16,980 of a basketball and that it will never shrink. 438 00:18:17,050 --> 00:18:19,150 Oh, well, that's not my fault. 439 00:18:19,220 --> 00:18:21,580 How was I supposed to know he would literally eat 440 00:18:21,620 --> 00:18:22,750 all of the food? 441 00:18:22,790 --> 00:18:24,950 It shouldn't have been an issue. 442 00:18:24,990 --> 00:18:26,450 You were supposed to be there, 443 00:18:26,490 --> 00:18:28,060 but you broke your promise 444 00:18:28,090 --> 00:18:29,990 as soon as it wasn't convenient for you, 445 00:18:30,060 --> 00:18:33,460 and now I have a very bulbous dog. 446 00:18:34,460 --> 00:18:35,460 Well, you know what? 447 00:18:35,500 --> 00:18:37,000 You're rude. 448 00:18:37,070 --> 00:18:40,640 'Cause you didn't even ask me how the Rihanna concert was. 449 00:18:40,670 --> 00:18:43,170 She was very late. 450 00:18:43,240 --> 00:18:44,970 And a little drunk. 451 00:18:51,420 --> 00:18:54,350 I promised to help you, and I will, 452 00:18:54,420 --> 00:18:56,350 however I can. 453 00:18:56,420 --> 00:19:00,120 If you want to look at a million rocks like a psychopath, 454 00:19:00,160 --> 00:19:01,520 I'll be there. 455 00:19:01,590 --> 00:19:04,430 If you want to just lay here and cry in your hoodie, 456 00:19:04,460 --> 00:19:05,690 I'm cool with that. 457 00:19:05,760 --> 00:19:09,130 Honestly, I don't know how I can help you, 458 00:19:09,170 --> 00:19:12,470 'cause I'm just a person and you're, like, 459 00:19:12,500 --> 00:19:16,600 this super magical Orville Redenbacher type guy 460 00:19:16,640 --> 00:19:19,440 who invented this entire universe, 461 00:19:19,480 --> 00:19:22,140 but I'll do my best. 462 00:19:23,450 --> 00:19:25,150 I'm right here. 463 00:19:25,180 --> 00:19:26,780 Oh, my gosh. 464 00:19:30,120 --> 00:19:32,450 Of course. 465 00:19:32,490 --> 00:19:34,320 How did I not see it? 466 00:19:34,360 --> 00:19:36,660 Janet... 467 00:19:36,690 --> 00:19:38,360 I found the answer to the problem. 468 00:19:38,400 --> 00:19:40,060 Call a neighborhood meeting. 469 00:19:40,130 --> 00:19:41,800 Should it be festive and casual 470 00:19:41,830 --> 00:19:43,670 or moribund and devastating? 471 00:19:43,700 --> 00:19:45,570 Moribund and devastating, please. 472 00:19:45,640 --> 00:19:46,700 Great! 473 00:19:52,430 --> 00:19:54,230 Hello, Jianyu, Chidi. 474 00:19:56,900 --> 00:19:58,360 What's this? 475 00:19:58,400 --> 00:20:00,430 I made you a art. 476 00:20:00,470 --> 00:20:03,530 It's three of me. 477 00:20:03,570 --> 00:20:05,270 It's ballerinas, 478 00:20:05,310 --> 00:20:07,540 painted in the style of the impressionists. 479 00:20:07,570 --> 00:20:09,810 Of course. 480 00:20:09,880 --> 00:20:13,710 You don't say things, but you do things. 481 00:20:13,750 --> 00:20:16,810 And you feel things. 482 00:20:16,880 --> 00:20:19,450 Only my true soul mate could ever give me 483 00:20:19,490 --> 00:20:21,220 such a perfect gift. 484 00:20:21,250 --> 00:20:22,720 Thank you. 485 00:20:30,760 --> 00:20:32,330 What's going on? 486 00:20:32,400 --> 00:20:33,600 Well, I did what you said. 487 00:20:33,630 --> 00:20:36,430 I honored my agreement to help Michael 488 00:20:36,470 --> 00:20:40,770 find the problem, and he found the problem. 489 00:20:40,810 --> 00:20:42,440 Oh, I'm so sorry. 490 00:20:42,480 --> 00:20:45,580 After I'm gone, take down the rest of those clown paintings. 491 00:20:45,610 --> 00:20:49,180 But leave up the sexy mailman. 492 00:20:49,250 --> 00:20:51,420 To remember me by. 493 00:20:51,450 --> 00:20:53,620 Thank you all for your patience with the problems 494 00:20:53,650 --> 00:20:55,420 in our neighborhood. 495 00:20:55,460 --> 00:20:58,660 I have finally discovered the cause. 496 00:20:58,690 --> 00:21:02,760 There was one common link among every incident. 497 00:21:02,800 --> 00:21:05,430 And when I figured it out, it was a shock. 498 00:21:05,470 --> 00:21:08,500 But there's no escaping it. 499 00:21:08,530 --> 00:21:11,170 The problem... 500 00:21:11,200 --> 00:21:12,370 Is me. 501 00:21:13,440 --> 00:21:15,170 And now... 502 00:21:15,210 --> 00:21:17,310 I have to leave you... 503 00:21:17,340 --> 00:21:18,310 Forever. 35566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.