Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,700 --> 00:01:02,134
Attention
all units, attention all units.
2
00:01:02,135 --> 00:01:05,805
Probable domestic disturbance
with hostage situation.
3
00:01:06,106 --> 00:01:08,774
10-24, officer down.
4
00:01:08,775 --> 00:01:11,811
Perp is a Caucasian male,
no known priors.
5
00:01:11,812 --> 00:01:14,480
Considered extremely dangerous.
Proceed with caution.
6
00:01:14,481 --> 00:01:16,048
Unit 16.
Suspect is Ray Hutchinson,
7
00:01:16,049 --> 00:01:19,822
38, six foot two, white male,
medium build, ex-wife...
8
00:01:20,821 --> 00:01:22,421
We've got three hostages...
9
00:01:22,422 --> 00:01:23,856
ex-wife and two kids.
10
00:01:23,857 --> 00:01:25,457
Situation is
extremely unstable.
11
00:01:25,458 --> 00:01:27,027
Suspect is wanted
in connection with the murder
12
00:01:27,028 --> 00:01:28,028
of a police officer.
13
00:01:28,029 --> 00:01:30,163
He should be considered armed
and dangerous.
14
00:01:30,164 --> 00:01:32,132
I'm not
coming out, you hear me?
15
00:01:32,133 --> 00:01:33,532
I'm not coming out.
16
00:01:33,533 --> 00:01:37,403
I want everyone gone... you,
your men, snipers, everyone.
17
00:01:37,404 --> 00:01:39,873
If I don't see taillights
in the next five minutes,
18
00:01:39,874 --> 00:01:42,142
you're not gonna like
what happens next.
19
00:01:42,143 --> 00:01:45,049
Ray?
20
00:01:46,580 --> 00:01:48,148
Can you get him back
on the phone?
21
00:01:48,149 --> 00:01:50,222
He's done talking.
22
00:01:51,518 --> 00:01:52,651
Do it.
23
00:01:52,652 --> 00:01:54,959
Yes, sir.
24
00:02:25,686 --> 00:02:27,520
Gold Unit, this is HR1.
25
00:02:27,521 --> 00:02:29,328
Move to green.
26
00:02:38,799 --> 00:02:41,473
Ma'am, come with me.
27
00:02:43,237 --> 00:02:46,106
FBI, show me your hands!
28
00:02:46,107 --> 00:02:48,475
Hands!
29
00:02:48,476 --> 00:02:49,982
Turn around!
30
00:02:52,680 --> 00:02:54,353
Oh, shit.
31
00:02:56,984 --> 00:03:00,187
- Got him clean, boss.
- Ben, no.
32
00:03:00,188 --> 00:03:01,894
He's not carrying.
33
00:03:07,162 --> 00:03:09,263
Ray. Ray, look at me.
34
00:03:09,264 --> 00:03:13,134
It's all over.
35
00:03:13,135 --> 00:03:16,137
I didn't want it
to end like this.
36
00:03:16,138 --> 00:03:17,972
It's not supposed
to end like this.
37
00:03:17,973 --> 00:03:21,914
Put your son down
and step away.
38
00:03:23,511 --> 00:03:25,545
I'm sorry.
39
00:03:25,546 --> 00:03:27,487
It's okay.
40
00:03:33,155 --> 00:03:36,129
Good.
41
00:03:37,159 --> 00:03:39,896
No!
42
00:03:43,198 --> 00:03:45,833
Command, this is Navy
Alpha two-one-niner
43
00:03:45,834 --> 00:03:48,573
en route
to Beaufort Naval Hospital.
44
00:03:51,106 --> 00:03:54,147
I need more saline over here!
45
00:03:56,111 --> 00:03:58,779
Dr. McCullen, Surgery, please.
46
00:03:58,780 --> 00:04:01,521
Three, two, one, lift.
47
00:04:04,753 --> 00:04:07,358
He's ready for you, Lieutenant.
48
00:04:13,695 --> 00:04:16,002
You're gonna be okay.
49
00:04:31,813 --> 00:04:33,948
From the Great Pyramid of Giza
50
00:04:33,949 --> 00:04:36,017
to the Tower of Babel,
51
00:04:36,018 --> 00:04:38,085
brick by brick
and stone by stone,
52
00:04:38,086 --> 00:04:41,822
mankind has been consumed
by one singular desire:
53
00:04:41,823 --> 00:04:44,264
to touch the sky.
54
00:04:46,928 --> 00:04:48,534
Perhaps finally,
we've done it.
55
00:04:50,632 --> 00:04:51,699
The brainchild
56
00:04:51,700 --> 00:04:52,833
of former tech magnate,
Zhao Long Ji.
57
00:04:52,834 --> 00:04:55,137
- Zhao Long Ji.
- Zhao Long Ji.
58
00:04:55,138 --> 00:04:57,372
Visionary entrepreneur,
Zhao Long Ji.
59
00:04:57,373 --> 00:04:59,307
...who has
spared no expense creating
60
00:04:59,308 --> 00:05:00,574
this city in the sky,
61
00:05:00,575 --> 00:05:03,778
going so far as to build
a 30-story vertical park
62
00:05:03,779 --> 00:05:05,113
at the building's center.
63
00:05:05,114 --> 00:05:06,248
The Pearl speaks
to what we can achieve
64
00:05:06,249 --> 00:05:08,682
when we don't accept
limitations.
65
00:05:08,683 --> 00:05:10,285
This isn't just
another building.
66
00:05:10,286 --> 00:05:12,753
Tallest building on Earth.
67
00:05:12,754 --> 00:05:14,156
This high-tech high-rise
68
00:05:14,157 --> 00:05:15,524
generates all
of its energy needs
69
00:05:15,525 --> 00:05:18,759
from a massive double helix
wind turbine near its top.
70
00:05:18,760 --> 00:05:20,328
Dwarfing the Burj Khalifa
71
00:05:20,329 --> 00:05:21,396
and tripling the height
72
00:05:21,397 --> 00:05:22,563
of the venerable
Empire State Building.
73
00:05:22,564 --> 00:05:25,167
- Over 3,000 feet.
- The Pearl.
74
00:05:25,168 --> 00:05:26,268
The Pearl's lower half
75
00:05:26,269 --> 00:05:28,003
has delighted the public
for six months.
76
00:05:28,004 --> 00:05:29,637
It's residential upper half
77
00:05:29,638 --> 00:05:31,807
has yet to open its doors.
78
00:05:31,808 --> 00:05:34,109
Buildings shape our society.
79
00:05:34,110 --> 00:05:36,011
- Better buildings...
- ...better cities.
80
00:05:36,012 --> 00:05:37,179
A better world.
81
00:05:37,180 --> 00:05:39,147
But it's
the mysterious sphere
82
00:05:39,148 --> 00:05:40,715
that has the world buzzing.
83
00:05:40,716 --> 00:05:42,117
In a statement released today,
84
00:05:42,118 --> 00:05:44,419
the secretive billionaire
confirmed that despite rumors
85
00:05:44,420 --> 00:05:47,889
of an inability to fully insure
a structure this size,
86
00:05:47,890 --> 00:05:51,026
plans to open the building's
upper half remain on track.
87
00:05:51,027 --> 00:05:52,260
He promises that
the sphere will be
88
00:05:52,261 --> 00:05:54,663
the number one tourist
attraction in the world,
89
00:05:54,664 --> 00:05:56,064
with views of Hong Kong...
90
00:05:56,065 --> 00:05:58,166
The screens go off,
shoes go on.
91
00:05:58,167 --> 00:05:59,401
It's panda time.
92
00:05:59,402 --> 00:06:02,070
Where's your dad? I need him
to fix my phone before we go.
93
00:06:02,071 --> 00:06:03,805
- Bathroom.
- Okay.
94
00:06:03,806 --> 00:06:06,347
He's talking to himself again.
95
00:06:33,470 --> 00:06:36,711
Ah, screw it. I'm just gonna
high-five the guy.
96
00:06:40,310 --> 00:06:42,110
You okay?
97
00:06:42,111 --> 00:06:43,379
Yeah.
98
00:06:43,380 --> 00:06:46,815
- Yeah, just some leg stuff, you know.
- Mm.
99
00:06:46,816 --> 00:06:49,285
Well, you look very handsome.
100
00:06:49,286 --> 00:06:50,353
You think so?
101
00:06:50,354 --> 00:06:52,421
- Mm-hmm.
- Does it look like I'm trying too hard?
102
00:06:52,422 --> 00:06:54,956
No, it looks respectful.
103
00:06:54,957 --> 00:06:56,958
Maybe I lose the tie?
104
00:06:56,959 --> 00:06:59,532
No, but you should learn
to tie one. Come here.
105
00:07:04,001 --> 00:07:06,741
I can hear your gears turning.
What's going on?
106
00:07:08,305 --> 00:07:10,506
I just don't want to
screw it up, you know.
107
00:07:10,507 --> 00:07:12,375
You're not gonna screw it up.
108
00:07:12,376 --> 00:07:15,411
I don't know.
What if I missed something?
109
00:07:15,412 --> 00:07:18,381
Baby, there's no way
you've missed something.
110
00:07:18,382 --> 00:07:20,483
You've been preparing for
this meeting for six months.
111
00:07:20,484 --> 00:07:22,451
I've never seen you
work harder on anything.
112
00:07:22,452 --> 00:07:23,486
You're ready for this.
113
00:07:23,487 --> 00:07:25,121
You know this place
better than the architect.
114
00:07:25,122 --> 00:07:26,355
You're gonna do great.
115
00:07:26,356 --> 00:07:28,124
They flew you out here
for a reason.
116
00:07:28,125 --> 00:07:29,959
They want to hear
what you have to say.
117
00:07:29,960 --> 00:07:31,360
Yeah, hope so.
118
00:07:31,361 --> 00:07:34,030
Ben stuck his neck out for me
and then, you know,
119
00:07:34,031 --> 00:07:35,498
this could be a real
game-changer for us.
120
00:07:35,499 --> 00:07:37,233
They give stuff like this
to big companies.
121
00:07:37,234 --> 00:07:38,834
I work out of our garage.
122
00:07:38,835 --> 00:07:40,503
Yeah, it's a good garage.
123
00:07:40,504 --> 00:07:43,873
Okay, look, just because
you're a smaller company
124
00:07:43,874 --> 00:07:45,274
does not mean
that you don't belong
125
00:07:45,275 --> 00:07:48,277
and, for the record,
Ben stuck his neck out for you
126
00:07:48,278 --> 00:07:52,882
because he's your friend
and that's what friends do.
127
00:07:52,883 --> 00:07:56,886
Hey. Look at me.
Look at me.
128
00:07:56,887 --> 00:07:59,327
You've got this.
129
00:08:01,024 --> 00:08:02,191
I love you.
130
00:08:02,192 --> 00:08:04,227
You better.
131
00:08:04,228 --> 00:08:07,803
- Come here.
- My phone isn't working.
132
00:08:09,400 --> 00:08:12,301
Oh, so was all the, uh,
133
00:08:12,302 --> 00:08:13,437
"Hey, look at me,
you've got this,
134
00:08:13,438 --> 00:08:15,137
you look so handsome,"
just a way
135
00:08:15,138 --> 00:08:17,006
of buttering me up
to fix your phone again?
136
00:08:17,007 --> 00:08:19,175
It's a distinct possibility.
137
00:08:19,176 --> 00:08:20,410
Okay.
