All language subtitles for Sparrows-english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,207 --> 00:03:37,207 www.titlovi.com 2 00:03:40,207 --> 00:03:41,799 Ari, dear. 3 00:03:42,167 --> 00:03:46,080 Will you please get out of bed. We need to get going. 4 00:03:53,447 --> 00:03:57,156 We can't depart like this. 5 00:03:59,767 --> 00:04:01,439 Ari... 6 00:04:02,247 --> 00:04:05,125 I don't want to move. 7 00:04:05,207 --> 00:04:09,962 I know, but I'm going to places that aren't for children. 8 00:04:10,007 --> 00:04:13,317 I wouldn't be able to take care of you. 9 00:04:14,927 --> 00:04:17,725 You won't just be with your dad. 10 00:04:17,767 --> 00:04:21,680 Your granny is there too and she's dying to see you. 11 00:04:22,847 --> 00:04:26,556 Please get up, dear. 12 00:04:37,087 --> 00:04:40,602 There's no room for the bike in the car. -I'm not going without it. 13 00:04:40,687 --> 00:04:45,317 There's no room for it. Put it in the truck. 14 00:05:34,847 --> 00:05:36,758 Come here, darling. 15 00:05:39,927 --> 00:05:42,885 I'm going to miss you so much, you know that. 16 00:05:43,967 --> 00:05:49,439 I'll call you later. It will be fine, I promise. 17 00:06:31,567 --> 00:06:37,836 SPARROWS 18 00:08:01,167 --> 00:08:04,125 Hi buddy. Hi. 19 00:08:06,327 --> 00:08:09,922 Is that all you've got? -Yes. 20 00:08:28,767 --> 00:08:30,997 How was the flight? 21 00:08:31,207 --> 00:08:33,960 It was fine. 22 00:08:35,367 --> 00:08:37,722 No turbulence? 23 00:08:38,207 --> 00:08:41,438 No, just a bit. 24 00:08:54,367 --> 00:08:59,316 The tunnel had opened before you moved ? -No. 25 00:09:00,367 --> 00:09:02,278 Are you sure? 26 00:09:02,407 --> 00:09:06,116 Yeah, I'm certain. 27 00:09:06,927 --> 00:09:11,205 Makes the journey a lot shorter. 28 00:09:53,887 --> 00:09:58,563 Now we live here. -I know, Mom told me. 29 00:10:01,167 --> 00:10:04,637 Yes... Hello. 30 00:10:05,367 --> 00:10:07,961 I'm on my way. 31 00:10:22,047 --> 00:10:24,083 We eat at Mom's at 7. 32 00:10:24,287 --> 00:10:27,324 But rush over to her because she's waiting for you. 33 00:10:27,447 --> 00:10:30,041 I have to get back to work. 34 00:10:30,167 --> 00:10:32,761 You have the second room upstairs. 35 00:10:33,047 --> 00:10:36,323 Everything alright? -OK. 36 00:11:50,487 --> 00:11:58,167 Oh, my darling boy. My dearest, darling boy. 37 00:11:58,527 --> 00:12:02,759 It's so good to see you. -Hi Grandma. 38 00:12:03,447 --> 00:12:07,406 It's been ages since I've seen you, dear. 39 00:12:07,607 --> 00:12:11,646 The last time was the Christmas concert on TV. 40 00:12:12,127 --> 00:12:16,006 You sang so beautifully. -Yeah, thanks. 41 00:12:17,927 --> 00:12:19,679 How was Spain? 42 00:12:19,807 --> 00:12:24,756 Fine. We old ladies drank quite a lot, though. 43 00:12:31,127 --> 00:12:36,918 Would you like some coffee? -No thanks, I don't drink coffee. 44 00:12:37,247 --> 00:12:41,081 No, he doesn't drink coffee. 45 00:12:42,527 --> 00:12:47,043 Your mom called earlier. Did she reach you? 46 00:12:47,647 --> 00:12:49,239 Yes. 47 00:12:49,607 --> 00:12:51,757 That was nice. 48 00:12:51,807 --> 00:12:54,879 I spoke to her husband the other day. 49 00:12:55,007 --> 00:12:58,204 What a charming man. 50 00:12:59,527 --> 00:13:02,041 And they've moved to Angola. 51 00:13:02,207 --> 00:13:03,959 No, Uganda. 52 00:13:04,007 --> 00:13:09,525 And then they go on to Kenya, Ethiopia and a few other places. 