All language subtitles for Supernatural.S14E01.HDTV.x264-SVA.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,401 Remember when you asked if we could stop it -- 2 00:00:02,677 --> 00:00:04,443 all the evil in the world -- 3 00:00:04,445 --> 00:00:07,079 if we could really change things. 4 00:00:07,081 --> 00:00:08,481 [ Screams ] 5 00:00:08,483 --> 00:00:11,217 Maybe we can. 6 00:00:11,219 --> 00:00:12,451 We're going to that place, 7 00:00:12,453 --> 00:00:14,620 and we're gonna save Jack and Mom. 8 00:00:14,622 --> 00:00:16,989 Let's do this. 9 00:00:16,991 --> 00:00:18,324 I'm Jack. 10 00:00:19,360 --> 00:00:22,361 ♪ Laid it right on the line ♪ [ Screaming ] 11 00:00:22,363 --> 00:00:25,598 ♪ When a guy with a chip on his shoulder said ♪ 12 00:00:25,600 --> 00:00:28,301 ♪ “Toss off, buddy, she's mine” ♪ 13 00:00:28,303 --> 00:00:30,202 ♪ ♪ 14 00:00:30,204 --> 00:00:32,572 ♪ Shot down in flames ♪ - You sent me to kill him. 15 00:00:32,574 --> 00:00:33,973 Dean: I can hardly look at the kid! 16 00:00:33,975 --> 00:00:35,908 ♪ Shot down in flames ♪ [ Screams ] 17 00:00:35,910 --> 00:00:37,777 All I see is everybody we've lost. 18 00:00:37,779 --> 00:00:40,112 ♪ Ain't it a shame ♪ 19 00:00:40,114 --> 00:00:43,115 ♪ Yeah, to be shot down in flames? ♪ 20 00:00:43,117 --> 00:00:46,786 ♪ ♪ 21 00:00:46,788 --> 00:00:48,955 I killed my Lucifer. 22 00:00:48,957 --> 00:00:51,157 ♪ Shoot me, shoot ♪ 23 00:00:51,159 --> 00:00:53,960 ♪ ♪ 24 00:00:53,962 --> 00:00:55,861 [ Screams ] 25 00:00:55,863 --> 00:01:00,800 ♪ ♪ 26 00:01:00,802 --> 00:01:02,802 Gabe! No! 27 00:01:02,804 --> 00:01:05,137 ♪ ♪ 28 00:01:05,139 --> 00:01:06,672 ♪ Whoa ♪ 29 00:01:06,674 --> 00:01:07,840 No. 30 00:01:07,842 --> 00:01:09,675 I saw how they do the spell. 31 00:01:11,045 --> 00:01:12,778 [ Grunting ] 32 00:01:13,715 --> 00:01:15,214 [ Screams ] 33 00:01:15,216 --> 00:01:17,850 We could've been something. I just need your power. 34 00:01:17,852 --> 00:01:19,385 - [ Gasps ] - If we do this, 35 00:01:19,387 --> 00:01:21,120 you're the engine, but I'm behind the wheel. 36 00:01:21,122 --> 00:01:22,588 It's a one-time deal. 37 00:01:23,858 --> 00:01:24,857 [ Screams ] 38 00:01:24,859 --> 00:01:26,392 ♪ Shot down in flames ♪ 39 00:01:26,394 --> 00:01:27,827 We had a deal! 40 00:01:27,829 --> 00:01:29,028 Michael. 41 00:01:29,030 --> 00:01:30,796 Thanks for the suit. 42 00:01:32,266 --> 00:01:35,468 ♪ Ain't it a shame ♪ [ Engine revs ] 43 00:01:35,470 --> 00:01:39,972 ♪ To be shot down in flames? ♪ 44 00:01:39,974 --> 00:01:41,240 ♪ Shot -- ♪ 45 00:01:41,242 --> 00:01:43,075 [ Music stops ] 46 00:01:49,951 --> 00:01:52,952 [ Birds chirping in distance, music playing ] 47 00:01:58,459 --> 00:02:00,326 [ Cellphone beeps, music stops ] 48 00:02:01,929 --> 00:02:04,063 [ Sighs ] 49 00:02:11,105 --> 00:02:13,673 [ Speaking Arabic ] 50 00:02:40,301 --> 00:02:43,436 ♪ ♪ 51 00:02:43,438 --> 00:02:45,004 Hello, Jamil. 52 00:02:46,574 --> 00:02:48,274 Who are you? 53 00:02:48,276 --> 00:02:50,976 Oh, we've never met. 54 00:02:50,978 --> 00:02:52,945 But you've read all about me. 55 00:02:54,749 --> 00:02:57,016 How does it go? 56 00:02:57,018 --> 00:02:58,851 [ Speaks Arabic ] 57 00:03:11,866 --> 00:03:13,833 You're...God? 58 00:03:13,835 --> 00:03:16,535 Close, but... 59 00:03:16,537 --> 00:03:18,804 not quite. 60 00:03:18,806 --> 00:03:20,005 Gabriel? 61 00:03:20,007 --> 00:03:21,874 The other one. 62 00:03:21,876 --> 00:03:24,276 The better one. 63 00:03:24,278 --> 00:03:26,545 - Michael. - There we go. 64 00:03:27,381 --> 00:03:29,348 [ Exhales sharply ] No, no, no, no. 65 00:03:31,619 --> 00:03:34,353 Why are you here? 66 00:03:34,355 --> 00:03:36,655 Well, that is the question, isn't it? 67 00:03:38,826 --> 00:03:41,494 Why are we here? 68 00:03:41,496 --> 00:03:43,829 I know why I'm here -- 69 00:03:43,831 --> 00:03:46,198 to ask you a question. 70 00:03:46,200 --> 00:03:47,500 What question? 71 00:03:47,502 --> 00:03:49,435 The same question I've spent weeks 72 00:03:49,437 --> 00:03:50,803 traveling around this world 73 00:03:50,805 --> 00:03:54,140 asking all sorts of people -- 74 00:03:54,142 --> 00:03:56,876 holy men, leaders, 75 00:03:56,878 --> 00:03:58,644 killers. 76 00:03:58,646 --> 00:04:01,514 And now I come to you, 77 00:04:01,516 --> 00:04:03,048 Jamil Hamed. 78 00:04:03,050 --> 00:04:05,050 [ Exhales sharply ] 79 00:04:06,154 --> 00:04:07,920 What do you want? 80 00:04:10,024 --> 00:04:11,257 What? 81 00:04:11,259 --> 00:04:14,059 Do you want? Exactly. 82 00:04:15,363 --> 00:04:17,563 If you could have anything, 83 00:04:17,565 --> 00:04:19,031 name it. 84 00:04:22,036 --> 00:04:24,036 Peace. 85 00:04:24,038 --> 00:04:25,638 And love. 86 00:04:28,376 --> 00:04:31,243 If you cared about peace, 87 00:04:31,245 --> 00:04:33,479 you never would have left Syria. 88 00:04:33,481 --> 00:04:34,747 You never would have ran 89 00:04:34,749 --> 00:04:36,549 and abandoned your friends to die -- 90 00:04:36,551 --> 00:04:38,083 and they did die. 91 00:04:38,085 --> 00:04:39,485 No. 92 00:04:39,487 --> 00:04:41,387 And if you cared about love, 93 00:04:41,389 --> 00:04:43,956 you never would have gone into that broom closet with... 94 00:04:45,092 --> 00:04:46,792 What was her name? 95 00:04:46,794 --> 00:04:48,561 [ Breathing shakily ] No. 96 00:04:48,563 --> 00:04:50,262 Darlene? 97 00:04:51,833 --> 00:04:53,332 Your wife never would have left, 98 00:04:53,334 --> 00:04:57,002 and you wouldn't be living in this...rat hole. 99 00:04:58,139 --> 00:05:00,239 No! 100 00:05:00,241 --> 00:05:01,974 [ Groans ] 101 00:05:04,712 --> 00:05:07,279 And that's the problem with you. 102 00:05:07,281 --> 00:05:09,348 You're lost... 103 00:05:11,686 --> 00:05:13,485 ...and not worth saving. 