All language subtitles for The Abyss (1989)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,580 --> 00:00:16,284 [ Sonar Beeping ] 2 00:00:26,827 --> 00:00:28,696 [Choir Vocalizing *] 3 00:00:48,182 --> 00:00:49,150 * 4 00:01:14,575 --> 00:01:16,477 60 knots? No way, Barnes. 5 00:01:16,577 --> 00:01:18,579 The Reds don't have anything that fast. 6 00:01:18,679 --> 00:01:20,281 Checked it twice. 7 00:01:20,381 --> 00:01:22,015 I mean, it's a real unique signature-- 8 00:01:22,150 --> 00:01:25,186 No cavitation, no reactor noise. 9 00:01:25,286 --> 00:01:27,155 It doesn't even sound like screws. 10 00:01:28,422 --> 00:01:30,591 [Humming] 11 00:01:36,264 --> 00:01:37,765 What the hell is it? 12 00:01:39,533 --> 00:01:42,170 I'll tell you what it's not. 13 00:01:42,236 --> 00:01:44,004 It's not one of ours. 14 00:01:44,172 --> 00:01:47,541 Sir, contact changing to heading 214. 15 00:01:47,641 --> 00:01:48,742 Speed... 16 00:01:50,544 --> 00:01:51,679 80 knots. 17 00:01:52,246 --> 00:01:53,381 80 knots. 18 00:01:55,416 --> 00:01:57,518 Still diving. Depth, 900... 19 00:01:57,618 --> 00:01:59,820 Still diving. Depth, 900 feet. 20 00:01:59,920 --> 00:02:01,522 Port clearance, 21 00:02:01,622 --> 00:02:03,857 150 feet from the cliff wall, sir. 22 00:02:03,957 --> 00:02:06,194 It's getting tight in here. 23 00:02:06,294 --> 00:02:08,862 Yeah? We can still give them a haircut. 24 00:02:08,962 --> 00:02:12,500 Helm, come right to 069er, 25 00:02:12,600 --> 00:02:14,535 down 5 degrees. 26 00:02:14,635 --> 00:02:17,205 Coming right 069er, down 5 degrees, aye. 27 00:02:17,271 --> 00:02:18,806 Portside clearance, 120 feet. 28 00:02:18,906 --> 00:02:20,208 Narrowing to 75. 29 00:02:20,308 --> 00:02:22,543 Sir, we have a proximity warning light. 30 00:02:22,643 --> 00:02:24,878 It's too damn close. We've got to back off. 31 00:02:24,978 --> 00:02:27,114 Sir, range to contact, 200. 32 00:02:27,215 --> 00:02:29,550 Contact just jigged to bearing 260 33 00:02:29,650 --> 00:02:31,285 and accelerated to... 34 00:02:32,753 --> 00:02:35,055 to 130 knots, sir. 35 00:02:35,256 --> 00:02:37,090 Nothing goes 130. 36 00:02:37,225 --> 00:02:40,694 Sir, range to contact, 100 yards. 37 00:02:40,794 --> 00:02:42,963 80 yards, sir! 38 00:02:43,231 --> 00:02:44,832 60! 39 00:02:55,809 --> 00:02:58,312 It's turbulence. We're in its wake. 40 00:02:58,412 --> 00:03:00,648 Helm, all stop. Full right rudder. 41 00:03:00,748 --> 00:03:03,917 Hydraulics failure. Planes not responding, sir. 42 00:03:06,954 --> 00:03:08,756 Hydraulics restored, sir. 43 00:03:12,693 --> 00:03:14,262 Oh, my God. 44 00:03:19,833 --> 00:03:21,735 Collision alarm! 45 00:03:21,835 --> 00:03:22,836 Collision alarm! 46 00:03:24,972 --> 00:03:26,507 Fire control to sonar! 47 00:03:30,744 --> 00:03:33,146 Let's get out of here! 48 00:03:33,281 --> 00:03:34,882 Lighten her up, Charlie! 49 00:03:34,982 --> 00:03:36,750 Torpedo room is flooded, sir! 50 00:03:36,850 --> 00:03:38,486 Blow all tanks! 51 00:03:38,586 --> 00:03:40,688 Blow all the tanks! Blow everything! 52 00:03:45,426 --> 00:03:46,960 All back full! 53 00:03:47,060 --> 00:03:49,129 Answering. All back full. 54 00:03:49,297 --> 00:03:51,365 Give me a damage report. What's our depth? 55 00:03:54,034 --> 00:03:56,404 Passing 1,400, sir. 56 00:03:56,504 --> 00:03:58,672 Main's forward tanks are ruptured! 57 00:03:58,772 --> 00:04:00,474 Still descending, sir. 58 00:04:00,574 --> 00:04:03,311 1,450. 59 00:04:06,447 --> 00:04:08,616 Passing 1,500, sir. 60 00:04:08,716 --> 00:04:11,184 Still descending. 61 00:04:11,319 --> 00:04:13,321 We're too deep to pump auxiliary. 62 00:04:13,387 --> 00:04:15,122 Passing 1,550. Still descending, sir. 63 00:04:15,323 --> 00:04:16,857 We're losing her. 64 00:04:16,957 --> 00:04:19,793 Passing 1,600, sir, and still descending. 65 00:04:19,893 --> 00:04:21,362 Launch the buoy. 66 00:04:21,462 --> 00:04:22,663 Passing 1,650. 67 00:04:22,763 --> 00:04:24,332 Passing 1,700, sir. 68 00:04:24,432 --> 00:04:25,466 Launching! 69 00:04:50,391 --> 00:04:51,659 Aah! 70 00:04:51,759 --> 00:04:53,561 Aah! 71 00:05:09,377 --> 00:05:12,079 [Beeping] 72 00:05:22,089 --> 00:05:23,424 Benthic Explorer. 73 00:05:23,524 --> 00:05:25,025 Salvor 1 on final. Over. 74 00:05:25,125 --> 00:05:27,495 Copy you, Salvor 1. This is Benthic Explorer. 75 00:05:27,595 --> 00:05:28,862 You're cleared to land. 76 00:05:30,097 --> 00:05:30,964 Hey! 77 00:05:31,064 --> 00:05:31,999 Yeah? 78 00:05:32,099 --> 00:05:33,401 They're coming. 79 00:05:40,608 --> 00:05:43,444 This, uh, could get pretty ugly. 80 00:05:43,544 --> 00:05:46,414 Yeah. It does not look good at all. 81 00:06:21,482 --> 00:06:24,351 Oh, no! Look who's with them. 82 00:06:24,452 --> 00:06:27,521 Queen bitch of the universe. 83 00:06:27,621 --> 00:06:29,122 Sonny, how you doing? 84 00:06:29,222 --> 00:06:32,460 I got two more welds on this bypass valve. 85 00:06:32,493 --> 00:06:34,662 No light from the surface. 86 00:06:34,762 --> 00:06:36,263 How deep are they? 87 00:06:36,497 --> 00:06:37,898 McBride? 88 00:06:37,998 --> 00:06:39,467 1,700 feet. 89 00:06:39,533 --> 00:06:41,469 I need them to go below 2,000. 90 00:06:41,502 --> 00:06:44,304 No problem. They can do that. 91 00:06:44,538 --> 00:06:46,006 So that's it? 92 00:06:46,106 --> 00:06:47,475 You just cheerfully turn 93 00:06:47,575 --> 00:06:49,510 the whole thing over to the goon squad? 94 00:06:49,610 --> 00:06:51,311 Look, I was told to cooperate. 95 00:06:51,545 --> 00:06:52,680 I'm cooperating. 96 00:06:54,548 --> 00:06:56,349 Kirkhill, you're pathetic. 97 00:06:56,484 --> 00:06:58,652 Get Brigman on the line. 98 00:06:58,752 --> 00:07:00,721 Hippy, get me Bud. 99 00:07:08,061 --> 00:07:08,962 Catfish. 100 00:07:09,062 --> 00:07:09,997 Yeah. 101 00:07:10,097 --> 00:07:11,131 Get them old buns up here 102 00:07:11,231 --> 00:07:12,065 and give me a hand. 103 00:07:12,165 --> 00:07:13,534 Hang on. 104 00:07:13,634 --> 00:07:14,968 I'll be up there in a second. 105 00:07:20,641 --> 00:07:22,242 Hey, you guys are milking that job. 106 00:07:22,510 --> 00:07:23,511 Yeah. It's because 107 00:07:23,577 --> 00:07:25,412 we love freezing our butts off 108 00:07:25,513 --> 00:07:26,914 out here for you so much. 109 00:07:34,522 --> 00:07:35,122 Hey, Bud! 110 00:07:35,222 --> 00:07:36,557 Yeah. 111 00:07:36,657 --> 00:07:39,727 Hippy's on the bitch box! 112 00:07:39,827 --> 00:07:40,928 It's a call from topside. 113 00:07:41,028 --> 00:07:41,895 Benthic company man. 114 00:07:41,995 --> 00:07:42,896 Kirkhill? 115 00:07:42,996 --> 00:07:44,031 Yeah. 116 00:07:44,131 --> 00:07:45,132 That guy don't know his butt 117 00:07:45,232 --> 00:07:46,634 from a rat hole. 118 00:07:46,734 --> 00:07:48,536 Hey, Harry, do me a favor, will you? 119 00:07:48,569 --> 00:07:50,538 Square away this mud hose. 120 00:07:50,638 --> 00:07:52,239 Get rid of some of these empty sacks. 121 00:07:52,339 --> 00:07:54,808 This place is starting to look like my apartment. You got it, boss. 122 00:07:56,977 --> 00:07:59,680 Bud, pick up the topside line. It's urgent. 123 00:07:59,780 --> 00:08:01,882 I'm coming. I'm coming. 124 00:08:01,982 --> 00:08:03,651 Jesus, keep your panty hose on. 125 00:08:08,956 --> 00:08:10,157 [Buzz] 126 00:08:10,257 --> 00:08:12,560 Brigman here. 127 00:08:12,626 --> 00:08:15,663 Yeah, Kirkhill, what's going on? 128 00:08:15,763 --> 00:08:17,898 At 0922 local time today, 129 00:08:17,998 --> 00:08:20,568 an American nuclear submarine, 130 00:08:20,668 --> 00:08:23,403 the USS Montana with 156 men aboard, 131 00:08:23,571 --> 00:08:24,805 went down about 22 miles from here. 132 00:08:24,905 --> 00:08:26,707 Damn. 133 00:08:26,807 --> 00:08:28,742 There's been no contact with the sub since then. 134 00:08:28,842 --> 00:08:30,744 The cause of the incident is not known. 135 00:08:30,844 --> 00:08:33,714 Your company's authorized the navy's use of this facility 136 00:08:33,814 --> 00:08:37,718 for a rescue operation code-named Operation Salvo. 137 00:08:37,818 --> 00:08:40,621 You want us to search for the sub? 138 00:08:40,721 --> 00:08:42,723 No. We know where it is, 139 00:08:42,823 --> 00:08:44,324 but she's in 2,000 feet of water, 140 00:08:44,592 --> 00:08:45,626 and we can't reach her. 141 00:08:45,726 --> 00:08:47,294 We need divers to enter the sub 142 00:08:47,394 --> 00:08:49,597 and search for survivors, if any. 143 00:08:49,697 --> 00:08:50,798 Don't you have your own stuff 144 00:08:50,898 --> 00:08:52,600 for this kind of thing? 145 00:08:52,666 --> 00:08:54,668 By the time we get our rescue submersibles here, 146 00:08:54,768 --> 00:08:55,969 the storm front will be right on us. 147 00:08:56,069 --> 00:08:57,638 You can get your rig in under the storm 148 00:08:57,738 --> 00:08:58,806 and be on site in 15 hours. 149 00:08:58,906 --> 00:09:01,074 That makes you our best option right now. 150 00:09:01,174 --> 00:09:03,476 Why should we risk our butts for something like this? 151 00:09:03,611 --> 00:09:04,678 I have been authorized 152 00:09:04,778 --> 00:09:06,714 to offer you all special bonuses 153 00:09:06,814 --> 00:09:08,682 equivalent to three times normal dive pay. 154 00:09:08,782 --> 00:09:11,284 Yes, sir, buddy! 155 00:09:11,384 --> 00:09:14,655 Hell, for triple time, I'd eat Beanie. 156 00:09:14,755 --> 00:09:15,623 They could set me on fire 157 00:09:15,723 --> 00:09:17,124 and put me out with horse piddle. 158 00:09:17,224 --> 00:09:18,158 I don't know what kind of deal 159 00:09:18,258 --> 00:09:19,326 you guys made with the company, 160 00:09:19,426 --> 00:09:20,828 but my people are not qualified for this. 161 00:09:20,928 --> 00:09:22,630 We're oil workers. 162 00:09:22,663 --> 00:09:23,864 This is a paycheck, man! 163 00:09:23,964 --> 00:09:26,634 Just shut up! Hold it down. 164 00:09:26,667 --> 00:09:28,736 This is Lieutenant Coffey. 165 00:09:28,836 --> 00:09:30,904 He will transfer down to you with a SEAL team 166 00:09:31,004 --> 00:09:32,072 and supervise the operation. 167 00:09:32,172 --> 00:09:34,474 You can send down whoever you like, Commodore, 168 00:09:34,642 --> 00:09:35,643 but I'm the tool-pusher on this rig, 169 00:09:35,709 --> 00:09:37,878 and when it comes to the safety of these people, 170 00:09:37,978 --> 00:09:40,180 there's me and then there's God, understand? 171 00:09:40,280 --> 00:09:43,116 If things get dicey, I'm pulling the plug. 172 00:09:45,218 --> 00:09:48,555 I think we're all on the same wavelength, Brigman. 173 00:09:48,656 --> 00:09:51,291 Now let's get the wellhead uncoupled, shall we? 174 00:09:53,927 --> 00:09:55,896 All right. Let's get ready to move. 175 00:10:22,656 --> 00:10:24,825 Let's take it about 5 degrees left, 176 00:10:24,925 --> 00:10:25,859 all right? 177 00:10:25,959 --> 00:10:29,663 Roger. 5 degrees left, Bud. 178 00:10:37,470 --> 00:10:39,539 Plot these numbers to our position. 179 00:10:39,639 --> 00:10:40,774 I need to know when they're... 180 00:10:41,842 --> 00:10:43,777 Well, it's official, sports fans. 181 00:10:43,877 --> 00:10:44,912 They're calling it Hurricane Frederick, 182 00:10:45,012 --> 00:10:47,380 and it's going to be making our lives 183 00:10:47,480 --> 00:10:49,750 real interesting in a few hours. 184 00:10:49,850 --> 00:10:52,452 Fred, huh? I don't know, man. 185 00:10:52,652 --> 00:10:53,887 I think hurricanes 186 00:10:53,987 --> 00:10:55,655 should be named after women, don't you? 187 00:11:02,796 --> 00:11:04,031 I can't believe 188 00:11:04,131 --> 00:11:05,098 you're letting them do this. 189 00:11:05,198 --> 00:11:06,199 Hi, Linds. 190 00:11:07,334 --> 00:11:08,869 I thought you were in Houston. 191 00:11:08,969 --> 00:11:11,739 I was. Now I'm here. 192 00:11:11,839 --> 00:11:13,440 Only here isn't where I left it, 193 00:11:13,741 --> 00:11:14,808 is it, Bud? 194 00:11:14,908 --> 00:11:15,909 It wasn't up to me. 195 00:11:16,009 --> 00:11:18,211 Jesus, we were that close to proving 196 00:11:18,311 --> 00:11:20,147 a submersible drilling platform could work. 197 00:11:20,247 --> 00:11:22,115 I can't believe you let them grab my rig! 198 00:11:22,215 --> 00:11:23,283 Your rig? 199 00:11:23,383 --> 00:11:24,852 My rig. I designed the damn thing. 200 00:11:24,952 --> 00:11:26,820 Yeah, and Benthic Petroleum paid for it. 201 00:11:26,920 --> 00:11:28,355 So as long as they're holding the pink slip, 202 00:11:28,455 --> 00:11:30,157 I go where they tell me. 203 00:11:30,257 --> 00:11:32,125 I had a lot riding on this, 204 00:11:32,225 --> 00:11:33,626 and they bought you, didn't they? 205 00:11:33,761 --> 00:11:34,928 More like rented you cheap! 206 00:11:35,028 --> 00:11:39,266 I'm switching off now. Bye-bye. 207 00:11:39,366 --> 00:11:41,001 Oh, O.K., Virgil, you wiener! 208 00:11:41,101 --> 00:11:42,369 You never could stand up to a fight. 209 00:11:42,469 --> 00:11:44,071 Bye-bye. 210 00:11:44,171 --> 00:11:45,773 Virgil? 211 00:11:48,408 --> 00:11:51,779 God, I hate that bitch. 212 00:11:51,879 --> 00:11:54,147 Probably shouldn't have married her, then, huh? 213 00:12:06,259 --> 00:12:08,061 Roger, Cab 3. You're clear to launch. 214 00:12:10,898 --> 00:12:12,565 Hang on, gentlemen. 215 00:12:12,800 --> 00:12:14,301 She's clear! 216 00:12:17,537 --> 00:12:20,107 Touchdown. Crowd goes wild. 217 00:12:23,811 --> 00:12:26,346 Explorer, this is Cab 3. We are styling. 218 00:12:26,446 --> 00:12:27,915 How are you boys doing back there? 219 00:12:28,015 --> 00:12:29,382 Great. 220 00:12:31,985 --> 00:12:33,453 Explorer, this is Cab 3 221 00:12:33,553 --> 00:12:36,456 starting our descent along the umbilical. 222 00:12:36,556 --> 00:12:38,025 Roger that, Cab 3. Good luck. 223 00:12:38,125 --> 00:12:39,259 Luck is not a factor. 