53 00:13:10,087 --> 00:13:16,435 I don't care what your father says. I admire your mothers energy. 54 00:13:23,447 --> 00:13:26,837 Mmm... Good. 55 00:13:29,487 --> 00:13:33,605 I walked by our old house earlier on. 56 00:13:33,727 --> 00:13:36,799 You did? -Yeah. 57 00:13:38,247 --> 00:13:41,557 Has the house been for sale long? 58 00:13:42,247 --> 00:13:49,642 Yes, since the bank took it. And the boat. 59 00:13:49,927 --> 00:13:53,636 Please have some more to eat, boys. 60 00:13:55,647 --> 00:14:00,402 Would you pass me the jam? -Sure, there you go. 61 00:14:02,367 --> 00:14:06,565 Hey, I had a word with Diddi about you earlier. 62 00:14:07,727 --> 00:14:11,436 So, he's expecting you for work tomorrow morning. 63 00:14:11,807 --> 00:14:15,402 Work? -Yes, work. 64 00:14:16,287 --> 00:14:20,075 Did you plan to stay in bed until school starts? 65 00:14:20,807 --> 00:14:21,842 No. 66 00:14:21,967 --> 00:14:26,245 Could you pass me back the jam? -Sorry. 67 00:14:44,287 --> 00:14:48,917 It doesn't stay this bright at night in Reykjavík? 68 00:14:49,247 --> 00:14:50,839 No. 69 00:14:55,607 --> 00:14:59,680 We are a lot farther north here. 70 00:15:12,487 --> 00:15:15,923 Greetings. -Hi. 71 00:15:16,407 --> 00:15:20,446 Hi. Dagur. -Ari. 72 00:15:21,367 --> 00:15:24,962 Welcome to the West. -Thanks. 73 00:15:28,087 --> 00:15:32,922 I'm going upstairs. -Alright mate. 74 00:15:38,007 --> 00:15:42,205 Look, the rules have changed. 75 00:15:42,527 --> 00:15:45,564 The boy is living with me now. Get it? 76 00:15:45,647 --> 00:15:48,036 Yes, yes. 77 00:15:58,047 --> 00:16:02,563 You can't just waltz in and out of here anymore. 78 00:16:02,687 --> 00:16:03,881 No, no, no. 79 00:16:39,007 --> 00:16:43,762 You have a cigarette? -Yes, of course. 80 00:16:46,447 --> 00:16:50,076 This is my new assistant. 81 00:16:50,407 --> 00:16:55,037 He is as strong as a 6-year old girl. 82 00:16:55,327 --> 00:16:57,557 See you later. 83 00:17:46,527 --> 00:17:49,325 Hi. -Hello. 84 00:17:57,527 --> 00:17:59,643 Hi. 85 00:18:01,127 --> 00:18:03,197 Hi. 86 00:18:03,927 --> 00:18:07,247 Wow! I can't believe it. Great to see you. 87 00:18:07,247 --> 00:18:09,442 You too. 88 00:18:09,647 --> 00:18:12,844 Been here long? -No, just got here yesterday. 89 00:18:12,887 --> 00:18:15,037 Stopping long? 90 00:18:15,127 --> 00:18:18,164 Well, I've actually moved back. -OK. 91 00:18:18,247 --> 00:18:21,000 I'm working at the fish factory this summer. 92 00:18:21,087 --> 00:18:23,476 Then I'll be going to school here in the autumn. 93 00:18:23,567 --> 00:18:25,876 Hi. -Hi. 94 00:18:30,807 --> 00:18:35,801 This is Einar, my boyfriend. This is Ari, a childhood friend. 95 00:18:35,847 --> 00:18:38,281 Hello. -Hello. 96 00:18:38,487 --> 00:18:41,047 Shouldn't we get going? -Yes. 97 00:18:41,127 --> 00:18:43,482 See you. -Yes. 98 00:18:43,887 --> 00:18:45,843 Bye. 99 00:18:51,967 --> 00:18:53,764 Hi. -Hi. 100 00:18:53,807 --> 00:18:59,200 Hey, was that little Lára out there? 101 00:18:59,327 --> 00:19:02,000 What? Yes. 102 00:19:02,527 --> 00:19:07,282 Really? She's matured quite a bit! -Dad, please! 103 00:19:07,727 --> 00:19:11,800 Don't be so touchy. 104 00:19:26,607 --> 00:19:31,556 How long has this foreigner that your mother married been in Iceland? 105 00:19:31,767 --> 00:19:36,363 About eight years. -Eight years? 106 00:19:38,087 --> 00:19:43,161 I tried calling your mother and he answered the phone. 