138
00:08:20,411 --> 00:08:21,345
All right, well,
what do I tell you to do
139
00:08:21,346 --> 00:08:22,912
any time something's wrong
with your phone?
140
00:08:22,913 --> 00:08:24,180
Try turning it off
and on again.
141
00:08:24,181 --> 00:08:25,582
Try turning it
off and on again.
142
00:08:25,583 --> 00:08:27,251
90% of the time,
143
00:08:27,252 --> 00:08:30,320
you can fix a problem by
turning it off and on again.
144
00:08:30,321 --> 00:08:33,089
So, did you, uh, try
turning it off and on again?
145
00:08:33,090 --> 00:08:35,024
Nope. I like it better
when you do it.
146
00:08:35,025 --> 00:08:36,293
It gives you a sense
of accomplishment.
147
00:08:36,294 --> 00:08:40,097
Oh, I see. So you're asking me
to fix your phone for-for me?
148
00:08:40,098 --> 00:08:42,603
You're welcome.
149
00:08:44,901 --> 00:08:46,902
Put your coats in your bags.
150
00:08:46,903 --> 00:08:49,172
All right, kids. You guys
are gonna go see pandas.
151
00:08:49,173 --> 00:08:50,340
Pandas.
152
00:08:50,341 --> 00:08:52,075
Daddy's gonna go make
that bacon.
153
00:08:52,076 --> 00:08:54,077
Let me ask you a question.
154
00:08:54,078 --> 00:08:55,112
- Daddy loves who?
- Me.
155
00:08:55,113 --> 00:08:55,979
- Daddy loves who?
- Me.
156
00:08:55,980 --> 00:08:59,016
- Daddy loves who?
- Me! Me! - Me! Me!
157
00:08:59,017 --> 00:09:00,083
- Can't hear you. Can't hear you.
- Me! - Me!
158
00:09:00,084 --> 00:09:00,884
- Confidence. Not confident.
- Me! Me!
159
00:09:00,885 --> 00:09:02,319
- Daddy loves who?
- Me! Me! - Me!
160
00:09:02,320 --> 00:09:04,021
Okay, okay, you know what?
You're both right
161
00:09:04,022 --> 00:09:07,591
- because Daddy loves you both.
- Aw...
162
00:09:07,592 --> 00:09:09,530
I got to get a chant.
163
00:09:10,228 --> 00:09:11,428
- You fixed it?
- As always.
164
00:09:11,429 --> 00:09:13,397
You really do love me.
165
00:09:13,398 --> 00:09:15,599
- Eh, kinda.
- Come here.
166
00:09:15,600 --> 00:09:17,267
Mmm.
167
00:09:17,268 --> 00:09:19,069
Gross.
168
00:09:19,070 --> 00:09:22,606
Floor 98.
169
00:09:22,607 --> 00:09:24,241
My brother.
170
00:09:24,242 --> 00:09:25,642
Brother.
171
00:09:25,643 --> 00:09:27,177
Get in here.
172
00:09:27,178 --> 00:09:29,980
Oh, Jesus Christ.
173
00:09:29,981 --> 00:09:31,315
Sarah, you look beautiful.
174
00:09:31,316 --> 00:09:33,950
Mm, thank you.
It's so good to see you.
175
00:09:33,951 --> 00:09:36,086
- Come on.
- Right?
176
00:09:36,087 --> 00:09:37,220
- You're kidding me.
- I know.
177
00:09:37,221 --> 00:09:38,188
These are the twins?
178
00:09:38,189 --> 00:09:40,524
They're so big now.
What are you guys up to?
179
00:09:40,525 --> 00:09:42,527
- We're going to see the pandas.
- I heard.
180
00:09:42,528 --> 00:09:45,395
This'll get you in to see
the nighttime panda feeding.
181
00:09:45,396 --> 00:09:47,297
- Oh...
- After everybody's left.
182
00:09:47,298 --> 00:09:48,265
Very hard to come by.
183
00:09:48,266 --> 00:09:50,400
- Thank you.
- But I know a lot of pandas, so.
184
00:09:50,401 --> 00:09:52,470
There you go.
185
00:09:52,471 --> 00:09:54,204
Some gear,
just to look the part.
186
00:09:54,205 --> 00:09:56,006
- What do you guys say?
- Thank you.
187
00:09:56,007 --> 00:09:58,075
Get out of here, go have fun.
I'll see you tonight, honey.
188
00:09:58,076 --> 00:09:59,644
Good luck.
189
00:09:59,645 --> 00:10:02,012
- Love you.
- See you guys.
190
00:10:02,013 --> 00:10:03,517
- Bye.
- Bye.
191
00:10:04,450 --> 00:10:07,117
What's up?
192
00:10:07,118 --> 00:10:08,725
Good to see you.
193
00:10:19,997 --> 00:10:22,338
Wow.
194
00:10:41,053 --> 00:10:42,320
Hey, look.
195
00:10:42,321 --> 00:10:44,222
Thanks for putting in
a good word.
196
00:10:44,223 --> 00:10:46,524
I know my company's small
for something this size.
197
00:10:46,525 --> 00:10:48,126
Come on.
198
00:10:48,127 --> 00:10:49,293
It's nothing.
199
00:10:49,294 --> 00:10:51,229
Just doing my job.
200
00:10:51,230 --> 00:10:53,131
They're dying
to open the upper half.
201
00:10:53,132 --> 00:10:54,399
And they needed somebody
to check the math
202
00:10:54,400 --> 00:10:56,334
on their safety
and security systems.
203
00:10:56,335 --> 00:10:59,137
Plus, you were cheaper
than anyone else.
204
00:10:59,138 --> 00:11:01,509
A lot... cheaper.
Like half.
205
00:11:03,142 --> 00:11:07,517
Floor 220.
206
00:11:09,415 --> 00:11:10,985
Oh.
207
00:11:13,118 --> 00:11:14,252
So subtle?
208
00:11:14,253 --> 00:11:16,320
Yep. Solid titanium.
209
00:11:16,321 --> 00:11:18,356
Nothing says, "Welcome to
my penthouse panic room"
210
00:11:18,357 --> 00:11:21,465
like ten inches of
military-grade super alloy.
211
00:11:23,730 --> 00:11:25,263
Ready to meet Oz?
212
00:11:25,264 --> 00:11:27,437
Well, I think so.
213
00:11:32,204 --> 00:11:34,640
Wow.
214
00:11:34,641 --> 00:11:37,509
I mean, I guess
if you got to live somewhere...
215
00:11:37,510 --> 00:11:39,014
Right?
216
00:11:41,013 --> 00:11:42,686
Mr. Sawyer.
217
00:11:45,585 --> 00:11:48,423
It's a pleasure
to finally meet you.
218
00:11:51,524 --> 00:11:53,361
Oh.
219
00:11:58,163 --> 00:12:00,231
You know, I, um...
220
00:12:00,232 --> 00:12:02,133
I'm kidding.
221
00:12:02,134 --> 00:12:04,269
Oh. Thank God.
222
00:12:04,270 --> 00:12:05,804
My, uh, my wife
only taught me one phrase.
223
00:12:05,805 --> 00:12:09,173
Sarah, right? She's a Naval
surgeon, isn't she?
224
00:12:09,174 --> 00:12:12,411
She is. She also minored in
language and East Asian studies
225
00:12:12,412 --> 00:12:13,812
- at Annapolis.
- And your twins,
226
00:12:13,813 --> 00:12:15,079
Henry and Georgia.
227
00:12:15,080 --> 00:12:16,548
You know your stuff.
228
00:12:16,549 --> 00:12:18,684
You are the very first family
229
00:12:18,685 --> 00:12:21,386
we have had in the residential
section of The Pearl.
230
00:12:21,387 --> 00:12:23,422
I thought it might be
a good test for us.
231
00:12:23,423 --> 00:12:25,324
Well, they absolutely love it.
232
00:12:25,325 --> 00:12:28,093
It's their first visit
to Hong Kong.
233
00:12:28,094 --> 00:12:29,461
Ah, here they are.
234
00:12:29,462 --> 00:12:32,397
Allow me to introduce my head
of personal security,
235
00:12:32,398 --> 00:12:34,399
Ajani Okeke,
and Mr. Pierce,
236
00:12:34,400 --> 00:12:36,301
from the Hawthorne-Stone
Insurance Group.
237
00:12:36,302 --> 00:12:37,836
A pleasure.
238
00:12:37,837 --> 00:12:40,539
- Very nice to meet you, Mr. Sawyer.
- Likewise.
239
00:12:40,540 --> 00:12:43,642
After your independent third-
party assessment is approved,
240
00:12:43,643 --> 00:12:45,511
they will confirm full coverage
of The Pearl,
241
00:12:45,512 --> 00:12:48,647
which I'm told will carry
the most expensive premium
242
00:12:48,648 --> 00:12:51,750
for a single structure
in underwriting history.
243
00:12:51,751 --> 00:12:54,821
So, shall we begin?
244
00:12:54,822 --> 00:12:56,688
Can't wait.
245
00:12:56,689 --> 00:12:57,824
The Pearl's anti-fire measures
246
00:12:57,825 --> 00:13:01,627
employ a one-of-a-kind
self-sealing ventilation system
247
00:13:01,628 --> 00:13:04,096
and a robust sprinkler
and CO2 array
248
00:13:04,097 --> 00:13:06,598
which can put out a fire
in a fraction of the time.
249
00:13:06,599 --> 00:13:09,167
All monitored
by a control facility
250
00:13:09,168 --> 00:13:10,737
located over a mile away.
251
00:13:10,738 --> 00:13:13,740
You hired me to assess your
safety and security systems
252
00:13:13,741 --> 00:13:16,676
and after a complete analysis,
I can say that it's the safest
253
00:13:16,677 --> 00:13:19,244
supertall structure
in the world.
254
00:13:19,245 --> 00:13:21,113
It's Fort Knox,
a mile in the sky.
255
00:13:21,114 --> 00:13:24,483
Once I inspect the security
at the off-site facility,
256
00:13:24,484 --> 00:13:26,753
my job will be done,
257
00:13:26,754 --> 00:13:29,722
and you can open
the residential upper half.
258
00:13:29,723 --> 00:13:31,724
Thank you.
259
00:13:31,725 --> 00:13:34,226
You were the right man
for the job.
260
00:13:34,227 --> 00:13:36,663
Just like Ben said.
261
00:13:36,664 --> 00:13:39,131
This tablet will give you
administrative access
262
00:13:39,132 --> 00:13:42,635
to The Pearl's fire
and safety control measures.
263
00:13:42,636 --> 00:13:45,471
Once linked
to your biometric data,
264
00:13:45,472 --> 00:13:47,640
you'll be the only one
who can access it.
265
00:13:47,641 --> 00:13:51,444
Ben will take you
to our off-site facility
266
00:13:51,445 --> 00:13:53,919
so you can make sure
everything checks out.
267
00:13:55,249 --> 00:13:56,482
Thank you.
268
00:13:56,483 --> 00:13:58,557
If we hurry,
there's still time.
269
00:13:59,587 --> 00:14:01,727
Time for what?
270
00:14:02,356 --> 00:14:04,129
For you to see it.
271
00:14:06,460 --> 00:14:08,567
- Go.
- Yeah.
272
00:14:28,916 --> 00:14:32,724
This... is the real pearl.
