All language subtitles for The Americans S05E11 WEB-DL RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,184 --> 00:00:02,450 Previously on The Americans... 2 00:00:16,932 --> 00:00:19,432 I took some pictures of Pastor Tim's diary. 3 00:00:19,468 --> 00:00:22,602 I didn't want to take the film to Fotomat or anything. 4 00:00:22,638 --> 00:00:26,506 Pastor Tim thinks I might really be screwed up. 5 00:00:26,542 --> 00:00:28,508 He's worried about my soul. 6 00:00:28,544 --> 00:00:29,776 It's a boarding school, 7 00:00:29,811 --> 00:00:31,578 so I would live there during school, 8 00:00:31,613 --> 00:00:33,746 and then I'd come home vacations. 9 00:00:33,782 --> 00:00:36,815 Henry knows what he wants. 10 00:00:36,850 --> 00:00:39,685 I think he'd be better off. 11 00:00:48,896 --> 00:00:51,463 Henry. One sec. 12 00:00:58,371 --> 00:00:59,571 Where's Mom? 13 00:00:59,606 --> 00:01:01,005 I don't know. 14 00:01:01,040 --> 00:01:02,773 She didn't say where she was going? 15 00:01:02,809 --> 00:01:04,475 I don't think so. 16 00:01:06,045 --> 00:01:07,812 Chris says we're supposed to hear from St. Edwards 17 00:01:07,847 --> 00:01:09,180 in the next week or two. 18 00:01:13,519 --> 00:01:17,321 So are you gonna let me go or what? 19 00:01:23,529 --> 00:01:27,363 Henry, if you get in... 20 00:01:27,398 --> 00:01:29,164 I'm gonna have to talk to your mother, 21 00:01:29,200 --> 00:01:32,468 but... fine. 22 00:01:32,503 --> 00:01:33,736 It's fine by me. 23 00:01:35,607 --> 00:01:36,972 Thanks, Dad. 24 00:01:42,280 --> 00:01:43,412 Uh, I'm gonna go out. 25 00:01:43,448 --> 00:01:45,012 Tell Mom I'll be back by eight. 26 00:01:45,048 --> 00:01:46,381 Okay. Yeah. 27 00:04:06,699 --> 00:04:09,899 How are things going with the Morozovs? 28 00:04:09,934 --> 00:04:12,402 Moving forward. 29 00:04:12,437 --> 00:04:14,537 What about your pastor? 30 00:04:14,572 --> 00:04:17,874 Paige is open to finding a new place for him. 31 00:04:17,909 --> 00:04:19,375 That's very good news. 32 00:04:19,411 --> 00:04:20,476 Yeah. 33 00:04:21,212 --> 00:04:23,245 I'll see what we can do. 34 00:04:30,053 --> 00:04:32,020 The Centre thinks they might have found 35 00:04:32,055 --> 00:04:34,756 a woman named Anna Mikhaylovna Prokopchuk, 36 00:04:34,792 --> 00:04:37,926 who they've been looking for for years. 37 00:04:37,961 --> 00:04:39,193 A collaborator 38 00:04:39,229 --> 00:04:41,496 who was on a Nazi execution squad. 39 00:04:43,633 --> 00:04:44,865 Here? 40 00:04:46,536 --> 00:04:48,836 She personally shot hundreds of our boys. 41 00:04:49,872 --> 00:04:51,772 Prisoners. 42 00:04:51,808 --> 00:04:53,340 They used to line them up around a pit 43 00:04:53,375 --> 00:04:55,943 at the edge of town... 44 00:04:55,978 --> 00:04:58,646 in Dyatkovo. 45 00:04:58,681 --> 00:05:00,313 Where is she? 46 00:05:00,348 --> 00:05:01,881 Newton, Massachusetts. 47 00:05:01,917 --> 00:05:04,417 Her husband was a medic in the American army. 48 00:05:04,453 --> 00:05:07,219 They met in Germany after the War. 49 00:05:07,255 --> 00:05:08,254 She's been living under the name 50 00:05:08,289 --> 00:05:10,990 of Natalie Granholm since the '50s. 51 00:05:13,328 --> 00:05:14,461 But we're not 52 00:05:14,496 --> 00:05:15,995 we're not sure it's her? 53 00:05:16,030 --> 00:05:17,963 They can't find any exit documents 54 00:05:17,998 --> 00:05:19,064 matching the maiden name 55 00:05:19,099 --> 00:05:20,933 she used when she came to America. 