Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,580 --> 00:00:16,284
[ Sonar Beeping ]
2
00:00:26,827 --> 00:00:28,696
[Choir Vocalizing *]
3
00:00:48,182 --> 00:00:49,150
*
4
00:01:14,575 --> 00:01:16,477
60 knots?
No way, Barnes.
5
00:01:16,577 --> 00:01:18,579
The Reds don't have
anything that fast.
6
00:01:18,679 --> 00:01:20,281
Checked it twice.
7
00:01:20,381 --> 00:01:22,015
I mean, it's a real
unique signature--
8
00:01:22,150 --> 00:01:25,186
No cavitation,
no reactor noise.
9
00:01:25,286 --> 00:01:27,155
It doesn't even
sound like screws.
10
00:01:28,422 --> 00:01:30,591
[Humming]
11
00:01:36,264 --> 00:01:37,765
What the hell is it?
12
00:01:39,533 --> 00:01:42,170
I'll tell you
what it's not.
13
00:01:42,236 --> 00:01:44,004
It's not one of ours.
14
00:01:44,172 --> 00:01:47,541
Sir, contact changing
to heading 214.
15
00:01:47,641 --> 00:01:48,742
Speed...
16
00:01:50,544 --> 00:01:51,679
80 knots.
17
00:01:52,246 --> 00:01:53,381
80 knots.
18
00:01:55,416 --> 00:01:57,518
Still diving.
Depth, 900...
19
00:01:57,618 --> 00:01:59,820
Still diving.
Depth, 900 feet.
20
00:01:59,920 --> 00:02:01,522
Port clearance,
21
00:02:01,622 --> 00:02:03,857
150 feet from
the cliff wall, sir.
22
00:02:03,957 --> 00:02:06,194
It's getting
tight in here.
23
00:02:06,294 --> 00:02:08,862
Yeah? We can still
give them a haircut.
24
00:02:08,962 --> 00:02:12,500
Helm,
come right to 069er,
25
00:02:12,600 --> 00:02:14,535
down 5 degrees.
26
00:02:14,635 --> 00:02:17,205
Coming right 069er,
down 5 degrees, aye.
27
00:02:17,271 --> 00:02:18,806
Portside clearance,
120 feet.
28
00:02:18,906 --> 00:02:20,208
Narrowing to 75.
29
00:02:20,308 --> 00:02:22,543
Sir, we have a proximity
warning light.
30
00:02:22,643 --> 00:02:24,878
It's too damn close.
We've got to back off.
31
00:02:24,978 --> 00:02:27,114
Sir, range
to contact, 200.
32
00:02:27,215 --> 00:02:29,550
Contact just jigged
to bearing 260
33
00:02:29,650 --> 00:02:31,285
and accelerated to...
34
00:02:32,753 --> 00:02:35,055
to 130 knots, sir.
35
00:02:35,256 --> 00:02:37,090
Nothing goes 130.
36
00:02:37,225 --> 00:02:40,694
Sir, range to contact,
100 yards.
37
00:02:40,794 --> 00:02:42,963
80 yards, sir!
38
00:02:43,231 --> 00:02:44,832
60!
39
00:02:55,809 --> 00:02:58,312
It's turbulence.
We're in its wake.
40
00:02:58,412 --> 00:03:00,648
Helm, all stop.
Full right rudder.
41
00:03:00,748 --> 00:03:03,917
Hydraulics failure.
Planes not responding, sir.
42
00:03:06,954 --> 00:03:08,756
Hydraulics
restored, sir.
43
00:03:12,693 --> 00:03:14,262
Oh, my God.
44
00:03:19,833 --> 00:03:21,735
Collision alarm!
45
00:03:21,835 --> 00:03:22,836
Collision alarm!
46
00:03:24,972 --> 00:03:26,507
Fire control to sonar!
47
00:03:30,744 --> 00:03:33,146
Let's get out of here!
48
00:03:33,281 --> 00:03:34,882
Lighten her up,
Charlie!
49
00:03:34,982 --> 00:03:36,750
Torpedo room
is flooded, sir!
50
00:03:36,850 --> 00:03:38,486
Blow all tanks!
51
00:03:38,586 --> 00:03:40,688
Blow all the tanks!
Blow everything!
52
00:03:45,426 --> 00:03:46,960
All back full!
53
00:03:47,060 --> 00:03:49,129
Answering.
All back full.
54
00:03:49,297 --> 00:03:51,365
Give me a damage report.
What's our depth?
55
00:03:54,034 --> 00:03:56,404
Passing 1,400, sir.
56
00:03:56,504 --> 00:03:58,672
Main's forward tanks
are ruptured!
57
00:03:58,772 --> 00:04:00,474
Still descending,
sir.
58
00:04:00,574 --> 00:04:03,311
1,450.
59
00:04:06,447 --> 00:04:08,616
Passing 1,500, sir.
60
00:04:08,716 --> 00:04:11,184
Still descending.
61
00:04:11,319 --> 00:04:13,321
We're too deep
to pump auxiliary.
62
00:04:13,387 --> 00:04:15,122
Passing 1,550.
Still descending, sir.
63
00:04:15,323 --> 00:04:16,857
We're losing her.
64
00:04:16,957 --> 00:04:19,793
Passing 1,600, sir,
and still descending.
65
00:04:19,893 --> 00:04:21,362
Launch the buoy.
66
00:04:21,462 --> 00:04:22,663
Passing 1,650.
67
00:04:22,763 --> 00:04:24,332
Passing 1,700, sir.
68
00:04:24,432 --> 00:04:25,466
Launching!
69
00:04:50,391 --> 00:04:51,659
Aah!
70
00:04:51,759 --> 00:04:53,561
Aah!
71
00:05:09,377 --> 00:05:12,079
[Beeping]
72
00:05:22,089 --> 00:05:23,424
Benthic Explorer.
73
00:05:23,524 --> 00:05:25,025
Salvor 1 on final.
Over.
74
00:05:25,125 --> 00:05:27,495
Copy you, Salvor 1.
This is Benthic Explorer.
75
00:05:27,595 --> 00:05:28,862
You're cleared to land.
76
00:05:30,097 --> 00:05:30,964
Hey!
77
00:05:31,064 --> 00:05:31,999
Yeah?
78
00:05:32,099 --> 00:05:33,401
They're coming.
79
00:05:40,608 --> 00:05:43,444
This, uh, could
get pretty ugly.
80
00:05:43,544 --> 00:05:46,414
Yeah. It does not
look good at all.
81
00:06:21,482 --> 00:06:24,351
Oh, no! Look
who's with them.
82
00:06:24,452 --> 00:06:27,521
Queen bitch
of the universe.
83
00:06:27,621 --> 00:06:29,122
Sonny,
how you doing?
84
00:06:29,222 --> 00:06:32,460
I got two more welds
on this bypass valve.
85
00:06:32,493 --> 00:06:34,662
No light from
the surface.
86
00:06:34,762 --> 00:06:36,263
How deep
are they?
87
00:06:36,497 --> 00:06:37,898
McBride?
88
00:06:37,998 --> 00:06:39,467
1,700 feet.
89
00:06:39,533 --> 00:06:41,469
I need them
to go below 2,000.
90
00:06:41,502 --> 00:06:44,304
No problem.
They can do that.
91
00:06:44,538 --> 00:06:46,006
So that's it?
92
00:06:46,106 --> 00:06:47,475
You just
cheerfully turn
93
00:06:47,575 --> 00:06:49,510
the whole thing over
to the goon squad?
94
00:06:49,610 --> 00:06:51,311
Look, I was told
to cooperate.
95
00:06:51,545 --> 00:06:52,680
I'm cooperating.
96
00:06:54,548 --> 00:06:56,349
Kirkhill,
you're pathetic.
97
00:06:56,484 --> 00:06:58,652
Get Brigman
on the line.
98
00:06:58,752 --> 00:07:00,721
Hippy, get me Bud.
99
00:07:08,061 --> 00:07:08,962
Catfish.
100
00:07:09,062 --> 00:07:09,997
Yeah.
101
00:07:10,097 --> 00:07:11,131
Get them
old buns up here
102
00:07:11,231 --> 00:07:12,065
and give me
a hand.
103
00:07:12,165 --> 00:07:13,534
Hang on.
104
00:07:13,634 --> 00:07:14,968
I'll be up there
in a second.
105
00:07:20,641 --> 00:07:22,242
Hey, you guys are
milking that job.
106
00:07:22,510 --> 00:07:23,511
Yeah. It's because
107
00:07:23,577 --> 00:07:25,412
we love freezing
our butts off
108
00:07:25,513 --> 00:07:26,914
out here for you
so much.
109
00:07:34,522 --> 00:07:35,122
Hey, Bud!
110
00:07:35,222 --> 00:07:36,557
Yeah.
111
00:07:36,657 --> 00:07:39,727
Hippy's
on the bitch box!
112
00:07:39,827 --> 00:07:40,928
It's a call
from topside.
113
00:07:41,028 --> 00:07:41,895
Benthic company man.
114
00:07:41,995 --> 00:07:42,896
Kirkhill?
115
00:07:42,996 --> 00:07:44,031
Yeah.
116
00:07:44,131 --> 00:07:45,132
That guy don't
know his butt
117
00:07:45,232 --> 00:07:46,634
from a rat hole.
118
00:07:46,734 --> 00:07:48,536
Hey, Harry, do me
a favor, will you?
119
00:07:48,569 --> 00:07:50,538
Square away
this mud hose.
120
00:07:50,638 --> 00:07:52,239
Get rid of some
of these empty sacks.
121
00:07:52,339 --> 00:07:54,808
This place is starting to
look like my apartment.
You got it, boss.
122
00:07:56,977 --> 00:07:59,680
Bud, pick up the topside line.
It's urgent.
123
00:07:59,780 --> 00:08:01,882
I'm coming.
I'm coming.
124
00:08:01,982 --> 00:08:03,651
Jesus, keep
your panty hose on.
125
00:08:08,956 --> 00:08:10,157
[Buzz]
126
00:08:10,257 --> 00:08:12,560
Brigman here.
127
00:08:12,626 --> 00:08:15,663
Yeah, Kirkhill,
what's going on?
128
00:08:15,763 --> 00:08:17,898
At 0922 local time today,
129
00:08:17,998 --> 00:08:20,568
an American nuclear submarine,
130
00:08:20,668 --> 00:08:23,403
the USS Montana
with 156 men aboard,
131
00:08:23,571 --> 00:08:24,805
went down
about 22 miles from here.
132
00:08:24,905 --> 00:08:26,707
Damn.
133
00:08:26,807 --> 00:08:28,742
There's been no contact
with the sub since then.
134
00:08:28,842 --> 00:08:30,744
The cause of the incident
is not known.
135
00:08:30,844 --> 00:08:33,714
Your company's authorized
the navy's use of this facility
136
00:08:33,814 --> 00:08:37,718
for a rescue operation
code-named Operation Salvo.
137
00:08:37,818 --> 00:08:40,621
You want us to
search for the sub?
138
00:08:40,721 --> 00:08:42,723
No. We know where it is,
139
00:08:42,823 --> 00:08:44,324
but she's
in 2,000 feet of water,
140
00:08:44,592 --> 00:08:45,626
and we can't reach her.
141
00:08:45,726 --> 00:08:47,294
We need divers
to enter the sub
142
00:08:47,394 --> 00:08:49,597
and search for survivors,
if any.
143
00:08:49,697 --> 00:08:50,798
Don't you
have your own stuff
144
00:08:50,898 --> 00:08:52,600
for this kind of thing?
145
00:08:52,666 --> 00:08:54,668
By the time we get
our rescue submersibles here,
146
00:08:54,768 --> 00:08:55,969
the storm front
will be right on us.
147
00:08:56,069 --> 00:08:57,638
You can get your rig in
under the storm
148
00:08:57,738 --> 00:08:58,806
and be on site in 15 hours.
149
00:08:58,906 --> 00:09:01,074
That makes you
our best option right now.
150
00:09:01,174 --> 00:09:03,476
Why should we risk our butts
for something like this?
151
00:09:03,611 --> 00:09:04,678
I have
been authorized
152
00:09:04,778 --> 00:09:06,714
to offer you all
special bonuses
153
00:09:06,814 --> 00:09:08,682
equivalent to three times
normal dive pay.
154
00:09:08,782 --> 00:09:11,284
Yes, sir, buddy!
155
00:09:11,384 --> 00:09:14,655
Hell, for triple time,
I'd eat Beanie.
156
00:09:14,755 --> 00:09:15,623
They could
set me on fire
157
00:09:15,723 --> 00:09:17,124
and put me out
with horse piddle.
158
00:09:17,224 --> 00:09:18,158
I don't know
what kind of deal
159
00:09:18,258 --> 00:09:19,326
you guys made
with the company,
160
00:09:19,426 --> 00:09:20,828
but my people are
not qualified for this.
161
00:09:20,928 --> 00:09:22,630
We're oil workers.
162
00:09:22,663 --> 00:09:23,864
This is
a paycheck, man!
163
00:09:23,964 --> 00:09:26,634
Just shut up!
Hold it down.
164
00:09:26,667 --> 00:09:28,736
This is Lieutenant Coffey.
165
00:09:28,836 --> 00:09:30,904
He will transfer down to you
with a SEAL team
166
00:09:31,004 --> 00:09:32,072
and supervise the operation.
167
00:09:32,172 --> 00:09:34,474
You can send down
whoever you like, Commodore,
168
00:09:34,642 --> 00:09:35,643
but I'm the tool-pusher
on this rig,
169
00:09:35,709 --> 00:09:37,878
and when it comes to
the safety of these people,
170
00:09:37,978 --> 00:09:40,180
there's me and then
there's God, understand?
171
00:09:40,280 --> 00:09:43,116
If things get dicey,
I'm pulling the plug.
172
00:09:45,218 --> 00:09:48,555
I think we're all on the
same wavelength, Brigman.
173
00:09:48,656 --> 00:09:51,291
Now let's get the wellhead
uncoupled, shall we?
174
00:09:53,927 --> 00:09:55,896
All right.
Let's get ready to move.
175
00:10:22,656 --> 00:10:24,825
Let's take it
about 5 degrees left,
176
00:10:24,925 --> 00:10:25,859
all right?
177
00:10:25,959 --> 00:10:29,663
Roger.
5 degrees left, Bud.
178
00:10:37,470 --> 00:10:39,539
Plot these numbers
to our position.
179
00:10:39,639 --> 00:10:40,774
I need to know
when they're...
180
00:10:41,842 --> 00:10:43,777
Well, it's official,
sports fans.
181
00:10:43,877 --> 00:10:44,912
They're calling it
Hurricane Frederick,
182
00:10:45,012 --> 00:10:47,380
and it's going to be
making our lives
183
00:10:47,480 --> 00:10:49,750
real interesting
in a few hours.
184
00:10:49,850 --> 00:10:52,452
Fred, huh?
I don't know, man.
185
00:10:52,652 --> 00:10:53,887
I think hurricanes
186
00:10:53,987 --> 00:10:55,655
should be named
after women, don't you?
187
00:11:02,796 --> 00:11:04,031
I can't believe
188
00:11:04,131 --> 00:11:05,098
you're letting
them do this.
189
00:11:05,198 --> 00:11:06,199
Hi, Linds.
190
00:11:07,334 --> 00:11:08,869
I thought you
were in Houston.
191
00:11:08,969 --> 00:11:11,739
I was.
Now I'm here.
192
00:11:11,839 --> 00:11:13,440
Only here isn't
where I left it,
193
00:11:13,741 --> 00:11:14,808
is it, Bud?
194
00:11:14,908 --> 00:11:15,909
It wasn't up to me.
195
00:11:16,009 --> 00:11:18,211
Jesus, we were
that close to proving
196
00:11:18,311 --> 00:11:20,147
a submersible drilling
platform could work.
197
00:11:20,247 --> 00:11:22,115
I can't believe you
let them grab my rig!
198
00:11:22,215 --> 00:11:23,283
Your rig?
199
00:11:23,383 --> 00:11:24,852
My rig. I designed
the damn thing.
200
00:11:24,952 --> 00:11:26,820
Yeah, and Benthic
Petroleum paid for it.
201
00:11:26,920 --> 00:11:28,355
So as long as they're
holding the pink slip,
202
00:11:28,455 --> 00:11:30,157
I go where
they tell me.
203
00:11:30,257 --> 00:11:32,125
I had a lot
riding on this,
204
00:11:32,225 --> 00:11:33,626
and they bought you,
didn't they?
205
00:11:33,761 --> 00:11:34,928
More like
rented you cheap!
206
00:11:35,028 --> 00:11:39,266
I'm switching off now.
Bye-bye.
207
00:11:39,366 --> 00:11:41,001
Oh, O.K., Virgil,
you wiener!
208
00:11:41,101 --> 00:11:42,369
You never could
stand up to a fight.
209
00:11:42,469 --> 00:11:44,071
Bye-bye.
210
00:11:44,171 --> 00:11:45,773
Virgil?
211
00:11:48,408 --> 00:11:51,779
God,
I hate that bitch.
212
00:11:51,879 --> 00:11:54,147
Probably shouldn't have
married her, then, huh?
213
00:12:06,259 --> 00:12:08,061
Roger, Cab 3.
You're clear to launch.
214
00:12:10,898 --> 00:12:12,565
Hang on, gentlemen.
215
00:12:12,800 --> 00:12:14,301
She's clear!
216
00:12:17,537 --> 00:12:20,107
Touchdown.
Crowd goes wild.
217
00:12:23,811 --> 00:12:26,346
Explorer, this is Cab 3.
We are styling.
218
00:12:26,446 --> 00:12:27,915
How are you boys
doing back there?
219
00:12:28,015 --> 00:12:29,382
Great.
220
00:12:31,985 --> 00:12:33,453
Explorer,
this is Cab 3
221
00:12:33,553 --> 00:12:36,456
starting our descent
along the umbilical.
222
00:12:36,556 --> 00:12:38,025
Roger that, Cab 3.
Good luck.
223
00:12:38,125 --> 00:12:39,259
Luck is not a factor.
224
00:12:43,063 --> 00:12:47,334
* And I've been from Tucson
to Tucumcari *
225
00:12:47,434 --> 00:12:50,337
* Tehachapi to Tonopah
226
00:12:50,437 --> 00:12:55,275
* Driven every kind of rig
that's ever been made *
227
00:12:56,276 --> 00:13:01,081
* Driven the back roads
so I wouldn't get weighed *
228
00:13:01,181 --> 00:13:02,415
Deep Core, Deep Core,
229
00:13:02,515 --> 00:13:04,517
this is Cab 3
on final approach.
