All language subtitles for TWD5 (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:03,305
Tidligere i AMC's
The Walking Dead...
2
00:00:03,490 --> 00:00:04,392
Porten er ĂĄben!
3
00:00:04,518 --> 00:00:05,590
Lori!
4
00:00:05,816 --> 00:00:09,536
Her har folk et hjem,
en mening med livet. Vi er et samfund.
5
00:00:11,658 --> 00:00:12,688
Nej!
6
00:00:12,800 --> 00:00:14,509
Michonne, det er højest en dag,
eller to.
7
00:00:14,619 --> 00:00:15,986
Jeg troede vi havde en aftale.
8
00:00:16,164 --> 00:00:17,042
Undskyld...
9
00:00:19,133 --> 00:00:21,546
Hun bliver til en af dem!
Hun er min mor!
10
00:00:24,608 --> 00:00:28,014
Hvor er hun? Nej!
11
00:00:40,747 --> 00:00:41,922
Tak.
12
00:00:44,363 --> 00:00:46,464
Tak.
13
00:00:46,465 --> 00:00:49,201
Ja, en pakke smøger og Brun Torden.
14
00:00:49,202 --> 00:00:51,837
- Lad være med, at være så selvsikker..
- Tak.
15
00:00:51,838 --> 00:00:53,872
Kolde drinks?
16
00:00:53,873 --> 00:00:55,373
Køleskabene har kørt hele dagen.
17
00:00:55,374 --> 00:00:58,042
Ikke den mest praktiske brug
af generatorne, hvis du spørger mig.
18
00:00:58,043 --> 00:01:00,044
Det er lidt fantastisk.
19
00:01:00,045 --> 00:01:02,479
Guvernøren mener, at det er det værd.
20
00:01:02,480 --> 00:01:04,548
SkĂĄl, for en fantastisk fest.
21
00:01:04,549 --> 00:01:07,251
Giv mig lige en ledetrĂĄd,
angĂĄende i aften.
22
00:01:10,155 --> 00:01:12,455
Ord, kan ikke tilstrækkeligt beskrive -
23
00:01:12,456 --> 00:01:14,257
- festlighederne forude.
24
00:01:53,562 --> 00:01:56,264
Nej, Penny.
25
00:02:02,336 --> 00:02:04,938
Rolig Penny, sĂĄdan.
26
00:02:10,812 --> 00:02:12,712
Det er sovetid, nu.
27
00:02:12,713 --> 00:02:14,681
Sovetid.
28
00:02:23,023 --> 00:02:24,624
Nej, Penny.
29
00:02:24,625 --> 00:02:26,526
Rolig Penny.
30
00:02:26,527 --> 00:02:28,060
Kom sĂĄ.
31
00:02:28,061 --> 00:02:30,452
Slap af.
32
00:02:32,865 --> 00:02:35,167
Det er okay.
33
00:02:35,168 --> 00:02:38,069
Jeg er lige her.
34
00:02:39,839 --> 00:02:41,973
Far elsker dig stadig.
35
00:02:41,974 --> 00:02:44,810
Det ved du godt, ikke?
36
00:02:44,811 --> 00:02:46,878
Hey.
37
00:02:50,282 --> 00:02:52,650
Okay, okay.
38
00:02:52,651 --> 00:02:54,885
Kom sĂĄ.
39
00:02:54,886 --> 00:02:57,689
Hey, Penny.
40
00:03:11,855 --> 00:03:16,855
Først på www.NXTGN.org.
41
00:03:19,997 --> 00:03:24,997
Danske tekster af:
Next Generation Subbers (Credits)
42
00:04:04,784 --> 00:04:07,019
Er du med mig, Rick?
43
00:04:07,020 --> 00:04:08,353
Rick?
44
00:04:13,434 --> 00:04:16,194
- Lad mig se babyen.
- Vi er nødt til, at give den mad.
45
00:04:16,195 --> 00:04:17,594
Har vi noget, en baby kan spise?
46
00:04:20,032 --> 00:04:22,499
De gode nyheder er,
at hun ser sund ud.
47
00:04:22,500 --> 00:04:24,235
Men hun skal bruge
modermælkserstatning.
48
00:04:24,236 --> 00:04:26,237
Det skal være snart,
ellers overlever hun ikke.
49
00:04:26,238 --> 00:04:28,939
Nej, fandme nej. Ikke hende.
50
00:04:28,940 --> 00:04:31,007
Vi mister ikke andre!
Jeg løber en tur.
51
00:04:31,008 --> 00:04:32,608
- Jeg bakker dig op.
- OgsĂĄ mig.
52
00:04:32,609 --> 00:04:35,445
Okay, tænk på hvor
vi skal hen, Beth.
53
00:04:35,446 --> 00:04:37,680
Drengen har lige mistet sin mor.