273
00:14:50,304 --> 00:14:53,239
317 motion-sensitive
projection panels
274
00:14:53,240 --> 00:14:56,180
make this sphere the eighth
wonder of the world.
275
00:15:07,889 --> 00:15:09,322
Wow.
276
00:15:09,323 --> 00:15:10,724
It's incredible.
277
00:15:10,725 --> 00:15:13,765
I'm over there.
278
00:15:17,297 --> 00:15:21,172
In here, anything is possible.
279
00:15:27,442 --> 00:15:31,445
The sphere is comprised
of nearly 25,000
280
00:15:31,446 --> 00:15:33,747
ultra high-definition panels
281
00:15:33,748 --> 00:15:37,017
with embedded 8K microcameras
on both sides.
282
00:15:37,018 --> 00:15:39,726
Both sides?
Why is that?
283
00:15:42,924 --> 00:15:46,163
Whoa.
284
00:15:52,467 --> 00:15:56,042
Welcome to heaven, Mr. Sawyer.
285
00:16:14,990 --> 00:16:18,425
Oh, God. "Welcome to heaven"?
286
00:16:18,426 --> 00:16:21,595
- He really said that?
- Yeah.
287
00:16:21,596 --> 00:16:25,703
- But, like, cool or creepy?
- Uh, little of both.
288
00:16:26,801 --> 00:16:28,402
God, rich guys.
289
00:16:28,403 --> 00:16:30,708
- You work for them though.
- Eh.
290
00:16:32,507 --> 00:16:34,281
You ever miss it?
291
00:16:35,410 --> 00:16:37,251
The team?
292
00:16:41,416 --> 00:16:42,884
Yeah, sure.
293
00:16:42,885 --> 00:16:45,385
Yeah, but things are
a lot different now.
294
00:16:45,386 --> 00:16:47,822
I-I... I got a wife and kids,
295
00:16:47,823 --> 00:16:50,557
and I haven't touched a gun
in ten years.
296
00:16:50,558 --> 00:16:52,861
- You're kidding.
- No.
297
00:16:52,862 --> 00:16:54,461
What's that about?
298
00:16:54,462 --> 00:16:57,271
Well, after what happened...
299
00:16:59,668 --> 00:17:04,144
...I just... kind of
put my sword down, you know?
300
00:17:06,341 --> 00:17:11,713
I laid it down, and... I'm just
never gonna pick it up again.
301
00:17:11,714 --> 00:17:14,949
Come on. He was unarmed.
302
00:17:14,950 --> 00:17:16,951
You know,
he was wearing a vest.
303
00:17:16,952 --> 00:17:19,053
There's no way
you could've known that.
304
00:17:19,054 --> 00:17:23,130
Just bad luck, that's all.
305
00:17:24,026 --> 00:17:25,899
Maybe.
306
00:17:26,862 --> 00:17:30,064
You know, the funny thing is,
without that bad luck, I, uh...
307
00:17:30,065 --> 00:17:33,868
I never would've met Sarah.
308
00:17:33,869 --> 00:17:36,971
I never would've had my kids.
309
00:17:36,972 --> 00:17:39,474
I don't know who I'd be
without my family.
310
00:17:39,475 --> 00:17:41,843
I'd be... I'd be lost,
311
00:17:41,844 --> 00:17:44,012
- and I'd be...
- Me.
312
00:17:44,013 --> 00:17:47,515
Come on, man, I'm sorry.
I didn't mean it like that.
313
00:17:47,516 --> 00:17:48,950
Come on.
314
00:17:48,951 --> 00:17:51,990
Relax. I'm kidding.
315
00:17:53,589 --> 00:17:56,128
Oh. We're here. Come on.
316
00:18:20,583 --> 00:18:22,750
The kids are really excited
about the nighttime feeding.
317
00:18:22,751 --> 00:18:25,821
Yeah, it's a blast.
They'll be there all night.
318
00:18:25,822 --> 00:18:27,823
- Thanks for taking me to the off-site.
- No worries.
319
00:18:27,824 --> 00:18:30,098
I mean, dinner's on you,
of course.
320
00:18:31,427 --> 00:18:33,099
Hey.
321
00:18:33,696 --> 00:18:35,901
He's got my bag!
322
00:18:52,448 --> 00:18:54,387
- You all right?
- Yeah.
323
00:18:55,785 --> 00:18:57,920
Oh, man. It's nasty.
324
00:18:57,921 --> 00:19:01,296
- Yeah.
- Better get that cleaned up, huh?
325
00:20:30,247 --> 00:20:32,115
- Well, this feels familiar.
- Yeah.
326
00:20:32,116 --> 00:20:34,117
You're gonna need some stitches
for that though, man.
327
00:20:34,118 --> 00:20:36,886
- That's a nasty cut, bro.
- Uh-huh.
328
00:20:36,887 --> 00:20:39,161
- I'm gonna call Sarah.
- Yeah.
329
00:20:41,792 --> 00:20:43,326
Is that Zhao's tablet?
330
00:20:43,327 --> 00:20:45,328
Yeah, I put it in my jacket
before we left.
331
00:20:45,329 --> 00:20:47,263
How's that for luck, huh?
332
00:20:47,264 --> 00:20:49,933
Yeah, man. Nice one.
333
00:20:49,934 --> 00:20:52,474
Thought we were both
gonna get fired for that.
334
00:21:17,728 --> 00:21:19,963
Hey. How are the pandas?
335
00:21:19,964 --> 00:21:21,231
Floor 98.
336
00:21:21,232 --> 00:21:23,267
Well, we didn't really
get to see them
337
00:21:23,268 --> 00:21:24,968
because Henry ate a weird candy
338
00:21:24,969 --> 00:21:26,970
and started throwing up,
so we came back.
339
00:21:26,971 --> 00:21:28,972
Is he okay?
Did he have an attack?
340
00:21:28,973 --> 00:21:30,274
No, he's breathing fine.
341
00:21:30,275 --> 00:21:33,244
Just, you know, no pandas,
which sucks.
342
00:21:33,245 --> 00:21:35,312
- It sucks.
- Don't say "sucks," honey.
343
00:21:35,313 --> 00:21:37,914
I'll take you there tomorrow,
okay, if you're feeling better.
344
00:21:37,915 --> 00:21:40,322
- I'll see you soon.
- Okay. Bye.
345
00:21:42,120 --> 00:21:43,953
Oh, sorry, miss.
346
00:21:43,954 --> 00:21:45,289
Building maintenance.
347
00:21:45,290 --> 00:21:47,724
W-We thought
this floor was empty.
348
00:21:47,725 --> 00:21:49,959
Uh... yeah, me, too.
349
00:21:49,960 --> 00:21:52,263
- Everything okay?
- Everything's fine.
350
00:21:52,264 --> 00:21:54,764
We're just checking
the phone lines.
351
00:21:54,765 --> 00:21:57,301
I didn't know
they were active yet.
352
00:21:57,302 --> 00:21:59,803
Well, they will be
when we finish with them.
353
00:21:59,804 --> 00:22:02,006
Ah.
354
00:22:02,007 --> 00:22:05,910
Well, look at
this precious little pair.
355
00:22:05,911 --> 00:22:07,644
Are you having fun?
356
00:22:07,645 --> 00:22:10,713
You got the run of the castle
on this floor.
357
00:22:10,714 --> 00:22:13,884
Not too bad
for a big strong knight
358
00:22:13,885 --> 00:22:15,652
and a beautiful
little princess.
359
00:22:15,653 --> 00:22:17,594
I'm a king.
360
00:22:19,224 --> 00:22:23,333
A thousand apologies,
Your Majesty.
361
00:22:24,963 --> 00:22:28,238
Come on, guys.
362
00:22:39,411 --> 00:22:41,278
They were supposed to be gone.
363
00:22:41,279 --> 00:22:44,187
- I know.
- Want me to clean that up?
364
00:22:44,916 --> 00:22:47,418
No. Leave it.
365
00:22:47,419 --> 00:22:50,493
It'll take care of itself.
366
00:22:54,359 --> 00:22:57,128
- What's up? Where you going?
- Ah, I got to go.
367
00:22:57,129 --> 00:22:59,397
Henry's not feeling well.
They went back to The Pearl.
368
00:22:59,398 --> 00:23:01,232
- They went back to The Pearl?
- Yeah.
369
00:23:01,233 --> 00:23:03,234
All right.
I'll call you tonight.
370
00:23:03,235 --> 00:23:04,802
What a day, huh?
371
00:23:04,803 --> 00:23:07,305
You're not gonna make it
in time.
372
00:23:07,306 --> 00:23:10,141
What?
373
00:23:10,142 --> 00:23:12,209
Why'd you take it
out of the bag?
374
00:23:12,210 --> 00:23:16,248
You should've just
left it in the bag.
375
00:23:16,249 --> 00:23:18,722
Ben, what are you
talking about?
376
00:23:20,952 --> 00:23:23,721
Give me the tablet, Will.
377
00:23:23,722 --> 00:23:25,055
Whoa, whoa, whoa, whoa.
378
00:23:25,056 --> 00:23:27,024
- What's going on?
- What's going on?
379
00:23:27,025 --> 00:23:29,793
You screw up,
you get a whole new life.
380
00:23:29,794 --> 00:23:32,330
What do I get?
Hmm? Medical discharge?
381
00:23:32,331 --> 00:23:33,864
Working for thugs?
382
00:23:33,865 --> 00:23:35,500
You don't know
these people, Will.
383
00:23:35,501 --> 00:23:39,137
I don't have a choice,
'cause you messed it up.
384
00:23:39,138 --> 00:23:42,374
I know you're hurting, brother,
but you don't want to do this.
385
00:23:42,375 --> 00:23:44,281
We're not brothers.
386
00:24:22,548 --> 00:24:25,456
Ben. Stop! Stop!
387
00:24:55,848 --> 00:24:58,387
Stop!
388
00:25:03,022 --> 00:25:05,391
Come here.
389
00:25:05,392 --> 00:25:07,192
Here, stay with me.
390
00:25:07,193 --> 00:25:09,027
Let's get you up. Come on, let's go. Sit up.
391
00:25:09,028 --> 00:25:10,196
There we go.
392
00:25:10,197 --> 00:25:13,471
Let's get you over here.
393
00:25:15,001 --> 00:25:16,602
Okay, here, stay with me.
394
00:25:16,603 --> 00:25:17,769
Hold this here. Hold it tight.
395
00:25:17,770 --> 00:25:19,871
I need you to tell me what happened, okay?
396
00:25:19,872 --> 00:25:23,175
All right? I can help you
if you tell me what happened.
397
00:25:23,176 --> 00:25:25,944
They weren't supposed
to go back, Will.
398
00:25:25,945 --> 00:25:28,314
They weren't
supposed to be there.
399
00:25:28,315 --> 00:25:30,949
Who wasn't supposed
to be there?
400
00:25:30,950 --> 00:25:34,086
Sarah... and the kids.
401
00:25:34,087 --> 00:25:36,461
What did you do?
402
00:26:04,584 --> 00:26:07,987
Light a man's house on fire...
403
00:26:07,988 --> 00:26:11,294
and you find out
what he truly loves.
404
00:26:35,349 --> 00:26:36,949
Shelter in place.
405
00:26:36,950 --> 00:26:39,285
Mom? What's going on?
406
00:26:39,286 --> 00:26:41,020
Anti-fire measures activated.
407
00:26:41,021 --> 00:26:42,760
I don't know. Let me go check.
