Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,207 --> 00:03:37,207
www.titlovi.com
2
00:03:40,207 --> 00:03:41,799
Ari, dear.
3
00:03:42,167 --> 00:03:46,080
Will you please get out of bed.
We need to get going.
4
00:03:53,447 --> 00:03:57,156
We can't depart like this.
5
00:03:59,767 --> 00:04:01,439
Ari...
6
00:04:02,247 --> 00:04:05,125
I don't want to move.
7
00:04:05,207 --> 00:04:09,962
I know, but I'm going to places
that aren't for children.
8
00:04:10,007 --> 00:04:13,317
I wouldn't be able to
take care of you.
9
00:04:14,927 --> 00:04:17,725
You won't just be with your dad.
10
00:04:17,767 --> 00:04:21,680
Your granny is there too
and she's dying to see you.
11
00:04:22,847 --> 00:04:26,556
Please get up, dear.
12
00:04:37,087 --> 00:04:40,602
There's no room for the bike in the car.
-I'm not going without it.
13
00:04:40,687 --> 00:04:45,317
There's no room for it.
Put it in the truck.
14
00:05:34,847 --> 00:05:36,758
Come here, darling.
15
00:05:39,927 --> 00:05:42,885
I'm going to miss you so much,
you know that.
16
00:05:43,967 --> 00:05:49,439
I'll call you later.
It will be fine, I promise.
17
00:06:31,567 --> 00:06:37,836
SPARROWS
18
00:08:01,167 --> 00:08:04,125
Hi buddy.
Hi.
19
00:08:06,327 --> 00:08:09,922
Is that all you've got?
-Yes.
20
00:08:28,767 --> 00:08:30,997
How was the flight?
21
00:08:31,207 --> 00:08:33,960
It was fine.
22
00:08:35,367 --> 00:08:37,722
No turbulence?
23
00:08:38,207 --> 00:08:41,438
No, just a bit.
24
00:08:54,367 --> 00:08:59,316
The tunnel had opened before you moved ?
-No.
25
00:09:00,367 --> 00:09:02,278
Are you sure?
26
00:09:02,407 --> 00:09:06,116
Yeah, I'm certain.
27
00:09:06,927 --> 00:09:11,205
Makes the journey
a lot shorter.
28
00:09:53,887 --> 00:09:58,563
Now we live here.
-I know, Mom told me.
29
00:10:01,167 --> 00:10:04,637
Yes... Hello.
30
00:10:05,367 --> 00:10:07,961
I'm on my way.
31
00:10:22,047 --> 00:10:24,083
We eat at Mom's at 7.
32
00:10:24,287 --> 00:10:27,324
But rush over to her
because she's waiting for you.
33
00:10:27,447 --> 00:10:30,041
I have to get back to work.
34
00:10:30,167 --> 00:10:32,761
You have the second room upstairs.
35
00:10:33,047 --> 00:10:36,323
Everything alright?
-OK.
36
00:11:50,487 --> 00:11:58,167
Oh, my darling boy.
My dearest, darling boy.
37
00:11:58,527 --> 00:12:02,759
It's so good to see you.
-Hi Grandma.
38
00:12:03,447 --> 00:12:07,406
It's been ages since
I've seen you, dear.
39
00:12:07,607 --> 00:12:11,646
The last time was
the Christmas concert on TV.
40
00:12:12,127 --> 00:12:16,006
You sang so beautifully.
-Yeah, thanks.
41
00:12:17,927 --> 00:12:19,679
How was Spain?
42
00:12:19,807 --> 00:12:24,756
Fine. We old ladies
drank quite a lot, though.
43
00:12:31,127 --> 00:12:36,918
Would you like some coffee?
-No thanks, I don't drink coffee.
44
00:12:37,247 --> 00:12:41,081
No, he doesn't drink coffee.
45
00:12:42,527 --> 00:12:47,043
Your mom called earlier.
Did she reach you?
46
00:12:47,647 --> 00:12:49,239
Yes.
47
00:12:49,607 --> 00:12:51,757
That was nice.
48
00:12:51,807 --> 00:12:54,879
I spoke to her husband
the other day.
49
00:12:55,007 --> 00:12:58,204
What a charming man.
50
00:12:59,527 --> 00:13:02,041
And they've moved to Angola.
51
00:13:02,207 --> 00:13:03,959
No, Uganda.
52
00:13:04,007 --> 00:13:09,525
And then they go on to Kenya, Ethiopia
and a few other places.
53
00:13:10,087 --> 00:13:16,435
I don't care what your father says.
I admire your mothers energy.