230
00:13:04,617 --> 00:13:06,553
Roger, Cab 3.
Is that you, Lindsey?
231
00:13:07,955 --> 00:13:10,090
None other.
232
00:13:12,025 --> 00:13:13,160
Oh, no.
233
00:13:34,347 --> 00:13:36,349
Howdy, boys.
234
00:13:36,449 --> 00:13:38,919
Hey, Lindsey.
I'll be damned!
235
00:13:39,019 --> 00:13:40,687
Y'all shouldn't
be down here,
236
00:13:40,921 --> 00:13:41,889
sweet thing.
237
00:13:41,922 --> 00:13:43,523
Might run
your stockings.
238
00:13:48,495 --> 00:13:49,897
The bad news is,
239
00:13:49,963 --> 00:13:52,265
we got eight hours
in this can blowing down,
240
00:13:52,365 --> 00:13:54,534
and the worse news is,
241
00:13:54,634 --> 00:13:57,537
it's going to take us
three weeks to decompress later.
242
00:13:57,637 --> 00:13:59,907
We've all been
fully briefed,
Mrs. Brigman.
243
00:13:59,973 --> 00:14:04,144
Just don't call me that,
O.K.? I hate that.
244
00:14:04,244 --> 00:14:05,913
All right.
245
00:14:05,979 --> 00:14:07,915
Well, what would you
like us to call you?
246
00:14:08,015 --> 00:14:09,149
Sir?
247
00:14:12,920 --> 00:14:14,955
O.K., here we go.
248
00:14:15,055 --> 00:14:16,689
Y'all start equalizing...
249
00:14:16,957 --> 00:14:18,158
now.
250
00:14:21,694 --> 00:14:25,598
Let's watch
each other closely
for signs of H.P.N.S.
251
00:14:25,698 --> 00:14:27,034
High-pressure
nervous syndrome--
252
00:14:27,134 --> 00:14:28,568
Muscle tremors,
usually in the hands first,
253
00:14:28,668 --> 00:14:29,769
nausea,
increased excitability...
254
00:14:30,003 --> 00:14:31,438
disorientation...
255
00:14:31,538 --> 00:14:33,941
* And a partridge
in a pear tree **
256
00:14:36,009 --> 00:14:39,312
About 1 person in 20
can't handle it.
257
00:14:39,412 --> 00:14:40,948
They just go buggo.
258
00:14:41,014 --> 00:14:43,283
Look, they've all made
runs to this depth.
259
00:14:43,383 --> 00:14:44,284
They're checked out.
260
00:14:44,384 --> 00:14:45,518
No, I understand that.
261
00:14:45,618 --> 00:14:47,454
What I'm saying is
that it's impossible
262
00:14:47,554 --> 00:14:48,788
to predict
just who's susceptible.
263
00:14:48,989 --> 00:14:50,123
They're checked out!
264
00:14:53,426 --> 00:14:55,095
These guys
are SEALs?
265
00:14:55,195 --> 00:14:57,965
Yeah. These guys
ain't so tough.
266
00:14:58,031 --> 00:14:59,832
I've fought guys
plenty tougher than them.
267
00:15:00,033 --> 00:15:01,301
Now do we get to hear
268
00:15:01,401 --> 00:15:02,569
how you could have
been a contender?
269
00:15:02,669 --> 00:15:06,106
Hey! Hey!
You see this?
270
00:15:06,206 --> 00:15:07,307
Yeah.
271
00:15:07,407 --> 00:15:09,977
They used to call
this the hammer.
272
00:15:19,552 --> 00:15:22,222
Y'all are done to a turn
and ready to serve.
273
00:15:22,322 --> 00:15:23,623
Everybody O.K.?
274
00:15:28,561 --> 00:15:29,997
They're really
very sweet.
275
00:15:30,097 --> 00:15:33,533
Hey! I don't remember
putting a wall here.
276
00:15:33,633 --> 00:15:35,002
How you doing,
Jammer?
277
00:15:35,102 --> 00:15:36,069
Pretty good.
How are you,
little lady?
278
00:15:36,169 --> 00:15:37,470
I'm O.K.
279
00:15:45,445 --> 00:15:46,746
I want a full check
on their gear.
280
00:15:47,014 --> 00:15:48,215
Yes, sir.
281
00:15:48,315 --> 00:15:49,816
These guys are as much
fun as a tax audit.
282
00:15:50,017 --> 00:15:51,084
You got that right.
283
00:16:07,067 --> 00:16:09,802
Hippy, you're going to
give that rat a disease.
284
00:16:10,037 --> 00:16:11,171
Hi, Linds.
285
00:16:15,075 --> 00:16:17,044
Well, well.
Mrs. Brigman.
286
00:16:17,144 --> 00:16:18,445
Not for long.
287
00:16:22,049 --> 00:16:23,050
You never did like
288
00:16:23,083 --> 00:16:25,518
being called that,
did you?
289
00:16:25,618 --> 00:16:27,720
Not even when
it meant something.
290
00:16:30,657 --> 00:16:31,691
Is that One Night
in flat-bed?
291
00:16:31,791 --> 00:16:33,660
Yeah. Who else?
Here. Say hi.
292
00:16:35,462 --> 00:16:37,397
Hey, One Night,
it's Lindsey.
293
00:16:37,497 --> 00:16:39,066
Oh, hi, Lindsey.
294
00:16:45,072 --> 00:16:47,174
So, what are you doing
down here, hot rod?
295
00:16:47,274 --> 00:16:48,941
You need me.
296
00:16:49,076 --> 00:16:50,177
Nobody knows
the systems on this rig
297
00:16:50,277 --> 00:16:51,544
better than I do.
298
00:16:51,644 --> 00:16:52,979
Once you're disconnected
from the Explorer,
299
00:16:53,080 --> 00:16:54,414
you guys
are on your own
300
00:16:54,514 --> 00:16:57,184
for however long
this storm lasts.
301
00:16:57,284 --> 00:16:58,185
What if something
was to happen...
302
00:16:58,285 --> 00:16:59,219
What would you
have done?
303
00:16:59,319 --> 00:17:01,921
Wow. You're right.
Us poor, dumb old boys
304
00:17:02,089 --> 00:17:03,756
might have had to
think for ourselves.
305
00:17:03,856 --> 00:17:06,093
It could have
been a disaster.
306
00:17:07,094 --> 00:17:08,795
What to know what I think?
307
00:17:08,895 --> 00:17:10,763
Jesus, look where
this thing is set.
308
00:17:10,863 --> 00:17:12,799
You want to know
what I think?
309
00:17:13,100 --> 00:17:14,434
Not particularly.
310
00:17:14,534 --> 00:17:16,269
I think you were
worried about me.
311
00:17:16,369 --> 00:17:17,637
Then that
must be it.
312
00:17:17,737 --> 00:17:19,639
No, seriously.
I think you were.
313
00:17:19,739 --> 00:17:22,642
Come on. It's O.K. It's O.K.
You can admit it.
314
00:17:22,742 --> 00:17:26,646
I was worried
about the rig.
315
00:17:26,746 --> 00:17:28,315
I've got over four years
invested in this project.
316
00:17:28,415 --> 00:17:29,816
Yeah. You only
had three years
317
00:17:30,117 --> 00:17:31,251
invested in me.
318
00:17:33,120 --> 00:17:35,188
Well, you have to
have priorities.
319
00:18:16,163 --> 00:18:18,398
Oh, shit.
320
00:18:20,833 --> 00:18:23,069
I'm cutting you
loose, Bud.
321
00:18:23,170 --> 00:18:25,638
O.K., One Night, stay clear.
We're setting her down.
322
00:18:32,812 --> 00:18:34,181
Touchdown.
323
00:18:34,514 --> 00:18:36,249
This is us.
324
00:18:36,349 --> 00:18:39,051
We're sitting right on the edge
of the Cayman trough.
325
00:18:39,186 --> 00:18:41,053
This is the Montana,
326
00:18:41,188 --> 00:18:44,056
300 meters away,
70 meters below us.
327
00:18:44,191 --> 00:18:47,059
We think she slid
down the wall
328
00:18:47,194 --> 00:18:49,596
and now sits here
on this outcropping.
329
00:18:49,696 --> 00:18:52,599
So we're going to have to
drop straight down here.
330
00:18:52,699 --> 00:18:55,101
This tell us how much
radiation we're getting?
331
00:18:55,202 --> 00:18:57,404
Whoa! I'm not going
near no radiation.
332
00:18:57,504 --> 00:18:59,071
No way!
333
00:18:59,206 --> 00:19:00,307
Aw, Hippy,
you pussy.
334
00:19:00,407 --> 00:19:01,708
Yeah? What good
is the money?
335
00:19:01,808 --> 00:19:04,411
Six months later,
your dick drops off.
336
00:19:04,511 --> 00:19:05,745
What is
your problem, huh?
337
00:19:07,214 --> 00:19:09,282
On this dive,
you'll do absolutely nothing
338
00:19:09,382 --> 00:19:11,218
without direct orders
from me,
339
00:19:11,284 --> 00:19:12,785
and you'll follow those orders
without discussion.
340
00:19:12,885 --> 00:19:14,421
Is that clear?
341
00:19:15,688 --> 00:19:16,889
All right.
342
00:19:16,989 --> 00:19:18,124
I want everyone
finished prep
343
00:19:18,225 --> 00:19:20,427
and ready to get wet
in 15 minutes.
344
00:19:22,262 --> 00:19:24,231
All right. Let's throw it
in the water.
345
00:19:25,565 --> 00:19:26,666
Keep it coming.
346
00:19:28,335 --> 00:19:30,903
Hippy, throw me one of
them cyalumes, please.
347
00:19:31,003 --> 00:19:32,839
Yeah, sure.
Good. Good.
348
00:19:32,939 --> 00:19:34,607
Excuse me.
349
00:19:34,707 --> 00:19:36,609
What is
all this stuff?
350
00:19:36,709 --> 00:19:38,945
Fluid-breathing system.
We just got them.
351
00:19:39,045 --> 00:19:40,947
You use it when
you go really deep.
352
00:19:41,248 --> 00:19:42,382
How deep?
353
00:19:42,482 --> 00:19:43,516
Deep.
354
00:19:43,616 --> 00:19:45,352
How deep?
355
00:19:45,452 --> 00:19:46,819
It's classified.
356
00:19:46,919 --> 00:19:48,888
Anyway,
you breathe liquid
357
00:19:48,988 --> 00:19:49,922
so you can't
get compressed.
358
00:19:50,022 --> 00:19:51,123
The pressure
doesn't get you.
359
00:19:51,258 --> 00:19:52,592
You mean you got liquid
in your lungs?
360
00:19:54,294 --> 00:19:56,429
Oxygenated
fluorocarbon emulsion.
361
00:19:56,529 --> 00:19:58,265
Bullshit.
362
00:19:58,998 --> 00:20:01,268
Check this out.
363
00:20:02,435 --> 00:20:04,671
Can I borrow
your rat?
364
00:20:04,771 --> 00:20:05,938
What are you doing?
365
00:20:06,038 --> 00:20:07,607
You're going
to kill her!
366
00:20:07,707 --> 00:20:09,609
It's O.K. I've
done this myself.
367
00:20:09,709 --> 00:20:11,744
Oh, man! What? Are you
just drowning her?
368
00:20:11,844 --> 00:20:13,613
She's going
to be fine.
369
00:20:13,713 --> 00:20:15,748
I've breathed
this myself.
370
00:20:15,848 --> 00:20:16,783
It's going
to be fine.
371
00:20:16,883 --> 00:20:17,850
No, man.
She's going to drown!
372
00:20:17,950 --> 00:20:19,085
Look.
She's freaking out!
373
00:20:19,286 --> 00:20:21,488
Just going through
374
00:20:21,588 --> 00:20:23,823
a normal
adjustment period.
375
00:20:23,923 --> 00:20:27,294
He's taking the fluid
into his lungs.
376
00:20:27,394 --> 00:20:29,762
He's taking the fluid
into his lungs.
377
00:20:31,731 --> 00:20:33,132
There he goes.
378
00:20:33,232 --> 00:20:35,768
There's a bit
of anxiety here.
379
00:20:35,868 --> 00:20:37,637
Now he's
starting to relax.
380
00:20:37,737 --> 00:20:40,640
He's breathing fine.
See his chest moving?
381
00:20:40,740 --> 00:20:42,642
He's getting
plenty of oxygen.
382
00:20:42,742 --> 00:20:45,011
Ha. Damn rat's
breathing that shit.
383
00:20:45,111 --> 00:20:47,980
That is no bullshit,
hands down,
384
00:20:48,080 --> 00:20:49,816
the goddamnedest thing
I ever saw.
385
00:20:49,916 --> 00:20:51,150
See, the fluid's
harder
386
00:20:51,250 --> 00:20:52,485
to push in
and out than air.
387
00:20:52,585 --> 00:20:53,953
It's a little more
work to breathe.
388
00:20:55,054 --> 00:20:57,457
He's doing fine.
He's digging it.
389
00:20:57,557 --> 00:20:59,826
She's doin' it.
She ain't diggin' it.
390
00:20:59,926 --> 00:21:01,628
All right.
Let her out now. Now!
391
00:21:01,728 --> 00:21:03,563
O.K. All right.
392
00:21:03,663 --> 00:21:05,732
O.K. Now we let
the fluid
393
00:21:05,832 --> 00:21:07,166
drain
from his lungs.
394
00:21:07,334 --> 00:21:09,068
All right.
Give her here.
395
00:21:09,336 --> 00:21:10,169
Give her. Give her.
396
00:21:10,403 --> 00:21:11,471
Here's your rat.
397
00:21:12,672 --> 00:21:14,541
See? He's fine.
398
00:21:14,641 --> 00:21:15,575
It's a she.
399
00:21:17,544 --> 00:21:19,512
Going over the wall.
400
00:21:19,612 --> 00:21:21,781
Coming to bearing 065.
401
00:21:23,516 --> 00:21:25,818
Flat-bed, you on line?
402
00:21:25,918 --> 00:21:28,355
10-4, Lindsey.
We read you
loud and clear.
403
00:21:29,956 --> 00:21:32,792
Starting our descent.
Divers, how you doing?
404
00:21:32,892 --> 00:21:34,827
Everybody's
O.K. So far.
405
00:21:34,927 --> 00:21:38,398
Hang on, boys.
It's all downhill from here.
406
00:21:38,498 --> 00:21:41,801
Hey, how deep's
the drop-off here?
407
00:21:41,901 --> 00:21:44,571
This here's
a bottomless pit, baby--
408
00:21:44,671 --> 00:21:46,539
2 1/2 miles
straight down.
409
00:21:50,377 --> 00:21:53,813
Cab 3, it's Bud.
You on-line?
410
00:21:53,913 --> 00:21:56,516
Cab 3, check.
I'm right behind you.
411
00:22:00,753 --> 00:22:02,655
Cab 1,
do you see it yet?
412
00:22:04,056 --> 00:22:05,925
Magnetometer's
twitching,
413
00:22:06,025 --> 00:22:07,660
but I don't
see anything yet.
414
00:22:07,760 --> 00:22:09,562
Hang on. I want
to test my strobes.
415
00:22:14,567 --> 00:22:17,537
Cab 1,
do you have a visual?
416
00:22:20,473 --> 00:22:22,409
Cab 1, do you copy?
417
00:22:22,475 --> 00:22:25,545
Yeah. Roger that.
Found it.
418
00:22:40,627 --> 00:22:42,829
Cab 1,
radiation readings.
419
00:22:42,929 --> 00:22:45,698
Neutron counter's
not showing much.
420
00:22:45,798 --> 00:22:49,536
All right. Just continue
forward and along the hull.
421
00:22:49,636 --> 00:22:51,270
Copy that.
Continuing forward.
422
00:22:51,438 --> 00:22:54,140
You want me to get shots
of everything, yes?
423
00:22:54,441 --> 00:22:56,042
Roger that.
424
00:22:56,142 --> 00:22:58,811
Document as much as you can,
but please keep moving.
425
00:22:58,911 --> 00:23:00,179
Remember, we're on
a tight time line.
426
00:23:00,447 --> 00:23:01,881
Copy that.
427
00:23:05,452 --> 00:23:07,186
Coming up
to the midship's hatch.
428
00:23:07,454 --> 00:23:09,288
Do you see it, Cab 3?
429
00:23:09,489 --> 00:23:10,657
Yeah. Roger.
I got it.
430
00:23:15,462 --> 00:23:17,196
How do you want me?
431
00:23:17,464 --> 00:23:18,465
Just hold above it.
432
00:23:18,531 --> 00:23:19,766
Roger. Holding.
433
00:23:19,866 --> 00:23:21,333
O.K., it's all yours,
Lieutenant.
434
00:23:21,534 --> 00:23:23,169
All right,
A-team.
435
00:23:23,470 --> 00:23:24,637
Let's do it.
436
00:23:39,486 --> 00:23:41,120
O.K., Perry, Hippy,
437
00:23:41,220 --> 00:23:43,322
let's get
that R.O.V. launched.
438
00:23:43,490 --> 00:23:44,591
O.K., we're on it,
boss.
439
00:23:44,691 --> 00:23:45,958
Go!
440
00:23:50,697 --> 00:23:52,832
Little Geek
is on the case.
441
00:24:02,675 --> 00:24:04,777
Monk here, sir.
442
00:24:04,877 --> 00:24:07,346
We got the midship's
outer hatch open.
443
00:24:07,547 --> 00:24:08,948
We're going in.
444
00:24:15,054 --> 00:24:16,589
Coffey, these are
the missile hatches, right?
445
00:24:16,689 --> 00:24:18,124
That's right.
446
00:24:18,224 --> 00:24:21,160
Looks like a couple
of the hatches have sprung.
447
00:24:21,260 --> 00:24:22,662
Radiation's nominal.
448
00:24:22,762 --> 00:24:24,831
Warheads must
still be intact.
449
00:24:24,931 --> 00:24:26,733
How many
are there?
450
00:24:26,833 --> 00:24:29,802
24 trident missiles.
8 MIRVs per missile.
451
00:24:29,902 --> 00:24:33,540
That's 192 warheads,
Coffey.
452
00:24:33,640 --> 00:24:36,042
How powerful are they?
453
00:24:36,142 --> 00:24:38,110
Your MIRV
is a tactical nuke.
454
00:24:38,210 --> 00:24:40,079
50 kilotons
nominal yield,
455
00:24:40,179 --> 00:24:42,682
say, five times Hiroshima.