408
00:26:45,258 --> 00:26:48,695
Shelter
in place.
409
00:26:48,696 --> 00:26:50,430
Anti-fire measures activated.
410
00:26:50,431 --> 00:26:53,367
Stay on the couch.
411
00:26:53,368 --> 00:26:55,602
Should we evacuate?
412
00:26:55,603 --> 00:26:58,170
Evacuate?
413
00:26:58,171 --> 00:27:00,640
Yes, take a helicopter.
414
00:27:00,641 --> 00:27:02,242
Why would we do that?
415
00:27:02,243 --> 00:27:04,378
Well, the building's on fire.
416
00:27:04,379 --> 00:27:08,281
The building isn't on fire.
The 96th floor is on fire.
417
00:27:08,282 --> 00:27:10,250
We're more than
a hundred stories above that,
418
00:27:10,251 --> 00:27:13,626
and the anti-fire measures
will keep it there.
419
00:27:15,256 --> 00:27:19,530
We're perfectly safe here,
I assure you.
420
00:27:21,429 --> 00:27:23,263
What did you do?
421
00:27:23,264 --> 00:27:25,632
I set you up.
422
00:27:25,633 --> 00:27:27,634
They need the tablet.
423
00:27:27,635 --> 00:27:29,269
Run.
424
00:27:29,270 --> 00:27:32,272
They're coming, Will.
They're gonna kill you.
425
00:27:32,273 --> 00:27:34,608
Who's coming? Who?
426
00:27:34,609 --> 00:27:36,882
- Run.
- Ben?
427
00:27:41,048 --> 00:27:43,353
Ben?
428
00:28:09,544 --> 00:28:11,684
Shit!
429
00:28:38,039 --> 00:28:39,846
Hello, Will.
430
00:29:00,829 --> 00:29:02,803
Thank you.
431
00:29:21,083 --> 00:29:22,889
Go!
432
00:30:56,946 --> 00:31:00,853
Anti-fire measures activated.
433
00:31:01,951 --> 00:31:03,785
Okay, guys, in the bathroom.
434
00:31:03,786 --> 00:31:05,824
- Shelter in place.
- Come on.
435
00:31:06,656 --> 00:31:09,891
- Anti-fire measures activated.
- Come here, bud.
436
00:31:09,892 --> 00:31:12,194
I'm fine, Mom. I don't need it.
437
00:31:12,195 --> 00:31:14,563
You're fine now, honey, but
we're about to go out there,
438
00:31:14,564 --> 00:31:16,899
and there's a lot of smoke
and a lot of bad air,
439
00:31:16,900 --> 00:31:19,368
and we don't want you
to have an attack, okay?
440
00:31:19,369 --> 00:31:20,569
Georgia, dunk them all the way.
441
00:31:20,570 --> 00:31:21,737
Make sure they get
completely wet,
442
00:31:21,738 --> 00:31:23,505
- the hand towels, too.
- Okay.
443
00:31:23,506 --> 00:31:25,611
Two quick inhales please.
444
00:31:29,245 --> 00:31:30,746
Mom?
445
00:31:30,747 --> 00:31:33,852
Are we gonna die?
446
00:31:35,451 --> 00:31:38,226
Anti-fire measures activated.
447
00:31:39,656 --> 00:31:43,726
No. Baby, we are not gonna die.
We are gonna be just fine.
448
00:31:43,727 --> 00:31:45,733
I promise.
449
00:31:55,405 --> 00:31:57,239
We're in position
450
00:31:57,240 --> 00:31:58,741
at the off-site
control facility.
451
00:31:58,742 --> 00:32:00,713
Do it.
452
00:33:01,405 --> 00:33:04,307
There you are. Baby, there's
a-a fire in the building.
453
00:33:04,308 --> 00:33:05,675
I know.
454
00:33:05,676 --> 00:33:07,343
All right, look,
I can't get to you.
455
00:33:07,344 --> 00:33:09,679
The police have the entire
building locked down.
456
00:33:09,680 --> 00:33:10,881
I want you to get
out of there right now.
457
00:33:10,882 --> 00:33:13,083
Go inside the hallway; there
should be a logistics panel.
458
00:33:13,084 --> 00:33:15,651
If you show it to me, I can
tell you where it's safe to go.
459
00:33:15,652 --> 00:33:17,855
Take the kids with you.
I'm gonna stay on the phone.
460
00:33:17,856 --> 00:33:19,826
Okay.
461
00:33:20,825 --> 00:33:23,060
Hand me those towels.
Come on.
462
00:33:23,061 --> 00:33:26,300
Occupancy warning on floor 98.
463
00:33:30,667 --> 00:33:32,435
Will Sawyer's family
unlocked their apartment door
464
00:33:32,436 --> 00:33:33,704
an hour ago.
465
00:33:33,705 --> 00:33:36,339
They're in the building.
Send two men.
466
00:33:36,340 --> 00:33:39,575
Use the manual override code
on the elevators.
467
00:33:39,576 --> 00:33:41,845
- Bring them here.
- Yes, sir.
468
00:33:41,846 --> 00:33:42,846
You two, go.
469
00:33:42,847 --> 00:33:46,550
What? Listen, the fire
isn't just gonna go out.
470
00:33:46,551 --> 00:33:49,352
We need to leave now.
471
00:33:49,353 --> 00:33:53,796
Security
alert.
472
00:33:59,396 --> 00:34:01,732
I can only access
nominal control.
473
00:34:01,733 --> 00:34:03,901
I can't lock out
the on-site functions
474
00:34:03,902 --> 00:34:05,174
without the...
475
00:34:07,005 --> 00:34:08,772
...root access.
476
00:34:08,773 --> 00:34:10,913
Okay.
477
00:34:25,857 --> 00:34:28,164
We're in.
478
00:34:32,164 --> 00:34:34,665
The entire system
has been compromised.
479
00:34:34,666 --> 00:34:36,500
I'm completely locked out.
480
00:34:36,501 --> 00:34:38,068
What do you mean
you're locked out?
481
00:34:38,069 --> 00:34:39,636
I thought that couldn't happen.
482
00:34:39,637 --> 00:34:40,871
We have full control
483
00:34:40,872 --> 00:34:42,773
of the anti-fire systems.
484
00:34:42,774 --> 00:34:44,641
Seal all the fire doors
485
00:34:44,642 --> 00:34:45,809
from 95 to the ground.
486
00:34:45,810 --> 00:34:50,953
And disable all anti-fire
measures from 96 to the top.
487
00:35:03,896 --> 00:35:05,662
Everything's gonna be okay.
488
00:35:05,663 --> 00:35:08,867
The logistics panel
should be to your left.
489
00:35:08,868 --> 00:35:10,667
Tell me what you see.
490
00:35:10,668 --> 00:35:13,037
Okay, hon.
491
00:35:13,038 --> 00:35:15,505
All the floors above us are
yellow. What does that mean?
492
00:35:15,506 --> 00:35:17,809
It means the entire fire system
above you is offline.
493
00:35:17,810 --> 00:35:19,944
Sarah, listen to me.
The fire is not gonna stop.
494
00:35:19,945 --> 00:35:22,512
I want you to get outta there
right now and go up.
495
00:35:22,513 --> 00:35:24,883
- Go up, keep going up, don't stop, don't look back.
- Okay.
496
00:35:24,884 --> 00:35:26,684
Now force the fire up.
497
00:35:26,685 --> 00:35:27,819
Open the elevator shaft
air vents
498
00:35:27,820 --> 00:35:30,722
and feed it with fresh oxygen.
499
00:35:30,723 --> 00:35:33,457
Let it burn.
500
00:35:33,458 --> 00:35:34,626
Ladies and gentlemen,
501
00:35:34,627 --> 00:35:40,268
I give you
a $6.5 billion chimney.
502
00:35:49,708 --> 00:35:51,542
Mrs. Sawyer?
503
00:35:51,543 --> 00:35:53,177
We're with
the building security.
504
00:35:53,178 --> 00:35:54,451
Come with us, please.
505
00:35:57,049 --> 00:35:59,256
- No! Get back!
- Run!
506
00:36:03,856 --> 00:36:06,296
No! No!
507
00:36:15,668 --> 00:36:19,042
What is your status? Report.
508
00:36:20,639 --> 00:36:22,446
Do you copy?
509
00:36:23,809 --> 00:36:26,044
No one could survive that.
They're gone.
510
00:36:26,045 --> 00:36:27,612
We're moving into position.
511
00:36:27,613 --> 00:36:30,014
You know what to do next.
512
00:36:30,015 --> 00:36:31,549
Go, hurry, up the stairs.
513
00:36:31,550 --> 00:36:33,054
Sarah.
514
00:36:35,288 --> 00:36:37,192
...Will Sawyer.
515
00:36:46,665 --> 00:36:48,067
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
516
00:36:48,068 --> 00:36:49,767
Whoa, please.
You don't understand.
517
00:36:49,768 --> 00:36:52,237
My family's inside.
Listen to me.
518
00:36:52,238 --> 00:36:54,945
I have to get to them.
519
00:37:25,338 --> 00:37:28,140
So, you have full systems
control from the tablet.
520
00:37:28,141 --> 00:37:30,809
There's no
facial recognition needed.
521
00:37:30,810 --> 00:37:32,678
All other access points
to The Pearl mainframe
522
00:37:32,679 --> 00:37:34,213
have been encrypted.
523
00:37:34,214 --> 00:37:36,949
The entire building now,
it's locked out.
524
00:37:36,950 --> 00:37:39,651
I used my own logarithmic
base cipher to encrypt it
525
00:37:39,652 --> 00:37:42,154
so I am literally the only
human on the planet Earth
526
00:37:42,155 --> 00:37:44,590
that can crack this.
527
00:37:44,591 --> 00:37:46,364
Yeah, it's pretty smart, right?
528
00:37:47,861 --> 00:37:49,928
Not that smart.
529
00:37:49,929 --> 00:37:51,196
If the fire continues to climb,
530
00:37:51,197 --> 00:37:53,366
it will superheat the air
around the helipad,
531
00:37:53,367 --> 00:37:54,900
making liftoff impossible.
532
00:37:54,901 --> 00:37:56,969
Our departure window
is closing, sir.
533
00:37:56,970 --> 00:37:59,171
I hate to say it,
but it is now or never.
534
00:37:59,172 --> 00:38:00,906
Warning.
Anti-fire measures offline.
535
00:38:00,907 --> 00:38:03,376
Happy?
You got to play the hero,
536
00:38:03,377 --> 00:38:05,844
it didn't work,
it's time to go.
537
00:38:05,845 --> 00:38:08,680
All right, Mr. Pierce.
You'll get your wish.
538
00:38:08,681 --> 00:38:11,384
Get the helo ready.
539
00:38:11,385 --> 00:38:13,389
Prep the bird.
540
00:39:56,824 --> 00:39:58,261
Yes, sir.
541
00:39:59,394 --> 00:40:02,234
Sir?
542
00:40:23,251 --> 00:40:25,423
Yes, sir.
543
00:40:45,807 --> 00:40:48,212
Shit.
544
00:43:27,303 --> 00:43:29,538
Sir, I can't protect you
545
00:43:29,539 --> 00:43:31,574
if you don't tell me
what's going on.
546
00:43:31,575 --> 00:43:34,377
This isn't just a fire.
It's a plot.
547
00:43:34,378 --> 00:43:37,646
- I can't say for sure.
