All language subtitles for Tag und Nacht 2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,119 --> 00:00:44,040 Yes baby, yes. 2 00:00:44,399 --> 00:00:47,640 Give me your tongue. Yes. Smile. Smile at me, baby. 3 00:00:47,920 --> 00:00:51,080 Come on. Come here, Baby. Yes. 4 00:00:52,960 --> 00:00:55,880 Smile. Yes. Smile at me. Yes. Smile, smile... 5 00:00:56,079 --> 00:00:57,960 Yeah. Show me your tits. Yes. 6 00:00:58,920 --> 00:01:00,840 Look at me. Yes, look at me. 7 00:01:01,399 --> 00:01:04,440 Show me your eyes. Show me your eyes, baby. Yes. 8 00:01:04,799 --> 00:01:08,800 Come on. Give me your tits, baby. Yeah, give me your tits. 9 00:01:09,000 --> 00:01:11,520 Come on, wake up! Open your legs. 10 00:01:11,959 --> 00:01:15,400 Very good. Show me your fucking legs. Well done! Very good. 11 00:01:15,840 --> 00:01:18,200 Look at me, look at me. Well done. 12 00:01:18,400 --> 00:01:21,440 Well done. Give me your tongue. Tongue. Well done. 13 00:01:21,640 --> 00:01:23,880 Come on, look at me. 14 00:01:25,239 --> 00:01:28,520 Yes. Yes. Go ahead. Go ahead. 15 00:01:28,920 --> 00:01:31,240 Look at me. Look at my eyes, baby. 16 00:01:31,879 --> 00:01:33,640 Look in my eyes. Yes. 17 00:01:34,920 --> 00:01:37,000 What sort of flowers do you like? 18 00:01:37,200 --> 00:01:39,800 Flowers! Huh? 19 00:01:40,560 --> 00:01:44,000 Umm ,I'll put down roses. Roses. Every woman likes roses. 20 00:01:44,200 --> 00:01:46,600 And to drink? What do you like? 21 00:01:46,799 --> 00:01:49,240 Champagne. - Yeah, champagne. Good. 22 00:01:50,239 --> 00:01:53,360 And Resident's Permit? Papers? 23 00:01:56,200 --> 00:01:57,680 ls this your boy? 24 00:01:58,560 --> 00:02:00,560 Oh, very sweet. 25 00:02:00,760 --> 00:02:02,680 Nice boy. 26 00:02:05,280 --> 00:02:08,760 Okay, Elena. Welcome. 27 00:02:09,360 --> 00:02:13,040 Make the customer feel he is someone special. 28 00:02:13,240 --> 00:02:17,000 If you manage to do that, he's likely to give you something extra. 29 00:02:17,400 --> 00:02:21,320 The more specialized his wishes, the more you can develop. 30 00:02:21,520 --> 00:02:23,760 And can I refuse such wishes? 31 00:02:23,960 --> 00:02:25,920 Hi. - Hi. 32 00:02:26,400 --> 00:02:28,480 l'll start tonight. - Great. 33 00:02:28,879 --> 00:02:30,320 Bye. - Bye. 34 00:02:31,560 --> 00:02:33,360 You must be prepared to do anything. 35 00:02:33,560 --> 00:02:36,720 Anything the customer wants. -Anything? 36 00:02:36,919 --> 00:02:39,040 Privately with him, whatever he wants. 37 00:02:40,319 --> 00:02:44,760 I need a new job. The piano lessons are not enough. 38 00:02:44,960 --> 00:02:48,760 With children it is very difficult. 39 00:02:48,960 --> 00:02:51,200 Children! 40 00:02:51,560 --> 00:02:54,640 Come on you monsters! Open the door. 41 00:02:59,599 --> 00:03:01,560 Heads or tails? Tails. 42 00:03:08,400 --> 00:03:12,680 If it doesn't work, we'll go and wait on tables. 43 00:03:12,879 --> 00:03:14,920 Or we'll become lap dancers. 44 00:03:15,120 --> 00:03:18,320 Listen, if one of us stops liking it, we're both quitting. 45 00:03:18,520 --> 00:03:22,040 Neither of us is going to do this alone. - Right. We're in this together 46 00:03:23,000 --> 00:03:25,160 Look, what I found. 47 00:03:25,360 --> 00:03:29,320 Sweet, where did you find that. It's when you stayed with me. 48 00:03:29,520 --> 00:03:32,280 May I have it? - All in good time. 49 00:03:34,039 --> 00:03:36,000 ''Cup size''. 50 00:03:39,039 --> 00:03:41,800 About five times a week. 51 00:03:43,719 --> 00:03:47,160 That would give us 500, or 2000 a month. Without taxes. 52 00:03:47,879 --> 00:03:51,120 Altogether that's 4000 plus tips. That's a lot! 53 00:03:51,520 --> 00:03:53,320 ''Favourite Drink''. 54 00:03:54,479 --> 00:03:57,520 But we don't have to give our real names. 55 00:03:57,719 --> 00:04:00,120 But that's OK, Right? It's harmless. 56 00:04:00,560 --> 00:04:02,160 Not even our address. 57 00:04:04,360 --> 00:04:07,520 ''Favourite food''. - Bratwurst with Sauerkraut. 58 00:04:07,719 --> 00:04:11,920 I think with the foodl, you must tell the truth. Otherwise they might make you eat it. 59 00:04:15,599 --> 00:04:17,520 It's a job. 60 00:04:21,240 --> 00:04:22,920 It's good to start. 61 00:04:23,120 --> 00:04:26,840 My wife Sussi is already there. - I'm still in Ausf�Ilen. 62 00:04:27,040 --> 00:04:29,040 An hour later he has already booked us. 63 00:04:29,639 --> 00:04:31,240 Taxi, included.. 64 00:04:32,120 --> 00:04:35,200 I'll go. He's asked for a blonde. 65 00:04:36,120 --> 00:04:38,600 I can't send him a dark chick. 66 00:04:40,319 --> 00:04:42,400 I'll just disappear into the bathroom. 67 00:04:44,160 --> 00:04:45,720 Ah... 68 00:04:59,199 --> 00:05:01,800 So you and Lea are both students? 69 00:05:02,000 --> 00:05:05,320 Should we think of something else? - No, that's good.. 70 00:05:05,879 --> 00:05:07,960 Do you drink? - Yes. 71 00:05:12,839 --> 00:05:14,760 Prost. - Prost. 72 00:05:19,040 --> 00:05:20,600 Ah. 73 00:05:23,800 --> 00:05:26,640 I have six girls working for me. 74 00:05:26,839 --> 00:05:28,840 Three models from the East, 75 00:05:29,040 --> 00:05:31,400 My wife, Sissi, and you two. 76 00:05:32,279 --> 00:05:34,400 So far, everyone has been satisfied.. 77 00:05:34,600 --> 00:05:36,880 The customers, the girls and I. 78 00:05:37,079 --> 00:05:39,560 No reason that shouldn't continue, is there? 79 00:05:39,759 --> 00:05:41,960 Would you like to watch a movie? - Yes. 80 00:05:42,160 --> 00:05:44,320 Pick one out. A boxing film? 81 00:06:17,680 --> 00:06:19,720 Who is it? 82 00:06:19,920 --> 00:06:24,120 I've hidden. You have to find me. 83 00:06:38,439 --> 00:06:41,280 Are you Sissi? 84 00:06:41,879 --> 00:06:45,520 Come on, you're not looking for me. 85 00:06:45,720 --> 00:06:48,760 Siggi, don't. 86 00:06:50,680 --> 00:06:52,120 Ach! 87 00:06:55,399 --> 00:06:56,920 Hallo. 88 00:07:06,040 --> 00:07:08,240 So, what are you waiting for? Take your clothes off. 89 00:07:08,439 --> 00:07:10,720 Or do you want to watch television with him? 90 00:07:10,920 --> 00:07:14,320 He doesn't have a television. He's just an old man. 91 00:07:14,519 --> 00:07:17,440 Sissi stop talking rubbish. 92 00:07:40,120 --> 00:07:44,080 Perfume and Bodylotion. Must be a special brand. 93 00:07:44,279 --> 00:07:48,480 A scent,a story. Anything else simply confuse men. 94 00:07:57,160 --> 00:07:58,640 Bye-bye. 95 00:08:07,319 --> 00:08:10,160 Remember to ask for the money. 