456
00:24:58,765 --> 00:25:00,266
Just set it down here.
457
00:25:00,567 --> 00:25:01,768
Copy that.
458
00:25:01,868 --> 00:25:04,170
There's a breach
in the pressure hold.
459
00:25:04,270 --> 00:25:06,138
That's where we go in.
460
00:25:07,574 --> 00:25:08,808
We're solid.
461
00:25:08,908 --> 00:25:10,577
Let's go.
462
00:25:10,643 --> 00:25:12,912
All right.
Let's go.
463
00:25:22,889 --> 00:25:26,593
O.K. Let's just take it
slow and easy going in.
464
00:25:26,659 --> 00:25:28,595
Don't take any chances.
465
00:25:55,922 --> 00:25:57,857
Where are we,
Coffey?
466
00:25:57,957 --> 00:26:00,359
This is the forward
berthing compartment.
467
00:26:00,627 --> 00:26:01,728
This way.
468
00:26:13,706 --> 00:26:16,843
Come on.
Let's keep up.
469
00:26:16,943 --> 00:26:19,946
All right. Up this way
to the control center.
470
00:26:48,074 --> 00:26:49,976
It's jammed.
Give me a hand.
471
00:26:50,076 --> 00:26:51,678
Get up here
with that pry bar.
472
00:26:53,746 --> 00:26:55,815
It's moving!
Pull!
473
00:27:06,392 --> 00:27:07,694
All right.
474
00:27:07,760 --> 00:27:10,029
We knew we were
going to see this.
475
00:27:10,129 --> 00:27:11,698
Just move on.
476
00:27:14,901 --> 00:27:17,169
Come on, Jammer.
Let's go.
477
00:27:52,171 --> 00:27:55,875
O.K.
Let's stay cool.
478
00:27:55,975 --> 00:27:58,210
Everybody stay cool.
479
00:27:58,310 --> 00:28:00,279
We can't help
these guys,
480
00:28:00,379 --> 00:28:02,414
but we might find
somebody further in.
481
00:28:06,753 --> 00:28:08,587
[Breathes Sharply]
482
00:28:08,788 --> 00:28:10,122
Hey, Jammer.
You O.K.?
483
00:28:10,222 --> 00:28:12,058
Mm-hmm. Mm-hmm.
484
00:28:12,158 --> 00:28:13,760
How you guys doing?
485
00:28:13,826 --> 00:28:15,327
I'm dealing.
486
00:28:15,427 --> 00:28:17,029
Triple time sounded like
a lot of money, Bud.
487
00:28:17,129 --> 00:28:18,630
It ain't.
488
00:28:18,765 --> 00:28:20,632
We're here.
Let's get it done, O.K.?
489
00:28:20,833 --> 00:28:22,468
Brigman,
take your men
490
00:28:22,769 --> 00:28:23,770
and continue aft.
491
00:28:23,870 --> 00:28:26,773
Split up
into two teams.
492
00:28:26,873 --> 00:28:29,441
Come on.
Let's get moving.
493
00:28:29,541 --> 00:28:30,877
We head back
in 14 minutes.
494
00:28:30,977 --> 00:28:32,111
Let's go.
495
00:28:47,493 --> 00:28:49,628
You still with me, Jammer?
Where are we?
496
00:28:49,796 --> 00:28:51,798
Missile compartment.
497
00:28:51,831 --> 00:28:55,201
Those are
the launch tubes.
498
00:29:01,273 --> 00:29:02,441
Shit!
499
00:29:02,541 --> 00:29:04,110
Shit, shit, shit!
500
00:29:06,145 --> 00:29:07,113
Hey, Jammer.
501
00:29:09,115 --> 00:29:11,317
Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey!
502
00:29:11,417 --> 00:29:12,819
You O.K.?
503
00:29:12,885 --> 00:29:15,187
Deep and slow,
big guy.
504
00:29:15,287 --> 00:29:17,389
Deep and slow.
Just breathe easy.
505
00:29:17,489 --> 00:29:19,959
Everybody's dead!
They're all dead!
506
00:29:20,059 --> 00:29:22,394
O.K. I'm taking
you back out. Let's go.
507
00:29:22,494 --> 00:29:24,130
No. I'm O.K.
I'm O.K.
508
00:29:29,501 --> 00:29:32,071
I just can't go
any further in.
509
00:29:32,171 --> 00:29:34,406
O.K., Jammer. No problem.
You stay right here.
510
00:29:34,506 --> 00:29:36,976
I've got to check out
this compartment, all right?
511
00:29:37,076 --> 00:29:39,245
We'll stay
in voice contact.
512
00:29:39,345 --> 00:29:41,447
You hold on the end
of this rope here.
513
00:29:41,547 --> 00:29:45,551
You have any problem
whatsoever, you tug twice.
514
00:29:45,852 --> 00:29:47,286
I got it.
515
00:29:47,386 --> 00:29:49,355
Just relax, all right?
You'll be O.K.
516
00:29:49,455 --> 00:29:50,389
O.K.
517
00:29:50,489 --> 00:29:51,858
Be right back.
518
00:29:57,296 --> 00:29:59,065
[Heavy Breathing]
519
00:30:37,169 --> 00:30:39,906
You still
reading me O.K., big guy?
520
00:30:40,006 --> 00:30:42,308
Read you fine, Bud.
521
00:30:46,879 --> 00:30:51,350
O.K. Just a few
more minutes.
522
00:30:51,450 --> 00:30:53,685
There's a couple compartments
up ahead that might have air.
523
00:30:53,886 --> 00:30:55,087
O.K. No problem.
524
00:30:55,187 --> 00:30:57,756
We got to be sure, right?
525
00:30:57,856 --> 00:30:59,391
Hang on, Jammer.
You just hold on to that--
526
00:31:07,166 --> 00:31:08,600
Shit!
527
00:31:08,935 --> 00:31:10,036
Bud?
528
00:31:10,136 --> 00:31:12,038
Bud, can you hear me?
529
00:31:12,138 --> 00:31:13,372
Bud?
530
00:31:14,306 --> 00:31:15,441
Bud?
531
00:31:18,010 --> 00:31:19,278
Goddamn it!
532
00:31:20,446 --> 00:31:22,281
[Hyperventilating]
533
00:31:32,158 --> 00:31:33,525
Oh, Jesus!
534
00:31:33,625 --> 00:31:35,427
[Hyperventilating]
535
00:31:52,979 --> 00:31:55,047
[Breathing Slows]
536
00:32:04,056 --> 00:32:06,325
Bud, is that you?
537
00:32:28,414 --> 00:32:30,716
Hang on, Jammer.
538
00:32:33,085 --> 00:32:35,754
Lew, Cat, hurry up!
On the double!
539
00:32:36,022 --> 00:32:38,090
I'm on my way.
540
00:32:42,161 --> 00:32:44,730
[Gurgling]
541
00:32:45,031 --> 00:32:46,098
Jammer!
542
00:32:49,101 --> 00:32:50,636
What's the problem?
543
00:32:50,736 --> 00:32:52,204
He's convulsing!
544
00:32:54,040 --> 00:32:57,176
It's his mixture.
Too much oxygen.
545
00:32:57,276 --> 00:32:59,778
Got to get the O2
cut down!
546
00:33:00,046 --> 00:33:01,280
Turn him over!
547
00:33:01,380 --> 00:33:04,383
Crank it down, man!
You're losing him!
548
00:33:07,753 --> 00:33:09,555
All right. We got to
get him out of here.
549
00:33:09,655 --> 00:33:12,058
Let's go.
Let's move it.
550
00:33:12,158 --> 00:33:13,592
Easy, big fella.
551
00:33:13,692 --> 00:33:15,961
That's it.
552
00:33:16,062 --> 00:33:18,464
One Night,
do you see the divers?
553
00:33:18,564 --> 00:33:19,465
Are they out yet?
554
00:33:19,565 --> 00:33:20,566
Negative, Lindsey.
555
00:33:20,666 --> 00:33:22,468
Haven't seen hide
nor hair.
556
00:33:22,568 --> 00:33:25,237
Let's give them
two minutes more max,
557
00:33:25,337 --> 00:33:27,539
and then I'll sound
a diver recall.
558
00:33:48,194 --> 00:33:50,662
Lindsey, do you copy?
559
00:33:50,762 --> 00:33:53,099
Meet me at flat-bed.
This is a diver emergency.
560
00:33:53,199 --> 00:33:54,733
Linds, do you copy?
561
00:33:54,833 --> 00:33:57,436
Uh, yeah, copy you, Bud.
I'm on my way.
562
00:34:03,342 --> 00:34:05,544
Look,
I'm just a medic,
563
00:34:05,644 --> 00:34:08,214
which is mostly about
patching holes.
564
00:34:08,314 --> 00:34:09,581
This type of thing,
it's--
565
00:34:09,681 --> 00:34:12,218
There's not much
I can do.
566
00:34:12,318 --> 00:34:15,521
A coma could last
hours or days.
567
00:34:22,694 --> 00:34:25,631
So you didn't get
anything on the cameras.
568
00:34:25,731 --> 00:34:27,599
No. I didn't get
a picture of it.
569
00:34:27,699 --> 00:34:29,635
What about the video?
570
00:34:29,735 --> 00:34:32,238
No. We lost power
right then.
571
00:34:32,338 --> 00:34:35,607
Look, I just don't want
to talk about this, O.K.?
572
00:34:35,707 --> 00:34:37,643
Fine. Be that way.
573
00:34:37,743 --> 00:34:40,979
Look, I don't know
what I saw, Bud, O.K.?
574
00:34:41,147 --> 00:34:43,649
Coffey wants to call it
a Russian submersible, fine,
575
00:34:43,749 --> 00:34:45,584
it's a Russian submersible.
576
00:34:45,684 --> 00:34:47,286
No problem.
577
00:34:47,386 --> 00:34:49,955
Yeah, but you think
it was something else.
578
00:34:50,222 --> 00:34:51,590
What?
579
00:34:51,690 --> 00:34:53,625
One of ours?
580
00:34:55,527 --> 00:34:56,995
No.
581
00:34:57,229 --> 00:34:59,298
Well, whose then?
582
00:35:01,367 --> 00:35:03,502
Come on, Lindsey,
talk to me.
583
00:35:05,271 --> 00:35:07,506
Look, Jammer saw
something down there,
584
00:35:07,606 --> 00:35:08,740
something that scared
the hell out of him.
585
00:35:10,242 --> 00:35:11,710
His mixture
got screwed up.
586
00:35:11,810 --> 00:35:13,011
Jammer panicked.
587
00:35:13,179 --> 00:35:14,580
He pranged
his regulator,
588
00:35:14,680 --> 00:35:15,647
and his mixture
got screwed up.
589
00:35:15,747 --> 00:35:17,649
But what did he see
that made him panic?
590
00:35:20,419 --> 00:35:21,620
Well, what do you
think he saw?
591
00:35:23,722 --> 00:35:25,191
I don't know.
592
00:35:26,292 --> 00:35:27,659
Did any of you see it?
593
00:35:27,759 --> 00:35:30,296
No, sir.
The Brigman woman saw it.
594
00:35:30,396 --> 00:35:32,664
It could have been
a Russian bogey.
595
00:35:32,764 --> 00:35:35,634
Oh, Cinclant fleet's
going to go ape shit.
596
00:35:37,469 --> 00:35:40,206
Two Russian attack subs,
Etango and Evicto,
597
00:35:40,272 --> 00:35:41,707
were tracked within
50 miles of here.
598
00:35:41,807 --> 00:35:45,211
Now they don't know
where the hell they are.
599
00:35:45,277 --> 00:35:47,679
O.K. I haven't got
any choice.
600
00:35:47,779 --> 00:35:50,782
I'm confirming you
to go to phase two.
601
00:35:50,882 --> 00:35:53,719
You'll recover
one warhead, arm it,
602
00:35:53,819 --> 00:35:55,487
and wait for
further instructions.
603
00:35:55,587 --> 00:35:57,589
We got a problem
with that?
604
00:35:57,689 --> 00:35:58,824
Negative, sir.
605
00:36:01,560 --> 00:36:02,961
[Whistles]
Better come on.
606
00:36:03,229 --> 00:36:05,130
Shh!
Turn it up, folks.
607
00:36:05,231 --> 00:36:07,065
Sources have not
confirmed any reports
608
00:36:07,233 --> 00:36:08,267
that the Montana
encountered
609
00:36:08,367 --> 00:36:11,136
a Soviet fast-attack sub
prior to its sinking.
610
00:36:11,237 --> 00:36:14,139
and the Kremlin continues
to deny any involvement.
611
00:36:14,240 --> 00:36:15,941
Oh, that's us.
That's us, man.
612
00:36:16,242 --> 00:36:18,076
Shut up!
613
00:36:18,244 --> 00:36:20,279
...participating in
the recovery operation.
614
00:36:20,379 --> 00:36:22,848
There is a tremendous
amount of activity.
615
00:36:22,948 --> 00:36:25,484
With Cuba only 80 miles away,
616
00:36:25,584 --> 00:36:27,919
the massive buildup
of American forces
617
00:36:28,019 --> 00:36:31,156
has drawn official protest
from Havana and Moscow.
618
00:36:31,257 --> 00:36:33,158
Russian and Cuban trawlers,
619
00:36:33,259 --> 00:36:35,761
undoubtedly
surveillance vessels,
620
00:36:35,861 --> 00:36:38,163
have been circling the area,
621
00:36:38,264 --> 00:36:40,299
and Soviet aircraft have
repeatedly been warned away.
622
00:36:40,399 --> 00:36:41,900
This sucks.
623
00:36:42,000 --> 00:36:43,902
Hippy, what's
the matter with you?
624
00:36:44,002 --> 00:36:45,471
What's the matter
with me? Nothing.
625
00:36:45,571 --> 00:36:47,273
We're just in the middle
626
00:36:47,306 --> 00:36:49,275
of some big-time
international incident
627
00:36:49,308 --> 00:36:51,277
like the Cuban missile
crisis or something.
628
00:36:51,310 --> 00:36:52,978
Figured that out for yourself,
did you, Hip?
629
00:36:53,078 --> 00:36:54,880
We got Russian subs
creeping around.
630
00:36:54,980 --> 00:36:56,648
Anything goes wrong,
631
00:36:56,748 --> 00:36:59,017
they could say whatever
they want happened,
give the folks medals.
632
00:36:59,285 --> 00:37:00,419
Relax, will you?
633
00:37:00,519 --> 00:37:02,354
You're making
the women nervous.
634
00:37:02,454 --> 00:37:03,822
Cute, Virgil.
635
00:37:03,922 --> 00:37:07,125
You know, those SEALs
ain't telling us diddly.
636
00:37:07,293 --> 00:37:08,427
Something is going on!
637
00:37:08,527 --> 00:37:10,128
Come on, come on.
638
00:37:10,296 --> 00:37:10,896
Hippy, you think
everything's
639
00:37:10,996 --> 00:37:11,863
a conspiracy.
640
00:37:11,963 --> 00:37:14,300
Everything is.
641
00:37:14,333 --> 00:37:16,134
Coffey's splitting
with flat-bed.
642
00:37:16,302 --> 00:37:18,770
I showed him how
to work the controls,
and they're out of here.
643
00:37:18,870 --> 00:37:21,307
Didn't you tell him
we need it right now?
644
00:37:21,340 --> 00:37:22,408
Yeah. He didn't
pay any attention.
645
00:37:22,508 --> 00:37:23,609
Where the hell
is he taking it?
646
00:37:23,709 --> 00:37:24,576
I have no idea!
647
00:37:24,676 --> 00:37:25,811
Shit!
648
00:37:27,012 --> 00:37:28,614
Coffey! Come back!
649
00:37:28,714 --> 00:37:32,818
We need the big arm
to unhook the umbilical.
650
00:37:32,918 --> 00:37:35,387
There's a goddamn
hurricane coming!
651
00:37:35,487 --> 00:37:36,922
He switched off.
652
00:37:37,022 --> 00:37:38,724
It's unbelievable.
653
00:37:38,824 --> 00:37:40,959
Go back down.
654
00:37:41,059 --> 00:37:44,162
Tell those men
to get below
655
00:37:44,363 --> 00:37:45,664
and stay there.
656
00:37:56,875 --> 00:37:59,210
We need to
get unhooked and get
out of here now.
657
00:37:59,345 --> 00:38:00,512
All right,
do it then.
658
00:38:00,612 --> 00:38:02,180
No problem,
except your boys
659
00:38:02,348 --> 00:38:03,515
went sightseeing
with flat-bed.
660
00:38:03,615 --> 00:38:05,216
My people
need flat-bed
661
00:38:05,351 --> 00:38:06,385
to get unhooked
at their end.
662
00:38:06,485 --> 00:38:07,786
Back in two hours.
663
00:38:07,886 --> 00:38:09,220
Two hours?
We're going to get
664
00:38:09,355 --> 00:38:10,188
the shit
kicked out of us
665
00:38:10,356 --> 00:38:11,823
by our pal Fred
in two hours.
666
00:38:13,359 --> 00:38:14,793
O.K. It's clear.
667
00:38:15,494 --> 00:38:16,628
It's all yours, sir.
668
00:38:17,929 --> 00:38:19,898
Swing it away
and drop it.
669
00:38:19,998 --> 00:38:21,367
Check.
670
00:38:21,700 --> 00:38:22,834
O.K.
671
00:38:23,669 --> 00:38:25,437
Bypass the ground
connection
672
00:38:25,537 --> 00:38:27,573
on the separation
sequencer.
673
00:38:27,673 --> 00:38:28,707
Got it?
674
00:38:28,807 --> 00:38:30,642
Separation sequencer
disconnected.
675
00:38:32,944 --> 00:38:34,880
Remove explosive bolts
one through six
676
00:38:34,980 --> 00:38:36,482
in counterclockwise
sequence.
677
00:38:36,582 --> 00:38:38,384
Check.
Removing bolt one.
678
00:39:01,740 --> 00:39:03,975
All right. Let's get
their gear off!
679
00:39:04,075 --> 00:39:04,976
Then clear the sub.
680
00:39:05,076 --> 00:39:06,645
We got to get it
out of here!
681
00:39:06,745 --> 00:39:08,447
Come on. Let's go!
Let's move it!
682
00:39:08,547 --> 00:39:10,015
One Night, you're up.
683
00:39:10,115 --> 00:39:11,650
Get ready to roll,
baby.
684
00:39:11,750 --> 00:39:12,851
Don't touch that.
Just back away.
685
00:39:12,951 --> 00:39:14,052
Excusez-moi!