107 00:19:43,487 --> 00:19:46,843 Doesn't he speak any Icelandic? 108 00:19:46,967 --> 00:19:50,960 Yes, he does. He just has an accent. 109 00:19:51,087 --> 00:19:55,160 We always speak in Icelandic. 110 00:19:55,567 --> 00:20:01,119 Well, I couldn't understand a single word he said. 111 00:20:10,247 --> 00:20:15,401 Been long since you went hunting? -Yes, it's been a while. 112 00:20:16,767 --> 00:20:19,486 Doesn't the Dane take you out shooting? 113 00:20:19,567 --> 00:20:22,718 No, he's a vegetarian. 114 00:20:23,767 --> 00:20:27,077 A vegetarian, eh? -Yes. 115 00:20:30,367 --> 00:20:34,997 How about we go hunting soon. 116 00:20:35,087 --> 00:20:40,923 Sure. -Great, it's a deal then. 117 00:20:45,887 --> 00:20:51,245 Greetings. How's things? -Just ding dong. 118 00:20:59,247 --> 00:21:04,685 Did you hear about Siggi? -What has he done now? 119 00:21:05,287 --> 00:21:08,836 He screwed it all up again. -Not again? 120 00:21:09,007 --> 00:21:11,760 The boat was burning oil when he went out this morning. 121 00:21:11,807 --> 00:21:14,605 But he went anyway. 122 00:21:15,407 --> 00:21:18,763 The man is mentally challenged. 123 00:21:19,807 --> 00:21:23,516 You missed! -Fuck off. 124 00:21:30,367 --> 00:21:33,677 Going somewhere? -Yes, I'm just going out for a bit. 125 00:21:33,767 --> 00:21:36,679 Join the game? -No thanks. 126 00:21:36,847 --> 00:21:40,760 Come on, join us. Ari? 127 00:21:40,847 --> 00:21:43,486 Hello Ari. -Hi. 128 00:21:45,247 --> 00:21:48,284 Welcome home. -Thanks. 129 00:21:50,207 --> 00:21:52,402 Good to see you. -Yes. Bye. 130 00:21:52,487 --> 00:21:55,081 Hi boys. -Hi. 131 00:22:15,927 --> 00:22:18,521 Oh, fuck! 132 00:22:18,927 --> 00:22:20,485 What are you doing, man? 133 00:22:20,527 --> 00:22:23,803 Stop it! Stop! 134 00:22:25,487 --> 00:22:28,240 Fuck! Stop! 135 00:22:31,567 --> 00:22:35,355 You two, stop this bullshit! 136 00:22:35,407 --> 00:22:36,317 Yes. 137 00:22:36,407 --> 00:22:39,444 Right now I said! -Yes. Sorry. 138 00:22:41,967 --> 00:22:43,764 Fucking moron! 139 00:22:43,887 --> 00:22:48,119 Sorry, man. I went a bit far, maybe. 140 00:22:48,407 --> 00:22:52,446 Retard! -You alright? 141 00:22:53,447 --> 00:22:57,645 Are we cool then? Dude? 142 00:22:58,047 --> 00:23:00,277 -Yes, dude. 143 00:23:00,567 --> 00:23:05,721 I'm a stinking mess. I'm off to the pool, wanna come? 144 00:23:05,807 --> 00:23:08,640 Sure. I'm going to finish here. 145 00:23:08,767 --> 00:23:11,520 OK. About half an hour? 146 00:23:11,607 --> 00:23:14,075 See you later. -Yes. 147 00:24:16,167 --> 00:24:18,237 Here. 148 00:24:22,607 --> 00:24:24,757 You can pat him first. 149 00:24:27,047 --> 00:24:29,402 Wow! 150 00:24:29,767 --> 00:24:33,601 Cool, eh? -Yes, very cool. 151 00:24:39,927 --> 00:24:42,202 Hello dude. 152 00:24:45,127 --> 00:24:48,483 He's so calm. -Yes, he likes you. 153 00:24:48,567 --> 00:24:50,046 Yes. 154 00:24:53,167 --> 00:24:56,000 Really cute. -Yeah. 155 00:25:14,047 --> 00:25:17,357 Are you going somewhere? -Yes. 156 00:25:17,567 --> 00:25:20,525 Aren't you going to watch the show with us? 157 00:25:20,927 --> 00:25:22,599 -No, I'm going out for a while. 158 00:25:22,687 --> 00:25:25,247 Don't come home too late. -No, no. 159 00:25:25,287 --> 00:25:28,165 Thanks for dinner, Grandma. -Yes. 160 00:25:37,327 --> 00:25:41,320 How's it going between the two of you, dear? 161 00:25:41,447 --> 00:25:43,836 I don't know. 162 00:25:45,167 --> 00:25:49,604 I don't think he gets me anymore than I get him. 163 00:25:52,847 --> 00:25:57,079 You might have waited until I've finished eating? 