96 00:08:12,160 --> 00:08:14,400 Cash first please. 97 00:08:45,960 --> 00:08:47,480 Hallo. 98 00:08:48,519 --> 00:08:50,240 Your first time? 99 00:08:57,200 --> 00:09:00,880 If you do it without a rubber, you can earn extra.. 100 00:09:08,159 --> 00:09:10,960 Give it to me, I'll do it. 101 00:09:11,159 --> 00:09:12,840 So... 102 00:09:41,679 --> 00:09:43,800 I'll ask for you again.. 103 00:10:33,519 --> 00:10:35,840 How was it? Really bad? 104 00:10:38,159 --> 00:10:40,720 In and out, then he fell asleep. 105 00:10:41,320 --> 00:10:44,600 I gave him a card. You what? 106 00:10:45,720 --> 00:10:47,720 He didn't use the full hour. 107 00:12:22,919 --> 00:12:24,480 Hi. - Hey. 108 00:12:24,679 --> 00:12:28,120 I'm glad you're here. - Rather a coincidnce. Hanna wanted to... 109 00:12:35,080 --> 00:12:39,200 Are you no longer in Vienna? - It's almost two months since I heard from you! 110 00:12:39,399 --> 00:12:41,200 Now we can hear each other. 111 00:12:41,399 --> 00:12:44,280 How are you? You look well. As always. 112 00:12:44,480 --> 00:12:47,680 I feel good too. We have a cool apartment. 113 00:12:47,879 --> 00:12:51,120 Where did you get our address? From your mother. 114 00:12:51,320 --> 00:12:53,840 What about your studies? 115 00:12:54,039 --> 00:12:58,480 Do you know all these people? - No, only the host. 116 00:12:58,679 --> 00:13:02,960 I'm travelling again tomorrow. But now I'll be here more often. 117 00:13:03,159 --> 00:13:05,560 We might see each other again. 118 00:15:32,960 --> 00:15:34,480 Hallo? 119 00:15:34,679 --> 00:15:36,760 Good morning. Eh well. 120 00:15:37,159 --> 00:15:38,760 Yes, send ma an SMS. 121 00:15:38,960 --> 00:15:42,640 Job, Hanna.Must hurry. - He sounds nice? 122 00:15:42,840 --> 00:15:45,880 Men come and go, but we're queens. 123 00:15:46,080 --> 00:15:49,120 Who? We women or we whores? 124 00:15:49,320 --> 00:15:50,840 Just the two of us. 125 00:16:17,000 --> 00:16:20,360 Leave the money on the table. Or do you want to talk? 126 00:16:20,559 --> 00:16:23,080 You look good. 127 00:16:23,279 --> 00:16:24,920 Please, take your time. 128 00:16:54,639 --> 00:16:57,960 Would you like something to drink? I have some champagne on ice. 129 00:16:58,759 --> 00:17:00,720 Come on, get yourself ready. 130 00:17:13,119 --> 00:17:16,080 What's your name? - None of your business. 131 00:18:09,079 --> 00:18:10,760 And when you come, 132 00:18:10,960 --> 00:18:13,480 you must become wild and beautiful. 133 00:18:14,359 --> 00:18:17,040 So I can see it through a crack in the door.. 134 00:18:17,759 --> 00:18:20,600 Then I'll see you, as if you're riding a horse. 135 00:18:20,799 --> 00:18:23,560 leaning back, dancing in the saddle. 136 00:18:23,759 --> 00:18:26,880 Sparks flying from your horse'shooves. 137 00:18:27,880 --> 00:18:30,440 A spark hits my skin, 138 00:18:30,640 --> 00:18:34,720 my heart. And then I shoot the arrow. 139 00:18:35,480 --> 00:18:39,200 From my tight bow, I almost hit you. 140 00:18:39,880 --> 00:18:42,120 My target, your red gate. 141 00:18:42,319 --> 00:18:45,760 As it flows in the foamy sea... 142 00:18:48,559 --> 00:18:50,800 Come on, come on. Take me into your mouth. 143 00:19:22,000 --> 00:19:25,480 You see, here is a scene from the Book of Daniel 144 00:19:26,279 --> 00:19:28,120 out of the Old Testament, 145 00:19:28,960 --> 00:19:31,640 Susanna, when she bathed in the garden. 146 00:19:31,839 --> 00:19:35,480 is attacked by the two older... 147 00:19:38,720 --> 00:19:41,520 Nice of you to pay us a visit. - Sorry. 148 00:19:41,720 --> 00:19:45,000 ...will fall and she is faced with the choice... 149 00:19:47,160 --> 00:19:49,560 Could you hurry upand sit down? 150 00:19:49,759 --> 00:19:53,120 And faced with the choice break them with their marriage, 151 00:19:53,319 --> 00:19:56,240 or be sentanced to death. 152 00:19:56,440 --> 00:20:00,160 Because Susanna chooses death, she is rescued. 153 00:20:00,359 --> 00:20:03,400 The two judges are sentanced to death 154 00:20:03,599 --> 00:20:07,320 because of the temptations Babylon was corrupt. 155 00:20:24,000 --> 00:20:25,800 Wait for me. 156 00:20:30,279 --> 00:20:31,800 Blub blub. 157 00:20:43,359 --> 00:20:46,800 Where were you? I've called you three times. 158 00:20:47,000 --> 00:20:48,800 I was OK. 159 00:20:49,920 --> 00:20:52,320 The rubber tasted horrible. 160 00:20:53,240 --> 00:20:56,840 But I got an extra 100 Euros. Not bad! 161 00:20:58,839 --> 00:21:02,360 It was absurd. He had a bra on and black suspenders. 162 00:21:02,559 --> 00:21:04,200 Quiet! 163 00:21:05,559 --> 00:21:07,000 Harold is here? 164 00:21:07,200 --> 00:21:08,680 Really? - We were studying. 165 00:21:08,880 --> 00:21:10,960 I can't imagine why you like him. 166 00:21:14,839 --> 00:21:16,320 Hallo. 167 00:21:17,160 --> 00:21:19,240 You look cool in those sunglasses. Thank you. 168 00:21:20,160 --> 00:21:23,000 That looks like hard work. Do you have an exam? 169 00:21:23,200 --> 00:21:26,560 There's an exam coming soon. Well then I'll let you get on. 170 00:21:28,880 --> 00:21:30,840 Ther we are. Thank you. 171 00:21:36,880 --> 00:21:42,080 He's a little strange, but he's nice. You're even more strange. 172 00:21:50,680 --> 00:21:52,200 Hallo? 173 00:21:54,319 --> 00:21:55,880 Hm. 174 00:21:56,079 --> 00:21:57,640 Right now? 175 00:21:58,559 --> 00:22:00,200 Okay. Where? 176 00:22:00,960 --> 00:22:05,000 Indigo blue exterior, champagne truffle interior. 177 00:22:26,240 --> 00:22:30,440 Would you like a drink? l'm speaking to a beautiful lady here. 178 00:22:31,559 --> 00:22:34,280 My secretary will confirm it. Bye. 179 00:22:35,720 --> 00:22:39,840 Vienna. The last paradise for smokers. 180 00:22:40,039 --> 00:22:43,480 Like the town of Asterix und Obelix. Do you know it? 181 00:22:44,200 --> 00:22:48,160 It is forbidden here, but not for Mr March 182 00:22:48,359 --> 00:22:49,840 Thank you. 183 00:22:50,039 --> 00:22:55,000 Macallan,1950. No longer produced. Not here at least. 184 00:22:55,200 --> 00:22:59,320 The ice cubes, Madam, They're not safe. 185 00:22:59,519 --> 00:23:00,960 Thank you. 186 00:23:01,880 --> 00:23:03,880 Great. Do you know what I'm doing? 187 00:23:06,319 --> 00:23:10,560 One mut live by one's own rules. That's the way to live. 188 00:23:10,759 --> 00:23:12,200 Lea, your health! 189 00:23:15,519 --> 00:23:17,880 You're studying veterinary medicine? 