Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com � a melhor op��o para
Jogar poker online - Abra sua conta hoje
2
00:02:36,220 --> 00:02:38,580
Estiveste bem, amigo,
mas n�o o suficiente.
3
00:02:38,700 --> 00:02:40,980
- Paneleiro!
- Sim, porque sou o melhor.
4
00:02:41,100 --> 00:02:43,580
Seu maricas.
Kelly, que cheiro!
5
00:02:44,420 --> 00:02:47,900
- E tu, todo suado?
- Deixa-me, sua chata.
6
00:02:49,900 --> 00:02:51,060
Ent�o, adeus.
7
00:02:55,420 --> 00:02:57,100
O que achaste?
8
00:02:59,380 --> 00:03:00,460
Tone?
9
00:03:05,140 --> 00:03:06,340
Que foi?
10
00:03:07,460 --> 00:03:08,900
O que achei do qu�?
11
00:03:09,380 --> 00:03:11,900
Da dan�a que eu,
o Jonno e a Kel trein�mos.
12
00:03:17,620 --> 00:03:18,700
Est� boa.
13
00:03:41,420 --> 00:03:43,260
N�o te preocupes. Est� bem?
14
00:03:44,100 --> 00:03:45,460
Est� bem.
15
00:03:51,420 --> 00:03:52,500
Est� tudo bem.
16
00:03:55,340 --> 00:03:56,460
Vai ficar tudo bem.
17
00:04:09,820 --> 00:04:11,620
- Ol�, Maxxie.
- Ol�.
18
00:04:11,820 --> 00:04:13,980
- Ol�.
- Ol�.
19
00:04:14,460 --> 00:04:16,500
- Quem � esse?
- Este � o Tony.
20
00:04:19,820 --> 00:04:21,580
Qual � o teu problema?
21
00:04:23,260 --> 00:04:27,300
Tive um hematoma subdural traum�tico
com complica��es motoras e percetivas.
22
00:04:28,140 --> 00:04:30,940
- Est�s maluco?
- Sim.
23
00:04:32,380 --> 00:04:34,180
Comia-te na mesma.
24
00:04:34,300 --> 00:04:36,700
Mesmo. Ele est� �timo.
N�o �, Rainha?
25
00:04:36,820 --> 00:04:38,300
Sim, ele � bom.
26
00:04:40,020 --> 00:04:42,300
Vamos, Tone.
At� logo, meninas.
27
00:04:42,660 --> 00:04:45,620
- Adeus, Maxxie.
- Adeus.
28
00:04:46,700 --> 00:04:48,260
Quero curtir com o Maxxie.
29
00:04:48,380 --> 00:04:50,380
N�o podes, ele � homossexual.
30
00:04:51,620 --> 00:04:53,140
Que pena.
31
00:04:55,100 --> 00:04:57,860
V�s?
Lembrei-me do teu favorito.
32
00:04:57,980 --> 00:04:59,140
Obrigado.
33
00:05:01,820 --> 00:05:03,300
Est�s crescido, Tony.
34
00:05:04,380 --> 00:05:06,620
Cresceste uns cinco cent�metros.
35
00:05:08,020 --> 00:05:09,180
Como est� a tua m�e?
36
00:05:10,100 --> 00:05:11,420
N�o me lembro de si.
37
00:05:13,860 --> 00:05:16,860
N�s convers�vamos bastante
quando limpava a casa da tua m�e.
38
00:05:17,860 --> 00:05:20,540
- Eras um mi�do esperto.
- Agora estou burro.
39
00:05:21,020 --> 00:05:22,260
N�o.
40
00:05:23,220 --> 00:05:24,220
Aqui tens, amigo.
41
00:05:28,420 --> 00:05:29,460
Obrigado, m�e.
42
00:05:30,460 --> 00:05:32,340
R�amos tanto.
43
00:05:33,020 --> 00:05:35,900
Nunca sabias o que a tua m�e ia dizer.
44
00:05:37,420 --> 00:05:40,220
- Temos ketchup, m�e?
- Sim, claro.
45
00:05:41,500 --> 00:05:43,660
Ela contava piadas �timas.
46
00:05:44,300 --> 00:05:48,220
Piadas porcas.
A tua m�e era de mais.
47
00:05:55,100 --> 00:05:56,460
M�e?
48
00:05:59,300 --> 00:06:00,700
Preciso de fazer chichi.
49
00:06:04,900 --> 00:06:06,740
Costumo conseguir sozinha.
