Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,386 --> 00:00:24,386
www.titlovi.com
2
00:00:27,386 --> 00:00:30,735
�ak i serijske ubice
�ive u ne�ijem kom�iluku.
3
00:00:32,300 --> 00:00:35,238
Ipsvi�, Oregon
Jun 1984
4
00:00:35,671 --> 00:00:39,312
Te�ko je to za shvatiti,
znam, ali je istina.
5
00:00:45,888 --> 00:00:47,821
Ako sam i�ta nau�io,
6
00:00:47,855 --> 00:00:51,849
to je da ti ljudi te�ko
dopuste da sazna� ko su zapravo.
7
00:00:56,036 --> 00:00:59,349
Iza sre�enih travnjaka
i prijateljskog mahanja,
8
00:00:59,384 --> 00:01:04,216
unutar bilo koje ku�e,
�ak i one pored vas,
9
00:01:04,251 --> 00:01:07,968
mo�e se desiti bilo
�ta, a da ne znate.
10
00:01:12,052 --> 00:01:17,436
Takvo je i ovo mjesto.
Mo�da djeluje normalno,
11
00:01:17,471 --> 00:01:21,889
ali istina je da se u predgra�ima
de�avaju najlu�a sranja.
12
00:01:24,789 --> 00:01:27,816
Nikad ne znate
�ta vas �eka iza ugla.
13
00:01:31,887 --> 00:01:34,602
I DALJE NI TRAGA
DJE�AKU IZ FRIPORTA
14
00:01:35,037 --> 00:01:38,043
Dejvi. Dru�e, �ta se de�ava?
15
00:01:38,078 --> 00:01:43,048
Zdravo, g. Meki. -Zdravo.
Hvala ti. -Otkud ta zemlja?
16
00:01:43,083 --> 00:01:48,191
Sadim u ba�ti. -U sandu�etu
ju�e nije bilo novca za novine.
17
00:01:48,226 --> 00:01:52,057
Ve� je pro�ao mjesec
dana? -Da. -Dobro.
18
00:01:52,092 --> 00:01:57,407
Htio sam te pitati da mi pomogne� podi�i
ne�to unutra. Onda �u ti dati novac.
19
00:01:57,442 --> 00:02:02,205
Dvije muve jednim
udarcem? -Naravno. -Super.
20
00:02:02,240 --> 00:02:04,531
Poslije tebe.
21
00:02:12,685 --> 00:02:14,776
IPSVI�KA POLICIJA
22
00:02:15,990 --> 00:02:18,910
TIM PJETLI�A LOKALNOG
POLICAJCA OSVOJIO PRVENSTVO
23
00:02:19,843 --> 00:02:22,165
Znao sam da
ga imam.
24
00:02:24,123 --> 00:02:26,953
Izvoli.
-Hvala.
25
00:02:28,472 --> 00:02:32,959
Ima� veliku familiju.
-Da, izgleda.
26
00:02:32,994 --> 00:02:35,479
Samo nemoj �ivjeti
27
00:02:35,513 --> 00:02:40,840
blizu njih, jer �e ti svaki dan kucati
na vrata. To je to. Novi namje�taj za
28
00:02:40,874 --> 00:02:46,317
sprat, pa moram ovo spustiti dole.
Misli� da �emo mo�i? -Naravno.
29
00:02:47,387 --> 00:02:51,322
U redu. Idemo.
-Te�ko je.
30
00:02:51,357 --> 00:02:54,809
Da. Pazi gdje staje�.
31
00:02:56,189 --> 00:02:58,735
Daj da poku�am ovuda.
32
00:02:59,641 --> 00:03:01,715
Tako je.
33
00:03:07,083 --> 00:03:10,963
Isuse! Jesi li dobro?
-Da. Sranje. Izvini.
34
00:03:10,997 --> 00:03:15,450
U redu je. Samo da nisi povrijedio
stopalo. Jesi li dobro? -Da.
35
00:03:15,484 --> 00:03:18,239
�ta ka�e� da
odmorimo? -U redu.
36
00:03:21,801 --> 00:03:25,943
Izvini zbog bojlera.
Sve je glasniji i glasniji.
37
00:03:25,978 --> 00:03:30,534
Moram nabaviti novi. Lo�a strana
toga da ti familija nije blizu je
38
00:03:30,568 --> 00:03:33,986
�to nema� nikoga
da ti pomogne.
39
00:03:34,814 --> 00:03:37,990
Stvarno cijenim
tvoju pomo�-
40
00:03:39,267 --> 00:03:44,282
�ta je unutra? -Tu smo
krenuli. Ho�e� li mo�i? -Da.
41
00:03:47,724 --> 00:03:50,899
Te�ak kurvin sin. -Da.
42
00:03:50,934 --> 00:03:54,696
Dovr�avam svoju tamnu sobu.
43
00:03:54,731 --> 00:03:57,837
Ja sam amaterski fotograf.
44
00:03:57,872 --> 00:04:02,600
Palo mi je na pamet da bi ovde
mogla stati neka oprema. -Kul je.
45
00:04:02,635 --> 00:04:06,052
Ja sam video
amater, pa kapiram.
46
00:04:06,087 --> 00:04:09,366
Ba� poput svog starog.
47
00:04:09,400 --> 00:04:13,059
Sje�am se kad su te roditelji
gurali niz ulicu u kolicima.
48
00:04:13,094 --> 00:04:16,469
Vidi te sad. Koliko
ima� godina?
49
00:04:16,504 --> 00:04:20,377
15. -15.
Savr�ene godine.
50
00:04:20,411 --> 00:04:23,708
Volio bih da ti ih
mogu zaustaviti.
51
00:04:24,243 --> 00:04:27,705
Moram i�i.
-Da. Naravno.
52
00:04:27,840 --> 00:04:32,803
Samo napred. Hvala za ovo. Ja �u
preuzeti odavde. Pozdravi svoje. -Ho�u.
53
00:04:40,604 --> 00:04:45,816
Potera! Uhvati�u ja
vas, seronje! Na�i �u vas!
54
00:05:01,073 --> 00:05:04,532
Faradej? Na�i svoje mjesto.
Uhvati�e nas obojicu. -Ovo jeste moje
55
00:05:04,566 --> 00:05:07,168
mjesto!
-Vi�e nije. Idi!
56
00:05:08,356 --> 00:05:11,873
Dobro.
-Idi. Isuse.
57
00:05:29,826 --> 00:05:34,692
Imam te! -Isuse! -Krije� se na
Faradejevom mjestu? Jadno.
58
00:05:34,727 --> 00:05:38,144
Mo�e� ti bolje od toga. -Koliba u
15.-oj nakon �to uhvatimo ovu kuju?
59
00:05:38,179 --> 00:05:42,027
Blizu je. Osje�am miris
njegove kreme za ko�u.
60
00:05:54,471 --> 00:05:59,200
Vagine su �arobne.
-Jedva �ekam da po�nem �eviti.
61
00:05:59,234 --> 00:06:03,030
Nije vam dosadilo gledati jedne
te iste �enske? -Ne, �ovje�e.
62
00:06:03,065 --> 00:06:05,792
Ili barem da
opipam �ensku.
63
00:06:05,826 --> 00:06:08,449
Druga baza?
To je to?
64
00:06:08,484 --> 00:06:11,142
Ja sam jednom do�ao do
tre�e. A bila je i zgodna.
65
00:06:11,176 --> 00:06:15,180
I ba� se potrefilo da je niko od
nas ne zna. -Bilo je to na odmoru.
66
00:06:15,215 --> 00:06:17,734
Ja bih bio sretan da do�em
do bilo koje baze sa Niki.
67
00:06:17,769 --> 00:06:23,016
U snovima, Dejvi. -Da, mokrim snovima.
Kako je tako prokleto zgodna?
68
00:06:23,050 --> 00:06:26,813
�teta �to joj se
svi�a moj brat. -Kajl?
69
00:06:26,847 --> 00:06:30,050
Nema �anse. Njemu je 20
godina i radi u gvo��ari.
70
00:06:30,085 --> 00:06:33,198
Mislite da je Kajl kurton?
Moj stari ho�e da sru�i ovo.
71
00:06:33,233 --> 00:06:35,752
�ta?
-Ozbiljno?
72
00:06:35,787 --> 00:06:38,859
Ne, �ovje�e. -Mo�e li barem
sa�ekati dok ne po�emo na koled�?
73
00:06:38,894 --> 00:06:42,311
Its, treba mi ovo mjesto.
�ivio bih ovde da mogu.
74
00:06:42,345 --> 00:06:46,867
Ne znam koliko bi to bilo
sigurno uz... -�ta? -Djeca nestaju.
75
00:06:46,902 --> 00:06:50,422
Opet po�inje.
-�ta je?
76
00:06:50,457 --> 00:06:55,669
Daj! Svi znamo �ta �e� re�i.
"To je urota. Sve je povezano."
77
00:06:55,703 --> 00:07:01,848
Nestanci djece nisu nasumi�ni, ve� dio
vladinog zata�kavanja vanzemaljaca.
78
00:07:01,882 --> 00:07:04,781
Ti ne misli� da je �udno?
79
00:07:04,816 --> 00:07:07,923
Ljetos je nestao
klinac u Hejzeltonu.
80
00:07:07,957 --> 00:07:10,926
Sad je nestao klinac
u Friportu.
81
00:07:14,032 --> 00:07:17,622
Dejvi, volim te, ali
zvu�i� shizoidno.
82
00:07:17,656 --> 00:07:20,100
Sje�ate se kada je
prikop�ao igra�ku na klavijaturu
83
00:07:20,135 --> 00:07:23,731
i poku�avao komunicirati
sa izvanzemaljcima?
84
00:07:23,766 --> 00:07:28,784
Ili kad je imao demona u sobi, jer su nam
ku�e izgra�ene na indijanskom groblju?
85
00:07:29,323 --> 00:07:33,620
To je bilo prije 3 godine. I ku�e nam
jesu izgra�ene na indijanskom groblju.
86
00:07:33,655 --> 00:07:37,711
Za to nema dokaza. -Ima!
-Nema. -Jesmo li zavr�ili?
87
00:07:37,745 --> 00:07:40,776
Moram ku�i dok mi nisu do�li
starci i zapo�eli III Svjetski rat.
88
00:07:40,810 --> 00:07:45,236
Dobra odluka. Ja ode �amarati
majmuna. -Vi ste �ivotinje.
89
00:07:45,270 --> 00:07:47,445
Da, jeste.
90
00:07:51,345 --> 00:07:54,797
Mislio sam da su ti dosadile
jedne te iste �enske. -Jesu.
91
00:07:54,831 --> 00:07:59,250
�ta misli� �to sam ti prestao
kresati mamu? -Mrtav si. -Je li?
92
00:07:59,284 --> 00:08:04,013
Daj mi �asopis. -Siguran sam da
ovo nije smrtonosno. -Moj je!
93
00:08:07,325 --> 00:08:10,914
KANIBALSKO DRU�TVO
U KANALIZACIJI?
94
00:08:11,042 --> 00:08:13,669
2 godine do udara
Halejeve komete u Zemlju
95
00:08:13,754 --> 00:08:16,656
OTKRIVENA TAJNA NACISTI�KA
BAZA NA MJESECU
96
00:08:24,896 --> 00:08:30,419
Ne bi to trebao �itati prije
spavanja. -15 mi je godina.
97
00:08:30,453 --> 00:08:33,353
Ne mora� me u�u�kavati.
-Mo�da ne �eli� da radim to,
98
00:08:33,387 --> 00:08:36,443
ali to ne zna�i da
sam spremna odustati.
99
00:08:36,977 --> 00:08:40,084
Ho�e li tata do�i ku�i
uskoro? -Ne znam, du�o.
100
00:08:40,118 --> 00:08:44,340
Zna� kakve su vijesti. Stalno
se o ne�emu izvje�tava.
101
00:08:46,642 --> 00:08:48,885
Lijepo spavaj.
102
00:09:03,314 --> 00:09:07,014
Momci, sutra do Ipsvi� Lejna?
103
00:09:07,249 --> 00:09:09,699
Da gledamo slatkice?
-Ja sam za.
104
00:09:09,734 --> 00:09:13,565
Nadam se da �e biti ona �enska
od pro�le sedmice. Gledala me.
105
00:09:13,600 --> 00:09:16,120
Pitao si da joj dirne� sise,
a ona te bacila preko ograde.
106
00:09:16,154 --> 00:09:19,740
Kladim se da ne izgledam ni upola glupo
kao Dejv kad vidi Niki za di-d�ej pultom
107
00:09:19,775 --> 00:09:23,472
i svr�i u ga�e.
-Ma, je li?
108
00:09:23,506 --> 00:09:27,855
Vidim je sada.
Golu.
109
00:09:27,890 --> 00:09:29,926
Sere�.
110
00:09:29,961 --> 00:09:33,551
Ako si ozbiljan, mrzim te.
111
00:09:33,585 --> 00:09:38,763
Bo�e, ma�e mi da do�em.
-E, sad znam da sere�.
112
00:09:38,797 --> 00:09:40,958
Its se odjavljuje.
113
00:09:41,248 --> 00:09:44,217
Dao bih oba jajeta
za taj pogled.