104 00:05:15,256 --> 00:05:17,389 Wha--Wha--What do you want? 105 00:05:17,391 --> 00:05:20,259 ♪ ♪ 106 00:05:20,261 --> 00:05:21,961 What I have always wanted... 107 00:05:25,900 --> 00:05:27,633 ...a better world. 108 00:05:31,974 --> 00:05:35,974 ♪ Supernatural 14x01 ♪ Stranger in a Strange Land Original Air Date on October 11, 2018 109 00:05:35,975 --> 00:05:39,975 == sync, corrected by elderman == @elder_man 110 00:05:39,976 --> 00:05:41,715 [ Indistinct conversations ] 111 00:05:45,519 --> 00:05:46,819 Hi. 112 00:05:46,821 --> 00:05:48,320 You got silver. 113 00:05:48,322 --> 00:05:51,724 Devil's Trap. Holy Oil. 114 00:05:51,726 --> 00:05:55,427 And these here, they're dipped in Dead Man's Blood. 115 00:05:55,429 --> 00:05:56,629 Basically, 116 00:05:56,631 --> 00:05:58,764 you need some freak dead? 117 00:05:58,766 --> 00:06:00,532 I got you. 118 00:06:05,139 --> 00:06:06,939 Maggie: A rawhead did this? 119 00:06:06,941 --> 00:06:09,808 Yeah. Outside Phoenix. 120 00:06:09,810 --> 00:06:11,810 They're faster than they look. 121 00:06:16,284 --> 00:06:18,384 [ Groans, winces ] 122 00:06:19,854 --> 00:06:22,154 Meaner, too. 123 00:06:22,156 --> 00:06:24,223 So, so gross. 124 00:06:25,693 --> 00:06:27,927 [ Door opens, creaks ] Soup's on. Who's eating? 125 00:06:27,929 --> 00:06:29,328 - Oh, I am. - Right here. 126 00:06:29,330 --> 00:06:30,829 Woman: Yeah, I'll -- [ Door opens ] 127 00:06:30,831 --> 00:06:32,231 Man: Yeah, right here. 128 00:06:32,233 --> 00:06:34,066 - How 'bout you guys? - I'll have soup. 129 00:06:37,138 --> 00:06:38,537 Sam. 130 00:06:38,539 --> 00:06:40,539 Hey, Mom. 131 00:06:40,541 --> 00:06:42,574 How was Atlanta? 132 00:06:42,576 --> 00:06:45,344 It was, uh -- 133 00:06:45,346 --> 00:06:47,146 It was a bust. [ Chuckles ] 134 00:06:47,148 --> 00:06:49,081 The woman who claims she saw an “angel”... 135 00:06:50,651 --> 00:06:53,585 ...was... [ Chuckles ] 136 00:06:53,587 --> 00:06:55,454 Let's just say I think she had one too many hits 137 00:06:55,456 --> 00:06:56,922 of the brown acid, you know? 138 00:06:56,924 --> 00:06:58,624 [ Chuckles ] 139 00:07:00,361 --> 00:07:02,528 Sam, we're gonna find him. 140 00:07:02,530 --> 00:07:04,229 Ketch is working that thing in London. 141 00:07:04,231 --> 00:07:05,898 Castiel is in Detroit. 142 00:07:05,900 --> 00:07:08,634 I know it's been three weeks since Dean... 143 00:07:10,037 --> 00:07:13,939 ♪ ♪ 144 00:07:13,941 --> 00:07:15,641 Something will break. 145 00:07:17,011 --> 00:07:18,644 It has to. 146 00:07:20,481 --> 00:07:22,715 Yeah. Yeah, you keep saying that. 147 00:07:24,852 --> 00:07:27,786 [ Inhales deeply, yawns ] 148 00:07:27,788 --> 00:07:29,922 Have you slept? 149 00:07:29,924 --> 00:07:32,591 At all? [ Exhales deeply ] 150 00:07:32,593 --> 00:07:34,460 Sam, you need to rest. Go and lay down. 151 00:07:34,462 --> 00:07:36,295 - Mom -- - Chief. 152 00:07:36,297 --> 00:07:37,363 Hey. 153 00:07:37,365 --> 00:07:39,598 Good to have you back. 154 00:07:39,600 --> 00:07:41,900 Thanks. Don't thank me yet. 155 00:07:41,902 --> 00:07:44,837 Word is we got some vamps heading East on I-90. 156 00:07:44,839 --> 00:07:48,040 Gypsy types. Pickin' off truckers mostly. 157 00:07:48,042 --> 00:07:50,509 Last body got drained and dropped just outside La Crosse 158 00:07:50,511 --> 00:07:52,745 six hours ago. Okay. Um... 159 00:07:52,747 --> 00:07:54,680 All right. Get me teams of two. 160 00:07:54,682 --> 00:07:56,482 I want watch points every 50 miles. 161 00:07:56,484 --> 00:07:59,118 If you see something, say something. 162 00:07:59,120 --> 00:08:01,353 Maggie, can you hack the traffic cams on the freeway? 163 00:08:02,423 --> 00:08:04,256 Um... 164 00:08:04,258 --> 00:08:05,624 no. 165 00:08:05,626 --> 00:08:07,893 Right. Right. 166 00:08:07,895 --> 00:08:10,162 Of course. Sorry. Um, I got it. 167 00:08:10,164 --> 00:08:12,531 Thank you. Uh, please. 168 00:08:12,533 --> 00:08:14,066 Would you call in Sharon and her crew? 169 00:08:14,068 --> 00:08:15,367 We're gonna need all hands on deck here. 170 00:08:15,369 --> 00:08:17,036 Yes, sir. Thank you. 171 00:08:17,038 --> 00:08:19,071 ♪ ♪ 172 00:08:19,073 --> 00:08:22,207 [ Grunts, exhales deeply ] 173 00:08:22,209 --> 00:08:23,475 Sam -- [ Keys clacking ] 174 00:08:23,477 --> 00:08:25,544 I'm good. 175 00:08:29,016 --> 00:08:30,749 [ Clacking stops ] 176 00:08:30,751 --> 00:08:32,384 I'm good. I am. 177 00:08:34,288 --> 00:08:36,488 [ Sighs ] 178 00:08:36,490 --> 00:08:38,257 Hey, how's Jack? 179 00:08:38,259 --> 00:08:40,059 [ Blow lands ] 180 00:08:40,061 --> 00:08:42,027 [ Groans, breathing heavily ] 181 00:08:45,499 --> 00:08:47,900 Watch for that left. [ Chuckles ] 182 00:08:47,902 --> 00:08:49,935 I never had to fight before. 183 00:08:49,937 --> 00:08:52,271 Mm-hmm. Life's a little different 184 00:08:52,273 --> 00:08:55,040 when you can't just zap people around, huh? 185 00:08:55,042 --> 00:08:56,775 [ Panting ] 186 00:08:56,777 --> 00:08:58,811 A lot different. Yeah. 187 00:08:58,813 --> 00:09:01,213 You'll get used to it. 188 00:09:01,215 --> 00:09:03,415 Truth be told, 189 00:09:03,417 --> 00:09:06,418 this stuff didn't come all that easy for me, either. 190 00:09:06,420 --> 00:09:10,222 Had my ass handed to me more times than I can count. 191 00:09:10,224 --> 00:09:11,890 But you kept fighting? 192 00:09:11,892 --> 00:09:13,492 You got to. 193 00:09:13,494 --> 00:09:16,528 As a wise man once said, “It ain't how hard ya hit. 194 00:09:16,530 --> 00:09:19,498 It's how hard you can get hit and keep moving forward”. 195 00:09:21,469 --> 00:09:24,169 Was that Gandhi? 