164 00:25:58,247 --> 00:26:02,798 Want me to put it out? -No, no. 165 00:26:31,407 --> 00:26:35,002 What's going on? -Midsummer Night's party in the valley. 166 00:26:35,447 --> 00:26:39,281 Have you got a ride? -Yes, with Robbi. 167 00:26:39,367 --> 00:26:41,961 Do you think there is room for me? 168 00:26:42,047 --> 00:26:45,756 I don't think so... The car is full. 169 00:26:46,647 --> 00:26:49,241 Yes, I have to go. Try one of the others. 170 00:26:49,367 --> 00:26:51,085 OK. 171 00:26:51,447 --> 00:26:53,881 Hurry up. 172 00:27:03,567 --> 00:27:07,879 No chance I can ride with you? -There's only room for two. 173 00:27:08,287 --> 00:27:10,084 Please. 174 00:27:10,207 --> 00:27:13,836 You can jump on the back if you want. 175 00:27:14,807 --> 00:27:18,243 Would that be okay? -Yeah, hurry up then. We're leaving. 176 00:29:03,767 --> 00:29:05,598 Hey, fuck! -Sorry. 177 00:29:05,727 --> 00:29:09,515 What were you thinking? -I'm sorry, I didn't know. 178 00:29:09,567 --> 00:29:12,400 Hey! What's going on? 179 00:29:12,567 --> 00:29:16,116 Spying on my girlfriend? What kind of pervert are you? 180 00:29:17,247 --> 00:29:21,604 Fucking creep! Watching her pee! 181 00:29:23,567 --> 00:29:26,764 Stay away from her! 182 00:29:26,927 --> 00:29:29,760 Or I'll fucking kill you! 183 00:29:29,927 --> 00:29:32,202 Leave him alone! He's just a friend. 184 00:29:32,527 --> 00:29:34,199 I will kill him! 185 00:29:34,767 --> 00:29:37,679 Are you ok? -Forget him! 186 00:29:37,727 --> 00:29:41,402 You are drunk. -You're fucking dead, creep! 187 00:29:42,887 --> 00:29:46,926 He's just a friend! -I'll kill you, dude. 188 00:30:03,647 --> 00:30:06,241 How could he know she was peeing? 189 00:30:06,367 --> 00:30:10,246 It was obvious! She handed me her beer and walked away. 190 00:30:10,407 --> 00:30:12,762 He's a fucking pervert. 191 00:30:12,967 --> 00:30:18,883 Even if he was, can't you just leave him alone? 192 00:30:19,007 --> 00:30:24,320 If he leaves her alone. -He just arrived, give him a break. 193 00:30:24,487 --> 00:30:29,959 He's a fucking pervert! -Okay, can't we all just be friends? 194 00:30:30,127 --> 00:30:32,482 Are we good? -Yeah, we're good. 195 00:30:32,647 --> 00:30:37,960 Just tell him to leave her alone. -You leave him alone, he leaves Lára alone. 196 00:30:39,687 --> 00:30:42,247 He better obeys. 197 00:30:45,207 --> 00:30:47,357 Hi. 198 00:30:51,447 --> 00:30:52,846 What were you thinking. 199 00:30:52,967 --> 00:30:59,042 I wasn't thinking, what was he thinking? -Do you know how bad this looks for you? 200 00:30:59,207 --> 00:31:03,997 I don't give a shit. -Maybe you don't, but I do. 201 00:31:04,647 --> 00:31:09,243 At least I've talked to Einar. He's going to leave you alone. 202 00:31:09,447 --> 00:31:14,396 But you have to stay away from Lára. OK? 203 00:31:14,567 --> 00:31:21,439 I'm going to kill him. -No, Ari. Listen, leave Lára alone! 204 00:31:21,727 --> 00:31:23,240 OK? 205 00:31:23,327 --> 00:31:25,557 Yes. -Then this is over. 206 00:31:25,647 --> 00:31:29,083 Great. -Great. 207 00:31:30,247 --> 00:31:32,841 Very good. 208 00:31:53,967 --> 00:31:56,959 Ari. Ari. Come on. 209 00:31:57,127 --> 00:32:03,726 What have you done? Come on, let's get you home. 210 00:32:42,687 --> 00:32:44,837 I'll take the boy to his grandmother's. 211 00:32:44,927 --> 00:32:50,877 Get the fuck out of here, you slut! Fuck off! Out! 212 00:33:29,247 --> 00:33:33,479 When she finally got him home, your condition was not better. 