224 00:12:43,063 --> 00:12:47,334 * And I've been from Tucson to Tucumcari * 225 00:12:47,434 --> 00:12:50,337 * Tehachapi to Tonopah 226 00:12:50,437 --> 00:12:55,275 * Driven every kind of rig that's ever been made * 227 00:12:56,276 --> 00:13:01,081 * Driven the back roads so I wouldn't get weighed * 228 00:13:01,181 --> 00:13:02,415 Deep Core, Deep Core, 229 00:13:02,515 --> 00:13:04,517 this is Cab 3 on final approach. 230 00:13:04,617 --> 00:13:06,553 Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey? 231 00:13:07,955 --> 00:13:10,090 None other. 232 00:13:12,025 --> 00:13:13,160 Oh, no. 233 00:13:34,347 --> 00:13:36,349 Howdy, boys. 234 00:13:36,449 --> 00:13:38,919 Hey, Lindsey. I'll be damned! 235 00:13:39,019 --> 00:13:40,687 Y'all shouldn't be down here, 236 00:13:40,921 --> 00:13:41,889 sweet thing. 237 00:13:41,922 --> 00:13:43,523 Might run your stockings. 238 00:13:48,495 --> 00:13:49,897 The bad news is, 239 00:13:49,963 --> 00:13:52,265 we got eight hours in this can blowing down, 240 00:13:52,365 --> 00:13:54,534 and the worse news is, 241 00:13:54,634 --> 00:13:57,537 it's going to take us three weeks to decompress later. 242 00:13:57,637 --> 00:13:59,907 We've all been fully briefed, Mrs. Brigman. 243 00:13:59,973 --> 00:14:04,144 Just don't call me that, O.K.? I hate that. 244 00:14:04,244 --> 00:14:05,913 All right. 245 00:14:05,979 --> 00:14:07,915 Well, what would you like us to call you? 246 00:14:08,015 --> 00:14:09,149 Sir? 247 00:14:12,920 --> 00:14:14,955 O.K., here we go. 248 00:14:15,055 --> 00:14:16,689 Y'all start equalizing... 249 00:14:16,957 --> 00:14:18,158 now. 250 00:14:21,694 --> 00:14:25,598 Let's watch each other closely for signs of H.P.N.S. 251 00:14:25,698 --> 00:14:27,034 High-pressure nervous syndrome-- 252 00:14:27,134 --> 00:14:28,568 Muscle tremors, usually in the hands first, 253 00:14:28,668 --> 00:14:29,769 nausea, increased excitability... 254 00:14:30,003 --> 00:14:31,438 disorientation... 255 00:14:31,538 --> 00:14:33,941 * And a partridge in a pear tree ** 256 00:14:36,009 --> 00:14:39,312 About 1 person in 20 can't handle it. 257 00:14:39,412 --> 00:14:40,948 They just go buggo. 258 00:14:41,014 --> 00:14:43,283 Look, they've all made runs to this depth. 259 00:14:43,383 --> 00:14:44,284 They're checked out. 260 00:14:44,384 --> 00:14:45,518 No, I understand that. 261 00:14:45,618 --> 00:14:47,454 What I'm saying is that it's impossible 262 00:14:47,554 --> 00:14:48,788 to predict just who's susceptible. 263 00:14:48,989 --> 00:14:50,123 They're checked out! 264 00:14:53,426 --> 00:14:55,095 These guys are SEALs? 265 00:14:55,195 --> 00:14:57,965 Yeah. These guys ain't so tough. 266 00:14:58,031 --> 00:14:59,832 I've fought guys plenty tougher than them. 267 00:15:00,033 --> 00:15:01,301 Now do we get to hear 268 00:15:01,401 --> 00:15:02,569 how you could have been a contender? 269 00:15:02,669 --> 00:15:06,106 Hey! Hey! You see this? 270 00:15:06,206 --> 00:15:07,307 Yeah. 271 00:15:07,407 --> 00:15:09,977 They used to call this the hammer. 272 00:15:19,552 --> 00:15:22,222 Y'all are done to a turn and ready to serve. 273 00:15:22,322 --> 00:15:23,623 Everybody O.K.? 274 00:15:28,561 --> 00:15:29,997 They're really very sweet. 275 00:15:30,097 --> 00:15:33,533 Hey! I don't remember putting a wall here. 276 00:15:33,633 --> 00:15:35,002 How you doing, Jammer? 277 00:15:35,102 --> 00:15:36,069 Pretty good. How are you, little lady? 278 00:15:36,169 --> 00:15:37,470 I'm O.K. 279 00:15:45,445 --> 00:15:46,746 I want a full check on their gear. 280 00:15:47,014 --> 00:15:48,215 Yes, sir. 281 00:15:48,315 --> 00:15:49,816 These guys are as much fun as a tax audit. 282 00:15:50,017 --> 00:15:51,084 You got that right. 283 00:16:07,067 --> 00:16:09,802 Hippy, you're going to give that rat a disease. 284 00:16:10,037 --> 00:16:11,171 Hi, Linds. 285 00:16:15,075 --> 00:16:17,044 Well, well. Mrs. Brigman. 286 00:16:17,144 --> 00:16:18,445 Not for long. 287 00:16:22,049 --> 00:16:23,050 You never did like 288 00:16:23,083 --> 00:16:25,518 being called that, did you? 289 00:16:25,618 --> 00:16:27,720 Not even when it meant something. 290 00:16:30,657 --> 00:16:31,691 Is that One Night in flat-bed? 291 00:16:31,791 --> 00:16:33,660 Yeah. Who else? Here. Say hi. 292 00:16:35,462 --> 00:16:37,397 Hey, One Night, it's Lindsey. 293 00:16:37,497 --> 00:16:39,066 Oh, hi, Lindsey. 294 00:16:45,072 --> 00:16:47,174 So, what are you doing down here, hot rod? 295 00:16:47,274 --> 00:16:48,941 You need me. 296 00:16:49,076 --> 00:16:50,177 Nobody knows the systems on this rig 297 00:16:50,277 --> 00:16:51,544 better than I do. 298 00:16:51,644 --> 00:16:52,979 Once you're disconnected from the Explorer, 299 00:16:53,080 --> 00:16:54,414 you guys are on your own 300 00:16:54,514 --> 00:16:57,184 for however long this storm lasts. 301 00:16:57,284 --> 00:16:58,185 What if something was to happen... 302 00:16:58,285 --> 00:16:59,219 What would you have done? 303 00:16:59,319 --> 00:17:01,921 Wow. You're right. Us poor, dumb old boys 304 00:17:02,089 --> 00:17:03,756 might have had to think for ourselves. 305 00:17:03,856 --> 00:17:06,093 It could have been a disaster. 306 00:17:07,094 --> 00:17:08,795 What to know what I think? 307 00:17:08,895 --> 00:17:10,763 Jesus, look where this thing is set. 308 00:17:10,863 --> 00:17:12,799 You want to know what I think? 309 00:17:13,100 --> 00:17:14,434 Not particularly. 310 00:17:14,534 --> 00:17:16,269 I think you were worried about me. 311 00:17:16,369 --> 00:17:17,637 Then that must be it. 312 00:17:17,737 --> 00:17:19,639 No, seriously. I think you were. 313 00:17:19,739 --> 00:17:22,642 Come on. It's O.K. It's O.K. You can admit it. 314 00:17:22,742 --> 00:17:26,646 I was worried about the rig. 315 00:17:26,746 --> 00:17:28,315 I've got over four years invested in this project. 316 00:17:28,415 --> 00:17:29,816 Yeah. You only had three years 317 00:17:30,117 --> 00:17:31,251 invested in me. 318 00:17:33,120 --> 00:17:35,188 Well, you have to have priorities. 319 00:18:16,163 --> 00:18:18,398 Oh, shit. 320 00:18:20,833 --> 00:18:23,069 I'm cutting you loose, Bud. 321 00:18:23,170 --> 00:18:25,638 O.K., One Night, stay clear. We're setting her down. 322 00:18:32,812 --> 00:18:34,181 Touchdown. 323 00:18:34,514 --> 00:18:36,249 This is us. 324 00:18:36,349 --> 00:18:39,051 We're sitting right on the edge of the Cayman trough. 325 00:18:39,186 --> 00:18:41,053 This is the Montana, 326 00:18:41,188 --> 00:18:44,056 300 meters away, 70 meters below us. 327 00:18:44,191 --> 00:18:47,059 We think she slid down the wall 328 00:18:47,194 --> 00:18:49,596 and now sits here on this outcropping. 329 00:18:49,696 --> 00:18:52,599 So we're going to have to drop straight down here. 330 00:18:52,699 --> 00:18:55,101 This tell us how much radiation we're getting? 331 00:18:55,202 --> 00:18:57,404 Whoa! I'm not going near no radiation. 332 00:18:57,504 --> 00:18:59,071 No way! 333 00:18:59,206 --> 00:19:00,307 Aw, Hippy, you pussy. 334 00:19:00,407 --> 00:19:01,708 Yeah? What good is the money? 335 00:19:01,808 --> 00:19:04,411 Six months later, your dick drops off. 336 00:19:04,511 --> 00:19:05,745 What is your problem, huh? 337 00:19:07,214 --> 00:19:09,282 On this dive, you'll do absolutely nothing 338 00:19:09,382 --> 00:19:11,218 without direct orders from me, 339 00:19:11,284 --> 00:19:12,785 and you'll follow those orders without discussion. 340 00:19:12,885 --> 00:19:14,421 Is that clear? 341 00:19:15,688 --> 00:19:16,889 All right. 342 00:19:16,989 --> 00:19:18,124 I want everyone finished prep 343 00:19:18,225 --> 00:19:20,427 and ready to get wet in 15 minutes. 344 00:19:22,262 --> 00:19:24,231 All right. Let's throw it in the water. 345 00:19:25,565 --> 00:19:26,666 Keep it coming. 346 00:19:28,335 --> 00:19:30,903 Hippy, throw me one of them cyalumes, please. 347 00:19:31,003 --> 00:19:32,839 Yeah, sure. Good. Good. 348 00:19:32,939 --> 00:19:34,607 Excuse me. 349 00:19:34,707 --> 00:19:36,609 What is all this stuff? 350 00:19:36,709 --> 00:19:38,945 Fluid-breathing system. We just got them. 351 00:19:39,045 --> 00:19:40,947 You use it when you go really deep. 352 00:19:41,248 --> 00:19:42,382 How deep? 353 00:19:42,482 --> 00:19:43,516 Deep. 354 00:19:43,616 --> 00:19:45,352 How deep? 355 00:19:45,452 --> 00:19:46,819 It's classified. 356 00:19:46,919 --> 00:19:48,888 Anyway, you breathe liquid 357 00:19:48,988 --> 00:19:49,922 so you can't get compressed. 358 00:19:50,022 --> 00:19:51,123 The pressure doesn't get you. 359 00:19:51,258 --> 00:19:52,592 You mean you got liquid in your lungs? 360 00:19:54,294 --> 00:19:56,429 Oxygenated fluorocarbon emulsion. 361 00:19:56,529 --> 00:19:58,265 Bullshit. 362 00:19:58,998 --> 00:20:01,268 Check this out. 363 00:20:02,435 --> 00:20:04,671 Can I borrow your rat? 364 00:20:04,771 --> 00:20:05,938 What are you doing? 365 00:20:06,038 --> 00:20:07,607 You're going to kill her! 366 00:20:07,707 --> 00:20:09,609 It's O.K. I've done this myself. 367 00:20:09,709 --> 00:20:11,744 Oh, man! What? Are you just drowning her? 368 00:20:11,844 --> 00:20:13,613 She's going to be fine. 369 00:20:13,713 --> 00:20:15,748 I've breathed this myself. 370 00:20:15,848 --> 00:20:16,783 It's going to be fine. 371 00:20:16,883 --> 00:20:17,850 No, man. She's going to drown! 372 00:20:17,950 --> 00:20:19,085 Look. She's freaking out! 373 00:20:19,286 --> 00:20:21,488 Just going through 374 00:20:21,588 --> 00:20:23,823 a normal adjustment period. 375 00:20:23,923 --> 00:20:27,294 He's taking the fluid into his lungs. 376 00:20:27,394 --> 00:20:29,762 He's taking the fluid into his lungs. 377 00:20:31,731 --> 00:20:33,132 There he goes. 378 00:20:33,232 --> 00:20:35,768 There's a bit of anxiety here. 379 00:20:35,868 --> 00:20:37,637 Now he's starting to relax. 380 00:20:37,737 --> 00:20:40,640 He's breathing fine. See his chest moving? 381 00:20:40,740 --> 00:20:42,642 He's getting plenty of oxygen. 382 00:20:42,742 --> 00:20:45,011 Ha. Damn rat's breathing that shit. 383 00:20:45,111 --> 00:20:47,980 That is no bullshit, hands down, 384 00:20:48,080 --> 00:20:49,816 the goddamnedest thing I ever saw. 385 00:20:49,916 --> 00:20:51,150 See, the fluid's harder 386 00:20:51,250 --> 00:20:52,485 to push in and out than air. 387 00:20:52,585 --> 00:20:53,953 It's a little more work to breathe. 388 00:20:55,054 --> 00:20:57,457 He's doing fine. He's digging it. 389 00:20:57,557 --> 00:20:59,826 She's doin' it. She ain't diggin' it. 390 00:20:59,926 --> 00:21:01,628 All right. Let her out now. Now! 391 00:21:01,728 --> 00:21:03,563 O.K. All right. 392 00:21:03,663 --> 00:21:05,732 O.K. Now we let the fluid 393 00:21:05,832 --> 00:21:07,166 drain from his lungs. 394 00:21:07,334 --> 00:21:09,068 All right. Give her here. 395 00:21:09,336 --> 00:21:10,169 Give her. Give her. 396 00:21:10,403 --> 00:21:11,471 Here's your rat. 397 00:21:12,672 --> 00:21:14,541 See? He's fine. 398 00:21:14,641 --> 00:21:15,575 It's a she. 399 00:21:17,544 --> 00:21:19,512 Going over the wall. 400 00:21:19,612 --> 00:21:21,781 Coming to bearing 065. 401 00:21:23,516 --> 00:21:25,818 Flat-bed, you on line? 402 00:21:25,918 --> 00:21:28,355 10-4, Lindsey. We read you loud and clear. 403 00:21:29,956 --> 00:21:32,792 Starting our descent. Divers, how you doing? 404 00:21:32,892 --> 00:21:34,827 Everybody's O.K. So far. 405 00:21:34,927 --> 00:21:38,398 Hang on, boys. It's all downhill from here. 406 00:21:38,498 --> 00:21:41,801 Hey, how deep's the drop-off here? 407 00:21:41,901 --> 00:21:44,571 This here's a bottomless pit, baby-- 408 00:21:44,671 --> 00:21:46,539 2 1/2 miles straight down. 409 00:21:50,377 --> 00:21:53,813 Cab 3, it's Bud. You on-line? 410 00:21:53,913 --> 00:21:56,516 Cab 3, check. I'm right behind you. 411 00:22:00,753 --> 00:22:02,655 Cab 1, do you see it yet? 412 00:22:04,056 --> 00:22:05,925 Magnetometer's twitching, 413 00:22:06,025 --> 00:22:07,660 but I don't see anything yet. 414 00:22:07,760 --> 00:22:09,562 Hang on. I want to test my strobes. 415 00:22:14,567 --> 00:22:17,537 Cab 1, do you have a visual? 416 00:22:20,473 --> 00:22:22,409 Cab 1, do you copy? 417 00:22:22,475 --> 00:22:25,545 Yeah. Roger that. Found it. 418 00:22:40,627 --> 00:22:42,829 Cab 1, radiation readings. 419 00:22:42,929 --> 00:22:45,698 Neutron counter's not showing much. 420 00:22:45,798 --> 00:22:49,536 All right. Just continue forward and along the hull. 421 00:22:49,636 --> 00:22:51,270 Copy that. Continuing forward. 422 00:22:51,438 --> 00:22:54,140 You want me to get shots of everything, yes? 423 00:22:54,441 --> 00:22:56,042 Roger that. 424 00:22:56,142 --> 00:22:58,811 Document as much as you can, but please keep moving. 425 00:22:58,911 --> 00:23:00,179 Remember, we're on a tight time line. 426 00:23:00,447 --> 00:23:01,881 Copy that. 427 00:23:05,452 --> 00:23:07,186 Coming up to the midship's hatch. 428 00:23:07,454 --> 00:23:09,288 Do you see it, Cab 3? 429 00:23:09,489 --> 00:23:10,657 Yeah. Roger. I got it. 430 00:23:15,462 --> 00:23:17,196 How do you want me? 431 00:23:17,464 --> 00:23:18,465 Just hold above it. 432 00:23:18,531 --> 00:23:19,766 Roger. Holding. 433 00:23:19,866 --> 00:23:21,333 O.K., it's all yours, Lieutenant. 434 00:23:21,534 --> 00:23:23,169 All right, A-team. 435 00:23:23,470 --> 00:23:24,637 Let's do it. 436 00:23:39,486 --> 00:23:41,120 O.K., Perry, Hippy, 437 00:23:41,220 --> 00:23:43,322 let's get that R.O.V. launched. 438 00:23:43,490 --> 00:23:44,591 O.K., we're on it, boss. 439 00:23:44,691 --> 00:23:45,958 Go! 440 00:23:50,697 --> 00:23:52,832 Little Geek is on the case. 441 00:24:02,675 --> 00:24:04,777 Monk here, sir. 442 00:24:04,877 --> 00:24:07,346 We got the midship's outer hatch open. 443 00:24:07,547 --> 00:24:08,948 We're going in. 444 00:24:15,054 --> 00:24:16,589 Coffey, these are the missile hatches, right? 445 00:24:16,689 --> 00:24:18,124 That's right. 