54
00:04:37,681 --> 00:04:40,738
- Hans far tænker ikke så klart.
- Jeg holder øje med ham.
55
00:04:44,888 --> 00:04:47,723
I to tager hegnet. Hvis for mange
hober sig op der, fĂĄr vi problemer.
56
00:04:47,724 --> 00:04:51,193
Glenn, Maggie, kom med.
57
00:04:51,194 --> 00:04:53,276
Rick!
58
00:04:56,832 --> 00:04:58,599
Tag porten.
59
00:04:58,600 --> 00:05:01,269
Kom nu, vi mister lyset.
60
00:05:06,175 --> 00:05:08,109
Der er en
Piggly Wiggly pĂĄ 85.
61
00:05:08,110 --> 00:05:10,077
Nej, baby sektionen er
blevet ryddet.
62
00:05:10,078 --> 00:05:12,412
Lori bad mig om at holde øje.
Jeg har ikke haft sĂĄ meget held.
63
00:05:12,413 --> 00:05:15,315
Er der noget sted,
der ikke er blevet fuldstændig plyndret?
64
00:05:15,316 --> 00:05:18,785
Vi sĂĄ skilte til et supermarked,
der ligger nord pĂĄ.
65
00:05:18,786 --> 00:05:20,486
Ja, men der er for mange vrag,
pĂĄ vejen.
66
00:05:20,517 --> 00:05:21,747
Bilen vil aldrig komme igennem.
67
00:05:21,748 --> 00:05:23,357
Jeg kan køre, en af ​​jer.
68
00:05:23,358 --> 00:05:24,925
Jeg gør det.
69
00:05:24,926 --> 00:05:27,093
Nej, Maggie -
70
00:05:27,094 --> 00:05:29,428
- efter alt det, du har været igennem,
sĂĄ lad mig, gĂĄ.
71
00:05:29,429 --> 00:05:32,131
Jeg vil gøre det.
For Lori, jeg er nødt til det.
72
00:05:34,132 --> 00:05:35,791
Okay.
73
00:05:38,305 --> 00:05:40,606
Jeg elsker dig. Vær forsigtig.
74
00:05:44,043 --> 00:05:46,144
Det skal jeg nok.
75
00:06:27,946 --> 00:06:29,389
Okay!
76
00:06:29,753 --> 00:06:31,753
Hey.
77
00:06:31,754 --> 00:06:35,557
Første gang vi var samlet,
var vi ni -
78
00:06:35,558 --> 00:06:39,261
- der gemte os i en lejlighed,
med dĂĄsemad og salt kiks.
79
00:06:39,262 --> 00:06:42,264
Men se pĂĄ os nu!
80
00:06:44,300 --> 00:06:47,234
Vi har bygget et sted,
vi kan kalde, hjemme.
81
00:06:47,235 --> 00:06:50,404
MĂĄske bliver det holdt sammen,
med gaffatape og snor -
82
00:06:50,405 --> 00:06:52,273
- men det virker.
83
00:06:52,274 --> 00:06:55,343
Det er vores. Jeg kan lide det.
84
00:06:57,446 --> 00:07:00,181
SĂĄ i dag -
85
00:07:00,182 --> 00:07:02,515
- fejrer vi,
hvor langt vi er kommet.
86
00:07:05,586 --> 00:07:08,788
Vi vil huske dem, vi har mistet.
87
00:07:08,789 --> 00:07:12,959
Vi hæver et glas... for os.
88
00:07:14,862 --> 00:07:16,168
Hørt!
89
00:08:48,383 --> 00:08:50,784
...foreslĂĄr, at vi
forsinker det, et par dage.
90
00:08:50,785 --> 00:08:54,454
Vi kan ikke vente. Alt er klart.
91
00:08:54,455 --> 00:08:56,655
Jeg elsker en fest, lige sĂĄ meget,
som alle andre.
92
00:08:56,656 --> 00:08:58,657
Tro mig, jeg elsker en fest.
93
00:08:58,658 --> 00:09:00,793
- Men vi bruger en masse ressourcer.
- Ja.
94
00:09:00,794 --> 00:09:02,395
For eksempel, generatorerne.
95
00:09:02,396 --> 00:09:03,996
Jeg troede, at du elskede en fest.
96
00:09:03,997 --> 00:09:06,332
Kom nu Milty, slap nu lidt af,
for guds skyld.
97
00:09:06,333 --> 00:09:09,001
Fald nu ned, mand.
Hav det sjovt, for en gangs skyld.
98
00:09:09,002 --> 00:09:11,035
- Jeg elsker, morskab.
- SĂĄ er det ikke et problem.
99
00:09:11,036 --> 00:09:12,537
Undskyld, mig lige.