213 00:33:33,567 --> 00:33:38,322 Partying all night, and Dagur screwing Vera on the sofa! 214 00:33:38,527 --> 00:33:41,564 Do you believe that hysterical bitch? 215 00:33:41,647 --> 00:33:46,767 You should be ashamed of yourself!. What kind of role model are you? 216 00:33:47,127 --> 00:33:48,606 And you're still drunk. -Stop it, Mom. 217 00:33:48,807 --> 00:33:54,643 Isn't it time you stop this self-pity that has plagued you since the divorce? 218 00:33:55,087 --> 00:33:59,763 Wake up to the fact that you've barely seen your son for years? 219 00:33:59,847 --> 00:34:04,602 You should set an example for him. You're getting a second chance. 220 00:34:04,767 --> 00:34:07,361 Why can't you understand that? 221 00:34:08,367 --> 00:34:10,358 Man up! 222 00:34:11,047 --> 00:34:16,883 Do yourself and everyone else a favour and go back to those AA meetings. 223 00:34:40,967 --> 00:34:44,437 FOR SALE. 224 00:36:33,087 --> 00:36:36,363 Hi mom, it's me. 225 00:36:38,567 --> 00:36:42,879 No, I don't know the time difference. 226 00:36:43,807 --> 00:36:49,882 No. This place sucks and I don't want to be here. 227 00:36:50,967 --> 00:36:55,518 Dad? Yes, Dad's fine. I don't know anybody. 228 00:36:55,687 --> 00:36:58,520 I just want to go home. 229 00:37:03,407 --> 00:37:07,525 No, I am not going to school here. 230 00:37:09,807 --> 00:37:13,083 Why can't I just be with you? 231 00:37:14,607 --> 00:37:18,839 Oh mom, please just come home. 232 00:37:21,087 --> 00:37:23,123 I don't care. 233 00:37:23,247 --> 00:37:29,197 No. It won't get better. It will not get any fucking better. 234 00:37:29,327 --> 00:37:31,079 No! No! 235 00:37:31,487 --> 00:37:36,197 Fuck you! Do you hear me? Fuck you! 236 00:38:15,207 --> 00:38:19,564 What's this? A knitting club? 237 00:38:24,767 --> 00:38:27,804 I'm putting this in the sink. 238 00:38:28,047 --> 00:38:31,084 Mom, is there any coffee? -No, but I can make some. 239 00:38:31,207 --> 00:38:33,198 No, I'll get some at work. 240 00:38:33,247 --> 00:38:37,081 Shouldn't we have dinner together? -Yes. 241 00:38:37,247 --> 00:38:40,637 Bloody noise! 242 00:38:44,967 --> 00:38:49,040 You know he's very proud of you, don't you? 243 00:38:52,047 --> 00:38:56,245 Did he tell you that we watched your Christmas concert together? 244 00:38:56,407 --> 00:38:58,443 No. 245 00:38:59,247 --> 00:39:03,206 Don't take all his macho nonsense too seriously. 246 00:39:03,287 --> 00:39:06,040 It's his handicap. 247 00:39:10,847 --> 00:39:13,998 What have you been up to? 248 00:39:14,327 --> 00:39:18,240 Haven't you been in touch with Lára since you came? 249 00:39:18,847 --> 00:39:21,202 No, not really. 250 00:39:21,327 --> 00:39:27,038 Really? You were such good friends, always together. 251 00:39:27,727 --> 00:39:31,800 Yeah. I don't know. It's a bit complicated. 252 00:39:32,007 --> 00:39:36,956 She's older now. Got herself a boyfriend and all that. 253 00:39:37,127 --> 00:39:44,556 What difference does that make? - I don't know. Maybe none. 254 00:40:07,567 --> 00:40:09,876 There's your boy. 255 00:40:11,247 --> 00:40:13,397 Hi. -Hi. 256 00:40:15,447 --> 00:40:21,397 I was wondering, do you want to go hunting? 257 00:40:22,367 --> 00:40:24,323 Hunting? 