446 00:24:18,224 --> 00:24:21,160 Looks like a couple of the hatches have sprung. 447 00:24:21,260 --> 00:24:22,662 Radiation's nominal. 448 00:24:22,762 --> 00:24:24,831 Warheads must still be intact. 449 00:24:24,931 --> 00:24:26,733 How many are there? 450 00:24:26,833 --> 00:24:29,802 24 trident missiles. 8 MIRVs per missile. 451 00:24:29,902 --> 00:24:33,540 That's 192 warheads, Coffey. 452 00:24:33,640 --> 00:24:36,042 How powerful are they? 453 00:24:36,142 --> 00:24:38,110 Your MIRV is a tactical nuke. 454 00:24:38,210 --> 00:24:40,079 50 kilotons nominal yield, 455 00:24:40,179 --> 00:24:42,682 say, five times Hiroshima. 456 00:24:58,765 --> 00:25:00,266 Just set it down here. 457 00:25:00,567 --> 00:25:01,768 Copy that. 458 00:25:01,868 --> 00:25:04,170 There's a breach in the pressure hold. 459 00:25:04,270 --> 00:25:06,138 That's where we go in. 460 00:25:07,574 --> 00:25:08,808 We're solid. 461 00:25:08,908 --> 00:25:10,577 Let's go. 462 00:25:10,643 --> 00:25:12,912 All right. Let's go. 463 00:25:22,889 --> 00:25:26,593 O.K. Let's just take it slow and easy going in. 464 00:25:26,659 --> 00:25:28,595 Don't take any chances. 465 00:25:55,922 --> 00:25:57,857 Where are we, Coffey? 466 00:25:57,957 --> 00:26:00,359 This is the forward berthing compartment. 467 00:26:00,627 --> 00:26:01,728 This way. 468 00:26:13,706 --> 00:26:16,843 Come on. Let's keep up. 469 00:26:16,943 --> 00:26:19,946 All right. Up this way to the control center. 470 00:26:48,074 --> 00:26:49,976 It's jammed. Give me a hand. 471 00:26:50,076 --> 00:26:51,678 Get up here with that pry bar. 472 00:26:53,746 --> 00:26:55,815 It's moving! Pull! 473 00:27:06,392 --> 00:27:07,694 All right. 474 00:27:07,760 --> 00:27:10,029 We knew we were going to see this. 475 00:27:10,129 --> 00:27:11,698 Just move on. 476 00:27:14,901 --> 00:27:17,169 Come on, Jammer. Let's go. 477 00:27:52,171 --> 00:27:55,875 O.K. Let's stay cool. 478 00:27:55,975 --> 00:27:58,210 Everybody stay cool. 479 00:27:58,310 --> 00:28:00,279 We can't help these guys, 480 00:28:00,379 --> 00:28:02,414 but we might find somebody further in. 481 00:28:06,753 --> 00:28:08,587 [Breathes Sharply] 482 00:28:08,788 --> 00:28:10,122 Hey, Jammer. You O.K.? 483 00:28:10,222 --> 00:28:12,058 Mm-hmm. Mm-hmm. 484 00:28:12,158 --> 00:28:13,760 How you guys doing? 485 00:28:13,826 --> 00:28:15,327 I'm dealing. 486 00:28:15,427 --> 00:28:17,029 Triple time sounded like a lot of money, Bud. 487 00:28:17,129 --> 00:28:18,630 It ain't. 488 00:28:18,765 --> 00:28:20,632 We're here. Let's get it done, O.K.? 489 00:28:20,833 --> 00:28:22,468 Brigman, take your men 490 00:28:22,769 --> 00:28:23,770 and continue aft. 491 00:28:23,870 --> 00:28:26,773 Split up into two teams. 492 00:28:26,873 --> 00:28:29,441 Come on. Let's get moving. 493 00:28:29,541 --> 00:28:30,877 We head back in 14 minutes. 494 00:28:30,977 --> 00:28:32,111 Let's go. 495 00:28:47,493 --> 00:28:49,628 You still with me, Jammer? Where are we? 496 00:28:49,796 --> 00:28:51,798 Missile compartment. 497 00:28:51,831 --> 00:28:55,201 Those are the launch tubes. 498 00:29:01,273 --> 00:29:02,441 Shit! 499 00:29:02,541 --> 00:29:04,110 Shit, shit, shit! 500 00:29:06,145 --> 00:29:07,113 Hey, Jammer. 501 00:29:09,115 --> 00:29:11,317 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 502 00:29:11,417 --> 00:29:12,819 You O.K.? 503 00:29:12,885 --> 00:29:15,187 Deep and slow, big guy. 504 00:29:15,287 --> 00:29:17,389 Deep and slow. Just breathe easy. 505 00:29:17,489 --> 00:29:19,959 Everybody's dead! They're all dead! 506 00:29:20,059 --> 00:29:22,394 O.K. I'm taking you back out. Let's go. 507 00:29:22,494 --> 00:29:24,130 No. I'm O.K. I'm O.K. 508 00:29:29,501 --> 00:29:32,071 I just can't go any further in. 509 00:29:32,171 --> 00:29:34,406 O.K., Jammer. No problem. You stay right here. 510 00:29:34,506 --> 00:29:36,976 I've got to check out this compartment, all right? 511 00:29:37,076 --> 00:29:39,245 We'll stay in voice contact. 512 00:29:39,345 --> 00:29:41,447 You hold on the end of this rope here. 513 00:29:41,547 --> 00:29:45,551 You have any problem whatsoever, you tug twice. 514 00:29:45,852 --> 00:29:47,286 I got it. 515 00:29:47,386 --> 00:29:49,355 Just relax, all right? You'll be O.K. 516 00:29:49,455 --> 00:29:50,389 O.K. 517 00:29:50,489 --> 00:29:51,858 Be right back. 518 00:29:57,296 --> 00:29:59,065 [Heavy Breathing] 519 00:30:37,169 --> 00:30:39,906 You still reading me O.K., big guy? 520 00:30:40,006 --> 00:30:42,308 Read you fine, Bud. 521 00:30:46,879 --> 00:30:51,350 O.K. Just a few more minutes. 522 00:30:51,450 --> 00:30:53,685 There's a couple compartments up ahead that might have air. 523 00:30:53,886 --> 00:30:55,087 O.K. No problem. 524 00:30:55,187 --> 00:30:57,756 We got to be sure, right? 525 00:30:57,856 --> 00:30:59,391 Hang on, Jammer. You just hold on to that-- 526 00:31:07,166 --> 00:31:08,600 Shit! 527 00:31:08,935 --> 00:31:10,036 Bud? 528 00:31:10,136 --> 00:31:12,038 Bud, can you hear me? 529 00:31:12,138 --> 00:31:13,372 Bud? 530 00:31:14,306 --> 00:31:15,441 Bud? 531 00:31:18,010 --> 00:31:19,278 Goddamn it! 532 00:31:20,446 --> 00:31:22,281 [Hyperventilating] 533 00:31:32,158 --> 00:31:33,525 Oh, Jesus! 534 00:31:33,625 --> 00:31:35,427 [Hyperventilating] 535 00:31:52,979 --> 00:31:55,047 [Breathing Slows] 536 00:32:04,056 --> 00:32:06,325 Bud, is that you? 537 00:32:28,414 --> 00:32:30,716 Hang on, Jammer. 538 00:32:33,085 --> 00:32:35,754 Lew, Cat, hurry up! On the double! 539 00:32:36,022 --> 00:32:38,090 I'm on my way. 540 00:32:42,161 --> 00:32:44,730 [Gurgling] 541 00:32:45,031 --> 00:32:46,098 Jammer! 542 00:32:49,101 --> 00:32:50,636 What's the problem? 543 00:32:50,736 --> 00:32:52,204 He's convulsing! 544 00:32:54,040 --> 00:32:57,176 It's his mixture. Too much oxygen. 545 00:32:57,276 --> 00:32:59,778 Got to get the O2 cut down! 546 00:33:00,046 --> 00:33:01,280 Turn him over! 547 00:33:01,380 --> 00:33:04,383 Crank it down, man! You're losing him! 548 00:33:07,753 --> 00:33:09,555 All right. We got to get him out of here. 549 00:33:09,655 --> 00:33:12,058 Let's go. Let's move it. 550 00:33:12,158 --> 00:33:13,592 Easy, big fella. 551 00:33:13,692 --> 00:33:15,961 That's it. 552 00:33:16,062 --> 00:33:18,464 One Night, do you see the divers? 553 00:33:18,564 --> 00:33:19,465 Are they out yet? 554 00:33:19,565 --> 00:33:20,566 Negative, Lindsey. 555 00:33:20,666 --> 00:33:22,468 Haven't seen hide nor hair. 556 00:33:22,568 --> 00:33:25,237 Let's give them two minutes more max, 557 00:33:25,337 --> 00:33:27,539 and then I'll sound a diver recall. 558 00:33:48,194 --> 00:33:50,662 Lindsey, do you copy? 559 00:33:50,762 --> 00:33:53,099 Meet me at flat-bed. This is a diver emergency. 560 00:33:53,199 --> 00:33:54,733 Linds, do you copy? 561 00:33:54,833 --> 00:33:57,436 Uh, yeah, copy you, Bud. I'm on my way. 562 00:34:03,342 --> 00:34:05,544 Look, I'm just a medic, 563 00:34:05,644 --> 00:34:08,214 which is mostly about patching holes. 564 00:34:08,314 --> 00:34:09,581 This type of thing, it's-- 565 00:34:09,681 --> 00:34:12,218 There's not much I can do. 566 00:34:12,318 --> 00:34:15,521 A coma could last hours or days. 567 00:34:22,694 --> 00:34:25,631 So you didn't get anything on the cameras. 568 00:34:25,731 --> 00:34:27,599 No. I didn't get a picture of it. 569 00:34:27,699 --> 00:34:29,635 What about the video? 570 00:34:29,735 --> 00:34:32,238 No. We lost power right then. 571 00:34:32,338 --> 00:34:35,607 Look, I just don't want to talk about this, O.K.? 572 00:34:35,707 --> 00:34:37,643 Fine. Be that way. 573 00:34:37,743 --> 00:34:40,979 Look, I don't know what I saw, Bud, O.K.? 574 00:34:41,147 --> 00:34:43,649 Coffey wants to call it a Russian submersible, fine, 575 00:34:43,749 --> 00:34:45,584 it's a Russian submersible. 576 00:34:45,684 --> 00:34:47,286 No problem. 577 00:34:47,386 --> 00:34:49,955 Yeah, but you think it was something else. 578 00:34:50,222 --> 00:34:51,590 What? 579 00:34:51,690 --> 00:34:53,625 One of ours? 580 00:34:55,527 --> 00:34:56,995 No. 581 00:34:57,229 --> 00:34:59,298 Well, whose then? 582 00:35:01,367 --> 00:35:03,502 Come on, Lindsey, talk to me. 583 00:35:05,271 --> 00:35:07,506 Look, Jammer saw something down there, 584 00:35:07,606 --> 00:35:08,740 something that scared the hell out of him. 585 00:35:10,242 --> 00:35:11,710 His mixture got screwed up. 586 00:35:11,810 --> 00:35:13,011 Jammer panicked. 587 00:35:13,179 --> 00:35:14,580 He pranged his regulator, 588 00:35:14,680 --> 00:35:15,647 and his mixture got screwed up. 589 00:35:15,747 --> 00:35:17,649 But what did he see that made him panic? 590 00:35:20,419 --> 00:35:21,620 Well, what do you think he saw? 591 00:35:23,722 --> 00:35:25,191 I don't know. 592 00:35:26,292 --> 00:35:27,659 Did any of you see it? 593 00:35:27,759 --> 00:35:30,296 No, sir. The Brigman woman saw it. 594 00:35:30,396 --> 00:35:32,664 It could have been a Russian bogey. 595 00:35:32,764 --> 00:35:35,634 Oh, Cinclant fleet's going to go ape shit. 596 00:35:37,469 --> 00:35:40,206 Two Russian attack subs, Etango and Evicto, 597 00:35:40,272 --> 00:35:41,707 were tracked within 50 miles of here. 598 00:35:41,807 --> 00:35:45,211 Now they don't know where the hell they are. 599 00:35:45,277 --> 00:35:47,679 O.K. I haven't got any choice. 600 00:35:47,779 --> 00:35:50,782 I'm confirming you to go to phase two. 601 00:35:50,882 --> 00:35:53,719 You'll recover one warhead, arm it, 602 00:35:53,819 --> 00:35:55,487 and wait for further instructions. 603 00:35:55,587 --> 00:35:57,589 We got a problem with that? 604 00:35:57,689 --> 00:35:58,824 Negative, sir. 605 00:36:01,560 --> 00:36:02,961 [Whistles] Better come on. 606 00:36:03,229 --> 00:36:05,130 Shh! Turn it up, folks. 607 00:36:05,231 --> 00:36:07,065 Sources have not confirmed any reports 608 00:36:07,233 --> 00:36:08,267 that the Montana encountered 609 00:36:08,367 --> 00:36:11,136 a Soviet fast-attack sub prior to its sinking. 610 00:36:11,237 --> 00:36:14,139 and the Kremlin continues to deny any involvement. 611 00:36:14,240 --> 00:36:15,941 Oh, that's us. That's us, man. 612 00:36:16,242 --> 00:36:18,076 Shut up! 613 00:36:18,244 --> 00:36:20,279 ...participating in the recovery operation. 614 00:36:20,379 --> 00:36:22,848 There is a tremendous amount of activity. 615 00:36:22,948 --> 00:36:25,484 With Cuba only 80 miles away, 616 00:36:25,584 --> 00:36:27,919 the massive buildup of American forces 617 00:36:28,019 --> 00:36:31,156 has drawn official protest from Havana and Moscow. 618 00:36:31,257 --> 00:36:33,158 Russian and Cuban trawlers, 619 00:36:33,259 --> 00:36:35,761 undoubtedly surveillance vessels, 620 00:36:35,861 --> 00:36:38,163 have been circling the area, 621 00:36:38,264 --> 00:36:40,299 and Soviet aircraft have repeatedly been warned away. 622 00:36:40,399 --> 00:36:41,900 This sucks. 623 00:36:42,000 --> 00:36:43,902 Hippy, what's the matter with you? 624 00:36:44,002 --> 00:36:45,471 What's the matter with me? Nothing. 625 00:36:45,571 --> 00:36:47,273 We're just in the middle 626 00:36:47,306 --> 00:36:49,275 of some big-time international incident 627 00:36:49,308 --> 00:36:51,277 like the Cuban missile crisis or something. 628 00:36:51,310 --> 00:36:52,978 Figured that out for yourself, did you, Hip? 629 00:36:53,078 --> 00:36:54,880 We got Russian subs creeping around. 630 00:36:54,980 --> 00:36:56,648 Anything goes wrong, 631 00:36:56,748 --> 00:36:59,017 they could say whatever they want happened, give the folks medals. 632 00:36:59,285 --> 00:37:00,419 Relax, will you? 633 00:37:00,519 --> 00:37:02,354 You're making the women nervous. 634 00:37:02,454 --> 00:37:03,822 Cute, Virgil. 635 00:37:03,922 --> 00:37:07,125 You know, those SEALs ain't telling us diddly. 636 00:37:07,293 --> 00:37:08,427 Something is going on! 637 00:37:08,527 --> 00:37:10,128 Come on, come on. 638 00:37:10,296 --> 00:37:10,896 Hippy, you think everything's 639 00:37:10,996 --> 00:37:11,863 a conspiracy. 640 00:37:11,963 --> 00:37:14,300 Everything is. 641 00:37:14,333 --> 00:37:16,134 Coffey's splitting with flat-bed. 642 00:37:16,302 --> 00:37:18,770 I showed him how to work the controls, and they're out of here. 643 00:37:18,870 --> 00:37:21,307 Didn't you tell him we need it right now? 644 00:37:21,340 --> 00:37:22,408 Yeah. He didn't pay any attention. 645 00:37:22,508 --> 00:37:23,609 Where the hell is he taking it? 646 00:37:23,709 --> 00:37:24,576 I have no idea! 647 00:37:24,676 --> 00:37:25,811 Shit! 648 00:37:27,012 --> 00:37:28,614 Coffey! Come back! 649 00:37:28,714 --> 00:37:32,818 We need the big arm to unhook the umbilical. 650 00:37:32,918 --> 00:37:35,387 There's a goddamn hurricane coming! 651 00:37:35,487 --> 00:37:36,922 He switched off. 652 00:37:37,022 --> 00:37:38,724 It's unbelievable. 653 00:37:38,824 --> 00:37:40,959 Go back down. 654 00:37:41,059 --> 00:37:44,162 Tell those men to get below 655 00:37:44,363 --> 00:37:45,664 and stay there. 656 00:37:56,875 --> 00:37:59,210 We need to get unhooked and get out of here now. 657 00:37:59,345 --> 00:38:00,512 All right, do it then. 658 00:38:00,612 --> 00:38:02,180 No problem, except your boys 659 00:38:02,348 --> 00:38:03,515 went sightseeing with flat-bed. 660 00:38:03,615 --> 00:38:05,216 My people need flat-bed 661 00:38:05,351 --> 00:38:06,385 to get unhooked at their end. 662 00:38:06,485 --> 00:38:07,786 Back in two hours. 663 00:38:07,886 --> 00:38:09,220 Two hours? We're going to get 664 00:38:09,355 --> 00:38:10,188 the shit kicked out of us 665 00:38:10,356 --> 00:38:11,823 by our pal Fred in two hours. 666 00:38:13,359 --> 00:38:14,793 O.K. It's clear. 667 00:38:15,494 --> 00:38:16,628 It's all yours, sir. 668 00:38:17,929 --> 00:38:19,898 Swing it away and drop it. 669 00:38:19,998 --> 00:38:21,367 Check. 