190 00:23:18,079 --> 00:23:21,200 Any particular area? 191 00:23:21,640 --> 00:23:23,600 For example, zooology? 192 00:23:24,000 --> 00:23:27,280 Or just the treatment of domestic pets? 193 00:23:27,480 --> 00:23:29,720 Horses or guinea pigs? 194 00:23:33,799 --> 00:23:35,840 You look adorable. 195 00:23:40,000 --> 00:23:42,240 Bend your legs some more.. 196 00:23:42,480 --> 00:23:44,480 And ... look at me, smile. 197 00:23:45,559 --> 00:23:48,120 Now, we'll use flash? - Yes, it's blinking. 198 00:23:48,599 --> 00:23:50,800 Quickly, move up! 199 00:23:52,039 --> 00:23:54,560 How do we look? So! 200 00:23:55,359 --> 00:23:57,960 My hand on your knee? 201 00:23:58,640 --> 00:24:00,760 A nice erotic smile, please. 202 00:24:02,000 --> 00:24:03,760 Super. Yes, I have an idea. 203 00:24:04,200 --> 00:24:06,280 Put this on. - Ah, cool. 204 00:24:07,519 --> 00:24:10,840 A Venetian beauty. Amore! - grrr. 205 00:24:11,880 --> 00:24:13,440 Exactly. That's nice. 206 00:24:14,240 --> 00:24:15,760 Very nice. 207 00:24:16,440 --> 00:24:18,320 That is absolutely beautiful. 208 00:24:18,720 --> 00:24:22,120 Drinking, one hand on the chest. 209 00:24:22,720 --> 00:24:25,160 The hair ... - The upper hand over it. Yes. 210 00:24:25,559 --> 00:24:27,440 And turn your back to me. 211 00:24:27,839 --> 00:24:31,200 Super. Now keep moving your hand ...so ... Something like .. 212 00:24:34,039 --> 00:24:37,200 That's great. Oh, I'm a bad girl. 213 00:24:40,079 --> 00:24:44,480 It's like a pizza order. A pizza diavolo. 214 00:24:45,640 --> 00:24:49,240 Since nobody knows us anyway. Look at my four views. 215 00:24:50,319 --> 00:24:54,200 Mario hasn't so many. I wonder why. 216 00:24:54,400 --> 00:24:55,840 Do you think so? No. 217 00:24:56,039 --> 00:24:59,160 You could enter under a different name. 218 00:24:59,359 --> 00:25:00,800 Yes. What the heck! 219 00:25:01,920 --> 00:25:04,760 The photos are great. They go like this. 220 00:25:06,759 --> 00:25:09,840 Hanna and I are your deli. 221 00:25:10,039 --> 00:25:12,960 You should choose the colour of the panel. 222 00:25:13,279 --> 00:25:15,560 It will be included next week. 223 00:25:17,119 --> 00:25:21,320 What's up with the chauffeur? 224 00:25:22,519 --> 00:25:26,480 I've got just the girl for you. It's you. 225 00:25:26,680 --> 00:25:29,240 He can see all of me in the photo. 226 00:25:29,440 --> 00:25:32,640 Hold on sweetheart, I'll be right back. 227 00:25:33,079 --> 00:25:35,760 The face doesn't matter. It's about the package. 228 00:25:35,960 --> 00:25:38,520 I don't do champagne and caviar. 229 00:25:38,720 --> 00:25:43,360 Just a moment sweetie. Give me your number and I'll ring you back. 230 00:25:45,079 --> 00:25:48,120 79801. 231 00:25:48,880 --> 00:25:50,760 Okay. Speak to you soon. 232 00:25:51,440 --> 00:25:55,400 He's not too bad. You can't complain. Do it. 233 00:25:55,599 --> 00:25:58,640 He's asked for someone chubby. Am I chubby? 234 00:25:59,039 --> 00:26:03,160 I've got to go to class. He pays double. Well? 235 00:26:19,039 --> 00:26:22,840 Have I got too much make up on? You look good. 236 00:26:23,039 --> 00:26:24,560 Going to a customer? 237 00:26:24,759 --> 00:26:27,840 Special requests, which I don't normally do. But he's asked for me specially. 238 00:26:28,039 --> 00:26:30,760 If he comes quickly, I can still get to the University. 239 00:26:30,960 --> 00:26:32,480 I must go. 240 00:26:34,440 --> 00:26:35,880 Bye bye. 241 00:26:36,599 --> 00:26:40,040 So, the next is Nathalie Merchant. 242 00:26:51,240 --> 00:26:55,080 I love the water. 243 00:26:55,880 --> 00:26:58,040 It's dense opacity. 244 00:26:59,680 --> 00:27:03,520 The green in the water and the dumb creatures. 245 00:27:03,720 --> 00:27:05,960 And I'm now lost for words. 246 00:27:07,480 --> 00:27:09,640 My hair is amongst them, in them. 247 00:27:10,119 --> 00:27:11,680 just the water. 248 00:27:12,480 --> 00:27:14,680 the equally valid mirror 249 00:27:14,880 --> 00:27:17,600 it forbids me to see you differently. 250 00:27:18,920 --> 00:27:22,080 The wet line between me and myself. Thank you 251 00:27:22,480 --> 00:27:25,040 Goodbye. Goodbye. 252 00:27:29,599 --> 00:27:31,480 That means nothing at all. 253 00:27:31,680 --> 00:27:35,160 Take a break from it. Otherwise it will take too long. 254 00:27:36,079 --> 00:27:39,960 It's rather a good sign. Probably do you good. 255 00:27:40,920 --> 00:27:46,120 I'd better go. That doesn't make sense. You're safely through to the next stage. 256 00:27:46,319 --> 00:27:47,880 Would you like a coffee? 257 00:27:48,480 --> 00:27:50,880 Everything I touch falls apart. 258 00:27:51,079 --> 00:27:54,960 Abortion? Apple? Chocolate? Dextrose? 259 00:27:56,640 --> 00:27:58,880 You're nice. Thank you. 260 00:28:01,920 --> 00:28:05,680 Yes, it's already over. I failed. 261 00:28:05,880 --> 00:28:09,320 I have made no progress. Are you ready? 262 00:30:04,759 --> 00:30:09,080 Look honey, super sweet.Go to Luke. - Luke! Luke! 263 00:30:09,759 --> 00:30:13,880 Today I have a babysitter. A Finn. 264 00:30:14,319 --> 00:30:19,080 Is he experienced? - No idea, he's a musician. 265 00:30:20,599 --> 00:30:22,600 Nothing, I've finished. 266 00:30:24,039 --> 00:30:27,320 He's the only one who responded to my ad. 267 00:30:27,519 --> 00:30:30,200 Have you tried all three? No, just because ... 268 00:30:30,400 --> 00:30:32,680 One is bald? 269 00:30:34,319 --> 00:30:35,760 Well. 270 00:30:38,920 --> 00:30:41,520 He isn't sunburnt. - Oh yes. 271 00:30:42,720 --> 00:30:47,240 I still have some photos at home. There have been so many replies. 272 00:30:47,440 --> 00:30:51,840 From a single ad. But most were fake. Me too. 273 00:30:52,519 --> 00:30:55,760 I hadn't mentioned the children ... well, you know how it is. 274 00:30:55,960 --> 00:30:57,520 I'm not stupid. 275 00:30:57,720 --> 00:31:01,320 And you are so smartand so sweet. - Yes, but not so strict. 276 00:31:17,279 --> 00:31:19,200 Frau Lea Huber? - Yes. 277 00:31:19,400 --> 00:31:22,560 Thank you very much. I need a signature. 278 00:31:23,599 --> 00:31:26,680 Thank you. Goodbye. - Have a nice day. 279 00:31:35,000 --> 00:31:39,680 It looks as if it's from Claus, he wants you back as a housewife. 280 00:31:48,519 --> 00:31:51,080 Shouldn't we put this in the Bank? 281 00:31:51,279 --> 00:31:54,320 AChanel shoe box is just as good a place. 282 00:31:56,119 --> 00:31:57,680 What's the matter? 