56 00:05:20,968 --> 00:05:22,267 And any photos of her 57 00:05:22,302 --> 00:05:24,302 were destroyed during the occupation. 58 00:05:27,307 --> 00:05:28,902 Except for this. 59 00:05:32,513 --> 00:05:35,613 The Centre wants you to find out everything you can. 60 00:05:35,648 --> 00:05:38,282 We'll make sure it's her before we do anything. 61 00:05:44,491 --> 00:05:47,024 I looked into what you asked me about. 62 00:05:48,862 --> 00:05:51,027 The Centre did harvest and weaponize 63 00:05:51,062 --> 00:05:53,497 the Lassa virus you recovered from William. 64 00:05:55,333 --> 00:05:57,501 They named it Variant V. 65 00:05:58,904 --> 00:06:01,505 For Vitaly. 66 00:06:01,540 --> 00:06:02,639 His Russian name. 67 00:07:16,176 --> 00:07:18,743 Henry asked about St. Edwards again. 68 00:07:21,748 --> 00:07:25,984 I-I said he could go, if it's okay with you. 69 00:07:26,019 --> 00:07:27,518 Which it is. 70 00:07:31,658 --> 00:07:33,290 I think if he wants to go, 71 00:07:33,325 --> 00:07:34,424 he should go. 72 00:07:34,460 --> 00:07:35,726 Yeah. 73 00:07:35,761 --> 00:07:36,594 I just thought... 74 00:07:36,629 --> 00:07:38,996 he's doing 75 00:07:39,031 --> 00:07:40,430 really good now. 76 00:07:40,466 --> 00:07:41,398 All this math stuff. 77 00:07:41,433 --> 00:07:43,567 A girlfriend. 78 00:07:43,603 --> 00:07:45,636 It's all just... 79 00:07:45,671 --> 00:07:46,937 working out. 80 00:07:52,443 --> 00:07:53,910 If he gets in, 81 00:07:53,945 --> 00:07:56,178 he'll be there for a couple of months, 82 00:07:56,214 --> 00:07:57,814 back home, 83 00:07:57,849 --> 00:07:59,682 then gone for another couple of months, 84 00:07:59,718 --> 00:08:03,052 and back home again... 85 00:08:03,088 --> 00:08:04,621 Yeah. 86 00:08:33,983 --> 00:08:35,549 They like each other. 87 00:08:35,584 --> 00:08:37,051 Good for them. 88 00:08:41,990 --> 00:08:43,723 How many people work here? 89 00:08:43,759 --> 00:08:45,692 Hmm. That is a good question. 90 00:08:45,727 --> 00:08:46,693 Hey, Dennis. 91 00:08:48,030 --> 00:08:50,063 This is my friend Henry Jennings. 92 00:08:51,066 --> 00:08:52,398 You work for the Post? 93 00:08:52,433 --> 00:08:55,001 Oh. No, I'm just writing a school paper. 94 00:08:55,037 --> 00:08:57,836 Hey, you got any idea how many people work here? 95 00:08:57,872 --> 00:08:59,872 Eh. Not a clue. 96 00:08:59,907 --> 00:09:01,774 Hey. Make sure you check out 97 00:09:01,809 --> 00:09:03,608 the new soap dispensers in the bathrooms. 98 00:09:03,644 --> 00:09:05,177 Aderholt. 99 00:09:07,214 --> 00:09:08,547 Well, duty calls. 100 00:09:08,582 --> 00:09:10,348 Nice meeting you, Henry. You too. 101 00:09:10,384 --> 00:09:12,051 Thanks. 102 00:09:15,689 --> 00:09:17,155 Who's that other guy? 103 00:09:17,190 --> 00:09:19,323 That's Agent Wolfe. 104 00:09:19,358 --> 00:09:21,192 My boss. Mm. 105 00:09:23,096 --> 00:09:24,228 What's that? 106 00:09:24,263 --> 00:09:26,397 That is the vault. 107 00:09:26,432 --> 00:09:27,865 What do you do in there? 108 00:09:27,901 --> 00:09:30,168 Secret stuff. 109 00:09:30,203 --> 00:09:31,402 Mm. Come on. 110 00:09:32,537 --> 00:09:34,171 It's actually a secure room. 111 00:09:34,206 --> 00:09:35,471 What does that mean? 112 00:09:35,507 --> 00:09:37,708 It's got acoustic shielding. 113 00:09:37,743 --> 00:09:39,810 There's no way anyone can possibly listen in on 114 00:09:39,845 --> 00:09:41,211 what you're saying in there. 115 00:09:41,246 --> 00:09:42,278 Really? Yep. 116 00:09:42,314 --> 00:09:43,613 Can we go in? 117 00:09:43,648 --> 00:09:44,915 Uh, no. Oh. 118 00:09:48,886 --> 00:09:51,087 It's a mail robot. 