196 00:09:24,171 --> 00:09:26,238 Probably. Yeah, somethin' like that. Yeah. 197 00:09:27,942 --> 00:09:31,410 So, what are you gonna do? 198 00:09:31,412 --> 00:09:32,744 [ Exhales sharply ] 199 00:09:32,746 --> 00:09:34,213 Watch the left. 200 00:09:34,215 --> 00:09:35,814 Attaboy. Attaboy. 201 00:09:35,816 --> 00:09:39,251 [ Grunting ] 202 00:09:39,253 --> 00:09:40,886 Ah, that's it. 203 00:09:40,888 --> 00:09:43,689 [ Grunts ] 204 00:09:43,691 --> 00:09:45,891 [ Door creaks, bell rings, country music playing ] 205 00:09:45,893 --> 00:09:48,694 [ Indistinct conversations ] 206 00:09:48,696 --> 00:09:52,464 [ Door creaks, bell rings ] 207 00:09:52,466 --> 00:09:57,603 ♪ ♪ 208 00:09:57,605 --> 00:09:59,438 Castiel, darling. 209 00:10:02,176 --> 00:10:03,575 Oh, God. 210 00:10:05,880 --> 00:10:08,213 Sweetie, fix me a coffee, black, 211 00:10:08,215 --> 00:10:10,249 and a Texas Trinity, necked, 212 00:10:10,251 --> 00:10:12,417 with some bark. 213 00:10:12,419 --> 00:10:14,286 Sure. 214 00:10:14,288 --> 00:10:17,055 And for my friend... 215 00:10:17,057 --> 00:10:19,224 Water. 216 00:10:19,226 --> 00:10:21,693 - Water. - All right. 217 00:10:21,695 --> 00:10:29,201 ♪ ♪ 218 00:10:29,203 --> 00:10:30,602 What did you just order? 219 00:10:30,604 --> 00:10:31,770 Oh, sausage and brisket, 220 00:10:31,772 --> 00:10:34,306 pork ribs, no sauce, well done. 221 00:10:34,308 --> 00:10:36,808 My apologies for the lingo, but when in Rome... 222 00:10:38,145 --> 00:10:40,012 I was surprised you wanted to meet here. 223 00:10:40,014 --> 00:10:42,314 I'm surprised you wanted to meet at all. 224 00:10:42,316 --> 00:10:45,717 Didn't think that you consorted with... 225 00:10:45,719 --> 00:10:47,886 my kind. 226 00:10:50,958 --> 00:10:53,625 Yes, well... 227 00:10:53,627 --> 00:10:54,993 I need information. 228 00:10:54,995 --> 00:10:56,361 Of course, you do. 229 00:10:56,363 --> 00:10:58,564 Does any demon 230 00:10:58,566 --> 00:11:01,200 know where Dean Winchester is? 231 00:11:01,202 --> 00:11:03,335 I'm sorry, did you just say that you lost a Winchester? 232 00:11:03,337 --> 00:11:06,672 Because, one -- that's...interesting. 233 00:11:06,674 --> 00:11:08,407 And, two, how is it that you lost Dean? 234 00:11:08,409 --> 00:11:10,209 I thought the two of you were joined at the... 235 00:11:11,278 --> 00:11:13,445 ...you know, everything. 236 00:11:13,447 --> 00:11:15,647 Thank you, darling. 237 00:11:15,649 --> 00:11:17,482 Just answer the question. 238 00:11:19,119 --> 00:11:21,019 You see, 239 00:11:21,021 --> 00:11:23,789 I could... 240 00:11:23,791 --> 00:11:25,457 [ Slurps ] 241 00:11:27,027 --> 00:11:30,662 ...except, not to be crass, 242 00:11:30,664 --> 00:11:33,699 but what's in it for moi? 243 00:11:33,701 --> 00:11:35,300 Your life. 244 00:11:35,302 --> 00:11:37,102 Come again? 245 00:11:37,104 --> 00:11:38,904 I'll speak slower... Mm. 246 00:11:38,906 --> 00:11:41,640 ...and you will tell me everything you know, 247 00:11:41,642 --> 00:11:45,844 or I will burn you to ash 248 00:11:45,846 --> 00:11:48,847 right here and right now. 249 00:11:48,849 --> 00:11:50,882 I think we can do better. 250 00:11:52,386 --> 00:11:54,019 “We”? 251 00:11:57,758 --> 00:11:59,791 [ Dramatic music plays ] 252 00:11:59,793 --> 00:12:05,931 ♪ ♪ 253 00:12:05,933 --> 00:12:07,099 We. 254 00:12:07,101 --> 00:12:12,304 ♪ ♪ 255 00:12:12,306 --> 00:12:13,772 [ Grunting ] 256 00:12:13,774 --> 00:12:21,246 ♪ ♪ 257 00:12:21,248 --> 00:12:28,787 ♪ ♪ 258 00:12:31,122 --> 00:12:32,890 [ Insects chirping, organ playing ] 259 00:12:40,399 --> 00:12:42,065 [ Door creaks ] 260 00:12:45,704 --> 00:12:47,371 You saved me, Sister. 261 00:12:47,373 --> 00:12:49,573 Thank you. God bless you. 262 00:12:49,575 --> 00:12:51,675 He does, every day. 263 00:12:51,677 --> 00:12:53,977 [ Car door closes, engine starts in distance ] 264 00:12:57,516 --> 00:13:01,485 [ Dog barks in distance, siren in distance] 265 00:13:01,487 --> 00:13:03,120 [ Car horn honks ] 266 00:13:03,122 --> 00:13:04,788 [ Rustling ] 267 00:13:04,790 --> 00:13:06,356 Hey, Jo. 268 00:13:12,131 --> 00:13:12,898 Who are you? 269 00:13:12,922 --> 00:13:14,922 You don't recognize me with this pretty face? 270 00:13:15,701 --> 00:13:17,434 You're not -- 271 00:13:17,436 --> 00:13:19,102 You're not Dean Winchester. 272 00:13:19,104 --> 00:13:20,537 You're... 273 00:13:20,539 --> 00:13:23,340 [ Inhales sharply ] Oh, God. 274 00:13:23,342 --> 00:13:25,209 People keep calling me that. 275 00:13:26,011 --> 00:13:27,311 Ah, ah. 276 00:13:27,313 --> 00:13:30,948 ♪ ♪ 277 00:13:30,950 --> 00:13:32,916 We need to talk. 278 00:13:32,918 --> 00:13:35,752 You're the Archangel Michael, from another world, 279 00:13:35,754 --> 00:13:37,788 and you're possessing Dean Winchester. 280 00:13:39,758 --> 00:13:41,992 Sounds more complicated than it is. 281 00:13:45,064 --> 00:13:47,497 Why would he say “yes” to you? 282 00:13:47,499 --> 00:13:49,399 Love. 283 00:13:49,401 --> 00:13:51,602 Really? [ Chuckles ] 284 00:13:51,604 --> 00:13:54,137 That's very Hallmark Channel. 285 00:13:54,139 --> 00:13:55,539 So, I'm just gonna go now. 286 00:13:55,541 --> 00:13:57,307 No, you're not. 287 00:13:59,378 --> 00:14:01,712 Not until I ask you... 288 00:14:07,019 --> 00:14:08,652 ...what do you want? 289 00:14:10,022 --> 00:14:11,855 [ Chuckles ] 290 00:14:11,857 --> 00:14:13,357 I don't know. 291 00:14:13,359 --> 00:14:16,927 Chanel, Dior, Louis Vuitton. 292 00:14:16,929 --> 00:14:19,196 You think this is a joke? 293 00:14:20,666 --> 00:14:23,300 I don't know what this is. 294 00:14:23,302 --> 00:14:26,169 You asked, I answered. 