54
00:13:23,447 --> 00:13:26,837
Mmm... Good.
55
00:13:29,487 --> 00:13:33,605
I walked by
our old house earlier on.
56
00:13:33,727 --> 00:13:36,799
You did?
-Yeah.
57
00:13:38,247 --> 00:13:41,557
Has the house been for sale long?
58
00:13:42,247 --> 00:13:49,642
Yes, since the bank
took it. And the boat.
59
00:13:49,927 --> 00:13:53,636
Please have some more to eat, boys.
60
00:13:55,647 --> 00:14:00,402
Would you pass me the jam?
-Sure, there you go.
61
00:14:02,367 --> 00:14:06,565
Hey, I had a word with Diddi
about you earlier.
62
00:14:07,727 --> 00:14:11,436
So, he's expecting you
for work tomorrow morning.
63
00:14:11,807 --> 00:14:15,402
Work?
-Yes, work.
64
00:14:16,287 --> 00:14:20,075
Did you plan to stay in bed
until school starts?
65
00:14:20,807 --> 00:14:21,842
No.
66
00:14:21,967 --> 00:14:26,245
Could you pass me back the jam?
-Sorry.
67
00:14:44,287 --> 00:14:48,917
It doesn't stay this bright
at night in Reykjavík?
68
00:14:49,247 --> 00:14:50,839
No.
69
00:14:55,607 --> 00:14:59,680
We are a lot farther north here.
70
00:15:12,487 --> 00:15:15,923
Greetings.
-Hi.
71
00:15:16,407 --> 00:15:20,446
Hi. Dagur.
-Ari.
72
00:15:21,367 --> 00:15:24,962
Welcome to the West.
-Thanks.
73
00:15:28,087 --> 00:15:32,922
I'm going upstairs.
-Alright mate.
74
00:15:38,007 --> 00:15:42,205
Look, the rules have changed.
75
00:15:42,527 --> 00:15:45,564
The boy is living with
me now. Get it?
76
00:15:45,647 --> 00:15:48,036
Yes, yes.
77
00:15:58,047 --> 00:16:02,563
You can't just waltz
in and out of here anymore.
78
00:16:02,687 --> 00:16:03,881
No, no, no.
79
00:16:39,007 --> 00:16:43,762
You have a cigarette?
-Yes, of course.
80
00:16:46,447 --> 00:16:50,076
This is my new assistant.
81
00:16:50,407 --> 00:16:55,037
He is as strong
as a 6-year old girl.
82
00:16:55,327 --> 00:16:57,557
See you later.
83
00:17:46,527 --> 00:17:49,325
Hi.
-Hello.
84
00:17:57,527 --> 00:17:59,643
Hi.
85
00:18:01,127 --> 00:18:03,197
Hi.
86
00:18:03,927 --> 00:18:07,247
Wow! I can't believe it.
Great to see you.
87
00:18:07,247 --> 00:18:09,442
You too.
88
00:18:09,647 --> 00:18:12,844
Been here long?
-No, just got here yesterday.
89
00:18:12,887 --> 00:18:15,037
Stopping long?
90
00:18:15,127 --> 00:18:18,164
Well, I've actually moved back.
-OK.
91
00:18:18,247 --> 00:18:21,000
I'm working at the
fish factory this summer.
92
00:18:21,087 --> 00:18:23,476
Then I'll be going to
school here in the autumn.
93
00:18:23,567 --> 00:18:25,876
Hi.
-Hi.
94
00:18:30,807 --> 00:18:35,801
This is Einar, my boyfriend.
This is Ari, a childhood friend.
95
00:18:35,847 --> 00:18:38,281
Hello.
-Hello.
96
00:18:38,487 --> 00:18:41,047
Shouldn't we get going?
-Yes.
97
00:18:41,127 --> 00:18:43,482
See you.
-Yes.
98
00:18:43,887 --> 00:18:45,843
Bye.
99
00:18:51,967 --> 00:18:53,764
Hi.
-Hi.
100
00:18:53,807 --> 00:18:59,200
Hey, was that little Lára out there?
101
00:18:59,327 --> 00:19:02,000
What? Yes.
102
00:19:02,527 --> 00:19:07,282
Really? She's matured quite a bit!
-Dad, please!
103
00:19:07,727 --> 00:19:11,800
Don't be so touchy.
104
00:19:26,607 --> 00:19:31,556
How long has this foreigner that your
mother married been in Iceland?
105
00:19:31,767 --> 00:19:36,363
About eight years.
-Eight years?