686
00:39:17,088 --> 00:39:18,424
Hey, Coffey,
687
00:39:18,457 --> 00:39:20,025
we are a little
pressed for time.
688
00:39:24,430 --> 00:39:25,464
Prick.
689
00:39:25,564 --> 00:39:27,466
This ain't no drill,
slick.
690
00:39:27,566 --> 00:39:28,500
Make me proud.
691
00:39:28,600 --> 00:39:29,835
Piece of cake,
baby.
692
00:40:05,403 --> 00:40:06,838
What's the problem,
One Night?
693
00:40:06,938 --> 00:40:08,607
All hell must be
breaking loose up there.
694
00:40:08,707 --> 00:40:11,610
This cable's
pissing me off.
695
00:40:11,710 --> 00:40:13,845
I can't get
a grip on it.
696
00:40:13,945 --> 00:40:16,815
Well, keep trying, baby,
just keep trying.
697
00:40:16,915 --> 00:40:18,717
Son of a bitch!
698
00:40:20,586 --> 00:40:21,620
Shit!
699
00:40:21,720 --> 00:40:23,188
We got a problem!
700
00:40:23,421 --> 00:40:24,490
What's going on?
701
00:40:24,590 --> 00:40:25,323
We're losing
number two thruster!
702
00:40:25,557 --> 00:40:26,692
Bearing's going!
703
00:40:26,792 --> 00:40:28,527
She's not going to
take the pressure!
704
00:40:28,627 --> 00:40:30,328
It's not holding!
705
00:40:30,428 --> 00:40:32,998
We're swinging
out of position here!
Goddamn it!
706
00:40:42,774 --> 00:40:44,576
Ooh! Jesus.
707
00:40:51,783 --> 00:40:53,118
Ah, shit!
708
00:41:03,529 --> 00:41:04,395
The rig is moving!
709
00:41:04,596 --> 00:41:05,931
Yeah,
I can see that.
710
00:41:06,031 --> 00:41:08,033
Topside! Topside!
Pay out some slack.
711
00:41:08,133 --> 00:41:09,901
We're getting dragged.
712
00:41:10,001 --> 00:41:11,236
Down on number one winch!
713
00:41:11,537 --> 00:41:12,904
Down on one!
714
00:41:19,044 --> 00:41:20,646
Bud, we're headed
right for the drop-off.
715
00:41:50,742 --> 00:41:52,210
What the hell?
716
00:41:52,310 --> 00:41:54,813
We just lost all
the topside feeds.
717
00:41:57,583 --> 00:41:59,585
Shit! Get him on the UQC!
718
00:42:01,019 --> 00:42:01,987
Bud!
719
00:42:03,254 --> 00:42:04,623
We lost the crane!
720
00:42:04,723 --> 00:42:06,291
Say again. What?
721
00:42:06,391 --> 00:42:08,126
The crane!
We've lost the crane!
722
00:42:08,226 --> 00:42:11,162
It's on its way
down to you!
723
00:42:11,262 --> 00:42:13,999
All right, everybody!
Everybody ready for impact!
724
00:42:14,099 --> 00:42:16,467
Close all
the exterior hatches!
725
00:42:16,602 --> 00:42:18,403
Let's move it!
Let's go! Go!
726
00:42:18,604 --> 00:42:19,971
Go! Go! Go! Go!
727
00:42:20,071 --> 00:42:21,640
[Alarm]
728
00:42:21,740 --> 00:42:23,174
Wait! Wait! Wait!
729
00:42:23,274 --> 00:42:24,275
Get in here!
730
00:42:26,111 --> 00:42:28,980
What the hell is
going on around here?
731
00:42:29,080 --> 00:42:30,281
I don't know.
732
00:42:37,789 --> 00:42:39,625
You two help
secure the rig.
733
00:42:39,725 --> 00:42:40,959
Let's go.
734
00:42:49,200 --> 00:42:51,970
One Night, you hear me?
Get the hell out of there!
735
00:42:52,070 --> 00:42:53,639
The crane's coming down!
736
00:43:02,881 --> 00:43:04,149
I'm O.K.
I'm clear, Bud.
737
00:43:08,654 --> 00:43:10,321
[Radar Beeps]
738
00:43:15,060 --> 00:43:16,127
I've got it.
739
00:43:16,227 --> 00:43:17,763
It's headed
straight for us!
740
00:44:22,293 --> 00:44:24,229
Oh, shit.
741
00:44:37,743 --> 00:44:38,509
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
742
00:44:38,744 --> 00:44:40,078
Oh, my God!
743
00:44:41,012 --> 00:44:42,113
Bud!
744
00:44:42,213 --> 00:44:43,949
Grab on to something!
745
00:44:48,887 --> 00:44:50,088
Jesus!
746
00:44:58,997 --> 00:45:00,498
Battery rooms front.
Let's go!
747
00:45:00,766 --> 00:45:02,367
Cat, put that out!
748
00:45:04,169 --> 00:45:06,071
Bud, drillroom's
flooding!
749
00:45:06,171 --> 00:45:07,839
Get back down there!
750
00:45:10,241 --> 00:45:13,144
Uhh! Go! I'll take
the battery room.
751
00:45:13,244 --> 00:45:14,412
Jesus!
752
00:45:22,153 --> 00:45:25,056
[Alarm]
753
00:45:25,156 --> 00:45:26,291
Uhh!
754
00:45:32,130 --> 00:45:33,398
Shit.
755
00:45:35,133 --> 00:45:37,168
Get out of there!
756
00:45:37,268 --> 00:45:40,305
Close the door!
Seal the room!
757
00:45:48,947 --> 00:45:51,416
Lindsey,
let's get out of here!
758
00:46:02,127 --> 00:46:03,161
Whoa!
759
00:46:11,837 --> 00:46:13,204
[Squeak Squeak]
760
00:46:56,547 --> 00:46:58,316
Let's get the hell
out of here!
761
00:47:00,952 --> 00:47:03,221
Aah!
762
00:47:03,321 --> 00:47:07,125
Let's go! Let's go!
Get the door!
763
00:47:07,225 --> 00:47:09,360
Get the door!
764
00:47:10,528 --> 00:47:12,597
Ah, Jesus!
765
00:47:14,900 --> 00:47:17,502
Bud! Bud!
766
00:47:26,077 --> 00:47:27,312
Philip,
cut the hose!
767
00:47:27,412 --> 00:47:29,580
Cut the line
to the motor!
768
00:47:29,680 --> 00:47:32,017
I can't open it
from out here!
769
00:47:32,117 --> 00:47:34,685
Philip,
cut the hose!
770
00:47:34,920 --> 00:47:36,988
[Creak]
771
00:47:37,088 --> 00:47:38,523
Philip!
772
00:47:44,529 --> 00:47:46,331
God.
773
00:47:46,431 --> 00:47:48,299
[Coughing]
774
00:47:55,540 --> 00:47:56,942
Uhhh!
775
00:48:02,647 --> 00:48:04,315
Hey!
776
00:48:04,415 --> 00:48:07,452
Heyyyy!
777
00:48:07,552 --> 00:48:09,120
Hey!
778
00:48:09,220 --> 00:48:10,555
Heyyyy!
779
00:48:12,690 --> 00:48:14,125
Come on, Sonny!
780
00:48:14,225 --> 00:48:16,127
Hey, Cat! Cat!
Help me out, man!
781
00:48:16,227 --> 00:48:17,428
Hang on!
782
00:48:19,097 --> 00:48:20,631
Uhh! Uhh!
783
00:48:20,731 --> 00:48:24,502
The hose! Cut the hose,
the line to the motor.
784
00:48:24,602 --> 00:48:26,304
Hurry up, man!
785
00:48:29,040 --> 00:48:31,209
Come on, Cat!
786
00:48:31,309 --> 00:48:33,178
Hurry!
787
00:48:33,278 --> 00:48:34,980
Come on, Sonny,
help me out.
788
00:48:35,046 --> 00:48:36,147
Come on, push!
789
00:48:36,247 --> 00:48:37,682
Come on, Sonny!
790
00:48:40,485 --> 00:48:42,153
O.K., let's go!
Come on, let's go!
791
00:48:42,253 --> 00:48:44,155
We got to go, go, go!
792
00:48:44,255 --> 00:48:47,025
Get out of here!
Come on! Move it!
793
00:48:47,125 --> 00:48:48,826
Go, go, go, go,
go, go, go, go!
794
00:48:48,994 --> 00:48:50,495
Get the hatch, Cat!
795
00:48:50,595 --> 00:48:52,263
Get the hatch!
Will you get the hatch?
796
00:49:05,776 --> 00:49:07,612
You all right?
Everybody O.K.?
797
00:49:07,712 --> 00:49:08,613
Yeah.
Yeah.
798
00:49:08,713 --> 00:49:11,249
Son of a bitch.
799
00:49:11,349 --> 00:49:13,451
Oh, man.
800
00:49:20,391 --> 00:49:22,293
Benthic Explorer,
Benthic Explorer,
801
00:49:22,393 --> 00:49:25,163
this is Deep Core-2.
Do you read me?
802
00:49:27,698 --> 00:49:30,035
Benthic Explorer,
Benthic Explorer,
803
00:49:30,101 --> 00:49:33,304
this is Deep Core.
Do you read me? Over.
804
00:49:33,404 --> 00:49:35,340
Forget it, Sonny.
They're gone, man.
805
00:49:39,110 --> 00:49:40,278
Mayday! Mayday! Mayday!
806
00:49:40,378 --> 00:49:41,879
Hey.
807
00:49:42,113 --> 00:49:43,481
They're gone.
808
00:49:53,124 --> 00:49:55,093
Hey, Jammer.
809
00:50:03,134 --> 00:50:04,902
Shh! I got it.
810
00:50:05,136 --> 00:50:05,903
I'll do it.
811
00:50:06,104 --> 00:50:07,338
Do it yourself.
812
00:50:08,139 --> 00:50:09,540
Find your buddy?
813
00:50:09,640 --> 00:50:10,875
Ah.
814
00:50:11,076 --> 00:50:13,444
No.
Tighter.
815
00:50:13,544 --> 00:50:14,579
Brigman!
816
00:50:14,679 --> 00:50:16,013
What?
817
00:50:18,349 --> 00:50:21,452
I was under orders.
I had no choice.
818
00:50:37,702 --> 00:50:39,137
How's it going, Cat?
819
00:50:50,181 --> 00:50:52,283
What's the scoop,
ace?
820
00:50:52,383 --> 00:50:55,286
Well, I can get power
to this module and sub bay
821
00:50:55,386 --> 00:50:57,288
if I reroute
these buses,
822
00:50:57,388 --> 00:50:59,324
but I got to
get past the mains,
823
00:50:59,424 --> 00:51:01,559
which are a total meltdown.
824
00:51:01,659 --> 00:51:04,395
Bud, there won't be enough
to run the heaters.
825
00:51:04,495 --> 00:51:06,131
In a few hours,
826
00:51:06,197 --> 00:51:08,966
this place is going to be
as cold as a meat locker.
827
00:51:09,200 --> 00:51:10,401
What about O2?
828
00:51:10,501 --> 00:51:11,669
Yeah, well,
brace yourself.
829
00:51:11,769 --> 00:51:14,572
If we close off
the sections we're not using,
830
00:51:14,672 --> 00:51:16,407
we have about
maybe 12 hours' worth.
831
00:51:20,145 --> 00:51:23,248
The storm's going to
last a lot longer
than 12 hours.
832
00:51:23,348 --> 00:51:28,186
Yeah, well, I can
maybe extend that, maybe.
833
00:51:28,286 --> 00:51:30,155
There's some
storage tanks outboard
834
00:51:30,221 --> 00:51:31,156
next to
the wrecked module.
835
00:51:31,222 --> 00:51:33,023
I'll have to
go outside, though,
836
00:51:33,224 --> 00:51:35,160
and tie on to them.
837
00:51:37,828 --> 00:51:39,730
Hey, Linds.
838
00:51:39,830 --> 00:51:40,765
Linds.
839
00:51:40,865 --> 00:51:42,032
Yeah.
840
00:51:42,233 --> 00:51:44,535
I'm glad
you're here.
841
00:51:44,635 --> 00:51:45,770
Yeah?
842
00:51:48,839 --> 00:51:50,175
I'm not.
843
00:52:01,386 --> 00:52:03,688
Where are you now,
Linds?
844
00:52:03,788 --> 00:52:07,192
I'm under the starboard
tri-module.
845
00:52:09,227 --> 00:52:10,695
Still with me, Hip?
846
00:52:10,795 --> 00:52:12,597
Right behind you,
Linds.
847
00:52:22,807 --> 00:52:24,409
How's it look?
848
00:52:24,509 --> 00:52:26,411
Well, you guys really
screwed up my rig.
849
00:52:26,511 --> 00:52:28,213
There's a lot of wreckage
out here.
850
00:52:28,279 --> 00:52:30,415
Well,
don't get fouled.
851
00:52:30,515 --> 00:52:32,217
Hit me with
that 9/16, O.K.?
852
00:52:32,283 --> 00:52:33,718
Yeah.
853
00:52:33,818 --> 00:52:35,520
Thank you.
854
00:53:09,720 --> 00:53:12,790
Come on.
Let's see those muscles.
855
00:53:12,890 --> 00:53:16,361
Bingo. That's one.
856
00:53:16,461 --> 00:53:18,363
Two for two.
857
00:53:18,463 --> 00:53:19,664
Hey, hey.
858
00:53:22,467 --> 00:53:25,336
Lindsey,
do you read me? Over.
859
00:53:25,436 --> 00:53:27,405
Copy you, Hippy.
What's the matter?
860
00:53:29,006 --> 00:53:30,441
Shit. The power's
861
00:53:30,541 --> 00:53:32,277
jacking around
with us again.
862
00:53:32,343 --> 00:53:34,078
Lindsey, come back.
863
00:53:34,279 --> 00:53:36,080
I just lost video.
864
00:53:36,281 --> 00:53:38,316
[Audio Fades]
865
00:53:39,584 --> 00:53:41,752
Hippy,
do you copy?
866
00:53:44,289 --> 00:53:45,656
Linds, you copy?
867
00:53:45,756 --> 00:53:48,893
Oh, shit.
868
00:53:48,993 --> 00:53:51,762
What the hell?
Hippy, do you copy?
869
00:53:53,298 --> 00:53:54,632
Damn it.
870
00:53:55,933 --> 00:53:58,303
Bud, do you copy?
Over.
871
00:53:59,637 --> 00:54:02,307
I seem to be having
a problem here.
872
00:56:20,611 --> 00:56:22,046
Shit.
873
00:56:35,460 --> 00:56:37,061
Damn it.
874
00:56:46,837 --> 00:56:48,473
[Shutter Clicking]
875
00:57:10,495 --> 00:57:13,498
That's a great shot,
Lindsey.
876
00:57:13,564 --> 00:57:14,565
Did you drop
your dive line?
877
00:57:14,665 --> 00:57:18,335
Come on, you guys.
Now that's the small one.
878
00:57:18,503 --> 00:57:19,169
You can kind of see
how it's zigging around.
879
00:57:19,269 --> 00:57:20,137
Yeah,
whatever it is.
880
00:57:20,237 --> 00:57:22,607
I'm telling you
what it is.
881
00:57:22,707 --> 00:57:23,741
You're just not
hearing me.
882
00:57:23,841 --> 00:57:24,709
Now, Lindsey--
883
00:57:24,809 --> 00:57:26,010
There is something
down there.
884
00:57:26,110 --> 00:57:27,812
Something not us.
885
00:57:27,912 --> 00:57:31,516
You could be
more specific.
886
00:57:31,616 --> 00:57:32,382
Something
that zigs.
887
00:57:32,583 --> 00:57:34,952
Not us.
Not human.
888
00:57:35,886 --> 00:57:37,154
Get it?
889
00:57:37,254 --> 00:57:39,657
Something nonhuman,
but intelligent.
890
00:57:45,630 --> 00:57:49,534
A nonterrestrial
intelligence.
891
00:57:49,634 --> 00:57:51,869
A nonterrestrial
intelligence.
892
00:57:53,170 --> 00:57:55,806
N.T.I.s! Oh, man,
that's better than UFOs!
893
00:57:55,906 --> 00:57:57,542
Oh, but that works,
too, huh?
894
00:57:57,608 --> 00:57:59,143
Underwater flying objects.
895
00:58:03,013 --> 00:58:05,916
Are we talking
little space friends here?
896
00:58:06,016 --> 00:58:08,018
Hell, yeah!
Hot rods of the gods.
897
00:58:08,118 --> 00:58:09,554
Right, Linds?
898
00:58:09,654 --> 00:58:11,922
No, really.
It could be N.T.I.s.
899
00:58:12,022 --> 00:58:13,924
The C.I.A. has known
about them forever.
900
00:58:14,024 --> 00:58:16,561
They abduct people
all the time, man.
901
00:58:16,661 --> 00:58:20,264
Hippy, do me a favor.
Stay off my side.
902
00:58:20,364 --> 00:58:23,033
Will you step
into my office, please?
Certainly.
903
00:58:24,569 --> 00:58:25,903
I--
904
00:58:26,003 --> 00:58:27,037
Come here.
905
00:58:28,573 --> 00:58:30,174
Jesus, Linds.
906
00:58:30,274 --> 00:58:32,409
Bud, something really
important is happening here.
907
00:58:32,577 --> 00:58:34,178
I'm trying to keep
this situation
under control.
908
00:58:34,278 --> 00:58:36,714
I can't allow you
to create this kind
of hysteria.
909
00:58:36,814 --> 00:58:38,716
Who's hysterical?
Nobody's hysterical!
910
00:58:38,816 --> 00:58:42,186
Shhh!
All I'm saying is
911
00:58:42,286 --> 00:58:43,688
when you're hanging on
by your fingernails,
912
00:58:43,788 --> 00:58:45,122
you don't go waving
your arms around.
913
00:58:45,222 --> 00:58:46,691
Look, I saw something.
914
00:58:46,791 --> 00:58:48,993
I'm not going to go in there
and say I didn't when I did.
915
00:58:49,093 --> 00:58:51,896
I'm sorry. Please.
916
00:58:51,996 --> 00:58:53,664
You are the most
stubborn woman I ever knew.
917
00:58:53,764 --> 00:58:55,966
Yes, I am,
918
00:58:56,066 --> 00:58:58,969
but I need you
to believe me right now.
919
00:58:59,069 --> 00:59:01,606
Now, come on.
Look at me. Come on.