50
00:06:07,140 --> 00:06:08,660
Sim, desculpa.
51
00:06:12,700 --> 00:06:16,060
Que merda. Caramba.
52
00:07:26,300 --> 00:07:29,460
Olhem. Vem a� o maricas.
53
00:07:31,140 --> 00:07:33,660
Cuidado, Dale.
Ele ainda te enraba.
54
00:07:33,780 --> 00:07:36,740
- N�o tem hip�tese, meu.
- Enraba, enraba.
55
00:07:36,860 --> 00:07:40,140
Ou chupa-te de fininho.
56
00:07:42,060 --> 00:07:45,420
Vai enrabar-te. Depois vai dizer:
"Foi bom, querido?"
57
00:07:45,540 --> 00:07:48,580
Esfrega-se todo em ti
e amarra-te � cama
58
00:07:48,700 --> 00:07:50,980
para te enrabar todo.
59
00:07:51,100 --> 00:07:53,580
N�o ias conseguir impedir,
porque � tipo tortura.
60
00:07:53,700 --> 00:07:55,580
S� gritas tipo...
61
00:08:03,700 --> 00:08:05,420
Raio dos paneleiros, n�o �?
62
00:08:07,860 --> 00:08:10,860
Que se lixem.
Vamos lixar essas bichas!
63
00:08:10,980 --> 00:08:14,260
- Rapazes...
- Sim, paneleiros dum raio.
64
00:08:14,380 --> 00:08:17,140
- Muito bem, Taz!
- Ol�, Taz!
65
00:08:18,140 --> 00:08:20,340
- Tudo bem, querido?
- O lanche est� pronto.
66
00:08:23,940 --> 00:08:25,540
Boa coreografia, pai.
67
00:08:25,660 --> 00:08:28,860
Boa? Vai arrasar nos regionais.
68
00:08:28,980 --> 00:08:30,780
Fixe.
69
00:08:31,580 --> 00:08:34,940
Queria perguntar se n�o faz mal
se eu n�o fizer os exames finais.
70
00:08:35,060 --> 00:08:36,260
Como?
71
00:08:38,500 --> 00:08:41,740
Quero sair da escola
e fazer audi��es para musicais em Londres.
72
00:08:46,980 --> 00:08:50,220
Vais acabar a escola
e vais trabalhar comigo na constru��o.
73
00:08:51,220 --> 00:08:54,060
Como � que uma boa nota a Hist�ria
me ajuda a ser trolha?
74
00:08:54,980 --> 00:08:58,340
- Vais ser um trolha educado.
- Pai, quero ser dan�arino.
75
00:08:58,460 --> 00:09:01,380
Tens dan�a � quinta � noite
l� no centro, vais adorar.
76
00:09:01,820 --> 00:09:04,540
- N�o, mas...
- Passatempos, � isso que temos.
77
00:09:04,660 --> 00:09:06,580
- Pai...
- O resto n�o � para n�s.
78
00:09:06,820 --> 00:09:08,340
Traz o c�o.
79
00:09:09,300 --> 00:09:10,900
Taz!
80
00:09:24,820 --> 00:09:26,420
Rabeta.
81
00:09:27,500 --> 00:09:28,940
Cuidado, Dale.
82
00:09:29,060 --> 00:09:30,820
- Merda de c�o!
- Quieto.
83
00:09:31,780 --> 00:09:34,260
- Queres dizer alguma coisa?
- Digo o que quiser.
84
00:09:34,580 --> 00:09:36,700
- � um pa�s livre, n�o �?
- Tens raz�o.
85
00:09:37,340 --> 00:09:39,340
Mas vou sugerir uma coisa.
86
00:09:39,660 --> 00:09:42,340
Diz ao teu pai
o que disseste ao Walter Oliver.
87
00:09:45,060 --> 00:09:46,100
Est� bem, amigo?
88
00:09:51,180 --> 00:09:52,260
Rapazes.
89
00:09:59,780 --> 00:10:02,420
- Lixaste-te, meu.
- Lixaste-te mesmo.
90
00:10:02,660 --> 00:10:04,580
A s�rio.
91
00:10:17,820 --> 00:10:18,820
Sid?
92
00:10:20,340 --> 00:10:21,620
Sid!
93
00:10:22,540 --> 00:10:23,700
Sid!
94
00:10:24,980 --> 00:10:26,220
Tony?
95
00:10:26,780 --> 00:10:28,300
Preciso de fazer chichi.