670 00:38:21,700 --> 00:38:22,834 O.K. 671 00:38:23,669 --> 00:38:25,437 Bypass the ground connection 672 00:38:25,537 --> 00:38:27,573 on the separation sequencer. 673 00:38:27,673 --> 00:38:28,707 Got it? 674 00:38:28,807 --> 00:38:30,642 Separation sequencer disconnected. 675 00:38:32,944 --> 00:38:34,880 Remove explosive bolts one through six 676 00:38:34,980 --> 00:38:36,482 in counterclockwise sequence. 677 00:38:36,582 --> 00:38:38,384 Check. Removing bolt one. 678 00:39:01,740 --> 00:39:03,975 All right. Let's get their gear off! 679 00:39:04,075 --> 00:39:04,976 Then clear the sub. 680 00:39:05,076 --> 00:39:06,645 We got to get it out of here! 681 00:39:06,745 --> 00:39:08,447 Come on. Let's go! Let's move it! 682 00:39:08,547 --> 00:39:10,015 One Night, you're up. 683 00:39:10,115 --> 00:39:11,650 Get ready to roll, baby. 684 00:39:11,750 --> 00:39:12,851 Don't touch that. Just back away. 685 00:39:12,951 --> 00:39:14,052 Excusez-moi! 686 00:39:17,088 --> 00:39:18,424 Hey, Coffey, 687 00:39:18,457 --> 00:39:20,025 we are a little pressed for time. 688 00:39:24,430 --> 00:39:25,464 Prick. 689 00:39:25,564 --> 00:39:27,466 This ain't no drill, slick. 690 00:39:27,566 --> 00:39:28,500 Make me proud. 691 00:39:28,600 --> 00:39:29,835 Piece of cake, baby. 692 00:40:05,403 --> 00:40:06,838 What's the problem, One Night? 693 00:40:06,938 --> 00:40:08,607 All hell must be breaking loose up there. 694 00:40:08,707 --> 00:40:11,610 This cable's pissing me off. 695 00:40:11,710 --> 00:40:13,845 I can't get a grip on it. 696 00:40:13,945 --> 00:40:16,815 Well, keep trying, baby, just keep trying. 697 00:40:16,915 --> 00:40:18,717 Son of a bitch! 698 00:40:20,586 --> 00:40:21,620 Shit! 699 00:40:21,720 --> 00:40:23,188 We got a problem! 700 00:40:23,421 --> 00:40:24,490 What's going on? 701 00:40:24,590 --> 00:40:25,323 We're losing number two thruster! 702 00:40:25,557 --> 00:40:26,692 Bearing's going! 703 00:40:26,792 --> 00:40:28,527 She's not going to take the pressure! 704 00:40:28,627 --> 00:40:30,328 It's not holding! 705 00:40:30,428 --> 00:40:32,998 We're swinging out of position here! Goddamn it! 706 00:40:42,774 --> 00:40:44,576 Ooh! Jesus. 707 00:40:51,783 --> 00:40:53,118 Ah, shit! 708 00:41:03,529 --> 00:41:04,395 The rig is moving! 709 00:41:04,596 --> 00:41:05,931 Yeah, I can see that. 710 00:41:06,031 --> 00:41:08,033 Topside! Topside! Pay out some slack. 711 00:41:08,133 --> 00:41:09,901 We're getting dragged. 712 00:41:10,001 --> 00:41:11,236 Down on number one winch! 713 00:41:11,537 --> 00:41:12,904 Down on one! 714 00:41:19,044 --> 00:41:20,646 Bud, we're headed right for the drop-off. 715 00:41:50,742 --> 00:41:52,210 What the hell? 716 00:41:52,310 --> 00:41:54,813 We just lost all the topside feeds. 717 00:41:57,583 --> 00:41:59,585 Shit! Get him on the UQC! 718 00:42:01,019 --> 00:42:01,987 Bud! 719 00:42:03,254 --> 00:42:04,623 We lost the crane! 720 00:42:04,723 --> 00:42:06,291 Say again. What? 721 00:42:06,391 --> 00:42:08,126 The crane! We've lost the crane! 722 00:42:08,226 --> 00:42:11,162 It's on its way down to you! 723 00:42:11,262 --> 00:42:13,999 All right, everybody! Everybody ready for impact! 724 00:42:14,099 --> 00:42:16,467 Close all the exterior hatches! 725 00:42:16,602 --> 00:42:18,403 Let's move it! Let's go! Go! 726 00:42:18,604 --> 00:42:19,971 Go! Go! Go! Go! 727 00:42:20,071 --> 00:42:21,640 [Alarm] 728 00:42:21,740 --> 00:42:23,174 Wait! Wait! Wait! 729 00:42:23,274 --> 00:42:24,275 Get in here! 730 00:42:26,111 --> 00:42:28,980 What the hell is going on around here? 731 00:42:29,080 --> 00:42:30,281 I don't know. 732 00:42:37,789 --> 00:42:39,625 You two help secure the rig. 733 00:42:39,725 --> 00:42:40,959 Let's go. 734 00:42:49,200 --> 00:42:51,970 One Night, you hear me? Get the hell out of there! 735 00:42:52,070 --> 00:42:53,639 The crane's coming down! 736 00:43:02,881 --> 00:43:04,149 I'm O.K. I'm clear, Bud. 737 00:43:08,654 --> 00:43:10,321 [Radar Beeps] 738 00:43:15,060 --> 00:43:16,127 I've got it. 739 00:43:16,227 --> 00:43:17,763 It's headed straight for us! 740 00:44:22,293 --> 00:44:24,229 Oh, shit. 741 00:44:37,743 --> 00:44:38,509 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 742 00:44:38,744 --> 00:44:40,078 Oh, my God! 743 00:44:41,012 --> 00:44:42,113 Bud! 744 00:44:42,213 --> 00:44:43,949 Grab on to something! 745 00:44:48,887 --> 00:44:50,088 Jesus! 746 00:44:58,997 --> 00:45:00,498 Battery rooms front. Let's go! 747 00:45:00,766 --> 00:45:02,367 Cat, put that out! 748 00:45:04,169 --> 00:45:06,071 Bud, drillroom's flooding! 749 00:45:06,171 --> 00:45:07,839 Get back down there! 750 00:45:10,241 --> 00:45:13,144 Uhh! Go! I'll take the battery room. 751 00:45:13,244 --> 00:45:14,412 Jesus! 752 00:45:22,153 --> 00:45:25,056 [Alarm] 753 00:45:25,156 --> 00:45:26,291 Uhh! 754 00:45:32,130 --> 00:45:33,398 Shit. 755 00:45:35,133 --> 00:45:37,168 Get out of there! 756 00:45:37,268 --> 00:45:40,305 Close the door! Seal the room! 757 00:45:48,947 --> 00:45:51,416 Lindsey, let's get out of here! 758 00:46:02,127 --> 00:46:03,161 Whoa! 759 00:46:11,837 --> 00:46:13,204 [Squeak Squeak] 760 00:46:56,547 --> 00:46:58,316 Let's get the hell out of here! 761 00:47:00,952 --> 00:47:03,221 Aah! 762 00:47:03,321 --> 00:47:07,125 Let's go! Let's go! Get the door! 763 00:47:07,225 --> 00:47:09,360 Get the door! 764 00:47:10,528 --> 00:47:12,597 Ah, Jesus! 765 00:47:14,900 --> 00:47:17,502 Bud! Bud! 766 00:47:26,077 --> 00:47:27,312 Philip, cut the hose! 767 00:47:27,412 --> 00:47:29,580 Cut the line to the motor! 768 00:47:29,680 --> 00:47:32,017 I can't open it from out here! 769 00:47:32,117 --> 00:47:34,685 Philip, cut the hose! 770 00:47:34,920 --> 00:47:36,988 [Creak] 771 00:47:37,088 --> 00:47:38,523 Philip! 772 00:47:44,529 --> 00:47:46,331 God. 773 00:47:46,431 --> 00:47:48,299 [Coughing] 774 00:47:55,540 --> 00:47:56,942 Uhhh! 775 00:48:02,647 --> 00:48:04,315 Hey! 776 00:48:04,415 --> 00:48:07,452 Heyyyy! 777 00:48:07,552 --> 00:48:09,120 Hey! 778 00:48:09,220 --> 00:48:10,555 Heyyyy! 779 00:48:12,690 --> 00:48:14,125 Come on, Sonny! 780 00:48:14,225 --> 00:48:16,127 Hey, Cat! Cat! Help me out, man! 781 00:48:16,227 --> 00:48:17,428 Hang on! 782 00:48:19,097 --> 00:48:20,631 Uhh! Uhh! 783 00:48:20,731 --> 00:48:24,502 The hose! Cut the hose, the line to the motor. 784 00:48:24,602 --> 00:48:26,304 Hurry up, man! 785 00:48:29,040 --> 00:48:31,209 Come on, Cat! 786 00:48:31,309 --> 00:48:33,178 Hurry! 787 00:48:33,278 --> 00:48:34,980 Come on, Sonny, help me out. 788 00:48:35,046 --> 00:48:36,147 Come on, push! 789 00:48:36,247 --> 00:48:37,682 Come on, Sonny! 790 00:48:40,485 --> 00:48:42,153 O.K., let's go! Come on, let's go! 791 00:48:42,253 --> 00:48:44,155 We got to go, go, go! 792 00:48:44,255 --> 00:48:47,025 Get out of here! Come on! Move it! 793 00:48:47,125 --> 00:48:48,826 Go, go, go, go, go, go, go, go! 794 00:48:48,994 --> 00:48:50,495 Get the hatch, Cat! 795 00:48:50,595 --> 00:48:52,263 Get the hatch! Will you get the hatch? 796 00:49:05,776 --> 00:49:07,612 You all right? Everybody O.K.? 797 00:49:07,712 --> 00:49:08,613 Yeah. Yeah. 798 00:49:08,713 --> 00:49:11,249 Son of a bitch. 799 00:49:11,349 --> 00:49:13,451 Oh, man. 800 00:49:20,391 --> 00:49:22,293 Benthic Explorer, Benthic Explorer, 801 00:49:22,393 --> 00:49:25,163 this is Deep Core-2. Do you read me? 802 00:49:27,698 --> 00:49:30,035 Benthic Explorer, Benthic Explorer, 803 00:49:30,101 --> 00:49:33,304 this is Deep Core. Do you read me? Over. 804 00:49:33,404 --> 00:49:35,340 Forget it, Sonny. They're gone, man. 805 00:49:39,110 --> 00:49:40,278 Mayday! Mayday! Mayday! 806 00:49:40,378 --> 00:49:41,879 Hey. 807 00:49:42,113 --> 00:49:43,481 They're gone. 808 00:49:53,124 --> 00:49:55,093 Hey, Jammer. 809 00:50:03,134 --> 00:50:04,902 Shh! I got it. 810 00:50:05,136 --> 00:50:05,903 I'll do it. 811 00:50:06,104 --> 00:50:07,338 Do it yourself. 812 00:50:08,139 --> 00:50:09,540 Find your buddy? 813 00:50:09,640 --> 00:50:10,875 Ah. 814 00:50:11,076 --> 00:50:13,444 No. Tighter. 815 00:50:13,544 --> 00:50:14,579 Brigman! 816 00:50:14,679 --> 00:50:16,013 What? 817 00:50:18,349 --> 00:50:21,452 I was under orders. I had no choice. 818 00:50:37,702 --> 00:50:39,137 How's it going, Cat? 819 00:50:50,181 --> 00:50:52,283 What's the scoop, ace? 820 00:50:52,383 --> 00:50:55,286 Well, I can get power to this module and sub bay 821 00:50:55,386 --> 00:50:57,288 if I reroute these buses, 822 00:50:57,388 --> 00:50:59,324 but I got to get past the mains, 823 00:50:59,424 --> 00:51:01,559 which are a total meltdown. 824 00:51:01,659 --> 00:51:04,395 Bud, there won't be enough to run the heaters. 825 00:51:04,495 --> 00:51:06,131 In a few hours, 826 00:51:06,197 --> 00:51:08,966 this place is going to be as cold as a meat locker. 827 00:51:09,200 --> 00:51:10,401 What about O2? 828 00:51:10,501 --> 00:51:11,669 Yeah, well, brace yourself. 829 00:51:11,769 --> 00:51:14,572 If we close off the sections we're not using, 830 00:51:14,672 --> 00:51:16,407 we have about maybe 12 hours' worth. 831 00:51:20,145 --> 00:51:23,248 The storm's going to last a lot longer than 12 hours. 832 00:51:23,348 --> 00:51:28,186 Yeah, well, I can maybe extend that, maybe. 833 00:51:28,286 --> 00:51:30,155 There's some storage tanks outboard 834 00:51:30,221 --> 00:51:31,156 next to the wrecked module. 835 00:51:31,222 --> 00:51:33,023 I'll have to go outside, though, 836 00:51:33,224 --> 00:51:35,160 and tie on to them. 837 00:51:37,828 --> 00:51:39,730 Hey, Linds. 838 00:51:39,830 --> 00:51:40,765 Linds. 839 00:51:40,865 --> 00:51:42,032 Yeah. 840 00:51:42,233 --> 00:51:44,535 I'm glad you're here. 841 00:51:44,635 --> 00:51:45,770 Yeah? 842 00:51:48,839 --> 00:51:50,175 I'm not. 843 00:52:01,386 --> 00:52:03,688 Where are you now, Linds? 844 00:52:03,788 --> 00:52:07,192 I'm under the starboard tri-module. 845 00:52:09,227 --> 00:52:10,695 Still with me, Hip? 846 00:52:10,795 --> 00:52:12,597 Right behind you, Linds. 847 00:52:22,807 --> 00:52:24,409 How's it look? 848 00:52:24,509 --> 00:52:26,411 Well, you guys really screwed up my rig. 849 00:52:26,511 --> 00:52:28,213 There's a lot of wreckage out here. 850 00:52:28,279 --> 00:52:30,415 Well, don't get fouled. 851 00:52:30,515 --> 00:52:32,217 Hit me with that 9/16, O.K.? 852 00:52:32,283 --> 00:52:33,718 Yeah. 853 00:52:33,818 --> 00:52:35,520 Thank you. 854 00:53:09,720 --> 00:53:12,790 Come on. Let's see those muscles. 855 00:53:12,890 --> 00:53:16,361 Bingo. That's one. 856 00:53:16,461 --> 00:53:18,363 Two for two. 857 00:53:18,463 --> 00:53:19,664 Hey, hey. 858 00:53:22,467 --> 00:53:25,336 Lindsey, do you read me? Over. 859 00:53:25,436 --> 00:53:27,405 Copy you, Hippy. What's the matter? 860 00:53:29,006 --> 00:53:30,441 Shit. The power's 861 00:53:30,541 --> 00:53:32,277 jacking around with us again. 862 00:53:32,343 --> 00:53:34,078 Lindsey, come back. 863 00:53:34,279 --> 00:53:36,080 I just lost video. 864 00:53:36,281 --> 00:53:38,316 [Audio Fades] 865 00:53:39,584 --> 00:53:41,752 Hippy, do you copy? 866 00:53:44,289 --> 00:53:45,656 Linds, you copy? 867 00:53:45,756 --> 00:53:48,893 Oh, shit. 868 00:53:48,993 --> 00:53:51,762 What the hell? Hippy, do you copy? 869 00:53:53,298 --> 00:53:54,632 Damn it. 870 00:53:55,933 --> 00:53:58,303 Bud, do you copy? Over. 871 00:53:59,637 --> 00:54:02,307 I seem to be having a problem here. 872 00:56:20,611 --> 00:56:22,046 Shit. 873 00:56:35,460 --> 00:56:37,061 Damn it. 874 00:56:46,837 --> 00:56:48,473 [Shutter Clicking] 875 00:57:10,495 --> 00:57:13,498 That's a great shot, Lindsey. 876 00:57:13,564 --> 00:57:14,565 Did you drop your dive line? 877 00:57:14,665 --> 00:57:18,335 Come on, you guys. Now that's the small one. 878 00:57:18,503 --> 00:57:19,169 You can kind of see how it's zigging around. 879 00:57:19,269 --> 00:57:20,137 Yeah, whatever it is. 880 00:57:20,237 --> 00:57:22,607 I'm telling you what it is. 881 00:57:22,707 --> 00:57:23,741 You're just not hearing me. 882 00:57:23,841 --> 00:57:24,709 Now, Lindsey-- 883 00:57:24,809 --> 00:57:26,010 There is something down there. 884 00:57:26,110 --> 00:57:27,812 Something not us. 885 00:57:27,912 --> 00:57:31,516 You could be more specific. 886 00:57:31,616 --> 00:57:32,382 Something that zigs. 887 00:57:32,583 --> 00:57:34,952 Not us. Not human. 888 00:57:35,886 --> 00:57:37,154 Get it? 889 00:57:37,254 --> 00:57:39,657 Something nonhuman, but intelligent. 890 00:57:45,630 --> 00:57:49,534 A nonterrestrial intelligence. 891 00:57:49,634 --> 00:57:51,869 A nonterrestrial intelligence. 892 00:57:53,170 --> 00:57:55,806 N.T.I.s! Oh, man, that's better than UFOs! 893 00:57:55,906 --> 00:57:57,542 Oh, but that works, too, huh? 894 00:57:57,608 --> 00:57:59,143 Underwater flying objects. 895 00:58:03,013 --> 00:58:05,916 Are we talking little space friends here? 896 00:58:06,016 --> 00:58:08,018 Hell, yeah! Hot rods of the gods. 897 00:58:08,118 --> 00:58:09,554 Right, Linds? 898 00:58:09,654 --> 00:58:11,922 No, really. It could be N.T.I.s. 899 00:58:12,022 --> 00:58:13,924 The C.I.A. has known about them forever. 900 00:58:14,024 --> 00:58:16,561 They abduct people all the time, man. 901 00:58:16,661 --> 00:58:20,264 Hippy, do me a favor. Stay off my side. 902 00:58:20,364 --> 00:58:23,033 Will you step into my office, please? Certainly. 903 00:58:24,569 --> 00:58:25,903 I-- 904 00:58:26,003 --> 00:58:27,037 Come here. 905 00:58:28,573 --> 00:58:30,174 Jesus, Linds. 906 00:58:30,274 --> 00:58:32,409 Bud, something really important is happening here. 907 00:58:32,577 --> 00:58:34,178 I'm trying to keep this situation under control. 908 00:58:34,278 --> 00:58:36,714 I can't allow you to create this kind of hysteria. 909 00:58:36,814 --> 00:58:38,716 Who's hysterical? Nobody's hysterical! 