119 00:09:51,122 --> 00:09:52,722 What does it do? 120 00:09:52,757 --> 00:09:55,224 It delivers mail. 121 00:09:55,259 --> 00:09:56,859 That is so cool! 122 00:09:56,894 --> 00:09:59,294 Eh. It's more trouble than it's worth. 123 00:12:03,347 --> 00:12:05,579 Hey. Hey. 124 00:12:05,614 --> 00:12:07,715 How was it? It was great. 125 00:12:07,750 --> 00:12:09,416 I got to meet Stan's boss 126 00:12:09,452 --> 00:12:10,885 who's the head of counterintelligence, 127 00:12:10,920 --> 00:12:12,586 and I met his partner, Dennis 128 00:12:12,621 --> 00:12:14,822 they work on cases together. 129 00:12:14,858 --> 00:12:16,523 There was this whole computer room 130 00:12:16,559 --> 00:12:18,659 with humongous computers in it, too, 131 00:12:18,694 --> 00:12:20,828 and there's this other room, 132 00:12:20,864 --> 00:12:22,863 it was called the vault. 133 00:12:22,898 --> 00:12:24,397 Nobody can hear you when you're in there. 134 00:12:24,432 --> 00:12:26,199 What do you mean? 135 00:12:26,235 --> 00:12:29,236 Well, people can't listen in to your conversations. 136 00:12:31,473 --> 00:12:33,373 You hungry? Nah. 137 00:12:33,408 --> 00:12:36,476 Me and Stan stopped off at Kentucky Fried Chicken. 138 00:12:36,511 --> 00:12:38,578 I'm gonna go write this while it's still fresh in my head. 139 00:12:38,613 --> 00:12:40,179 Okay. 140 00:13:03,103 --> 00:13:05,703 Who the hell knows. 141 00:13:05,738 --> 00:13:09,207 I think it looks like her. 142 00:13:15,147 --> 00:13:18,048 Think Stan wants Henry to join the FBI? 143 00:13:18,083 --> 00:13:20,217 Maybe. 144 00:13:20,252 --> 00:13:22,286 Matthew certainly isn't cut out for it. 145 00:13:22,321 --> 00:13:24,388 He could clean up and go straight 146 00:13:24,423 --> 00:13:26,256 when he gets older. 147 00:13:26,292 --> 00:13:28,959 I think the die's cast with that one. 148 00:13:28,994 --> 00:13:31,794 Well he's not getting Henry. No. 149 00:13:35,366 --> 00:13:38,067 Do you think Paige wanted us to see those photos? 150 00:13:40,972 --> 00:13:42,838 I don't know. 151 00:13:42,873 --> 00:13:44,673 She already told us. 152 00:13:46,477 --> 00:13:48,376 But... maybe she wanted to see us 153 00:13:48,412 --> 00:13:49,978 read them right in front of her. 154 00:13:56,820 --> 00:13:59,854 Or she was just moving too fast. 155 00:17:38,202 --> 00:17:40,335 Her husband. He's an ophthalmologist. 156 00:17:40,370 --> 00:17:42,304 What does she do? 157 00:17:42,339 --> 00:17:45,139 She's a nurse. Works part-time now. 158 00:17:45,175 --> 00:17:46,574 They have two daughters. 159 00:17:46,609 --> 00:17:49,443 One lives in Portland, Oregon, the other in Boston. 160 00:17:49,479 --> 00:17:51,679 She takes a drawing class. 161 00:17:51,715 --> 00:17:53,647 What else? 162 00:17:53,683 --> 00:17:56,350 She volunteers at a free clinic in Southie. 163 00:17:56,385 --> 00:17:58,319 Takes care of her granddaughter two days a week, 164 00:17:58,354 --> 00:18:00,521 in the morning. 165 00:18:00,556 --> 00:18:04,357 She's made a nice life for herself. 166 00:18:04,592 --> 00:18:06,692 How did we find her? 167 00:18:06,728 --> 00:18:09,796 When the Red Army took back Dyatkovo, 168 00:18:09,831 --> 00:18:11,965 Anna Prokopchuk wasn't there. 169 00:18:12,000 --> 00:18:14,467 Turns out she was in a hospital in Germany... 170 00:18:14,502 --> 00:18:16,702 getting treatment for a venereal disease, 171 00:18:16,738 --> 00:18:20,139 which she got from sleeping with too many Nazi officers. 