920
00:59:01,672 --> 00:59:03,073
Am I stressed out?
921
00:59:03,173 --> 00:59:06,310
Do I have any symptoms
of pressure sickness,
tremor, slurred speech?
922
00:59:06,611 --> 00:59:07,678
No.
923
00:59:08,613 --> 00:59:09,747
No.
924
00:59:10,080 --> 00:59:12,617
Bud, this is me,
Lindsey, O.K.?
925
00:59:12,717 --> 00:59:15,986
You know me better
than anybody in the world.
926
00:59:16,086 --> 00:59:17,988
Now watch my lips.
927
00:59:18,088 --> 00:59:21,158
I saw these things.
928
00:59:21,258 --> 00:59:23,493
I touched one of them,
929
00:59:23,628 --> 00:59:26,831
and it wasn't some
clunky steel can
930
00:59:26,931 --> 00:59:29,433
like we would build.
931
00:59:29,667 --> 00:59:31,001
It glided.
932
00:59:31,101 --> 00:59:33,003
It was the most
beautiful thing
933
00:59:33,103 --> 00:59:36,641
I've ever seen.
934
00:59:36,741 --> 00:59:39,644
Oh, God, I wish
you'd been there.
935
00:59:39,744 --> 00:59:41,511
It was a machine.
936
00:59:41,646 --> 00:59:44,014
It was a machine,
but it was alive.
937
00:59:44,114 --> 00:59:46,016
It was like
a dance of light.
938
00:59:48,986 --> 00:59:51,656
Please,
you have to trust me.
939
00:59:51,689 --> 00:59:53,658
Now, I don't think
they mean us any harm.
940
00:59:53,691 --> 00:59:54,892
I don't know how
I know that.
941
00:59:54,992 --> 00:59:57,261
It's just a feeling.
942
00:59:58,729 --> 01:00:01,666
Geez. I'm supposed
to go on a feeling?
943
01:00:01,699 --> 01:00:03,600
How can I go
on a feeling?
944
01:00:03,701 --> 01:00:05,602
Coffey's going to
go on a feeling?
945
01:00:05,703 --> 01:00:07,905
We all see what
we want to see.
946
01:00:08,005 --> 01:00:10,507
Coffey looks
and he sees Russians.
947
01:00:10,708 --> 01:00:13,143
He sees hate and fear.
948
01:00:13,243 --> 01:00:16,013
You have to look
with better eyes than that.
949
01:00:20,885 --> 01:00:23,053
Please.
950
01:00:23,153 --> 01:00:25,222
I can't, Linds.
951
01:00:27,725 --> 01:00:28,926
I'm sorry.
952
01:00:37,301 --> 01:00:38,368
Got it.
953
01:01:01,792 --> 01:01:03,260
All right.
954
01:01:03,360 --> 01:01:05,595
Come on. I just
square it away
955
01:01:05,796 --> 01:01:07,531
a little
to the left.
956
01:01:07,765 --> 01:01:09,433
What is that?
957
01:01:18,843 --> 01:01:21,211
Oh, this is not
happening.
958
01:01:24,749 --> 01:01:25,850
Oh, man.
959
01:01:27,985 --> 01:01:29,586
I'm shaking, man.
960
01:01:29,754 --> 01:01:31,488
All right.
Wait, wait, wait.
961
01:01:31,756 --> 01:01:32,489
And now...
962
01:01:32,757 --> 01:01:36,360
here's MIRV!
963
01:01:40,330 --> 01:01:42,599
Come on, man.
What else could it be?
964
01:01:42,800 --> 01:01:44,234
Why bring it here?
965
01:01:44,334 --> 01:01:46,771
It's got to be
some kind of emergency plan
966
01:01:46,804 --> 01:01:48,773
to keep it away
from the Russians, right?
967
01:01:48,806 --> 01:01:50,775
They hot-wire
one of the nukes.
968
01:01:50,808 --> 01:01:52,609
They use some kind
of detonator
969
01:01:52,810 --> 01:01:54,011
that they brought,
970
01:01:54,111 --> 01:01:56,781
then they stick it
back in the sub.
971
01:01:56,814 --> 01:01:58,615
Fry the whole
thing up. Bam!
972
01:01:58,816 --> 01:02:00,785
Slicker than snot.
973
01:02:02,820 --> 01:02:04,088
I'm telling you,
974
01:02:04,188 --> 01:02:06,590
and I'm not being
paranoi--
975
01:02:06,824 --> 01:02:08,092
Hi, Linds.
976
01:02:16,366 --> 01:02:18,602
Linds! Will you
just wait a second?
977
01:02:18,836 --> 01:02:20,270
Goddamn it!
978
01:02:20,370 --> 01:02:22,272
If you don't do something
about it, I will!
979
01:02:22,372 --> 01:02:24,274
Lindsey, we'll do
something about it!
980
01:02:24,374 --> 01:02:25,609
Wait a second.
Lindsey.
981
01:02:25,843 --> 01:02:27,644
What?
982
01:02:27,812 --> 01:02:29,213
Just stop and think
about this for a second.
What?
983
01:02:50,835 --> 01:02:52,669
You know,
you got some huevos,
984
01:02:52,837 --> 01:02:55,205
bringing that thing
into my rig.
985
01:02:55,305 --> 01:02:57,207
With all that's going on
up in the world,
986
01:02:57,307 --> 01:02:59,844
you bring a nuclear weapon
in here!
987
01:02:59,910 --> 01:03:01,445
Mrs. Brigman--
988
01:03:01,545 --> 01:03:03,347
Does this strike anyone as
particularly psychotic,
989
01:03:03,447 --> 01:03:05,049
or is it just me?
990
01:03:05,149 --> 01:03:07,051
Mrs. Brigman, you
don't need to know
991
01:03:07,151 --> 01:03:09,053
the details
of our operation.
992
01:03:09,153 --> 01:03:10,487
It's better
if you don't.
993
01:03:10,587 --> 01:03:11,989
You're right!
I don't need to know!
994
01:03:12,089 --> 01:03:14,291
What I need to know is
that thing is off this rig.
995
01:03:14,391 --> 01:03:16,326
Do you hear me,
Roger Ramjet?
996
01:03:18,395 --> 01:03:21,231
You're becoming
a serious impediment
to our mission.
997
01:03:21,331 --> 01:03:22,699
Now you either do
an about-face
998
01:03:22,900 --> 01:03:24,134
and walk out
of here,
999
01:03:24,234 --> 01:03:26,136
or I'll have you
escorted out.
1000
01:03:26,236 --> 01:03:27,872
I will not do
an about-face
1001
01:03:27,938 --> 01:03:29,874
and get out of here!
1002
01:03:29,940 --> 01:03:31,441
Who the hell do you think
you're talking to?
1003
01:03:31,541 --> 01:03:33,878
[Alarm Rings]
Emergency!
Maintenance room B!
1004
01:03:33,978 --> 01:03:35,212
Emergency!
Everybody move it!
1005
01:03:35,312 --> 01:03:36,546
On the double!
1006
01:03:36,881 --> 01:03:38,715
Now!
1007
01:03:38,883 --> 01:03:40,885
In here! Come on!
We've got trouble!
1008
01:03:40,951 --> 01:03:42,419
What's going on?
1009
01:03:42,519 --> 01:03:44,889
All right!
All right!
1010
01:03:46,323 --> 01:03:47,992
What's up?
What's happening?
1011
01:03:48,092 --> 01:03:49,894
All right.
You let her go, man. Do it.
1012
01:03:49,994 --> 01:03:51,061
Do it now!
1013
01:03:51,161 --> 01:03:53,363
Let her go.
1014
01:03:56,233 --> 01:03:58,235
The smartest thing
you ever did.
1015
01:04:01,005 --> 01:04:01,906
Coffey, you son--
1016
01:04:01,972 --> 01:04:03,140
Lindsey!
1017
01:04:03,240 --> 01:04:04,074
Cool it.
1018
01:04:04,174 --> 01:04:05,142
What's the problem?
1019
01:04:05,242 --> 01:04:07,244
Nothing.
1020
01:04:07,344 --> 01:04:09,246
We were just leaving.
Weren't we?
1021
01:04:29,599 --> 01:04:31,368
We don't need them.
1022
01:04:33,037 --> 01:04:34,404
We can't trust them.
1023
01:04:39,609 --> 01:04:41,278
We may have to take steps.
1024
01:04:44,281 --> 01:04:45,983
We're going to
have to take steps.
1025
01:04:50,020 --> 01:04:51,521
Linds, I want you
1026
01:04:51,621 --> 01:04:53,457
to stay away
from that guy.
1027
01:04:53,557 --> 01:04:55,125
I mean it.
1028
01:04:55,225 --> 01:04:57,962
The guy is gone.
Did you see his hands?
1029
01:04:58,062 --> 01:05:00,130
What? He's got
the shakes?
1030
01:05:00,230 --> 01:05:02,132
Look, he's operating
on his own.
1031
01:05:02,232 --> 01:05:04,834
He's cut off from
his chain of command.
1032
01:05:04,969 --> 01:05:07,537
He's showing signs of
pressure-induced psychosis,
1033
01:05:07,637 --> 01:05:09,439
and he's got
a nuclear weapon.
1034
01:05:10,640 --> 01:05:12,209
So as a personal
favor to me,
1035
01:05:12,309 --> 01:05:13,510
will you try
to put your tongue
1036
01:05:13,610 --> 01:05:15,145
in neutral
for a while?
1037
01:05:15,245 --> 01:05:17,147
I got to tell you,
I give this whole thing
1038
01:05:17,247 --> 01:05:20,084
a sphincter factor
of about 9.5.
1039
01:05:20,184 --> 01:05:23,087
Look, you can just
punch into his
primary guidance chip
1040
01:05:23,187 --> 01:05:26,290
where you want him
to go and he'll go
there, right?
1041
01:05:26,390 --> 01:05:27,791
No. Bad idea,
Lindsey. Bad.
1042
01:05:27,992 --> 01:05:29,459
Why, Hip? Come on.
1043
01:05:29,559 --> 01:05:30,860
Because even if
it could take
1044
01:05:30,995 --> 01:05:34,498
the pressure
at that depth, which
I don't think it can,
1045
01:05:34,598 --> 01:05:36,333
without the tether,
you know what would happen
when it got down there?
1046
01:05:36,433 --> 01:05:40,470
It would just sit
like a dumb shit.
1047
01:05:40,570 --> 01:05:43,473
Something would have to pass
in front of the camera
for you to see anything.
1048
01:05:43,573 --> 01:05:45,442
I know, but we could
get lucky, right?
1049
01:05:45,542 --> 01:05:47,611
So we should go for it.
1050
01:05:47,711 --> 01:05:49,646
I really ought to
talk to Bud about this.
1051
01:05:49,746 --> 01:05:50,880
No. This is
between you and me.
1052
01:05:51,015 --> 01:05:53,450
We get proof, and then
we tell the others.
1053
01:05:53,550 --> 01:05:55,852
Hippy, look. If we
can prove to Coffey
1054
01:05:56,020 --> 01:05:58,622
that there aren't
Russians down there,
1055
01:05:58,722 --> 01:06:01,258
maybe he'll ease off
the button a little bit.
1056
01:06:01,358 --> 01:06:04,894
I got to tell you, man,
that guy scares me
1057
01:06:05,029 --> 01:06:06,430
more than anything we're
going to find down there.
1058
01:06:06,530 --> 01:06:07,897
He's a goddamn,
1059
01:06:08,032 --> 01:06:10,434
A.J. Squared-away,
jar-head robot.
1060
01:06:14,038 --> 01:06:16,740
All right. Give me
a couple hours.
I'll see what I can do.
1061
01:06:17,041 --> 01:06:18,342
Great. Thanks.
1062
01:06:24,648 --> 01:06:26,383
[Snoring]
1063
01:06:32,056 --> 01:06:33,590
Virgil,
turn on your side.
1064
01:07:04,088 --> 01:07:06,790
All right.
You're all set, big guy.
1065
01:07:07,091 --> 01:07:08,258
Hey, I told you
1066
01:07:08,358 --> 01:07:10,294
to wipe that grin
off your face.
1067
01:07:19,103 --> 01:07:20,504
Good night,
little buddy.
1068
01:09:09,279 --> 01:09:10,347
Bud.
1069
01:09:10,447 --> 01:09:11,981
Bud!
1070
01:09:12,216 --> 01:09:13,417
Bud, get up!
1071
01:09:16,420 --> 01:09:18,388
What?
1072
01:09:27,864 --> 01:09:29,299
Cat.
1073
01:09:31,301 --> 01:09:32,369
Cat!
1074
01:09:32,469 --> 01:09:34,771
Hey! God--
leave me alone.
1075
01:09:43,647 --> 01:09:45,649
Bud.
1076
01:09:47,917 --> 01:09:50,587
Oh, wait. It's O.K.
1077
01:09:50,687 --> 01:09:52,121
Sweet Christ almighty.
1078
01:09:52,322 --> 01:09:54,291
I think
it likes you.
1079
01:10:14,010 --> 01:10:15,979
It's trying
to communicate.
1080
01:10:17,914 --> 01:10:19,816
It's Bud.
1081
01:10:22,952 --> 01:10:24,053
That's wonderful.
1082
01:10:24,288 --> 01:10:27,223
It's me.
1083
01:10:28,425 --> 01:10:29,859
No, no, no.
1084
01:10:29,959 --> 01:10:31,528
Shhh! It's O.K.
1085
01:10:31,628 --> 01:10:32,996
What is it?
1086
01:10:35,965 --> 01:10:37,334
Is it alive?
1087
01:10:41,438 --> 01:10:43,340
Lindsey, no.
1088
01:10:44,974 --> 01:10:46,343
Seawater.
1089
01:10:47,444 --> 01:10:49,313
Man.
1090
01:11:01,991 --> 01:11:04,361
Come on.
Come on!
1091
01:11:05,962 --> 01:11:07,230
Hurry.
1092
01:11:07,331 --> 01:11:08,665
Where the hell's
it going?
1093
01:11:10,567 --> 01:11:12,536
Huh?
1094
01:11:19,075 --> 01:11:21,678
Hurry. I think it's
headed for "B" module.
1095
01:11:23,012 --> 01:11:24,047
Linds, you see it?
1096
01:12:15,599 --> 01:12:18,402
[Beeping]
1097
01:12:24,207 --> 01:12:26,510
[Lindsey] So raise your hand
if you think
1098
01:12:26,610 --> 01:12:29,413
that was a Russian
water tentacle.
1099
01:12:29,513 --> 01:12:30,880
Lieutenant?
1100
01:12:30,980 --> 01:12:32,416
No? Well...
1101
01:12:34,017 --> 01:12:36,019
a breakthrough.
1102
01:12:36,119 --> 01:12:37,587
Hey, ace,
1103
01:12:37,687 --> 01:12:39,589
you done
impressing yourself?
1104
01:12:39,689 --> 01:12:42,592
No way that thing
could just be seawater.
1105
01:12:42,692 --> 01:12:44,694
They must have learned
to control water.
1106
01:12:44,794 --> 01:12:47,030
I mean,
at a molecular level.
1107
01:12:47,130 --> 01:12:48,932
You know, they can
plasticize it.
1108
01:12:49,032 --> 01:12:50,133
They can polymerize it,
1109
01:12:50,233 --> 01:12:51,635
do whatever they want
to do with it.
1110
01:12:51,735 --> 01:12:53,937
They can put it
under intelligent control.
1111
01:12:54,037 --> 01:12:58,908
Maybe their whole technology's
based on that.
What?
1112
01:12:59,008 --> 01:13:01,077
Controlling water.
1113
01:13:01,177 --> 01:13:02,912
Was it
the same thing
1114
01:13:03,012 --> 01:13:04,681
that you saw
the last time?
1115
01:13:04,781 --> 01:13:05,749
No.
1116
01:13:05,849 --> 01:13:07,584
You know,
I don't think that
1117
01:13:07,684 --> 01:13:09,586
that thing you saw
was one of them.
1118
01:13:09,686 --> 01:13:10,954
What are you
talking about?
1119
01:13:11,054 --> 01:13:13,022
I mean, I don't
think it was an N.T.I.
1120
01:13:13,122 --> 01:13:14,491
I think it was like
1121
01:13:14,591 --> 01:13:16,259
their version
of an R.O.V.,
1122
01:13:16,460 --> 01:13:17,927
like Big Geek.
1123
01:13:18,027 --> 01:13:19,596
Hippy, you mean
1124
01:13:19,696 --> 01:13:20,597
they was just
checking us out?
1125
01:13:20,697 --> 01:13:21,665
Yeah.
1126
01:13:21,765 --> 01:13:23,032
How come?
1127
01:13:23,132 --> 01:13:24,601
Curious, I suppose.
1128
01:13:24,701 --> 01:13:25,569
We're probably
the first people
1129
01:13:25,669 --> 01:13:26,936
they've ever seen.
1130
01:13:43,720 --> 01:13:45,855
It went straight
for the warhead,
1131
01:13:45,955 --> 01:13:47,824
and they think
it's cute.
1132
01:14:06,976 --> 01:14:09,145
You need to
get some sleep.
1133
01:14:19,656 --> 01:14:24,160
We have no way
of warning the surface.
1134
01:14:25,995 --> 01:14:27,864
And you know
what that means.
1135
01:14:29,533 --> 01:14:32,135
It means
whatever happens
1136
01:14:32,235 --> 01:14:34,170
is up to us.
1137
01:14:35,572 --> 01:14:37,541
Us!
1138
01:15:59,022 --> 01:16:00,189
Sniff something?
1139
01:16:04,694 --> 01:16:05,862
Did you, rat boy?
1140
01:16:11,134 --> 01:16:12,335
Hey!
1141
01:16:12,636 --> 01:16:14,738
Freeze!
1142
01:16:14,838 --> 01:16:16,005
Don't move!
1143
01:16:17,340 --> 01:16:18,875
That's right.
1144
01:16:20,744 --> 01:16:21,645
You O.K., Hip?
1145
01:16:21,711 --> 01:16:22,712
They're using Big Geek
1146
01:16:22,812 --> 01:16:24,213
to take the bomb
to the N.T.I.s.
1147
01:16:24,313 --> 01:16:26,015
What?
1148
01:16:26,115 --> 01:16:27,516
We set it up
to go right to them.
1149
01:16:27,651 --> 01:16:30,854
Oh, my God.
Oh, my God.
1150
01:16:30,954 --> 01:16:32,155
Take this.
1151
01:16:32,255 --> 01:16:33,790
We're going
to phase three.