283 00:31:57,880 --> 00:32:01,160 I keep having a funny feeling. 284 00:32:03,319 --> 00:32:05,840 You'll pass the test, I know it. 285 00:32:09,720 --> 00:32:12,600 Klosterneuburger Madonna, beginning of the 14th Century. 286 00:32:12,799 --> 00:32:17,400 Created stylistically from a French work of 1270. 287 00:32:18,200 --> 00:32:19,800 Correct. 288 00:32:22,279 --> 00:32:23,840 Umm... 289 00:32:24,960 --> 00:32:29,000 Christ on the cross with the grieving Mary. 290 00:32:29,799 --> 00:32:33,120 Baroque representation. Recognizable 291 00:32:34,559 --> 00:32:36,000 Umm... 292 00:32:37,119 --> 00:32:40,480 Christ on the cross is correct but ... 293 00:32:41,279 --> 00:32:43,040 Who is the female figure? 294 00:32:45,920 --> 00:32:48,240 Take a look at the features. 295 00:32:49,279 --> 00:32:51,320 Salbgef�_. 296 00:32:51,519 --> 00:32:55,600 No prompting! 297 00:32:55,799 --> 00:33:01,000 It's Mary Magdalene by Martino Altomonte. Lower Belvedere. 298 00:33:02,400 --> 00:33:05,840 I think 1728. 299 00:33:06,039 --> 00:33:09,240 You can tell by the hair ... 300 00:33:09,440 --> 00:33:11,320 .. and the wide neckline. 301 00:33:11,519 --> 00:33:13,680 These are the characteristics of Salbgefa ... 302 00:33:13,880 --> 00:33:16,800 and I think there's a scroll.. 303 00:33:18,640 --> 00:33:20,680 Correct. Yes. 304 00:33:50,480 --> 00:33:53,920 Damn it, I forgot that. I'll get back to you. 305 00:34:17,679 --> 00:34:19,880 Come in. Make yourself comfortable 306 00:34:21,239 --> 00:34:24,360 What do you want to drink? I've had enough thank you. 307 00:34:24,559 --> 00:34:27,400 I could still use a drink. 308 00:34:27,599 --> 00:34:30,400 Champagner? Yes? 309 00:34:30,599 --> 00:34:32,640 I'd prefer - Okay. 310 00:34:36,159 --> 00:34:38,320 Why did you kiss the guy? 311 00:34:39,079 --> 00:34:41,880 One must make their own rules. 312 00:34:42,079 --> 00:34:43,640 This is a job Leah. 313 00:34:44,599 --> 00:34:46,480 I'm in control, don't worry. 314 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 May I kiss you? 315 00:34:52,199 --> 00:34:54,040 You kiss me every day anyway. 316 00:34:57,719 --> 00:34:59,480 One Martini. 317 00:35:00,519 --> 00:35:01,960 Thank you. 318 00:35:18,679 --> 00:35:21,160 Don't be a coward. It's fun. 319 00:35:32,280 --> 00:35:34,520 That tickles! 320 00:36:25,880 --> 00:36:28,520 No, come here! 321 00:36:39,480 --> 00:36:41,520 Oh fuck. 322 00:36:45,239 --> 00:36:48,960 Damn it. I'm sorry. Please excuse me. 323 00:36:53,960 --> 00:36:55,400 Yes? 324 00:36:56,239 --> 00:36:58,960 What? You need to know now? 325 00:37:00,199 --> 00:37:03,360 Payment of a development includes: 326 00:37:03,559 --> 00:37:07,360 provision for restructuring measures, 327 00:37:07,559 --> 00:37:12,480 Revaluation of assets and project costs for our Company in China. 328 00:37:13,760 --> 00:37:18,440 The profits of the subsidiary go to the Parent Company. 329 00:37:18,639 --> 00:37:20,400 Because that's profit! 330 00:37:20,960 --> 00:37:24,560 Yes. Do you think you can remember that? 331 00:37:26,000 --> 00:37:31,040 It makes for a dividend of 1.3 and a payout of over 1.5 million. 332 00:37:31,239 --> 00:37:35,640 It also lowers the Board costs by one billion. 333 00:37:35,840 --> 00:37:38,040 I'm concerned that you should put this in writing. 334 00:37:39,079 --> 00:37:42,800 Tell me asshole. Do you know what time it is? 335 00:37:43,039 --> 00:37:44,520 Fuck! 336 00:37:54,360 --> 00:37:56,200 Excuse me. 337 00:37:57,159 --> 00:37:58,680 I'm sorry. 338 00:38:04,719 --> 00:38:06,600 Kiss each other. 339 00:38:10,480 --> 00:38:12,040 Kiss properly. 340 00:38:18,719 --> 00:38:21,000 Now her breasts. 341 00:38:24,559 --> 00:38:26,280 Kiss her on the stomach. 342 00:38:33,039 --> 00:38:34,560 Lower. 343 00:38:37,679 --> 00:38:40,240 Kiss her between her legs. 344 00:38:44,039 --> 00:38:46,840 KISS HER BETWEEN HER LEGS! 345 00:38:53,440 --> 00:38:56,760 Streichle sie zwischen den Beinen, komm. 346 00:39:00,320 --> 00:39:02,040 Put your fingers inside her. 347 00:39:04,079 --> 00:39:05,720 Lick your finger clean. 348 00:39:06,480 --> 00:39:09,120 You must put your finger right inside. 349 00:39:23,840 --> 00:39:25,640 Kiss her on her tits. 350 00:39:36,440 --> 00:39:38,720 Now between her legs. 351 00:39:42,320 --> 00:39:44,920 Stick your finger in. 352 00:39:47,440 --> 00:39:49,680 Fuck her with your finger. 353 00:40:03,840 --> 00:40:06,880 Do you know what Dostojewski said about money? 354 00:40:08,880 --> 00:40:11,320 "Money is coined liberty" 355 00:40:12,800 --> 00:40:14,400 And now I ask you: 356 00:40:15,320 --> 00:40:17,760 Will you do anything for money? 357 00:40:22,159 --> 00:40:23,960 What? 358 00:40:36,039 --> 00:40:38,360 I thought he would never come. 359 00:40:39,119 --> 00:40:42,360 For money's due, I have everything under control. 360 00:40:45,360 --> 00:40:47,440 Now comes the reward. 361 00:42:00,400 --> 00:42:04,160 Love is patient. Love is kind. 362 00:42:04,559 --> 00:42:07,960 There's nothing to get excited about.. 363 00:42:08,800 --> 00:42:10,960 Don't get all het up. 364 00:42:11,599 --> 00:42:15,720 It is not rude. It doesn't seek any advantage. 365 00:42:15,920 --> 00:42:18,640 It can't provoke anger. 366 00:42:19,360 --> 00:42:21,760 She bears no evil, 367 00:42:25,000 --> 00:42:27,280 but rejoices in the truth. 368 00:42:27,679 --> 00:42:31,480 It protects everybody, believes all things, 369 00:42:32,000 --> 00:42:35,280 hopes all things, endures all things 370 00:42:35,920 --> 00:42:38,160 His love never ends 371 00:42:38,800 --> 00:42:42,320 The love never ends. 372 00:42:42,519 --> 00:42:45,720 Sounds ominous doesn't it? - Aren't you happy? 373 00:42:45,920 --> 00:42:47,760 Yes, very much so. 374 00:42:49,480 --> 00:42:51,080 Let's have a look at you. 375 00:42:51,559 --> 00:42:55,280 Pah...Crazy. - I've always dreamt of this. 376 00:43:09,280 --> 00:43:12,600 Were you worried? - You exasperate me.. 377 00:43:12,800 --> 00:43:16,080 I was thinking all sorts of things. Anyway, you're here now. 378 00:43:17,679 --> 00:43:19,240 Aren't you cold? 379 00:43:19,440 --> 00:43:23,480 How can you marry in the middle of winter? - We thought it less conventional.. 380 00:43:23,679 --> 00:43:26,920 Doesn't your sister look beautiful? - Yes, she looks lovely. 381 00:43:27,320 --> 00:43:31,000 Hello Auntie. - what a lovely wedding? 