172 00:18:20,174 --> 00:18:22,141 We didn't know it until last year. 173 00:18:22,176 --> 00:18:24,376 Since then we've been tracking down medical records 174 00:18:24,412 --> 00:18:26,078 in the Nazi archives, 175 00:18:26,113 --> 00:18:28,414 looking at women with venereal diseases 176 00:18:28,449 --> 00:18:30,115 in hospitals in Germany. 177 00:18:30,151 --> 00:18:32,918 They found a woman named Natalya Konina... 178 00:18:32,954 --> 00:18:34,619 her height and age 179 00:18:34,655 --> 00:18:36,787 were a close match to Anna Prokopchuk. 180 00:18:36,823 --> 00:18:39,857 And Konina married John Granholm. 181 00:18:39,892 --> 00:18:42,626 So, Konina is Prokopchuk, 182 00:18:42,662 --> 00:18:45,096 or someone who was the same height and age 183 00:18:45,131 --> 00:18:47,165 as she was at the end of the War. 184 00:18:47,200 --> 00:18:48,666 Yes. 185 00:18:52,339 --> 00:18:54,237 I'll get these to the Centre. 186 00:18:56,041 --> 00:18:58,308 "The hallowed halls of the Federal Bureau of Investigation 187 00:18:58,344 --> 00:18:59,676 are abuzz with activity 188 00:18:59,711 --> 00:19:01,811 as agents struggle to keep our country safe 189 00:19:01,847 --> 00:19:04,514 from threats both foreign and domestic." 190 00:19:06,618 --> 00:19:09,019 Laying it on a a little thick if you ask me. 191 00:19:09,054 --> 00:19:11,354 It's amazing there. It's the FBI. 192 00:19:11,389 --> 00:19:13,189 You have, like, the best job in the world. 193 00:19:14,525 --> 00:19:16,125 Sometimes. 194 00:19:16,160 --> 00:19:18,461 Well, what's not great about it? 195 00:19:18,496 --> 00:19:21,130 Well, uh... 196 00:19:21,165 --> 00:19:25,434 The FBI is basically... 197 00:19:26,971 --> 00:19:29,504 You know, I can't explain it to you, Henry. 198 00:19:29,539 --> 00:19:31,139 Because I don't trust you. 199 00:19:31,174 --> 00:19:32,707 You don't trust me? 200 00:19:32,742 --> 00:19:34,809 No. I'm not allowed to. 201 00:19:35,912 --> 00:19:37,945 You are the greatest kid in the world, 202 00:19:37,981 --> 00:19:41,916 but I have to think of you like you could be a spy. 203 00:19:41,951 --> 00:19:44,018 That's what the FBI is like. 204 00:19:46,022 --> 00:19:48,922 So... are you allowed to trust anybody? 205 00:19:50,592 --> 00:19:53,494 Some people trust their wives. 206 00:19:53,529 --> 00:19:55,996 I didn't trust mine. 207 00:19:56,032 --> 00:19:58,399 I have no idea why. 208 00:19:58,434 --> 00:20:01,901 Well, what about your kids? 209 00:20:01,936 --> 00:20:04,103 Not really. 210 00:20:04,139 --> 00:20:06,039 That sucks. 211 00:20:07,575 --> 00:20:08,707 Yup. 212 00:23:49,071 --> 00:23:50,471 Natalie Granholm. 213 00:23:52,574 --> 00:23:54,208 And they're sure it's her? 214 00:23:54,243 --> 00:23:56,910 It just says to go ahead. 215 00:23:58,514 --> 00:24:00,614 They saw the same pictures we saw. 216 00:24:04,185 --> 00:24:05,485 I think it looks like her. 217 00:24:07,322 --> 00:24:09,989 Don't you? 218 00:24:10,025 --> 00:24:11,857 Maybe. 219 00:24:11,893 --> 00:24:13,893 But I want to be sure, before... 220 00:24:15,463 --> 00:24:17,130 I can't just get this order from them 221 00:24:17,165 --> 00:24:21,699 and do whatever they say. 222 00:24:21,735 --> 00:24:24,869 I'm not just... 223 00:24:24,905 --> 00:24:27,172 We talked about this. 224 00:24:27,207 --> 00:24:28,840 We'll make sure. 225 00:24:34,348 --> 00:24:35,579 Okay. 226 00:24:38,284 --> 00:24:40,418 Um. Valentina Ivankova. 227 00:24:40,453 --> 00:24:41,852 She is reporter. 