258 00:40:24,607 --> 00:40:27,644 I like the sound of that. 259 00:40:27,767 --> 00:40:32,124 Yes. Let's do it. 260 00:40:32,607 --> 00:40:38,000 I'll borrow a boat, but we need the gun. It's in the car, the back seat. 261 00:40:38,087 --> 00:40:43,002 Bring the bullets from the grey bag. -OK. 262 00:41:17,407 --> 00:41:22,003 Hold it tight against your shoulder. Otherwise it could knock you out. 263 00:41:22,127 --> 00:41:23,480 See? 264 00:41:26,287 --> 00:41:28,323 Understand? -Yes. 265 00:41:28,447 --> 00:41:30,403 Try it. 266 00:41:31,967 --> 00:41:34,925 What did I say? Tight against your shoulder. 267 00:41:35,047 --> 00:41:37,003 Or it will hit you. 268 00:41:38,047 --> 00:41:40,686 Hey, look! A seal. 269 00:41:43,767 --> 00:41:48,045 Make eye contact with him and aim directly at his head. 270 00:41:48,207 --> 00:41:50,926 Otherwise he'll sink. 271 00:41:52,127 --> 00:41:55,802 Now. Now! He's within range. He's looking at you. 272 00:41:57,447 --> 00:41:58,675 Now! 273 00:41:58,767 --> 00:42:01,565 What's wrong with you? He'll get away. 274 00:42:01,767 --> 00:42:04,679 Tight against the shoulder. Aim. 275 00:45:24,047 --> 00:45:25,605 Thank you. 276 00:45:26,367 --> 00:45:28,642 Cheers. -Cheers. 277 00:46:08,807 --> 00:46:10,365 Dad. 278 00:46:10,407 --> 00:46:13,285 What's the matter? 279 00:46:15,167 --> 00:46:19,957 Come and sit next to me. -What is it? 280 00:46:21,967 --> 00:46:25,596 I don't want you to go inside. Come and sit with me. 281 00:46:27,247 --> 00:46:29,841 What's going on? 282 00:46:41,247 --> 00:46:43,158 What happened? 283 00:46:46,687 --> 00:46:49,997 She was just lying there when I arrived. 284 00:46:51,607 --> 00:46:55,520 There's nothing we can do my boy. 285 00:48:10,127 --> 00:48:12,004 Ari. 286 00:48:20,287 --> 00:48:22,801 Are you alright? 287 00:48:28,167 --> 00:48:32,319 Sorry to hear about your grandmother. 288 00:53:19,967 --> 00:53:22,606 Hi buddy. I've been looking for you. 289 00:53:22,727 --> 00:53:24,285 Hi. 290 00:53:24,527 --> 00:53:27,644 I'm preparing the funeral. Are you coming with me? 291 00:53:27,767 --> 00:53:30,042 Yes. 292 00:53:53,047 --> 00:53:56,323 I thought you were going to the pub. 293 00:53:59,967 --> 00:54:04,995 Yes, I thought so too. 294 00:54:15,807 --> 00:54:19,356 I have to get my act together. 295 00:54:22,927 --> 00:54:26,397 I just wanted to tell you that. 296 00:54:36,247 --> 00:54:41,082 This looks great on you. A perfect flt. 297 00:54:41,287 --> 00:54:45,166 I think I'll take this one. -Yes 298 00:54:45,567 --> 00:54:48,286 And take the other one for the boy. -Yes. 299 00:54:48,367 --> 00:54:51,723 And I need some shoes. -What size? 300 00:54:51,767 --> 00:54:54,122 45. -45. 301 00:55:03,247 --> 00:55:08,196 Don't I look like an idiot? -No, you look fine. 302 00:55:09,127 --> 00:55:14,485 Did you tie it yourself?. -No, the man gave it to me like that. 303 00:55:15,447 --> 00:55:18,439 Your mother used to do it for me. 304 00:55:26,887 --> 00:55:29,355 You look great. 305 00:55:42,407 --> 00:55:45,399 How is it? -Good, a bit warm. 306 00:55:57,447 --> 00:56:01,440 This is life. 307 00:56:03,727 --> 00:56:07,766 I felt bad. I was alone, 308 00:56:07,967 --> 00:56:13,405 but then I started dancing, and found love. 309 00:56:25,847 --> 00:56:28,441 That's not dancing. 310 00:56:30,527 --> 00:56:33,360 She'll make it to the next round. 