910 00:58:38,816 --> 00:58:42,186 Shhh! All I'm saying is 911 00:58:42,286 --> 00:58:43,688 when you're hanging on by your fingernails, 912 00:58:43,788 --> 00:58:45,122 you don't go waving your arms around. 913 00:58:45,222 --> 00:58:46,691 Look, I saw something. 914 00:58:46,791 --> 00:58:48,993 I'm not going to go in there and say I didn't when I did. 915 00:58:49,093 --> 00:58:51,896 I'm sorry. Please. 916 00:58:51,996 --> 00:58:53,664 You are the most stubborn woman I ever knew. 917 00:58:53,764 --> 00:58:55,966 Yes, I am, 918 00:58:56,066 --> 00:58:58,969 but I need you to believe me right now. 919 00:58:59,069 --> 00:59:01,606 Now, come on. Look at me. Come on. 920 00:59:01,672 --> 00:59:03,073 Am I stressed out? 921 00:59:03,173 --> 00:59:06,310 Do I have any symptoms of pressure sickness, tremor, slurred speech? 922 00:59:06,611 --> 00:59:07,678 No. 923 00:59:08,613 --> 00:59:09,747 No. 924 00:59:10,080 --> 00:59:12,617 Bud, this is me, Lindsey, O.K.? 925 00:59:12,717 --> 00:59:15,986 You know me better than anybody in the world. 926 00:59:16,086 --> 00:59:17,988 Now watch my lips. 927 00:59:18,088 --> 00:59:21,158 I saw these things. 928 00:59:21,258 --> 00:59:23,493 I touched one of them, 929 00:59:23,628 --> 00:59:26,831 and it wasn't some clunky steel can 930 00:59:26,931 --> 00:59:29,433 like we would build. 931 00:59:29,667 --> 00:59:31,001 It glided. 932 00:59:31,101 --> 00:59:33,003 It was the most beautiful thing 933 00:59:33,103 --> 00:59:36,641 I've ever seen. 934 00:59:36,741 --> 00:59:39,644 Oh, God, I wish you'd been there. 935 00:59:39,744 --> 00:59:41,511 It was a machine. 936 00:59:41,646 --> 00:59:44,014 It was a machine, but it was alive. 937 00:59:44,114 --> 00:59:46,016 It was like a dance of light. 938 00:59:48,986 --> 00:59:51,656 Please, you have to trust me. 939 00:59:51,689 --> 00:59:53,658 Now, I don't think they mean us any harm. 940 00:59:53,691 --> 00:59:54,892 I don't know how I know that. 941 00:59:54,992 --> 00:59:57,261 It's just a feeling. 942 00:59:58,729 --> 01:00:01,666 Geez. I'm supposed to go on a feeling? 943 01:00:01,699 --> 01:00:03,600 How can I go on a feeling? 944 01:00:03,701 --> 01:00:05,602 Coffey's going to go on a feeling? 945 01:00:05,703 --> 01:00:07,905 We all see what we want to see. 946 01:00:08,005 --> 01:00:10,507 Coffey looks and he sees Russians. 947 01:00:10,708 --> 01:00:13,143 He sees hate and fear. 948 01:00:13,243 --> 01:00:16,013 You have to look with better eyes than that. 949 01:00:20,885 --> 01:00:23,053 Please. 950 01:00:23,153 --> 01:00:25,222 I can't, Linds. 951 01:00:27,725 --> 01:00:28,926 I'm sorry. 952 01:00:37,301 --> 01:00:38,368 Got it. 953 01:01:01,792 --> 01:01:03,260 All right. 954 01:01:03,360 --> 01:01:05,595 Come on. I just square it away 955 01:01:05,796 --> 01:01:07,531 a little to the left. 956 01:01:07,765 --> 01:01:09,433 What is that? 957 01:01:18,843 --> 01:01:21,211 Oh, this is not happening. 958 01:01:24,749 --> 01:01:25,850 Oh, man. 959 01:01:27,985 --> 01:01:29,586 I'm shaking, man. 960 01:01:29,754 --> 01:01:31,488 All right. Wait, wait, wait. 961 01:01:31,756 --> 01:01:32,489 And now... 962 01:01:32,757 --> 01:01:36,360 here's MIRV! 963 01:01:40,330 --> 01:01:42,599 Come on, man. What else could it be? 964 01:01:42,800 --> 01:01:44,234 Why bring it here? 965 01:01:44,334 --> 01:01:46,771 It's got to be some kind of emergency plan 966 01:01:46,804 --> 01:01:48,773 to keep it away from the Russians, right? 967 01:01:48,806 --> 01:01:50,775 They hot-wire one of the nukes. 968 01:01:50,808 --> 01:01:52,609 They use some kind of detonator 969 01:01:52,810 --> 01:01:54,011 that they brought, 970 01:01:54,111 --> 01:01:56,781 then they stick it back in the sub. 971 01:01:56,814 --> 01:01:58,615 Fry the whole thing up. Bam! 972 01:01:58,816 --> 01:02:00,785 Slicker than snot. 973 01:02:02,820 --> 01:02:04,088 I'm telling you, 974 01:02:04,188 --> 01:02:06,590 and I'm not being paranoi-- 975 01:02:06,824 --> 01:02:08,092 Hi, Linds. 976 01:02:16,366 --> 01:02:18,602 Linds! Will you just wait a second? 977 01:02:18,836 --> 01:02:20,270 Goddamn it! 978 01:02:20,370 --> 01:02:22,272 If you don't do something about it, I will! 979 01:02:22,372 --> 01:02:24,274 Lindsey, we'll do something about it! 980 01:02:24,374 --> 01:02:25,609 Wait a second. Lindsey. 981 01:02:25,843 --> 01:02:27,644 What? 982 01:02:27,812 --> 01:02:29,213 Just stop and think about this for a second. What? 983 01:02:50,835 --> 01:02:52,669 You know, you got some huevos, 984 01:02:52,837 --> 01:02:55,205 bringing that thing into my rig. 985 01:02:55,305 --> 01:02:57,207 With all that's going on up in the world, 986 01:02:57,307 --> 01:02:59,844 you bring a nuclear weapon in here! 987 01:02:59,910 --> 01:03:01,445 Mrs. Brigman-- 988 01:03:01,545 --> 01:03:03,347 Does this strike anyone as particularly psychotic, 989 01:03:03,447 --> 01:03:05,049 or is it just me? 990 01:03:05,149 --> 01:03:07,051 Mrs. Brigman, you don't need to know 991 01:03:07,151 --> 01:03:09,053 the details of our operation. 992 01:03:09,153 --> 01:03:10,487 It's better if you don't. 993 01:03:10,587 --> 01:03:11,989 You're right! I don't need to know! 994 01:03:12,089 --> 01:03:14,291 What I need to know is that thing is off this rig. 995 01:03:14,391 --> 01:03:16,326 Do you hear me, Roger Ramjet? 996 01:03:18,395 --> 01:03:21,231 You're becoming a serious impediment to our mission. 997 01:03:21,331 --> 01:03:22,699 Now you either do an about-face 998 01:03:22,900 --> 01:03:24,134 and walk out of here, 999 01:03:24,234 --> 01:03:26,136 or I'll have you escorted out. 1000 01:03:26,236 --> 01:03:27,872 I will not do an about-face 1001 01:03:27,938 --> 01:03:29,874 and get out of here! 1002 01:03:29,940 --> 01:03:31,441 Who the hell do you think you're talking to? 1003 01:03:31,541 --> 01:03:33,878 [Alarm Rings] Emergency! Maintenance room B! 1004 01:03:33,978 --> 01:03:35,212 Emergency! Everybody move it! 1005 01:03:35,312 --> 01:03:36,546 On the double! 1006 01:03:36,881 --> 01:03:38,715 Now! 1007 01:03:38,883 --> 01:03:40,885 In here! Come on! We've got trouble! 1008 01:03:40,951 --> 01:03:42,419 What's going on? 1009 01:03:42,519 --> 01:03:44,889 All right! All right! 1010 01:03:46,323 --> 01:03:47,992 What's up? What's happening? 1011 01:03:48,092 --> 01:03:49,894 All right. You let her go, man. Do it. 1012 01:03:49,994 --> 01:03:51,061 Do it now! 1013 01:03:51,161 --> 01:03:53,363 Let her go. 1014 01:03:56,233 --> 01:03:58,235 The smartest thing you ever did. 1015 01:04:01,005 --> 01:04:01,906 Coffey, you son-- 1016 01:04:01,972 --> 01:04:03,140 Lindsey! 1017 01:04:03,240 --> 01:04:04,074 Cool it. 1018 01:04:04,174 --> 01:04:05,142 What's the problem? 1019 01:04:05,242 --> 01:04:07,244 Nothing. 1020 01:04:07,344 --> 01:04:09,246 We were just leaving. Weren't we? 1021 01:04:29,599 --> 01:04:31,368 We don't need them. 1022 01:04:33,037 --> 01:04:34,404 We can't trust them. 1023 01:04:39,609 --> 01:04:41,278 We may have to take steps. 1024 01:04:44,281 --> 01:04:45,983 We're going to have to take steps. 1025 01:04:50,020 --> 01:04:51,521 Linds, I want you 1026 01:04:51,621 --> 01:04:53,457 to stay away from that guy. 1027 01:04:53,557 --> 01:04:55,125 I mean it. 1028 01:04:55,225 --> 01:04:57,962 The guy is gone. Did you see his hands? 1029 01:04:58,062 --> 01:05:00,130 What? He's got the shakes? 1030 01:05:00,230 --> 01:05:02,132 Look, he's operating on his own. 1031 01:05:02,232 --> 01:05:04,834 He's cut off from his chain of command. 1032 01:05:04,969 --> 01:05:07,537 He's showing signs of pressure-induced psychosis, 1033 01:05:07,637 --> 01:05:09,439 and he's got a nuclear weapon. 1034 01:05:10,640 --> 01:05:12,209 So as a personal favor to me, 1035 01:05:12,309 --> 01:05:13,510 will you try to put your tongue 1036 01:05:13,610 --> 01:05:15,145 in neutral for a while? 1037 01:05:15,245 --> 01:05:17,147 I got to tell you, I give this whole thing 1038 01:05:17,247 --> 01:05:20,084 a sphincter factor of about 9.5. 1039 01:05:20,184 --> 01:05:23,087 Look, you can just punch into his primary guidance chip 1040 01:05:23,187 --> 01:05:26,290 where you want him to go and he'll go there, right? 1041 01:05:26,390 --> 01:05:27,791 No. Bad idea, Lindsey. Bad. 1042 01:05:27,992 --> 01:05:29,459 Why, Hip? Come on. 1043 01:05:29,559 --> 01:05:30,860 Because even if it could take 1044 01:05:30,995 --> 01:05:34,498 the pressure at that depth, which I don't think it can, 1045 01:05:34,598 --> 01:05:36,333 without the tether, you know what would happen when it got down there? 1046 01:05:36,433 --> 01:05:40,470 It would just sit like a dumb shit. 1047 01:05:40,570 --> 01:05:43,473 Something would have to pass in front of the camera for you to see anything. 1048 01:05:43,573 --> 01:05:45,442 I know, but we could get lucky, right? 1049 01:05:45,542 --> 01:05:47,611 So we should go for it. 1050 01:05:47,711 --> 01:05:49,646 I really ought to talk to Bud about this. 1051 01:05:49,746 --> 01:05:50,880 No. This is between you and me. 1052 01:05:51,015 --> 01:05:53,450 We get proof, and then we tell the others. 1053 01:05:53,550 --> 01:05:55,852 Hippy, look. If we can prove to Coffey 1054 01:05:56,020 --> 01:05:58,622 that there aren't Russians down there, 1055 01:05:58,722 --> 01:06:01,258 maybe he'll ease off the button a little bit. 1056 01:06:01,358 --> 01:06:04,894 I got to tell you, man, that guy scares me 1057 01:06:05,029 --> 01:06:06,430 more than anything we're going to find down there. 1058 01:06:06,530 --> 01:06:07,897 He's a goddamn, 1059 01:06:08,032 --> 01:06:10,434 A.J. Squared-away, jar-head robot. 1060 01:06:14,038 --> 01:06:16,740 All right. Give me a couple hours. I'll see what I can do. 1061 01:06:17,041 --> 01:06:18,342 Great. Thanks. 1062 01:06:24,648 --> 01:06:26,383 [Snoring] 1063 01:06:32,056 --> 01:06:33,590 Virgil, turn on your side. 1064 01:07:04,088 --> 01:07:06,790 All right. You're all set, big guy. 1065 01:07:07,091 --> 01:07:08,258 Hey, I told you 1066 01:07:08,358 --> 01:07:10,294 to wipe that grin off your face. 1067 01:07:19,103 --> 01:07:20,504 Good night, little buddy. 1068 01:09:09,279 --> 01:09:10,347 Bud. 1069 01:09:10,447 --> 01:09:11,981 Bud! 1070 01:09:12,216 --> 01:09:13,417 Bud, get up! 1071 01:09:16,420 --> 01:09:18,388 What? 1072 01:09:27,864 --> 01:09:29,299 Cat. 1073 01:09:31,301 --> 01:09:32,369 Cat! 1074 01:09:32,469 --> 01:09:34,771 Hey! God-- leave me alone. 1075 01:09:43,647 --> 01:09:45,649 Bud. 1076 01:09:47,917 --> 01:09:50,587 Oh, wait. It's O.K. 1077 01:09:50,687 --> 01:09:52,121 Sweet Christ almighty. 1078 01:09:52,322 --> 01:09:54,291 I think it likes you. 1079 01:10:14,010 --> 01:10:15,979 It's trying to communicate. 1080 01:10:17,914 --> 01:10:19,816 It's Bud. 1081 01:10:22,952 --> 01:10:24,053 That's wonderful. 1082 01:10:24,288 --> 01:10:27,223 It's me. 1083 01:10:28,425 --> 01:10:29,859 No, no, no. 1084 01:10:29,959 --> 01:10:31,528 Shhh! It's O.K. 1085 01:10:31,628 --> 01:10:32,996 What is it? 1086 01:10:35,965 --> 01:10:37,334 Is it alive? 1087 01:10:41,438 --> 01:10:43,340 Lindsey, no. 1088 01:10:44,974 --> 01:10:46,343 Seawater. 1089 01:10:47,444 --> 01:10:49,313 Man. 1090 01:11:01,991 --> 01:11:04,361 Come on. Come on! 1091 01:11:05,962 --> 01:11:07,230 Hurry. 1092 01:11:07,331 --> 01:11:08,665 Where the hell's it going? 1093 01:11:10,567 --> 01:11:12,536 Huh? 1094 01:11:19,075 --> 01:11:21,678 Hurry. I think it's headed for "B" module. 1095 01:11:23,012 --> 01:11:24,047 Linds, you see it? 1096 01:12:15,599 --> 01:12:18,402 [Beeping] 1097 01:12:24,207 --> 01:12:26,510 [Lindsey] So raise your hand if you think 1098 01:12:26,610 --> 01:12:29,413 that was a Russian water tentacle. 1099 01:12:29,513 --> 01:12:30,880 Lieutenant? 1100 01:12:30,980 --> 01:12:32,416 No? Well... 1101 01:12:34,017 --> 01:12:36,019 a breakthrough. 1102 01:12:36,119 --> 01:12:37,587 Hey, ace, 1103 01:12:37,687 --> 01:12:39,589 you done impressing yourself? 1104 01:12:39,689 --> 01:12:42,592 No way that thing could just be seawater. 1105 01:12:42,692 --> 01:12:44,694 They must have learned to control water. 1106 01:12:44,794 --> 01:12:47,030 I mean, at a molecular level. 1107 01:12:47,130 --> 01:12:48,932 You know, they can plasticize it. 1108 01:12:49,032 --> 01:12:50,133 They can polymerize it, 1109 01:12:50,233 --> 01:12:51,635 do whatever they want to do with it. 1110 01:12:51,735 --> 01:12:53,937 They can put it under intelligent control. 1111 01:12:54,037 --> 01:12:58,908 Maybe their whole technology's based on that. What? 1112 01:12:59,008 --> 01:13:01,077 Controlling water. 1113 01:13:01,177 --> 01:13:02,912 Was it the same thing 1114 01:13:03,012 --> 01:13:04,681 that you saw the last time? 1115 01:13:04,781 --> 01:13:05,749 No. 1116 01:13:05,849 --> 01:13:07,584 You know, I don't think that 1117 01:13:07,684 --> 01:13:09,586 that thing you saw was one of them. 1118 01:13:09,686 --> 01:13:10,954 What are you talking about? 1119 01:13:11,054 --> 01:13:13,022 I mean, I don't think it was an N.T.I. 1120 01:13:13,122 --> 01:13:14,491 I think it was like 1121 01:13:14,591 --> 01:13:16,259 their version of an R.O.V., 1122 01:13:16,460 --> 01:13:17,927 like Big Geek. 1123 01:13:18,027 --> 01:13:19,596 Hippy, you mean 1124 01:13:19,696 --> 01:13:20,597 they was just checking us out? 1125 01:13:20,697 --> 01:13:21,665 Yeah. 1126 01:13:21,765 --> 01:13:23,032 How come? 1127 01:13:23,132 --> 01:13:24,601 Curious, I suppose. 1128 01:13:24,701 --> 01:13:25,569 We're probably the first people 1129 01:13:25,669 --> 01:13:26,936 they've ever seen. 1130 01:13:43,720 --> 01:13:45,855 It went straight for the warhead, 1131 01:13:45,955 --> 01:13:47,824 and they think it's cute. 1132 01:14:06,976 --> 01:14:09,145 You need to get some sleep. 1133 01:14:19,656 --> 01:14:24,160 We have no way of warning the surface. 