1152
01:16:33,890 --> 01:16:35,224
What? We don't have
orders for that.
1153
01:16:35,324 --> 01:16:38,995
I programmed Big Geek
to go down
1154
01:16:39,095 --> 01:16:39,996
to the bottom
of the trench
1155
01:16:40,096 --> 01:16:41,264
and shoot some video.
1156
01:16:41,364 --> 01:16:43,066
Now they got the warhead
tied to it.
1157
01:16:43,166 --> 01:16:44,668
Coffey.
1158
01:16:47,070 --> 01:16:48,004
Linds.
1159
01:16:48,104 --> 01:16:49,305
Coffey--
No. Come on.
1160
01:16:49,405 --> 01:16:50,974
Coffey, just
think about
1161
01:16:51,074 --> 01:16:52,541
what you're
doing, O.K.?
1162
01:16:52,676 --> 01:16:54,377
Just one minute.
just think about
what you're doing--
1163
01:16:54,678 --> 01:16:55,745
Get back!
1164
01:16:57,714 --> 01:17:00,016
This is something
I've wanted to do
1165
01:17:00,116 --> 01:17:02,185
since we first met.
1166
01:17:02,285 --> 01:17:04,120
[Tearing Sound]
1167
01:17:09,959 --> 01:17:12,696
Easy. Easy. Easy.
1168
01:17:14,397 --> 01:17:15,999
All right.
Into the kitchen, let's go!
1169
01:17:16,099 --> 01:17:17,066
Move, partner!
1170
01:17:17,166 --> 01:17:19,035
Get your damn hands
off of me!
1171
01:17:19,135 --> 01:17:20,704
I know the way.
1172
01:17:20,804 --> 01:17:22,071
Your boss is fixing
to pull the pin
1173
01:17:22,171 --> 01:17:24,040
on 50 kilotons!
1174
01:17:24,140 --> 01:17:26,710
And we're all going to
be ringside!
1175
01:17:26,810 --> 01:17:28,712
He's having
a full-on meltdown!
1176
01:17:28,812 --> 01:17:30,246
What's the timer
set for?
1177
01:17:30,346 --> 01:17:31,715
Three hours.
1178
01:17:31,815 --> 01:17:33,883
Shut up. Don't talk.
Three hours.
1179
01:17:33,983 --> 01:17:35,451
We can't get to
minimum safe distance
1180
01:17:35,719 --> 01:17:36,786
in three hours.
1181
01:17:37,821 --> 01:17:39,255
We can't go to
phase three.
1182
01:17:39,355 --> 01:17:40,356
What about
these people?
1183
01:17:40,456 --> 01:17:43,192
Shut up. What's
the matter with you?
1184
01:17:49,132 --> 01:17:50,734
Everybody just stay calm.
1185
01:17:50,800 --> 01:17:53,102
The situation is
under control.
1186
01:17:58,808 --> 01:18:00,977
Anybody touches
that door, kill them.
1187
01:18:05,749 --> 01:18:07,050
Schoenick,
your lieutenant's about
1188
01:18:07,150 --> 01:18:09,352
to make a real bad
career move.
1189
01:18:09,452 --> 01:18:11,788
The guy's crazier
than a shit-house rat!
1190
01:18:11,888 --> 01:18:13,289
We're trying to
make contact!
1191
01:18:13,389 --> 01:18:14,523
Can't you see
he's lost it?
1192
01:18:14,758 --> 01:18:15,759
Shut up!
1193
01:18:15,859 --> 01:18:18,261
The shock wave
will kill us.
Quiet!
1194
01:18:18,361 --> 01:18:20,296
It will crush this rig
like a beer can.
1195
01:18:20,396 --> 01:18:21,865
Shut up, man!
What are you talking about?
1196
01:18:21,965 --> 01:18:23,666
We've got to stop him.
Shut up!
1197
01:18:23,767 --> 01:18:26,069
This is not
our mission.
1198
01:18:26,169 --> 01:18:27,771
We can't detonate
without orders.
1199
01:18:27,837 --> 01:18:28,972
[Lindsey]
Schoenick, please!
1200
01:18:42,018 --> 01:18:43,452
Schoenick, listen.
1201
01:18:43,552 --> 01:18:45,388
He's about to declare war
on an alien species
1202
01:18:45,488 --> 01:18:46,890
just when they're trying
to make contact with us!
1203
01:18:46,990 --> 01:18:48,457
Please!
1204
01:18:48,557 --> 01:18:51,027
I don't know.
I think I'm reaching him.
[Scoffs] Yeah.
1205
01:18:53,797 --> 01:18:55,264
Ho ho ho ho.
I'll be damned.
1206
01:18:57,867 --> 01:18:59,568
Jammer!
1207
01:18:59,803 --> 01:19:01,137
Is everybody O.K.?
1208
01:19:02,071 --> 01:19:04,273
Oh, man!
1209
01:19:04,373 --> 01:19:05,975
Don't move, jar face!
1210
01:19:06,075 --> 01:19:08,011
Look, I'm the least
of your problems.
1211
01:19:08,111 --> 01:19:10,013
Take it easy, Hip.
I'm all right.
1212
01:19:10,113 --> 01:19:11,280
How you feeling,
big guy?
1213
01:19:11,380 --> 01:19:12,448
I'm O.K., Bud.
1214
01:19:14,350 --> 01:19:17,253
I just figured
I was dead back there
1215
01:19:17,353 --> 01:19:20,356
when I saw that
angel coming for me.
1216
01:19:20,456 --> 01:19:23,259
Uh...yeah, O.K.
1217
01:19:23,359 --> 01:19:26,029
Yeah. Why don't you
tell us about it later?
1218
01:19:32,836 --> 01:19:34,270
Come on.
1219
01:19:34,370 --> 01:19:35,671
He's got it tied off
with something.
1220
01:19:35,872 --> 01:19:36,940
Come on. Ready?
1221
01:19:40,076 --> 01:19:42,979
We're not going to
be able to budge it.
1222
01:19:43,079 --> 01:19:45,448
Now what? This is
the only door to sub bay.
1223
01:19:55,291 --> 01:19:58,061
What are you doing?
1224
01:19:58,161 --> 01:20:00,229
I'm going to swim
to hatch six.
1225
01:20:00,329 --> 01:20:01,364
What?
1226
01:20:03,132 --> 01:20:04,367
I'm going to get inside,
1227
01:20:04,467 --> 01:20:06,202
and then I'm going to
open the door
1228
01:20:06,302 --> 01:20:07,203
from the other side.
1229
01:20:07,303 --> 01:20:09,072
Bud,
this water is freezing.
1230
01:20:10,406 --> 01:20:12,308
Then I guess you better
wish me luck, huh?
1231
01:20:12,408 --> 01:20:13,910
Wish us luck.
1232
01:20:14,010 --> 01:20:14,911
You coming along?
1233
01:20:15,011 --> 01:20:16,312
Looks that way.
1234
01:20:16,412 --> 01:20:18,081
All right, Cat.
1235
01:20:18,181 --> 01:20:20,716
Come on, Bud.
1236
01:20:20,816 --> 01:20:23,052
In case I don't die.
1237
01:20:23,152 --> 01:20:24,653
This is insane.
1238
01:20:24,854 --> 01:20:26,055
Come on, Bud.
1239
01:20:26,155 --> 01:20:28,224
Let's go, partner.
I ain't got all day.
1240
01:21:28,184 --> 01:21:30,086
I got it.
1241
01:21:30,186 --> 01:21:32,088
Argh!
1242
01:21:32,188 --> 01:21:34,057
[Gasping]
1243
01:21:35,959 --> 01:21:39,062
We're going to have to go
to the moon pool.
1244
01:21:39,162 --> 01:21:41,564
It's the only way.
1245
01:21:41,664 --> 01:21:43,066
I can't.
1246
01:21:43,166 --> 01:21:45,068
I can't make it,
partner.
1247
01:21:45,168 --> 01:21:46,335
I'm sorry.
1248
01:21:48,171 --> 01:21:49,672
O.K.
1249
01:21:49,772 --> 01:21:52,341
O.K., Cat. You head
on back, all right?
1250
01:23:27,270 --> 01:23:28,904
What is he doing?
1251
01:23:29,072 --> 01:23:30,606
He can't make it
to the door.
1252
01:23:30,706 --> 01:23:32,608
He's going to try
and take him out himself.
1253
01:23:32,708 --> 01:23:34,910
God, he couldn't
be that dumb.
1254
01:23:35,078 --> 01:23:36,679
That guy's
a trained killer.
1255
01:24:25,394 --> 01:24:26,529
No!
1256
01:24:27,296 --> 01:24:28,231
Coffey.
1257
01:24:28,331 --> 01:24:30,233
Coffey, listen.
1258
01:24:30,333 --> 01:24:31,634
[Click]
1259
01:24:44,147 --> 01:24:45,281
Hey!
1260
01:25:36,899 --> 01:25:38,667
Argh!
1261
01:25:38,767 --> 01:25:39,735
Aah!
1262
01:25:57,586 --> 01:25:58,821
Aah!
1263
01:26:04,793 --> 01:26:05,928
Hey!
1264
01:26:21,377 --> 01:26:23,946
Bud,
you all right?
1265
01:26:24,247 --> 01:26:25,581
Get him, Cat!
1266
01:26:31,820 --> 01:26:33,256
He's locked it, Bud.
1267
01:26:33,356 --> 01:26:34,623
We got to get this
off of here.
1268
01:26:38,461 --> 01:26:40,796
Come on, help me.
1269
01:26:40,896 --> 01:26:42,765
Pull the gripper!
Pull it!
1270
01:26:52,475 --> 01:26:54,477
Cat, get the door.
1271
01:27:03,786 --> 01:27:04,787
Shit.
1272
01:27:06,289 --> 01:27:07,623
Come on.
1273
01:27:07,723 --> 01:27:09,492
Shoot! Shoot!
1274
01:27:09,592 --> 01:27:10,493
Are you
all right?
1275
01:27:10,593 --> 01:27:11,460
Yeah.
1276
01:27:11,560 --> 01:27:13,496
The safety's on.
Safety's on!
1277
01:27:13,596 --> 01:27:15,798
Give me that.
1278
01:27:20,636 --> 01:27:22,705
Come on, let's go!
Help me out!
1279
01:27:22,805 --> 01:27:24,473
Give me a hand.
Let's move it!
1280
01:27:24,573 --> 01:27:26,509
One Night,
what about Cab 1?
1281
01:27:26,609 --> 01:27:27,810
Ready to launch.
1282
01:27:27,910 --> 01:27:29,845
Go!
1283
01:27:29,945 --> 01:27:31,647
You're better
in these than I am.
1284
01:27:31,747 --> 01:27:34,783
You got air?
Come on. Come on.
1285
01:27:36,585 --> 01:27:37,686
You got air.
You got air.
1286
01:27:37,786 --> 01:27:38,921
You got air.
1287
01:28:30,373 --> 01:28:31,474
Shit!
1288
01:29:28,464 --> 01:29:30,999
[Music Plays]
1289
01:29:34,903 --> 01:29:36,939
[Music Stops]
1290
01:30:02,998 --> 01:30:06,502
Bud, get out
of the way!
1291
01:30:12,508 --> 01:30:14,109
Jesus.
1292
01:30:36,064 --> 01:30:37,533
Get in!
1293
01:30:37,633 --> 01:30:39,167
Hurry up!
1294
01:30:39,267 --> 01:30:42,037
I'm coming, baby.
Keep your panty hose on.
1295
01:30:50,946 --> 01:30:52,314
Are you O.K.?
1296
01:30:52,581 --> 01:30:53,649
Yeah.
1297
01:30:57,520 --> 01:30:59,354
Do you see Big Geek?
1298
01:30:59,454 --> 01:31:00,956
Yeah. Right
out in front.
1299
01:31:07,963 --> 01:31:09,732
Oh, my God!
Get after him.
1300
01:31:09,832 --> 01:31:12,735
O.K. O.K.
Get on the arm.
1301
01:31:12,835 --> 01:31:14,236
You missed.
Try it again.
1302
01:31:14,336 --> 01:31:15,638
Steady. Steady. Steady.
Steady. Steady.
1303
01:31:15,738 --> 01:31:16,905
O.K. Grab it!
1304
01:31:17,005 --> 01:31:18,106
Got it!
1305
01:31:18,206 --> 01:31:19,107
Pretty slick,
slick.
1306
01:31:19,207 --> 01:31:20,976
Hold it really steady.
Hold it still.
1307
01:31:21,076 --> 01:31:22,878
I am. I am.
1308
01:31:30,018 --> 01:31:31,687
Aah!
1309
01:31:33,756 --> 01:31:35,958
Shit!
We lost Geek!
1310
01:31:42,765 --> 01:31:44,032
Where is he, Bud?
Do you see him?
1311
01:31:44,132 --> 01:31:45,934
I'll take a look.
1312
01:31:47,703 --> 01:31:49,772
He's coming up fast.
Step on it.
1313
01:31:49,872 --> 01:31:51,073
Shit!
1314
01:32:01,383 --> 01:32:03,819
Go to the right.
Swing to the right.
1315
01:32:03,919 --> 01:32:04,920
Shit.
1316
01:32:20,803 --> 01:32:22,104
Keep moving,
baby.
1317
01:32:23,739 --> 01:32:25,307
Come here.
1318
01:32:32,247 --> 01:32:33,616
Son of a bitch!
1319
01:32:41,624 --> 01:32:43,692
Hard left, baby.
Left, left, left!
1320
01:32:57,973 --> 01:32:59,742
Jesus Christ, lady.
1321
01:32:59,842 --> 01:33:00,843
Bud, if you think
you can do any better,
1322
01:33:00,943 --> 01:33:02,244
then you're
welcome up here.
1323
01:33:08,717 --> 01:33:10,753
Son of a bitch!
1324
01:33:12,220 --> 01:33:14,222
Is he right on us?
1325
01:33:14,322 --> 01:33:15,423
Yeah, he's right
on your ass.
1326
01:33:15,658 --> 01:33:17,092
O.K. O.K.
1327
01:33:17,192 --> 01:33:18,894
Where are you going?
1328
01:33:18,994 --> 01:33:20,095
Hang on.
1329
01:34:54,823 --> 01:34:57,225
Aah!
1330
01:35:03,799 --> 01:35:06,334
Deep Core, this is Cab 1.
Do you read?
1331
01:35:09,371 --> 01:35:12,775
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 1. Over.
1332
01:35:12,808 --> 01:35:14,777
I'm not getting
any answer,
1333
01:35:14,810 --> 01:35:18,613
and we're flooding
like a son of a bitch.
1334
01:35:18,814 --> 01:35:20,282
Yeah. You noticed?
1335
01:35:20,382 --> 01:35:22,017
You know, you did O.K.
back there, Virgil.
1336
01:35:22,117 --> 01:35:23,786
I was fairly impressed.
1337
01:35:23,819 --> 01:35:25,187
Yeah? Well,
not good enough.
1338
01:35:25,287 --> 01:35:28,323
We still got to
catch Big Geek.
1339
01:35:28,423 --> 01:35:30,192
Yeah? Well,
not in this thing.
1340
01:35:30,292 --> 01:35:33,095
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 1. Over.
1341
01:35:35,964 --> 01:35:38,066
Try it again.
1342
01:35:38,166 --> 01:35:40,368
Deep Core, this is Cab 1.
We need a--
1343
01:35:40,468 --> 01:35:42,805
Aah!
1344
01:35:43,972 --> 01:35:45,207
You all right?
1345
01:35:46,809 --> 01:35:47,876
Yeah.
1346
01:35:53,281 --> 01:35:54,850
Well, that's that.
1347
01:35:54,950 --> 01:35:57,085
Yeah. Wonderful.
1348
01:35:58,954 --> 01:36:01,056
There's a light
coming from somewhere.
1349
01:36:01,156 --> 01:36:03,158
It's off to the right.
1350
01:36:03,258 --> 01:36:04,860
Yeah.
That's the rig.
1351
01:36:04,960 --> 01:36:07,329
It's a good 60,
70 yards, I'd say.
1352
01:36:07,429 --> 01:36:09,197
Well, they'll
come after us.
1353
01:36:09,297 --> 01:36:11,934
Yeah, but it's
going to take them
a while to get here.
1354
01:36:12,034 --> 01:36:13,335
We got to get
this flooding stopped.
1355
01:36:15,303 --> 01:36:17,339
Can you see where
it's coming in?
1356
01:36:17,439 --> 01:36:19,541
Yeah. Can you hold
the lamp for me?
1357
01:36:19,641 --> 01:36:21,844
There's a busted fitting
behind this panel.
1358
01:36:21,910 --> 01:36:24,112
Problem is, I don't
think I can get to it.
1359
01:36:26,982 --> 01:36:28,250
You got any tools?
1360
01:36:28,350 --> 01:36:30,218
I don't know.
I'll have to look around.
1361
01:36:30,318 --> 01:36:32,420
Yeah? Well,
I looked already.
1362
01:36:33,555 --> 01:36:35,557
Goddamn it!
1363
01:36:35,657 --> 01:36:38,393
All I need's a damn
crescent wrench.
1364
01:36:40,395 --> 01:36:43,331
Come on.
1365
01:36:47,903 --> 01:36:49,972
Son of a bitch!
1366
01:36:50,072 --> 01:36:51,940
O.K. Calm down, Bud.
1367
01:36:52,040 --> 01:36:53,641
Calm down.
1368
01:36:53,909 --> 01:36:55,110
O.K.
1369
01:36:55,210 --> 01:36:56,411
O.K.
1370
01:36:58,213 --> 01:36:59,414
O.K.
1371
01:37:01,917 --> 01:37:03,651
We got to get you
out of here.
1372
01:37:03,919 --> 01:37:05,120
How?
1373
01:37:05,220 --> 01:37:06,889
I don't know how.
1374
01:37:06,922 --> 01:37:08,891
All right. We've
only got one suit.
1375
01:37:08,924 --> 01:37:10,893
I know, but we've got to
come up with something.
1376
01:37:10,926 --> 01:37:12,895
Oh, my God!
I'm freezing!
1377
01:37:12,928 --> 01:37:14,897
Come here.
Give me your hands.
1378
01:37:14,930 --> 01:37:16,899
Listen. You're smart.
Think of something.
1379
01:37:16,932 --> 01:37:18,166
Can't you think of something?
Think of something.
1380
01:37:18,266 --> 01:37:20,735
O.K. Why don't you
swim back to the rig
1381
01:37:20,903 --> 01:37:22,404
and bring back
another suit?