114
00:09:44,251 --> 00:09:49,790
Kakve vajde od pogleda, ako nema�
jaja? Bio bi neki bezmudi perverznjak.
115
00:10:22,668 --> 00:10:25,636
Mo�e� li barem re�i mami da
idu�i put �trucu stavi u dvije kese?
116
00:10:25,671 --> 00:10:30,227
Smrdi k'o vukodlakovo govno. -Da si
stavio betonski blok na kante za sme�e
117
00:10:30,262 --> 00:10:34,298
kao �to sam ti rekao,
ne bi bilo tog nereda.
118
00:10:35,232 --> 00:10:39,202
Mrzim rakune. Uradi ekskluzivu.
Dovedi agenciju za kontrolu gamadi.
119
00:10:39,236 --> 00:10:44,241
Mogao bih to snimati. -Kamera ne dolazi
u obzir, dru�e. Vlasni�tvo stanice.
120
00:10:44,276 --> 00:10:47,486
Kako da postanem idu�i
Spilberg ako ne vje�bam?
121
00:10:47,520 --> 00:10:53,319
Dobar poku�aj. Po�isti prilaz
prije nego �to krene� negdje.
122
00:10:53,354 --> 00:10:57,737
Kapira�, Spilberg?
-�ta god.
123
00:11:53,034 --> 00:11:58,004
Ljudi! -�ta je? -Ono su cure iz
Pacifik Grova od pro�le sedmice.
124
00:11:58,039 --> 00:12:03,424
Bje�i sa mene, luda�e!
-Ne mogu. Imam potrebe, Vudi.
125
00:12:14,435 --> 00:12:17,472
Niki jebena Ka�uba.
126
00:12:17,507 --> 00:12:23,340
Nau�no, ona je savr�ena �ena. -Da je ona
moja bebisiterka, kresao bih je od onog
127
00:12:23,375 --> 00:12:27,027
dana kad su mi muda nikla. -Je l' bilo
te�ko sakriti erekciju kad te kupala?
128
00:12:27,062 --> 00:12:30,416
Isuse. To je bilo prije
4 godine, ne 10.
129
00:12:30,451 --> 00:12:34,351
Igrali smo igre.
-Kakve igre?
130
00:12:34,386 --> 00:12:37,251
Nesta�ne igre?
-Mrzim vas.
131
00:12:41,979 --> 00:12:44,603
Potvr�eno je da �e
14 zemalja isto�nog bloka,
132
00:12:44,637 --> 00:12:47,675
uklju�uju�i Sovjetski Savez,
bojkotovati Olimpijske
133
00:12:47,709 --> 00:12:50,195
igre u Los
An�elesu ovog ljeta.
134
00:12:50,229 --> 00:12:53,888
Nastupi�e samo Rumunija
i Jugoslavija. -Nevjerovatno.
135
00:12:53,922 --> 00:12:57,063
Hladni rat nikad
ne�e zavr�iti.
136
00:12:57,098 --> 00:13:01,067
Budu�nost ti je
mra�na, Dejvi. -U redu.
137
00:13:01,102 --> 00:13:05,157
D�on ti je ovo donio danas.
-To mora da su leci za Bej festival.
138
00:13:12,646 --> 00:13:15,703
Ma, daj! Svira�e neki
bijedni sint pop bend.
139
00:13:15,737 --> 00:13:18,706
Niki ne�e pu�tati muziku
kao lani? Nevjerovatna je.
140
00:13:18,740 --> 00:13:22,157
Po�to joj se starci razvode,
to se nije ni o�ekivalo.
141
00:13:22,192 --> 00:13:25,885
Starci joj se razvode?
-Gdje si to �uo?
142
00:13:25,920 --> 00:13:28,611
Od Boba Burnkvista.
Kugla sa Majkom Ka�ubom.
143
00:13:28,646 --> 00:13:31,959
Navodno je toliko gadno
da Majk i ne bude kod ku�e.
144
00:13:31,994 --> 00:13:34,962
Ne�emo tra�ati, Randale.
145
00:13:34,997 --> 00:13:38,414
Ali to je grozno. Nikad ne
bih rekla da imaju problema.
146
00:13:38,449 --> 00:13:41,020
Zato su izmislili
zavjese, mila.
147
00:14:04,440 --> 00:14:08,133
Randale, D�imi je, slu�aj.
Ovo �e zvu�ati ludo.
148
00:14:08,168 --> 00:14:12,172
"Kronikl" je primio pismo od nekog
tipa koji sebe zove Kolja� sa Kejp Meja.
149
00:14:12,206 --> 00:14:15,865
Tvrdi da je ubio najmanje 13
dje�aka u zadnjih 10 godina.
150
00:14:15,900 --> 00:14:18,972
Bo�e! Jesi li siguran
da ovo nije prevara?
151
00:14:19,006 --> 00:14:21,515
Ne, pravo je. Pri�a
�e se objaviti svakog trena.
152
00:14:21,550 --> 00:14:24,978
Trebamo te brzo.
-Sti�em.
153
00:14:29,638 --> 00:14:32,330
Momci, de�ava
se ne�to veliko.
154
00:14:32,365 --> 00:14:35,368
Ko ima veliki?
-Ne, imao sam pravo.
155
00:14:35,402 --> 00:14:38,336
Znate one nestale
dje�ake? To je serijski ubica.
156
00:14:38,371 --> 00:14:41,305
Tatu su mi upravo zvali.
-Sunce ti jebem!
157
00:14:41,339 --> 00:14:44,366
Ne �ali� se.
To je upravo na vijestima.
158
00:14:45,757 --> 00:14:50,659
Ovog popodneva je "Kejp Mej
Kronikl" primio pismo od osobe
159
00:14:50,693 --> 00:14:55,442
koja sebe naziva Kolja� sa Kejp Meja
i preuzima odgovornost za smrt barem
160
00:14:55,477 --> 00:14:59,530
13 dje�aka i dvije
odrasle osobe.
161
00:14:59,564 --> 00:15:03,140
Autor je dao spisak
imena, datume
162
00:15:03,174 --> 00:15:08,228
i detalje vezane za
otvorene slu�ajeve nestalih.
163
00:15:08,262 --> 00:15:11,231
Potvrdili smo
ta�nost tih tvrdnji.
164
00:15:11,265 --> 00:15:13,923
Sad slu�beno mogu
etiketirati tu osobu
165
00:15:13,958 --> 00:15:16,754
kao aktivnog
serijskog ubicu.
166
00:15:16,788 --> 00:15:19,204
�erifov ured
izvje�tava da tra�e
167
00:15:19,239 --> 00:15:22,760
bijelca u kasnim
tridesetim koji �ivi sam.
168
00:15:22,794 --> 00:15:26,542
Preferisane mete su
mu�karci od 12 do 16 godina...
169
00:15:30,388 --> 00:15:33,529
Ne mogu vjerovati da bi se...
-... ovako ne�to moglo desiti ovde!
170
00:15:33,564 --> 00:15:36,843
To mi mogao biti bilo ko. Ovo je
ne�to najbolje �to nam se desilo.
171
00:15:36,877 --> 00:15:40,855
Je l' ne reko�e da lovi momke na�ih
godina? Da o'ladimo malo sa poterom?
172
00:15:40,989 --> 00:15:45,469
Za�to? Nijedno nestalo dijete nije
iz Ipsvi�a, a Kejp Mej je ogroman.
173
00:15:45,503 --> 00:15:50,708
Nije toliko velik. 9 gradova?
-10. -Kako to da ne �izite?
174
00:15:50,743 --> 00:15:53,238
Ne�to se kona�no
de�ava ovde!
175
00:15:53,273 --> 00:15:57,760
Jer nema �anse da potrefi
nas. Ili ovaj kom�iluk.
176
00:15:57,795 --> 00:16:01,626
Pogledaj ovo mjesto. O�ajni�ki
�eli� da se desi ne�to ludo.
177
00:16:01,661 --> 00:16:06,390
Serijski ubica je u pohodu.
Kud �e� ne�to uzbudljivije?
178
00:16:06,424 --> 00:16:08,978
Sise na 12 sati!
179
00:16:09,013 --> 00:16:12,982
Sunce ti jebem!
-Mi�i se, Vudi!
180
00:16:13,017 --> 00:16:15,088
Opako.
-Stari.
181
00:16:15,122 --> 00:16:18,160
Da sam ja sada tamo,
zatrudnila bi.
182
00:16:18,194 --> 00:16:20,749
Poka�i joj malo
po�tovanja.
183
00:16:20,783 --> 00:16:23,821
Starci joj se razvode.
184
00:16:23,855 --> 00:16:27,272
To statisti�ki zna�i
da ima 78% �anse
185
00:16:27,307 --> 00:16:30,828
da se upusti u seks prije
braka. -Odvratni ste.
186
00:16:30,862 --> 00:16:35,177
�ta god, stari. I ti si mislio o tome.
-Spremite sliku za kasnije, de�ki.
187
00:16:35,211 --> 00:16:37,941
Molim te, okreni se.
188
00:16:39,526 --> 00:16:43,150
Sranje! Lezi!
-Stari!
189
00:16:43,185 --> 00:16:47,154
Jebote! Tako sam najebao.
190
00:16:48,535 --> 00:16:53,022
O, Dejvi, stvarno
se lo�e ljubi�.
191
00:16:53,057 --> 00:16:58,165
�ta? Izvini, Niki. �ta?
-Momci! Prekinite sa sranjima!
192
00:16:58,200 --> 00:17:01,296
Za razliku od vas idiota,
ja sam do�ao da u�im.
193
00:17:01,330 --> 00:17:04,368
Nemoj da me izbace
zbog vas!
194
00:17:06,070 --> 00:17:08,590
Pogledaj. Kolja� sa Kejp Meja.
195
00:17:08,624 --> 00:17:12,524
15 �rtava, a broj i
dalje raste. Strava.
196
00:17:12,558 --> 00:17:16,976
Ne kapiram. Za�to bi nakon
toliko vremena napisao pismo?
197
00:17:17,011 --> 00:17:22,223
Godinama neka�njeno ubija ljude.
Dosadno mu je, pa je pove�ao ulog.
198
00:17:22,257 --> 00:17:25,001
Nije ra�unao na nas.
199
00:17:37,514 --> 00:17:40,703
Isuse, Faradej, pa
ne�e� to polomiti!
200
00:18:06,474 --> 00:18:08,499
Bu! Sise!
201
00:18:08,959 --> 00:18:11,016
Kapirate?
202
00:18:11,721 --> 00:18:15,690
�ta radi�, do�avola?
-Besplatna pornjava, brate.
203
00:18:17,968 --> 00:18:20,712
Jednostavno �e to uzeti?
204
00:18:43,822 --> 00:18:48,585
Gdje je Semi? Treba nam, ina�e
nas ne�e biti dovoljno. -Ne znam.
205
00:18:48,620 --> 00:18:51,277
Nismo se �uli sa
njim ve� par dana.
206
00:18:51,312 --> 00:18:54,729
Hofmanovo auto je na
prilazu. Mora da su kod ku�e.
207
00:18:54,764 --> 00:18:59,596
Hajdemo po malog govnara.
Vudi, ostani sa ovim kretenima.
208
00:18:59,631 --> 00:19:02,136
Ovuda, kreteni.
209
00:19:19,996 --> 00:19:22,654
Nema kretanja.
-A ni svjetala.
210
00:19:22,688 --> 00:19:25,588
Pa, dobro.
-Pa, dobro?
211
00:19:25,622 --> 00:19:29,522
Niko nije vidio Semija
danima. �ta ako...
212
00:19:29,557 --> 00:19:32,525
Nemoj to izgovoriti.
Vjerovatno je na jezeru.
213
00:19:32,560 --> 00:19:35,712
Za�to im je auto ovde?
214
00:19:36,046 --> 00:19:39,039
Mo�da su iznajmili
jedan? -Za�to bi...
215
00:19:39,073 --> 00:19:42,421
Koga briga? -Pravi problem
je taj �to nas nema dovoljno
216
00:19:42,456 --> 00:19:45,642
zbog malog kuronje, sad
ne mogu igrati potere.
217
00:19:45,677 --> 00:19:48,275
�ta god, ja ne igram.
218
00:19:48,680 --> 00:19:51,993
Izvini, Dejv, ionako
imam knjigu za pro�itati.
219
00:20:49,957 --> 00:20:53,569
Opet radim do kasno. Nazovi
kom�ije ako se ne�to desi.
220
00:21:19,445 --> 00:21:21,356
NESTAO
DASTI DJUIT
221
00:21:21,495 --> 00:21:26,742
�estitam. Dobija� potrebni kalcijum.
Pa �ta? -Meki je Kolja� sa Kejp Meja.
222
00:21:28,777 --> 00:21:31,574
Znao sam da ne treba da
te vodimo u biblioteku, Dejvi.
223
00:21:31,609 --> 00:21:35,958
Krivim sebe. -I ja krivim Faradeja.
-Ne, pogledajte. Ko je nestali ri�okosi?
224
00:21:35,993 --> 00:21:38,720
To je klinac kojeg sam vidio
u Mekijevoj trpezariji.
225
00:21:38,754 --> 00:21:40,583
Kad smo se igrali potere.
-Svi ri�okosi izgledaju isto.