1134 01:14:25,995 --> 01:14:27,864 And you know what that means. 1135 01:14:29,533 --> 01:14:32,135 It means whatever happens 1136 01:14:32,235 --> 01:14:34,170 is up to us. 1137 01:14:35,572 --> 01:14:37,541 Us! 1138 01:15:59,022 --> 01:16:00,189 Sniff something? 1139 01:16:04,694 --> 01:16:05,862 Did you, rat boy? 1140 01:16:11,134 --> 01:16:12,335 Hey! 1141 01:16:12,636 --> 01:16:14,738 Freeze! 1142 01:16:14,838 --> 01:16:16,005 Don't move! 1143 01:16:17,340 --> 01:16:18,875 That's right. 1144 01:16:20,744 --> 01:16:21,645 You O.K., Hip? 1145 01:16:21,711 --> 01:16:22,712 They're using Big Geek 1146 01:16:22,812 --> 01:16:24,213 to take the bomb to the N.T.I.s. 1147 01:16:24,313 --> 01:16:26,015 What? 1148 01:16:26,115 --> 01:16:27,516 We set it up to go right to them. 1149 01:16:27,651 --> 01:16:30,854 Oh, my God. Oh, my God. 1150 01:16:30,954 --> 01:16:32,155 Take this. 1151 01:16:32,255 --> 01:16:33,790 We're going to phase three. 1152 01:16:33,890 --> 01:16:35,224 What? We don't have orders for that. 1153 01:16:35,324 --> 01:16:38,995 I programmed Big Geek to go down 1154 01:16:39,095 --> 01:16:39,996 to the bottom of the trench 1155 01:16:40,096 --> 01:16:41,264 and shoot some video. 1156 01:16:41,364 --> 01:16:43,066 Now they got the warhead tied to it. 1157 01:16:43,166 --> 01:16:44,668 Coffey. 1158 01:16:47,070 --> 01:16:48,004 Linds. 1159 01:16:48,104 --> 01:16:49,305 Coffey-- No. Come on. 1160 01:16:49,405 --> 01:16:50,974 Coffey, just think about 1161 01:16:51,074 --> 01:16:52,541 what you're doing, O.K.? 1162 01:16:52,676 --> 01:16:54,377 Just one minute. just think about what you're doing-- 1163 01:16:54,678 --> 01:16:55,745 Get back! 1164 01:16:57,714 --> 01:17:00,016 This is something I've wanted to do 1165 01:17:00,116 --> 01:17:02,185 since we first met. 1166 01:17:02,285 --> 01:17:04,120 [Tearing Sound] 1167 01:17:09,959 --> 01:17:12,696 Easy. Easy. Easy. 1168 01:17:14,397 --> 01:17:15,999 All right. Into the kitchen, let's go! 1169 01:17:16,099 --> 01:17:17,066 Move, partner! 1170 01:17:17,166 --> 01:17:19,035 Get your damn hands off of me! 1171 01:17:19,135 --> 01:17:20,704 I know the way. 1172 01:17:20,804 --> 01:17:22,071 Your boss is fixing to pull the pin 1173 01:17:22,171 --> 01:17:24,040 on 50 kilotons! 1174 01:17:24,140 --> 01:17:26,710 And we're all going to be ringside! 1175 01:17:26,810 --> 01:17:28,712 He's having a full-on meltdown! 1176 01:17:28,812 --> 01:17:30,246 What's the timer set for? 1177 01:17:30,346 --> 01:17:31,715 Three hours. 1178 01:17:31,815 --> 01:17:33,883 Shut up. Don't talk. Three hours. 1179 01:17:33,983 --> 01:17:35,451 We can't get to minimum safe distance 1180 01:17:35,719 --> 01:17:36,786 in three hours. 1181 01:17:37,821 --> 01:17:39,255 We can't go to phase three. 1182 01:17:39,355 --> 01:17:40,356 What about these people? 1183 01:17:40,456 --> 01:17:43,192 Shut up. What's the matter with you? 1184 01:17:49,132 --> 01:17:50,734 Everybody just stay calm. 1185 01:17:50,800 --> 01:17:53,102 The situation is under control. 1186 01:17:58,808 --> 01:18:00,977 Anybody touches that door, kill them. 1187 01:18:05,749 --> 01:18:07,050 Schoenick, your lieutenant's about 1188 01:18:07,150 --> 01:18:09,352 to make a real bad career move. 1189 01:18:09,452 --> 01:18:11,788 The guy's crazier than a shit-house rat! 1190 01:18:11,888 --> 01:18:13,289 We're trying to make contact! 1191 01:18:13,389 --> 01:18:14,523 Can't you see he's lost it? 1192 01:18:14,758 --> 01:18:15,759 Shut up! 1193 01:18:15,859 --> 01:18:18,261 The shock wave will kill us. Quiet! 1194 01:18:18,361 --> 01:18:20,296 It will crush this rig like a beer can. 1195 01:18:20,396 --> 01:18:21,865 Shut up, man! What are you talking about? 1196 01:18:21,965 --> 01:18:23,666 We've got to stop him. Shut up! 1197 01:18:23,767 --> 01:18:26,069 This is not our mission. 1198 01:18:26,169 --> 01:18:27,771 We can't detonate without orders. 1199 01:18:27,837 --> 01:18:28,972 [Lindsey] Schoenick, please! 1200 01:18:42,018 --> 01:18:43,452 Schoenick, listen. 1201 01:18:43,552 --> 01:18:45,388 He's about to declare war on an alien species 1202 01:18:45,488 --> 01:18:46,890 just when they're trying to make contact with us! 1203 01:18:46,990 --> 01:18:48,457 Please! 1204 01:18:48,557 --> 01:18:51,027 I don't know. I think I'm reaching him. [Scoffs] Yeah. 1205 01:18:53,797 --> 01:18:55,264 Ho ho ho ho. I'll be damned. 1206 01:18:57,867 --> 01:18:59,568 Jammer! 1207 01:18:59,803 --> 01:19:01,137 Is everybody O.K.? 1208 01:19:02,071 --> 01:19:04,273 Oh, man! 1209 01:19:04,373 --> 01:19:05,975 Don't move, jar face! 1210 01:19:06,075 --> 01:19:08,011 Look, I'm the least of your problems. 1211 01:19:08,111 --> 01:19:10,013 Take it easy, Hip. I'm all right. 1212 01:19:10,113 --> 01:19:11,280 How you feeling, big guy? 1213 01:19:11,380 --> 01:19:12,448 I'm O.K., Bud. 1214 01:19:14,350 --> 01:19:17,253 I just figured I was dead back there 1215 01:19:17,353 --> 01:19:20,356 when I saw that angel coming for me. 1216 01:19:20,456 --> 01:19:23,259 Uh...yeah, O.K. 1217 01:19:23,359 --> 01:19:26,029 Yeah. Why don't you tell us about it later? 1218 01:19:32,836 --> 01:19:34,270 Come on. 1219 01:19:34,370 --> 01:19:35,671 He's got it tied off with something. 1220 01:19:35,872 --> 01:19:36,940 Come on. Ready? 1221 01:19:40,076 --> 01:19:42,979 We're not going to be able to budge it. 1222 01:19:43,079 --> 01:19:45,448 Now what? This is the only door to sub bay. 1223 01:19:55,291 --> 01:19:58,061 What are you doing? 1224 01:19:58,161 --> 01:20:00,229 I'm going to swim to hatch six. 1225 01:20:00,329 --> 01:20:01,364 What? 1226 01:20:03,132 --> 01:20:04,367 I'm going to get inside, 1227 01:20:04,467 --> 01:20:06,202 and then I'm going to open the door 1228 01:20:06,302 --> 01:20:07,203 from the other side. 1229 01:20:07,303 --> 01:20:09,072 Bud, this water is freezing. 1230 01:20:10,406 --> 01:20:12,308 Then I guess you better wish me luck, huh? 1231 01:20:12,408 --> 01:20:13,910 Wish us luck. 1232 01:20:14,010 --> 01:20:14,911 You coming along? 1233 01:20:15,011 --> 01:20:16,312 Looks that way. 1234 01:20:16,412 --> 01:20:18,081 All right, Cat. 1235 01:20:18,181 --> 01:20:20,716 Come on, Bud. 1236 01:20:20,816 --> 01:20:23,052 In case I don't die. 1237 01:20:23,152 --> 01:20:24,653 This is insane. 1238 01:20:24,854 --> 01:20:26,055 Come on, Bud. 1239 01:20:26,155 --> 01:20:28,224 Let's go, partner. I ain't got all day. 1240 01:21:28,184 --> 01:21:30,086 I got it. 1241 01:21:30,186 --> 01:21:32,088 Argh! 1242 01:21:32,188 --> 01:21:34,057 [Gasping] 1243 01:21:35,959 --> 01:21:39,062 We're going to have to go to the moon pool. 1244 01:21:39,162 --> 01:21:41,564 It's the only way. 1245 01:21:41,664 --> 01:21:43,066 I can't. 1246 01:21:43,166 --> 01:21:45,068 I can't make it, partner. 1247 01:21:45,168 --> 01:21:46,335 I'm sorry. 1248 01:21:48,171 --> 01:21:49,672 O.K. 1249 01:21:49,772 --> 01:21:52,341 O.K., Cat. You head on back, all right? 1250 01:23:27,270 --> 01:23:28,904 What is he doing? 1251 01:23:29,072 --> 01:23:30,606 He can't make it to the door. 1252 01:23:30,706 --> 01:23:32,608 He's going to try and take him out himself. 1253 01:23:32,708 --> 01:23:34,910 God, he couldn't be that dumb. 1254 01:23:35,078 --> 01:23:36,679 That guy's a trained killer. 1255 01:24:25,394 --> 01:24:26,529 No! 1256 01:24:27,296 --> 01:24:28,231 Coffey. 1257 01:24:28,331 --> 01:24:30,233 Coffey, listen. 1258 01:24:30,333 --> 01:24:31,634 [Click] 1259 01:24:44,147 --> 01:24:45,281 Hey! 1260 01:25:36,899 --> 01:25:38,667 Argh! 1261 01:25:38,767 --> 01:25:39,735 Aah! 1262 01:25:57,586 --> 01:25:58,821 Aah! 1263 01:26:04,793 --> 01:26:05,928 Hey! 1264 01:26:21,377 --> 01:26:23,946 Bud, you all right? 1265 01:26:24,247 --> 01:26:25,581 Get him, Cat! 1266 01:26:31,820 --> 01:26:33,256 He's locked it, Bud. 1267 01:26:33,356 --> 01:26:34,623 We got to get this off of here. 1268 01:26:38,461 --> 01:26:40,796 Come on, help me. 1269 01:26:40,896 --> 01:26:42,765 Pull the gripper! Pull it! 1270 01:26:52,475 --> 01:26:54,477 Cat, get the door. 1271 01:27:03,786 --> 01:27:04,787 Shit. 1272 01:27:06,289 --> 01:27:07,623 Come on. 1273 01:27:07,723 --> 01:27:09,492 Shoot! Shoot! 1274 01:27:09,592 --> 01:27:10,493 Are you all right? 1275 01:27:10,593 --> 01:27:11,460 Yeah. 1276 01:27:11,560 --> 01:27:13,496 The safety's on. Safety's on! 1277 01:27:13,596 --> 01:27:15,798 Give me that. 1278 01:27:20,636 --> 01:27:22,705 Come on, let's go! Help me out! 1279 01:27:22,805 --> 01:27:24,473 Give me a hand. Let's move it! 1280 01:27:24,573 --> 01:27:26,509 One Night, what about Cab 1? 1281 01:27:26,609 --> 01:27:27,810 Ready to launch. 1282 01:27:27,910 --> 01:27:29,845 Go! 1283 01:27:29,945 --> 01:27:31,647 You're better in these than I am. 1284 01:27:31,747 --> 01:27:34,783 You got air? Come on. Come on. 1285 01:27:36,585 --> 01:27:37,686 You got air. You got air. 1286 01:27:37,786 --> 01:27:38,921 You got air. 1287 01:28:30,373 --> 01:28:31,474 Shit! 1288 01:29:28,464 --> 01:29:30,999 [Music Plays] 1289 01:29:34,903 --> 01:29:36,939 [Music Stops] 1290 01:30:02,998 --> 01:30:06,502 Bud, get out of the way! 1291 01:30:12,508 --> 01:30:14,109 Jesus. 1292 01:30:36,064 --> 01:30:37,533 Get in! 1293 01:30:37,633 --> 01:30:39,167 Hurry up! 1294 01:30:39,267 --> 01:30:42,037 I'm coming, baby. Keep your panty hose on. 1295 01:30:50,946 --> 01:30:52,314 Are you O.K.? 1296 01:30:52,581 --> 01:30:53,649 Yeah. 1297 01:30:57,520 --> 01:30:59,354 Do you see Big Geek? 1298 01:30:59,454 --> 01:31:00,956 Yeah. Right out in front. 1299 01:31:07,963 --> 01:31:09,732 Oh, my God! Get after him. 1300 01:31:09,832 --> 01:31:12,735 O.K. O.K. Get on the arm. 1301 01:31:12,835 --> 01:31:14,236 You missed. Try it again. 1302 01:31:14,336 --> 01:31:15,638 Steady. Steady. Steady. Steady. Steady. 1303 01:31:15,738 --> 01:31:16,905 O.K. Grab it! 1304 01:31:17,005 --> 01:31:18,106 Got it! 1305 01:31:18,206 --> 01:31:19,107 Pretty slick, slick. 1306 01:31:19,207 --> 01:31:20,976 Hold it really steady. Hold it still. 1307 01:31:21,076 --> 01:31:22,878 I am. I am. 1308 01:31:30,018 --> 01:31:31,687 Aah! 1309 01:31:33,756 --> 01:31:35,958 Shit! We lost Geek! 1310 01:31:42,765 --> 01:31:44,032 Where is he, Bud? Do you see him? 1311 01:31:44,132 --> 01:31:45,934 I'll take a look. 1312 01:31:47,703 --> 01:31:49,772 He's coming up fast. Step on it. 1313 01:31:49,872 --> 01:31:51,073 Shit! 1314 01:32:01,383 --> 01:32:03,819 Go to the right. Swing to the right. 1315 01:32:03,919 --> 01:32:04,920 Shit. 1316 01:32:20,803 --> 01:32:22,104 Keep moving, baby. 1317 01:32:23,739 --> 01:32:25,307 Come here. 1318 01:32:32,247 --> 01:32:33,616 Son of a bitch! 1319 01:32:41,624 --> 01:32:43,692 Hard left, baby. Left, left, left! 1320 01:32:57,973 --> 01:32:59,742 Jesus Christ, lady. 1321 01:32:59,842 --> 01:33:00,843 Bud, if you think you can do any better, 1322 01:33:00,943 --> 01:33:02,244 then you're welcome up here. 1323 01:33:08,717 --> 01:33:10,753 Son of a bitch! 1324 01:33:12,220 --> 01:33:14,222 Is he right on us? 1325 01:33:14,322 --> 01:33:15,423 Yeah, he's right on your ass. 1326 01:33:15,658 --> 01:33:17,092 O.K. O.K. 1327 01:33:17,192 --> 01:33:18,894 Where are you going? 1328 01:33:18,994 --> 01:33:20,095 Hang on. 1329 01:34:54,823 --> 01:34:57,225 Aah! 1330 01:35:03,799 --> 01:35:06,334 Deep Core, this is Cab 1. Do you read? 1331 01:35:09,371 --> 01:35:12,775 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1332 01:35:12,808 --> 01:35:14,777 I'm not getting any answer, 1333 01:35:14,810 --> 01:35:18,613 and we're flooding like a son of a bitch. 1334 01:35:18,814 --> 01:35:20,282 Yeah. You noticed? 1335 01:35:20,382 --> 01:35:22,017 You know, you did O.K. back there, Virgil. 1336 01:35:22,117 --> 01:35:23,786 I was fairly impressed. 1337 01:35:23,819 --> 01:35:25,187 Yeah? Well, not good enough. 1338 01:35:25,287 --> 01:35:28,323 We still got to catch Big Geek. 1339 01:35:28,423 --> 01:35:30,192 Yeah? Well, not in this thing. 1340 01:35:30,292 --> 01:35:33,095 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1341 01:35:35,964 --> 01:35:38,066 Try it again. 1342 01:35:38,166 --> 01:35:40,368 Deep Core, this is Cab 1. We need a-- 1343 01:35:40,468 --> 01:35:42,805 Aah! 1344 01:35:43,972 --> 01:35:45,207 You all right? 1345 01:35:46,809 --> 01:35:47,876 Yeah. 1346 01:35:53,281 --> 01:35:54,850 Well, that's that. 1347 01:35:54,950 --> 01:35:57,085 Yeah. Wonderful. 1348 01:35:58,954 --> 01:36:01,056 There's a light coming from somewhere. 1349 01:36:01,156 --> 01:36:03,158 It's off to the right. 1350 01:36:03,258 --> 01:36:04,860 Yeah. That's the rig. 1351 01:36:04,960 --> 01:36:07,329 It's a good 60, 70 yards, I'd say. 1352 01:36:07,429 --> 01:36:09,197 Well, they'll come after us. 1353 01:36:09,297 --> 01:36:11,934 Yeah, but it's going to take them a while to get here. 1354 01:36:12,034 --> 01:36:13,335 We got to get this flooding stopped. 1355 01:36:15,303 --> 01:36:17,339 Can you see where it's coming in? 1356 01:36:17,439 --> 01:36:19,541 Yeah. Can you hold the lamp for me? 1357 01:36:19,641 --> 01:36:21,844 There's a busted fitting behind this panel. 1358 01:36:21,910 --> 01:36:24,112 Problem is, I don't think I can get to it. 1359 01:36:26,982 --> 01:36:28,250 You got any tools? 1360 01:36:28,350 --> 01:36:30,218 I don't know. I'll have to look around. 1361 01:36:30,318 --> 01:36:32,420 Yeah? Well, I looked already. 1362 01:36:33,555 --> 01:36:35,557 Goddamn it! 1363 01:36:35,657 --> 01:36:38,393 All I need's a damn crescent wrench. 1364 01:36:40,395 --> 01:36:43,331 Come on. 1365 01:36:47,903 --> 01:36:49,972 Son of a bitch! 