- I don't need facts.
548
00:43:37,647 --> 00:43:41,116
What is your gut telling you?
Who's behind this?
549
00:43:41,117 --> 00:43:43,457
Kores Botha.
550
00:43:44,187 --> 00:43:46,188
I don't understand.
551
00:43:46,189 --> 00:43:48,324
If a man like Botha
wanted you dead,
552
00:43:48,325 --> 00:43:50,192
there are easier ways.
553
00:43:50,193 --> 00:43:54,096
He doesn't want me dead.
At least not yet.
554
00:43:54,097 --> 00:43:56,732
He wants this.
555
00:43:56,733 --> 00:44:00,302
And lighting The Pearl on fire
is the only way he can get it.
556
00:44:00,303 --> 00:44:03,339
Is there something
I should know?
557
00:44:03,340 --> 00:44:06,781
Yes. The helicopter is ready.
558
00:45:15,178 --> 00:45:16,819
Sorry, boys.
559
00:45:42,240 --> 00:45:43,946
Oh.
560
00:45:45,276 --> 00:45:47,082
Shit.
561
00:45:49,146 --> 00:45:50,747
Go!
562
00:45:50,748 --> 00:45:52,521
Go, go, go!
563
00:45:54,719 --> 00:45:56,620
- Hands up!
- Okay.
564
00:45:56,621 --> 00:45:59,222
Don't shoot.
565
00:45:59,223 --> 00:46:01,495
Turn around.
566
00:46:58,884 --> 00:47:01,557
Yes.
567
00:47:20,806 --> 00:47:23,980
This way.
568
00:47:25,544 --> 00:47:27,411
You're doing great.
Wait, hold on.
569
00:47:27,412 --> 00:47:28,813
Come here.
570
00:47:28,814 --> 00:47:30,948
- Baby, we're gonna wet these again, okay?
- Okay, Mommy.
571
00:47:30,949 --> 00:47:32,950
Okay, baby.
572
00:47:32,951 --> 00:47:35,553
Calm down. Calm down.
573
00:47:35,554 --> 00:47:37,755
Okay, one second.
574
00:47:37,756 --> 00:47:39,490
What's that sound?
575
00:47:39,491 --> 00:47:41,262
It's the fire, baby.
576
00:47:43,462 --> 00:47:45,630
- Where are we gonna go?
- I don't know.
577
00:47:45,631 --> 00:47:47,865
That's the bridge
to the waterfall.
578
00:47:47,866 --> 00:47:49,504
We'll keep heading up.
579
00:47:50,836 --> 00:47:53,877
Run! Go!
580
00:48:00,545 --> 00:48:02,546
Come on. Up the stairs.
581
00:48:02,547 --> 00:48:04,815
Okay.
582
00:48:04,816 --> 00:48:07,251
Keep going.
583
00:48:07,252 --> 00:48:09,926
Don't stop.
584
00:48:39,686 --> 00:48:41,318
Wait.
585
00:48:41,319 --> 00:48:42,994
What is it?
586
00:48:44,624 --> 00:48:46,725
That is not our pilot.
587
00:48:46,726 --> 00:48:48,026
Botha.
588
00:48:48,027 --> 00:48:50,101
Get down!
589
00:48:56,035 --> 00:48:57,675
Go, go!
590
00:49:19,425 --> 00:49:20,926
Long time, Botha.
591
00:49:20,927 --> 00:49:23,328
Yeah. Did you miss me?
592
00:49:23,329 --> 00:49:25,363
I see you met my associate.
593
00:49:25,364 --> 00:49:27,532
Surprise, surprise.
594
00:49:27,533 --> 00:49:30,435
Why don't you just shoot me
and take it?
595
00:49:30,436 --> 00:49:33,072
You think I'm stupid? Huh?
596
00:49:33,073 --> 00:49:34,439
You know I can't do that.
597
00:49:34,440 --> 00:49:35,841
'Cause the men I work for
598
00:49:35,842 --> 00:49:38,610
will kill me if I don't get it
back for them.
599
00:49:38,611 --> 00:49:41,613
You should've paid me
and been done with it. But no.
600
00:49:41,614 --> 00:49:43,548
Clever boys like you always
think you can be clever.
601
00:49:43,549 --> 00:49:47,419
So how's this for clever?
602
00:49:47,420 --> 00:49:50,923
I'm gonna take you
and your drive
603
00:49:50,924 --> 00:49:52,191
and your helicopter.
604
00:49:52,192 --> 00:49:55,962
And I'm going to make you watch
as your building burns to ash
605
00:49:55,963 --> 00:49:58,270
and there's nothing
you can do about it.
606
00:50:07,875 --> 00:50:10,115
Look out!
607
00:50:45,879 --> 00:50:47,152
Zhao!
608
00:50:50,150 --> 00:50:52,190
Zhao! Zhao!
609
00:50:57,825 --> 00:51:00,593
Yes.
610
00:51:00,594 --> 00:51:02,628
He sealed himself
in the penthouse.
611
00:51:02,629 --> 00:51:04,336
Open the doors.
612
00:51:05,599 --> 00:51:08,768
The penthouse floor
has its own subroutine.
613
00:51:08,769 --> 00:51:11,571
Zhao must have
isolated that system.
614
00:51:11,572 --> 00:51:13,806
I can't open the doors
with this tablet.
615
00:51:13,807 --> 00:51:17,577
Wait. It looks like
Will Sawyer's in the building.
616
00:51:17,578 --> 00:51:19,545
And I've got a movement alert.
617
00:51:19,546 --> 00:51:21,681
It's his family.
618
00:51:21,682 --> 00:51:23,749
They're still alive.
619
00:51:23,750 --> 00:51:26,357
Zhao!
620
00:51:47,541 --> 00:51:50,676
You're not gonna get in
using force.
621
00:51:50,677 --> 00:51:53,713
You need someone
who knows the system.
622
00:51:53,714 --> 00:51:56,984
And I know just the man
for the job.
623
00:51:56,985 --> 00:51:58,651
Sawyer.
624
00:51:58,652 --> 00:52:00,754
If anyone can get in, it's him.
625
00:52:00,755 --> 00:52:05,458
He's in the building.
Just need to find him.
626
00:52:05,459 --> 00:52:08,095
We don't need to find him.
627
00:52:08,096 --> 00:52:11,870
We know what he wants.
628
00:52:56,177 --> 00:52:59,418
If you can't fix it
with duct tape...
629
00:53:01,616 --> 00:53:04,190
...then you ain't using
enough duct tape.
630
00:53:26,275 --> 00:53:28,742
All right, you were
on the 98th floor,
631
00:53:28,743 --> 00:53:30,844
east side stairwell.
632
00:53:30,845 --> 00:53:33,314
Means you would've had to go
through the park.
633
00:53:33,315 --> 00:53:35,283
I'll find you.
634
00:53:35,284 --> 00:53:37,121
Hang on. I'll find you.
635
00:53:55,337 --> 00:53:58,572
Stay with me, baby. Okay? Okay.
636
00:53:58,573 --> 00:54:00,645
Come on. Almost there.
637
00:54:11,320 --> 00:54:13,788
- Mrs. Sawyer.
- Yes.
638
00:54:13,789 --> 00:54:16,296
Nice to meet you.
639
00:54:17,826 --> 00:54:19,594
I got them.
They're in the park.
640
00:54:19,595 --> 00:54:21,162
Come on.
641
00:54:21,163 --> 00:54:23,698
- Kids, too.
- Do what he says. Okay?
642
00:54:23,699 --> 00:54:26,868
That's right.
Listen to your mummy.
643
00:54:26,869 --> 00:54:30,671
It's okay, guys.
Everything's gonna be okay.
644
00:54:30,672 --> 00:54:32,840
Just do exactly what I say.
645
00:54:32,841 --> 00:54:35,148
Run! Run!
646
00:54:37,846 --> 00:54:40,120
- Mom!
- Come on!
647
00:55:09,212 --> 00:55:11,280
Okay. Come on.
648
00:55:11,281 --> 00:55:13,586
Just have to go up
a little bit farther.
649
00:55:21,157 --> 00:55:23,358
Georgia!
650
00:55:23,359 --> 00:55:25,294
Henry!
651
00:55:25,295 --> 00:55:27,262
I'll find another way up.
652
00:55:27,263 --> 00:55:29,932
Keep going. Go all the way
up to the waterfall.
653
00:55:29,933 --> 00:55:31,200
I'll go around
to the other side.
654
00:55:31,201 --> 00:55:34,175
- I'll meet you there.
- Okay.
655
00:55:44,314 --> 00:55:46,148
I'm not supposed to kill you,
656
00:55:46,149 --> 00:55:48,750
but I think your kids
will be enough.
657
00:55:48,751 --> 00:55:50,358
Sarah!
658
00:55:50,920 --> 00:55:52,460
Hmm?
659
00:55:56,259 --> 00:55:58,861
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
660
00:55:58,862 --> 00:56:00,963
Come here.
661
00:56:00,964 --> 00:56:03,031
How did you get
in the building?
662
00:56:03,032 --> 00:56:04,933
It's a long story.
Where are the kids?
663
00:56:04,934 --> 00:56:07,002
- Mom! Dad!
- Oh, God, are you okay?
664
00:56:07,003 --> 00:56:09,037
- Don't move, all right?
- Where's your sister?
665
00:56:09,038 --> 00:56:12,808
She's at the top of the park
by the waterfall.
666
00:56:12,809 --> 00:56:14,409
Dad!
667
00:56:14,410 --> 00:56:17,518
- Honey, stay right there. Daddy's coming for you.
- Okay.
668
00:56:18,449 --> 00:56:20,249
How do we get across the bridge?
669
00:56:20,250 --> 00:56:21,984
Let's figure this out.
670
00:56:21,985 --> 00:56:25,159
It's gonna be okay, baby.
671
00:56:28,825 --> 00:56:30,531
Okay.
672
00:56:34,498 --> 00:56:36,299
Shit.
673
00:56:36,300 --> 00:56:38,268
The bridge is unstable.
674
00:56:38,269 --> 00:56:40,503
- All right, we got to do this together.
- Okay.
675
00:56:40,504 --> 00:56:42,305
When I tell you to,
walk it out, drop it,
676
00:56:42,306 --> 00:56:44,106
- and go get him, okay? All right.
- Okay.
677
00:56:44,107 --> 00:56:46,242
What are you gonna do? Will?
678
00:56:46,243 --> 00:56:47,477
I'm gonna hold
the bridge steady.
679
00:56:47,478 --> 00:56:50,282
Hold on, baby.
680
00:56:52,349 --> 00:56:53,755
- Okay.
- Go!
681
00:56:58,122 --> 00:57:00,529
Okay, baby, here I come.
682
00:57:01,891 --> 00:57:04,664
Here I come.
683
00:57:15,139 --> 00:57:17,346
Okay.
684
00:57:20,144 --> 00:57:23,179
Oh, I got you. I got you.
685
00:57:23,180 --> 00:57:25,481
Okay. Come back, hurry!
686
00:57:25,482 --> 00:57:28,051
That's it. That's it.
687
00:57:28,052 --> 00:57:29,552
Come back. Come on.
688
00:57:29,553 --> 00:57:33,629
Okay. As still as you can.
689
00:57:45,869 --> 00:57:48,141
Okay, we're almost there.
690
00:57:51,508 --> 00:57:54,216
- No!
- Mom!