226
00:21:40,618 --> 00:21:45,416
Istina. -Ako si tako siguran da
je to on, za�to ne ka�e� svojima?
227
00:21:45,450 --> 00:21:49,271
Jer mi ne bi vjerovali. Bio
sam udaljen svega 3 metra.
228
00:21:49,306 --> 00:21:52,975
Jasno sam ga
vidio. To je on.
229
00:21:53,010 --> 00:21:56,772
I �ta je sa Hofmanima? Njihova
ku�a na jezeru je par sati sjevernije,
230
00:21:56,807 --> 00:21:59,913
a njihov auto je
ovde? I kom�ije su.
231
00:21:59,948 --> 00:22:03,427
Pa? -�ta ako je neko od
Hofmanovih vidio Makija sa Dastijem?
232
00:22:03,461 --> 00:22:07,749
Ko? -Nestali ri�okosi. -Meki je
saznao i ubio ih da otkloni prijetnju.
233
00:22:07,783 --> 00:22:13,306
Its, reci im �ta je Kajl rekao. -Koji ti
je kurac? -�ta je rekao? -Do�avola.
234
00:22:13,340 --> 00:22:17,103
Dobro. Rekao je da
Meki ide u gvo��aru
235
00:22:17,137 --> 00:22:20,831
svake sedmice i kupi 50 kg
zemlje. Ka�e da mu treba za ba�tu.
236
00:22:20,865 --> 00:22:24,099
Sranje! Kome treba
50 kg zemlje svake sedmice
237
00:22:24,134 --> 00:22:28,977
za ba�tu? Tako�e ima sobu u
podrumu zaklju�anu katancem.
238
00:22:29,011 --> 00:22:34,016
�ta �e mu to?
Jo� niste uvjereni?
239
00:22:34,051 --> 00:22:39,711
"Osumnji�eni je bijelac, kasne 30.-te,
�ivi sam". Na koga vas to podsje�a?
240
00:22:39,746 --> 00:22:43,053
Meki je policajac
sa jakom reputacijom.
241
00:22:43,087 --> 00:22:46,822
Zato je to genijalno.
Zna policijske taktike.
242
00:22:46,857 --> 00:22:49,445
Zna podmetnuti
dokaz da ih zavara,
243
00:22:49,480 --> 00:22:53,408
ili ga uni�titi ako na�u ne�to.
I ko bi sumnjao na policajca?
244
00:22:53,442 --> 00:22:55,831
Savr�en paravan.
245
00:22:55,866 --> 00:22:59,110
Ako je Meki to �to mislim da
jeste, moramo uraditi ne�to.
246
00:22:59,145 --> 00:23:03,149
U redu, inpektore Magnum.
Kakav je tvoj plan?
247
00:23:03,183 --> 00:23:07,809
Moramo saznati
istinu i dokazati je.
248
00:23:07,843 --> 00:23:11,882
Treba nam pravi,
�vrsti dokaz.
249
00:23:11,916 --> 00:23:14,470
A to zna�i...
-Prismotra?
250
00:23:14,505 --> 00:23:18,336
Tra�i i uni�ti.
Ko je uz mene?
251
00:23:18,371 --> 00:23:21,753
Ovo je ludo do jaja.
Ja sam za.
252
00:23:22,088 --> 00:23:25,550
Operacija "Napad na Meka"
po�inje sada.
253
00:23:28,588 --> 00:23:32,834
Izlazi iz ku�e svakog radnog
dana u 08:24, sa torbom za teretanu.
254
00:23:32,868 --> 00:23:35,401
Sadr�aj torbe nepoznat.
255
00:23:36,907 --> 00:23:41,256
Vra�a sa sa istom torbom
sa posla u 16:25.
256
00:23:41,290 --> 00:23:45,191
U�e kroz gara�u i uvijek
je zatvori za sobom. Uvijek.
257
00:23:48,919 --> 00:23:52,370
Vikend mu je ra�trkan.
Raspored mu je nasumi�an.
258
00:23:52,405 --> 00:23:55,097
Osim �to ba�tovani. Puno.
259
00:23:55,753 --> 00:23:59,791
Zemlja mora da je kisela.
Biljke mu izgledaju usrano.
260
00:24:01,793 --> 00:24:04,538
ZATRA�ENA POMO� FBI-a U
SLU�AJU KOLJA�A SA KEJP MEJA
261
00:24:05,936 --> 00:24:11,389
Ve�era sam svako ve�e oko 20:30 i
onda sigurno izdrka i pla�e dok ne zaspe.
262
00:24:11,424 --> 00:24:16,084
Luzer. -Ne, jer uglavnom
oko 23:00 ide d�ogirati
263
00:24:16,118 --> 00:24:19,570
jedno sat vremena.
Nisam siguran gdje ide,
264
00:24:19,604 --> 00:24:22,355
ali treba da saznamo.
265
00:24:26,128 --> 00:24:28,751
Sad kad mu znamo
raspored, �ta dalje?
266
00:24:28,786 --> 00:24:31,893
Uhvatimo ovog jeba�a
i postanemo heroji.
267
00:24:33,929 --> 00:24:37,552
Faradej, retardu. Misli� da bi
hrpa Medvjedi�a dobrog srca
268
00:24:37,587 --> 00:24:41,308
mogli sru�iti carstvo? -Oni su
izvanzemaljci visoke inteligencije!
269
00:24:41,342 --> 00:24:43,558
Jeste li vidjeli kako
je onaj brzo nau�io
270
00:24:43,593 --> 00:24:47,079
voziti motor i bacio ga, a da
ga nisu ni primijetili? -�ta god!
271
00:24:47,114 --> 00:24:50,289
Oni su medvjedi. Da su
Gremlini, mo�da bih povjerovao.
272
00:24:50,324 --> 00:24:54,776
Moram pogledati Gremline.
-Povedi Niki.
273
00:24:54,811 --> 00:24:57,779
Mo�e saznati �ta �e se desiti
ako navla�i tvog Gremlina.
274
00:24:57,814 --> 00:25:02,901
Faradej, dr�i se mogu�e ostvarivih
stvari. Recimo, da napravim brata Vudiju.
275
00:25:03,647 --> 00:25:07,465
Rekao sam ti da mi ne spominje�
mamu. -Radije bi da to ubla�im?
276
00:25:07,499 --> 00:25:10,551
Radije bih da ne pri�a�
ni�ta. -Meki se vratio!
277
00:25:27,982 --> 00:25:31,330
Provalimo mu u gara�u. -Ne
mo�emo to. On je policajac.
278
00:25:31,365 --> 00:25:35,369
Momci, u 23:00 ide tr�ati.
279
00:25:35,403 --> 00:25:37,681
Vjerujte mi. Imam plan.
280
00:25:46,173 --> 00:25:48,326
Momci!
281
00:25:49,555 --> 00:25:55,044
�ta radimo? -Njegovo jebeno
sme�e? Zeza� me? -�ta je?
282
00:25:55,078 --> 00:25:57,736
Mo�da ima dokaza.
Prsti ili krvave krpe.
283
00:25:57,770 --> 00:26:01,015
Ako na�emo bilo
�ta, imamo ga.
284
00:26:01,050 --> 00:26:04,536
Poznaje� li ti mene?
Ne�u kopati po sme�u.
285
00:26:04,570 --> 00:26:07,366
Upa��emo u nevolju ako
budemo kopali na ulici.
286
00:26:07,401 --> 00:26:11,888
Ja sam �istio svoj prilaz tri puta u
zadnje dvije sedmice zbog rakuna.
287
00:26:11,922 --> 00:26:17,066
To �e i pomisliti da radim.
-Ako na�em iskori�teni kondom unutra,
288
00:26:17,100 --> 00:26:19,792
bi�u jako ljubomoran.
289
00:26:22,864 --> 00:26:26,972
Vi ste ludi.
-Ne cmizdri, Faradej. -O, Bo�e.
290
00:26:29,216 --> 00:26:32,184
Znate li da mo�ete pokupiti
AIDS kopaju�i po sme�u?
291
00:26:32,219 --> 00:26:35,049
Ti �e� ga jedino tako i
dobiti. -Ne mogu vjerovati.
292
00:26:35,084 --> 00:26:39,053
Ni�ta. -Mo�da
ne ubija ovde.
293
00:26:39,088 --> 00:26:42,953
Mo�da negdje ima
neku jazbinu.
294
00:26:42,988 --> 00:26:46,026
Jazbinu? -Sad je
i komadant Kobra?
295
00:26:46,060 --> 00:26:49,891
Mo�emo mu pregledati po�tu.
296
00:26:51,100 --> 00:26:53,384
Na primjer...
297
00:26:57,485 --> 00:27:00,298
Zatra�i i bi�e ti dato.
298
00:27:00,833 --> 00:27:05,390
Faradej ima pravo. Svaki dan mu mo�emo
pregledati po�tu i ne�e ni�ta posumnjati.
299
00:27:05,424 --> 00:27:09,083
Da vidimo kakve ra�une
dobija, �ta mu ljudi �alju.
300
00:27:09,118 --> 00:27:11,868
Ja �u se pobrinuti za to.
301
00:27:13,156 --> 00:27:18,127
Pono� je. Krenimo dok se Meki
nije vratio. Da poku�amo opet sutra?
302
00:27:18,161 --> 00:27:22,165
Prva no�, bez sre�e.
-To ti ka�e�.
303
00:27:22,752 --> 00:27:27,757
Dejvi. Mogu li ve�eras
spavati kod tebe?
304
00:27:27,791 --> 00:27:30,449
Ne �elim biti kod
ku�e. -Naravno.
305
00:27:30,484 --> 00:27:34,108
Napravi�emo kokice i
gledati "Bliske susrete". -Strava.
306
00:27:34,143 --> 00:27:36,869
Idem po stvari.
Sti�em ubrzo.
307
00:28:09,178 --> 00:28:11,490
Hajde.
308
00:28:24,709 --> 00:28:27,885
Volim te, mama.
309
00:28:28,644 --> 00:28:31,337
Tako si dobar.
310
00:28:58,916 --> 00:29:02,506
Stari, gdje si dosad?
311
00:29:02,540 --> 00:29:05,233
O�ekuje� nekoga
ovako kasno?
312
00:29:05,267 --> 00:29:08,270
Ne, samo Vudija.
313
00:29:15,012 --> 00:29:19,902
Nisam odavno bila ovde.
Mama ti je sve premjestila. -Da.
314
00:29:19,937 --> 00:29:22,526
Prije godinu dana.
315
00:29:40,095 --> 00:29:45,134
Gdje su ti se starci sredili?
-Izlaze na sastanak.
316
00:29:47,654 --> 00:29:49,673
Odli�no.
317
00:30:11,195 --> 00:30:15,413
Ima� bolji pogled na moju sobu nego
�to sam o�ekivala. -Nisam te vidio golu.
318
00:30:15,648 --> 00:30:20,197
�teta.
Imam super tijelo.
319
00:30:25,174 --> 00:30:30,007
Kad sam ti dala prvi "�urnal",
nisam mislila da �e do�i do ovoga.
320
00:30:31,457 --> 00:30:35,046
Bo�e, kako smo
se zabavljali.
321
00:30:37,497 --> 00:30:43,296
Ba� bezveze kako su se stvari
promijenile. -Da. Promijenile su se.
322
00:30:43,331 --> 00:30:45,854
Zna�, dobre stvari.
323
00:30:45,988 --> 00:30:49,509
Dovoljno smo stari
da se sada dru�imo.
324
00:30:49,544 --> 00:30:52,056
�teta �to odlazim.
325
00:30:58,000 --> 00:31:02,097
Dejvi? Vratili smo se!
-E, jebi me.
326
00:31:08,459 --> 00:31:10,823
Slatko sanjaj.
327
00:31:19,367 --> 00:31:22,508
Hvala na svemu, g�o S.
-Kad god.
328
00:31:22,542 --> 00:31:26,857
Nazovi kad do�e� ku�i da znamo da
si dobro. -Ho�u. Vidimo se sutra.
329
00:32:48,972 --> 00:32:51,458
Dole, glupane!
330
00:32:54,944 --> 00:32:58,637
Vudi, �ta radi�? Pobje�i �e
nam. Kreni! -Isuse, �izim!
331
00:32:58,672 --> 00:33:02,089
Ako me mama uhvati,
mrtav sam! -Opusti se.
332
00:33:02,123 --> 00:33:05,219
Rekao si da odmara nakon smjene
od 36 sati. Spava�e satima.
333
00:33:05,254 --> 00:33:10,331
A ti izgleda� kao da ti je 30 godina.
Sve �e biti u redu. Kreni. -Po�uri!
334
00:33:11,478 --> 00:33:14,653
Klju�evi... -O, Bo�e.
335
00:33:27,804 --> 00:33:31,739
Vudi, gdje si bio sino�?
Zar ne re�e da �e� navratiti?
336
00:33:31,774 --> 00:33:36,192
Da... Izvini. Mami
je trebala pomo�.
337
00:33:36,226 --> 00:33:39,540
Nikad ne�e� pogoditi ko
mi se pojavio pred vratima.
338
00:33:40,886 --> 00:33:46,740
Niki. -Nema �anse. -Postoji paralelni
svemir u kojem se Vukiji jebu u dupe,
339
00:33:46,774 --> 00:33:49,619
u kom ti se Niki pojavila
pred ku�om. -Ozbiljno!