96
00:10:29,820 --> 00:10:31,260
As minhas m�os n�o funcionam.
97
00:10:32,540 --> 00:10:35,140
Sempre me safei quando eras beb�.
98
00:10:37,540 --> 00:10:40,580
Preciso de me matricular na faculdade,
assinar o meu nome.
99
00:10:42,500 --> 00:10:44,580
Mas a minha cabe�a esqueceu partes de mim.
100
00:10:45,100 --> 00:10:46,500
Todo o tipo de partes.
101
00:10:47,900 --> 00:10:49,500
D� tempo ao tempo, querido.
102
00:10:50,940 --> 00:10:52,580
� s� que...
103
00:10:53,260 --> 00:10:55,060
- Consigo apontar.
- Certo.
104
00:11:01,980 --> 00:11:03,180
Tudo bem?
105
00:11:28,700 --> 00:11:32,820
Bolas, Tone. Fazes-me sempre rir.
106
00:11:34,780 --> 00:11:36,180
Est� a fazer-me falhar.
107
00:11:36,300 --> 00:11:38,500
Tu e todos os homens nesta casa.
108
00:11:48,860 --> 00:11:51,420
O que aconteceu
com aquela tua namorada?
109
00:11:55,140 --> 00:11:59,340
Meu deus! Est� bem.
Olhem, bando de ot�rios.
110
00:11:59,460 --> 00:12:01,180
Um, dois, tr�s!
111
00:12:03,220 --> 00:12:04,700
Meu deus!
112
00:12:13,620 --> 00:12:16,740
- Estamos no andar certo?
- Como hei de saber?
113
00:12:16,860 --> 00:12:18,860
Est� bem, irritadinha.
114
00:12:18,980 --> 00:12:22,860
- Quero arranjar-me para a festa.
- Isso demora 30 segundos.
115
00:12:22,980 --> 00:12:24,580
Eu arranjo-me.
116
00:12:25,180 --> 00:12:28,460
N�o. � isso que gostamos em ti.
N�o te d�s ao trabalho.
117
00:12:28,580 --> 00:12:30,260
Vai � merda, eu arranjo-me.
118
00:12:33,340 --> 00:12:34,540
� esta a porta?
119
00:12:49,620 --> 00:12:51,220
N�o se v� isto todos os dia.
120
00:12:52,620 --> 00:12:54,020
Est� aberta!
121
00:12:54,540 --> 00:12:56,860
Deve ser o Sid.
Ele vai levar-me a casa.
122
00:12:58,220 --> 00:13:01,220
Chris, Jalander.
123
00:13:01,620 --> 00:13:03,900
Que surpresa agrad�vel.
124
00:13:04,020 --> 00:13:05,900
Chegaram na hora certa.
125
00:13:07,860 --> 00:13:08,980
Pois.
126
00:13:09,540 --> 00:13:10,980
Onde est� o Sid?
127
00:13:13,740 --> 00:13:15,500
Ol�, pessoal.
128
00:13:15,620 --> 00:13:18,300
Ol�, Tony, Chris.
Ol�, Nome Engra�ado.
129
00:13:18,420 --> 00:13:20,140
O que est�o a fazer?
130
00:13:20,260 --> 00:13:22,260
Estava a ajudar o Tony.
131
00:13:22,740 --> 00:13:25,740
Sim, ela estava... a ajud�-lo.
132
00:13:26,540 --> 00:13:29,540
- �timo, como est�s?
- Melhor, obrigado.
133
00:13:30,020 --> 00:13:33,180
- Ela tem m�os quentes.
- S�o boas e quentes. Digo sempre isso.
134
00:13:37,020 --> 00:13:39,580
Ent�o, v�o dan�ar a noite toda hoje?
135
00:13:39,820 --> 00:13:41,780
Sim, vai ser um fest�o.
136
00:13:42,740 --> 00:13:44,700
- N�o � bem uma festa.
- Sim, � verdade.
137
00:13:46,180 --> 00:13:47,540
Que festa?
138
00:13:57,420 --> 00:14:00,460
Desculpa, Tone, mas a tua m�e
disse que temos de te levar a casa.
139
00:14:00,620 --> 00:14:03,060
Se calhar os teus pais
acham que � cedo para sa�res.
140
00:14:03,180 --> 00:14:04,580
Eles que se fodam!
141
00:14:07,620 --> 00:14:08,820
Onde est� o Sid?