228 00:24:41,887 --> 00:24:44,021 Any reason they're moving her? 229 00:24:44,057 --> 00:24:45,923 I don't know. 230 00:24:45,958 --> 00:24:47,858 What was Yuri's relationship like with her? 231 00:24:47,893 --> 00:24:50,894 Did he seem to take any kind of special interest in her 232 00:24:50,930 --> 00:24:52,328 in the last few months? 233 00:24:52,364 --> 00:24:53,729 Not really. 234 00:24:53,765 --> 00:24:55,798 She's the same with him like with everyone. 235 00:24:57,369 --> 00:24:58,701 Okay. Great. 236 00:24:58,736 --> 00:25:01,471 That's all good. 237 00:25:01,506 --> 00:25:03,673 Just keep noticing stuff, just like that. 238 00:25:03,708 --> 00:25:05,007 Okay. 239 00:25:09,080 --> 00:25:11,846 So, how's the little man? 240 00:25:13,551 --> 00:25:15,584 So good. 241 00:25:15,619 --> 00:25:17,686 No trouble with him. 242 00:25:17,721 --> 00:25:18,987 So sweet. 243 00:25:19,022 --> 00:25:20,689 And how about that guy? Gennadi? 244 00:25:20,724 --> 00:25:22,023 Have you seen him again? 245 00:25:22,059 --> 00:25:23,692 Yes. 246 00:25:25,362 --> 00:25:28,262 I likes him. Even more. 247 00:25:28,298 --> 00:25:32,500 You know, he was a very big hockey player, 248 00:25:32,535 --> 00:25:39,107 but he doesn't think he's too... important. 249 00:25:41,311 --> 00:25:43,276 And he likes me too. 250 00:25:43,312 --> 00:25:44,411 Well, good. 251 00:25:44,446 --> 00:25:46,779 Sounds great. Yeah. 252 00:25:46,815 --> 00:25:48,115 But you know, 253 00:25:48,150 --> 00:25:50,617 you have to be careful with him too. 254 00:25:50,652 --> 00:25:52,685 I know. 255 00:25:55,424 --> 00:25:57,157 Goodbye. 256 00:25:57,192 --> 00:25:58,625 Bye. 257 00:27:46,194 --> 00:27:47,927 Not one sound. 258 00:27:52,066 --> 00:27:54,701 I don't have much money. 259 00:27:54,736 --> 00:27:56,736 You can have what there is. 260 00:27:56,771 --> 00:27:58,804 In my purse. In the kitchen. 261 00:28:01,275 --> 00:28:03,174 Take it. 262 00:28:03,210 --> 00:28:04,876 All of it. 263 00:28:04,911 --> 00:28:07,412 This isn't about money. 264 00:28:09,015 --> 00:28:10,249 What do you want? 265 00:28:10,284 --> 00:28:13,151 The truth. 266 00:28:13,186 --> 00:28:15,153 About what? 267 00:28:15,188 --> 00:28:17,888 Anna Mikhaylovna Prokopchuk. 268 00:28:19,692 --> 00:28:21,425 Who...? You tell us. 269 00:28:22,695 --> 00:28:24,729 I don't know. 270 00:28:24,764 --> 00:28:26,364 I don't know what to say. 271 00:28:26,399 --> 00:28:27,598 I don't know who this person is. 272 00:28:27,634 --> 00:28:29,099 She's you. 273 00:28:29,135 --> 00:28:30,768 What? 274 00:28:30,803 --> 00:28:33,203 No. You have wrong person. 275 00:28:33,239 --> 00:28:34,804 My name is Natalie Granholm. 276 00:28:34,839 --> 00:28:37,807 I-I don't know this person 277 00:28:37,842 --> 00:28:40,610 I never met this person, I never heard this name before. 278 00:28:41,780 --> 00:28:42,879 I can show you. 279 00:28:42,914 --> 00:28:44,046 Mnh-mnh. 280 00:28:44,082 --> 00:28:46,483 It's in my pocketbook, okay? 281 00:28:46,518 --> 00:28:48,885 My driver's license. You can see for yourself. 282 00:28:48,920 --> 00:28:51,219 You You see I'm not this Anna, 283 00:28:51,255 --> 00:28:53,756 I'm not this person, whoever she is. 284 00:28:53,791 --> 00:28:56,458 Where were you born? 285 00:28:56,494 --> 00:28:57,493 Russia. 286 00:28:58,763 --> 00:29:02,230 You think I knew this person from Russia? 287 00:29:02,266 --> 00:29:05,801 What can I say? Uh... 288 00:29:05,836 --> 00:29:07,802 I haven't lived there for forty years. 289 00:29:07,837 --> 00:29:09,437 Where in Russia? 