106
00:19:38,087 --> 00:19:43,161
I tried calling your mother
and he answered the phone.
107
00:19:43,487 --> 00:19:46,843
Doesn't he speak any Icelandic?
108
00:19:46,967 --> 00:19:50,960
Yes, he does.
He just has an accent.
109
00:19:51,087 --> 00:19:55,160
We always speak in Icelandic.
110
00:19:55,567 --> 00:20:01,119
Well, I couldn't understand
a single word he said.
111
00:20:10,247 --> 00:20:15,401
Been long since you went hunting?
-Yes, it's been a while.
112
00:20:16,767 --> 00:20:19,486
Doesn't the Dane
take you out shooting?
113
00:20:19,567 --> 00:20:22,718
No, he's a vegetarian.
114
00:20:23,767 --> 00:20:27,077
A vegetarian, eh?
-Yes.
115
00:20:30,367 --> 00:20:34,997
How about we go hunting soon.
116
00:20:35,087 --> 00:20:40,923
Sure.
-Great, it's a deal then.
117
00:20:45,887 --> 00:20:51,245
Greetings. How's things?
-Just ding dong.
118
00:20:59,247 --> 00:21:04,685
Did you hear about Siggi?
-What has he done now?
119
00:21:05,287 --> 00:21:08,836
He screwed it all up again.
-Not again?
120
00:21:09,007 --> 00:21:11,760
The boat was burning oil
when he went out this morning.
121
00:21:11,807 --> 00:21:14,605
But he went anyway.
122
00:21:15,407 --> 00:21:18,763
The man is mentally challenged.
123
00:21:19,807 --> 00:21:23,516
You missed!
-Fuck off.
124
00:21:30,367 --> 00:21:33,677
Going somewhere?
-Yes, I'm just going out for a bit.
125
00:21:33,767 --> 00:21:36,679
Join the game?
-No thanks.
126
00:21:36,847 --> 00:21:40,760
Come on, join us. Ari?
127
00:21:40,847 --> 00:21:43,486
Hello Ari.
-Hi.
128
00:21:45,247 --> 00:21:48,284
Welcome home.
-Thanks.
129
00:21:50,207 --> 00:21:52,402
Good to see you.
-Yes. Bye.
130
00:21:52,487 --> 00:21:55,081
Hi boys.
-Hi.
131
00:22:15,927 --> 00:22:18,521
Oh, fuck!
132
00:22:18,927 --> 00:22:20,485
What are you doing, man?
133
00:22:20,527 --> 00:22:23,803
Stop it! Stop!
134
00:22:25,487 --> 00:22:28,240
Fuck! Stop!
135
00:22:31,567 --> 00:22:35,355
You two, stop this bullshit!
136
00:22:35,407 --> 00:22:36,317
Yes.
137
00:22:36,407 --> 00:22:39,444
Right now I said!
-Yes. Sorry.
138
00:22:41,967 --> 00:22:43,764
Fucking moron!
139
00:22:43,887 --> 00:22:48,119
Sorry, man.
I went a bit far, maybe.
140
00:22:48,407 --> 00:22:52,446
Retard!
-You alright?
141
00:22:53,447 --> 00:22:57,645
Are we cool then?
Dude?
142
00:22:58,047 --> 00:23:00,277
-Yes, dude.
143
00:23:00,567 --> 00:23:05,721
I'm a stinking mess.
I'm off to the pool, wanna come?
144
00:23:05,807 --> 00:23:08,640
Sure.
I'm going to finish here.
145
00:23:08,767 --> 00:23:11,520
OK. About half an hour?
146
00:23:11,607 --> 00:23:14,075
See you later.
-Yes.
147
00:24:16,167 --> 00:24:18,237
Here.
148
00:24:22,607 --> 00:24:24,757
You can pat him first.
149
00:24:27,047 --> 00:24:29,402
Wow!
150
00:24:29,767 --> 00:24:33,601
Cool, eh?
-Yes, very cool.
151
00:24:39,927 --> 00:24:42,202
Hello dude.
152
00:24:45,127 --> 00:24:48,483
He's so calm.
-Yes, he likes you.
153
00:24:48,567 --> 00:24:50,046
Yes.
154
00:24:53,167 --> 00:24:56,000
Really cute.
-Yeah.
155
00:25:14,047 --> 00:25:17,357
Are you going somewhere?
-Yes.
156
00:25:17,567 --> 00:25:20,525
Aren't you going to watch
the show with us?
157
00:25:20,927 --> 00:25:22,599
-No, I'm going out for a while.
158
00:25:22,687 --> 00:25:25,247
Don't come home too late.