340
00:33:49,654 --> 00:33:53,658
Htjela me poljubiti i
onda su do�li moji.
341
00:33:53,692 --> 00:33:56,005
Momci. Meki izlazi.
342
00:33:59,042 --> 00:34:02,790
Kasnije �emo nastaviti
ovaj razgovor. -U redu.
343
00:34:13,056 --> 00:34:15,620
Je l' to jebeni pijuk?
344
00:34:19,580 --> 00:34:21,813
Sunce ti jebem.
345
00:34:22,445 --> 00:34:24,502
To je puno zemlje.
346
00:34:24,689 --> 00:34:29,082
Kao �to Kajl re�e. -Koliko
tijela mo�e zakopati sa tim?
347
00:34:36,390 --> 00:34:39,117
Moramo ga pratiti.
Kreni.
348
00:35:03,728 --> 00:35:06,247
Vozi� k'o moja baka.
Pobje�i �e nam.
349
00:35:06,282 --> 00:35:08,911
�uti, Its.
-Vudi, pazi!
350
00:35:09,561 --> 00:35:14,038
Koji ti je, �ovje�e?! Skloni se sa
puta, manija�e! -Super, umakao nam je.
351
00:35:14,072 --> 00:35:19,053
Jebe� ovo! Ne�u vi�e ovo raditi.
Vi ste kurtoni! -Momci, opustite se.
352
00:35:19,088 --> 00:35:22,809
Hajdemo ku�i �to prije i
nadajmo se da �e i on ku�i.
353
00:35:40,350 --> 00:35:44,320
Sranje. Jebote.
Jebote!
354
00:35:47,356 --> 00:35:49,773
To je policajac.
355
00:35:49,807 --> 00:35:52,223
Je l' to Meki?
-Budite kul.
356
00:35:52,258 --> 00:35:55,078
Nemam voza�ku, pametnjakovi�u.
-Reci da si je zaboravio.
357
00:35:55,112 --> 00:35:59,465
Kako da...? -�ta ako
je Meki? -Najeb'o sam.
358
00:36:21,390 --> 00:36:26,119
Sranje. Pozornik Kol.
-Dejl Vudvort. I mislio sam da si to ti.
359
00:36:26,154 --> 00:36:29,951
Zna li ti mama da si ukrao auto?
-Ne. Samo smo ga posudili.
360
00:36:29,985 --> 00:36:34,634
Nestalo nam je grickalica, a ona spava.
-�ta da te zaustavio neko drugi?
361
00:36:34,669 --> 00:36:39,650
Mogao bi upasti u ozbiljnu nevolju.
-Izvinite. Ne�e se ponoviti.
362
00:36:39,685 --> 00:36:45,345
Ba� si me usosio. Ne mogu te
uhapsiti, jer kako �u onda
363
00:36:45,380 --> 00:36:48,659
tvoju majku u crkvi pogledati
u o�i. -Razumijem.
364
00:36:51,835 --> 00:36:55,321
G. Iton. Kakvo iznena�enje.
365
00:36:55,355 --> 00:36:59,187
Pozorni�e Kol.
Ponovo se sre�emo.
366
00:37:01,085 --> 00:37:05,711
Gle. Nestao je jo� jedan klinac.
Svi u gradskoj vije�nici pani�e.
367
00:37:05,745 --> 00:37:07,989
�ak razmatraju i
otkazivanje Bej festivala.
368
00:37:08,023 --> 00:37:12,639
Vucite dupeta ku�i
gdje je sigurno!
369
00:37:13,373 --> 00:37:17,999
Jasno? -Da, gospodine.
Pravo ku�i.
370
00:37:44,025 --> 00:37:48,270
Momci, sranje! Zamijenio je auta.
-Koga briga? Gdje je zemlja?
371
00:37:48,305 --> 00:37:51,101
To i ho�u re�i. Nema je.
372
00:37:51,135 --> 00:37:54,276
Mora da je jo�
u njegovim patrolnim kolima.
373
00:37:54,311 --> 00:37:56,658
Osim ako je nije
negdje sakrio.
374
00:38:02,940 --> 00:38:05,362
Pratimo te, Meki.
375
00:38:21,131 --> 00:38:24,190
Mislila sam da
je sve u redu.
376
00:38:24,824 --> 00:38:26,861
A onda su samo...
377
00:38:26,895 --> 00:38:32,383
Posjeli me i rekli
da se vi�e ne vole.
378
00:38:32,418 --> 00:38:36,802
Nisu �ak ni bili uznemireni.
Tako je sjebano.
379
00:38:39,080 --> 00:38:42,877
Kao da mi je
�ivot bio velika la�
380
00:38:42,911 --> 00:38:46,743
i ne mogu ni pri�ati
sa nekim o tome.
381
00:38:46,777 --> 00:38:49,642
A tvoji prijatelji?
-Naro�ito sa njima.
382
00:38:49,676 --> 00:38:54,509
Njihovi roditelji su u sretnom
braku. �ta god to zna�ilo.
383
00:38:54,543 --> 00:38:57,098
Ne mo�e� to znati.
384
00:38:57,132 --> 00:39:00,826
Ko zna �ta se de�ava
iza zatvorenih vrata?
385
00:39:00,860 --> 00:39:04,968
Ljudi �e takve stvari
dr�ati za sebe.
386
00:39:05,002 --> 00:39:07,971
Jesu li tvoji roditelji sretni?
387
00:39:08,005 --> 00:39:10,767
Ne znam, valjda.
388
00:39:11,457 --> 00:39:16,007
Iskreno, jedva �ekam da
odem iz ovog glupog grada.
389
00:39:18,100 --> 00:39:21,708
Mora da misli� da sam idiot �to
sam te dovela ovde zbog ovoga.
390
00:39:21,743 --> 00:39:23,769
Nikada.
391
00:39:27,024 --> 00:39:30,070
Mogu li ti re�i tajnu?
392
00:39:32,580 --> 00:39:35,929
Mislim da je Meki
Kolja� sa Kejp Meja.
393
00:39:35,963 --> 00:39:40,830
G. Meki? On je
prijatelj mog tate.
394
00:39:40,865 --> 00:39:44,834
To i �eli da pomisli�.
-Idu na pecanje.
395
00:39:44,869 --> 00:39:48,700
Znam kako ti mozak
radi. Grije�i�.
396
00:39:48,734 --> 00:39:52,497
Ovo je druga�ije.
�pijunirali smo ga...
397
00:39:52,531 --> 00:39:58,158
�ta? On je policajac! Saznaju li tvoji
da ga �pijunira�, popizdi�e na�isto!
398
00:39:58,192 --> 00:40:01,713
Znam. Zato i ne�e saznati.
399
00:40:01,747 --> 00:40:06,304
Barem dok ne na�emo
�vrst dokaz. -Slu�aj me.
400
00:40:06,338 --> 00:40:11,033
Mora� prestati.
-Ne�e me uhvatiti.
401
00:40:11,067 --> 00:40:15,002
Pusti policiju
da se bavi time.
402
00:40:15,037 --> 00:40:18,074
Ne �elim da ti se
desi ne�to lo�e.
403
00:40:18,109 --> 00:40:22,009
Ti si jedina osoba u ovom
gradu koja mi je draga.
404
00:40:22,044 --> 00:40:24,909
Stvarno? A Kajl?
405
00:40:24,943 --> 00:40:28,844
�ta s njim? Ima 20 godina
i radi u gvo��ari.
406
00:40:46,792 --> 00:40:50,658
Ko �eli sladoled? Fin
i hladan! Do�ite!
407
00:40:53,292 --> 00:40:58,287
Po jedan za
svakoga. U�ivajte.
408
00:41:26,307 --> 00:41:28,386
Drpio sam ga iz
tatine zalihe.
409
00:41:28,420 --> 00:41:33,253
Kona�no koristi� mozak za dobre
stvari. Bilo je i vrijeme. Daj ovamo!
410
00:41:38,208 --> 00:41:40,501
Gadno je. Jako gadno.
411
00:41:44,581 --> 00:41:47,839
Ima ukus kao da mi usta
krvare. -Daj da oprobam.
412
00:41:51,561 --> 00:41:54,394
Izgleda jo� niste
mu�karci.
413
00:41:58,140 --> 00:42:02,316
Pa, �ta je to
izme�u tebe i Niki?
414
00:42:02,351 --> 00:42:06,924
Pa, opet smo se
dru�ili sino�.
415
00:42:07,094 --> 00:42:11,636
Dejvi. -Nema �anse.
-Imamo neku vezu.
416
00:42:11,670 --> 00:42:15,122
Veza? Ja samo ho�u
vaginalnu vezu sa njom.
417
00:42:15,157 --> 00:42:19,057
I oralno, ako je za to.
-Ne pri�aj tako o njoj.
418
00:42:21,818 --> 00:42:24,362
Meki je jo�
tamo negdje.
419
00:42:25,408 --> 00:42:28,998
Dejvi, pratimo ga
ve� sedmicama.
420
00:42:29,033 --> 00:42:33,175
Da ima tragova, dosad bi
ih na�li, zar ne?
421
00:42:36,040 --> 00:42:39,063
Ne ako su prvi
put proma�ili.
422
00:42:55,921 --> 00:43:00,754
�ta je? Ovde svi
ostavljaju vrata otklju�ana.
423
00:43:00,788 --> 00:43:04,116
Ova su pro�li put bila
zaklju�ana. Moramo u�i.
424
00:43:04,151 --> 00:43:07,519
�ta ako su mrtvi? -Rekao
si da ubija djecu, ne odrasle.
425
00:43:07,554 --> 00:43:11,440
To nije potpuno istinito. �lanak
u biblioteci ka�e da je ubio
426
00:43:11,475 --> 00:43:14,870
�itavu porodicu u Pacifik Grovu.
Ka�u da je ne�to sigurno krenulo po zlu.
427
00:43:14,905 --> 00:43:19,392
Ako je to Meki? -Zajebi to!
Ako ho�e� u�i, slobodno.
428
00:43:19,427 --> 00:43:21,905
Prvo glupani.
429
00:43:23,258 --> 00:43:25,905
Dejvi, �alio sam se.
430
00:43:27,090 --> 00:43:30,496
Imam neki lo�
predosje�aj u vezi ovoga.
431
00:43:33,993 --> 00:43:36,360
Svjetlo ne radi.
432
00:43:44,486 --> 00:43:47,938
Osjetite li to? -Da.
433
00:43:47,972 --> 00:43:52,115
Smrdi na... crkotinu.
434
00:43:52,149 --> 00:43:55,200
Ako ovde ima mrtvaca,
ima da se userem.
435
00:44:13,274 --> 00:44:16,000
I dalje mislite da sam lud?
436
00:44:34,591 --> 00:44:37,608
Stari, provjeri hla�e.
-Za�epite!
437
00:44:37,643 --> 00:44:40,680
Mo�da je jo� u ku�i.
438
00:44:41,681 --> 00:44:44,670
Vudi, poku�aj sa
kuhinjskim svjetlom.
439
00:44:58,436 --> 00:45:02,005
Bo�e! -Mamu vam jebem!
-Usrala sam se od straha!
440
00:45:02,039 --> 00:45:06,775
Mi prepali tebe? -Zamalo sr�ku da
dobijem! -�ta radi� ovde u mraku?
441
00:45:06,810 --> 00:45:10,158
Osigura� je isko�io dok sam
usisavala ovaj haos. Glupe ma�ke.
442
00:45:10,193 --> 00:45:14,335
�to �isti� za njihovim ma�kama?
-Iznajmili su kamper i oti�li na jezero.
443
00:45:14,369 --> 00:45:18,062
Pla�aju mi da im se brinem za
ma�ke. Obi�no je to laka lova.
444
00:45:18,097 --> 00:45:22,066
Ho�ete li mi objasniti
�ta vi radite ovde?
445
00:45:24,425 --> 00:45:27,141
Semi je nestao,
pa smo mislili
446
00:45:27,175 --> 00:45:30,385
da su Hofmanovi
mo�da mrtvi.
447
00:45:30,420 --> 00:45:34,044
Da pogodim. Mislio
si da je to g. Meki.
448
00:45:34,078 --> 00:45:35,735
Stvarno?
449
00:45:35,770 --> 00:45:40,154
�ekaj. Stvarno
si pri�ao sa njom?
450
00:45:40,188 --> 00:45:42,846
�ta se ovde de�ava?
451
00:45:42,880 --> 00:45:46,090
Vas dvoje �ete biti par?
452
00:45:46,125 --> 00:45:51,717
Recimo samo da je on ve�i
mu�karac od vas drkad�ija.
453
00:45:56,894 --> 00:45:59,759
Dejvi! -Ti si moj Bog!
454
00:46:01,382 --> 00:46:05,144
�ovje�e! Mogu li te
uslikati za svoj hram?
455
00:46:07,042 --> 00:46:13,117
Ne zaboravi �istiti sobu. Ozbiljna
sam. -Znam, mama. Bo�e.
456
00:46:22,265 --> 00:46:27,097
Momci, kad ve�eras
igramo potere? Imam ideju.
457
00:46:36,279 --> 00:46:40,041
U redu, evo plana.
-Jo� ima� te?