290 00:29:09,472 --> 00:29:11,038 Where "what?" 291 00:29:11,073 --> 00:29:13,140 Where are you from? 292 00:29:13,176 --> 00:29:14,309 Sevsk. 293 00:29:14,344 --> 00:29:15,743 You're lying. 294 00:29:15,779 --> 00:29:17,545 About what? 295 00:29:17,580 --> 00:29:19,714 Everything. 296 00:29:19,749 --> 00:29:21,215 I don't understand... 297 00:29:21,250 --> 00:29:23,584 Your life is a lie. 298 00:29:23,620 --> 00:29:25,786 Why are you saying such things? 299 00:29:26,655 --> 00:29:28,054 I don't know what you're talking about, 300 00:29:28,089 --> 00:29:29,956 who you're talking about... 301 00:29:29,991 --> 00:29:31,792 Who are you? 302 00:29:31,827 --> 00:29:34,260 You were born in Dyatkovo. 303 00:29:34,296 --> 00:29:36,129 No, no. 304 00:29:36,164 --> 00:29:37,531 I was born in Sevsk. 305 00:29:37,566 --> 00:29:38,832 I've never been to Dyatkovo. 306 00:29:38,867 --> 00:29:40,834 But you know it. 307 00:29:40,869 --> 00:29:43,469 It wasn't that far from where I grew up. 308 00:29:43,504 --> 00:29:45,671 I-I never been in Dyatkovo. 309 00:29:45,707 --> 00:29:47,139 My name is Natalie Granholm. 310 00:29:47,174 --> 00:29:49,174 I was... I was Natalya Konina. 311 00:29:49,210 --> 00:29:50,275 You You mistaken. 312 00:29:50,311 --> 00:29:51,544 Please. I swear. 313 00:29:51,579 --> 00:29:53,212 I-I-I don't know. 314 00:29:53,247 --> 00:29:56,014 I don't know this person, this Anna, whoever she is. 315 00:29:56,050 --> 00:29:57,282 Prokopchuk. 316 00:29:57,318 --> 00:30:01,285 Anna Mikhaylovna Prokopchuk. 317 00:30:01,321 --> 00:30:02,787 Who is she? 318 00:30:02,823 --> 00:30:05,156 What did she do to you? 319 00:30:05,191 --> 00:30:08,292 You think she's me? 320 00:30:08,328 --> 00:30:09,828 No, you you you mistaken. 321 00:30:09,863 --> 00:30:11,229 I swear you mistaken. 322 00:30:11,264 --> 00:30:12,430 My name is Natalie Granholm. 323 00:30:12,466 --> 00:30:13,665 From Sevsk. 324 00:30:13,700 --> 00:30:16,032 I'm I-I It's not me. 325 00:30:16,068 --> 00:30:17,701 I swear it's not me. 326 00:30:17,737 --> 00:30:20,371 I am a wife, I'm a mother, I'm a grandmother. 327 00:30:20,406 --> 00:30:22,773 I lived in this house for twenty-five ye 328 00:30:24,543 --> 00:30:25,942 You're a traitor! 329 00:30:25,978 --> 00:30:28,779 You betrayed your own people! No. Never. 330 00:30:28,814 --> 00:30:30,914 You slaughtered your own people. 331 00:30:30,949 --> 00:30:32,582 That's not true Young boys 332 00:30:32,617 --> 00:30:33,883 No. Soldiers 333 00:30:33,918 --> 00:30:36,452 Brave men who were fighting, unlike you 334 00:30:36,488 --> 00:30:38,053 You took them to the edge of town 335 00:30:38,089 --> 00:30:40,089 and you shot them and you dumped them in a pit. 336 00:30:40,124 --> 00:30:43,158 No, never, never. I You did this over and over again, we know 337 00:30:43,194 --> 00:30:45,728 You have the blood of over a thousand soldiers 338 00:30:45,764 --> 00:30:46,962 on your hands. No, no, no. 339 00:30:46,998 --> 00:30:48,831 I'm Natalya Konina. From Sevsk. 340 00:30:48,867 --> 00:30:49,998 You know what you are? 341 00:30:50,033 --> 00:30:51,666 You're a monster. 342 00:30:52,503 --> 00:30:54,436 You want to know who we are? 343 00:31:23,829 --> 00:31:24,861 You alright? 344 00:31:29,835 --> 00:31:31,033 Yeah. 345 00:31:32,804 --> 00:31:35,804 You believe her? 346 00:31:42,880 --> 00:31:44,513 She's lying. 347 00:31:46,517 --> 00:31:48,684 Even if it is her... 348 00:31:48,719 --> 00:31:50,352 What? 349 00:31:50,388 --> 00:31:52,319 You think she's changed? 