-No, no.
159
00:25:25,287 --> 00:25:28,165
Thanks for dinner, Grandma.
-Yes.
160
00:25:37,327 --> 00:25:41,320
How's it going between
the two of you, dear?
161
00:25:41,447 --> 00:25:43,836
I don't know.
162
00:25:45,167 --> 00:25:49,604
I don't think he gets me
anymore than I get him.
163
00:25:52,847 --> 00:25:57,079
You might have waited until
I've finished eating?
164
00:25:58,247 --> 00:26:02,798
Want me to put it out?
-No, no.
165
00:26:31,407 --> 00:26:35,002
What's going on?
-Midsummer Night's party in the valley.
166
00:26:35,447 --> 00:26:39,281
Have you got a ride?
-Yes, with Robbi.
167
00:26:39,367 --> 00:26:41,961
Do you think there is room for me?
168
00:26:42,047 --> 00:26:45,756
I don't think so...
The car is full.
169
00:26:46,647 --> 00:26:49,241
Yes, I have to go.
Try one of the others.
170
00:26:49,367 --> 00:26:51,085
OK.
171
00:26:51,447 --> 00:26:53,881
Hurry up.
172
00:27:03,567 --> 00:27:07,879
No chance I can ride with you?
-There's only room for two.
173
00:27:08,287 --> 00:27:10,084
Please.
174
00:27:10,207 --> 00:27:13,836
You can jump on the back
if you want.
175
00:27:14,807 --> 00:27:18,243
Would that be okay?
-Yeah, hurry up then. We're leaving.
176
00:29:03,767 --> 00:29:05,598
Hey, fuck!
-Sorry.
177
00:29:05,727 --> 00:29:09,515
What were you thinking?
-I'm sorry, I didn't know.
178
00:29:09,567 --> 00:29:12,400
Hey! What's going on?
179
00:29:12,567 --> 00:29:16,116
Spying on my girlfriend?
What kind of pervert are you?
180
00:29:17,247 --> 00:29:21,604
Fucking creep!
Watching her pee!
181
00:29:23,567 --> 00:29:26,764
Stay away from her!
182
00:29:26,927 --> 00:29:29,760
Or I'll fucking kill you!
183
00:29:29,927 --> 00:29:32,202
Leave him alone!
He's just a friend.
184
00:29:32,527 --> 00:29:34,199
I will kill him!
185
00:29:34,767 --> 00:29:37,679
Are you ok?
-Forget him!
186
00:29:37,727 --> 00:29:41,402
You are drunk.
-You're fucking dead, creep!
187
00:29:42,887 --> 00:29:46,926
He's just a friend!
-I'll kill you, dude.
188
00:30:03,647 --> 00:30:06,241
How could he know she was peeing?
189
00:30:06,367 --> 00:30:10,246
It was obvious! She handed me
her beer and walked away.
190
00:30:10,407 --> 00:30:12,762
He's a fucking pervert.
191
00:30:12,967 --> 00:30:18,883
Even if he was,
can't you just leave him alone?
192
00:30:19,007 --> 00:30:24,320
If he leaves her alone.
-He just arrived, give him a break.
193
00:30:24,487 --> 00:30:29,959
He's a fucking pervert!
-Okay, can't we all just be friends?
194
00:30:30,127 --> 00:30:32,482
Are we good?
-Yeah, we're good.
195
00:30:32,647 --> 00:30:37,960
Just tell him to leave her alone.
-You leave him alone, he leaves Lára alone.
196
00:30:39,687 --> 00:30:42,247
He better obeys.
197
00:30:45,207 --> 00:30:47,357
Hi.
198
00:30:51,447 --> 00:30:52,846
What were you thinking.
199
00:30:52,967 --> 00:30:59,042
I wasn't thinking, what was he thinking?
-Do you know how bad this looks for you?
200
00:30:59,207 --> 00:31:03,997
I don't give a shit.
-Maybe you don't, but I do.
201
00:31:04,647 --> 00:31:09,243
At least I've talked to Einar.
He's going to leave you alone.
202
00:31:09,447 --> 00:31:14,396
But you have to stay away from Lára.
OK?
203
00:31:14,567 --> 00:31:21,439
I'm going to kill him.
-No, Ari. Listen, leave Lára alone!
204
00:31:21,727 --> 00:31:23,240
OK?
205
00:31:23,327 --> 00:31:25,557
Yes.
-Then this is over.
206
00:31:25,647 --> 00:31:29,083
Great.
-Great.
207
00:31:30,247 --> 00:31:32,841
Very good.