295 00:14:26,171 --> 00:14:27,738 We done? 296 00:14:27,740 --> 00:14:28,839 No. 297 00:14:28,841 --> 00:14:31,341 I asked, and you lied. 298 00:14:32,144 --> 00:14:34,678 I didn't. 299 00:14:34,680 --> 00:14:37,114 I know about you, Jo. 300 00:14:37,116 --> 00:14:40,083 Because he knew about you. 301 00:14:40,085 --> 00:14:41,151 You're the rebel, 302 00:14:41,153 --> 00:14:43,353 the angel who doesn't like 303 00:14:43,355 --> 00:14:46,723 playing by Heaven's rules or whatever. 304 00:14:46,725 --> 00:14:50,060 You pretend to care about these things -- 305 00:14:50,062 --> 00:14:52,029 pretty things. 306 00:14:53,232 --> 00:14:55,732 But that's all it is -- 307 00:14:55,734 --> 00:14:57,200 pretending. 308 00:14:57,202 --> 00:14:59,770 These trinkets, 309 00:14:59,772 --> 00:15:01,638 they don't make you happy. 310 00:15:01,640 --> 00:15:03,874 They just pass the time. 311 00:15:03,876 --> 00:15:06,376 They're not what you really want. 312 00:15:08,314 --> 00:15:11,548 And if you're so smart, what do I really want? 313 00:15:11,550 --> 00:15:12,883 Love. 314 00:15:12,885 --> 00:15:16,219 To belong, to have a place -- 315 00:15:16,221 --> 00:15:18,755 a home, a family. 316 00:15:18,757 --> 00:15:21,191 It's very... 317 00:15:21,193 --> 00:15:24,695 very human of you. 318 00:15:24,697 --> 00:15:26,630 And so... 319 00:15:28,400 --> 00:15:30,233 ...so disappointing. 320 00:15:31,904 --> 00:15:36,540 I can sense how many angels are in this world. 321 00:15:36,542 --> 00:15:39,443 There aren't many left. 322 00:15:39,445 --> 00:15:41,578 I thought... 323 00:15:41,580 --> 00:15:43,847 maybe I could help. 324 00:15:43,849 --> 00:15:46,049 But if they're all these 325 00:15:46,051 --> 00:15:50,988 sad, lost, fallen things -- 326 00:15:50,990 --> 00:15:52,356 things like you -- 327 00:15:52,358 --> 00:15:54,758 maybe they're not worth saving, either. 328 00:15:54,760 --> 00:15:57,127 ♪ ♪ 329 00:15:57,129 --> 00:15:59,830 [ Knocks on door ] 330 00:15:59,832 --> 00:16:02,466 [ Door creaks ] 331 00:16:04,136 --> 00:16:05,602 Hey. 332 00:16:07,272 --> 00:16:08,672 Hey. 333 00:16:10,075 --> 00:16:11,475 I, uh... 334 00:16:13,012 --> 00:16:14,845 ...chatted with Bobby. 335 00:16:17,750 --> 00:16:19,816 [ Exhales deeply ] 336 00:16:21,053 --> 00:16:24,187 He said you may have had a rough day today. 337 00:16:24,189 --> 00:16:26,156 It was fine. 338 00:16:26,158 --> 00:16:27,357 Okay. 339 00:16:29,962 --> 00:16:31,395 Jack... 340 00:16:33,132 --> 00:16:36,433 ...I know this must be so hard. 341 00:16:36,435 --> 00:16:38,402 Without your grace, 342 00:16:38,404 --> 00:16:40,670 without your powers, 343 00:16:40,672 --> 00:16:44,074 it's a lot, I'm sure. 344 00:16:44,076 --> 00:16:47,811 But you can get past this. I know you will. 345 00:16:47,813 --> 00:16:49,846 I have faith in you, Jack. 346 00:16:49,848 --> 00:16:51,982 And I believe in you. 347 00:16:51,984 --> 00:16:53,717 And -- 348 00:16:53,719 --> 00:16:56,153 Hey. 349 00:16:56,155 --> 00:16:59,189 Sam, um, he's awake. 350 00:17:02,227 --> 00:17:04,528 [ Sighs ] 351 00:17:07,032 --> 00:17:08,398 I have to, uh -- 352 00:17:08,400 --> 00:17:09,733 I know. 353 00:17:12,571 --> 00:17:14,471 We'll talk later, all right? 354 00:17:14,473 --> 00:17:20,010 ♪ ♪ 355 00:17:20,012 --> 00:17:25,582 ♪ ♪ 356 00:17:25,584 --> 00:17:27,517 [ Door creaks ] 357 00:17:27,519 --> 00:17:33,490 ♪ ♪ 358 00:17:33,492 --> 00:17:36,326 [ Exhales sharply ] Did he say anything? 359 00:17:36,328 --> 00:17:38,528 I didn't talk to him. 360 00:17:38,530 --> 00:17:40,997 I can barely look at him. 361 00:17:40,999 --> 00:17:42,833 [ Sighs ] 362 00:17:42,835 --> 00:17:45,035 Thanks. 363 00:17:48,907 --> 00:17:51,942 ♪ ♪ 364 00:17:51,944 --> 00:17:54,244 [ Door creaks ] 365 00:17:54,246 --> 00:17:57,948 ♪ ♪ 366 00:17:57,950 --> 00:18:00,217 [ Breathing shakily ] 367 00:18:03,155 --> 00:18:04,688 [ Switch clicks ] 368 00:18:04,690 --> 00:18:07,591 [ Eerie music plays ] 369 00:18:07,593 --> 00:18:11,928 ♪ ♪ 370 00:18:11,930 --> 00:18:13,330 [ Door closes ] 371 00:18:13,332 --> 00:18:17,901 ♪ ♪ 372 00:18:17,903 --> 00:18:19,803 [ Sam clears throat ] 373 00:18:22,074 --> 00:18:24,274 Oh, hey, Sam. 374 00:18:24,276 --> 00:18:26,343 Hey... 375 00:18:26,345 --> 00:18:27,777 Nick. 376 00:18:27,779 --> 00:18:29,679 Woman: Nick... 377 00:18:29,681 --> 00:18:31,248 Nick... 378 00:18:33,685 --> 00:18:35,185 I'm an angel. 379 00:18:35,187 --> 00:18:36,953 My name is Lucifer. 380 00:18:36,955 --> 00:18:40,624 I need to take control of your mind and your body. 381 00:18:40,626 --> 00:18:42,826 Nick, I need you to say yes. 382 00:18:42,828 --> 00:18:44,861 Then yes. 383 00:18:44,863 --> 00:18:47,430 ♪ ♪ 384 00:18:47,432 --> 00:18:50,233 How'd you sleep? 385 00:18:50,235 --> 00:18:52,869 Uh, yeah. Um... 386 00:18:52,871 --> 00:18:55,105 Okay. I didn't wake up screaming, 387 00:18:55,107 --> 00:18:56,606 so that's a plus. 388 00:18:56,608 --> 00:18:58,608 Yeah. 389 00:18:58,610 --> 00:19:00,143 So, no more nightmares? 390 00:19:01,313 --> 00:19:03,280 They're getting better. 391 00:19:05,284 --> 00:19:06,950 Good. 392 00:19:10,489 --> 00:19:12,656 May I, uh -- May I see it? 393 00:19:26,772 --> 00:19:28,605 [ Sighs ] 394 00:19:28,607 --> 00:19:31,308 Oh, look at that. 395 00:19:31,310 --> 00:19:32,642 Looks like it's healing. 396 00:19:32,644 --> 00:19:34,211 [ Inhales sharply ] 397 00:19:34,213 --> 00:19:36,813 Yeah, it itches a lot. Doesn't really, uh, 398 00:19:36,815 --> 00:19:39,082 hurt! Aah! [ Winces ] 399 00:19:39,084 --> 00:19:40,116 Sorry. 