691
00:57:56,046 --> 00:57:58,353
You can do it. You can do it.
692
00:58:03,087 --> 00:58:05,492
That's it. Get up.
693
00:58:06,190 --> 00:58:08,731
I can't hold it anymore!
Jump!
694
00:58:13,163 --> 00:58:15,265
Okay.
695
00:58:15,266 --> 00:58:17,601
Oh, my God.
696
00:58:17,602 --> 00:58:19,470
Come on. Will,
what the hell is going on?
697
00:58:19,471 --> 00:58:22,105
I don't know, but I got to get
you guys out of this building.
698
00:58:22,106 --> 00:58:23,873
- Henry can't breathe.
- I know.
699
00:58:23,874 --> 00:58:27,249
It's okay.
700
00:58:28,212 --> 00:58:31,586
- Georgia, I'll be right there!
- Okay, Dad.
701
00:58:39,391 --> 00:58:40,190
Okay.
702
00:58:40,191 --> 00:58:42,326
All right,
these elevators operate
703
00:58:42,327 --> 00:58:44,060
on electromagnetic induction.
704
00:58:44,061 --> 00:58:45,429
When there's a fire,
705
00:58:45,430 --> 00:58:47,498
they're held in place
by a fail-safe brake.
706
00:58:47,499 --> 00:58:49,633
When I cut this cable,
you're gonna fall.
707
00:58:49,634 --> 00:58:51,602
- What? Will?
- It's all right.
708
00:58:51,603 --> 00:58:53,970
Just listen to me. You're gonna
fall through the fire.
709
00:58:53,971 --> 00:58:56,540
The magnets are gonna kick back
on once you pass the fire line.
710
00:58:56,541 --> 00:58:59,076
But I need you
to pull this handle
711
00:58:59,077 --> 00:59:00,511
in order to engage
the braking system.
712
00:59:00,512 --> 00:59:03,880
It's about 500 feet
from here until the fire line.
713
00:59:03,881 --> 00:59:06,383
I want you to count to five
and pull the handle.
714
00:59:06,384 --> 00:59:09,453
- This is crazy.
- Trust me.
715
00:59:09,454 --> 00:59:11,989
Okay.
716
00:59:11,990 --> 00:59:13,657
How you doing, buddy?
717
00:59:13,658 --> 00:59:14,992
I'm scared.
718
00:59:14,993 --> 00:59:16,393
It's okay to be scared.
719
00:59:16,394 --> 00:59:18,529
In order to be brave,
we got to be a little scared.
720
00:59:18,530 --> 00:59:21,165
All right? Now I need you
to be brave right now.
721
00:59:21,166 --> 00:59:23,133
- Can you do that for me?
- Yeah.
722
00:59:23,134 --> 00:59:25,135
I want you to hold on
to your mom.
723
00:59:25,136 --> 00:59:27,438
- Daddy loves who?
- Me.
724
00:59:27,439 --> 00:59:29,039
That's right.
725
00:59:29,040 --> 00:59:31,748
Come here. Okay.
726
00:59:37,015 --> 00:59:38,688
Okay.
727
00:59:40,418 --> 00:59:41,619
Okay, baby.
728
00:59:41,620 --> 00:59:42,519
We're gonna sit down.
729
00:59:42,520 --> 00:59:44,556
We're gonna brace ourselves,
all right?
730
00:59:44,557 --> 00:59:45,929
Okay.
731
00:59:47,560 --> 00:59:49,126
I love you.
732
00:59:49,127 --> 00:59:51,902
You better.
733
01:00:03,576 --> 01:00:06,884
Count with me, baby. Five...
734
01:00:08,213 --> 01:00:09,653
...four...
735
01:00:10,649 --> 01:00:12,355
...three...
736
01:00:13,218 --> 01:00:16,019
...two... one!
737
01:00:16,020 --> 01:00:17,355
Mom!
738
01:00:17,356 --> 01:00:18,629
Okay.
739
01:00:28,434 --> 01:00:30,841
- Hey!
- Oh, God.
740
01:00:33,339 --> 01:00:36,207
Hey, hey. It's okay.
741
01:00:36,208 --> 01:00:37,642
It's okay.
742
01:00:37,643 --> 01:00:40,145
We're the good guys.
743
01:00:40,146 --> 01:00:42,247
You're safe. Come with us.
744
01:00:42,248 --> 01:00:44,953
Daddy! Daddy!
745
01:01:37,136 --> 01:01:38,804
Found you.
746
01:01:38,805 --> 01:01:40,609
You little shit.
747
01:01:45,812 --> 01:01:47,646
Georgia!
748
01:01:47,647 --> 01:01:49,080
Come on.
749
01:01:49,081 --> 01:01:50,816
Okay.
750
01:01:50,817 --> 01:01:53,758
Just the man I was looking for.
751
01:01:57,289 --> 01:01:59,729
Your Majesty.
752
01:02:00,560 --> 01:02:04,466
I hear your dad knows
everything about this building.
753
01:02:30,123 --> 01:02:32,258
All I care about is
754
01:02:32,259 --> 01:02:35,427
what my business partner
is holding behind those doors.
755
01:02:35,428 --> 01:02:37,329
And you're going
to get it for me.
756
01:02:37,330 --> 01:02:38,464
Listen to me.
757
01:02:38,465 --> 01:02:40,733
The only way those doors open
is from the inside,
758
01:02:40,734 --> 01:02:42,835
or the fire alarm
on this floor triggers it,
759
01:02:42,836 --> 01:02:44,103
but that can't happen because
760
01:02:44,104 --> 01:02:45,504
you took
the entire system offline.
761
01:02:45,505 --> 01:02:47,840
Is that so? Well, let me
tell you something.
762
01:02:47,841 --> 01:02:50,309
Every man has a weakness.
763
01:02:50,310 --> 01:02:52,378
It's easy to find.
764
01:02:52,379 --> 01:02:54,848
Once you know what he loves,
you have it.
765
01:02:54,849 --> 01:02:56,715
Zhao, he loves this building.
766
01:02:56,716 --> 01:03:02,154
And you, your weakness
is your family.
767
01:03:02,155 --> 01:03:04,256
So now we're going to find out
768
01:03:04,257 --> 01:03:07,293
how much you love
your family, Will.
769
01:03:07,294 --> 01:03:08,394
Listen to me.
770
01:03:08,395 --> 01:03:11,497
Opening those doors
from this floor can't be done.
771
01:03:11,498 --> 01:03:16,572
Anything can be done
with the proper motivation.
772
01:03:17,604 --> 01:03:19,773
- No, no, no, no! No, no...
- Daddy!
773
01:03:19,774 --> 01:03:22,445
Don't hurt him! Stop!
774
01:03:28,181 --> 01:03:30,717
Okay, cuzzie.
775
01:03:30,718 --> 01:03:31,785
You're gonna bring Zhao
776
01:03:31,786 --> 01:03:35,760
and what he's holding
behind those doors to me.
777
01:03:37,491 --> 01:03:40,900
Or I'm gonna throw your
daughter off the fucking roof.
778
01:03:47,935 --> 01:03:50,843
I hear it's like
heaven up there.
779
01:03:53,474 --> 01:03:56,682
- No, no, no! Daddy! No!
- No. Georgia! Georgia! No!
780
01:04:03,684 --> 01:04:05,452
Straight to the roof, boys.
781
01:04:05,453 --> 01:04:07,354
We're not gonna
wait around here to burn.
782
01:04:07,355 --> 01:04:08,688
No!
783
01:04:08,689 --> 01:04:09,956
Daddy!
784
01:04:09,957 --> 01:04:12,459
Daddy! Let me go!
785
01:04:12,460 --> 01:04:15,134
Daddy, help me!
786
01:04:17,832 --> 01:04:19,299
Daddy!
787
01:04:19,300 --> 01:04:21,605
Georgia!
788
01:04:40,554 --> 01:04:42,255
...into the destruction
789
01:04:42,256 --> 01:04:44,758
of Zhao Long Ji's Pearl tower.
790
01:04:44,759 --> 01:04:46,760
We're getting reports
of activity
791
01:04:46,761 --> 01:04:49,663
on the ground floor
of the building.
792
01:04:49,664 --> 01:04:51,498
We're going to go live
to Kowloon Plaza,
793
01:04:51,499 --> 01:04:52,732
where we may have
some survivors
794
01:04:52,733 --> 01:04:54,401
coming out of the building.
795
01:04:54,402 --> 01:04:57,738
It's difficult to imagine
how anyone could have survived
796
01:04:57,739 --> 01:05:01,114
the raging fire on the upper floors.
797
01:05:02,376 --> 01:05:04,745
My dad's inside. He saved us.
798
01:05:04,746 --> 01:05:06,947
- He-He's still inside.
- Is there any other news?
799
01:05:06,948 --> 01:05:08,348
He's a good guy!
800
01:05:08,349 --> 01:05:11,852
It appears this may be
the family of William Sawyer,
801
01:05:11,853 --> 01:05:13,927
the American
security consultant...
802
01:05:15,556 --> 01:05:18,025
Okay. There's got to be
a way to open these doors.
803
01:05:18,026 --> 01:05:19,994
Where did you put
the subroutine panels
804
01:05:19,995 --> 01:05:21,294
that controls them?
805
01:05:21,295 --> 01:05:22,936
Where did you hide it, Zhao?
806
01:05:26,535 --> 01:05:28,368
Behind the turbines?
807
01:05:28,369 --> 01:05:31,075
Oh, come on, man.
808
01:05:39,448 --> 01:05:41,986
Shit.
809
01:05:42,851 --> 01:05:44,552
How did you get
out of the building?
810
01:05:44,553 --> 01:05:45,857
Can you comment?
811
01:05:54,696 --> 01:05:57,665
And you claim
your husband isn't involved?
812
01:05:57,666 --> 01:05:59,800
It's not a claim.
He's not involved.
813
01:05:59,801 --> 01:06:03,537
How many of them
did you say you saw?
814
01:06:03,538 --> 01:06:05,706
One in a suit,
two others in coveralls.
815
01:06:05,707 --> 01:06:08,609
The one that I spoke to,
he had an accent.
816
01:06:08,610 --> 01:06:10,611
Scandinavian, I think.
817
01:06:10,612 --> 01:06:13,119
Six-foot, white, muscular.
818
01:06:15,751 --> 01:06:19,620
There. Top row.
Second from the right.
819
01:06:19,621 --> 01:06:22,790
- Is this the man you saw?
- That's him. Who is he?
820
01:06:22,791 --> 01:06:26,427
Kores Botha. Ex-military.
821
01:06:26,428 --> 01:06:28,329
Has a nasty crew with him, too.
822
01:06:28,330 --> 01:06:31,805
High-end muscle for three
different crime syndicates.
823
01:06:48,450 --> 01:06:50,618
Excuse me?
824
01:06:50,619 --> 01:06:52,053
One of them was
carrying a container,
825
01:06:52,054 --> 01:06:57,125
and it had a logo with wings
on it, and the word "Sirin."
826
01:06:57,126 --> 01:06:59,366
Look it up.
827
01:08:25,581 --> 01:08:27,988
This is stupid.
828
01:08:40,831 --> 01:08:43,165
This is The Pearl.
829
01:08:43,166 --> 01:08:46,102
A BASE jump from 1,000 meters
up gives you roughly
830
01:08:46,103 --> 01:08:48,204
about two kilometers
descent distance.