208
00:31:53,967 --> 00:31:56,959
Ari. Ari. Come on.
209
00:31:57,127 --> 00:32:03,726
What have you done?
Come on, let's get you home.
210
00:32:42,687 --> 00:32:44,837
I'll take the boy
to his grandmother's.
211
00:32:44,927 --> 00:32:50,877
Get the fuck out of here, you slut!
Fuck off! Out!
212
00:33:29,247 --> 00:33:33,479
When she finally got him home,
your condition was not better.
213
00:33:33,567 --> 00:33:38,322
Partying all night, and Dagur
screwing Vera on the sofa!
214
00:33:38,527 --> 00:33:41,564
Do you believe that hysterical bitch?
215
00:33:41,647 --> 00:33:46,767
You should be ashamed of yourself!.
What kind of role model are you?
216
00:33:47,127 --> 00:33:48,606
And you're still drunk.
-Stop it, Mom.
217
00:33:48,807 --> 00:33:54,643
Isn't it time you stop this self-pity
that has plagued you since the divorce?
218
00:33:55,087 --> 00:33:59,763
Wake up to the fact that you've
barely seen your son for years?
219
00:33:59,847 --> 00:34:04,602
You should set an example for him.
You're getting a second chance.
220
00:34:04,767 --> 00:34:07,361
Why can't you understand that?
221
00:34:08,367 --> 00:34:10,358
Man up!
222
00:34:11,047 --> 00:34:16,883
Do yourself and everyone else a favour
and go back to those AA meetings.
223
00:34:40,967 --> 00:34:44,437
FOR SALE.
224
00:36:33,087 --> 00:36:36,363
Hi mom, it's me.
225
00:36:38,567 --> 00:36:42,879
No, I don't know the time difference.
226
00:36:43,807 --> 00:36:49,882
No. This place sucks
and I don't want to be here.
227
00:36:50,967 --> 00:36:55,518
Dad? Yes, Dad's fine.
I don't know anybody.
228
00:36:55,687 --> 00:36:58,520
I just want to go home.
229
00:37:03,407 --> 00:37:07,525
No, I am not going to school here.
230
00:37:09,807 --> 00:37:13,083
Why can't I just be with you?
231
00:37:14,607 --> 00:37:18,839
Oh mom, please just come home.
232
00:37:21,087 --> 00:37:23,123
I don't care.
233
00:37:23,247 --> 00:37:29,197
No. It won't get better.
It will not get any fucking better.
234
00:37:29,327 --> 00:37:31,079
No! No!
235
00:37:31,487 --> 00:37:36,197
Fuck you! Do you hear me?
Fuck you!
236
00:38:15,207 --> 00:38:19,564
What's this?
A knitting club?
237
00:38:24,767 --> 00:38:27,804
I'm putting this in the sink.
238
00:38:28,047 --> 00:38:31,084
Mom, is there any coffee?
-No, but I can make some.
239
00:38:31,207 --> 00:38:33,198
No, I'll get some at work.
240
00:38:33,247 --> 00:38:37,081
Shouldn't we have dinner together?
-Yes.
241
00:38:37,247 --> 00:38:40,637
Bloody noise!
242
00:38:44,967 --> 00:38:49,040
You know he's very proud of you,
don't you?
243
00:38:52,047 --> 00:38:56,245
Did he tell you that we watched your
Christmas concert together?
244
00:38:56,407 --> 00:38:58,443
No.
245
00:38:59,247 --> 00:39:03,206
Don't take all his macho nonsense
too seriously.
246
00:39:03,287 --> 00:39:06,040
It's his handicap.
247
00:39:10,847 --> 00:39:13,998
What have you been up to?
248
00:39:14,327 --> 00:39:18,240
Haven't you been in touch with Lára
since you came?
249
00:39:18,847 --> 00:39:21,202
No, not really.
250
00:39:21,327 --> 00:39:27,038
Really? You were such good friends,
always together.
251
00:39:27,727 --> 00:39:31,800
Yeah. I don't know.
It's a bit complicated.
252
00:39:32,007 --> 00:39:36,956
She's older now.
Got herself a boyfriend and all that.
253
00:39:37,127 --> 00:39:44,556
What difference does that make?
- I don't know. Maybe none.
254
00:40:07,567 --> 00:40:09,876
There's your boy.
255
00:40:11,247 --> 00:40:13,397
Hi.
-Hi.
256
00:40:15,447 --> 00:40:21,397
I was wondering,
do you want to go hunting?
257
00:40:22,367 --> 00:40:24,323
Hunting?