142
00:14:10,180 --> 00:14:12,100
Ele n�o p�de vir.
143
00:14:12,980 --> 00:14:16,020
- O pai dele mandou-o ficar...
- A cortar a relva.
144
00:14:16,140 --> 00:14:18,340
Sim, � isso, est� a cortar a relva.
145
00:14:19,620 --> 00:14:23,220
Ele n�o podia vir, Tony.
Est� bem? O Sid n�o podia vir.
146
00:14:56,060 --> 00:14:59,140
Ol�, Sid!Quando � que vens visitar-me?
147
00:14:59,380 --> 00:15:02,140
O pessoal em Elgin � t�o bom.
148
00:15:02,260 --> 00:15:05,020
Estes s�o os meus novos amigos,Rory e Lachlan.
149
00:15:06,300 --> 00:15:08,620
- Ol�, meu.- Como est�s, Sidney?
150
00:15:08,820 --> 00:15:10,900
O Rory vai deixar-me tocar gaita de foles.
151
00:15:11,020 --> 00:15:13,580
� f�cil.S� precisa de aprender a usar as m�os.
152
00:15:13,700 --> 00:15:16,020
E j� treinei no pandeiro do Lachlan.
153
00:15:16,260 --> 00:15:17,380
� m�gico.
154
00:15:17,500 --> 00:15:19,300
- O qu�?
- N�o sou muito boa.
155
00:15:19,460 --> 00:15:20,700
� boa, sim!
156
00:15:20,820 --> 00:15:24,780
Enfim, tens a� um presente.V� o que aprendi.
157
00:15:44,380 --> 00:15:45,660
ESC�CIA
MARAVILHOSA
158
00:16:00,260 --> 00:16:02,540
Maldita Esc�cia maravilhosa.
159
00:16:10,180 --> 00:16:12,900
N�o importa o que eu quero?
Eu n�o decido nada?
160
00:16:13,020 --> 00:16:16,780
Sim, vais decidir ser trolha
e dan�ar no tempo livre.
161
00:16:16,900 --> 00:16:19,420
- N�o quero ser trolha!
- Qual � o mal?
162
00:16:19,540 --> 00:16:21,140
Nada, nada.
163
00:16:21,260 --> 00:16:23,540
� s� que eu consigo, pai.
164
00:16:26,660 --> 00:16:30,100
- Achas que n�o vou conseguir.
- N�o, rapaz.
165
00:16:30,460 --> 00:16:32,780
A s�rio, obrigado, pai.
166
00:16:34,140 --> 00:16:36,140
- A culpa n�o � minha, ou �?
- De qu�?
167
00:16:36,460 --> 00:16:39,140
Que tu tenhas ficado preso
a uma carrinha toda a vida.
168
00:16:39,780 --> 00:16:42,300
N�o falas assim comigo! Dou-te um murro.
169
00:16:42,420 --> 00:16:45,860
- Como bates no c�o?
- N�o metas o c�o nisto.
170
00:16:46,220 --> 00:16:48,020
N�o quero palavr�es nesta casa, porra.
171
00:16:48,140 --> 00:16:50,580
A m�e est� sempre
a dizer palavr�es, porra.
172
00:16:54,780 --> 00:16:56,020
N�o esperem.
173
00:16:56,140 --> 00:16:58,140
Prometemos levar-te a casa.
174
00:16:58,260 --> 00:16:59,780
N�o quero ir para casa.
175
00:17:00,180 --> 00:17:03,380
Quando chego � festa
176
00:17:03,580 --> 00:17:06,260
E saio do meu Lamborghini
177
00:17:06,380 --> 00:17:11,860
As mi�das veem e dizem
"T�o sexy"
178
00:17:13,060 --> 00:17:15,740
Adoro ratas
Adoro ratas, adoro ratas
179
00:17:15,860 --> 00:17:18,540
Na rata, fora da rata
180
00:17:19,660 --> 00:17:22,700
Pulso, telefone, sexo
181
00:17:22,820 --> 00:17:25,220
Cinco dedos
182
00:17:25,340 --> 00:17:27,980
Cinco...
183
00:17:31,100 --> 00:17:33,220
Merda. Desculpa.
184
00:17:33,980 --> 00:17:36,140
Tenho de ficar curvado com estas cal�as.
185
00:17:36,260 --> 00:17:37,740
O que se passa?
186
00:17:37,860 --> 00:17:40,980
Vou arrasar com a festa.