1366 01:36:50,072 --> 01:36:51,940 O.K. Calm down, Bud. 1367 01:36:52,040 --> 01:36:53,641 Calm down. 1368 01:36:53,909 --> 01:36:55,110 O.K. 1369 01:36:55,210 --> 01:36:56,411 O.K. 1370 01:36:58,213 --> 01:36:59,414 O.K. 1371 01:37:01,917 --> 01:37:03,651 We got to get you out of here. 1372 01:37:03,919 --> 01:37:05,120 How? 1373 01:37:05,220 --> 01:37:06,889 I don't know how. 1374 01:37:06,922 --> 01:37:08,891 All right. We've only got one suit. 1375 01:37:08,924 --> 01:37:10,893 I know, but we've got to come up with something. 1376 01:37:10,926 --> 01:37:12,895 Oh, my God! I'm freezing! 1377 01:37:12,928 --> 01:37:14,897 Come here. Give me your hands. 1378 01:37:14,930 --> 01:37:16,899 Listen. You're smart. Think of something. 1379 01:37:16,932 --> 01:37:18,166 Can't you think of something? Think of something. 1380 01:37:18,266 --> 01:37:20,735 O.K. Why don't you swim back to the rig 1381 01:37:20,903 --> 01:37:22,404 and bring back another suit? 1382 01:37:23,972 --> 01:37:26,774 That would take me about 7, 8 minutes to swim, 1383 01:37:26,975 --> 01:37:29,277 get the gear, come back. 1384 01:37:29,377 --> 01:37:31,213 I wouldn't make it. Look at this. 1385 01:37:31,313 --> 01:37:33,916 By the time I got back, you'd be-- 1386 01:37:33,949 --> 01:37:35,918 O.K. O.K. Let's look around. 1387 01:37:35,951 --> 01:37:38,253 Just look. Oh, my God. 1388 01:37:40,555 --> 01:37:43,025 Is that working? 1389 01:37:43,125 --> 01:37:44,226 Shit. 1390 01:37:55,403 --> 01:37:56,571 All right. All right. 1391 01:37:56,671 --> 01:37:57,973 Bud, I'm getting cold. 1392 01:37:58,506 --> 01:38:00,342 Here. You put this on. 1393 01:38:00,442 --> 01:38:01,776 No! No! What are you doing? 1394 01:38:01,944 --> 01:38:04,079 Don't argue with me, goddamn it! Just put it on. 1395 01:38:04,179 --> 01:38:05,948 No. Look, this is not an option, 1396 01:38:05,981 --> 01:38:06,949 so just forget about it, all right? 1397 01:38:07,049 --> 01:38:08,951 Lindsey, shut up and put this thing on. 1398 01:38:09,017 --> 01:38:10,953 Look, will you be logical? Fuck logic! 1399 01:38:11,019 --> 01:38:13,255 For one second, please listen. Just listen for one second. 1400 01:38:13,355 --> 01:38:14,656 Now, you've got the suit on, 1401 01:38:14,756 --> 01:38:16,959 and you're a much better swimmer than I am, right? 1402 01:38:16,992 --> 01:38:18,060 Yeah, maybe. Right? Yes! 1403 01:38:18,160 --> 01:38:19,061 So I've got a plan. 1404 01:38:19,161 --> 01:38:20,795 What's the plan? 1405 01:38:20,963 --> 01:38:22,965 I drown, and you tow me back to the rig. 1406 01:38:23,031 --> 01:38:23,966 No! No! 1407 01:38:24,032 --> 01:38:25,500 Yes. This water is only 1408 01:38:25,600 --> 01:38:27,235 a couple of degrees above freezing. 1409 01:38:27,335 --> 01:38:28,971 I go into deep hypothermia. 1410 01:38:29,037 --> 01:38:30,838 My blood will go like ice water, right? 1411 01:38:30,973 --> 01:38:32,740 My body systems will slow down. 1412 01:38:32,975 --> 01:38:33,775 They won't stop. 1413 01:38:34,009 --> 01:38:34,977 Linds. 1414 01:38:35,043 --> 01:38:36,979 You tow me back, and I can... 1415 01:38:37,045 --> 01:38:38,080 I can be revived 1416 01:38:38,180 --> 01:38:39,314 after maybe 10 or 15 minutes. 1417 01:38:39,414 --> 01:38:40,983 Lindsey, put this on. 1418 01:38:41,049 --> 01:38:43,986 No. It's the only way. You just put this on. 1419 01:38:44,052 --> 01:38:46,521 Put this on. You know I'm right. 1420 01:38:46,621 --> 01:38:48,556 Please. It's the only way. 1421 01:38:48,656 --> 01:38:51,426 You've got all the stuff on the rig to do this. 1422 01:38:51,526 --> 01:38:53,828 Put this on, Bud, please. 1423 01:38:54,029 --> 01:38:55,097 This is insane. 1424 01:38:55,197 --> 01:38:57,132 No. Oh, my God. 1425 01:38:58,066 --> 01:38:59,401 You O.K.? 1426 01:38:59,501 --> 01:39:00,702 It's the only way. 1427 01:39:01,003 --> 01:39:02,437 Here. Hold this. 1428 01:39:06,474 --> 01:39:08,143 Son of a bitch. Hold on, Lindsey. 1429 01:39:10,712 --> 01:39:12,447 You can do this, you know. 1430 01:39:18,186 --> 01:39:19,587 You can do this. 1431 01:39:19,687 --> 01:39:20,622 Oh, God, Lindsey. 1432 01:39:20,722 --> 01:39:23,025 I know. You can tell me later. 1433 01:39:32,134 --> 01:39:33,268 Oh, God. 1434 01:39:35,137 --> 01:39:37,572 [Sobbing] 1435 01:39:40,142 --> 01:39:43,078 This is maybe not such a good idea. 1436 01:39:44,679 --> 01:39:46,548 Oh, my God! 1437 01:39:46,648 --> 01:39:48,583 Bud! 1438 01:39:58,393 --> 01:40:01,596 I can't, Bud! Oh, Bud, I'm scared! 1439 01:40:32,694 --> 01:40:34,696 No! 1440 01:40:58,786 --> 01:41:00,488 I got him. I got him. 1441 01:41:00,588 --> 01:41:01,723 Where? 1442 01:41:01,823 --> 01:41:03,758 Oh, my God. It's Lindsey. 1443 01:41:03,858 --> 01:41:05,593 Deep Core. Deep Core, do you read? Over. 1444 01:41:05,693 --> 01:41:06,961 Yeah. We got you, Bud. We're here. 1445 01:41:07,162 --> 01:41:08,496 Go to the infirmary. 1446 01:41:08,596 --> 01:41:12,134 Get the cart oxygen, defib kit, 1447 01:41:12,200 --> 01:41:16,138 adrenaline and a 10.CC syringe, some heating blankets. 1448 01:41:16,238 --> 01:41:18,140 You got all that? 1449 01:41:18,206 --> 01:41:19,607 Got it. Over. 1450 01:41:19,707 --> 01:41:21,443 Now! Come on! Let's go. 1451 01:41:21,543 --> 01:41:23,145 Hippy, get the hot packs. 1452 01:41:23,211 --> 01:41:24,346 Got it. 1453 01:41:40,362 --> 01:41:41,829 Here he comes! 1454 01:41:47,735 --> 01:41:49,271 Get her up. 1455 01:41:49,371 --> 01:41:50,238 Watch her head. Watch her head. 1456 01:41:50,338 --> 01:41:51,273 I got it. 1457 01:41:51,373 --> 01:41:52,507 Watch her feet. 1458 01:41:55,843 --> 01:41:57,179 Watch her head coming down. 1459 01:41:57,279 --> 01:41:58,413 Watch her head. 1460 01:42:04,952 --> 01:42:06,554 First we got to clear it out. 1461 01:42:06,654 --> 01:42:08,055 Is she cleared? Is she cleared? 1462 01:42:08,190 --> 01:42:10,558 Get the defib ready. Hurry up, Cat. 1463 01:42:10,658 --> 01:42:12,494 O.K. O.K. I got it. 1464 01:42:12,594 --> 01:42:13,761 O.K.? 1465 01:42:14,196 --> 01:42:15,263 Yeah. 1466 01:42:15,663 --> 01:42:18,766 3 one thousand, 4 one thousand, 5. 1467 01:42:18,866 --> 01:42:20,568 Breathe. 1468 01:42:20,668 --> 01:42:22,570 1 one thousand, 2 one thousand, 1469 01:42:22,670 --> 01:42:24,439 3 one thousand, 4 one thousand-- 1470 01:42:24,539 --> 01:42:26,208 No, no, it won't work. 1471 01:42:26,241 --> 01:42:29,211 She's got to have bare skin, or it won't work. 1472 01:42:29,277 --> 01:42:31,012 3 one thousand, 4 one thousand, breathe. 1473 01:42:31,279 --> 01:42:32,414 Here. 1474 01:42:33,281 --> 01:42:34,982 Is that right? Is this it? 1475 01:42:35,217 --> 01:42:35,983 I've got it. 1476 01:42:36,218 --> 01:42:37,819 Well, do it! 1477 01:42:37,919 --> 01:42:39,053 All right. 1478 01:42:39,287 --> 01:42:40,488 Come on, zap her! 1479 01:42:40,588 --> 01:42:42,524 Clear! 1480 01:42:42,624 --> 01:42:43,791 Come on, baby. Christ! 1481 01:42:43,891 --> 01:42:45,493 Nothing. 1482 01:42:45,593 --> 01:42:46,528 Breathe. 1483 01:42:46,628 --> 01:42:49,464 I'll check out 300. 1484 01:42:49,564 --> 01:42:52,234 Nothing. 1485 01:42:52,300 --> 01:42:54,236 It's going. It's going. It's charging. 1486 01:42:54,302 --> 01:42:56,238 3 one thousand, 4 one thousand. 1487 01:42:56,304 --> 01:42:57,505 Charging, charging, charging... 1488 01:42:57,605 --> 01:42:59,307 clear! 1489 01:42:59,407 --> 01:43:01,075 Is there anything? 1490 01:43:01,309 --> 01:43:03,044 No pulse. 1491 01:43:03,278 --> 01:43:04,546 Come on, baby. 1492 01:43:04,646 --> 01:43:05,747 It's charging. One more time. 1493 01:43:05,847 --> 01:43:07,081 Zap her again. 1494 01:43:07,315 --> 01:43:09,517 Come on! Come on! 1495 01:43:09,617 --> 01:43:10,785 Clear! 1496 01:43:13,655 --> 01:43:15,723 God! No pulse! 1497 01:43:15,823 --> 01:43:17,625 It's flat. Goddamn, it's flat. 1498 01:43:21,663 --> 01:43:23,565 3, 4, 5. One thousand. 1499 01:43:23,665 --> 01:43:25,533 1, 2, 3, 4. 1500 01:43:25,633 --> 01:43:27,134 Breathe. 1501 01:43:27,335 --> 01:43:29,904 1, 2, 3, 4, breathe. 1502 01:43:36,711 --> 01:43:39,281 3 one thousand. Come on, baby. 1503 01:43:39,314 --> 01:43:40,615 1 one thousand, 2 one thousand, 1504 01:43:40,715 --> 01:43:42,384 3 one thousand, 4 one thousand. 1505 01:43:42,484 --> 01:43:43,985 Come on, baby. Come on. 1506 01:43:44,085 --> 01:43:45,987 1 one thousand, 2 one thousand, 1507 01:43:46,087 --> 01:43:47,989 3 one thousand, 4 one thousand, 1508 01:43:48,089 --> 01:43:49,524 5 one thousand. Come on, baby. Breathe. 1509 01:43:49,624 --> 01:43:51,826 Bud. Come on. 2 one thousand. 1510 01:43:51,926 --> 01:43:52,894 Bud. 3 one thousand, 4 one thousand. 1511 01:43:52,994 --> 01:43:54,696 Bud. Bud. Bud. 1512 01:43:57,632 --> 01:43:59,801 It's all over, man. 1513 01:44:01,903 --> 01:44:04,105 It's all over. 1514 01:44:04,339 --> 01:44:06,308 I'm sorry. 1515 01:44:06,341 --> 01:44:07,475 No pulse. 1516 01:44:30,665 --> 01:44:31,799 No! 1517 01:44:32,634 --> 01:44:34,336 No. She has a strong heart! 1518 01:44:34,436 --> 01:44:35,337 She wants to live! 1519 01:44:35,437 --> 01:44:37,739 Come on, Linds. Come on, baby! 1520 01:45:11,506 --> 01:45:13,140 Zap her again. Do it! 1521 01:45:13,375 --> 01:45:14,509 Charging. Do it! 1522 01:45:14,609 --> 01:45:16,077 Charging. 1523 01:45:16,378 --> 01:45:20,081 [Beeping] 1524 01:45:20,382 --> 01:45:21,749 [Steady Hum] 1525 01:45:21,849 --> 01:45:22,717 Come on, baby. Come on, baby. 1526 01:45:22,817 --> 01:45:23,918 Clear. Clear! 1527 01:45:26,621 --> 01:45:28,523 Get out of here. 1528 01:45:35,830 --> 01:45:38,500 Come on, breathe, baby. Goddamn it, breathe! 1529 01:45:38,600 --> 01:45:40,101 Goddamn you, bitch, 1530 01:45:40,201 --> 01:45:42,236 you never backed away from anything in your life! 1531 01:45:42,470 --> 01:45:43,538 Now fight! 1532 01:45:43,638 --> 01:45:45,507 Fight! Fight! 1533 01:45:45,607 --> 01:45:47,575 Right now! Do it! 1534 01:45:47,675 --> 01:45:49,944 Fight, goddamn it! 1535 01:45:50,612 --> 01:45:52,079 Fight! 1536 01:45:52,414 --> 01:45:53,415 Fight! 1537 01:45:53,481 --> 01:45:55,517 Fight! 1538 01:45:55,617 --> 01:45:58,820 Fight! 1539 01:46:03,425 --> 01:46:05,259 Lindsey. That's it, Lindsey. 1540 01:46:05,427 --> 01:46:07,795 That's it, Linds. You can do it. 1541 01:46:07,895 --> 01:46:10,097 That's it, Linds. Come on back, baby. 1542 01:46:10,197 --> 01:46:12,233 Come on. You can do it, baby. 1543 01:46:12,467 --> 01:46:14,502 [Coughing] 1544 01:46:22,910 --> 01:46:24,846 Get her some air. 1545 01:46:26,648 --> 01:46:29,183 Easy. Breathe easy. 1546 01:46:29,451 --> 01:46:30,918 All right. All right. 1547 01:46:31,018 --> 01:46:33,488 You did it, ace! 1548 01:46:38,860 --> 01:46:40,995 Yeah! Yeah! 1549 01:46:42,530 --> 01:46:44,699 You did it, baby. 1550 01:46:44,799 --> 01:46:47,034 She's breathing. She's breathing. 1551 01:46:47,134 --> 01:46:49,070 Make sure her heart's O.K. 1552 01:46:49,170 --> 01:46:50,872 Make sure her heart's doing O.K. 1553 01:47:07,822 --> 01:47:10,024 Big boys don't cry, remember? 1554 01:47:16,631 --> 01:47:18,600 Hi, lady. 1555 01:47:18,700 --> 01:47:21,703 Hi, tough guy. 1556 01:47:23,638 --> 01:47:27,008 I guess it worked, didn't it? 1557 01:47:27,108 --> 01:47:29,043 Yeah, of course it did. 1558 01:47:30,845 --> 01:47:32,514 You're never wrong, are you? 1559 01:47:35,517 --> 01:47:38,019 How you feeling, huh? 1560 01:47:38,119 --> 01:47:40,688 I've felt better. 1561 01:47:40,788 --> 01:47:43,625 What did you do to me? 1562 01:47:49,163 --> 01:47:52,333 Next time, it's your turn, O.K.? 1563 01:47:52,600 --> 01:47:54,435 Yeah. 1564 01:47:54,536 --> 01:47:56,103 Yeah, you got that right. 1565 01:47:57,672 --> 01:47:59,541 O.K. These are so your eyes can focus 1566 01:47:59,607 --> 01:48:02,577 in the breathing fluid. How's that feel? There it is. 1567 01:48:02,677 --> 01:48:05,212 If you can't see, you can't disarm the bomb, right? 1568 01:48:05,312 --> 01:48:07,549 O.K., with this much weight, 1569 01:48:07,615 --> 01:48:09,551 you're going to fall like a brick. 1570 01:48:09,617 --> 01:48:11,553 We've still got about an hour, 1571 01:48:11,619 --> 01:48:13,555 so you should get there in plenty of time. 1572 01:48:13,621 --> 01:48:15,957 When you get down there, all you got to do is 1573 01:48:16,057 --> 01:48:18,025 cut one wire, drop the weights, and come on home. 1574 01:48:22,263 --> 01:48:24,799 Hand me that wrench over there, will you? 1575 01:48:24,899 --> 01:48:25,967 Maybe I ought to check and see. 1576 01:48:26,067 --> 01:48:27,735 Yeah, that's a good place. 1577 01:48:27,835 --> 01:48:28,970 There. 1578 01:48:29,837 --> 01:48:31,573 That's loose. I'll fix that up. 1579 01:48:32,907 --> 01:48:36,911 Bud, you don't have to do this. 1580 01:48:37,011 --> 01:48:38,580 Somebody's got to do it. 1581 01:48:38,646 --> 01:48:40,748 It doesn't have to be you. 1582 01:48:40,848 --> 01:48:42,016 Who, then? 1583 01:48:47,054 --> 01:48:48,690 So I can hear you, 1584 01:48:48,790 --> 01:48:50,592 but I can't talk, right? 1585 01:48:50,658 --> 01:48:54,596 The fluid prevents the larynx from making sound. Excuse me. 1586 01:48:54,629 --> 01:48:55,396 You'll feel a little strange. 1587 01:48:55,630 --> 01:48:56,698 Yeah? No shit. 1588 01:48:56,798 --> 01:48:57,999 I got to warn you all, 1589 01:48:58,900 --> 01:49:00,635 I'm a pretty lousy typist. 1590 01:49:04,672 --> 01:49:06,608 Moment of truth. 1591 01:49:07,241 --> 01:49:08,843 Come on, let's go. 1592 01:49:08,943 --> 01:49:09,944 Let's go. 1593 01:49:10,044 --> 01:49:11,713 Careful. Easy. 1594 01:49:13,815 --> 01:49:15,850 In the front, clamp it. 1595 01:49:15,950 --> 01:49:16,918 O.K. 1596 01:49:17,018 --> 01:49:17,919 Thank you. 1597 01:49:18,019 --> 01:49:19,821 Got it. 1598 01:49:19,921 --> 01:49:21,088 Set. 1599 01:49:21,188 --> 01:49:22,089 Set. Clamp? 1600 01:49:22,189 --> 01:49:23,324 Set. 1601 01:49:33,000 --> 01:49:34,869 O.K. Let's rock 'n' roll. 1602 01:49:36,971 --> 01:49:38,740 Crack it. 1603 01:49:38,840 --> 01:49:40,174 Headset. Headset, please. 1604 01:49:42,243 --> 01:49:43,878 O.K. 1605 01:49:43,978 --> 01:49:45,112 Relax now, Bud. Just relax. 