400 00:19:40,118 --> 00:19:43,353 [ Groans, exhaling ] Ow. 401 00:19:43,355 --> 00:19:45,689 [ Blows sharply ] 402 00:19:45,691 --> 00:19:47,757 Ow. 403 00:19:50,462 --> 00:19:52,796 I don't get it. 404 00:19:52,798 --> 00:19:54,998 I don't understand how Lucifer could die 405 00:19:55,000 --> 00:19:56,566 and I could live. 406 00:19:56,568 --> 00:19:58,368 Yeah, um... 407 00:19:58,370 --> 00:20:01,504 I think that maybe it's because the archangel blades 408 00:20:01,506 --> 00:20:03,573 were made to kill the archangel inside 409 00:20:03,575 --> 00:20:05,508 a-and not the person they, uh -- 410 00:20:05,510 --> 00:20:08,845 Possesses and uses to almost end the world twice? 411 00:20:10,048 --> 00:20:11,681 Yeah. That. 412 00:20:14,019 --> 00:20:16,886 It must be weird, you looking at me and seeing him. 413 00:20:18,223 --> 00:20:20,857 Yeah. 414 00:20:20,859 --> 00:20:23,093 But... 415 00:20:23,095 --> 00:20:25,762 I'm really glad it's you. 416 00:20:25,764 --> 00:20:27,731 I'm glad Lucifer is dead. 417 00:20:29,568 --> 00:20:31,234 Me, too. 418 00:20:32,571 --> 00:20:34,704 You still, uh -- 419 00:20:34,706 --> 00:20:36,539 Y-You still remember -- 420 00:20:36,541 --> 00:20:39,843 Oh, I mean, just little bits and pieces here and there. 421 00:20:39,845 --> 00:20:43,046 Nothing -- Nothing about your brother. 422 00:20:43,048 --> 00:20:44,481 Okay. 423 00:20:46,218 --> 00:20:48,118 And, uh, Michael? 424 00:20:48,120 --> 00:20:51,688 Did he tell Lucifer anything? 425 00:20:51,690 --> 00:20:54,291 Anything about his plan? 426 00:20:55,694 --> 00:20:59,062 I mean, I remember him saying 427 00:20:59,064 --> 00:21:02,899 he wanted to do it right this time. 428 00:21:04,670 --> 00:21:06,603 [ Exhales deeply ] 429 00:21:08,974 --> 00:21:11,975 [ Cellphone vibrating ] 430 00:21:11,977 --> 00:21:14,311 [ Sighs ] 431 00:21:14,313 --> 00:21:15,879 [ Cellphone beeps, vibrating stops ] 432 00:21:15,881 --> 00:21:18,081 Hey, Cass. Man: Hello, Sam. 433 00:21:19,951 --> 00:21:21,318 Who is this? 434 00:21:21,320 --> 00:21:22,552 Oh. 435 00:21:22,554 --> 00:21:25,989 I'm the boy who's got your angel. 436 00:21:28,327 --> 00:21:29,592 And if you want to see him again, 437 00:21:29,594 --> 00:21:32,395 you know, alive, 438 00:21:32,397 --> 00:21:34,297 we should probably chat. 439 00:21:34,299 --> 00:21:38,068 ♪ ♪ 440 00:21:44,921 --> 00:21:46,487 It's a trap. 441 00:21:46,489 --> 00:21:48,823 Yep. 442 00:21:48,825 --> 00:21:49,924 [ Gun cocks ] 443 00:21:49,926 --> 00:21:52,726 - This guy's a -- - Demon. 444 00:21:52,728 --> 00:21:55,262 He just told you he was a demon? 445 00:21:56,466 --> 00:21:57,832 Yeah. 446 00:21:57,834 --> 00:21:59,600 He seemed pretty proud of it, too. 447 00:21:59,602 --> 00:22:02,470 Yeah, they ain't a real humble bunch. 448 00:22:02,472 --> 00:22:04,472 So, what do we do? 449 00:22:08,511 --> 00:22:10,277 We get Cass back. 450 00:22:12,682 --> 00:22:15,883 All right, grab holy water, Devil's Trap bullets, 451 00:22:15,885 --> 00:22:18,319 angel blades, because whatever we're walking into -- 452 00:22:18,321 --> 00:22:20,154 It's gonna suck. 453 00:22:20,156 --> 00:22:21,655 Exactly. 454 00:22:23,408 --> 00:22:25,408 Maggie, you're with Bobby. 455 00:22:25,410 --> 00:22:26,876 Mom, you're with me. 456 00:22:30,248 --> 00:22:31,714 I'm coming, too. 457 00:22:33,318 --> 00:22:35,785 I know I'm not as strong as I used to be, 458 00:22:35,787 --> 00:22:37,754 but I can help. 459 00:22:41,559 --> 00:22:44,427 I have to. 460 00:22:44,429 --> 00:22:45,695 Listen, kid -- 461 00:22:45,697 --> 00:22:47,096 Okay. 462 00:22:47,899 --> 00:22:49,632 Grab your gear. 463 00:22:52,470 --> 00:22:55,171 Sam, I mean -- 464 00:22:55,173 --> 00:22:56,906 Jack's a worker, but he ain't ready 465 00:22:56,908 --> 00:22:58,975 for a full-on demon smackdown. 466 00:22:58,977 --> 00:23:00,610 So... 467 00:23:00,612 --> 00:23:02,178 we keep an eye on him. 468 00:23:02,180 --> 00:23:05,982 ♪ ♪ 469 00:23:05,984 --> 00:23:08,217 He needs this, Bobby. 470 00:23:08,219 --> 00:23:15,424 ♪ ♪ 471 00:23:15,426 --> 00:23:16,692 [ Sighs ] 472 00:23:16,694 --> 00:23:18,928 And danke, sweetie. 473 00:23:18,930 --> 00:23:22,498 Castiel, you sure I can't get you anything hot 474 00:23:22,500 --> 00:23:24,834 and black? 475 00:23:24,836 --> 00:23:27,069 Coffee has no effect on me. 476 00:23:27,071 --> 00:23:28,905 Hm. 477 00:23:28,907 --> 00:23:30,573 Me either. 478 00:23:30,575 --> 00:23:32,041 [ Slurps ] 479 00:23:32,043 --> 00:23:34,744 You know, not anymore, 480 00:23:34,746 --> 00:23:37,814 but it's like saltwater taffy 481 00:23:37,816 --> 00:23:39,849 or infants -- you know, I just like the taste. 482 00:23:39,851 --> 00:23:41,617 Why are you doing this? 483 00:23:41,619 --> 00:23:43,452 I'm just trying to be a good host 484 00:23:43,454 --> 00:23:44,620 like Mother would have wanted. 485 00:23:44,622 --> 00:23:46,489 No, w-- 486 00:23:47,625 --> 00:23:50,726 [ Chains rattle ] Why are you using me as bait? 487 00:23:50,728 --> 00:23:52,195 [ Chains rattle ] 488 00:23:54,899 --> 00:23:57,400 I mean, it's kind of what you're for, isn't it? 489 00:24:02,507 --> 00:24:05,208 And I need something [sighs] 490 00:24:05,210 --> 00:24:07,310 from Sam Winchester. 491 00:24:07,312 --> 00:24:09,178 [ Slurps ] 492 00:24:09,180 --> 00:24:11,881 You really think that he's gonna make a deal with you? 493 00:24:11,883 --> 00:24:13,749 [ Cup clatters ] Oh, he's dealt with worse. 494 00:24:15,486 --> 00:24:19,255 You see, recently, I had a revelation. 495 00:24:19,257 --> 00:24:27,496 You know, somebody asked me what it was 496 00:24:27,498 --> 00:24:29,332 as a demon walking the planet, 497 00:24:29,334 --> 00:24:31,234 destroying, drinking, defiling -- 498 00:24:31,236 --> 00:24:34,937 you know, the Three D's -- 499 00:24:34,939 --> 00:24:36,606 I didn't know. 500 00:24:36,608 --> 00:24:41,110 So, I sat back, and I gave it a good think, 501 00:24:41,112 --> 00:24:45,648 and I realized exactly what I wanted. 