458
00:46:40,075 --> 00:46:43,976
Dok vi �pijunirate, mi �emo postaviti
jedan ovakav kod Mekijevog prozora.
459
00:46:44,010 --> 00:46:48,877
Drugim �emo slu�ati. -Audio nadzor.
Pametno. -Nemojte da nas uhvati.
460
00:46:48,912 --> 00:46:52,950
Ako vas Meki vidi, pravite
se da je to dio igre.
461
00:46:52,985 --> 00:46:57,015
Imamo dvije minute prije nego �to
nam ona govna zaprde baterijama,
462
00:46:57,050 --> 00:47:00,543
pa budimo brzi. Faradej,
Its, vi idite u dvori�te.
463
00:47:00,578 --> 00:47:02,994
Ja i Vudi �emo
postaviti voki-toki.
464
00:47:03,028 --> 00:47:06,618
Operacija "Potera"
po�inje sada. Idemo.
465
00:47:11,313 --> 00:47:14,026
Brzo! Do�i.
466
00:47:25,844 --> 00:47:28,468
Ko ga prati?
-Ja.
467
00:47:28,502 --> 00:47:31,988
U dnevnom je boravku.
-Idemo.
468
00:47:43,690 --> 00:47:46,893
Na�'o sam vas, �upci!
-Imali smo tajm-aut.
469
00:47:46,927 --> 00:47:50,061
Niste! Uhvatio sam vas!
-�uti i pjetlaj odavde
470
00:47:50,096 --> 00:47:52,899
dok te nisam nalema�io,
govno jedno! -�ta god, pi�kice!
471
00:47:52,933 --> 00:47:55,460
Vas dvojica ispadate!
472
00:47:55,495 --> 00:47:58,601
Mrzim tog malog.
-Imam ga.
473
00:47:58,636 --> 00:48:03,537
Sunce ti jebem. Ima gumene rukavice,
kantu i sredstva za �i��enje.
474
00:48:03,572 --> 00:48:05,953
�ta?
475
00:48:05,988 --> 00:48:09,647
Kako to misli�?
-Faradej, ide prema vama.
476
00:48:09,681 --> 00:48:14,130
�ta je u kanti?
-Varikina, �etka,
477
00:48:14,265 --> 00:48:19,381
a ostalo ne mogu razaznati.
Sunce te jebalo, ima krvi po sebi!
478
00:48:19,415 --> 00:48:21,744
Jesi li siguran?
479
00:48:23,246 --> 00:48:28,631
Ne znam. Mo�da je farba.
Na majici mu je. Sranje!
480
00:48:28,666 --> 00:48:31,209
Oti�ao je u podrum.
481
00:48:35,293 --> 00:48:37,675
Koji �avo?
482
00:48:37,709 --> 00:48:41,541
Prozori na podrumu su mu
zatamnjeni. Meki je nestao.
483
00:48:41,575 --> 00:48:44,854
Ko gleda podrumska
vrata? Spusti me.
484
00:48:49,111 --> 00:48:51,965
Ostani tu i pazi.
485
00:48:53,822 --> 00:48:55,837
Sranje!
486
00:49:02,769 --> 00:49:06,186
Misli� da nas je
skontao? -Mislim da nije.
487
00:49:06,220 --> 00:49:09,396
�to se njega ti�e,
igrali smo se potere.
488
00:49:09,431 --> 00:49:12,503
Glupi voki-toki ne radi.
-Zalijepio si dugme, zar ne?
489
00:49:12,537 --> 00:49:16,230
Naravno. I baterije su nove.
490
00:49:16,265 --> 00:49:18,826
Onda mora da je do
daljine. To je sme�e.
491
00:49:18,861 --> 00:49:22,858
Zato smo ih nadogradili.
Ostavi�e� ga tamo?
492
00:49:22,892 --> 00:49:26,126
Nema �anse. Moram
ga osposobiti.
493
00:49:50,506 --> 00:49:52,695
Dejvi.
494
00:49:53,129 --> 00:49:55,960
Neku no� si
me ba� prepao.
495
00:49:55,994 --> 00:50:00,827
Da, izvinite zbog toga.
Igrali smo se potere
496
00:50:00,861 --> 00:50:04,589
i nisam vas o�ekivao
tamo. -Kapiram.
497
00:50:04,624 --> 00:50:10,112
Ima dosta dobrih mjesta za sakrivanje.
-Da, va�e ih je dvori�te puno.
498
00:50:10,146 --> 00:50:12,931
Nisi vidio da
dolazim.
499
00:50:14,288 --> 00:50:18,431
�ta ima? �ekaj.
Da pogodim.
500
00:50:18,465 --> 00:50:24,160
Du�an sam ti novac. -Da.
-Ovaj sam put spreman. Do�i.
501
00:50:43,296 --> 00:50:46,009
Izvoli. -Hvala.
502
00:50:46,043 --> 00:50:49,495
Ne koristi� valjda te
za poteru?
503
00:50:49,530 --> 00:50:54,535
Ako �eli� prave, imam ih par iz
vojske. Samo skupljaju pra�inu.
504
00:50:54,569 --> 00:50:57,158
Do�i da ih vidi�.
Sve hvataju.
505
00:50:57,192 --> 00:51:00,368
Ne mogu. Moram
se vratiti na kurs.
506
00:51:00,402 --> 00:51:04,165
Dobro. -Hvala
na ponudi. -Da.
507
00:51:10,067 --> 00:51:13,692
Izvini. Izgleda da
su ba� sranje.
508
00:51:13,726 --> 00:51:17,765
Ponuda i dalje va�i ako �eli�
prave. Slobodno navrati.
509
00:51:39,890 --> 00:51:41,902
Sranje!
510
00:51:55,043 --> 00:51:57,791
Jebote!
Jebote...
511
00:52:01,222 --> 00:52:04,525
Momci, javite se!
Po�izio sam na�isto!
512
00:52:05,226 --> 00:52:08,022
01:00 je ujutro.
Probudi�e� mi mamu.
513
00:52:08,056 --> 00:52:12,385
Ne�e nakon �eve kakvu
sam joj pru�io. -Ozbiljan sam!
514
00:52:12,820 --> 00:52:16,686
Hitni sastanak,
koliba, odmah!
515
00:52:16,720 --> 00:52:21,863
Prokleti voki-toki je bio na prozoru.
Htio je da ga vidim. -Skontao nas je.
516
00:52:21,898 --> 00:52:25,531
Trebao sam i�i u svemirski kamp.
-Nema �anse da zna za�to ga
517
00:52:25,678 --> 00:52:28,870
�pijuniramo, a i da zna,
skontao je samo mene.
518
00:52:28,905 --> 00:52:33,288
Zato vas i trebam sada.
Kad Meki krene na d�ogiranje,
519
00:52:33,323 --> 00:52:37,292
Faradej i Vudi �e ga pratiti.
-Ne svi�a mi se kuda ovo vodi.
520
00:52:37,327 --> 00:52:41,089
Ju�e sam na svom kursu vidio
kako Meki ne�to prekriva zemljom.
521
00:52:41,124 --> 00:52:43,298
Ne�to veli�ine tijela.
522
00:52:43,333 --> 00:52:46,750
Dok vi pratite Mekija,
mi �emo mu prekopati ba�tu.
523
00:52:46,785 --> 00:52:50,443
Da poku�amo na�i to tijelo.
-�ta ako nas Meki uhvati?
524
00:52:50,478 --> 00:52:53,930
To se ne�e desiti. Zato sam ti
rekao da uzme� Kajlov civilni band.
525
00:52:53,964 --> 00:52:57,761
Ako se Meki bude vra�ao,
Vudi i Faradej �e nam javiti radijom.
526
00:52:57,796 --> 00:53:00,926
A ba�ta? Primijeti�e
da su mu biljke iskopane.
527
00:53:00,961 --> 00:53:05,182
Rakuni. Kao i sa sme�em na ulici.
Sa�ekajte samo da krene.
528
00:53:05,217 --> 00:53:10,015
I ostanite cijelo vrijeme u vezi sa
na�im civilnim bandom. Sigurica.
529
00:53:10,049 --> 00:53:12,776
Treba nam taj dokaz.
530
00:53:28,378 --> 00:53:32,554
Moramo se prima�i. -Kako da
to uradimo, a da nas ne primijeti?
531
00:53:32,589 --> 00:53:36,455
Mi? -Ne idem sam.
532
00:53:36,489 --> 00:53:40,217
Jesi li kukavica?
-Dobar poku�aj.
533
00:53:40,252 --> 00:53:44,946
�ta ako ka�em Itsu za onaj
Hastler koji si ukrao?
534
00:53:44,981 --> 00:53:47,846
Do�avola, Faradej.
535
00:54:05,449 --> 00:54:07,303
Noa?
536
00:54:41,864 --> 00:54:43,924
Halo?
537
00:54:44,384 --> 00:54:46,848
Je l' neko tu?
538
00:55:13,482 --> 00:55:16,773
Ovo je bilo preblizu.
539
00:55:18,142 --> 00:55:21,662
Sranje! �ta
ako se vra�a ku�i?
540
00:55:23,803 --> 00:55:27,738
Momci, izgubili smo Mekija.
Ponavljam, izgubili smo Mekija.
541
00:55:27,772 --> 00:55:29,774
�ujete li?
542
00:55:31,672 --> 00:55:36,194
Jebote, Dejvi, ovde nema ni�ta.
-Ne kopamo dovoljno duboko.
543
00:55:38,093 --> 00:55:42,304
Mo�da tamo krije
ne�to. -�ta?
544
00:55:50,657 --> 00:55:53,384
Ni�ta ne vidim.
545
00:56:01,219 --> 00:56:03,352
Ja �u.
546
00:56:05,499 --> 00:56:07,763
�ta radi�?
547
00:56:12,679 --> 00:56:16,441
Kako si to uradio?
-Dobro obra�ujem rupe.
548
00:56:16,476 --> 00:56:21,274
Ozbiljno, kako si to uradio?
-Iskreno, samo ga drmusaj
549
00:56:21,308 --> 00:56:24,553
i u ve�ini slu�ajeva �e
se otvoriti. Lako je.
550
00:56:35,564 --> 00:56:40,490
Osim ako ne ubija ljude
kosilicom, imamo kurac.
551
00:57:01,693 --> 00:57:04,869
Ova no� je bila
gubljenje vremena.
552
00:57:04,904 --> 00:57:10,254
Sve do sada. Ovo je majica
Dastija Djuita. -Koga?
553
00:57:10,288 --> 00:57:14,258
Ri�okosog?
-Sranje.
554
00:57:14,292 --> 00:57:16,605
To je krv.
555
00:57:16,639 --> 00:57:21,935
�ta radite tu?! -Ho�ete
da umrete? -Mi?
556
00:57:21,969 --> 00:57:24,924
Zovemo vas na civilni
band 10 minuta.
557
00:57:24,958 --> 00:57:28,893
Izgubili smo ga. Ne znamo gdje je
oti�ao. Treba da krenemo, odmah.
558
00:57:28,928 --> 00:57:32,517
Dejvi, ne�e� vjerovati
�ta smo prona�li.
559
00:57:32,552 --> 00:57:36,487
Ne�ete ni vi.
Hajde.
560
00:57:37,074 --> 00:57:39,586
On dr�i auto
u skladi�tu?
561
00:57:39,621 --> 00:57:44,771
I milion vre�a zemlje. -I lopate
i pijuk. �ta �e nekome to?
562
00:57:44,805 --> 00:57:49,189
Iz istog razloga ima i Dastijevu
majicu. Ubio ga je i zakopao negdje.
563
00:57:49,224 --> 00:57:52,012
Bila je i gomila
vre�a ne�eg drugog.
564
00:57:52,047 --> 00:57:54,815
Imale su hemijske oznake.
Izgledalo je opasno.
565
00:57:54,850 --> 00:57:58,233
Na vre�ama je pisalo "Noa".
-�ta je do�avola to?
566
00:57:58,267 --> 00:58:03,410
Otkud znam. Bilo je
�udno napisano. Daj mi to.
567
00:58:15,111 --> 00:58:19,909
Klasi�ni Vudi. -�ta?
-Je l' ovako izgledalo?
568
00:58:21,634 --> 00:58:26,674
Da, ista stvar. -To �to si ti
napisao ne zna�i ni�ta.
569
00:58:26,708 --> 00:58:31,299
Ja sam napisao hemijsku
formulu za natrijum-hidroksid.
570
00:58:31,334 --> 00:58:35,821
�estitam. Retardiran si.
-Duvaj ga, Its. -Stanite.
571
00:58:35,855 --> 00:58:38,981
�ta je do�avola
natrijum-hidroksid? -Ne znam,
572
00:58:39,116 --> 00:58:44,623
ali znam da se ne koristi u
ba�ti, jer bi bio otrovan za biljke.
573
00:58:55,013 --> 00:58:57,291
Sunce ti jebem.
Pogledajte ovo.
574
00:58:57,325 --> 00:59:00,659
Natrijum-hidroksid
razdvaja hemijske veze
575
00:59:00,694 --> 00:59:05,333
koje ve�u meso, pretvaraju�i
organsko tkivo u teku�inu.
576
00:59:05,368 --> 00:59:10,131
Koristi se za rastapanje
zga�enih �ivotinja ba�enih u polja.