350 00:32:21,283 --> 00:32:23,683 You're not going to fool us. 351 00:32:23,719 --> 00:32:25,285 We know who you are, 352 00:32:25,320 --> 00:32:27,185 and we know what you've done. 353 00:32:29,056 --> 00:32:30,689 What are you going to do? 354 00:32:32,159 --> 00:32:33,492 Wait. 355 00:32:34,495 --> 00:32:35,861 For what? 356 00:32:35,897 --> 00:32:38,030 Your husband. 357 00:32:38,065 --> 00:32:40,032 He should be home soon. 358 00:32:40,067 --> 00:32:42,567 John? Why? 359 00:32:42,602 --> 00:32:44,969 You think he knows something about this woman? 360 00:32:45,004 --> 00:32:46,404 He's never been to Russia. 361 00:32:46,440 --> 00:32:50,508 He He cannot tell you anything... 362 00:32:50,544 --> 00:32:52,844 He's a good man. 363 00:33:05,758 --> 00:33:07,891 It's all true, what you said. 364 00:33:07,927 --> 00:33:10,627 I'm Anna Prokopchuk. 365 00:33:10,663 --> 00:33:12,228 From Dyatkovo. 366 00:33:12,264 --> 00:33:14,998 I betrayed my country. 367 00:33:15,033 --> 00:33:18,835 Yes, yes, yes. 368 00:33:18,870 --> 00:33:20,636 I betrayed my people. 369 00:33:20,672 --> 00:33:23,339 Friends, neighbors I killed them all. 370 00:33:23,374 --> 00:33:24,974 I deserve to die. 371 00:33:25,009 --> 00:33:26,709 You can kill me. 372 00:33:26,744 --> 00:33:29,712 John did nothing, he knows nothing. 373 00:33:29,747 --> 00:33:31,581 Just kill me. 374 00:33:31,616 --> 00:33:32,982 Then go. 375 00:33:37,554 --> 00:33:38,920 Sit down. 376 00:33:42,893 --> 00:33:45,927 Tell us what you did. 377 00:33:45,963 --> 00:33:48,029 I killed people. 378 00:33:48,064 --> 00:33:49,397 Innocent people. 379 00:33:49,432 --> 00:33:50,598 Where? 380 00:33:50,633 --> 00:33:51,599 Dyatkovo. 381 00:33:51,634 --> 00:33:52,867 Why? 382 00:33:52,902 --> 00:33:54,434 I worked with the Nazis. 383 00:33:54,470 --> 00:33:56,770 Where? Where...? 384 00:33:56,806 --> 00:33:58,438 Where did you murder them? 385 00:33:58,474 --> 00:33:59,439 In Dyatkovo. 386 00:33:59,475 --> 00:34:01,174 Where? 387 00:34:01,210 --> 00:34:03,544 Edge of Edge of the town, like you said. 388 00:34:03,579 --> 00:34:04,678 Exactly where? 389 00:34:04,714 --> 00:34:06,279 What side of the town? 390 00:34:06,315 --> 00:34:08,214 I don't remember, 391 00:34:08,249 --> 00:34:10,082 it was far away, long time ago, 392 00:34:10,118 --> 00:34:13,119 I... I can't remember. 393 00:34:13,154 --> 00:34:14,521 But I did it. 394 00:34:14,556 --> 00:34:15,889 I killed them all. 395 00:34:19,327 --> 00:34:21,260 No! Please! 396 00:34:21,295 --> 00:34:22,929 Don't hurt him. 397 00:34:22,964 --> 00:34:25,030 Please. 398 00:34:25,065 --> 00:34:26,765 He doesn't know. 399 00:34:28,301 --> 00:34:30,936 He thinks... 400 00:34:30,971 --> 00:34:33,104 I'm wonderful. 401 00:34:43,683 --> 00:34:45,016 If you scream, you'll die here. 402 00:34:45,051 --> 00:34:46,817 Natalie 403 00:34:50,657 --> 00:34:54,358 You want money? 404 00:34:54,393 --> 00:34:56,594 Here. 405 00:34:56,629 --> 00:34:58,429 Take it. 406 00:34:58,464 --> 00:35:00,296 There's more upstairs. 407 00:35:00,331 --> 00:35:02,265 They're not here for money. 408 00:35:03,969 --> 00:35:06,202 What... 409 00:35:06,237 --> 00:35:08,071 What's going on? 410 00:35:10,876 --> 00:35:12,341 They're... 411 00:35:23,520 --> 00:35:26,655 When we met... 412 00:35:26,691 --> 00:35:28,724 after the War... 413 00:35:31,328 --> 00:35:33,360 They're here because of the War. 414 00:35:36,132 --> 00:35:37,364 They want to know... 415 00:35:48,277 --> 00:35:50,043 Can I have some water? 