502 00:24:45,650 --> 00:24:49,085 ♪ ♪ 503 00:24:49,087 --> 00:24:52,021 And what is it? 504 00:24:52,023 --> 00:24:53,956 Everything. 505 00:24:55,293 --> 00:24:57,526 [ Engine revving ] 506 00:25:05,770 --> 00:25:08,404 Sam, it's gonna be fine. 507 00:25:08,406 --> 00:25:10,806 [ Scoffs ] 508 00:25:10,808 --> 00:25:12,642 Stop saying that, please. 509 00:25:12,644 --> 00:25:14,944 What? 510 00:25:14,946 --> 00:25:17,680 “It's gonna be fine,” that everything's gonna be fine, 511 00:25:17,682 --> 00:25:19,615 we're gonna find Dean, and -- 512 00:25:19,617 --> 00:25:21,584 We are. You don't know that. 513 00:25:24,689 --> 00:25:27,957 Dean's gone, and we have no idea where he is 514 00:25:27,959 --> 00:25:31,460 or -- or if he's even still alive. 515 00:25:31,462 --> 00:25:33,496 You know, Michael could have... 516 00:25:33,498 --> 00:25:36,666 burned him out or worse, and... 517 00:25:39,570 --> 00:25:41,771 [ Sighs ] I know. 518 00:25:43,074 --> 00:25:45,608 I know he's out there, 519 00:25:45,610 --> 00:25:47,476 scared and alone. 520 00:25:49,447 --> 00:25:51,314 I know. 521 00:25:52,817 --> 00:25:54,850 I know he might never come back. 522 00:25:57,388 --> 00:26:00,456 Never think I don't know that. 523 00:26:00,458 --> 00:26:02,658 But I can't... 524 00:26:04,696 --> 00:26:07,396 I have to think about the good, Sam, 525 00:26:07,398 --> 00:26:10,199 because, if I don't, I will drown in the bad. 526 00:26:11,569 --> 00:26:13,302 For Dean's sake, 527 00:26:13,304 --> 00:26:14,971 I can't do that. 528 00:26:17,408 --> 00:26:19,875 We can't do that. 529 00:26:19,877 --> 00:26:25,982 ♪ ♪ 530 00:26:25,984 --> 00:26:32,154 ♪ ♪ 531 00:26:32,156 --> 00:26:35,224 Listen, Jack. On the other side, 532 00:26:35,226 --> 00:26:38,627 you saved me and mine a dozen times. 533 00:26:38,629 --> 00:26:40,463 Now, things may have changed, 534 00:26:40,465 --> 00:26:42,465 but whatever happened -- 535 00:26:42,467 --> 00:26:45,001 whatever happens -- 536 00:26:45,003 --> 00:26:46,836 we got your back. 537 00:26:46,838 --> 00:26:53,743 ♪ ♪ 538 00:26:53,745 --> 00:27:00,583 ♪ ♪ 539 00:27:00,585 --> 00:27:07,490 ♪ ♪ 540 00:27:07,492 --> 00:27:09,125 [ Engines shut off ] 541 00:27:09,127 --> 00:27:14,296 ♪ ♪ 542 00:27:14,298 --> 00:27:19,535 ♪ ♪ 543 00:27:19,537 --> 00:27:22,438 Here. 544 00:27:22,440 --> 00:27:24,907 The Demon Killing Knife. 545 00:27:24,909 --> 00:27:26,942 Are you sure? 546 00:27:26,944 --> 00:27:29,111 Yeah. They'll search me. 547 00:27:29,113 --> 00:27:31,047 It's safer with you. 548 00:27:31,049 --> 00:27:33,182 All right. 549 00:27:33,184 --> 00:27:34,650 You know what to do. 550 00:27:34,652 --> 00:27:43,392 ♪ ♪ 551 00:27:46,764 --> 00:27:48,697 [ Door creaks, closes ] 552 00:27:54,272 --> 00:27:56,172 Ladies and gentlemen, 553 00:27:56,174 --> 00:27:59,875 the great Sam Winchester. 554 00:28:10,221 --> 00:28:14,723 I have heard so much about you. 555 00:28:14,725 --> 00:28:17,126 You are a damn legend, Sam -- 556 00:28:17,128 --> 00:28:18,694 a-an icon. 557 00:28:18,696 --> 00:28:21,097 Th-The shoulders, the -- the hair. 558 00:28:21,099 --> 00:28:24,100 Mm-mm! [ Inhales deeply ] 559 00:28:24,102 --> 00:28:26,502 You are my Beyoncé. 560 00:28:26,504 --> 00:28:28,771 Cass, you okay? 561 00:28:28,773 --> 00:28:30,206 Of course he is. 562 00:28:30,208 --> 00:28:32,808 I don't damage the merchandise. 563 00:28:34,412 --> 00:28:37,947 I'm more embarrassed than I am hurt. 564 00:28:37,949 --> 00:28:39,482 And you are? 565 00:28:39,484 --> 00:28:40,883 Kipling. 566 00:28:40,885 --> 00:28:43,652 Uh, “Kip” for short. 567 00:28:44,989 --> 00:28:47,056 Cool. Kip. 568 00:28:47,058 --> 00:28:50,159 I'm here like you asked, so... 569 00:28:50,161 --> 00:28:53,062 Yeah, you're here, but not exactly as I asked. 570 00:28:53,064 --> 00:28:57,032 You see, I told you to come alone. 571 00:28:57,034 --> 00:28:58,434 But... 572 00:29:00,004 --> 00:29:02,371 Found them outside. 573 00:29:02,373 --> 00:29:05,107 They didn't even put up a fight. 574 00:29:05,543 --> 00:29:06,942 I'm sorry, Sam. 575 00:29:06,944 --> 00:29:09,478 [ Groans ] [ Grunting ] 576 00:29:13,751 --> 00:29:16,519 It's fine. You tried. 577 00:29:16,521 --> 00:29:19,021 But I'm gonna need a little bit more now, 578 00:29:19,023 --> 00:29:20,623 you know, not to... 579 00:29:20,625 --> 00:29:22,892 eat them. 580 00:29:22,894 --> 00:29:24,994 I-It's just, you know, late capitalism. 581 00:29:24,996 --> 00:29:26,462 You understand. 582 00:29:28,432 --> 00:29:31,000 So, Sam, 583 00:29:31,002 --> 00:29:32,334 let's make a deal. 584 00:29:32,336 --> 00:29:34,236 ♪ ♪ 585 00:29:38,284 --> 00:29:40,184 You're looking to make a deal? 586 00:29:40,186 --> 00:29:43,253 I'm a demon. That's how we do. 587 00:29:43,255 --> 00:29:47,691 ♪ ♪ 588 00:29:47,693 --> 00:29:49,226 Please. 589 00:29:49,228 --> 00:29:54,498 ♪ ♪ 590 00:29:54,500 --> 00:29:56,166 [ Sternly ] Sit. 591 00:29:58,471 --> 00:30:00,504 No? 592 00:30:00,506 --> 00:30:03,807 Suit yourself, barbarian. 593 00:30:04,644 --> 00:30:06,310 What do you want? 594 00:30:06,312 --> 00:30:08,846 That is a very good question. What do I want? 595 00:30:08,848 --> 00:30:12,149 You know, I don't know if you're aware or not, Sam, 596 00:30:12,151 --> 00:30:14,852 but Hell's in a bit of a pickle, 597 00:30:14,854 --> 00:30:17,621 you know, with Crowley dead and Asmodeus Kentucky fried, 598 00:30:17,623 --> 00:30:18,922 which means -- - I don't care. 599 00:30:18,924 --> 00:30:20,524 Yes, you do. 600 00:30:22,995 --> 00:30:25,229 Or you will. 601 00:30:25,231 --> 00:30:28,599 You see, for the first time in a very long time, 602 00:30:28,601 --> 00:30:30,834 Hell is without a King. 603 00:30:30,836 --> 00:30:33,871 And that -- that's just not right. 