258
00:40:24,607 --> 00:40:27,644
I like the sound of that.
259
00:40:27,767 --> 00:40:32,124
Yes. Let's do it.
260
00:40:32,607 --> 00:40:38,000
I'll borrow a boat, but we need the gun.
It's in the car, the back seat.
261
00:40:38,087 --> 00:40:43,002
Bring the bullets from the grey bag.
-OK.
262
00:41:17,407 --> 00:41:22,003
Hold it tight against your shoulder.
Otherwise it could knock you out.
263
00:41:22,127 --> 00:41:23,480
See?
264
00:41:26,287 --> 00:41:28,323
Understand?
-Yes.
265
00:41:28,447 --> 00:41:30,403
Try it.
266
00:41:31,967 --> 00:41:34,925
What did I say?
Tight against your shoulder.
267
00:41:35,047 --> 00:41:37,003
Or it will hit you.
268
00:41:38,047 --> 00:41:40,686
Hey, look! A seal.
269
00:41:43,767 --> 00:41:48,045
Make eye contact with him
and aim directly at his head.
270
00:41:48,207 --> 00:41:50,926
Otherwise he'll sink.
271
00:41:52,127 --> 00:41:55,802
Now. Now! He's within range.
He's looking at you.
272
00:41:57,447 --> 00:41:58,675
Now!
273
00:41:58,767 --> 00:42:01,565
What's wrong with you?
He'll get away.
274
00:42:01,767 --> 00:42:04,679
Tight against the shoulder.
Aim.
275
00:45:24,047 --> 00:45:25,605
Thank you.
276
00:45:26,367 --> 00:45:28,642
Cheers.
-Cheers.
277
00:46:08,807 --> 00:46:10,365
Dad.
278
00:46:10,407 --> 00:46:13,285
What's the matter?
279
00:46:15,167 --> 00:46:19,957
Come and sit next to me.
-What is it?
280
00:46:21,967 --> 00:46:25,596
I don't want you to go inside.
Come and sit with me.
281
00:46:27,247 --> 00:46:29,841
What's going on?
282
00:46:41,247 --> 00:46:43,158
What happened?
283
00:46:46,687 --> 00:46:49,997
She was just lying there
when I arrived.
284
00:46:51,607 --> 00:46:55,520
There's nothing we can do my boy.
285
00:48:10,127 --> 00:48:12,004
Ari.
286
00:48:20,287 --> 00:48:22,801
Are you alright?
287
00:48:28,167 --> 00:48:32,319
Sorry to hear
about your grandmother.
288
00:53:19,967 --> 00:53:22,606
Hi buddy.
I've been looking for you.
289
00:53:22,727 --> 00:53:24,285
Hi.
290
00:53:24,527 --> 00:53:27,644
I'm preparing the funeral.
Are you coming with me?
291
00:53:27,767 --> 00:53:30,042
Yes.
292
00:53:53,047 --> 00:53:56,323
I thought you were going to the pub.
293
00:53:59,967 --> 00:54:04,995
Yes, I thought so too.
294
00:54:15,807 --> 00:54:19,356
I have to get my act together.
295
00:54:22,927 --> 00:54:26,397
I just wanted to tell you that.
296
00:54:36,247 --> 00:54:41,082
This looks great on you.
A perfect flt.
297
00:54:41,287 --> 00:54:45,166
I think I'll take this one.
-Yes
298
00:54:45,567 --> 00:54:48,286
And take the other one for the boy.
-Yes.
299
00:54:48,367 --> 00:54:51,723
And I need some shoes.
-What size?
300
00:54:51,767 --> 00:54:54,122
45.
-45.
301
00:55:03,247 --> 00:55:08,196
Don't I look like an idiot?
-No, you look fine.
302
00:55:09,127 --> 00:55:14,485
Did you tie it yourself?.
-No, the man gave it to me like that.
303
00:55:15,447 --> 00:55:18,439
Your mother used to do it for me.
304
00:55:26,887 --> 00:55:29,355
You look great.
305
00:55:42,407 --> 00:55:45,399
How is it?
-Good, a bit warm.
306
00:55:57,447 --> 00:56:01,440
This is life.
307
00:56:03,727 --> 00:56:07,766
I felt bad.
I was alone,
308
00:56:07,967 --> 00:56:13,405
but then I started dancing,
and found love.
309
00:56:25,847 --> 00:56:28,441
That's not dancing.
310
00:56:30,527 --> 00:56:33,360
She'll make it to the next round.
311
00:56:33,447 --> 00:56:35,642
Do you think so?