187
00:17:41,100 --> 00:17:43,380
N�o � uma festa a s�rio.
188
00:17:43,780 --> 00:17:47,620
Est�s a brincar? � a maior noite do ano.
Toda a gente vai.
189
00:17:48,580 --> 00:17:50,380
- Toda a gente menos o Tony.
- A s�rio?
190
00:17:50,900 --> 00:17:53,300
Que pena, meu. Vai ser...
191
00:17:57,180 --> 00:17:58,980
O Tony n�o pode ir, lembras-te?
192
00:18:02,380 --> 00:18:03,740
Ot�rios.
193
00:18:04,500 --> 00:18:07,180
Sim, vamos, meu.
194
00:18:10,340 --> 00:18:12,700
Eu disse-te para n�o falares da festa.
195
00:18:13,020 --> 00:18:14,860
E porque � que pareces um traficante?
196
00:18:15,340 --> 00:18:16,420
Achas que exagerei?
197
00:18:16,540 --> 00:18:19,780
Se te tivesse acabado de conhecer,
preferia matar-me a curtir contigo.
198
00:18:19,940 --> 00:18:22,060
Isso � porque nunca curtes com ningu�m.
199
00:18:22,180 --> 00:18:24,460
Cuidado, ou ainda te tiram as mamas.
200
00:18:25,060 --> 00:18:27,340
Nunca as deixas sair.
201
00:18:28,420 --> 00:18:30,980
Entendes? As tuas mamas...
202
00:18:33,060 --> 00:18:34,500
Ol�, Sr. Stonem.
203
00:18:37,220 --> 00:18:38,900
N�o sabia onde andavas.
204
00:18:43,660 --> 00:18:46,100
- Obrigado por o trazerem.
- Na boa.
205
00:18:46,220 --> 00:18:49,500
Se calhar, aparecemos... amanh�.
206
00:18:52,540 --> 00:18:53,940
Vamos apanhar uma piela.
207
00:18:59,340 --> 00:19:01,420
N�o vais comer nada, Tony?
208
00:19:02,620 --> 00:19:03,860
N�o.
209
00:19:04,220 --> 00:19:05,540
Est� bem.
210
00:19:06,580 --> 00:19:08,660
O que fizeste hoje?
211
00:19:08,860 --> 00:19:11,900
Ele n�o devia sair.
Anda por a�, sabe-se l� onde.
212
00:19:12,060 --> 00:19:13,780
- Jim...
- Nem sabemos com quem.
213
00:19:13,900 --> 00:19:18,100
- Pode ter uma hemorragia, um ataque...
- Jim, ele est� aqui.
214
00:19:20,700 --> 00:19:21,700
Que se foda!
215
00:19:22,900 --> 00:19:24,820
- Que se foda.
- Que se foda.
216
00:19:24,940 --> 00:19:28,620
Est� bem, mas, pelo amor de Deus,
come alguma coisa!
217
00:19:28,900 --> 00:19:30,220
Olha, a m�e facilitou.
218
00:19:30,340 --> 00:19:33,980
Est� tudo bonito e partido.
219
00:19:38,900 --> 00:19:43,180
Desculpem, desculpem.
Vamos falar de outra coisa.
220
00:19:43,300 --> 00:19:46,020
Sim, est� bem.
Do que queres falar?
221
00:19:48,020 --> 00:19:50,300
- Piadas porcas.
- O qu�?
222
00:19:50,420 --> 00:19:52,740
A m�e do Maxxie diz
que as tuas piadas s�o porcas.
223
00:19:53,740 --> 00:19:55,580
Estiveste com a Jackie Oliver hoje?
224
00:19:55,780 --> 00:19:59,380
A Jackie deve ter feito confus�o
com outra pessoa, n�o �, Anthea?
225
00:19:59,500 --> 00:20:01,180
Sim, sim...
226
00:20:04,940 --> 00:20:08,180
Enfim, um amigo meu
precisou de ir ao m�dico.
227
00:20:08,300 --> 00:20:09,820
Que amigo?
228
00:20:09,940 --> 00:20:11,500
Acho que n�o o conheces.
229
00:20:11,620 --> 00:20:14,300
Fez uns exames.
Tinha palpita��es ou assim.
230
00:20:14,420 --> 00:20:18,140
Teve de voltar ao m�dico
para ir buscar os resultados.
231
00:20:18,260 --> 00:20:19,620
O m�dico diz:
232
00:20:19,740 --> 00:20:22,940
"Sente-se,
tenho uma boa e uma m� not�cia.