311 00:56:33,447 --> 00:56:35,642 Do you think so? 312 00:56:36,247 --> 00:56:38,886 With a big ass like this? 313 00:56:39,047 --> 00:56:42,926 Dad, it's a dance competition not a beauty contest. 314 00:56:43,367 --> 00:56:46,564 I don't care. It's TV. 315 00:56:48,007 --> 00:56:51,556 Her ass fills up the whole screen. 316 01:00:39,887 --> 01:00:43,800 Earth to earth. 317 01:00:49,167 --> 01:00:52,796 Ashes to ashes. 318 01:00:58,367 --> 01:01:02,724 Dust to dust. 319 01:01:07,847 --> 01:01:12,716 We are leaving, dear. My condolences for your loss. 320 01:01:13,487 --> 01:01:17,878 Don't be afraid to talk to me if you need anything. 321 01:01:18,167 --> 01:01:21,603 OK. -Greet your father. 322 01:01:22,047 --> 01:01:25,357 My condolences. 323 01:01:28,207 --> 01:01:30,596 Bye. 324 01:02:40,527 --> 01:02:44,156 So that's where you're hiding. 325 01:03:10,847 --> 01:03:16,638 It's all very sad. My condolences, Ari. 326 01:03:21,767 --> 01:03:27,444 But life goes on, dear. You have to remember that. 327 01:03:30,727 --> 01:03:40,602 Before you know it you'll have kids and be married to an ugly, old woman like me 328 01:03:53,967 --> 01:03:56,686 You're not ugly. 329 01:03:58,807 --> 01:04:02,322 Thank you, dear. 330 01:06:38,287 --> 01:06:41,245 Do you want to come inside me? 331 01:06:49,127 --> 01:06:52,244 Isn't it good? 332 01:09:49,167 --> 01:09:53,922 Don't you miss the city sometimes? 333 01:09:54,887 --> 01:09:57,799 Yes, sometimes. 334 01:09:59,807 --> 01:10:04,119 I went south with my mom last year. We saw your concert. 335 01:10:04,167 --> 01:10:07,443 You did? -It was awesome. 336 01:10:07,527 --> 01:10:09,324 Thanks. 337 01:10:17,927 --> 01:10:21,283 I scored this from my uncle. 338 01:10:32,327 --> 01:10:34,443 Thanks. 339 01:10:46,647 --> 01:10:48,160 Wasted. -No. 340 01:10:48,207 --> 01:10:51,085 Completely stoned. -I'm not. 341 01:10:51,247 --> 01:10:54,205 Then you will get the fucking munchies. 342 01:10:54,407 --> 01:10:57,444 Last time we smoked, Bassi had five hot dogs. 343 01:10:57,527 --> 01:11:00,599 Five hot dogs? That's disgusting. 344 01:11:00,687 --> 01:11:03,155 It was awesome. Believe me. 345 01:11:03,207 --> 01:11:06,961 With buns and everything? -Yes, it was awesome. 346 01:11:14,047 --> 01:11:18,404 See that spider's web? -Yuck. 347 01:11:22,927 --> 01:11:25,077 Lára! 348 01:11:28,047 --> 01:11:30,038 What's going on? 349 01:11:32,287 --> 01:11:34,881 Lára! Where are you going? 350 01:11:35,247 --> 01:11:36,965 Lára! 351 01:11:37,047 --> 01:11:39,356 Lára, come here. 352 01:11:39,567 --> 01:11:41,637 Lára! 353 01:11:45,087 --> 01:11:48,318 What is going on? -What the hell was that? 354 01:11:48,567 --> 01:11:50,205 Lára! 355 01:11:50,247 --> 01:11:53,080 Einar, leave her alone. 356 01:11:55,647 --> 01:11:59,481 What's he gotten himself into? -I don't know. 357 01:12:00,887 --> 01:12:05,085 That is so bloody typical for guys. -What do you mean? 358 01:12:05,167 --> 01:12:09,718 Sex, sex, sex. All guys think about is sex. 359 01:12:09,927 --> 01:12:12,236 Of course. 360 01:12:12,287 --> 01:12:15,040 Lára split up with Einar because she didn't love him. 361 01:12:15,127 --> 01:12:19,996 He's upset they never had sex. 362 01:12:20,127 --> 01:12:22,721 What are you saying? Are you saying... 363 01:12:24,207 --> 01:12:28,598 Einar has never fucked Lára? -No, she never loved him. 364 01:12:28,767 --> 01:12:32,123 But she could have fucked him. 365 01:12:32,247 --> 01:12:35,239 Shut up, you retard. 