100
00:09:12,538 --> 00:09:15,574
Jeg har arbejdet pĂĄ et eksperiment,
hele ugen.
101
00:09:15,575 --> 00:09:17,675
Det har været svært, at få alt den
strøm, jeg skal bruge -
102
00:09:17,676 --> 00:09:20,403
- og med alt det der sker i aften...
- Hvad er det du vil have?
103
00:09:20,404 --> 00:09:23,273
- Udskyd, det i aften.
- Nej, aldrig i livet.
104
00:09:23,282 --> 00:09:25,049
Rolig, lad os høre,
hvad han har, at sige.
105
00:09:25,050 --> 00:09:26,717
- Hvor lang tid, har du brug for?
- Ikke lang tid.
106
00:09:26,718 --> 00:09:28,486
- Hvor lang?
- 10 dage.
107
00:09:28,487 --> 00:09:29,786
- Nej.
- Seks?
108
00:09:29,787 --> 00:09:31,322
- Nej.
- Hvad med...
109
00:09:31,323 --> 00:09:33,190
Hvad med, at du festede
lidt med, i aften -
110
00:09:33,191 --> 00:09:35,892
- og begyndte pĂĄ eksperimentet,
igen i morgen?
111
00:09:37,061 --> 00:09:39,963
Ja okay, så gør vi det.
112
00:11:46,139 --> 00:11:48,240
Bliver du høj, når du gør det?
113
00:11:51,211 --> 00:11:54,113
Roder rundt, i andre folks sager!
114
00:12:03,388 --> 00:12:05,457
Vi har ikke noget, at skjule her.
115
00:12:05,458 --> 00:12:08,893
Folk der ikke har noget at skjule,
plejer ikke at sige sĂĄdan.
116
00:12:09,394 --> 00:12:11,895
Det er fair nok.
117
00:12:13,565 --> 00:12:16,834
Vi har allesammen
vores hemmeligheder.
118
00:12:18,835 --> 00:12:20,513
Ligesom, Penny?
119
00:12:23,907 --> 00:12:25,908
Kender du til Penny?
120
00:12:28,879 --> 00:12:30,680
SĂĄ ved du, at jeg elskede hende.
121
00:12:30,681 --> 00:12:34,150
Vil vædde med,
at du siger det, om alle pigerne.
122
00:12:43,926 --> 00:12:46,395
Du har en forkert,
opfattelse af mig.
123
00:12:46,396 --> 00:12:48,831
Jeg er bare en fyr,
som prøver at gøre det rigtige -
124
00:12:48,832 --> 00:12:51,467
- for de folk, som jeg holder af.
125
00:12:51,468 --> 00:12:55,036
Nuvel, du ønsker at smutte?
Andrea vil blive.
126
00:12:55,037 --> 00:12:58,619
Du vil tvinge mig til,
at tage valget for dig -
127
00:12:58,739 --> 00:13:00,424
- og smide dig ud.
128
00:13:05,481 --> 00:13:08,255
Faktisk, sĂĄ ville jeg have
givet dig dit sværd tilbage -
129
00:13:11,477 --> 00:13:13,476
- fordi, du hører til her.
130
00:13:15,690 --> 00:13:18,024
Vi har nydt, at have dig her.
131
00:13:28,468 --> 00:13:32,237
Det er et stort problem, for mig.
132
00:13:34,007 --> 00:13:36,642
Folk følger reglerne.
Om det er sandt eller falsk -
133
00:13:36,643 --> 00:13:39,311
- sĂĄ tror de pĂĄ,
at det holder dem i live.
134
00:13:39,312 --> 00:13:43,782
Det har du, vendt pĂĄ hovedet.
135
00:13:43,783 --> 00:13:47,874
Du har brudt reglerne. Hvis jeg
ikke gør noget, bliver det anarki.
136
00:13:48,220 --> 00:13:53,291
Hvad siger du, til det her?
137
00:13:53,292 --> 00:13:56,360
Jeg holder mund,
omkring dit lille udbrud -
138
00:13:56,361 --> 00:13:58,830
- og du kommer med,
pĂĄ forskningsholdet?
139
00:13:58,831 --> 00:14:01,799
Du har ĂĄbenlyse talenter,
og du er ikke bange, for bæsterne.
140
00:14:01,800 --> 00:14:04,067
Merle, vil tage sig af dig...
141
00:14:46,109 --> 00:14:48,742
Hvordan gik det?
142
00:14:50,946 --> 00:14:53,414
Hun har en stor personlighed,
hende der.
143
00:14:55,451 --> 00:14:57,151
Har vi et problem?
144
00:14:57,152 --> 00:14:59,999
Nej.
145
00:15:01,890 --> 00:15:03,824
Send Andrea, over til mig.
146
00:15:03,825 --> 00:15:06,059
Du kan tage forskningsholdet hen,
og hente mere korn, til vores mølle.