577
00:59:10,166 --> 00:59:14,101
To ubla�uje smrad
raspadanja.
578
00:59:14,135 --> 00:59:19,160
Bolesnik koristi ovo da prikrije
smrad le�eva koje negdje baca.
579
00:59:21,487 --> 00:59:26,906
Imam dobre vijesti za tebe, Vudi.
Vrijeme je da ka�emo mojim roditeljima.
580
00:59:35,156 --> 00:59:37,433
Meki...
581
00:59:40,679 --> 00:59:43,206
On je policajac,
za Boga miloga!
582
00:59:43,440 --> 00:59:45,673
Bio nam je kom�ija
dok se ti nisi ni rodio.
583
00:59:45,808 --> 00:59:49,377
Svaki serijski ubica je ne�iji
kom�ija. -To mlijeko?
584
00:59:49,412 --> 00:59:53,002
Ta majica i skadi�te?
585
00:59:53,036 --> 00:59:56,591
To ni�ta ne dokazuje.
-Kako ste se odlu�ili na to?
586
00:59:56,626 --> 00:59:59,069
Ne bismo, da nije
imalo toliko smisla.
587
00:59:59,104 --> 01:00:03,598
I onda smo ga pratili...
-�pijunirali ste ga?! -Morali smo!
588
01:00:03,633 --> 01:00:06,498
�to smo vi�e gledali,
detalji su se slagali.
589
01:00:06,532 --> 01:00:10,398
D�ogira u 23:00. Kupuje
tone zemlje svake sedmice.
590
01:00:10,433 --> 01:00:13,263
Dr�i rezervno
auto u skladi�tu.
591
01:00:13,298 --> 01:00:16,808
Za�to bi to uradio? Nismo
ni�ta na�li kopaju�i po ba�ti,
592
01:00:16,842 --> 01:00:18,958
ali... -Kopali
ste mu po ba�ti?
593
01:00:18,993 --> 01:00:22,859
Do�avola, Dejvide.
Nadrapali ste.
594
01:00:22,893 --> 01:00:28,175
Vandalizam, �pijuniranje, kra�a.
To je neprihvatljivo. -Spa�avamo ljude.
595
01:00:28,209 --> 01:00:30,404
Ne spa�avate.
596
01:00:33,801 --> 01:00:38,806
U redu. Idemo tamo i odmah
�ete se izviniti za sve ovo.
597
01:00:38,840 --> 01:00:42,074
Nadajte se da ne�e
podi�i optu�bu.
598
01:00:43,742 --> 01:00:45,902
Idemo.
599
01:00:56,996 --> 01:01:01,208
Rendal. Momci, �ta se
de�ava? -Zdravo, Vejn.
600
01:01:01,242 --> 01:01:04,280
De�ki ti imaju
ne�to za re�i.
601
01:01:04,314 --> 01:01:08,338
Ja ti se unapred izvinjavam.
�ila i ja smo bijesni,
602
01:01:08,373 --> 01:01:12,702
kao �to �e� i ti biti. -�ta
god da je, rije�i�emo to.
603
01:01:17,707 --> 01:01:20,675
Hej, g. Meki.
604
01:01:20,710 --> 01:01:25,301
�elimo vam re�i
da nam je �ao.
605
01:01:25,335 --> 01:01:29,270
Sigurno mislite da su vam
rakuni prokopali ba�tu
606
01:01:29,305 --> 01:01:34,379
i va�e sme�e.
To smo bili mi.
607
01:01:35,690 --> 01:01:38,199
Reci mu za�to.
608
01:01:41,489 --> 01:01:48,213
Prije par sedmica mi se u�inilo da
sam vidio ovog dje�aka kod vas.
609
01:01:49,462 --> 01:01:52,140
Igrali smo se potere...
610
01:01:54,359 --> 01:01:57,611
... i pala mi je na
pamet ta ideja da...
611
01:01:58,540 --> 01:02:01,798
... ste vi mo�da
Kolja� sa Kejp Meja.
612
01:02:06,375 --> 01:02:08,654
Pa...
613
01:02:16,558 --> 01:02:21,735
Izvinite. Momcima iz
stanice �e se dopasti ovo.
614
01:02:21,770 --> 01:02:25,808
Ko je dje�ak
koji je bio ovde?
615
01:02:25,843 --> 01:02:29,191
Moj ne�ak D�ejmi. Pomagao
mi je da renoviram mra�nu sobu.
616
01:02:29,226 --> 01:02:32,850
Mislio sam da nemate
familije u blizini.
617
01:02:32,884 --> 01:02:36,094
I na�li smo ovo u
va�oj �upi. -Dejvide!
618
01:02:36,129 --> 01:02:39,297
I u �upu ste mi provalili?
-Ne mora� odgovarati na to.
619
01:02:39,332 --> 01:02:43,678
�ao mi je. -U redu je. Zakivali
smo eksere i sigurno se posjekao.
620
01:02:43,812 --> 01:02:46,304
U�ite. Nazva�emo ga.
Ra��isti�emo ovo.
621
01:02:46,339 --> 01:02:50,108
Nema potrebe. Htjeli smo
vam re�i �ta se desilo
622
01:02:50,143 --> 01:02:53,197
i de�ki �e popraviti
sve �to su o�tetili,
623
01:02:53,232 --> 01:02:56,425
bez obzira koliko
im trebalo. Je li tako?
624
01:02:56,460 --> 01:02:59,203
Da, gospodine.
625
01:02:59,739 --> 01:03:04,364
Cijenim izvinjenje,
ali nema problema.
626
01:03:04,399 --> 01:03:08,230
Znam kako je to biti dje�ak ljeti.
Te�ko je propustiti avanturu.
627
01:03:08,265 --> 01:03:11,440
Bolji si �ovjek od mene,
Vejn. Hvala ti.
628
01:03:13,891 --> 01:03:18,965
Ovo ne mijenja ni�ta!
-Jesi naduvan? Ljeto ti je sjebano.
629
01:03:18,999 --> 01:03:21,554
Mo�da se izvu�emo sa
nekim ba�tenskim poslom.
630
01:03:21,588 --> 01:03:24,697
Ne�u rizikovati ovo malo
dobrog �ivota �to mi je ostalo.
631
01:03:24,732 --> 01:03:28,446
�pijuniranje Mekija je bilo
zabavno, ali ovo je prete�ko.
632
01:03:28,481 --> 01:03:30,573
Ja odustajem.
633
01:03:30,908 --> 01:03:33,531
De�ki, idite ku�i.
634
01:03:33,566 --> 01:03:39,261
Zva�u va�e roditelje i
re�i im �ta se desilo. Idite.
635
01:03:40,193 --> 01:03:44,266
Ti ne. Ka�njen
si do daljnjeg.
636
01:03:44,301 --> 01:03:47,269
Razo�arao si me.
637
01:03:47,304 --> 01:03:52,101
Idi ku�i i ne izlazi
iz sobe dok ti ja ne ka�em.
638
01:04:18,852 --> 01:04:23,271
Halo? -Mo�e� li do�i?
639
01:04:27,136 --> 01:04:29,839
Tako je nadrealno.
640
01:04:30,174 --> 01:04:34,237
Imam osje�aj kao
da sam bila dijete.
641
01:04:34,972 --> 01:04:37,146
O, Bo�e.
642
01:04:37,181 --> 01:04:42,117
Gle ovu. Ova definitivno ide sa
mnom na Stenford. -Stvarno?
643
01:04:42,151 --> 01:04:47,162
Mo�emo li je zapaliti?
-�ta? Nema �anse. Klasika.
644
01:04:47,709 --> 01:04:53,024
Mislila sam da mi ne�e faliti ovo mjesto,
ali sada ne mogu iza�i na kraj sa tim.
645
01:04:53,059 --> 01:04:57,305
Svi pri�aju sa mnom kao da
sam ve� oti�la. To me stresira.
646
01:04:57,339 --> 01:05:01,895
Imam osje�aj
kao da je kraj.
647
01:05:02,482 --> 01:05:08,799
I �to se vi�e to primi�e,
to sam usamljenija.
648
01:05:09,533 --> 01:05:11,595
Nisi sama.
649
01:05:14,494 --> 01:05:19,982
Nakon dana�njeg dana i ja bih
volio oti�i sa tobom. -�ao mi je.
650
01:05:20,017 --> 01:05:22,488
Ti �eli� oti�i?
651
01:05:24,124 --> 01:05:28,508
Sunce ti jebem!
Uhva�en si.
652
01:05:28,543 --> 01:05:30,509
Dejvi!
653
01:05:30,544 --> 01:05:33,098
Tata me naterao da
sve priznam Mekiju.
654
01:05:33,132 --> 01:05:38,379
Nije valjda. O, Bo�e.
-U velikoj sam kazni.
655
01:05:38,414 --> 01:05:43,039
Bi�u zaklju�an sve dok
ne po�em na koled�.
656
01:05:43,073 --> 01:05:46,732
Ako si u kazni,
otkud onda ovde?
657
01:05:46,767 --> 01:05:49,252
Starci su mi u centru,
658
01:05:49,286 --> 01:05:53,118
pa sam se iskrao.
-Buntovnik bez razloga.
659
01:05:53,152 --> 01:05:56,949
Sad si zavr�io, je li? Je li?
660
01:05:56,984 --> 01:06:01,782
Momci su me ispalili. Ne mogu
ja tu bog zna �ta uraditi.
661
01:06:01,816 --> 01:06:06,442
Znam da sam u pravu �to se
ti�e njega. To je najusraniji dio.
662
01:06:06,476 --> 01:06:10,894
Pusti to. Ima� samo jednu
priliku da bude� dijete.
663
01:06:10,929 --> 01:06:13,490
Vjeruj mi, znam.
664
01:06:13,725 --> 01:06:16,367
U�ivaj dok mo�e�.
665
01:06:17,901 --> 01:06:23,804
Ali ako imam pravo,
ko �e ga zaustaviti?
666
01:06:44,480 --> 01:06:47,567
Dejvi. Kako je?
667
01:06:49,001 --> 01:06:52,488
�ta vi radite ovde? -Provjeravam
je li sve u redu me�u nama.
668
01:06:52,522 --> 01:06:56,423
Krivo mi je zbog svega
�to se desilo ju�e.
669
01:06:56,457 --> 01:07:00,565
Mogu li u�i da popri�amo?
-Sad nije pravi trenutak.
670
01:07:00,599 --> 01:07:02,791
Dobro.
671
01:07:03,326 --> 01:07:07,468
Zna� da svi tra�imo
tog bolesnika, zar ne?
672
01:07:07,503 --> 01:07:13,336
Za�to ga niste na�li? -Za to treba
vremena. Ponekad i godine.
673
01:07:13,370 --> 01:07:18,306
Ako �eli� mogu navra�ati
i obavje�tavati te. -Ne morate.
674
01:07:18,341 --> 01:07:21,448
Ja vidim novine prije
svih. -Siguran si?
675
01:07:21,482 --> 01:07:24,451
Bilo bi mi drago. Vidim da
te zanimaju takve stvari.
676
01:07:24,485 --> 01:07:27,488
Trebate li jo�
ne�to, g. Meki?
677
01:07:27,523 --> 01:07:30,836
Ba� si se okomio
na mene, ha?
678
01:07:32,700 --> 01:07:35,323
Dejvi, drag si mi.
Mislim da si dobro dijete.
679
01:07:35,358 --> 01:07:40,501
Zadnje �ta �elim je da izme�u nas
bude zle krvi. -Da, ja tako�e.
680
01:07:40,536 --> 01:07:45,506
Nego, ljeto mi je
potpuno uni�teno
681
01:07:45,541 --> 01:07:49,510
i siguran sam da me starci sada
mrze. -Ho�e� da popri�am sa njima?
682
01:07:49,545 --> 01:07:53,618
Da poku�am ubla�iti kaznu?
Rado �u to uraditi. -Ne treba.
683
01:07:53,652 --> 01:07:55,835
Hvala.
684
01:07:57,069 --> 01:08:00,487
Ima� bujnu ma�tu.
685
01:08:00,521 --> 01:08:03,075
Da, valjda.
686
01:08:03,110 --> 01:08:06,216
Tata ka�e da je to zbog
toga �to �itam puno romana
687
01:08:06,251 --> 01:08:09,081
i sve to sa serijskim
ubicom me ponijelo.
688
01:08:09,116 --> 01:08:12,740
Razumijem. Zato
sam i postao policajac.
689
01:08:12,775 --> 01:08:16,986
De�avaju se uzbudljive stvari.
Ti �eli� pomo�i i to je sjajno.
690
01:08:17,020 --> 01:08:21,266
Priznajem da stvari za koje
si ti mislio da su dokazi
691
01:08:21,300 --> 01:08:24,096
djeluju poprili�no
van konteksta.
692
01:08:24,131 --> 01:08:27,686
Ima� dobar mozak
za ovakav tip posla.
693
01:08:27,721 --> 01:08:31,000
Mogu li kako pomo�i
da izgladim stvari?
694
01:08:33,454 --> 01:08:36,833
Ju�e ste se ponudili
da nazovete ne�aka.
695
01:08:36,868 --> 01:08:42,080
Ho�ete li ga nazvati
sada? -Apsolutno.