312
00:56:36,247 --> 00:56:38,886
With a big ass like this?
313
00:56:39,047 --> 00:56:42,926
Dad, it's a dance competition
not a beauty contest.
314
00:56:43,367 --> 00:56:46,564
I don't care. It's TV.
315
00:56:48,007 --> 00:56:51,556
Her ass fills up the whole screen.
316
01:00:39,887 --> 01:00:43,800
Earth to earth.
317
01:00:49,167 --> 01:00:52,796
Ashes to ashes.
318
01:00:58,367 --> 01:01:02,724
Dust to dust.
319
01:01:07,847 --> 01:01:12,716
We are leaving, dear.
My condolences for your loss.
320
01:01:13,487 --> 01:01:17,878
Don't be afraid to talk to me
if you need anything.
321
01:01:18,167 --> 01:01:21,603
OK.
-Greet your father.
322
01:01:22,047 --> 01:01:25,357
My condolences.
323
01:01:28,207 --> 01:01:30,596
Bye.
324
01:02:40,527 --> 01:02:44,156
So that's where you're hiding.
325
01:03:10,847 --> 01:03:16,638
It's all very sad.
My condolences, Ari.
326
01:03:21,767 --> 01:03:27,444
But life goes on, dear.
You have to remember that.
327
01:03:30,727 --> 01:03:40,602
Before you know it you'll have kids and
be married to an ugly, old woman like me
328
01:03:53,967 --> 01:03:56,686
You're not ugly.
329
01:03:58,807 --> 01:04:02,322
Thank you, dear.
330
01:06:38,287 --> 01:06:41,245
Do you want to come inside me?
331
01:06:49,127 --> 01:06:52,244
Isn't it good?
332
01:09:49,167 --> 01:09:53,922
Don't you miss the city sometimes?
333
01:09:54,887 --> 01:09:57,799
Yes, sometimes.
334
01:09:59,807 --> 01:10:04,119
I went south with my mom last year.
We saw your concert.
335
01:10:04,167 --> 01:10:07,443
You did?
-It was awesome.
336
01:10:07,527 --> 01:10:09,324
Thanks.
337
01:10:17,927 --> 01:10:21,283
I scored this from my uncle.
338
01:10:32,327 --> 01:10:34,443
Thanks.
339
01:10:46,647 --> 01:10:48,160
Wasted.
-No.
340
01:10:48,207 --> 01:10:51,085
Completely stoned.
-I'm not.
341
01:10:51,247 --> 01:10:54,205
Then you will get
the fucking munchies.
342
01:10:54,407 --> 01:10:57,444
Last time we smoked,
Bassi had five hot dogs.
343
01:10:57,527 --> 01:11:00,599
Five hot dogs?
That's disgusting.
344
01:11:00,687 --> 01:11:03,155
It was awesome.
Believe me.
345
01:11:03,207 --> 01:11:06,961
With buns and everything?
-Yes, it was awesome.
346
01:11:14,047 --> 01:11:18,404
See that spider's web?
-Yuck.
347
01:11:22,927 --> 01:11:25,077
Lára!
348
01:11:28,047 --> 01:11:30,038
What's going on?
349
01:11:32,287 --> 01:11:34,881
Lára!
Where are you going?
350
01:11:35,247 --> 01:11:36,965
Lára!
351
01:11:37,047 --> 01:11:39,356
Lára, come here.
352
01:11:39,567 --> 01:11:41,637
Lára!
353
01:11:45,087 --> 01:11:48,318
What is going on?
-What the hell was that?
354
01:11:48,567 --> 01:11:50,205
Lára!
355
01:11:50,247 --> 01:11:53,080
Einar, leave her alone.
356
01:11:55,647 --> 01:11:59,481
What's he gotten himself into?
-I don't know.
357
01:12:00,887 --> 01:12:05,085
That is so bloody typical for guys.
-What do you mean?
358
01:12:05,167 --> 01:12:09,718
Sex, sex, sex.
All guys think about is sex.
359
01:12:09,927 --> 01:12:12,236
Of course.
360
01:12:12,287 --> 01:12:15,040
Lára split up with Einar because
she didn't love him.
361
01:12:15,127 --> 01:12:19,996
He's upset they never had sex.
362
01:12:20,127 --> 01:12:22,721
What are you saying?
Are you saying...
363
01:12:24,207 --> 01:12:28,598
Einar has never fucked Lára?
-No, she never loved him.
364
01:12:28,767 --> 01:12:32,123
But she could have fucked him.
365
01:12:32,247 --> 01:12:35,239
Shut up, you retard.