831
01:08:48,205 --> 01:08:49,171
Now, if you're right,
832
01:08:49,172 --> 01:08:52,507
they will land somewhere
within this circle.
833
01:08:52,508 --> 01:08:55,244
Somewhere open and flat,
secluded.
834
01:08:55,245 --> 01:08:57,079
Now, they wouldn't
go for Victoria Park.
835
01:08:57,080 --> 01:08:59,015
There's too many trees
to get hung up on.
836
01:08:59,016 --> 01:09:01,183
South, they wouldn't
clear the peak.
837
01:09:01,184 --> 01:09:06,188
North, maybe, but it's
a longer haul to an open spot.
838
01:09:06,189 --> 01:09:08,057
What about this? What's that?
839
01:09:08,058 --> 01:09:10,126
That's nothing.
It's a construction site.
840
01:09:10,127 --> 01:09:12,367
Bay Dredge.
841
01:09:22,639 --> 01:09:23,739
You think I would
willingly trap
842
01:09:23,740 --> 01:09:24,974
my own children
in a burning building?
843
01:09:24,975 --> 01:09:27,043
I think you could be
playing a role.
844
01:09:27,044 --> 01:09:30,646
This could all be
part of your husband's plan.
845
01:09:30,647 --> 01:09:32,114
Take me there.
846
01:09:32,115 --> 01:09:34,917
If I am wrong and it's empty,
then what have you lost?
847
01:09:34,918 --> 01:09:37,153
But if I am right,
this might be your only chance
848
01:09:37,154 --> 01:09:40,790
to catch the people responsible
for this whole thing.
849
01:09:40,791 --> 01:09:44,627
My family is in there.
850
01:09:44,628 --> 01:09:46,467
Please.
851
01:10:07,617 --> 01:10:10,959
Oh, my God.
852
01:10:34,578 --> 01:10:37,384
Come on, baby. Come on.
853
01:10:57,001 --> 01:10:58,407
Come on.
854
01:12:11,742 --> 01:12:13,710
Two, three.
855
01:12:13,711 --> 01:12:17,084
One, two, three.
856
01:12:24,189 --> 01:12:25,223
Okay, easy.
857
01:12:25,224 --> 01:12:27,291
Just cut the wire,
doors will open,
858
01:12:27,292 --> 01:12:29,166
climb back up there.
859
01:12:33,732 --> 01:12:36,106
Okay.
860
01:12:53,318 --> 01:12:56,124
Shit!
861
01:13:01,760 --> 01:13:03,799
Oh, come on.
862
01:14:14,901 --> 01:14:16,839
Yeah!
863
01:14:26,846 --> 01:14:29,915
Does that look like someone
with a plan to you?
864
01:14:29,916 --> 01:14:32,757
Now do you believe me?
865
01:15:09,356 --> 01:15:11,797
Don't move.
866
01:15:18,031 --> 01:15:20,706
- You're too close.
- What?
867
01:15:25,472 --> 01:15:29,280
We need to talk.
868
01:15:33,414 --> 01:15:35,348
All right, if we're gonna
get outta here,
869
01:15:35,349 --> 01:15:37,250
you're gonna have
to tell me the truth.
870
01:15:37,251 --> 01:15:40,453
How does a man like that
call you his business partner?
871
01:15:40,454 --> 01:15:41,654
His name is Kores Botha.
872
01:15:41,655 --> 01:15:44,657
He handles extortion for three
powerful crime syndicates.
873
01:15:44,658 --> 01:15:48,361
And when I began construction
on The Pearl, Botha came to me.
874
01:15:48,362 --> 01:15:49,662
He said that
if I didn't pay him,
875
01:15:49,663 --> 01:15:50,630
he'll cripple my labor force,
876
01:15:50,631 --> 01:15:53,166
and keep me from
ever completing this place.
877
01:15:53,167 --> 01:15:55,001
- You paid him.
- Yes.
878
01:15:55,002 --> 01:15:56,169
But what he didn't know
was that I hid
879
01:15:56,170 --> 01:15:59,172
tracking software
inside my wire transfer.
880
01:15:59,173 --> 01:16:01,407
As Botha laundered my payments
881
01:16:01,408 --> 01:16:02,942
through their
offshore accounts,
882
01:16:02,943 --> 01:16:05,144
I was able to trace
every transaction,
883
01:16:05,145 --> 01:16:06,512
giving me their bank accounts,
884
01:16:06,513 --> 01:16:09,115
their names,
their identities.
885
01:16:09,116 --> 01:16:10,316
This was my insurance policy.
886
01:16:10,317 --> 01:16:13,419
Botha would never be able
to extort money from me again.
887
01:16:13,420 --> 01:16:16,089
But when the syndicates
found out
888
01:16:16,090 --> 01:16:18,024
that they were compromised,
889
01:16:18,025 --> 01:16:19,025
they threatened
to destroy Botha
890
01:16:19,026 --> 01:16:21,227
if he didn't clean up
his mess.
891
01:16:21,228 --> 01:16:22,495
If he kills me,
the copies I've made
892
01:16:22,496 --> 01:16:24,598
will be sent
to the authorities.
893
01:16:24,599 --> 01:16:27,568
But if he gets his hands
on this, the original,
894
01:16:27,569 --> 01:16:29,168
he can reverse engineer
my tracking software
895
01:16:29,169 --> 01:16:32,472
and hide the identities
before anyone's the wiser.
896
01:16:32,473 --> 01:16:34,440
So he lit this entire building
on fire
897
01:16:34,441 --> 01:16:36,175
knowing that you would take
the most valuable thing
898
01:16:36,176 --> 01:16:37,143
in this world to you and run.
899
01:16:37,144 --> 01:16:40,619
- And his plan worked.
- Not yet, it hasn't.
900
01:16:42,584 --> 01:16:44,618
We're gonna give Botha
what he came here for.
901
01:16:44,619 --> 01:16:47,592
As soon as he has the drive,
he'll kill us both.
902
01:16:50,458 --> 01:16:52,726
Maybe.
903
01:16:52,727 --> 01:16:54,395
But he has my daughter.
904
01:16:54,396 --> 01:16:57,631
And her life is what matters
to me, not mine.
905
01:16:57,632 --> 01:17:00,233
Now, I'm taking that drive
to the roof.
906
01:17:00,234 --> 01:17:03,102
You could either be
attached to it or not.
907
01:17:03,103 --> 01:17:06,640
It's your choice, Zhao.
908
01:17:06,641 --> 01:17:08,742
All right.
909
01:17:08,743 --> 01:17:10,683
So, what's the plan?
910
01:17:15,048 --> 01:17:18,390
You got any duct tape?
911
01:17:58,059 --> 01:18:00,033
- Daddy!
- Hey!
912
01:18:01,529 --> 01:18:06,633
Mr. Sawyer, see,
I knew you'd find a way.
913
01:18:06,634 --> 01:18:07,802
You have what's mine,
914
01:18:07,803 --> 01:18:11,673
and I have what's yours.
915
01:18:11,674 --> 01:18:13,207
Give me the drive.
916
01:18:13,208 --> 01:18:16,043
- And bring Zhao.
- No.
917
01:18:16,044 --> 01:18:17,579
My daughter first.
918
01:18:17,580 --> 01:18:20,615
- I can't let you do this.
- Hey, what are you doing?
919
01:18:20,616 --> 01:18:22,382
- This is not in the plan.
- Turn around.
920
01:18:22,383 --> 01:18:25,219
He's got my daughter.
Please, don't do this to me.
921
01:18:25,220 --> 01:18:27,287
Turn around!
922
01:18:27,288 --> 01:18:29,624
I want a parachute!
923
01:18:29,625 --> 01:18:31,793
You need me alive.
924
01:18:31,794 --> 01:18:32,594
A parachute or you get nothing.
925
01:18:32,595 --> 01:18:34,729
- Give him your parachute.
- Huh?
926
01:18:34,730 --> 01:18:38,604
Give him your parachute.
927
01:18:44,440 --> 01:18:45,640
Bring it here.
928
01:18:45,641 --> 01:18:48,682
Stop. Drop it there.
929
01:18:52,448 --> 01:18:54,382
Come. Bring the drive.
930
01:18:54,383 --> 01:18:55,923
Here's what you want?
931
01:18:58,086 --> 01:19:00,153
Go get it.
932
01:19:00,154 --> 01:19:01,795
Run!
933
01:19:14,169 --> 01:19:15,776
Doors! Come on!
934
01:19:44,266 --> 01:19:45,739
Georgia.
935
01:19:46,368 --> 01:19:49,674
Daddy!
936
01:20:26,843 --> 01:20:28,276
It looks like you were right.
937
01:20:28,277 --> 01:20:30,818
We've got armed suspects
up ahead.
938
01:20:45,261 --> 01:20:47,133
Stay down, don't leave the car.
939
01:21:41,518 --> 01:21:42,986
Thanks.
940
01:21:42,987 --> 01:21:45,320
You almost had me convinced
out there.
941
01:21:45,321 --> 01:21:46,794
Let's go find your daughter.
942
01:21:59,937 --> 01:22:01,875
Go, go, go!
943
01:23:18,884 --> 01:23:20,290
Hey.
944
01:23:34,465 --> 01:23:36,803
Easy, easy. Easy.
945
01:23:39,104 --> 01:23:42,740
Go. Go get her.
946
01:23:42,741 --> 01:23:45,215
I'm coming back for you.
947
01:24:11,503 --> 01:24:14,004
Turn around.
948
01:24:14,005 --> 01:24:16,813
Turn around now!
949
01:24:22,881 --> 01:24:27,924
You shoot me,
I drop this and the girl.
950
01:24:28,920 --> 01:24:31,327
Daddy!
951
01:24:34,926 --> 01:24:36,026
Disarm now!
952
01:24:36,027 --> 01:24:39,035
No, please! Daddy!
953
01:24:41,499 --> 01:24:44,169
All right.
954
01:24:44,170 --> 01:24:45,942
You win.
955
01:24:51,776 --> 01:24:53,677
It's gonna be okay, honey.
956
01:24:53,678 --> 01:24:56,214
It's gonna be okay.
957
01:24:56,215 --> 01:24:57,948
Now toss me the drive.
958
01:24:57,949 --> 01:24:59,951
All right.
959
01:24:59,952 --> 01:25:02,153
But there's one thing
you should know first.
960
01:25:02,154 --> 01:25:04,127
What?
961
01:25:04,924 --> 01:25:07,063
I'm behind you.
962
01:25:15,734 --> 01:25:18,602
I got you.
963
01:25:18,603 --> 01:25:20,537
I got you. I got you.
964
01:25:20,538 --> 01:25:23,113
Daddy's got you.
965
01:25:25,543 --> 01:25:26,811
What's that?
966
01:25:26,812 --> 01:25:29,218
I don't know,
she had it on her.
967
01:25:32,018 --> 01:25:34,185
It looks like
it controls the building.
968
01:25:34,186 --> 01:25:36,254
Hey, let's wait for someone
who knows what they're doing.
969
01:25:36,255 --> 01:25:38,056
My husband and daughter
are in that building,
970
01:25:38,057 --> 01:25:38,957
it's on fire right now.
971
01:25:38,958 --> 01:25:40,592
I'm not gonna wait
another damn second.
972
01:25:40,593 --> 01:25:43,901
Yes, sir.
973
01:25:49,835 --> 01:25:52,704
Come here.
Stay down, stay low.