696
01:08:42,114 --> 01:08:44,772
Samo, morao bih
u�i da obavim to.
697
01:08:44,807 --> 01:08:48,535
Ne, na� kabal
je jako duga�ak.
698
01:08:48,569 --> 01:08:50,882
Sa�ekajte malo.
699
01:08:58,130 --> 01:09:01,409
Sranje!
700
01:09:12,351 --> 01:09:16,423
Ku�a izgleda super. Nisam bio
ovde jo� otkako si bio beba.
701
01:09:16,458 --> 01:09:19,671
Pomogao sam tvom tati da
odnese neke stvari na tavan.
702
01:09:20,496 --> 01:09:23,085
Sestra mi je u Sijetlu.
703
01:09:32,854 --> 01:09:38,854
Ne javlja se. D�ejmi se bavi
bejzbolom. Mo�da je na treningu.
704
01:09:42,760 --> 01:09:47,627
Mo�da da navratim kasnije i
poku�am opet. -Ne. U redu je.
705
01:09:47,662 --> 01:09:50,354
Izvinjavam se
�to sam bio idiot.
706
01:09:50,388 --> 01:09:55,987
Obe�avam da �u popraviti vrt. Bi�e
bolji nego �to je bio. -Nema ljutnje.
707
01:09:56,222 --> 01:09:58,811
Izvini �to si ka�njen.
708
01:09:58,845 --> 01:10:01,710
Vidje�u da te
izvu�em iz ove ku�e.
709
01:10:03,574 --> 01:10:08,165
Slu�aj. U�ini�u sve �to
mogu da uhvatim tog gada.
710
01:10:08,199 --> 01:10:10,332
Obe�avam.
711
01:10:27,184 --> 01:10:30,173
Centrala. Sa
kim da vas spojim?
712
01:10:30,407 --> 01:10:34,674
Mo�ete li mi re�i zadnji
birani broj iz ove ku�e?
713
01:10:34,709 --> 01:10:37,780
Zadnji birani broj
iz va�e rezidencije je...
714
01:10:37,881 --> 01:10:42,400
555-0167.
715
01:10:52,131 --> 01:10:54,467
555-0167 MEKI
716
01:10:54,625 --> 01:10:58,042
Kako to da ne pani�ite?
Nazvao je sam sebe.
717
01:10:58,077 --> 01:11:00,976
Nema nikakvog D�ejmija.
To dokazuje da je kriv.
718
01:11:01,011 --> 01:11:05,084
Moramo u�i u tu ku�u i saznati �ta
je u podrumu. -Jesi li ti normalan?
719
01:11:05,118 --> 01:11:09,088
Gle u kakvoj smo nevolji samo
zbog kopanja vrta. -Dejvi!
720
01:11:09,122 --> 01:11:12,229
Silazi dole.
-Sranje.
721
01:11:12,263 --> 01:11:16,267
Ako sumnja da ste ovde, radijom
�u vam javiti da iza�ete kroz prozor.
722
01:11:19,449 --> 01:11:22,722
Ho�u da vidi� ovo. -Pripremite
se za pres-konferenciju
723
01:11:22,757 --> 01:11:26,726
za nove informacije o
slu�aju Kolja�a sa Kejp Meja.
724
01:11:27,900 --> 01:11:32,870
Sa rado��u izvje�tavamo da
je Kolja� sa Kejp Meja u pritvoru.
725
01:11:32,905 --> 01:11:35,735
Zahvaljuju�i naporima
ipsvi�ke policije,
726
01:11:35,770 --> 01:11:39,912
danas smo priveli
g. Artura Reja Pitersona.
727
01:11:41,948 --> 01:11:45,296
Htio bih spomenuti
policajca koji je obavio hap�enje.
728
01:11:45,331 --> 01:11:47,713
Ne, mislim da je to
savr�eno. -Vejn Meki.
729
01:11:49,645 --> 01:11:52,441
... ovo je svima potrebno.
730
01:11:52,476 --> 01:11:54,733
Ovo su bila te�ka vremena
731
01:11:54,867 --> 01:11:59,886
za na�u zajednicu, ali se
nadamo da �e ovo donijeti mir
732
01:12:00,021 --> 01:12:03,556
onima koji su �ivjeli u
strahu. -Sti�em ubrzo. �ao.
733
01:12:03,590 --> 01:12:06,202
Pravda �e biti
zadovoljena.
734
01:12:07,698 --> 01:12:11,633
Bej festival se vra�a i to
sve zahvaljuju�i g. Mekiju.
735
01:12:11,667 --> 01:12:15,050
I dok mi budemo slavili,
ti razmi�ljaj o svojim djelima.
736
01:12:15,085 --> 01:12:19,296
Izgleda da �ovjek preko
puta ulice nije ubica, Dejvide.
737
01:12:19,330 --> 01:12:21,608
On je junak.
738
01:12:25,026 --> 01:12:28,432
Heroj? Niste �uli emitovanje?
739
01:12:28,467 --> 01:12:31,791
O�igledno je kriv.
-A ti si sjeban u glavu.
740
01:12:31,826 --> 01:12:34,518
Upravo je uhvatio ubicu.
Ne mo�e biti on.
741
01:12:34,552 --> 01:12:39,454
Zar nije �udno da osobu koju
smo optu�ili da je ubica,
742
01:12:39,488 --> 01:12:44,942
uhvati ubicu? -Zvu�i�
o�ajno. Priznaj da si u krivu.
743
01:12:44,977 --> 01:12:49,809
Nisam. Znam da je ne�to iza onih
zaklju�anih vrata u njegovom podrumu.
744
01:12:49,844 --> 01:12:52,939
Moramo saznati �ta je to,
dok jo� neko nije izgubio �ivot.
745
01:12:52,974 --> 01:12:56,421
Slu�aj. �ak i da
hipotetski u�e�
746
01:12:56,556 --> 01:13:00,080
u njegov podrum, nema �anse
da uzme� ne�to kao dokaz,
747
01:13:00,114 --> 01:13:04,719
a da on ne zna da si ti. -I ne moram.
Snimi�u sve tatinom kamerom.
748
01:13:04,754 --> 01:13:09,759
Ne moram ni�ta krasti ako
sve snimim. Kaseta ne la�e.
749
01:13:13,832 --> 01:13:18,285
Znam da mislite da sam
lud, ali dokaza�u vam to.
750
01:13:18,319 --> 01:13:23,221
Ja �u preuzeti sav rizik.
Vi mi samo �uvajte le�a.
751
01:13:23,255 --> 01:13:26,569
Pobrinite se da Meki ne do�e
ku�i dok sam ja unutra.
752
01:13:26,603 --> 01:13:30,366
Ne. Dosta mi
je ovog sranja.
753
01:13:30,400 --> 01:13:33,224
Uhvati�e te Meki, tata...
754
01:13:33,258 --> 01:13:36,510
Ne. Sutra su svi
na Bej festivalu.
755
01:13:36,544 --> 01:13:41,895
Morate se samo postaviti na
autobusku stanicu. I Faradej...
756
01:13:41,929 --> 01:13:46,658
Ne. Zna� da me starci vode svake
godine i nema �anse da me puste.
757
01:13:46,692 --> 01:13:49,972
Zato mi i treba�, da
pazi� ne Mekija tamo.
758
01:13:50,006 --> 01:13:53,251
Ako krene ranije,
samo mi javi.
759
01:13:53,285 --> 01:13:56,036
Vudi, ti gledaj na
760
01:13:56,170 --> 01:13:59,740
njegovu ku�u. Sa
tolikom za�titom,
761
01:13:59,774 --> 01:14:03,088
nema �anse da
budem uhva�en.
762
01:14:03,123 --> 01:14:08,335
Jeste li uz mene?
-�ta god. Dobro.
763
01:14:08,369 --> 01:14:11,994
Ali ako stvari krenu
u kurac, pri�i�u sve tebi.
764
01:14:12,028 --> 01:14:14,081
Da.
765
01:14:16,032 --> 01:14:19,066
Ovo ti je zadnja prilika, Dejvi.
766
01:14:22,245 --> 01:14:25,800
Ako misli� da dole
ima ne�to...
767
01:14:25,835 --> 01:14:28,424
Onda sam i ja za.
768
01:14:40,263 --> 01:14:44,302
Ovo nije po�teno. -Dejvide.
-Kazna je kazna, dru�e.
769
01:14:44,336 --> 01:14:47,892
Da ti je stalo da ide�, ne bi
glumio delikventa cijelo ljeto.
770
01:14:47,926 --> 01:14:52,989
Pustite me da idem, pa �u opet biti
u kazni. -Ni�ta od toga. Kraj pri�e.
771
01:15:10,121 --> 01:15:12,554
Momci, vrijeme
je da krenemo.
772
01:15:44,914 --> 01:15:47,786
Vidim ga.
Prijem.
773
01:15:48,021 --> 01:15:51,085
Jasno. Kako je
kod tebe, Its?
774
01:16:07,385 --> 01:16:12,286
�ta je? Ne �eli� da
se dru�i� sa porodicom?
775
01:16:12,321 --> 01:16:17,119
Odjebi, Kajl.
-Its.
776
01:16:17,153 --> 01:16:19,855
Jesi li na poziciji?
777
01:16:22,089 --> 01:16:26,749
Treba li ti prevoz, mlitava
kito? -Tebi treba alibi?
778
01:16:43,075 --> 01:16:46,595
U redu. Dr�i ovo.
779
01:16:47,700 --> 01:16:49,884
I ovo.
780
01:16:57,165 --> 01:16:59,218
Hajde.
781
01:17:14,106 --> 01:17:16,935
Mo�e� li ga
dr�ati? -Da. Evo ti.
782
01:17:17,534 --> 01:17:21,941
Ako vidi� ne�to, signaliziraj
mi. U redu? -Skloni se.
783
01:17:21,975 --> 01:17:27,246
Zbog �ega? -Ne�e mi najbolji drug u
ku�u serijskog ubice sam. Dr�i prozor.
784
01:17:27,580 --> 01:17:32,296
U redu. -Jesi li dobro?
-Mislim da jesam.
785
01:17:33,228 --> 01:17:35,460
U redu. Idemo.
786
01:17:35,998 --> 01:17:39,545
Hvala. Du�an sam ti.
-Obavimo ovo nabrzinu.
787
01:17:39,579 --> 01:17:42,675
U redu.
-�ta radite?!
788
01:17:47,449 --> 01:17:51,108
Za�to nam to radi�?
-Jer je lako.
789
01:17:51,143 --> 01:17:55,975
�ta radi� ovde? -Kontam da vam
treba pomo�. -Rekla si da pustim ovo.
790
01:17:56,009 --> 01:17:59,727
Da, ali ako si u pravu,
ko �e ga zaustaviti?
791
01:18:09,024 --> 01:18:11,807
PROJEKAT ULJEP�AVANJA MOLA
792
01:18:43,540 --> 01:18:45,956
Ma, daj.
793
01:18:45,990 --> 01:18:49,546
Dejvi! Dejvi, �uje� li?
794
01:18:49,580 --> 01:18:53,688
Vra�a li se? -Jo� gore.
Bio si u krivu za sve!
795
01:18:53,722 --> 01:18:57,174
Zemlja, lopate, pijuk! To je za
projekat koji je Meki radio sa policijom.
796
01:18:57,209 --> 01:18:59,549
Posadili su hrpu cvije�a ovde!
797
01:18:59,683 --> 01:19:04,837
Slu�aj me! Gotovo je. -Faradej,
�ekaj. -Izvini, �ovje�e.
798
01:19:04,871 --> 01:19:10,325
Prepu�ten si sam sebi.
-Mo�da je u pravu. Hajdemo.
799
01:19:10,360 --> 01:19:13,570
Mislim, ve� smo ovde.
800
01:19:13,604 --> 01:19:17,643
Mogli bi onda i provjeriti.
Ako nije on, onda �emo znati.
801
01:19:17,677 --> 01:19:19,576
On je.
802
01:19:19,610 --> 01:19:23,476
Its je jo� na poziciji,
pa smo sigurni.
803
01:19:23,511 --> 01:19:28,924
Moramo pogledati, jer
�emo na�i dokaz. Znam to.
804
01:20:02,446 --> 01:20:07,555
Recite mi da je neko ponio
bateriju. -Ima jedna na kameri.
805
01:20:12,007 --> 01:20:14,306
U redu, idemo.
806
01:20:16,288 --> 01:20:19,086
Najjeziviji podrum ikada.
807
01:20:28,471 --> 01:20:30,532
Isuse, jebote!
808
01:20:30,956 --> 01:20:35,340
Bo�e, smiri se. To je samo
svjetlo. Jesi li dobro?
809
01:20:36,997 --> 01:20:39,009
Dobro je.
810
01:20:49,240 --> 01:20:51,805
Uti�aj se!
Smiri se!
811
01:20:53,600 --> 01:20:55,981
Osvjetli bravu.
812
01:20:56,016 --> 01:20:58,570
�ta radi�?
813
01:20:58,605 --> 01:21:02,160
Je l' te to Its
nau�io? Ne pali to.
814
01:21:07,717 --> 01:21:09,801
Sranje.
815
01:21:25,183 --> 01:21:30,588
Vagina! -Kretenu jebeni! �ta radi�
ovde? Trebao si paziti na Mekija.