1606 01:49:46,247 --> 01:49:47,481 Bud. 1607 01:49:47,649 --> 01:49:50,551 Relax now, Bud. Watch me. O.K. 1608 01:49:50,652 --> 01:49:52,219 Relax. O.K. Doing fine. 1609 01:49:52,319 --> 01:49:54,656 Now, don't hold your breath. Take it in. 1610 01:49:54,722 --> 01:49:56,824 Just let yourself take it in. 1611 01:49:56,924 --> 01:49:58,092 Take it in. That's it. 1612 01:49:58,192 --> 01:49:59,661 Oh, man. 1613 01:49:59,727 --> 01:50:00,928 Don't hold your breath now. 1614 01:50:01,028 --> 01:50:02,930 Take it in. There you go. 1615 01:50:03,030 --> 01:50:04,666 Don't hold your breath. 1616 01:50:04,732 --> 01:50:06,233 Take it in. That's it. There you go. 1617 01:50:06,333 --> 01:50:08,069 Bud! 1618 01:50:08,169 --> 01:50:10,371 This is not normal! 1619 01:50:10,471 --> 01:50:11,939 This is normal! It'll pass in a second. 1620 01:50:12,039 --> 01:50:13,741 It's perfectly normal. 1621 01:50:13,841 --> 01:50:14,742 This is normal? 1622 01:50:14,842 --> 01:50:16,343 Perfectly normal. 1623 01:50:16,443 --> 01:50:17,779 We all breathed liquid for nine months, Bud. 1624 01:50:17,879 --> 01:50:19,647 Your body will remember. 1625 01:50:19,747 --> 01:50:21,082 That's it. That's it. 1626 01:50:22,750 --> 01:50:23,951 Perfectly normal. 1627 01:50:24,051 --> 01:50:25,519 Christ, he's breathing. 1628 01:50:25,753 --> 01:50:27,521 Give me that. 1629 01:50:27,755 --> 01:50:29,791 Can you hear me? 1630 01:50:29,891 --> 01:50:30,958 There he goes. 1631 01:50:31,058 --> 01:50:32,293 Yes? Yes, O.K. 1632 01:50:32,393 --> 01:50:33,427 That's it. 1633 01:50:33,627 --> 01:50:35,262 Bud, try your keypad. 1634 01:50:47,041 --> 01:50:48,242 Right. 1635 01:50:51,078 --> 01:50:52,714 I already have. 1636 01:50:55,783 --> 01:50:57,151 Great. 1637 01:50:57,251 --> 01:50:58,285 Let's go. 1638 01:50:58,385 --> 01:50:59,987 O.K. 1639 01:51:00,087 --> 01:51:01,956 That's O.K. I got it. 1640 01:51:02,056 --> 01:51:03,958 I got it. 1641 01:51:05,392 --> 01:51:07,094 O.K., Hippy. You done yet? 1642 01:51:07,194 --> 01:51:09,063 Hold on, Jammer. Okay, Bud. 1643 01:51:09,163 --> 01:51:10,932 Easy. Easy. Watch out. 1644 01:51:11,032 --> 01:51:13,735 Watch the side. Watch the back. 1645 01:51:13,801 --> 01:51:15,937 Careful. 1646 01:51:16,037 --> 01:51:19,941 I rigged in Little Geek's chip 1647 01:51:20,041 --> 01:51:22,143 the same as Big Geek! 1648 01:51:22,243 --> 01:51:24,578 It should take you straight there! 1649 01:51:24,746 --> 01:51:27,248 All you have to do is hang on! 1650 01:53:13,120 --> 01:53:14,956 What's his depth? 1651 01:53:15,056 --> 01:53:16,858 3,200 feet. 1652 01:53:16,924 --> 01:53:18,059 Your depth is 3,200 feet. 1653 01:53:18,159 --> 01:53:19,693 You're doing fine. 1654 01:53:19,861 --> 01:53:22,363 You better watch out for crane wreckage. 1655 01:53:22,463 --> 01:53:24,231 You should be almost to it. 1656 01:53:35,009 --> 01:53:36,577 4,800 feet. It's official. 1657 01:53:36,878 --> 01:53:38,079 Yeah. 1658 01:53:38,179 --> 01:53:39,413 Bud, according to Monk here, 1659 01:53:39,513 --> 01:53:41,082 you just set a record 1660 01:53:41,182 --> 01:53:42,984 for the deepest suit dive. 1661 01:53:43,084 --> 01:53:44,919 Bet you didn't think you'd be doing this 1662 01:53:45,019 --> 01:53:46,520 when you got up this morning, huh? 1663 01:53:55,662 --> 01:53:58,432 One mile down. Still grinning. 1664 01:54:14,315 --> 01:54:15,482 8,500 feet. 1665 01:54:18,019 --> 01:54:20,021 8,500 feet, Bud. 1666 01:54:20,121 --> 01:54:21,222 Everything O.K.? 1667 01:54:23,657 --> 01:54:25,292 Ask him about pressure effects-- 1668 01:54:25,392 --> 01:54:27,228 tremors, vision problems, euphoria. 1669 01:54:28,930 --> 01:54:31,365 Ensign Monk wants to know how you feel. 1670 01:54:43,177 --> 01:54:44,345 It's starting. 1671 01:54:44,445 --> 01:54:46,413 It hits the nervous system first. 1672 01:54:46,513 --> 01:54:49,483 Keep talking, Lindsey. Let him hear your voice. 1673 01:54:49,583 --> 01:54:51,518 O.K., Bud. Your depth is 8,900 feet. 1674 01:54:51,618 --> 01:54:52,686 You're doing fine. 1675 01:54:52,954 --> 01:54:55,089 No, Lindsey. 1676 01:54:55,189 --> 01:54:57,358 Talk to him. 1677 01:55:04,265 --> 01:55:08,369 Bud... there are some... 1678 01:55:08,469 --> 01:55:11,805 some things I need to say. 1679 01:55:11,973 --> 01:55:14,208 It's hard for me, you know. 1680 01:55:15,977 --> 01:55:18,812 It's not easy being a cast-iron bitch. 1681 01:55:18,980 --> 01:55:22,049 It takes discipline and years of training. 1682 01:55:22,149 --> 01:55:24,451 A lot of people don't appreciate that. 1683 01:55:28,055 --> 01:55:29,556 Jesus, I'm sorry 1684 01:55:29,656 --> 01:55:32,093 I can't tell you these things to your face. 1685 01:55:32,193 --> 01:55:33,427 I have to wait 1686 01:55:33,527 --> 01:55:35,429 till you're alone in the dark, 1687 01:55:35,529 --> 01:55:39,100 freezing, and there's 10,000 feet of water between us. 1688 01:55:39,200 --> 01:55:41,102 Coming up on the big ten thou. 1689 01:55:46,007 --> 01:55:47,108 [Crack] 1690 01:55:48,175 --> 01:55:49,310 12,000 feet. 1691 01:55:49,410 --> 01:55:51,078 Jesus, I don't believe he's doing this. 1692 01:55:51,178 --> 01:55:52,313 Please. Shut up. 1693 01:55:52,413 --> 01:55:54,615 What's wrong with you? 1694 01:55:58,719 --> 01:56:00,554 Bud, how are you doing? 1695 01:56:06,660 --> 01:56:08,029 Bud? 1696 01:56:10,531 --> 01:56:12,033 He's losing it. 1697 01:56:12,066 --> 01:56:14,268 Talk to him. Keep him with us. 1698 01:56:14,368 --> 01:56:16,037 Coming up on 16,000. 1699 01:56:16,070 --> 01:56:18,405 No, Bud, Bud, it's the pressure, all right? 1700 01:56:18,505 --> 01:56:20,107 You have to listen to my voice. 1701 01:56:20,207 --> 01:56:21,275 You have to try. 1702 01:56:21,375 --> 01:56:23,044 Concentrate, all right? 1703 01:56:23,077 --> 01:56:25,512 Just listen to my voice, please. 1704 01:56:25,612 --> 01:56:27,481 17,000 feet. 1705 01:56:27,581 --> 01:56:30,451 Christ almighty, this is insane. 1706 01:56:30,551 --> 01:56:33,287 Bud? I'm not getting anything. 1707 01:56:36,123 --> 01:56:37,691 [Crack] 1708 01:56:38,592 --> 01:56:40,061 Whoa, whoa, whoa! Oh, come on! No, no! 1709 01:56:40,127 --> 01:56:41,062 What? 1710 01:56:41,128 --> 01:56:41,862 Little Geek just folded. 1711 01:56:42,129 --> 01:56:43,764 Jesus! 1712 01:57:34,181 --> 01:57:35,716 He can still make it. 1713 01:57:41,588 --> 01:57:45,726 Bud, I know how alone you feel... 1714 01:57:48,229 --> 01:57:51,398 alone in all that cold blackness. 1715 01:57:55,202 --> 01:57:58,139 But I'm there in the dark with you. 1716 01:57:58,205 --> 01:57:59,706 Oh, Bud, you're not alone! 1717 01:58:05,146 --> 01:58:06,513 I'm with you. 1718 01:58:06,613 --> 01:58:08,515 I'll always be with you, Bud. 1719 01:58:08,615 --> 01:58:09,683 I promise that. 1720 01:58:24,165 --> 01:58:27,033 How you doing, partner? 1721 01:58:27,168 --> 01:58:30,036 You still with us? Come back. 1722 01:58:30,171 --> 01:58:32,373 You talk to us, buddy boy. 1723 01:58:32,473 --> 01:58:33,740 Come on. 1724 01:58:33,840 --> 01:58:36,610 Bud. Talk to me, Bud. 1725 01:58:36,710 --> 01:58:39,045 Now, come on. You hanging in there? 1726 01:58:39,180 --> 01:58:41,047 Just-- You have to talk to me, Bud. 1727 01:58:41,182 --> 01:58:44,785 Please. I need to know if you're O.K. 1728 01:58:50,824 --> 01:58:52,759 [Sighs] 1729 01:58:59,266 --> 01:59:01,502 You see-- you see a light. 1730 01:59:01,602 --> 01:59:02,736 What kind of light, Bud? 1731 01:59:05,206 --> 01:59:07,641 He's hallucinating badly. 1732 01:59:30,497 --> 01:59:31,965 He made it. 1733 01:59:32,233 --> 01:59:33,567 Oh, my God. 1734 01:59:33,667 --> 01:59:36,237 Oh, man. 1735 01:59:36,337 --> 01:59:37,371 O.K., Bud. 1736 01:59:37,471 --> 01:59:39,440 We'll go step by step. 1737 01:59:39,540 --> 01:59:42,776 Remove the detonator housing 1738 01:59:42,876 --> 01:59:45,246 by unscrewing it counterclockwise. 1739 02:00:16,477 --> 02:00:17,711 All right, Bud. 1740 02:00:17,811 --> 02:00:20,481 You have to cut the ground wire, 1741 02:00:20,581 --> 02:00:22,383 not the lead wire. 1742 02:00:22,483 --> 02:00:25,419 It's the blue wire with the white stripe. 1743 02:00:25,519 --> 02:00:27,854 Not--I repeat-- 1744 02:00:27,954 --> 02:00:31,892 Not the black wire with the yellow stripe. 1745 02:01:25,846 --> 02:01:27,848 Ah ha ha ha! 1746 02:01:27,948 --> 02:01:29,350 Yes! 1747 02:01:29,450 --> 02:01:30,984 Quiet! Quiet! Save your air! 1748 02:01:31,084 --> 02:01:33,454 Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge. 1749 02:01:40,994 --> 02:01:42,629 What? 1750 02:01:42,729 --> 02:01:45,466 It took him 30 minutes just to get down there! 1751 02:01:45,566 --> 02:01:47,434 Bud, do you hear me? 1752 02:01:47,534 --> 02:01:49,470 You drop your weights and start back now, Bud! 1753 02:01:49,570 --> 02:01:51,137 That gauge could be wrong! 1754 02:01:51,372 --> 02:01:52,639 Do you hear me? 1755 02:01:52,739 --> 02:01:55,442 Just drop your weights and start back now. 1756 02:01:55,542 --> 02:01:56,777 Your gauge could be wrong! 1757 02:01:56,877 --> 02:01:58,445 Your gauge could be wrong! 1758 02:01:58,545 --> 02:02:01,515 You drop your weights and start back now! 1759 02:02:04,418 --> 02:02:06,119 No, you won't stay there! Do you hear me? 1760 02:02:06,387 --> 02:02:07,988 You drop your weights. 1761 02:02:08,088 --> 02:02:10,591 You can breathe shallow. Do you hear me? 1762 02:02:10,691 --> 02:02:12,959 Bud, please! Listen to me, please! 1763 02:02:13,059 --> 02:02:16,029 Goddamn it, you dragged me back from the bottomless pit. 1764 02:02:16,129 --> 02:02:19,466 You can't leave me here alone now, please. 1765 02:02:19,566 --> 02:02:21,868 Oh, God, Virgil, please. 1766 02:02:21,968 --> 02:02:23,770 Please. 1767 02:03:05,078 --> 02:03:06,447 I love you. 1768 02:08:05,211 --> 02:08:07,347 [Coughing] 1769 02:08:12,819 --> 02:08:14,220 Howdy. 1770 02:08:14,320 --> 02:08:17,958 Uh... how you guys doing? 1771 02:09:36,202 --> 02:09:38,338 Deep Core, do you read? 1772 02:09:38,438 --> 02:09:40,106 This is Benthic Explorer. Over. 1773 02:09:40,206 --> 02:09:42,242 Do you hear, Deep Core? 1774 02:09:42,342 --> 02:09:44,244 Deep Core, do you read? 1775 02:09:44,344 --> 02:09:46,312 Do you read me, Deep Core? 1776 02:09:48,214 --> 02:09:50,350 Deep Core, do you read? 1777 02:09:50,450 --> 02:09:52,118 This is Benthic Explorer. Over. 1778 02:09:54,254 --> 02:09:56,756 Hell, yes! We read. Good of you to join us. 1779 02:09:56,857 --> 02:09:59,192 Copy, Deep Core. Hey, I've got them! 1780 02:09:59,292 --> 02:10:00,861 How's that storm going up there? 1781 02:10:00,927 --> 02:10:02,295 Well, it's strange. It just sort of 1782 02:10:02,395 --> 02:10:03,964 blew itself out all of a sudden. 1783 02:10:04,064 --> 02:10:05,365 Well, hell, son, 1784 02:10:05,465 --> 02:10:07,533 you'd better get a line down to us. 1785 02:10:07,633 --> 02:10:09,502 We're in moderately poor shape down here. 1786 02:10:09,602 --> 02:10:11,737 We lost seven people, including Bud, 1787 02:10:11,838 --> 02:10:13,739 and we're about out of O2, 1788 02:10:13,840 --> 02:10:15,842 so whatever you're going to do, better do it fast. 1789 02:10:17,577 --> 02:10:21,047 You boys make up your mind how to get us out of here yet? 1790 02:10:21,147 --> 02:10:23,449 They're talking about flying in a D.S.R.V. from Norfolk. 1791 02:10:23,549 --> 02:10:26,452 Right? It'll come in to Guantánamo on a C-133. 1792 02:10:26,552 --> 02:10:28,855 O.K. How long is that going to take? 1793 02:10:28,955 --> 02:10:29,856 Hey. 1794 02:10:29,956 --> 02:10:31,357 Hey. 1795 02:10:31,457 --> 02:10:32,859 Hey! It's Bud! 1796 02:10:32,959 --> 02:10:34,027 That's impossible. 1797 02:10:36,897 --> 02:10:38,064 No, it's not. 1798 02:10:38,164 --> 02:10:39,866 Do you hear, Deep Core? 1799 02:10:39,966 --> 02:10:41,001 Yes! 1800 02:10:41,101 --> 02:10:44,404 Wa-Wait. We got a message from Bud. 1801 02:10:44,504 --> 02:10:45,438 Bud? 1802 02:10:45,538 --> 02:10:47,273 What's it say? 1803 02:10:47,373 --> 02:10:49,242 Uh, here. 1804 02:10:51,477 --> 02:10:54,447 Oh. It says, "Virgil Brigman back on the air." 1805 02:10:54,547 --> 02:10:55,916 Yes! 1806 02:11:05,525 --> 02:11:07,527 "Have some new friends down here." 1807 02:11:11,431 --> 02:11:13,566 [Rumbling] 1808 02:11:16,402 --> 02:11:18,972 What the hell's going on? 1809 02:11:19,072 --> 02:11:21,374 One Night, get to sonar. 1810 02:11:21,474 --> 02:11:22,976 Good God almighty. 1811 02:11:24,978 --> 02:11:26,446 Fellas, I'm getting 1812 02:11:26,546 --> 02:11:28,481 some awful big readings here. 1813 02:11:28,581 --> 02:11:30,250 Something's coming up the wall. 1814 02:11:30,350 --> 02:11:31,251 What is it? 1815 02:11:31,351 --> 02:11:32,518 Whatever it is, it's major! 1816 02:11:53,673 --> 02:11:55,575 Something's definitely going on down there. 1817 02:11:56,676 --> 02:11:59,712 Active is pinging back something really big. 1818 02:11:59,980 --> 02:12:00,981 It's huge, 1819 02:12:01,014 --> 02:12:01,982 and it's coming up right underneath us. 1820 02:12:02,082 --> 02:12:03,349 Where? 1821 02:12:03,449 --> 02:12:04,817 Where? It's everywhere. 1822 02:12:05,018 --> 02:12:06,552 There! Starboard bow. 1823 02:12:11,124 --> 02:12:13,059 This is the Benthic Explorer. 1824 02:13:30,070 --> 02:13:32,105 There! Look! Look! 1825 02:13:44,784 --> 02:13:46,152 Help, Cat. 1826 02:14:14,280 --> 02:14:16,182 We should be dead. 1827 02:14:16,282 --> 02:14:18,118 We didn't decompress. 1828 02:14:20,486 --> 02:14:22,755 They must have done something to us. 1829 02:14:24,590 --> 02:14:26,792 Oh, yeah. 1830 02:14:26,892 --> 02:14:29,462 Yeah, I think you could say that. 1831 02:14:54,620 --> 02:14:56,522 Ha ha ha! 1832 02:14:56,622 --> 02:14:58,624 Ha! Hooo! 1833 02:15:18,611 --> 02:15:19,779 Hi, Brigman. 1834 02:15:21,647 --> 02:15:23,649 Hi, Mrs. Brigman. 120675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.