382 00:43:31,400 --> 00:43:33,000 Is Leah still studying?. 383 00:43:33,199 --> 00:43:36,840 She stands on her own feet, she doesn't need a breadwinner. 384 00:43:37,039 --> 00:43:40,240 I learned nothing, I'm now divorced. 385 00:43:40,440 --> 00:43:43,440 Not everyone has your talent. 386 00:43:55,400 --> 00:44:00,080 We.re too far back, craning our necks.. 387 00:44:00,280 --> 00:44:01,800 Very good. 388 00:44:02,559 --> 00:44:04,000 Very nice. 389 00:44:04,199 --> 00:44:07,200 Lots of smiles. That's good! 390 00:44:07,840 --> 00:44:09,480 Once more, all look at me. 391 00:44:09,679 --> 00:44:11,400 Cheese. - That's it. 392 00:44:12,320 --> 00:44:16,680 Watch the birdie. Let the bride and groom kiss. 393 00:44:16,880 --> 00:44:18,400 A kiss please. 394 00:44:27,039 --> 00:44:28,480 Action! 395 00:44:38,000 --> 00:44:39,480 Damn. 396 00:44:59,239 --> 00:45:02,080 Where's your girlfriend? She's left me. 397 00:45:02,280 --> 00:45:03,840 Sensible girl. 398 00:45:05,000 --> 00:45:06,560 Are you staying out here long? 399 00:45:06,760 --> 00:45:09,120 A cigarette or two.. 400 00:45:09,920 --> 00:45:11,960 Well, be careful.. 401 00:45:13,079 --> 00:45:15,120 Was macht die Anwaltei? 402 00:45:15,880 --> 00:45:20,720 I'm writing a thesis on International Law in London. 403 00:45:21,440 --> 00:45:24,120 What about your studies? - You know eh ... 404 00:45:25,800 --> 00:45:31,480 I started off at 80 to 100,000. In six years I should be on 130 to 200,000. 405 00:45:32,000 --> 00:45:35,320 And then I participate in the profits. 406 00:45:35,519 --> 00:45:37,040 Congratulations! 407 00:45:38,159 --> 00:45:40,200 Will you stay longer? Why? 408 00:45:40,800 --> 00:45:42,240 Not bored. 409 00:45:46,159 --> 00:45:49,760 It's already quite late, if you want to start in March. 410 00:45:49,960 --> 00:45:54,400 Normally you have to register a year earlier. Otherwise there's nothing left. 411 00:45:54,599 --> 00:45:57,280 The Maldives has just gone. 412 00:45:57,480 --> 00:46:01,160 I don't care where. Doesn't it matter? But it's your life. 413 00:46:01,360 --> 00:46:04,640 Berlin perhaps? - Let's see what's free. 414 00:46:29,960 --> 00:46:31,760 Hey. - Hallo. 415 00:46:31,960 --> 00:46:33,440 Here! 416 00:46:35,559 --> 00:46:38,480 Slowly! Let's go. 417 00:46:39,599 --> 00:46:41,160 Hold on tight! 418 00:47:20,679 --> 00:47:22,880 Hey,now tell me something. 419 00:47:25,599 --> 00:47:28,880 Something, perhaps a little dirty. 420 00:47:30,320 --> 00:47:32,440 You filthy pig? 421 00:47:33,519 --> 00:47:36,200 You rotten pig. You little ugly rat. 422 00:47:36,760 --> 00:47:40,360 I can put some eggs up inside. - �hm... Maybe waterworks. 423 00:47:40,920 --> 00:47:44,000 You cunt! You cunt!. 424 00:47:44,559 --> 00:47:48,320 Take me in your hand. 425 00:47:50,360 --> 00:47:53,000 Yes, I'm ready for you. 426 00:47:53,960 --> 00:47:55,680 You motherfucker. 427 00:47:55,880 --> 00:47:58,720 You can kiss my ass, you with your sick fantasies. 428 00:47:58,920 --> 00:48:02,040 You're sick in the head, you poor bastard. 429 00:48:03,000 --> 00:48:04,440 Don't say that. 430 00:48:06,079 --> 00:48:07,760 Don't say that. 431 00:48:12,320 --> 00:48:14,880 Tell me again the other. That was ... 432 00:48:15,639 --> 00:48:18,760 Please tell me again about the eggs. 433 00:48:19,920 --> 00:48:21,680 Yes, say: 434 00:48:23,119 --> 00:48:25,240 Kurt, I'm reaching for the eggs. 435 00:48:26,840 --> 00:48:29,600 Kurt, I'm reaching for the eggs. No! 436 00:48:29,800 --> 00:48:32,240 Your hand must be on my prick. 437 00:48:33,079 --> 00:48:35,160 Yes, and now say again ... 438 00:48:35,519 --> 00:48:37,800 I'm reaching for the eggs. Yes! 439 00:48:38,360 --> 00:48:41,840 Yes? I'm riding on the eggs. -Yes! 440 00:48:43,920 --> 00:48:46,320 I'm riding on the eggs.. - Faster! 441 00:48:46,519 --> 00:48:49,600 I'm riding on the eggs.. - Harder! Faster! 442 00:48:49,800 --> 00:48:51,800 Well? - Ouch! Too hard! 443 00:48:52,000 --> 00:48:55,800 I'm riding on the eggs.. - Harder! 444 00:48:56,000 --> 00:48:57,600 Aua! 445 00:48:57,800 --> 00:49:01,480 Come on, harder! Faster1- Bitch! I'm pulling out your eggs. 446 00:49:13,760 --> 00:49:15,400 It's wonderful? Hm. 447 00:49:16,599 --> 00:49:18,160 Yes? - Yes. 448 00:49:19,719 --> 00:49:23,480 Quite a work-out right? - Quite a work-out. 449 00:49:24,880 --> 00:49:27,640 Aah! 450 00:49:27,840 --> 00:49:30,040 Stop it1 - No. 451 00:49:31,480 --> 00:49:33,040 Tell me please! Please. 452 00:49:34,039 --> 00:49:35,560 Again. Please, please. 453 00:49:44,239 --> 00:49:45,680 Aah! 454 00:49:51,599 --> 00:49:56,560 We can stay herebut we need to take off our shoes. 455 00:50:03,599 --> 00:50:05,080 I ... Um ... 456 00:50:06,440 --> 00:50:08,080 This is for you. 457 00:50:08,280 --> 00:50:11,920 Ah! first we take a shower, then you can undo it. 458 00:50:12,119 --> 00:50:14,400 You know where the bathroom is? Right? 459 00:50:25,119 --> 00:50:27,040 Do you know where the bathroom is? 460 00:50:42,440 --> 00:50:44,320 Today, there's just us.! 461 00:50:54,840 --> 00:50:56,920 Do you like your gift? 462 00:53:20,880 --> 00:53:22,320 Stop. 463 00:53:22,519 --> 00:53:24,720 Listen ! 464 00:53:29,719 --> 00:53:33,120 I could give you a more sensible presant. 465 00:53:33,320 --> 00:53:35,680 What? - Let's go skiing.. 466 00:53:35,880 --> 00:53:38,160 We could go away on a skiing holiday.. 467 00:53:45,239 --> 00:53:47,360 I can't go skiing.. 468 00:53:47,960 --> 00:53:50,480 I don't have the skills. 469 00:53:53,239 --> 00:53:58,120 and if you don't use an agent, there's more money for you. 470 00:54:03,159 --> 00:54:06,080 So you're your a contractor. - Hmm yes. 471 00:54:06,719 --> 00:54:10,320 Fourth generation. My father is also called Kurt. 472 00:54:24,320 --> 00:54:26,200 Two vodkas. 473 00:54:28,280 --> 00:54:32,400 Since when have you drunk vodka? I've just started, I'm adjusting. 474 00:55:04,400 --> 00:55:05,960 Let's go to my place? 475 00:55:09,039 --> 00:55:10,560 To your place? 476 00:55:13,320 --> 00:55:15,360 What am I to you? 477 00:55:15,559 --> 00:55:18,360 Is it always about fucking? Always about sex? 478 00:55:18,559 --> 00:55:21,280 You're something more than that. - I sleep with everyone. 479 00:55:21,480 --> 00:55:23,240 What? I sleep with everyone. 