816
01:21:30,622 --> 01:21:33,156
Sve je gotovo.
Meki je �ist, 100%.
817
01:21:33,191 --> 01:21:36,850
Ti to mene zajebava�?
-Duga pri�a.
818
01:21:36,884 --> 01:21:41,337
Vjeruj mi. Nije on.
-Zajebi to. Moram �uti.
819
01:21:41,372 --> 01:21:44,892
Mo�da bih mogao
spavati kod tebe ve�eras?
820
01:21:44,927 --> 01:21:49,518
Opet starci? Koliko
je gadno ovaj put?
821
01:21:49,552 --> 01:21:53,528
Recimo samo da ne �elim
svjedo�iti ubistvu i samoubistvu.
822
01:21:54,385 --> 01:21:56,448
Da.
823
01:22:04,740 --> 01:22:07,501
Ali ne�u gledati
"Giliganovo ostrvo".
824
01:22:19,306 --> 01:22:21,957
Kakvo je ovo mjesto?
825
01:22:22,758 --> 01:22:26,900
Mislite li da ovde
dr�i svoje �rtve?
826
01:22:33,562 --> 01:22:35,253
Ljudi...
827
01:22:35,287 --> 01:22:40,831
"Za Vejna. Samo napred,
udara�u". 1958.
828
01:22:42,709 --> 01:22:46,747
Sunce ti jebem, da ovo nije bila
njegova soba? -Kad je bio mali?
829
01:22:46,782 --> 01:22:49,060
To nema smisla.
830
01:22:49,094 --> 01:22:52,546
Ove ku�e nisu
bile sagra�ene tada.
831
01:22:54,479 --> 01:22:57,326
Bo�e, kako su
predgra�a sjebana.
832
01:22:58,414 --> 01:23:01,935
Rekao si da �e ovde
biti dokaza. Gdje su?
833
01:23:05,248 --> 01:23:07,309
O, Bo�e!
834
01:23:10,737 --> 01:23:14,326
Ne, ne, ne.
-Dejvi, nemoj.
835
01:23:16,605 --> 01:23:20,505
Pobrini se da snimi�
ovo. -Dejvi, �ekaj.
836
01:23:49,983 --> 01:23:52,641
Je l' ti ovo
dovoljan dokaz?
837
01:23:52,675 --> 01:23:54,975
Dejvi, moramo i�i.
838
01:23:55,109 --> 01:23:58,843
Odmah. Hajde.
-�ekaj. �ta je to?
839
01:23:59,061 --> 01:24:01,125
O, Bo�e.
840
01:24:08,656 --> 01:24:11,292
O, Bo�e!
-Pomozi mi...
841
01:24:15,007 --> 01:24:18,113
Hajde, ljudi. Jeste
li dobro? Pazi.
842
01:24:18,148 --> 01:24:22,290
Idemo. Hajde.
Bo�e, Dejvi!
843
01:24:22,324 --> 01:24:27,129
Dejvi, idemo! -Dejvi, hajde!
Moramo i�i odavde! -Dejvi!
844
01:24:27,364 --> 01:24:31,195
�ta gleda�?
-Sunce ti jebem! -Dejvi!
845
01:24:33,646 --> 01:24:36,721
Ljudi sa ovih slika
mu nisu familija.
846
01:24:38,409 --> 01:24:41,999
To su njegove
�rtve. -�ta?
847
01:24:45,589 --> 01:24:47,811
Ja sam sljede�i.
848
01:24:48,592 --> 01:24:50,631
O, Bo�e.
849
01:24:51,871 --> 01:24:56,738
Je li ti ovo dovoljan dokaz?
-Dejvi, moramo i�i. Odmah.
850
01:24:56,773 --> 01:24:58,799
Hajde.
851
01:25:11,028 --> 01:25:14,597
Na�li ste ovo u njegovoj
ku�i? -Slike mrtvih ljudi su
852
01:25:14,631 --> 01:25:17,407
mu po zidovima!
-�ta ste radili tamo?
853
01:25:17,441 --> 01:25:22,039
Idite do Mekija. Dovedite mi
tog bolesnog kurvinog sina!
854
01:25:23,385 --> 01:25:25,425
Idemo.
855
01:25:26,140 --> 01:25:31,566
Treba da budete ponosni. Taj
dje�ak je �iv zahvaljuju�i va�em sinu.
856
01:25:31,601 --> 01:25:33,803
On je heroj.
857
01:25:52,760 --> 01:25:55,866
Jesi li dobro? -Da.
858
01:25:55,901 --> 01:26:00,491
�ta radi� ovde sam?
-Moji daju izjavu.
859
01:26:02,942 --> 01:26:07,723
Kao da od ovoga
ni�ta nije stvarno.
860
01:26:08,258 --> 01:26:13,263
Moji su upravo stigli i
vidjela sam ih kako se grle
861
01:26:13,297 --> 01:26:17,405
nakon dugo vremena, pa...
-To je onda strava.
862
01:26:17,439 --> 01:26:20,708
Ne�u da se nadam,
ali to je sve
863
01:26:20,742 --> 01:26:24,101
zbog tebe.
-Ne znam ba�.
864
01:26:27,311 --> 01:26:29,862
Vidimo se, Dejvi.
865
01:27:02,692 --> 01:27:05,349
Volim te, dru�e.
866
01:27:05,384 --> 01:27:08,490
I jako mi je �ao.
867
01:27:08,525 --> 01:27:12,322
Jako sam ponosan na tebe.
868
01:27:29,858 --> 01:27:32,905
Dejvi ti je pripremio
vre�u za spavanje.
869
01:27:33,239 --> 01:27:36,691
Kad ti mama ujutro zavr�i
sa smjenom, do�i �e po tebe.
870
01:27:36,726 --> 01:27:39,777
Hvala, gospodine
i gospo�o Armstrong.
871
01:27:40,212 --> 01:27:42,697
Sad ste sigurni.
872
01:27:42,732 --> 01:27:46,045
Mi �emo paziti da
se ne�to ne desi.
873
01:27:49,634 --> 01:27:54,328
Pitam se gdje je. -Poternica je
izdana prije par sati. Uhvati�e ga.
874
01:27:54,363 --> 01:27:57,021
Pitanje je vremena.
875
01:27:58,712 --> 01:28:01,205
Volimo te.
876
01:28:02,440 --> 01:28:06,582
O vama �e da bruji grad.
Kako se osje�ate zbog toga?
877
01:28:06,616 --> 01:28:09,792
Ni�ta vi�e ne�e
biti isto.
878
01:28:14,763 --> 01:28:17,662
U redu, odmorite se.
879
01:28:18,663 --> 01:28:22,115
Laku no�.
-Laku no�.
880
01:28:27,810 --> 01:28:33,126
Misli� da �e ga uhvatiti?
-Nema se vi�e gdje kriti.
881
01:28:33,160 --> 01:28:36,750
Gotovo je. Na� je.
882
01:31:08,315 --> 01:31:10,359
Vudi!
883
01:31:13,598 --> 01:31:15,664
Vudi!
884
01:31:16,047 --> 01:31:18,105
Di�i se!
885
01:31:19,239 --> 01:31:21,797
Okreni se.
Odveza�u te.
886
01:31:32,166 --> 01:31:34,582
To je Meki!
887
01:31:36,273 --> 01:31:40,105
Ne vidim ni�ta!
Koji je to kurac?!
888
01:31:44,419 --> 01:31:48,976
Moramo iza�i odavde.
-Ne, ne, ne! -Da, moramo.
889
01:31:49,010 --> 01:31:52,289
�ekaj. On je tamo.
890
01:31:58,813 --> 01:32:00,848
Gdje je?
891
01:32:01,712 --> 01:32:04,093
O, Bo�e! Bje�i!
892
01:32:08,098 --> 01:32:12,827
Znam koliko volite igre!
Imam iznena�enje za vas.
893
01:32:13,793 --> 01:32:18,798
Igra�emo se potere.
Samo ovaj put za pravo.
894
01:32:20,386 --> 01:32:23,148
U redu je. Ne mo�e nas
uhvatiti ako se kre�emo.
895
01:32:23,182 --> 01:32:25,550
Moramo i�i.
Hajde.
896
01:32:42,926 --> 01:32:46,240
Koji �avo?
-Sranje. Do�i.
897
01:32:58,424 --> 01:33:00,848
Gdje nas je doveo?
898
01:33:01,082 --> 01:33:04,983
Plimno ostrvo. Mora biti.
-Jebote. �ta da radimo?
899
01:33:05,017 --> 01:33:08,382
Ako nastavimo dalje,
na�i �emo... -Put. -Hajde.
900
01:33:17,389 --> 01:33:19,927
Uhvati�u ja vas!
901
01:33:21,102 --> 01:33:24,401
U redu je, u redu je...
-De�ki!
902
01:33:24,526 --> 01:33:26,797
Znam gdje ste.
903
01:33:38,740 --> 01:33:41,335
Znam da ste blizu!
904
01:33:42,054 --> 01:33:46,058
Moramo do�i do auta.
-Ne mogu umrijeti. Mama me treba.
905
01:33:46,093 --> 01:33:47,715
Ne�e� umrijeti!
906
01:33:47,749 --> 01:33:51,468
Ja sam te uvalio u
ovo, ja �u te i izvu�i.
907
01:33:52,202 --> 01:33:55,343
Bi�u tvoja diverzija.
-Ne, ne!
908
01:33:55,378 --> 01:33:58,681
Skrenu�u mu pa�nju da
do�e� do auta. Na�i izlaz!
909
01:33:58,715 --> 01:34:02,074
Ne. Ne�u...
-Vejn! Jebi se!
910
01:34:02,109 --> 01:34:05,063
Ovde sam, jebeni luzeru!
911
01:34:30,516 --> 01:34:35,142
Ostani tu.
-Vudi! Eto ga ide!
912
01:34:36,522 --> 01:34:40,802
Vudi!
Bje�i!
913
01:34:53,125 --> 01:34:55,955
Dejv! Dejv!
914
01:34:56,439 --> 01:34:59,269
Ne! Ne!
915
01:35:40,206 --> 01:35:42,262
Vudi...
916
01:35:52,701 --> 01:35:57,637
Sam si kriv za ovo. Trebao
si me samo pustiti na miru.
917
01:35:57,671 --> 01:36:02,721
Ovo je tvoja krivica!
-�ao mi je.
918
01:36:03,056 --> 01:36:06,197
Isterao si me
iz moje ku�e.
919
01:36:06,232 --> 01:36:10,240
Ukrao si mi �ivot!
920
01:36:11,375 --> 01:36:14,467
Nema ti pravo
biti �ao.
921
01:36:18,451 --> 01:36:21,939
Sve �to �elim
je da te ubijem.
922
01:36:23,973 --> 01:36:26,739
To nije dovoljno za tebe.
923
01:36:28,047 --> 01:36:35,024
Proveo si toliko vremena
razmi�ljaju�i o meni.
924
01:36:35,433 --> 01:36:41,336
�elim da i dalje
razmi�lja� o meni.
925
01:36:41,370 --> 01:36:45,271
�elim da zami�lja�
�ta �u ti uraditi
926
01:36:45,305 --> 01:36:48,889
kad se vratim po tebe.
927
01:36:50,724 --> 01:36:54,728
A vrati�u se po tebe.
928
01:36:54,763 --> 01:37:00,147
Nakon �to provede� �ivot
osvr�u�i se iza sebe.
929
01:37:00,182 --> 01:37:03,220
Nakon �to se svaki
dan bude� pitao
930
01:37:03,254 --> 01:37:08,333
je li danas taj dan
kada �u do�i po tebe.
931
01:37:09,467 --> 01:37:16,163
Jednog dana... �e� biti u pravu.
932
01:39:56,944 --> 01:40:00,361
Nikad ne znate
�ta vas �eka iza ugla.
933
01:40:02,743 --> 01:40:08,162
Takvo je i ovo mjesto.
Mo�da djeluje normalno,
934
01:40:08,196 --> 01:40:13,132
ali istina je da se u predgra�ima
de�avaju najlu�a sranja.
935
01:40:31,979 --> 01:40:35,327
Iza sre�enih travnjaka
i prijateljskog mahanja,
936
01:40:35,361 --> 01:40:40,125
unutar bilo koje ku�e,
�ak i one pored vas,
937
01:40:40,159 --> 01:40:44,854
mo�e se desiti bilo
�ta, a da ne znate.
938
01:40:47,891 --> 01:40:53,645
Ako sam i�ta nau�io, to je da ti ljudi
te�ko dopuste da sazna� ko su zapravo.
939
01:40:59,662 --> 01:41:03,919
Te�ko je to za shvatiti,
znam, ali je istina.
940
01:41:04,490 --> 01:41:07,563
KOLJA� SA KEJP MEJA,
VEJN MEKI I DALJE SLOBODAN
941
01:41:08,705 --> 01:41:12,112
�ak i serijske ubice
�ive u ne�ijem kom�iluku.
942
01:41:13,485 --> 01:41:18,673
LJETO '84.
943
01:41:19,805 --> 01:41:23,210
preveo: adm1r
OBRADA: �eljko
944
01:41:26,210 --> 01:41:30,210
Preuzeto sa www.titlovi.com
78366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.