233
00:20:23,060 --> 00:20:25,780
A m� not�cia � que
s� tem um m�s de vida."
234
00:20:26,300 --> 00:20:28,380
O meu amigo ficou arrasado.
235
00:20:28,500 --> 00:20:32,180
Mas ele controla-se e pergunta:
"Qual � a boa not�cia?"
236
00:20:32,300 --> 00:20:34,860
O m�dico diz: "Est� a ver
a minha nova rececionista?
237
00:20:35,100 --> 00:20:38,860
Loira, cu fant�stico, mamalh�es.
Ando a com�-la."
238
00:20:44,380 --> 00:20:45,620
Essa n�o presta.
239
00:20:48,020 --> 00:20:49,700
Sim.
240
00:20:49,820 --> 00:20:52,620
O meu nome � Anthea Stonem.
Obrigada e boa noite.
241
00:20:59,820 --> 00:21:02,620
Ainda lhe tiram as mamas.
242
00:21:02,900 --> 00:21:05,460
Eles v�o...
243
00:21:05,700 --> 00:21:07,500
Nunca as deixa sair.
244
00:21:08,580 --> 00:21:11,180
Entendi! Entendi!
245
00:21:21,340 --> 00:21:24,140
Ele n�o vai sair da escola, ponto final!
246
00:21:24,340 --> 00:21:26,860
N�o precisas de ser t�o est�pido.
247
00:21:27,100 --> 00:21:29,620
- Quem � que est� a ser est�pido?
- Tu!
248
00:21:29,820 --> 00:21:31,740
Qual � o teu problema?
249
00:21:31,860 --> 00:21:34,580
Nada! Esquece!
250
00:21:34,900 --> 00:21:36,820
Ele n�o se vai embora e pronto.
251
00:21:45,460 --> 00:21:49,940
- Tudo bem, Walter?
- Bandy, como est�s?
252
00:21:50,300 --> 00:21:52,740
J� estive melhor, Walter.
253
00:21:52,860 --> 00:21:55,980
Parece que o meu Dale
andou a dizer asneiras.
254
00:21:58,820 --> 00:22:00,500
Um mal-entendido, s� isso.
255
00:22:01,620 --> 00:22:03,980
O que � que tens a dizer, atrasado?
256
00:22:05,580 --> 00:22:06,740
Desculpe, Sr. Oliver.
257
00:22:08,140 --> 00:22:11,700
- Que mais?
- Desculpa, Max.
258
00:22:12,660 --> 00:22:15,500
Ele fez um bolo de desculpas.
259
00:22:20,140 --> 00:22:22,140
"DESCUPA"
260
00:22:25,220 --> 00:22:28,500
- Muito bonito.
- Estamos bem, ent�o?
261
00:22:28,700 --> 00:22:31,380
�guas passadas, Bandy.
Como est� a mulher?
262
00:22:31,500 --> 00:22:34,060
Nada mal. Foi libertada mais cedo.
263
00:22:34,540 --> 00:22:37,140
Mas tem de usar
a pulseira eletr�nica na mesma.
264
00:22:37,260 --> 00:22:39,460
- Chato.
- Vou acabar contigo.
265
00:22:39,580 --> 00:22:43,900
Proibiram-na de usar a betoneira
ou a britadeira.
266
00:22:44,820 --> 00:22:46,380
Talvez seja melhor assim.
267
00:24:45,900 --> 00:24:47,940
Tony!
268
00:24:48,540 --> 00:24:51,420
Merda, j� chega.
269
00:24:52,820 --> 00:24:54,020
Est� quieto.
270
00:24:55,900 --> 00:24:57,100
Foda-se.
271
00:24:57,220 --> 00:24:58,700
Larga-me.
272
00:24:59,220 --> 00:25:00,580
Sai!
273
00:25:02,660 --> 00:25:04,420
Merda.
274
00:25:46,940 --> 00:25:49,220
Tony? Est�s bem?
275
00:25:50,540 --> 00:25:51,740
N�o.
276
00:25:52,900 --> 00:25:54,700
J� ningu�m quer que eu saia.
277
00:25:55,380 --> 00:25:56,780
Que se lixe, vem na mesma.
278
00:25:58,740 --> 00:26:00,820
O meu pai n�o me deixa voltar � escola.
279
00:26:01,300 --> 00:26:02,980
O meu n�o me deixa sair de l�.