1382
01:37:23,972 --> 01:37:26,774
That would take me
about 7, 8 minutes to swim,
1383
01:37:26,975 --> 01:37:29,277
get the gear, come back.
1384
01:37:29,377 --> 01:37:31,213
I wouldn't make it.
Look at this.
1385
01:37:31,313 --> 01:37:33,916
By the time I got back,
you'd be--
1386
01:37:33,949 --> 01:37:35,918
O.K. O.K.
Let's look around.
1387
01:37:35,951 --> 01:37:38,253
Just look.
Oh, my God.
1388
01:37:40,555 --> 01:37:43,025
Is that working?
1389
01:37:43,125 --> 01:37:44,226
Shit.
1390
01:37:55,403 --> 01:37:56,571
All right.
All right.
1391
01:37:56,671 --> 01:37:57,973
Bud, I'm getting cold.
1392
01:37:58,506 --> 01:38:00,342
Here.
You put this on.
1393
01:38:00,442 --> 01:38:01,776
No! No!
What are you doing?
1394
01:38:01,944 --> 01:38:04,079
Don't argue with me,
goddamn it! Just put it on.
1395
01:38:04,179 --> 01:38:05,948
No. Look, this is
not an option,
1396
01:38:05,981 --> 01:38:06,949
so just forget
about it, all right?
1397
01:38:07,049 --> 01:38:08,951
Lindsey, shut up
and put this thing on.
1398
01:38:09,017 --> 01:38:10,953
Look, will you
be logical?
Fuck logic!
1399
01:38:11,019 --> 01:38:13,255
For one second, please
listen. Just listen
for one second.
1400
01:38:13,355 --> 01:38:14,656
Now, you've got
the suit on,
1401
01:38:14,756 --> 01:38:16,959
and you're a much
better swimmer
than I am, right?
1402
01:38:16,992 --> 01:38:18,060
Yeah, maybe.
Right? Yes!
1403
01:38:18,160 --> 01:38:19,061
So I've got a plan.
1404
01:38:19,161 --> 01:38:20,795
What's the plan?
1405
01:38:20,963 --> 01:38:22,965
I drown, and you tow
me back to the rig.
1406
01:38:23,031 --> 01:38:23,966
No! No!
1407
01:38:24,032 --> 01:38:25,500
Yes. This water is only
1408
01:38:25,600 --> 01:38:27,235
a couple of degrees
above freezing.
1409
01:38:27,335 --> 01:38:28,971
I go into
deep hypothermia.
1410
01:38:29,037 --> 01:38:30,838
My blood will go
like ice water, right?
1411
01:38:30,973 --> 01:38:32,740
My body systems
will slow down.
1412
01:38:32,975 --> 01:38:33,775
They won't stop.
1413
01:38:34,009 --> 01:38:34,977
Linds.
1414
01:38:35,043 --> 01:38:36,979
You tow me back,
and I can...
1415
01:38:37,045 --> 01:38:38,080
I can be revived
1416
01:38:38,180 --> 01:38:39,314
after maybe 10
or 15 minutes.
1417
01:38:39,414 --> 01:38:40,983
Lindsey,
put this on.
1418
01:38:41,049 --> 01:38:43,986
No. It's the only way.
You just put this on.
1419
01:38:44,052 --> 01:38:46,521
Put this on.
You know I'm right.
1420
01:38:46,621 --> 01:38:48,556
Please.
It's the only way.
1421
01:38:48,656 --> 01:38:51,426
You've got all the stuff
on the rig to do this.
1422
01:38:51,526 --> 01:38:53,828
Put this on, Bud,
please.
1423
01:38:54,029 --> 01:38:55,097
This is insane.
1424
01:38:55,197 --> 01:38:57,132
No. Oh, my God.
1425
01:38:58,066 --> 01:38:59,401
You O.K.?
1426
01:38:59,501 --> 01:39:00,702
It's the only way.
1427
01:39:01,003 --> 01:39:02,437
Here. Hold this.
1428
01:39:06,474 --> 01:39:08,143
Son of a bitch.
Hold on, Lindsey.
1429
01:39:10,712 --> 01:39:12,447
You can do this,
you know.
1430
01:39:18,186 --> 01:39:19,587
You can do this.
1431
01:39:19,687 --> 01:39:20,622
Oh, God, Lindsey.
1432
01:39:20,722 --> 01:39:23,025
I know. You can
tell me later.
1433
01:39:32,134 --> 01:39:33,268
Oh, God.
1434
01:39:35,137 --> 01:39:37,572
[Sobbing]
1435
01:39:40,142 --> 01:39:43,078
This is maybe not
such a good idea.
1436
01:39:44,679 --> 01:39:46,548
Oh, my God!
1437
01:39:46,648 --> 01:39:48,583
Bud!
1438
01:39:58,393 --> 01:40:01,596
I can't, Bud!
Oh, Bud, I'm scared!
1439
01:40:32,694 --> 01:40:34,696
No!
1440
01:40:58,786 --> 01:41:00,488
I got him.
I got him.
1441
01:41:00,588 --> 01:41:01,723
Where?
1442
01:41:01,823 --> 01:41:03,758
Oh, my God.
It's Lindsey.
1443
01:41:03,858 --> 01:41:05,593
Deep Core. Deep Core,
do you read? Over.
1444
01:41:05,693 --> 01:41:06,961
Yeah. We got you,
Bud. We're here.
1445
01:41:07,162 --> 01:41:08,496
Go to the infirmary.
1446
01:41:08,596 --> 01:41:12,134
Get the cart oxygen,
defib kit,
1447
01:41:12,200 --> 01:41:16,138
adrenaline and a 10.CC syringe,
some heating blankets.
1448
01:41:16,238 --> 01:41:18,140
You got all that?
1449
01:41:18,206 --> 01:41:19,607
Got it. Over.
1450
01:41:19,707 --> 01:41:21,443
Now! Come on!
Let's go.
1451
01:41:21,543 --> 01:41:23,145
Hippy,
get the hot packs.
1452
01:41:23,211 --> 01:41:24,346
Got it.
1453
01:41:40,362 --> 01:41:41,829
Here he comes!
1454
01:41:47,735 --> 01:41:49,271
Get her up.
1455
01:41:49,371 --> 01:41:50,238
Watch her head.
Watch her head.
1456
01:41:50,338 --> 01:41:51,273
I got it.
1457
01:41:51,373 --> 01:41:52,507
Watch her feet.
1458
01:41:55,843 --> 01:41:57,179
Watch her head
coming down.
1459
01:41:57,279 --> 01:41:58,413
Watch her head.
1460
01:42:04,952 --> 01:42:06,554
First we got to
clear it out.
1461
01:42:06,654 --> 01:42:08,055
Is she cleared?
Is she cleared?
1462
01:42:08,190 --> 01:42:10,558
Get the defib ready.
Hurry up, Cat.
1463
01:42:10,658 --> 01:42:12,494
O.K. O.K. I got it.
1464
01:42:12,594 --> 01:42:13,761
O.K.?
1465
01:42:14,196 --> 01:42:15,263
Yeah.
1466
01:42:15,663 --> 01:42:18,766
3 one thousand,
4 one thousand, 5.
1467
01:42:18,866 --> 01:42:20,568
Breathe.
1468
01:42:20,668 --> 01:42:22,570
1 one thousand,
2 one thousand,
1469
01:42:22,670 --> 01:42:24,439
3 one thousand,
4 one thousand--
1470
01:42:24,539 --> 01:42:26,208
No, no,
it won't work.
1471
01:42:26,241 --> 01:42:29,211
She's got to
have bare skin,
or it won't work.
1472
01:42:29,277 --> 01:42:31,012
3 one thousand,
4 one thousand, breathe.
1473
01:42:31,279 --> 01:42:32,414
Here.
1474
01:42:33,281 --> 01:42:34,982
Is that right?
Is this it?
1475
01:42:35,217 --> 01:42:35,983
I've got it.
1476
01:42:36,218 --> 01:42:37,819
Well, do it!
1477
01:42:37,919 --> 01:42:39,053
All right.
1478
01:42:39,287 --> 01:42:40,488
Come on,
zap her!
1479
01:42:40,588 --> 01:42:42,524
Clear!
1480
01:42:42,624 --> 01:42:43,791
Come on, baby.
Christ!
1481
01:42:43,891 --> 01:42:45,493
Nothing.
1482
01:42:45,593 --> 01:42:46,528
Breathe.
1483
01:42:46,628 --> 01:42:49,464
I'll check
out 300.
1484
01:42:49,564 --> 01:42:52,234
Nothing.
1485
01:42:52,300 --> 01:42:54,236
It's going. It's going.
It's charging.
1486
01:42:54,302 --> 01:42:56,238
3 one thousand,
4 one thousand.
1487
01:42:56,304 --> 01:42:57,505
Charging,
charging, charging...
1488
01:42:57,605 --> 01:42:59,307
clear!
1489
01:42:59,407 --> 01:43:01,075
Is there
anything?
1490
01:43:01,309 --> 01:43:03,044
No pulse.
1491
01:43:03,278 --> 01:43:04,546
Come on, baby.
1492
01:43:04,646 --> 01:43:05,747
It's charging.
One more time.
1493
01:43:05,847 --> 01:43:07,081
Zap her again.
1494
01:43:07,315 --> 01:43:09,517
Come on!
Come on!
1495
01:43:09,617 --> 01:43:10,785
Clear!
1496
01:43:13,655 --> 01:43:15,723
God!
No pulse!
1497
01:43:15,823 --> 01:43:17,625
It's flat.
Goddamn, it's flat.
1498
01:43:21,663 --> 01:43:23,565
3, 4, 5.
One thousand.
1499
01:43:23,665 --> 01:43:25,533
1, 2, 3, 4.
1500
01:43:25,633 --> 01:43:27,134
Breathe.
1501
01:43:27,335 --> 01:43:29,904
1, 2, 3, 4,
breathe.
1502
01:43:36,711 --> 01:43:39,281
3 one thousand.
Come on, baby.
1503
01:43:39,314 --> 01:43:40,615
1 one thousand,
2 one thousand,
1504
01:43:40,715 --> 01:43:42,384
3 one thousand,
4 one thousand.
1505
01:43:42,484 --> 01:43:43,985
Come on, baby.
Come on.
1506
01:43:44,085 --> 01:43:45,987
1 one thousand,
2 one thousand,
1507
01:43:46,087 --> 01:43:47,989
3 one thousand,
4 one thousand,
1508
01:43:48,089 --> 01:43:49,524
5 one thousand.
Come on, baby. Breathe.
1509
01:43:49,624 --> 01:43:51,826
Bud.
Come on.
2 one thousand.
1510
01:43:51,926 --> 01:43:52,894
Bud.
3 one thousand,
4 one thousand.
1511
01:43:52,994 --> 01:43:54,696
Bud. Bud. Bud.
1512
01:43:57,632 --> 01:43:59,801
It's all over, man.
1513
01:44:01,903 --> 01:44:04,105
It's all over.
1514
01:44:04,339 --> 01:44:06,308
I'm sorry.
1515
01:44:06,341 --> 01:44:07,475
No pulse.
1516
01:44:30,665 --> 01:44:31,799
No!
1517
01:44:32,634 --> 01:44:34,336
No. She has
a strong heart!
1518
01:44:34,436 --> 01:44:35,337
She wants to live!
1519
01:44:35,437 --> 01:44:37,739
Come on, Linds.
Come on, baby!
1520
01:45:11,506 --> 01:45:13,140
Zap her again.
Do it!
1521
01:45:13,375 --> 01:45:14,509
Charging.
Do it!
1522
01:45:14,609 --> 01:45:16,077
Charging.
1523
01:45:16,378 --> 01:45:20,081
[Beeping]
1524
01:45:20,382 --> 01:45:21,749
[Steady Hum]
1525
01:45:21,849 --> 01:45:22,717
Come on, baby.
Come on, baby.
1526
01:45:22,817 --> 01:45:23,918
Clear. Clear!
1527
01:45:26,621 --> 01:45:28,523
Get out of here.
1528
01:45:35,830 --> 01:45:38,500
Come on, breathe, baby.
Goddamn it, breathe!
1529
01:45:38,600 --> 01:45:40,101
Goddamn you,
bitch,
1530
01:45:40,201 --> 01:45:42,236
you never backed away
from anything in your life!
1531
01:45:42,470 --> 01:45:43,538
Now fight!
1532
01:45:43,638 --> 01:45:45,507
Fight! Fight!
1533
01:45:45,607 --> 01:45:47,575
Right now!
Do it!
1534
01:45:47,675 --> 01:45:49,944
Fight, goddamn it!
1535
01:45:50,612 --> 01:45:52,079
Fight!
1536
01:45:52,414 --> 01:45:53,415
Fight!
1537
01:45:53,481 --> 01:45:55,517
Fight!
1538
01:45:55,617 --> 01:45:58,820
Fight!
1539
01:46:03,425 --> 01:46:05,259
Lindsey.
That's it, Lindsey.
1540
01:46:05,427 --> 01:46:07,795
That's it, Linds.
You can do it.
1541
01:46:07,895 --> 01:46:10,097
That's it, Linds.
Come on back, baby.
1542
01:46:10,197 --> 01:46:12,233
Come on.
You can do it, baby.
1543
01:46:12,467 --> 01:46:14,502
[Coughing]
1544
01:46:22,910 --> 01:46:24,846
Get her some air.
1545
01:46:26,648 --> 01:46:29,183
Easy.
Breathe easy.
1546
01:46:29,451 --> 01:46:30,918
All right.
All right.
1547
01:46:31,018 --> 01:46:33,488
You did it, ace!
1548
01:46:38,860 --> 01:46:40,995
Yeah! Yeah!
1549
01:46:42,530 --> 01:46:44,699
You did it, baby.
1550
01:46:44,799 --> 01:46:47,034
She's breathing.
She's breathing.
1551
01:46:47,134 --> 01:46:49,070
Make sure
her heart's O.K.
1552
01:46:49,170 --> 01:46:50,872
Make sure her heart's
doing O.K.
1553
01:47:07,822 --> 01:47:10,024
Big boys don't cry,
remember?
1554
01:47:16,631 --> 01:47:18,600
Hi, lady.
1555
01:47:18,700 --> 01:47:21,703
Hi, tough guy.
1556
01:47:23,638 --> 01:47:27,008
I guess it worked,
didn't it?
1557
01:47:27,108 --> 01:47:29,043
Yeah,
of course it did.
1558
01:47:30,845 --> 01:47:32,514
You're never wrong,
are you?
1559
01:47:35,517 --> 01:47:38,019
How you feeling, huh?
1560
01:47:38,119 --> 01:47:40,688
I've felt better.
1561
01:47:40,788 --> 01:47:43,625
What did
you do to me?
1562
01:47:49,163 --> 01:47:52,333
Next time, it's
your turn, O.K.?
1563
01:47:52,600 --> 01:47:54,435
Yeah.
1564
01:47:54,536 --> 01:47:56,103
Yeah,
you got that right.
1565
01:47:57,672 --> 01:47:59,541
O.K. These are so
your eyes can focus
1566
01:47:59,607 --> 01:48:02,577
in the breathing fluid.
How's that feel?
There it is.
1567
01:48:02,677 --> 01:48:05,212
If you can't see,
you can't disarm
the bomb, right?
1568
01:48:05,312 --> 01:48:07,549
O.K., with this
much weight,
1569
01:48:07,615 --> 01:48:09,551
you're going to
fall like a brick.
1570
01:48:09,617 --> 01:48:11,553
We've still got
about an hour,
1571
01:48:11,619 --> 01:48:13,555
so you should get there
in plenty of time.
1572
01:48:13,621 --> 01:48:15,957
When you get down there,
all you got to do is
1573
01:48:16,057 --> 01:48:18,025
cut one wire,
drop the weights,
and come on home.
1574
01:48:22,263 --> 01:48:24,799
Hand me that wrench
over there, will you?
1575
01:48:24,899 --> 01:48:25,967
Maybe I ought to
check and see.
1576
01:48:26,067 --> 01:48:27,735
Yeah, that's
a good place.
1577
01:48:27,835 --> 01:48:28,970
There.
1578
01:48:29,837 --> 01:48:31,573
That's loose.
I'll fix that up.
1579
01:48:32,907 --> 01:48:36,911
Bud, you don't
have to do this.
1580
01:48:37,011 --> 01:48:38,580
Somebody's
got to do it.
1581
01:48:38,646 --> 01:48:40,748
It doesn't
have to be you.
1582
01:48:40,848 --> 01:48:42,016
Who, then?
1583
01:48:47,054 --> 01:48:48,690
So I can hear you,
1584
01:48:48,790 --> 01:48:50,592
but I can't talk,
right?
1585
01:48:50,658 --> 01:48:54,596
The fluid prevents
the larynx from making sound.
Excuse me.
1586
01:48:54,629 --> 01:48:55,396
You'll feel
a little strange.
1587
01:48:55,630 --> 01:48:56,698
Yeah? No shit.
1588
01:48:56,798 --> 01:48:57,999
I got to
warn you all,
1589
01:48:58,900 --> 01:49:00,635
I'm a pretty
lousy typist.
1590
01:49:04,672 --> 01:49:06,608
Moment of truth.
1591
01:49:07,241 --> 01:49:08,843
Come on,
let's go.
1592
01:49:08,943 --> 01:49:09,944
Let's go.
1593
01:49:10,044 --> 01:49:11,713
Careful. Easy.
1594
01:49:13,815 --> 01:49:15,850
In the front,
clamp it.
1595
01:49:15,950 --> 01:49:16,918
O.K.
1596
01:49:17,018 --> 01:49:17,919
Thank you.
1597
01:49:18,019 --> 01:49:19,821
Got it.
1598
01:49:19,921 --> 01:49:21,088
Set.
1599
01:49:21,188 --> 01:49:22,089
Set. Clamp?
1600
01:49:22,189 --> 01:49:23,324
Set.
1601
01:49:33,000 --> 01:49:34,869
O.K. Let's
rock 'n' roll.
1602
01:49:36,971 --> 01:49:38,740
Crack it.
1603
01:49:38,840 --> 01:49:40,174
Headset.
Headset, please.
1604
01:49:42,243 --> 01:49:43,878
O.K.
1605
01:49:43,978 --> 01:49:45,112
Relax now, Bud.
Just relax.
1606
01:49:46,247 --> 01:49:47,481
Bud.
1607
01:49:47,649 --> 01:49:50,551
Relax now, Bud.
Watch me. O.K.
1608
01:49:50,652 --> 01:49:52,219
Relax. O.K.
Doing fine.