480 00:55:23,440 --> 00:55:28,560 And they pay me as well. So if you want to fuck, then it will cost you. 481 00:55:28,760 --> 00:55:33,400 What do you want? Do you think this is funny or what? 482 00:55:33,599 --> 00:55:37,640 You pay, if you want to fuck again, like everyone else. 483 00:55:40,559 --> 00:55:43,440 That's not true. This is ridiculous ... 484 00:55:43,840 --> 00:55:46,760 You're selfish, you feel nothing. Nothing, nothing! 485 00:55:46,960 --> 00:55:51,440 Hiding behind your books, drooling at every bosom. 486 00:55:51,639 --> 00:55:53,080 You're dead. 487 00:55:58,320 --> 00:56:00,000 Will you do that for me? 488 00:56:44,800 --> 00:56:47,200 I thought you'd gone. 489 00:56:47,400 --> 00:56:50,200 So, all hell's going on up there.. 490 00:56:50,400 --> 00:56:54,400 Robert is a brilliant dancer. I feel as if I'm twenty again. 491 00:56:54,599 --> 00:56:59,120 I don't know how he does it. Sophie was all over him. 492 00:56:59,320 --> 00:57:00,760 Well? What about you? 493 00:57:00,960 --> 00:57:04,720 You look so pale. You should spend a few days with us. 494 00:57:04,920 --> 00:57:08,520 You know what? We're going over to Gruber. 495 00:57:08,719 --> 00:57:11,440 Where's Sophie? 496 00:57:11,639 --> 00:57:14,680 We've got the money, so the best man ... 497 00:57:43,679 --> 00:57:46,880 The home run is the only one open at the moment. 498 00:57:47,079 --> 00:57:49,520 But that won't stop us. 499 00:57:50,119 --> 00:57:53,080 Now you want to take over the Company, or what? 500 00:57:53,280 --> 00:57:56,320 I'm going. 501 00:57:56,519 --> 00:58:00,960 Call when you're leaving. I've got them eating out of my hand. 502 00:58:02,400 --> 00:58:05,800 A good sign. - She's figured out what it's all about.. 503 00:58:06,000 --> 00:58:09,200 What's up? - We're getting our cut. 504 00:58:09,400 --> 00:58:11,920 And the men simply love her cleavage. 505 00:58:15,039 --> 00:58:18,160 What actually happened to the driver? 506 00:58:18,360 --> 00:58:21,440 Wait and see what the Christmas shopping season brings.. 507 00:58:23,000 --> 00:58:25,040 This picture's terrible. 508 00:58:33,079 --> 00:58:35,000 Sempre libera. 509 00:58:36,480 --> 00:58:38,640 Are you crazy! 510 00:58:43,800 --> 00:58:46,480 We're going out for a drink. For Christmas. 511 00:59:00,239 --> 00:59:01,720 Okay. 512 00:59:02,800 --> 00:59:05,840 Lea, a job. You go with Tony. One hour. 513 00:59:06,039 --> 00:59:09,040 You ask for nothing. I'll get it later. 514 00:59:09,239 --> 00:59:12,200 He'll give you a clock for me. 515 00:59:13,599 --> 00:59:15,200 What did you say, a clock? 516 00:59:15,400 --> 00:59:19,000 Mario, I thought, we have... -Get going! 517 00:59:20,000 --> 00:59:22,360 What's going on? - Be right back. 518 00:59:24,920 --> 00:59:27,920 Have you heard this story? A guy knocks on the door of a brothel. 519 00:59:28,119 --> 00:59:31,720 The Madame is quite old and slowly comes to the door. 520 00:59:31,920 --> 00:59:34,560 He knocks louder and louder, pong, pong, pong. 521 00:59:34,960 --> 00:59:37,200 Because ha has a real need. 522 00:59:38,159 --> 00:59:43,120 When she finally opens the door, there's a guy standing there completely naked. 523 00:59:43,320 --> 00:59:47,000 Legs in plaster, arms in plaster, two crutches. She asks him: 524 00:59:48,280 --> 00:59:51,480 'Sweetheart, are you certain you can actually perform?'' 525 00:59:52,280 --> 00:59:56,800 He replies: ''What do you think I was knocking with?'' 526 01:00:17,000 --> 01:00:19,640 Without me, you're nothing. You know that? 527 01:00:22,440 --> 01:00:25,640 For you this is just a game but not for me. 528 01:00:25,840 --> 01:00:28,360 For me it is my life. Do you understand? 529 01:00:31,280 --> 01:00:34,480 Do you know why I married Sissi? - No. 530 01:00:34,679 --> 01:00:38,000 But I know. What does the cunt actually believe? 531 01:00:38,199 --> 01:00:41,920 That I have a shotgun. That I stand at the window and see everything. 532 01:00:42,119 --> 01:00:45,240 When she goes shopping, when she takes the dog for a walk. 533 01:00:45,440 --> 01:00:48,560 When she talks to someone, then ... 534 01:00:50,920 --> 01:00:53,640 A fuck for a clock, that's ridiculous. 535 01:00:55,119 --> 01:00:57,920 Are we suddenly getting morals? Fucking is fucking. 536 01:00:58,880 --> 01:01:01,040 I'll shoot it off. 537 01:01:01,400 --> 01:01:04,840 What would you like? - Prosecco, a bottle. 538 01:01:07,360 --> 01:01:11,960 The session with the old boy was bad. He almost couldn't get it up. 539 01:01:12,159 --> 01:01:16,000 I was scared of breaking it. It was so small. 540 01:01:16,199 --> 01:01:18,640 I had to hold it in. - Didn't it hurt? 541 01:01:18,840 --> 01:01:23,120 It wasn't very nice. But let's not talk about it any more. 542 01:01:23,320 --> 01:01:26,200 Have you ever had an orgasm? - Yes... 543 01:01:28,119 --> 01:01:30,240 The body sometimes simply responds 544 01:01:33,480 --> 01:01:35,440 Yeah, right. - I feel so hot. 545 01:01:35,639 --> 01:01:40,120 We both feel the same. 546 01:01:40,320 --> 01:01:43,200 24 hour service. We get back to you right away. 547 01:01:43,639 --> 01:01:46,520 The ladies want to pay? 548 01:01:46,719 --> 01:01:50,360 I can't pay. I've got nothing to wear. 549 01:01:50,559 --> 01:01:54,680 The we'll have to find a solution, but go please! Now! 550 01:02:12,199 --> 01:02:15,000 Traffic control. 551 01:02:15,199 --> 01:02:17,320 This is an official act. 552 01:02:21,719 --> 01:02:24,120 2.8 per thousand. 553 01:02:25,039 --> 01:02:27,280 We should sign up. 554 01:02:28,400 --> 01:02:31,800 Hanna, I'm going the wrong way up a one-way street. 555 01:02:33,239 --> 01:02:35,400 You're driving into the pedestrian zone. 556 01:02:42,320 --> 01:02:44,560 St Stephens Cathedral. I can see the spire. 557 01:02:44,760 --> 01:02:47,520 Cathedral built in 1365, no, 1469. 558 01:02:47,719 --> 01:02:51,760 and since 1723, the Metropolitan Church of Vienna. 559 01:02:51,960 --> 01:02:54,520 How do I suddenly know all this? 560 01:02:55,400 --> 01:03:00,320 Stop, I feel sick. Stop there. You're still moving... 561 01:03:12,760 --> 01:03:15,040 Shit! 562 01:03:15,719 --> 01:03:17,520 Oh my God! 563 01:03:20,599 --> 01:03:23,440 No! 564 01:03:25,400 --> 01:03:27,480 What are you crying for? 565 01:03:28,239 --> 01:03:31,720 Shit! We must get out and push. 566 01:03:37,239 --> 01:03:39,560 What's the matter? 