280
00:26:03,940 --> 00:26:05,460
Estamos lixados.
281
00:26:06,820 --> 00:26:08,580
Porque � que o Sid n�o aparece?
282
00:26:09,700 --> 00:26:11,580
Nem me lembro de quando ele aparecia.
283
00:26:11,700 --> 00:26:13,540
Ele tem saudades tuas, Tony.
284
00:26:15,260 --> 00:26:16,980
Eu tamb�m tenho saudades minhas.
285
00:26:18,780 --> 00:26:21,340
Sai. Vou p�r-te a dan�ar.
286
00:26:21,700 --> 00:26:24,500
Sim? Vais tornar-me gay?
287
00:26:24,620 --> 00:26:26,740
Este � que � o Tony.
288
00:26:35,820 --> 00:26:37,380
Quem est� a�?
289
00:26:44,380 --> 00:26:46,220
Ol�, pessoal.
290
00:26:47,220 --> 00:26:50,580
Vou cantar uma.
Espero que todos gostem.
291
00:26:51,980 --> 00:26:54,740
Alistair, pode carregar
no play, por favor?
292
00:26:54,980 --> 00:26:56,460
Muit�ssimo obrigado.
293
00:26:56,820 --> 00:27:01,820
Solta o som,
vamos rebentar com isto tudo.
294
00:27:01,980 --> 00:27:06,020
Quero ouvir alto.
Quero sentir a batida!
295
00:27:06,140 --> 00:27:10,460
Quero ouvir bem alto!
Vai ouvir-se na cidade toda.
296
00:27:17,060 --> 00:27:18,780
Porque esse � o ritmo
Eu embalo no ritmo
297
00:27:18,900 --> 00:27:19,940
Sigo o ritmo
298
00:27:20,060 --> 00:27:21,580
K-man, vamos
K-man, vamos
299
00:27:21,700 --> 00:27:23,420
Fortes como tigres
Suaves como gatos
300
00:27:23,580 --> 00:27:25,620
Oi�am, tenho uma letra
Como � que �, mano?
301
00:27:25,740 --> 00:27:27,380
Essas coisas que todos sabem
302
00:27:27,500 --> 00:27:29,340
Quero dinheiro
Quero ver o matul�o babar
303
00:27:29,460 --> 00:27:30,940
Sei quando levo as gajas todas
304
00:27:31,060 --> 00:27:33,220
Sou o K-man
Vou atirar-te � cara
305
00:27:33,340 --> 00:27:35,260
N�o me trates como lixo
306
00:27:35,380 --> 00:27:37,060
Mi�da, gostaste, n�o foi?
307
00:27:37,180 --> 00:27:38,740
Esfrega na cara dela
308
00:27:38,860 --> 00:27:40,140
N�o se desperdi�a
309
00:27:40,260 --> 00:27:42,020
Sabes que o K-man n�o brinca
310
00:27:42,140 --> 00:27:43,900
Sabes que o K-man n�o brinca
311
00:27:44,100 --> 00:27:46,260
Digo o que quero
� hora que quero
312
00:27:46,380 --> 00:27:48,020
A qualquer hora
Agarro o que quero
313
00:27:48,140 --> 00:27:49,860
Da forma que quero
Agarro o que quero
314
00:27:49,980 --> 00:27:51,660
O dinheiro que quero
Ganho o que quero
315
00:27:51,860 --> 00:27:53,380
K-man ao ataque
316
00:27:53,500 --> 00:27:54,860
Pronto para o combate de letra
317
00:27:54,980 --> 00:27:56,820
Para os negros, brancos,
Magros e gordos
318
00:27:56,940 --> 00:27:58,660
Para os negros, brancos,
Magros e gordos
319
00:27:58,780 --> 00:28:00,820
Asi�ticos tamb�m
Conheces-me, sou paciente
320
00:28:00,940 --> 00:28:02,780
Espera, o DJ vai passar a batida
321
00:28:02,900 --> 00:28:04,340
Vou passar a batida
322
00:28:04,460 --> 00:28:06,500
Vamos para o combate
323
00:28:06,620 --> 00:28:09,580
- Maxxie!
- Mano!
324
00:28:50,580 --> 00:28:52,460
Que cara�as.
325
00:28:54,460 --> 00:28:55,660
�s s� uma mi�da.
326
00:28:58,660 --> 00:29:01,060
- Tu �s maluco.
- Obrigado.