147
00:15:06,060 --> 00:15:07,995
Jeg, kan tage mig af det her.
148
00:15:08,496 --> 00:15:10,263
Okay.
149
00:15:46,265 --> 00:15:48,067
Hvordan ser omrĂĄdet ud?
150
00:15:48,588 --> 00:15:50,578
Vi har fĂĄet Walkerne, spredt ud.
151
00:15:52,031 --> 00:15:53,502
Har du brug for hjælp?
152
00:15:58,844 --> 00:16:02,813
Dine venner de...
De var gode mennesker.
153
00:16:03,916 --> 00:16:07,184
De var min familie.
154
00:16:07,185 --> 00:16:10,020
Jeg tror, at jeg kun har haft
en ven som det, i livet.
155
00:16:11,889 --> 00:16:13,356
Du har en hel gruppe.
156
00:16:13,357 --> 00:16:15,725
Jeg er ked af,
at du har mistet dem.
157
00:16:25,468 --> 00:16:27,603
Jeg skal bruge to mere.
158
00:16:39,382 --> 00:16:42,283
- Rick?
- Stadig indenfor.
159
00:16:42,284 --> 00:16:44,719
Okay, jeg finder ham.
160
00:16:48,290 --> 00:16:50,324
En tredjedel af gruppen, pĂĄ en dag.
161
00:16:50,325 --> 00:16:52,460
På grund af ét røvhul.
162
00:16:55,731 --> 00:16:57,464
En del af mig ønsker,
at vi dræbte -
163
00:16:57,465 --> 00:17:00,266
- alle fangerne, pĂĄ stedet.
164
00:17:02,336 --> 00:17:05,171
Axel og Oscar,
virker som flinke fyre.
165
00:17:08,275 --> 00:17:10,677
Da evakueringen startede -
166
00:17:10,678 --> 00:17:14,413
- kørte T-dog sin rustvogn hjem,
til alle de gamle han kendte -
167
00:17:14,414 --> 00:17:17,549
- hvis de nu skulle bruge et lift.
168
00:17:17,550 --> 00:17:20,620
Han har reddet min røv, 1000 gange.
169
00:17:21,621 --> 00:17:23,642
Han var ikke bare, en flink fyr.
170
00:17:24,091 --> 00:17:25,658
Han var den bedste.
171
00:17:27,127 --> 00:17:29,560
Han blev bidt,
da han lukkede porten.
172
00:17:29,561 --> 00:17:32,296
Hvis han ikke havde gjort det.
173
00:17:32,297 --> 00:17:34,332
Det kunne, have været Maggie.
174
00:17:36,902 --> 00:17:39,070
Det er forkert, men...
175
00:17:39,071 --> 00:17:42,273
Jeg ville bytte, hvilket som helst
antal mennesker, for en af vores folk.
176
00:17:53,985 --> 00:17:56,954
Hvad er der galt?
Merle sagde, det var vigtigt.
177
00:17:59,824 --> 00:18:01,791
Jeg skal bruge din hjælp.
178
00:18:01,792 --> 00:18:04,861
- Det er Michonne.
- Hvad med hende?
179
00:18:04,862 --> 00:18:06,729
Hun brød ind, og stjal sit våben.
180
00:18:06,730 --> 00:18:08,965
Hun kan ikke stjæle noget,
der tilhører hende.
181
00:18:08,966 --> 00:18:11,034
SĂĄ gik hun ind, pĂĄ privat omrĂĄde -
182
00:18:11,035 --> 00:18:14,570
- og slagtede et halvt dusin bæster,
der var fanget.
183
00:18:14,571 --> 00:18:17,405
Hvorfor, har du fanget bæsterne?
184
00:18:19,108 --> 00:18:21,877
Der er en god grund,
som jeg ikke vil fortælle lige nu.
185
00:18:21,878 --> 00:18:23,378
Okay.
186
00:18:23,379 --> 00:18:25,313
Pointen er, jeg prøvede
at snakke med hende -
187
00:18:25,314 --> 00:18:27,182
- og hun trak sit sværd.
188
00:18:27,183 --> 00:18:29,184
Holdte det, mod min hals.
189
00:18:31,520 --> 00:18:33,587
Jeg kan ikke forestille mig,
at det overrasker dig.
190
00:18:35,323 --> 00:18:37,591
Hun ville ikke gøre det,
med mindre, hun følte sig truet.
191
00:18:37,592 --> 00:18:39,576
Hun gør folk urolige.
192
00:18:39,988 --> 00:18:42,301
Nogle mennesker vil,
at hun rejse, det vil jeg ikke.
193
00:18:42,303 --> 00:18:44,378
Det er grimt derude,
og det bliver værre, hver dag.