567 01:03:40,480 --> 01:03:43,720 Hanna,stop it! -Yes, I'll stop. 568 01:03:44,960 --> 01:03:48,280 Then just stop. - Yes, but you must stop too. 569 01:03:49,360 --> 01:03:51,080 I have nothing at all. 570 01:03:51,280 --> 01:03:53,120 That we have so far identified.. 571 01:03:53,320 --> 01:03:55,200 That you have so far agreed. 572 01:03:56,719 --> 01:04:00,960 Are you trying to impress Claus? - Shut up! 573 01:04:01,159 --> 01:04:04,160 He won't believe you. - Thickhead! 574 01:04:19,239 --> 01:04:21,120 I'm sorry.. 575 01:04:23,239 --> 01:04:24,720 Me too. 576 01:04:27,199 --> 01:04:29,800 Next time I'm casting. 577 01:04:30,000 --> 01:04:33,320 What kind of casting? - If they accept me, I'll listen.. 578 01:04:34,159 --> 01:04:35,760 Aha. 579 01:04:37,400 --> 01:04:39,920 I'm going to Berlin next term. 580 01:04:48,079 --> 01:04:51,040 I would like you to deal with Mario. 581 01:04:51,960 --> 01:04:53,600 Okay. 582 01:05:06,079 --> 01:05:08,320 Hallo. Hallo, hallo. 583 01:05:10,599 --> 01:05:12,040 (T�rklingel) 584 01:05:12,239 --> 01:05:14,040 Can you answer it please? 585 01:05:17,800 --> 01:05:19,600 I hate flowers. 586 01:05:21,360 --> 01:05:23,240 Huh huh,Suprise! 587 01:05:23,440 --> 01:05:25,480 God, my crazy cousin. 588 01:05:25,679 --> 01:05:28,600 Who are you calling crazy? You're crazy! 589 01:05:29,000 --> 01:05:32,640 May I introduce you? My dear friend, Alfredo. 590 01:05:33,639 --> 01:05:35,280 Hallo. - Hallo, Alfredo. 591 01:05:35,480 --> 01:05:37,800 We play together at the theatre. 592 01:05:41,159 --> 01:05:42,960 I know him. 593 01:05:43,800 --> 01:05:46,760 I'm dying of thirst, where's the wine? Over there. 594 01:05:46,960 --> 01:05:49,120 Ah, super. - You take charge. 595 01:05:49,960 --> 01:05:52,680 Say, how can you afford that? 596 01:05:52,880 --> 01:05:56,720 I know you from the Drama School. W e met at the entrance exam. 597 01:05:56,920 --> 01:06:01,120 You had gone before the second exam. 598 01:06:01,320 --> 01:06:02,960 Where did you go? 599 01:06:04,639 --> 01:06:06,960 Leah's speciality is running away. 600 01:06:07,159 --> 01:06:10,360 Now I've got a better job. What's that? 601 01:06:11,039 --> 01:06:14,080 Mobile Emergancy Service. Well, that sounds exciting. 602 01:06:14,480 --> 01:06:18,440 Social work. Handing out food and stuff. 603 01:06:18,840 --> 01:06:23,400 The pay's not bad, right? What/ You're doing well? 604 01:06:23,599 --> 01:06:27,800 Will you give me a contact? I could do with a job on the side. 605 01:06:28,000 --> 01:06:30,000 Do you also have a job on the side Alfredo? 606 01:06:30,360 --> 01:06:33,640 Have you had training? No, anybody can do it. 607 01:06:34,039 --> 01:06:37,280 Hannah is going to Berlin. - After Berlin? 608 01:06:37,480 --> 01:06:39,480 Next term. - Erasmus. 609 01:06:39,679 --> 01:06:43,680 I can talk for myself. - But we're still on standby. 610 01:06:43,880 --> 01:06:46,480 Where do you live? With your parents? 611 01:06:49,000 --> 01:06:51,560 I've taken out a loan. 612 01:06:51,760 --> 01:06:56,120 Alfredo lives off the arts. - I play to pay the bills. 613 01:06:56,320 --> 01:06:59,880 Well, aren't you already wealthy? - Leah! 614 01:07:00,280 --> 01:07:02,640 It doesn't matter. It's no secret. 615 01:07:02,840 --> 01:07:07,200 My husband died two years ago and i'm lonely. 616 01:07:07,400 --> 01:07:09,120 Mostly. 617 01:07:09,400 --> 01:07:11,040 I'm just the babysitter. 618 01:07:11,239 --> 01:07:15,600 Maybe I have a chance. We Finns have a lot of patience. 619 01:08:47,399 --> 01:08:50,680 Many thanks. Good night. Good night. 620 01:09:00,159 --> 01:09:01,640 Hey. 621 01:10:07,000 --> 01:10:09,280 I thought you were leaving me. 622 01:10:14,560 --> 01:10:16,680 Read to me. 623 01:10:27,479 --> 01:10:32,400 "Whipped cream, sugar and a pinch of salt bring to the boil in a pot and give ... 624 01:10:33,760 --> 01:10:38,320 remove from heat, add the butter and chocolate. 625 01:10:38,520 --> 01:10:42,120 Stir until the chocolate has completely dissolved. 626 01:10:43,359 --> 01:10:47,840 Let the mixture cool slightly, then stir in cold milk. 627 01:10:48,039 --> 01:10:51,160 Until a smooth shiny dough. 628 01:10:51,359 --> 01:10:55,600 Sometimes it appears that the mixture has curdled. 629 01:10:56,359 --> 01:10:59,400 In this case, whilst still cool ... 630 01:10:59,600 --> 01:11:03,280 add some additional cold milk until smooth. 631 01:11:07,319 --> 01:11:10,520 Hanna! Hanna, wake up. We have a job. 632 01:11:11,079 --> 01:11:13,280 What kind of job? 633 01:11:13,479 --> 01:11:17,480 You haven't signed off yet. - No, I've forgotten. Sorry. 634 01:11:17,680 --> 01:11:20,840 That's not true. And also not funny! 635 01:11:22,640 --> 01:11:25,680 Now come on. Yes? I'm sorry. 636 01:12:13,800 --> 01:12:15,520 Finally. - Hi. 637 01:12:18,640 --> 01:12:20,360 Lea. 638 01:12:20,560 --> 01:12:25,360 Lizzie. Who's with me in the sauna? 639 01:12:27,399 --> 01:12:30,600 I mean, who goes first with me in the sauna? 640 01:12:30,800 --> 01:12:33,240 Come on. Pull yourself together. 641 01:12:34,760 --> 01:12:36,560 Show me what you have to offer. 642 01:12:52,800 --> 01:12:55,840 What? I like her. 643 01:12:56,479 --> 01:12:58,560 This naughty slut. 644 01:12:58,760 --> 01:13:00,640 Turn around so I can see you. 645 01:13:05,479 --> 01:13:07,160 Okay. 646 01:13:09,279 --> 01:13:12,120 Three hours, Edgar. Give them the money. 647 01:13:21,880 --> 01:13:23,920 You come in later. 648 01:13:35,760 --> 01:13:38,360 Are you new? I don't know you. - No. 649 01:13:38,560 --> 01:13:40,600 Nice. Deeper. Faster. 650 01:13:41,960 --> 01:13:44,000 Would you like a `Bloody Mary` - No. 651 01:13:45,680 --> 01:13:47,200 Where's the toilet? 652 01:14:07,600 --> 01:14:11,360 Come on! Go! 653 01:14:23,520 --> 01:14:26,360 I am so hot. - No wonder. 654 01:15:01,159 --> 01:15:05,600 The fungus is very contagious. You must also tell your partner. 655 01:15:05,800 --> 01:15:07,320 Anything else? - No, thank you. 656 01:15:14,119 --> 01:15:16,360 Hello. What are you doing here? 657 01:15:17,159 --> 01:15:20,200 We've got a commercial spot. Mozart Balls. 658 01:15:22,039 --> 01:15:25,320 I need some analgesic tablets for my neck. 659 01:15:25,520 --> 01:15:28,840 All I can offer you is Antroson orr Brokolon. 660 01:15:29,039 --> 01:15:31,400 Brokolon, please. - 3,70 Euro. 661 01:15:31,600 --> 01:15:33,400 7O... - Thank you. 662 01:15:33,960 --> 01:15:36,640 It's really unpleasant. It's an occupational disease. 