366 01:12:36,927 --> 01:12:41,079 I was just teasing her. Jesus Christ! 367 01:12:43,287 --> 01:12:45,323 What was that? 368 01:14:13,047 --> 01:14:17,359 Ari. Ari! 369 01:14:20,767 --> 01:14:22,166 Ari! 370 01:14:24,647 --> 01:14:26,046 What? 371 01:14:26,087 --> 01:14:28,647 Where were you last night? -What do you mean? 372 01:14:28,807 --> 01:14:32,197 You heard me. Where were you last night? 373 01:14:32,367 --> 01:14:35,165 I was right here. -You're lying. 374 01:14:35,327 --> 01:14:39,798 Really? Or were you so drunk that you can't remember? 375 01:14:39,887 --> 01:14:43,323 You're nothing but a drunk and a loser. 376 01:14:43,487 --> 01:14:49,244 You lost Mom, the boat, the house, everything. You're a fucking loser! 377 01:14:49,847 --> 01:14:53,157 You hardly saw me, or spoke to me for years. 378 01:14:53,247 --> 01:14:55,317 Six years. 379 01:14:56,767 --> 01:14:59,486 You never remembered my birthday. 380 01:14:59,607 --> 01:15:03,043 I'm ashamed of being your son. Do you hear me? 381 01:15:03,687 --> 01:15:06,963 You're a fucking loser. 382 01:15:56,287 --> 01:15:59,404 I was thinking of frying some fish tonight. 383 01:15:59,687 --> 01:16:01,803 I'm not hungry. 384 01:16:02,767 --> 01:16:06,476 This should cover the beer. -You don't have to do that. 385 01:16:06,607 --> 01:16:09,997 Aren't you going to eat? -No, I'm not hungry. 386 01:16:10,687 --> 01:16:12,245 OK. 387 01:16:24,447 --> 01:16:28,042 "Dear Ari. Best wishes for all your birthdays. Dad." 388 01:16:41,727 --> 01:16:45,003 Yes, that is fucking nice. That really is funny. 389 01:16:47,607 --> 01:16:50,599 Yes, it was good. -Yeah. 390 01:16:51,327 --> 01:16:53,761 My dad would never allow me to. 391 01:16:54,447 --> 01:16:57,598 He goes mad when I drink. 392 01:16:57,887 --> 01:16:59,240 Oh, fuck. 393 01:17:12,127 --> 01:17:14,800 Hi -Hi. 394 01:17:24,047 --> 01:17:27,039 What an idiot. -That was so lame. 395 01:17:42,247 --> 01:17:44,715 You're such a pussy. -What do you mean? 396 01:17:44,807 --> 01:17:48,277 Do something about this. -Shut up. 397 01:17:48,527 --> 01:17:52,998 Dude. Why don't you screw her? You know she digs you, go for it. 398 01:17:53,327 --> 01:17:55,363 Shut up. 399 01:17:55,487 --> 01:17:59,446 Seriously. Have you never had sex? 400 01:18:00,927 --> 01:18:05,603 No. -What, really? 401 01:18:06,087 --> 01:18:09,045 No -OK. 402 01:18:09,407 --> 01:18:13,719 I'll hook you up. Trust me. 403 01:18:13,847 --> 01:18:16,520 What do you mean? -Trust me. 404 01:18:16,647 --> 01:18:20,003 -Bassi. Hey Bassi. Don't. 405 01:18:46,647 --> 01:18:48,763 Do you have it? 406 01:18:48,967 --> 01:18:53,882 Maybe I should tell your mom... -Dude, stop it. 407 01:18:54,127 --> 01:18:58,120 How many are you? -We're four. 408 01:19:01,927 --> 01:19:05,602 Half now and half later. Break it in two. 409 01:19:05,767 --> 01:19:09,885 Okay. -Just half now, you got that? 410 01:19:10,567 --> 01:19:13,764 Look what I scored. - What is that? 411 01:19:13,847 --> 01:19:19,956 It's Ketamine. Everybody take one. 412 01:27:53,967 --> 01:27:57,926 Was I good? 413 01:28:25,967 --> 01:28:30,882 I'm glad it was with you. 414 01:30:01,367 --> 01:30:05,565 Would you like to meet me tonight? 415 01:30:08,407 --> 01:30:10,477 Yes. 416 01:32:25,386 --> 01:30:53,243 The End @ 417 01:30:56,243 --> 01:31:00,243 Preuzeto sa www.titlovi.com 29562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.