194
00:18:44,381 --> 00:18:47,017
Men hun har skubbet mig op,
i et hjørne her.
195
00:18:47,602 --> 00:18:49,769
Hvad er det du siger?
196
00:18:49,870 --> 00:18:52,605
Jeg siger, at det der fungerer derude,
fungerer ikke herinde.
197
00:18:52,606 --> 00:18:55,108
Du ved, vi ikke er barbarer.
198
00:19:02,449 --> 00:19:04,617
- Vi er nødt til, at snakke.
- Vi er nødt til, at rejse.
199
00:19:07,821 --> 00:19:09,755
Guvernøren fortalte mig,
hvad der skete.
200
00:19:09,756 --> 00:19:11,869
Michonne, du kan ikke
gøre ting, som det her.
201
00:19:11,982 --> 00:19:13,153
Du skræmmer folk.
202
00:19:13,292 --> 00:19:14,787
Du skræmmer mig.
203
00:19:14,934 --> 00:19:16,653
Nordøst muren er beskyttet,
af en pige.
204
00:19:17,097 --> 00:19:18,697
Vi kan flygte igennem der,
når det er mørkt.
205
00:19:18,698 --> 00:19:21,199
Vi er ikke fanger her.
206
00:19:21,200 --> 00:19:23,400
Ingen som kommer ind,
kommer ud, igen.
207
00:19:23,401 --> 00:19:25,350
Hvad snakker du om?
208
00:19:25,351 --> 00:19:27,651
Det er sikkert. Det er mad og ly.
209
00:19:27,773 --> 00:19:29,640
Der er mennesker, for guds skyld.
210
00:19:29,641 --> 00:19:30,975
Det er, hvad de viser dig.
211
00:19:30,976 --> 00:19:32,944
Men du kan ikke rejse,
med mindre de tvinger dig.
212
00:19:32,945 --> 00:19:35,346
Det giver ingen mening.
213
00:19:35,347 --> 00:19:37,748
Mich, måske bliver du nødt til,
at sidde et minut.
214
00:19:37,749 --> 00:19:39,515
Du er nødt til, at stole på mig.
215
00:19:39,516 --> 00:19:41,517
Du mĂĄ give mig noget mere,
at gĂĄ efter.
216
00:19:41,518 --> 00:19:43,353
Vi har en god ting, kørende her.
217
00:19:43,354 --> 00:19:46,223
- Jeg troede, det var midlertidig.
- Jeg tror, vi har brug for det.
218
00:19:46,224 --> 00:19:48,125
Jeg vil give det her sted,
en rigtig chance.
219
00:19:48,126 --> 00:19:51,508
- Jeg prøvede.
- Bryde ind i huse, er ikke at prøve.
220
00:19:51,609 --> 00:19:53,599
Det er, at ødelægge.
221
00:19:58,068 --> 00:20:02,638
Det her sted er ikke,
hvad de siger, det er.
222
00:20:34,068 --> 00:20:36,170
Rick?
223
00:20:44,244 --> 00:20:47,046
Alle er bekymrede, for dig.
224
00:20:47,047 --> 00:20:49,182
Du burde ikke være herinde.
225
00:20:51,285 --> 00:20:52,797
Kom ud.
226
00:20:59,959 --> 00:21:01,827
Rick.
227
00:21:02,028 --> 00:21:04,997
Du behøver ikke,
at klare det her alene.
228
00:21:04,998 --> 00:21:06,565
Okay?
229
00:21:06,666 --> 00:21:09,134
Vores celleblok er ryddet.
230
00:21:09,135 --> 00:21:11,650
Vi lukker bare, alle dørene igen.
231
00:21:13,051 --> 00:21:15,057
Rick, hvorfor kommer du
ikke bare med ud?
232
00:21:15,092 --> 00:21:16,674
Okay?
233
00:21:18,009 --> 00:21:20,244
Rick.
234
00:21:27,720 --> 00:21:29,720
Ja... ja.
235
00:21:30,722 --> 00:21:32,922
Det er mig.
236
00:22:31,179 --> 00:22:33,347
Hey, sĂĄdan.
237
00:22:33,348 --> 00:22:35,650
Vi har bid.
238
00:22:35,651 --> 00:22:38,786
Ja, vi har fĂĄet nogle.
Lad os spænde dem fast.
239
00:22:47,461 --> 00:22:49,028
SĂĄdan.
240
00:22:53,267 --> 00:22:56,168
Se, hvad vi har her.
241
00:22:56,169 --> 00:22:58,136
Kom an.
242
00:22:58,137 --> 00:23:00,372
Kom an.
243
00:23:00,373 --> 00:23:02,541
Se pĂĄ den her.
Den er lidt for lille.
244
00:23:02,542 --> 00:23:04,469
- Vi er nødt til, at dræbe den.