663 01:15:37,199 --> 01:15:38,680 And you? 664 01:15:39,199 --> 01:15:40,800 Me... 665 01:15:44,119 --> 01:15:47,040 Are you having another try at the Acting School? 666 01:15:47,239 --> 01:15:49,680 I don't know. I'm going to auditions. 667 01:15:57,000 --> 01:16:00,840 When the days seem long, The bird returns home. 668 01:16:01,359 --> 01:16:05,480 Then Spring breaks and the colours reappear. 669 01:16:05,680 --> 01:16:07,760 and the gray simply disappears. 670 01:16:10,000 --> 01:16:11,680 You are very versatile. 671 01:16:11,880 --> 01:16:14,520 Let's meet again? - I don't know. 672 01:16:20,560 --> 01:16:22,120 Whenever you like. 673 01:16:36,199 --> 01:16:39,040 Everything's fine. Routine examination. And you? 674 01:16:39,439 --> 01:16:43,080 I 've got a job. He's booked me for three hours. 675 01:16:43,279 --> 01:16:45,520 I think he's a regular customer. 676 01:17:04,800 --> 01:17:06,640 I called your agency. 677 01:17:09,239 --> 01:17:11,280 I have booked three hours. 678 01:17:12,760 --> 01:17:14,480 And you're proud of that? 679 01:17:16,359 --> 01:17:18,120 I wanted to see you. 680 01:17:19,159 --> 01:17:22,400 I thought you were with your father in New York. 681 01:17:22,600 --> 01:17:26,120 He had to attend a reception for the Ambassador for Bombay. 682 01:17:29,880 --> 01:17:32,200 You've rummaged through my room. 683 01:17:33,159 --> 01:17:34,600 I haven't 684 01:17:34,800 --> 01:17:38,320 I just opened your laptop, that's all. 685 01:17:42,560 --> 01:17:44,040 Why are you doing this? 686 01:17:50,880 --> 01:17:53,560 I wanted to see if this is who you really are. 687 01:17:55,239 --> 01:17:56,840 It's not me. 688 01:17:58,560 --> 01:18:00,080 No. 689 01:18:01,439 --> 01:18:03,200 This is Lisa.. 690 01:18:03,399 --> 01:18:07,120 Cup size 80B Adaptable and willing to learn. 691 01:18:07,319 --> 01:18:11,200 Greek, French ... - And what can I do for you? 692 01:18:12,359 --> 01:18:14,040 I want to sleep with you. 693 01:18:49,960 --> 01:18:51,920 You can sleep with Lisa. 694 01:21:40,279 --> 01:21:42,560 Can I do it again without a condom? 695 01:22:11,479 --> 01:22:14,760 Excuse me. You can't sleep here.. 696 01:22:18,159 --> 01:22:19,920 Excuse me, please 697 01:22:20,640 --> 01:22:23,960 Excuse me miss. You can't sleep here.. 698 01:22:24,159 --> 01:22:25,600 Stand up. Please. 699 01:22:26,000 --> 01:22:27,480 Thank you.. 700 01:22:28,439 --> 01:22:31,320 Where have you been? I was worried! 701 01:22:31,520 --> 01:22:33,160 Tell her we'll pick her up. 702 01:22:33,359 --> 01:22:35,040 Who the hell are `we`? 703 01:22:35,560 --> 01:22:37,160 We'll send a taxi. 704 01:22:37,359 --> 01:22:40,960 A small company we use.. 705 01:22:41,159 --> 01:22:44,400 Taxi's on it's way.. 706 01:22:44,600 --> 01:22:46,720 We'll pick you up. Where are you? 707 01:22:48,359 --> 01:22:49,840 Okay. See you soon. 708 01:22:50,479 --> 01:22:51,920 Right! 709 01:22:59,600 --> 01:23:01,840 Have you been taking dope? What's happened? 710 01:23:12,760 --> 01:23:17,040 Then the old fart comes through the door with tiny Mandi. 711 01:23:17,239 --> 01:23:19,520 plaster, plasterhead. 712 01:23:19,720 --> 01:23:21,880 Heyt, look out! -Idiot! 713 01:23:22,079 --> 01:23:24,720 Open the door and everything is in plaster. 714 01:23:24,920 --> 01:23:28,520 Arms in plaster, legs in plaster, toes in plaster, and she says to him ... 715 01:23:28,720 --> 01:23:31,480 Do you think you're able? 716 01:23:33,359 --> 01:23:36,480 He replies: How do you think I knocked on the door. 717 01:23:46,319 --> 01:23:48,120 Have fun, Oida. 718 01:23:51,439 --> 01:23:52,960 It's on the Company. 719 01:23:53,159 --> 01:23:56,880 Come princess, we'll go and have some breakfast. - And Lisa? 720 01:23:57,079 --> 01:23:58,640 Now come with me. 721 01:23:58,840 --> 01:24:00,920 Which is of course completely over. 722 01:24:16,439 --> 01:24:18,840 This is serious. Shut up! 723 01:24:32,560 --> 01:24:34,040 Are you awake again? 724 01:24:35,159 --> 01:24:36,680 No geh! 725 01:24:47,920 --> 01:24:49,960 What is it? 726 01:24:51,079 --> 01:24:52,600 Hello? 727 01:24:56,960 --> 01:24:58,760 What's wrong with you?? 728 01:25:00,640 --> 01:25:02,120 No geh! 729 01:25:37,079 --> 01:25:38,520 So... 730 01:25:58,520 --> 01:26:01,840 Come on, do something. We'll do ... 731 01:26:04,520 --> 01:26:05,960 No geh! 732 01:26:09,119 --> 01:26:10,640 Bubbles. 733 01:26:10,960 --> 01:26:12,880 Da. Da. Da. 734 01:26:13,479 --> 01:26:16,080 Come on, come on! 735 01:26:31,520 --> 01:26:33,080 Shit!... 736 01:26:38,760 --> 01:26:40,320 No ,go away... 737 01:26:44,760 --> 01:26:46,760 You dozey whore, you! 738 01:26:46,960 --> 01:26:48,480 You dozey ...... 739 01:26:51,000 --> 01:26:53,560 Do something! Do something! 740 01:26:53,960 --> 01:26:55,520 Do something! 741 01:26:57,800 --> 01:26:59,560 You fucking whore! 742 01:27:22,319 --> 01:27:24,240 I'm going out to have a cigarette. 743 01:27:47,239 --> 01:27:51,160 What? I'm not done yet. 744 01:27:56,479 --> 01:27:58,080 Hanna? 745 01:28:02,359 --> 01:28:06,400 What have you done to her? What have you done? 746 01:29:50,399 --> 01:29:51,840 Ach... 747 01:30:11,119 --> 01:30:14,080 I'd like to take something. - You can have it all. 748 01:30:14,880 --> 01:30:16,880 There's not much money left. 749 01:30:31,079 --> 01:30:32,600 Don't go. Please. 750 01:31:02,600 --> 01:31:04,240 Sissi. 751 01:31:05,880 --> 01:31:08,360 It's terible, what happened. 752 01:31:08,560 --> 01:31:10,000 Lisa has the ... 753 01:31:11,119 --> 01:31:12,600 She's dead. 754 01:31:13,199 --> 01:31:15,560 arteries. 755 01:31:15,760 --> 01:31:17,400 I'm going home. 756 01:31:17,600 --> 01:31:20,640 The police are already there. Yes. 757 01:31:55,840 --> 01:31:58,360 Your son has paid for four days. 758 01:31:58,560 --> 01:32:01,320 If you want extras, such as French, 759 01:32:01,680 --> 01:32:04,640 then you need to pay directly to me. 760 01:32:04,840 --> 01:32:07,440 Business acumen. I like that. 761 01:32:07,640 --> 01:32:10,440 So you and Leah are studying law. 762 01:32:12,199 --> 01:32:15,560 That must make you quite creative. 763 01:32:16,960 --> 01:32:19,320 I always wanted to do acting. 764 01:32:19,520 --> 01:32:22,640 But my mother wanted me to do something more practical. 765 01:32:26,720 --> 01:32:29,560 Do you tell everyone the same story? 766 01:32:29,760 --> 01:32:32,160 A smell, a story. 55158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.