1609
01:49:52,319 --> 01:49:54,656
Now, don't hold
your breath. Take it in.
1610
01:49:54,722 --> 01:49:56,824
Just let yourself
take it in.
1611
01:49:56,924 --> 01:49:58,092
Take it in. That's it.
1612
01:49:58,192 --> 01:49:59,661
Oh, man.
1613
01:49:59,727 --> 01:50:00,928
Don't hold
your breath now.
1614
01:50:01,028 --> 01:50:02,930
Take it in.
There you go.
1615
01:50:03,030 --> 01:50:04,666
Don't hold your breath.
1616
01:50:04,732 --> 01:50:06,233
Take it in. That's it.
There you go.
1617
01:50:06,333 --> 01:50:08,069
Bud!
1618
01:50:08,169 --> 01:50:10,371
This is not normal!
1619
01:50:10,471 --> 01:50:11,939
This is normal!
It'll pass in a second.
1620
01:50:12,039 --> 01:50:13,741
It's perfectly normal.
1621
01:50:13,841 --> 01:50:14,742
This is normal?
1622
01:50:14,842 --> 01:50:16,343
Perfectly normal.
1623
01:50:16,443 --> 01:50:17,779
We all breathed liquid
for nine months, Bud.
1624
01:50:17,879 --> 01:50:19,647
Your body will remember.
1625
01:50:19,747 --> 01:50:21,082
That's it.
That's it.
1626
01:50:22,750 --> 01:50:23,951
Perfectly normal.
1627
01:50:24,051 --> 01:50:25,519
Christ,
he's breathing.
1628
01:50:25,753 --> 01:50:27,521
Give me that.
1629
01:50:27,755 --> 01:50:29,791
Can you hear me?
1630
01:50:29,891 --> 01:50:30,958
There he goes.
1631
01:50:31,058 --> 01:50:32,293
Yes? Yes, O.K.
1632
01:50:32,393 --> 01:50:33,427
That's it.
1633
01:50:33,627 --> 01:50:35,262
Bud, try your keypad.
1634
01:50:47,041 --> 01:50:48,242
Right.
1635
01:50:51,078 --> 01:50:52,714
I already have.
1636
01:50:55,783 --> 01:50:57,151
Great.
1637
01:50:57,251 --> 01:50:58,285
Let's go.
1638
01:50:58,385 --> 01:50:59,987
O.K.
1639
01:51:00,087 --> 01:51:01,956
That's O.K.
I got it.
1640
01:51:02,056 --> 01:51:03,958
I got it.
1641
01:51:05,392 --> 01:51:07,094
O.K., Hippy.
You done yet?
1642
01:51:07,194 --> 01:51:09,063
Hold on, Jammer.
Okay, Bud.
1643
01:51:09,163 --> 01:51:10,932
Easy. Easy.
Watch out.
1644
01:51:11,032 --> 01:51:13,735
Watch the side.
Watch the back.
1645
01:51:13,801 --> 01:51:15,937
Careful.
1646
01:51:16,037 --> 01:51:19,941
I rigged in
Little Geek's chip
1647
01:51:20,041 --> 01:51:22,143
the same as Big Geek!
1648
01:51:22,243 --> 01:51:24,578
It should take you
straight there!
1649
01:51:24,746 --> 01:51:27,248
All you have to do
is hang on!
1650
01:53:13,120 --> 01:53:14,956
What's his depth?
1651
01:53:15,056 --> 01:53:16,858
3,200 feet.
1652
01:53:16,924 --> 01:53:18,059
Your depth
is 3,200 feet.
1653
01:53:18,159 --> 01:53:19,693
You're doing fine.
1654
01:53:19,861 --> 01:53:22,363
You better watch out
for crane wreckage.
1655
01:53:22,463 --> 01:53:24,231
You should be
almost to it.
1656
01:53:35,009 --> 01:53:36,577
4,800 feet.
It's official.
1657
01:53:36,878 --> 01:53:38,079
Yeah.
1658
01:53:38,179 --> 01:53:39,413
Bud, according to
Monk here,
1659
01:53:39,513 --> 01:53:41,082
you just set a record
1660
01:53:41,182 --> 01:53:42,984
for the deepest
suit dive.
1661
01:53:43,084 --> 01:53:44,919
Bet you didn't think
you'd be doing this
1662
01:53:45,019 --> 01:53:46,520
when you got up
this morning, huh?
1663
01:53:55,662 --> 01:53:58,432
One mile down.
Still grinning.
1664
01:54:14,315 --> 01:54:15,482
8,500 feet.
1665
01:54:18,019 --> 01:54:20,021
8,500 feet, Bud.
1666
01:54:20,121 --> 01:54:21,222
Everything O.K.?
1667
01:54:23,657 --> 01:54:25,292
Ask him about
pressure effects--
1668
01:54:25,392 --> 01:54:27,228
tremors,
vision problems, euphoria.
1669
01:54:28,930 --> 01:54:31,365
Ensign Monk
wants to know
how you feel.
1670
01:54:43,177 --> 01:54:44,345
It's starting.
1671
01:54:44,445 --> 01:54:46,413
It hits the nervous
system first.
1672
01:54:46,513 --> 01:54:49,483
Keep talking, Lindsey.
Let him hear your voice.
1673
01:54:49,583 --> 01:54:51,518
O.K., Bud. Your depth
is 8,900 feet.
1674
01:54:51,618 --> 01:54:52,686
You're doing fine.
1675
01:54:52,954 --> 01:54:55,089
No, Lindsey.
1676
01:54:55,189 --> 01:54:57,358
Talk to him.
1677
01:55:04,265 --> 01:55:08,369
Bud...
there are some...
1678
01:55:08,469 --> 01:55:11,805
some things
I need to say.
1679
01:55:11,973 --> 01:55:14,208
It's hard for me,
you know.
1680
01:55:15,977 --> 01:55:18,812
It's not easy being
a cast-iron bitch.
1681
01:55:18,980 --> 01:55:22,049
It takes discipline
and years of training.
1682
01:55:22,149 --> 01:55:24,451
A lot of people
don't appreciate that.
1683
01:55:28,055 --> 01:55:29,556
Jesus, I'm sorry
1684
01:55:29,656 --> 01:55:32,093
I can't tell you these
things to your face.
1685
01:55:32,193 --> 01:55:33,427
I have to wait
1686
01:55:33,527 --> 01:55:35,429
till you're alone
in the dark,
1687
01:55:35,529 --> 01:55:39,100
freezing, and there's
10,000 feet
of water between us.
1688
01:55:39,200 --> 01:55:41,102
Coming up
on the big ten thou.
1689
01:55:46,007 --> 01:55:47,108
[Crack]
1690
01:55:48,175 --> 01:55:49,310
12,000 feet.
1691
01:55:49,410 --> 01:55:51,078
Jesus, I don't believe
he's doing this.
1692
01:55:51,178 --> 01:55:52,313
Please. Shut up.
1693
01:55:52,413 --> 01:55:54,615
What's wrong
with you?
1694
01:55:58,719 --> 01:56:00,554
Bud,
how are you doing?
1695
01:56:06,660 --> 01:56:08,029
Bud?
1696
01:56:10,531 --> 01:56:12,033
He's losing it.
1697
01:56:12,066 --> 01:56:14,268
Talk to him.
Keep him with us.
1698
01:56:14,368 --> 01:56:16,037
Coming up on 16,000.
1699
01:56:16,070 --> 01:56:18,405
No, Bud, Bud,
it's the pressure,
all right?
1700
01:56:18,505 --> 01:56:20,107
You have to listen
to my voice.
1701
01:56:20,207 --> 01:56:21,275
You have to try.
1702
01:56:21,375 --> 01:56:23,044
Concentrate,
all right?
1703
01:56:23,077 --> 01:56:25,512
Just listen to
my voice, please.
1704
01:56:25,612 --> 01:56:27,481
17,000 feet.
1705
01:56:27,581 --> 01:56:30,451
Christ almighty,
this is insane.
1706
01:56:30,551 --> 01:56:33,287
Bud? I'm not
getting anything.
1707
01:56:36,123 --> 01:56:37,691
[Crack]
1708
01:56:38,592 --> 01:56:40,061
Whoa, whoa, whoa!
Oh, come on! No, no!
1709
01:56:40,127 --> 01:56:41,062
What?
1710
01:56:41,128 --> 01:56:41,862
Little Geek just folded.
1711
01:56:42,129 --> 01:56:43,764
Jesus!
1712
01:57:34,181 --> 01:57:35,716
He can still
make it.
1713
01:57:41,588 --> 01:57:45,726
Bud, I know how
alone you feel...
1714
01:57:48,229 --> 01:57:51,398
alone in all that
cold blackness.
1715
01:57:55,202 --> 01:57:58,139
But I'm there in
the dark with you.
1716
01:57:58,205 --> 01:57:59,706
Oh, Bud,
you're not alone!
1717
01:58:05,146 --> 01:58:06,513
I'm with you.
1718
01:58:06,613 --> 01:58:08,515
I'll always
be with you, Bud.
1719
01:58:08,615 --> 01:58:09,683
I promise that.
1720
01:58:24,165 --> 01:58:27,033
How you doing,
partner?
1721
01:58:27,168 --> 01:58:30,036
You still with us?
Come back.
1722
01:58:30,171 --> 01:58:32,373
You talk to us,
buddy boy.
1723
01:58:32,473 --> 01:58:33,740
Come on.
1724
01:58:33,840 --> 01:58:36,610
Bud. Talk to me,
Bud.
1725
01:58:36,710 --> 01:58:39,045
Now, come on. You
hanging in there?
1726
01:58:39,180 --> 01:58:41,047
Just-- You have to
talk to me, Bud.
1727
01:58:41,182 --> 01:58:44,785
Please. I need to
know if you're O.K.
1728
01:58:50,824 --> 01:58:52,759
[Sighs]
1729
01:58:59,266 --> 01:59:01,502
You see--
you see a light.
1730
01:59:01,602 --> 01:59:02,736
What kind of light,
Bud?
1731
01:59:05,206 --> 01:59:07,641
He's
hallucinating badly.
1732
01:59:30,497 --> 01:59:31,965
He made it.
1733
01:59:32,233 --> 01:59:33,567
Oh, my God.
1734
01:59:33,667 --> 01:59:36,237
Oh, man.
1735
01:59:36,337 --> 01:59:37,371
O.K., Bud.
1736
01:59:37,471 --> 01:59:39,440
We'll go
step by step.
1737
01:59:39,540 --> 01:59:42,776
Remove the detonator
housing
1738
01:59:42,876 --> 01:59:45,246
by unscrewing it
counterclockwise.
1739
02:00:16,477 --> 02:00:17,711
All right, Bud.
1740
02:00:17,811 --> 02:00:20,481
You have to cut
the ground wire,
1741
02:00:20,581 --> 02:00:22,383
not the lead wire.
1742
02:00:22,483 --> 02:00:25,419
It's the blue wire
with the white stripe.
1743
02:00:25,519 --> 02:00:27,854
Not--I repeat--
1744
02:00:27,954 --> 02:00:31,892
Not the black wire
with the yellow stripe.
1745
02:01:25,846 --> 02:01:27,848
Ah ha ha ha!
1746
02:01:27,948 --> 02:01:29,350
Yes!
1747
02:01:29,450 --> 02:01:30,984
Quiet! Quiet!
Save your air!
1748
02:01:31,084 --> 02:01:33,454
Bud, give me a reading off
your liquid oxygen gauge.
1749
02:01:40,994 --> 02:01:42,629
What?
1750
02:01:42,729 --> 02:01:45,466
It took him 30 minutes
just to get down there!
1751
02:01:45,566 --> 02:01:47,434
Bud, do you hear me?
1752
02:01:47,534 --> 02:01:49,470
You drop your weights
and start back now, Bud!
1753
02:01:49,570 --> 02:01:51,137
That gauge
could be wrong!
1754
02:01:51,372 --> 02:01:52,639
Do you hear me?
1755
02:01:52,739 --> 02:01:55,442
Just drop your weights
and start back now.
1756
02:01:55,542 --> 02:01:56,777
Your gauge
could be wrong!
1757
02:01:56,877 --> 02:01:58,445
Your gauge
could be wrong!
1758
02:01:58,545 --> 02:02:01,515
You drop your weights
and start back now!
1759
02:02:04,418 --> 02:02:06,119
No, you won't
stay there!
Do you hear me?
1760
02:02:06,387 --> 02:02:07,988
You drop your weights.
1761
02:02:08,088 --> 02:02:10,591
You can breathe shallow.
Do you hear me?
1762
02:02:10,691 --> 02:02:12,959
Bud, please!
Listen to me, please!
1763
02:02:13,059 --> 02:02:16,029
Goddamn it,
you dragged me back
from the bottomless pit.
1764
02:02:16,129 --> 02:02:19,466
You can't leave me here
alone now, please.
1765
02:02:19,566 --> 02:02:21,868
Oh, God, Virgil, please.
1766
02:02:21,968 --> 02:02:23,770
Please.
1767
02:03:05,078 --> 02:03:06,447
I love you.
1768
02:08:05,211 --> 02:08:07,347
[Coughing]
1769
02:08:12,819 --> 02:08:14,220
Howdy.
1770
02:08:14,320 --> 02:08:17,958
Uh...
how you guys doing?
1771
02:09:36,202 --> 02:09:38,338
Deep Core,
do you read?
1772
02:09:38,438 --> 02:09:40,106
This is Benthic Explorer.
Over.
1773
02:09:40,206 --> 02:09:42,242
Do you hear,
Deep Core?
1774
02:09:42,342 --> 02:09:44,244
Deep Core,
do you read?
1775
02:09:44,344 --> 02:09:46,312
Do you read me,
Deep Core?
1776
02:09:48,214 --> 02:09:50,350
Deep Core,
do you read?
1777
02:09:50,450 --> 02:09:52,118
This is Benthic
Explorer. Over.
1778
02:09:54,254 --> 02:09:56,756
Hell, yes! We read.
Good of you to join us.
1779
02:09:56,857 --> 02:09:59,192
Copy, Deep Core.
Hey, I've got them!
1780
02:09:59,292 --> 02:10:00,861
How's that storm
going up there?
1781
02:10:00,927 --> 02:10:02,295
Well, it's strange.
It just sort of
1782
02:10:02,395 --> 02:10:03,964
blew itself out
all of a sudden.
1783
02:10:04,064 --> 02:10:05,365
Well, hell, son,
1784
02:10:05,465 --> 02:10:07,533
you'd better get
a line down to us.
1785
02:10:07,633 --> 02:10:09,502
We're in moderately
poor shape down here.
1786
02:10:09,602 --> 02:10:11,737
We lost seven people,
including Bud,
1787
02:10:11,838 --> 02:10:13,739
and we're about out
of O2,
1788
02:10:13,840 --> 02:10:15,842
so whatever you're
going to do,
better do it fast.
1789
02:10:17,577 --> 02:10:21,047
You boys make up
your mind how to get us
out of here yet?
1790
02:10:21,147 --> 02:10:23,449
They're talking about flying in
a D.S.R.V. from Norfolk.
1791
02:10:23,549 --> 02:10:26,452
Right?
It'll come in
to Guantánamo on a C-133.
1792
02:10:26,552 --> 02:10:28,855
O.K. How long is
that going to take?
1793
02:10:28,955 --> 02:10:29,856
Hey.
1794
02:10:29,956 --> 02:10:31,357
Hey.
1795
02:10:31,457 --> 02:10:32,859
Hey! It's Bud!
1796
02:10:32,959 --> 02:10:34,027
That's impossible.
1797
02:10:36,897 --> 02:10:38,064
No, it's not.
1798
02:10:38,164 --> 02:10:39,866
Do you hear,
Deep Core?
1799
02:10:39,966 --> 02:10:41,001
Yes!
1800
02:10:41,101 --> 02:10:44,404
Wa-Wait. We got
a message from Bud.
1801
02:10:44,504 --> 02:10:45,438
Bud?
1802
02:10:45,538 --> 02:10:47,273
What's it say?
1803
02:10:47,373 --> 02:10:49,242
Uh, here.
1804
02:10:51,477 --> 02:10:54,447
Oh. It says, "Virgil Brigman
back on the air."
1805
02:10:54,547 --> 02:10:55,916
Yes!
1806
02:11:05,525 --> 02:11:07,527
"Have some new friends
down here."
1807
02:11:11,431 --> 02:11:13,566
[Rumbling]
1808
02:11:16,402 --> 02:11:18,972
What the hell's
going on?
1809
02:11:19,072 --> 02:11:21,374
One Night,
get to sonar.
1810
02:11:21,474 --> 02:11:22,976
Good God almighty.
1811
02:11:24,978 --> 02:11:26,446
Fellas, I'm getting
1812
02:11:26,546 --> 02:11:28,481
some awful big
readings here.
1813
02:11:28,581 --> 02:11:30,250
Something's coming
up the wall.
1814
02:11:30,350 --> 02:11:31,251
What is it?
1815
02:11:31,351 --> 02:11:32,518
Whatever it is,
it's major!
1816
02:11:53,673 --> 02:11:55,575
Something's definitely
going on down there.
1817
02:11:56,676 --> 02:11:59,712
Active is pinging back
something really big.
1818
02:11:59,980 --> 02:12:00,981
It's huge,
1819
02:12:01,014 --> 02:12:01,982
and it's coming up
right underneath us.
1820
02:12:02,082 --> 02:12:03,349
Where?
1821
02:12:03,449 --> 02:12:04,817
Where?
It's everywhere.
1822
02:12:05,018 --> 02:12:06,552
There! Starboard bow.
1823
02:12:11,124 --> 02:12:13,059
This is
the Benthic Explorer.
1824
02:13:30,070 --> 02:13:32,105
There! Look! Look!
1825
02:13:44,784 --> 02:13:46,152
Help, Cat.
1826
02:14:14,280 --> 02:14:16,182
We should be dead.
1827
02:14:16,282 --> 02:14:18,118
We didn't decompress.
1828
02:14:20,486 --> 02:14:22,755
They must have done
something to us.
1829
02:14:24,590 --> 02:14:26,792
Oh, yeah.
1830
02:14:26,892 --> 02:14:29,462
Yeah, I think
you could say that.
1831
02:14:54,620 --> 02:14:56,522
Ha ha ha!
1832
02:14:56,622 --> 02:14:58,624
Ha! Hooo!
1833
02:15:18,611 --> 02:15:19,779
Hi, Brigman.
1834
02:15:21,647 --> 02:15:23,649
Hi, Mrs. Brigman.
120675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.