- Vent lidt.
245
00:23:04,470 --> 00:23:07,170
- Der er noget interessant, i øjnene.
- SĂĄ slĂĄ det ikke, ihjel.
246
00:23:07,180 --> 00:23:10,048
Det er et mĂĄske, fra mig.
247
00:23:10,049 --> 00:23:12,383
SĂĄdan.
248
00:23:12,384 --> 00:23:14,519
Få nu beskidte hænder,
for en gang skyld.
249
00:23:14,520 --> 00:23:16,354
Okay, kom nu. Ned med dem.
250
00:23:16,355 --> 00:23:20,224
Sænk dem ned. Kom nu, Milty.
251
00:23:25,064 --> 00:23:27,164
Tag hende, knægt! Tag hende!
252
00:23:27,465 --> 00:23:29,366
Ja...
253
00:23:29,367 --> 00:23:32,336
Mand! Ved du hvad?
254
00:23:32,337 --> 00:23:34,705
Jeg tager alt tilbage,
som jeg sagde, om den jakke.
255
00:23:34,706 --> 00:23:36,172
Kom her, lad mig se hende.
256
00:23:36,173 --> 00:23:38,107
Lad mig se hende.
257
00:23:40,914 --> 00:23:43,591
Merle, prøv, at se den her.
Den er næsten lige så grim, som dig.
258
00:23:44,392 --> 00:23:47,633
Hold da kæft!
Ja, han er en slem en -
259
00:23:47,668 --> 00:23:49,362
- se pĂĄ ham.
260
00:23:50,220 --> 00:23:52,488
Ja, men fĂĄ ham ned nu.
Kom nu, fĂĄ ham ned.
261
00:23:52,489 --> 00:23:54,657
FĂĄ ham ned.
262
00:23:54,658 --> 00:23:56,258
Rolig nu, ĂĄben op, baby.
263
00:23:56,259 --> 00:24:00,462
Fik ham! Ja... SĂĄdan, kom nu.
264
00:24:00,463 --> 00:24:02,163
Ikke alt det pis, knægt.
265
00:24:02,164 --> 00:24:04,031
Der.
266
00:24:09,841 --> 00:24:11,130
Firmaet er lukket.
267
00:24:13,408 --> 00:24:15,309
Hold dig tæt på.
268
00:26:52,195 --> 00:26:53,662
Hallo, middag.
269
00:26:54,063 --> 00:26:56,664
Jeg putter ikke det der i tasken.
270
00:27:13,588 --> 00:27:17,072
Hej, piger. Hvor er I pĂĄ vej hen
med sĂĄdan en fart?
271
00:27:25,425 --> 00:27:27,593
Hej, kom nu Kom nu. Hej.
272
00:27:27,694 --> 00:27:30,363
I knuser mit hjerte ved sĂĄdan,
at løbe væk.
273
00:27:31,108 --> 00:27:32,944
Vi smutter nu.
274
00:27:33,964 --> 00:27:35,460
Udgangsforbuddet starter snart.
275
00:27:35,463 --> 00:27:37,492
SĂĄ skal jeg,
have arrangeret en eskorte.
276
00:27:37,549 --> 00:27:40,305
Festen er jo altsĂĄ stadig i fuld gang.
277
00:27:45,781 --> 00:27:46,690
Okay.
278
00:27:47,692 --> 00:27:48,743
Vent her et sekund.
279
00:27:51,829 --> 00:27:53,984
Brownie. Kom her.
280
00:27:55,087 --> 00:27:56,453
Hør her, brormand.
281
00:28:01,744 --> 00:28:04,961
Guvernøren har sagt vi frit kan
komme og gĂĄ, som vi har lyst.
282
00:28:06,797 --> 00:28:08,869
Søde, intet personligt her -
283
00:28:09,489 --> 00:28:11,438
- men du er nødt til,
at gĂĄ tilbage.
284
00:28:20,176 --> 00:28:21,943
Der kan du selv se?
285
00:28:21,944 --> 00:28:24,678
Der er altid en grund til,
at vi ikke kan tage af sted.
286
00:28:26,516 --> 00:28:28,017
Der er frit.
287
00:28:28,718 --> 00:28:32,186
Hvis jeg var jer, ville jeg finde ly,
inden det bliver nat.
288
00:28:47,765 --> 00:28:50,490
De vidste vi kom.
Det hele var kun et skuespil.
289
00:28:50,494 --> 00:28:53,636
Kan du høre dig selv?
Hvordan kan du vide det?
290
00:28:53,956 --> 00:28:55,642
Hvorfor ville de gøre det?
291
00:28:56,564 --> 00:28:58,536
- Damer.
- Luk porten.
292
00:28:58,694 --> 00:28:59,494
Nej.