366
01:12:36,927 --> 01:12:41,079
I was just teasing her.
Jesus Christ!
367
01:12:43,287 --> 01:12:45,323
What was that?
368
01:14:13,047 --> 01:14:17,359
Ari. Ari!
369
01:14:20,767 --> 01:14:22,166
Ari!
370
01:14:24,647 --> 01:14:26,046
What?
371
01:14:26,087 --> 01:14:28,647
Where were you last night?
-What do you mean?
372
01:14:28,807 --> 01:14:32,197
You heard me.
Where were you last night?
373
01:14:32,367 --> 01:14:35,165
I was right here.
-You're lying.
374
01:14:35,327 --> 01:14:39,798
Really? Or were you so drunk
that you can't remember?
375
01:14:39,887 --> 01:14:43,323
You're nothing
but a drunk and a loser.
376
01:14:43,487 --> 01:14:49,244
You lost Mom, the boat, the house,
everything. You're a fucking loser!
377
01:14:49,847 --> 01:14:53,157
You hardly saw me,
or spoke to me for years.
378
01:14:53,247 --> 01:14:55,317
Six years.
379
01:14:56,767 --> 01:14:59,486
You never remembered
my birthday.
380
01:14:59,607 --> 01:15:03,043
I'm ashamed of being your son.
Do you hear me?
381
01:15:03,687 --> 01:15:06,963
You're a fucking loser.
382
01:15:56,287 --> 01:15:59,404
I was thinking of frying
some fish tonight.
383
01:15:59,687 --> 01:16:01,803
I'm not hungry.
384
01:16:02,767 --> 01:16:06,476
This should cover the beer.
-You don't have to do that.
385
01:16:06,607 --> 01:16:09,997
Aren't you going to eat?
-No, I'm not hungry.
386
01:16:10,687 --> 01:16:12,245
OK.
387
01:16:24,447 --> 01:16:28,042
"Dear Ari. Best wishes
for all your birthdays. Dad."
388
01:16:41,727 --> 01:16:45,003
Yes, that is fucking nice.
That really is funny.
389
01:16:47,607 --> 01:16:50,599
Yes, it was good.
-Yeah.
390
01:16:51,327 --> 01:16:53,761
My dad would never allow me to.
391
01:16:54,447 --> 01:16:57,598
He goes mad when I drink.
392
01:16:57,887 --> 01:16:59,240
Oh, fuck.
393
01:17:12,127 --> 01:17:14,800
Hi
-Hi.
394
01:17:24,047 --> 01:17:27,039
What an idiot.
-That was so lame.
395
01:17:42,247 --> 01:17:44,715
You're such a pussy.
-What do you mean?
396
01:17:44,807 --> 01:17:48,277
Do something about this.
-Shut up.
397
01:17:48,527 --> 01:17:52,998
Dude. Why don't you screw her?
You know she digs you, go for it.
398
01:17:53,327 --> 01:17:55,363
Shut up.
399
01:17:55,487 --> 01:17:59,446
Seriously.
Have you never had sex?
400
01:18:00,927 --> 01:18:05,603
No.
-What, really?
401
01:18:06,087 --> 01:18:09,045
No
-OK.
402
01:18:09,407 --> 01:18:13,719
I'll hook you up.
Trust me.
403
01:18:13,847 --> 01:18:16,520
What do you mean?
-Trust me.
404
01:18:16,647 --> 01:18:20,003
-Bassi. Hey Bassi. Don't.
405
01:18:46,647 --> 01:18:48,763
Do you have it?
406
01:18:48,967 --> 01:18:53,882
Maybe I should tell your mom...
-Dude, stop it.
407
01:18:54,127 --> 01:18:58,120
How many are you?
-We're four.
408
01:19:01,927 --> 01:19:05,602
Half now and half later.
Break it in two.
409
01:19:05,767 --> 01:19:09,885
Okay.
-Just half now, you got that?
410
01:19:10,567 --> 01:19:13,764
Look what I scored.
- What is that?
411
01:19:13,847 --> 01:19:19,956
It's Ketamine.
Everybody take one.
412
01:27:53,967 --> 01:27:57,926
Was I good?
413
01:28:25,967 --> 01:28:30,882
I'm glad it was with you.
414
01:30:01,367 --> 01:30:05,565
Would you like to meet me tonight?
415
01:30:08,407 --> 01:30:10,477
Yes.
416
01:32:25,386 --> 01:30:53,243
The End @
417
01:30:56,243 --> 01:31:00,243
Preuzeto sa www.titlovi.com
29562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.