416 00:36:17,038 --> 00:36:20,773 Natalie, what's happening? 417 00:36:24,778 --> 00:36:26,511 Dyatkovo. 418 00:36:28,849 --> 00:36:30,581 I'm from Dyatkovo. 419 00:36:33,620 --> 00:36:35,620 You're from Sevsk. 420 00:36:44,730 --> 00:36:50,400 When the Nazi overran Dyatkovo 421 00:36:50,435 --> 00:36:52,502 we were rounded up 422 00:36:52,538 --> 00:36:58,240 and taken to the square in the center of town. 423 00:36:58,276 --> 00:37:00,476 My father was shot, 424 00:37:00,511 --> 00:37:05,848 along with many other men. And boys. 425 00:37:05,884 --> 00:37:09,418 I held on to my mother. 426 00:37:09,453 --> 00:37:11,220 But she was shot. 427 00:37:17,427 --> 00:37:20,461 They made me dig a hole... 428 00:37:23,701 --> 00:37:29,237 I used a shovel, a pail, 429 00:37:29,272 --> 00:37:30,706 then my hands... 430 00:37:32,975 --> 00:37:35,475 we threw them in like garbage. 431 00:37:38,547 --> 00:37:40,647 I was sixteen. 432 00:37:42,651 --> 00:37:46,020 I didn't know anything about world. 433 00:37:46,055 --> 00:37:47,654 About anything. 434 00:37:51,126 --> 00:37:53,126 They let me live. 435 00:37:58,867 --> 00:38:00,100 Why? 436 00:38:06,140 --> 00:38:09,507 There was no reason. 437 00:38:09,543 --> 00:38:11,476 Nothing made any sense. 438 00:38:13,814 --> 00:38:16,148 They gave me food. 439 00:38:16,183 --> 00:38:18,550 I was obedient. Helpless. 440 00:38:22,189 --> 00:38:24,588 The first time, 441 00:38:24,624 --> 00:38:27,625 they gave me so much to drink, 442 00:38:27,660 --> 00:38:29,660 I could barely stand up. 443 00:38:33,199 --> 00:38:34,832 The first time? 444 00:38:42,174 --> 00:38:44,040 That I shot them. 445 00:38:48,413 --> 00:38:50,446 Soviet prisoners. 446 00:38:57,721 --> 00:38:59,855 It wasn't me, in my body. 447 00:39:01,826 --> 00:39:03,525 It wasn't me. 448 00:39:06,597 --> 00:39:07,629 Natalie... 449 00:39:09,667 --> 00:39:12,501 I couldn't say, 450 00:39:12,536 --> 00:39:15,036 how could I say, what could I say? 451 00:39:17,274 --> 00:39:22,010 I wanted to be the person... 452 00:39:22,045 --> 00:39:25,213 The person you thought I was. 453 00:39:27,550 --> 00:39:30,918 I know who you are, Natalie. 454 00:39:30,953 --> 00:39:32,552 I know you. 455 00:39:32,587 --> 00:39:35,856 You're... good. 456 00:39:40,796 --> 00:39:44,631 I'm sorry. 457 00:39:49,971 --> 00:39:51,037 Don't do this. Please. 458 00:39:51,072 --> 00:39:52,238 Please don't do this. Don't. 459 00:39:52,273 --> 00:39:53,806 Please. If I could do... 460 00:39:53,842 --> 00:39:55,374 Please. 461 00:39:55,409 --> 00:39:57,076 Listen to to me. Wait. 462 00:39:57,111 --> 00:39:58,277 Whatever happened way back then 463 00:39:58,313 --> 00:39:59,578 No. Wait. Just wait. 464 00:39:59,613 --> 00:40:01,047 No. Please. Look, it's 465 00:40:01,082 --> 00:40:03,149 It's not his fault. It's not her fault. 466 00:40:03,184 --> 00:40:04,550 You You heard what they did to her. 467 00:40:04,585 --> 00:40:06,084 You heard it. Please. Please. 468 00:40:06,119 --> 00:40:07,285 You can't do this! No! 469 00:40:07,321 --> 00:40:08,253 You can't do this! Please, no! 470 00:40:08,288 --> 00:40:09,187 You can't 471 00:40:10,724 --> 00:40:12,324 My John! 472 00:40:12,625 --> 00:40:14,125 John! 473 00:41:22,058 --> 00:41:24,225 I want to get out of here. 474 00:41:27,730 --> 00:41:29,630 We should just go. 475 00:41:34,869 --> 00:41:38,104 I mean it. 476 00:41:38,140 --> 00:41:40,407 Let's go home. 30491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.