293
00:28:59,981 --> 00:29:01,549
Jeg tiggede Guvernøren om,
at lade dig bo her.
294
00:29:01,550 --> 00:29:03,550
- Jeg bad ikke om det.
- Det behøvede du ikke.
295
00:29:03,551 --> 00:29:05,552
Det er, hvad venner gør for hinanden.
296
00:29:05,553 --> 00:29:07,119
Det gĂĄr begge veje.
297
00:29:07,120 --> 00:29:08,755
Så du ønsker, at løbe rundt derude -
298
00:29:09,356 --> 00:29:11,189
- med Walkere på kæder, uden mad?
299
00:29:11,190 --> 00:29:13,291
- Er det rigtigt?
- Vi holdt vores egen.
300
00:29:13,292 --> 00:29:16,862
Otte mĂĄneder hvor vi
flyttede fra sted til sted -
301
00:29:16,863 --> 00:29:19,324
- ledte efter madrester,
boende i en kød fryser.
302
00:29:19,444 --> 00:29:20,750
Det var ikke noget liv.
303
00:29:21,167 --> 00:29:23,660
Jeg er træt. Jeg er træt.
304
00:29:23,780 --> 00:29:26,538
Jeg kan ikke klare yderligere
otte mĂĄneder. Ikke pĂĄ den her mĂĄde.
305
00:29:26,539 --> 00:29:28,639
Og du, jeg...
306
00:29:30,141 --> 00:29:32,577
Hvad med mig?
307
00:29:32,578 --> 00:29:34,779
Jeg er bange for, at du forsvinder.
308
00:29:36,782 --> 00:29:39,249
Vi har altid snakket om dette sted,
har vi ikke?
309
00:29:39,250 --> 00:29:41,018
Et tilflugtssted.
310
00:29:41,019 --> 00:29:43,653
Den idé holdte os kørende.
311
00:29:50,227 --> 00:29:52,240
Kommer du eller ej?
312
00:29:54,341 --> 00:29:55,989
Gør det ikke.
313
00:29:57,001 --> 00:29:58,989
Du skal ikke give mig et ultimatum.
314
00:29:59,109 --> 00:30:00,245
Ikke efter alt det her.
315
00:30:00,365 --> 00:30:03,154
Kommer du eller ej?
316
00:30:11,564 --> 00:30:13,597
Du ville bare sænke mig alligevel.
317
00:30:16,812 --> 00:30:17,977
Michonne!
318
00:31:01,826 --> 00:31:04,695
Jeg er ked af, at du ikke fandt ud af
tingene med din ven.
319
00:31:09,133 --> 00:31:12,469
Mærkeligt at miste nogen
der selv træffer valget.
320
00:31:12,470 --> 00:31:15,372
Jeg troede, at de dage var forbi.
321
00:31:17,441 --> 00:31:19,309
Jeg er ikke sikker pĂĄ,
at du fĂĄr det bedre -
322
00:31:19,310 --> 00:31:21,044
- men jeg er sikker pĂĄ
du kunne bruge en drink -
323
00:31:21,965 --> 00:31:23,763
- og noget selskab.
324
00:31:25,619 --> 00:31:28,417
Noget der kan fĂĄ dig til,
at tænke på noget andet.
325
00:31:31,087 --> 00:31:32,888
Kom sĂĄ.
326
00:31:50,594 --> 00:31:52,288
Venner, de er tilbage.
327
00:31:52,408 --> 00:31:54,242
Kom sĂĄ! Kom sĂĄ!
328
00:31:54,243 --> 00:31:56,010
Kom sĂĄ!
329
00:32:11,725 --> 00:32:13,526
Beth.
330
00:32:15,529 --> 00:32:16,962
Hvordan har hun det?
331
00:32:19,366 --> 00:32:21,767
Undskyld.
332
00:32:38,951 --> 00:32:41,052
SĂĄ, sĂĄ.
333
00:32:52,564 --> 00:32:53,930
Har hun fĂĄet et navn?
334
00:32:53,931 --> 00:32:56,333
Ikke endnu.
335
00:32:56,334 --> 00:33:00,003
Jeg tænkte Sofia, måske.
336
00:33:00,004 --> 00:33:03,306
Eller Carol.
337
00:33:05,275 --> 00:33:07,343
Der er -
338
00:33:07,344 --> 00:33:09,278
- Andrea.
339
00:33:09,279 --> 00:33:10,646
Amy.
340
00:33:10,647 --> 00:33:13,282
Jacqui.
341
00:33:13,283 --> 00:33:15,918
Patricia.
342
00:33:15,919 --> 00:33:20,755
Eller, Lori. Jeg ved det ikke.
343
00:33:25,076 --> 00:33:26,549
Er det godt?
344
00:33:27,963 --> 00:33:29,964
Lille røvsparker.