604 00:30:33,873 --> 00:30:35,773 - So, I -- - So, you volunteer. 605 00:30:37,643 --> 00:30:39,843 Exactly. 606 00:30:39,845 --> 00:30:41,412 Why are you telling me all this? 607 00:30:41,414 --> 00:30:45,149 Because I want to work with you, Sam, 608 00:30:45,151 --> 00:30:46,950 not against you. 609 00:30:46,952 --> 00:30:48,719 And is that why you took me hostage? 610 00:30:48,721 --> 00:30:51,388 It's exactly why you're still breathing. 611 00:30:51,390 --> 00:30:54,191 It gives me a chance to show Sam and friends 612 00:30:54,193 --> 00:30:56,560 that I can hurt them... 613 00:30:57,530 --> 00:30:59,596 ...but choose not to. 614 00:30:59,598 --> 00:31:02,566 You see, I want the Crowley Deal. 615 00:31:02,568 --> 00:31:04,101 I give you information, 616 00:31:04,103 --> 00:31:06,570 a spot of help every now and again, 617 00:31:06,572 --> 00:31:10,407 and in return, you choose to turn a blind eye 618 00:31:10,409 --> 00:31:11,642 to the crossroads deals, 619 00:31:11,644 --> 00:31:14,645 the demon-on-demon violence, et cetera. 620 00:31:14,647 --> 00:31:16,647 We never gave Crowley that deal. 621 00:31:16,649 --> 00:31:18,015 How exciting. 622 00:31:18,017 --> 00:31:20,884 Then I would be breaking new ground. 623 00:31:20,886 --> 00:31:22,319 All right. [ Sighs ] 624 00:31:22,321 --> 00:31:25,255 You got some good lines, I'll give you that much, 625 00:31:25,257 --> 00:31:27,091 but you're no Crowley. 626 00:31:27,093 --> 00:31:29,526 I know that. And so do they. 627 00:31:29,528 --> 00:31:34,698 ♪ ♪ 628 00:31:34,700 --> 00:31:36,300 Ouch! 629 00:31:36,302 --> 00:31:37,768 [ Laughs ] 630 00:31:37,770 --> 00:31:39,837 Owie! 631 00:31:41,307 --> 00:31:44,641 I know that I'm not that 632 00:31:44,643 --> 00:31:47,745 ponce-y son of a bitch. 633 00:31:47,747 --> 00:31:50,013 [ Inhales sharply ] You see, in life, 634 00:31:50,015 --> 00:31:53,283 I rode with Genghis Khan, and I burned half the world. 635 00:31:53,285 --> 00:31:55,052 So, please, 636 00:31:55,054 --> 00:31:59,857 do you think that I like prancing around like this? 637 00:31:59,859 --> 00:32:01,425 Please. 638 00:32:01,427 --> 00:32:02,793 If I had it my way, 639 00:32:02,795 --> 00:32:06,063 I would eat your heart. 640 00:32:06,065 --> 00:32:10,400 ♪ ♪ 641 00:32:10,402 --> 00:32:12,236 [ Exhales sharply ] 642 00:32:13,339 --> 00:32:16,473 But a King has an image to maintain. 643 00:32:16,475 --> 00:32:18,742 And I'm not afraid of you. 644 00:32:20,446 --> 00:32:22,079 But... 645 00:32:22,081 --> 00:32:23,714 they are. 646 00:32:26,018 --> 00:32:27,885 So, take the deal, Sam, 647 00:32:27,887 --> 00:32:32,156 before I stop trying to be Crowley 648 00:32:32,158 --> 00:32:34,825 and I show you who I really am. 649 00:32:34,827 --> 00:32:37,628 ♪ ♪ 650 00:32:37,630 --> 00:32:39,830 So, what do you say, darling? 651 00:32:49,141 --> 00:32:50,841 No. 652 00:32:53,445 --> 00:32:56,480 A-Are you sure, because I know things -- 653 00:32:56,482 --> 00:32:59,950 a-all sorts of things. - Yeah. 654 00:33:01,053 --> 00:33:02,753 So do I. 655 00:33:03,255 --> 00:33:04,755 Like? 656 00:33:06,892 --> 00:33:08,225 [ Grunting ] 657 00:33:08,227 --> 00:33:11,094 [ Alarm blares ] 658 00:33:11,096 --> 00:33:13,697 [ Slow-motion gunfire ] 659 00:33:13,699 --> 00:33:20,304 ♪ ♪ 660 00:33:20,306 --> 00:33:26,977 ♪ ♪ 661 00:33:26,979 --> 00:33:28,212 [ Grunts ] 662 00:33:28,214 --> 00:33:30,581 ♪ ♪ 663 00:33:30,583 --> 00:33:31,882 Sam! 664 00:33:31,884 --> 00:33:37,821 ♪ ♪ 665 00:33:37,823 --> 00:33:39,323 Kip: How smart. 666 00:33:39,325 --> 00:33:43,627 ♪ ♪ 667 00:33:43,629 --> 00:33:45,028 [ Grunts ] 668 00:33:47,066 --> 00:33:48,565 [ Grunts ] 669 00:33:48,567 --> 00:33:53,804 ♪ ♪ 670 00:33:53,806 --> 00:33:55,873 [ Groans ] 671 00:33:55,875 --> 00:33:58,508 [ Screams ] 672 00:33:58,510 --> 00:34:01,011 ♪ ♪ 673 00:34:01,013 --> 00:34:03,780 Hey. Stay low. 674 00:34:03,782 --> 00:34:05,315 [ Glass shatters in distance ] 675 00:34:08,287 --> 00:34:11,221 [ Groaning ] 676 00:34:11,223 --> 00:34:13,957 Hey! 677 00:34:13,959 --> 00:34:15,792 Get away from him. 678 00:34:15,794 --> 00:34:17,027 [ Clatter, groaning in distance ] 679 00:34:17,029 --> 00:34:18,829 Aw, balls. 680 00:34:18,831 --> 00:34:20,497 [ Grunts, groans ] 681 00:34:20,499 --> 00:34:28,171 ♪ ♪ 682 00:34:28,173 --> 00:34:30,107 Take this. You know how to use it? 683 00:34:30,109 --> 00:34:32,309 Uh, stab them with the pointy end? 684 00:34:32,311 --> 00:34:34,211 - Pretty much. Okay. - Okay. 685 00:34:34,213 --> 00:34:37,714 ♪ ♪ 686 00:34:37,716 --> 00:34:38,849 [ Grunting ] 687 00:34:38,851 --> 00:34:46,223 ♪ ♪ 688 00:34:46,225 --> 00:34:53,664 ♪ ♪ 689 00:34:53,666 --> 00:35:01,104 ♪ ♪ 690 00:35:01,106 --> 00:35:03,340 [ Groans ] 691 00:35:03,342 --> 00:35:05,943 [ Crackling, yells ] 692 00:35:08,414 --> 00:35:10,814 [ Grunting ] 693 00:35:10,816 --> 00:35:17,187 ♪ ♪ 694 00:35:17,189 --> 00:35:18,689 [ Groans ] 695 00:35:18,691 --> 00:35:22,025 ♪ ♪ 696 00:35:22,027 --> 00:35:23,393 [ Grunts ] 697 00:35:23,395 --> 00:35:27,664 ♪ ♪ 698 00:35:27,666 --> 00:35:30,400 Cool. 699 00:35:30,402 --> 00:35:32,736 [ Crackling, gurgling ] 700 00:35:36,508 --> 00:35:40,644 [ Clattering in distance ] 701 00:35:40,646 --> 00:35:42,245 Enough! 702 00:35:44,350 --> 00:35:48,151 There will be no new King of Hell. 703 00:35:52,157 --> 00:35:54,658 Not today. 