974
01:25:52,705 --> 01:25:53,872
I'm gonna find us
a way outta here.
975
01:25:53,873 --> 01:25:56,447
Okay.
976
01:26:01,213 --> 01:26:02,347
What are you doing?
977
01:26:02,348 --> 01:26:05,050
I'm trying to bring
the fire systems back online.
978
01:26:05,051 --> 01:26:06,151
Is it working?
979
01:26:06,152 --> 01:26:08,092
Not yet.
980
01:26:20,700 --> 01:26:21,733
Daddy!
981
01:26:21,734 --> 01:26:23,568
Come here, come here.
Come here.
982
01:26:23,569 --> 01:26:27,939
Come on. Come on.
983
01:26:27,940 --> 01:26:31,042
Daddy's got you.
984
01:26:31,043 --> 01:26:35,314
Daddy's got you.
Daddy's got you.
985
01:26:35,315 --> 01:26:38,150
I got you.
986
01:26:38,151 --> 01:26:41,619
I got you.
Look at me. Look at me.
987
01:26:41,620 --> 01:26:43,922
- Daddy loves who?
- Me.
988
01:26:43,923 --> 01:26:47,465
Daddy loves you.
Daddy, Daddy loves you.
989
01:26:50,596 --> 01:26:52,764
- I'm sorry.
- No.
990
01:26:52,765 --> 01:26:55,638
I'm so sorry.
991
01:28:41,109 --> 01:28:43,709
It worked.
How the hell did you do that?
992
01:28:43,710 --> 01:28:47,553
I rebooted the control systems
for the entire building.
993
01:28:49,150 --> 01:28:51,120
I turned it off and on again.
994
01:29:00,694 --> 01:29:02,829
Zhao! Zhao, let's go.
995
01:29:02,830 --> 01:29:06,737
Let's go. Come on.
996
01:29:45,840 --> 01:29:48,247
Here.
997
01:29:54,815 --> 01:29:57,256
What are you gonna do now?
998
01:30:00,389 --> 01:30:02,696
Rebuild.
999
01:30:32,887 --> 01:30:34,055
- One question.
- Sarah.
1000
01:30:34,056 --> 01:30:35,456
Has anyone seen my wife?
1001
01:30:35,457 --> 01:30:39,026
What about my son?
1002
01:30:39,027 --> 01:30:42,202
- Mr. Sawyer...
- Henry!
1003
01:30:43,831 --> 01:30:45,837
Sarah!
1004
01:30:57,145 --> 01:31:00,248
Henry!
1005
01:31:00,249 --> 01:31:03,256
Sarah!
1006
01:31:12,828 --> 01:31:15,767
Mom!
1007
01:31:20,002 --> 01:31:21,641
Dad!
1008
01:31:28,076 --> 01:31:30,044
You okay? You okay?
Are you hurt?
1009
01:31:30,045 --> 01:31:33,615
- No, no, we're okay.
- I'm okay, Dad.
1010
01:31:33,616 --> 01:31:35,723
We're fine. We're fine.
1011
01:31:38,621 --> 01:31:40,955
I love you.
1012
01:31:40,956 --> 01:31:43,662
I love you, too.
1013
01:31:49,632 --> 01:31:52,938
You really need a shower.
1014
01:31:55,371 --> 01:31:57,444
Yes, I do.
1015
01:31:58,874 --> 01:32:01,108
- Let's go home.
- Oh, yeah.
1016
01:32:01,109 --> 01:32:04,111
Will Sawyer.
1017
01:32:04,112 --> 01:32:06,381
Nice to finally meet you.
1018
01:32:06,382 --> 01:32:09,490
You've got
quite a family there.
1019
01:32:12,121 --> 01:32:14,795
I'm a lucky man.
1020
01:32:23,233 --> 01:32:26,703
"Walls" by Jamie N Commons
1021
01:32:34,110 --> 01:32:38,713
♪ And I know, oh, oh ♪
1022
01:32:38,715 --> 01:32:41,718
♪ It's been a hard time,
my dear ♪
1023
01:32:44,988 --> 01:32:49,824
♪ And I know, oh, oh ♪
1024
01:32:49,826 --> 01:32:53,730
♪ It's been a long time,
my dear ♪
1025
01:32:53,732 --> 01:32:55,797
Subtitles by explosiveskull
1026
01:32:55,799 --> 01:32:58,367
♪ But I will be your savior ♪
1027
01:32:58,369 --> 01:33:00,369
♪ Fighting through
the flames, yeah ♪
1028
01:33:00,371 --> 01:33:04,872
♪ When the walls
come falling down ♪
1029
01:33:04,874 --> 01:33:06,974
♪ When the walls come
falling down ♪
1030
01:33:06,976 --> 01:33:10,011
♪ I will be your savior ♪
1031
01:33:10,013 --> 01:33:12,347
♪ Fighting through
the flames, yeah ♪
1032
01:33:12,349 --> 01:33:15,116
♪ When the walls
come falling down ♪
1033
01:33:15,118 --> 01:33:18,119
♪ When the walls come
falling down ♪
1034
01:33:18,121 --> 01:33:20,655
♪ When the walls
come falling down ♪
1035
01:33:20,657 --> 01:33:23,791
♪ Down, down, down, down ♪
1036
01:33:23,793 --> 01:33:25,927
♪ When the walls
come falling down ♪
1037
01:33:25,929 --> 01:33:29,198
♪ Down, down, down, down ♪
1038
01:33:29,200 --> 01:33:32,101
♪ When the walls
come falling down ♪
1039
01:33:32,103 --> 01:33:35,270
♪ Down, down, down, down ♪
1040
01:33:35,272 --> 01:33:37,039
♪ When the walls
come falling down ♪
1041
01:33:37,041 --> 01:33:40,309
♪ Down, down, down, down ♪
1042
01:33:40,311 --> 01:33:45,280
♪ When the walls
come falling down ♪
1043
01:33:45,282 --> 01:33:49,051
♪ Oh, my love ♪
1044
01:33:49,053 --> 01:33:52,189
♪ Won't you take my hand? ♪
1045
01:33:55,226 --> 01:34:00,796
♪ Oh, my love ♪
1046
01:34:00,798 --> 01:34:04,802
♪ Won't you understand? ♪
1047
01:34:06,703 --> 01:34:08,337
♪ That I will be your savior ♪
1048
01:34:08,339 --> 01:34:11,340
♪ Fighting through
the flames, yeah ♪
1049
01:34:11,342 --> 01:34:14,409
♪ When the walls
come falling down ♪
1050
01:34:14,411 --> 01:34:18,080
♪ When the walls come
falling down ♪
1051
01:34:18,082 --> 01:34:21,116
♪ I will be your savior ♪
1052
01:34:21,118 --> 01:34:23,285
♪ Fighting through
the flames, yeah ♪
1053
01:34:23,287 --> 01:34:25,220
♪ When the walls
come falling down ♪
1054
01:34:25,222 --> 01:34:29,291
♪ When the walls come
falling down ♪
1055
01:34:29,293 --> 01:34:31,226
♪ When the walls
come falling down ♪
1056
01:34:31,228 --> 01:34:33,962
♪ Down, down, down, down ♪
1057
01:34:33,964 --> 01:34:36,965
♪ When the walls
come falling down ♪
1058
01:34:36,967 --> 01:34:39,968
♪ Down, down, down, down ♪
1059
01:34:39,970 --> 01:34:42,271
♪ When the walls
come falling down ♪
1060
01:34:42,273 --> 01:34:46,041
♪ Down, down, down, down ♪
1061
01:34:46,043 --> 01:34:48,243
♪ When the walls
come falling down ♪
1062
01:34:48,245 --> 01:34:51,313
♪ Down, down, down, down ♪
1063
01:34:51,315 --> 01:34:54,386
♪ When the walls
come falling down. ♪
1064
01:34:57,322 --> 01:35:00,425
("Break in the Clouds"
by Frightened Rabbit playing)
1065
01:35:25,150 --> 01:35:28,218
♪ Been sitting on a feeling ♪
1066
01:35:28,220 --> 01:35:31,189
♪ Trying to figure it out ♪
1067
01:35:36,294 --> 01:35:43,068
♪ It's difficult to see it
through those clouds ♪
1068
01:35:47,172 --> 01:35:50,039
♪ Hold on, hold on ♪
1069
01:35:50,041 --> 01:35:52,909
♪ You're not done yet ♪
1070
01:35:52,911 --> 01:35:55,912
♪ Hold on, hold on ♪
1071
01:35:55,914 --> 01:35:57,547
♪ The sun is not set ♪
1072
01:35:57,549 --> 01:36:03,920
♪ I will not sit and wait
for a break in the clouds ♪
1073
01:36:03,922 --> 01:36:08,458
♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪
1074
01:36:08,460 --> 01:36:12,195
♪ I'll carry on through
the rainstorm ♪
1075
01:36:12,197 --> 01:36:14,264
♪ Without you now ♪
1076
01:36:14,266 --> 01:36:19,504
♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪
1077
01:36:21,840 --> 01:36:24,976
♪ Ooh, ooh ♪
1078
01:36:31,082 --> 01:36:34,050
♪ What do I believe in? ♪
1079
01:36:34,052 --> 01:36:36,955
♪ Where is the truth? ♪
1080
01:36:39,324 --> 01:36:41,458
♪ 'Cause I thought ♪
1081
01:36:41,460 --> 01:36:48,066
♪ The weather I needed
revolved around you ♪
1082
01:36:50,035 --> 01:36:52,336
♪ The voice said ♪
1083
01:36:52,338 --> 01:36:55,104
♪ Hold on, hold on ♪
1084
01:36:55,106 --> 01:36:57,874
♪ You're not done yet ♪
1085
01:36:57,876 --> 01:37:01,010
♪ Hold on, hold on ♪
1086
01:37:01,012 --> 01:37:03,012
♪ The sun is not set ♪
1087
01:37:03,014 --> 01:37:08,918
♪ I will not sit and wait
for a break in the clouds ♪
1088
01:37:08,920 --> 01:37:13,524
♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪
1089
01:37:13,526 --> 01:37:17,328
♪ I'll carry on through
the rainstorm ♪
1090
01:37:17,330 --> 01:37:19,929
♪ Without you now ♪
1091
01:37:19,931 --> 01:37:25,004
♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪
1092
01:37:26,205 --> 01:37:32,009
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1093
01:37:32,011 --> 01:37:37,047
♪ Ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh ♪
1094
01:37:37,049 --> 01:37:41,387
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1095
01:37:46,492 --> 01:37:52,296
♪ I will not sit and wait
for a break in the clouds ♪
1096
01:37:52,298 --> 01:37:57,334
♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪
1097
01:37:57,336 --> 01:38:00,404
♪ I'll carry on through
the rainstorm ♪
1098
01:38:00,406 --> 01:38:03,207
♪ Without you now ♪
1099
01:38:03,209 --> 01:38:07,679
♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪
1100
01:38:07,681 --> 01:38:14,151
♪ I will not sit and wait
for a break in the clouds ♪
1101
01:38:14,153 --> 01:38:18,690
♪ Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah ♪
1102
01:38:18,692 --> 01:38:22,226
♪ And I'll carry on through
the rainstorm ♪
1103
01:38:22,228 --> 01:38:25,162
♪ And dry me out ♪
1104
01:38:25,164 --> 01:38:28,200
♪ Ah-ah, ah-ah. ♪
76720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.