345
00:33:31,700 --> 00:33:34,034
Ikke? Det er et godt navn, ikke?
346
00:33:34,035 --> 00:33:36,837
Lille røvsparker.
Det kan du lide, hvad?
347
00:33:36,838 --> 00:33:39,240
Kan du lide det, søde?
348
00:36:35,214 --> 00:36:37,915
Hej, hvordan har du det? Kom herop.
349
00:36:37,916 --> 00:36:39,366
Bare kom, den her vej.
350
00:36:40,228 --> 00:36:43,041
Jeg har husets bedste pladser.
351
00:36:43,120 --> 00:36:45,288
Hej, hvordan gĂĄr det?
352
00:36:57,641 --> 00:37:00,128
Det er lidt højt.
353
00:37:05,275 --> 00:37:08,012
- Kom sĂĄ.
- Jeg har det...
354
00:37:15,117 --> 00:37:17,619
Kom sĂĄ.
355
00:37:36,204 --> 00:37:38,639
Merle, Merle, Merle.
356
00:37:38,640 --> 00:37:41,375
Merle, Merle, Merle.
357
00:37:44,678 --> 00:37:48,782
Jeg giver ham en røvfuld, med en hånd.
358
00:37:48,783 --> 00:37:51,818
Nej, til helvede med det.
Ingen hænder.
359
00:37:58,392 --> 00:37:59,721
Ingen hænder.
360
00:38:00,352 --> 00:38:01,540
Kom an.
361
00:38:09,302 --> 00:38:11,336
Okay, lad os komme i gang.
362
00:38:23,348 --> 00:38:25,516
Ja, kom sĂĄ.
363
00:38:25,517 --> 00:38:28,529
Kom sĂĄ, op og stĂĄ. Rejs dig.
364
00:38:36,761 --> 00:38:40,973
Han har ingenting, ingenting folkens.
365
00:38:44,134 --> 00:38:46,402
- Rejs dig.
- Kom sĂĄ.
366
00:39:02,485 --> 00:39:04,237
Kom nu, lad dem kæmpe.
367
00:39:10,593 --> 00:39:13,294
Kom sĂĄ, pretty boy. Lad os danse.
368
00:39:19,812 --> 00:39:21,667
Hvor skal du hen?
369
00:39:22,397 --> 00:39:23,804
Hvad fanden er det her?
370
00:39:23,805 --> 00:39:25,725
Det er en mĂĄde, at lukke damp ud pĂĄ.
371
00:39:25,845 --> 00:39:27,135
Lukke damp ud?
372
00:39:27,255 --> 00:39:28,471
Du tager en joggetur for,
at lukke damp ud.
373
00:39:28,591 --> 00:39:30,978
Det her, det er sygt.
374
00:39:30,979 --> 00:39:32,889
Kig dig omkring.
Alle for det sjovt.
375
00:39:33,009 --> 00:39:35,314
Det er barbarisk.
376
00:39:40,220 --> 00:39:41,954
Det er iscenesat.
377
00:39:42,926 --> 00:39:45,161
Ja, vi trækker bæsternes tænder ud.
378
00:39:45,162 --> 00:39:46,629
Det er bare skuespil.
379
00:39:48,365 --> 00:39:50,332
Det er skørt.
380
00:39:50,333 --> 00:39:52,506
Er det din grund til at fange Walkere?
381
00:39:52,626 --> 00:39:53,802
Folk har brug for underholdning.
382
00:39:53,803 --> 00:39:55,637
Så din løsning er gladiator kampe?
383
00:39:55,638 --> 00:39:58,507
Vi mindsker dem.
Vi kontrollerer dem.
384
00:39:58,508 --> 00:40:01,543
Vi lyser pĂĄ monsteret under sengen.
Det er sjovt.
385
00:40:01,713 --> 00:40:04,078
Det fĂĄr folk til at have
det bedre med det hele.
386
00:40:04,098 --> 00:40:05,334
Det er en glidebane.
387
00:40:05,354 --> 00:40:07,238
Du lærer dem,
at Walkere ikke er farlige.
388
00:40:07,258 --> 00:40:10,235
Vi lærer dem ikke, at være bange.
389
00:40:14,674 --> 00:40:16,009
Kom sĂĄ, skatter.
390
00:40:24,783 --> 00:40:26,895
Kom sĂĄ, ryst det af.
391
00:40:32,624 --> 00:40:34,625
En.
392
00:40:34,926 --> 00:40:37,294
To.
393
00:40:37,295 --> 00:40:39,094
Tre.
394
00:42:41,579 --> 00:42:43,613
Hallo?
395
00:42:45,838 --> 00:42:50,838
Next Generation Subbers
on this release:
396
00:42:50,863 --> 00:42:52,863
Locutus, DaDar, Pothead87, R2R, Steppo.27910