704 00:35:54,660 --> 00:35:57,027 Not ever. 705 00:35:59,031 --> 00:36:02,966 And if anybody wants the job, 706 00:36:02,968 --> 00:36:05,936 you can come through me. 707 00:36:05,938 --> 00:36:08,772 Understood? [ Breathing heavily ] 708 00:36:08,774 --> 00:36:10,507 So, what's it gonna be? 709 00:36:10,509 --> 00:36:12,042 [ Groans ] 710 00:36:14,279 --> 00:36:16,713 [ Groaning, shouting ] 711 00:36:21,854 --> 00:36:24,154 [ Bodies thud ] 712 00:36:28,761 --> 00:36:31,161 [ Exhales sharply ] 713 00:36:31,163 --> 00:36:34,097 [ Breathing heavily ] 714 00:36:34,099 --> 00:36:35,766 That's what I thought. 715 00:36:37,926 --> 00:36:40,461 Yeah. 716 00:36:40,463 --> 00:36:43,330 Yeah, yeah. I -- No, I don't care. I -- 717 00:36:43,332 --> 00:36:45,165 Just keep looking. 718 00:36:45,167 --> 00:36:47,334 Yeah. Thanks. 719 00:36:47,336 --> 00:36:49,937 [ Cellphone beeps ] Who was that? 720 00:36:49,939 --> 00:36:52,406 Uh, Ketch. [ Chuckles ] 721 00:36:53,943 --> 00:36:55,543 He's in London 722 00:36:55,545 --> 00:37:00,314 searching for the Newton-Dee Hyperbolic Pulse Generator. 723 00:37:00,316 --> 00:37:02,016 The what? 724 00:37:02,018 --> 00:37:03,517 It's the -- It's the magic egg 725 00:37:03,519 --> 00:37:05,085 that kicked Lucifer out of the President. 726 00:37:05,087 --> 00:37:07,054 I thought we could use it on Michael, but [inhales] 727 00:37:07,056 --> 00:37:08,522 Ketch can't find it. 728 00:37:08,524 --> 00:37:11,392 So, that's another dead end, which is just awesome. 729 00:37:15,731 --> 00:37:18,198 Sam, are you all right? 730 00:37:18,200 --> 00:37:20,601 Yeah, I've been better. 731 00:37:20,603 --> 00:37:23,404 I've been worse. [ Inhales deeply ] 732 00:37:23,406 --> 00:37:25,205 You? 733 00:37:26,842 --> 00:37:28,208 I'm -- I'm just sorry. 734 00:37:28,210 --> 00:37:30,277 I should never have gone to those demons. 735 00:37:30,279 --> 00:37:31,345 Cass, I -- 736 00:37:31,347 --> 00:37:33,714 No, I-I-I don't blame you. I... 737 00:37:33,716 --> 00:37:36,283 [ Inhales deeply ] 738 00:37:36,285 --> 00:37:38,052 Honestly, I-I [chuckles] 739 00:37:38,054 --> 00:37:40,454 wish I'd have thought of it first. 740 00:37:40,456 --> 00:37:43,257 If it meant finding Dean, I-I'd... 741 00:37:43,259 --> 00:37:45,159 work with... 742 00:37:47,029 --> 00:37:49,697 I'd do anything. 743 00:37:49,699 --> 00:37:52,099 [ Sighs ] 744 00:37:52,101 --> 00:37:53,934 [ Sighs ] 745 00:37:55,438 --> 00:37:56,971 [ Bottle opens ] 746 00:37:56,973 --> 00:37:58,706 Not bad today, old man. [ Bottle opens ] 747 00:37:58,708 --> 00:38:00,140 You, too, sunshine. 748 00:38:00,142 --> 00:38:01,742 [ Bottles clink ] 749 00:38:09,151 --> 00:38:11,952 Castiel: Hey, Jack. - I'm fine. 750 00:38:17,760 --> 00:38:19,827 You did well. 751 00:38:19,829 --> 00:38:22,630 All I did was get punched... 752 00:38:22,632 --> 00:38:24,498 in the face. 753 00:38:24,500 --> 00:38:27,468 Well, to be fair, we all got punched in the face. 754 00:38:27,470 --> 00:38:30,437 That's not -- Before, when I had my powers, 755 00:38:30,439 --> 00:38:32,473 I-I could have done something, and -- 756 00:38:32,475 --> 00:38:34,742 Jack. 757 00:38:34,744 --> 00:38:37,678 You don't -- You -- You don't have your powers. 758 00:38:37,680 --> 00:38:40,347 And you -- 759 00:38:40,349 --> 00:38:42,950 Your grace should regenerate in time, 760 00:38:42,952 --> 00:38:44,151 but until then -- 761 00:38:44,153 --> 00:38:46,720 I'm useless. 762 00:38:46,722 --> 00:38:49,356 I can't kill demons, I can't find Dean, 763 00:38:49,358 --> 00:38:51,225 and Michael is in our world, 764 00:38:51,227 --> 00:38:52,860 and I can't stop him. 765 00:38:53,996 --> 00:38:56,530 I can't do anything. 766 00:38:56,532 --> 00:39:00,467 I don't have anything. 767 00:39:01,504 --> 00:39:04,271 Oh, Jack, 768 00:39:04,273 --> 00:39:06,206 that's just not true. 769 00:39:07,510 --> 00:39:10,778 You've got me. 770 00:39:10,780 --> 00:39:12,680 You have all of us. 771 00:39:14,950 --> 00:39:17,584 You have your family. 772 00:39:17,586 --> 00:39:23,424 ♪ ♪ 773 00:39:23,426 --> 00:39:27,294 And -- And we are going to find Dean 774 00:39:27,296 --> 00:39:28,762 and we are going to beat Michael 775 00:39:28,764 --> 00:39:30,664 and we're going to do it together. 776 00:39:30,666 --> 00:39:32,399 We -- 777 00:39:34,603 --> 00:39:36,303 Because that's what we do. 778 00:39:36,305 --> 00:39:42,676 ♪ ♪ 779 00:39:42,678 --> 00:39:49,083 ♪ ♪ 780 00:39:49,085 --> 00:39:51,218 [ Door opens ] 781 00:40:00,296 --> 00:40:02,229 [ Sighs ] 782 00:40:02,231 --> 00:40:04,698 [ Cellphone vibrating ] 783 00:40:09,839 --> 00:40:11,438 [ Vibrating continues ] 784 00:40:11,440 --> 00:40:14,408 [ Cellphone beeps, vibrating stops ] 785 00:40:14,410 --> 00:40:15,409 Hello? 786 00:40:15,411 --> 00:40:17,444 Jo: Sam? 787 00:40:17,446 --> 00:40:18,846 Jo? 788 00:40:18,848 --> 00:40:20,147 [ Siren wails in distance ] 789 00:40:20,149 --> 00:40:21,882 Yeah. 790 00:40:21,884 --> 00:40:23,016 We have a problem. 791 00:40:23,018 --> 00:40:28,222 ♪ ♪ 792 00:40:28,224 --> 00:40:30,624 Now, you -- 793 00:40:30,626 --> 00:40:33,761 you know exactly what you want. 794 00:40:33,763 --> 00:40:36,029 ♪ ♪ 795 00:40:36,031 --> 00:40:39,399 You don't pretend to want to help people... 796 00:40:39,401 --> 00:40:42,202 or save the world. 797 00:40:42,204 --> 00:40:46,106 Your want is pure and simple... 798 00:40:46,108 --> 00:40:48,542 and clean. 799 00:40:48,544 --> 00:40:51,378 And that's why you are worth saving. 800 00:40:51,380 --> 00:40:55,149 That's why we are going to work so well together. 801 00:40:56,452 --> 00:40:59,153 Because you -- 802 00:40:59,155 --> 00:41:01,021 you just want to eat. 803 00:41:01,023 --> 00:41:07,861 ♪ ♪ 804 00:41:07,863 --> 00:41:12,215 ♪ ♪ 805 00:41:12,216 --> 00:41:19,216 == sync, corrected by elderman == @elder_man 50311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.