327
00:29:02,620 --> 00:29:04,220
Pronto?
328
00:29:21,300 --> 00:29:22,940
Jal, onde est�o os teus passos?
329
00:29:40,900 --> 00:29:42,940
Estou parvo.
330
00:29:48,860 --> 00:29:51,500
Sim, ele � todo bom, mano.
331
00:29:52,700 --> 00:29:54,820
- Seu gay!
- Cala-te!
332
00:30:04,260 --> 00:30:06,340
ELE PRECISA DE TI
ONDE EST�S?
333
00:30:57,380 --> 00:31:01,300
Aqui vou, Cass. Estou a ir!
334
00:31:28,460 --> 00:31:30,060
Est� tudo bem, Tony.
335
00:31:30,180 --> 00:31:31,580
Anda.
336
00:31:36,300 --> 00:31:39,340
N�o acredito, olha quem vem ali.
� o Tony Stonem.
337
00:31:41,020 --> 00:31:44,100
Meu Deus! Tony, ol�!
338
00:31:44,220 --> 00:31:47,420
Est�s t�o bem, n�o como...
339
00:31:47,540 --> 00:31:49,660
Bem, disseram que estavas atrasado.
340
00:31:49,780 --> 00:31:52,820
Eu teria ficado t�o triste
se ficasses um vegetal
341
00:31:52,940 --> 00:31:54,740
e tivessem de desligar-te a ficha.
342
00:31:55,100 --> 00:31:56,620
- Conhe�o-te?
- Tony!
343
00:31:56,740 --> 00:32:01,700
Conheces-me muito bem.
N�o te lembras?
344
00:32:03,460 --> 00:32:07,020
Foste muito maroto comigo,
mas eu perdoo-te.
345
00:32:09,220 --> 00:32:12,060
- Est� tudo a funcionar?
- Desculpa.
346
00:32:12,180 --> 00:32:13,500
N�o me lembro.
347
00:32:13,620 --> 00:32:17,060
N�o te lembras, Tony?
Disseste que eu era uma queca de sonho.
348
00:32:17,220 --> 00:32:18,340
Eu disse isso?
349
00:32:18,460 --> 00:32:22,660
Que a Michelle tem mamas estranhas
e era aborrecida e querias sair comigo
350
00:32:22,780 --> 00:32:24,540
porque eu tinha a maior l�ngua...
351
00:32:24,660 --> 00:32:27,260
Ele n�o se lembra de ti.
352
00:32:29,140 --> 00:32:30,820
Vamos, Tone.
353
00:32:37,420 --> 00:32:38,820
L�ngua?
354
00:32:40,180 --> 00:32:41,420
Pois �.
355
00:33:18,220 --> 00:33:19,220
Sai!
356
00:33:20,220 --> 00:33:21,460
Ajuda!
357
00:33:23,460 --> 00:33:24,940
Ajudem-me!
358
00:33:27,660 --> 00:33:30,540
- Quero sair!
- Tony!
359
00:33:39,980 --> 00:33:41,540
Tony!
360
00:33:44,300 --> 00:33:45,700
Tony!
361
00:33:49,020 --> 00:33:50,460
Sai-me da frente!
362
00:33:58,860 --> 00:34:00,380
Tony!
363
00:34:03,020 --> 00:34:04,220
Tone?
364
00:34:15,020 --> 00:34:17,940
- Tone?
- Ele vem a�.
365
00:34:24,620 --> 00:34:26,140
Tone?
366
00:34:26,260 --> 00:34:28,340
Deixa-te de brincadeiras, est� bem?
367
00:34:31,140 --> 00:34:32,420
Esperem.
368
00:34:39,420 --> 00:34:41,060
Muito bem, maricas.
369
00:34:41,700 --> 00:34:43,140
Bicha.
370
00:34:44,220 --> 00:34:46,260
- Chupa pilas!
- Borboleta!
371
00:34:47,700 --> 00:34:50,460
Agarrem-no. N�o o deixem fugir!
372
00:35:01,020 --> 00:35:03,140
Vamos apanhar essa bicha!
373
00:35:26,100 --> 00:35:27,260
Imbecis.
374
00:35:48,260 --> 00:35:49,900
Mandei-os para o outro lado.
375
00:35:52,220 --> 00:35:53,660
O raio do bolo.
376
00:35:54,580 --> 00:35:57,300
Devia ter percebido
quando vi o granulado colorido.
377
00:35:57,420 --> 00:35:59,940
O recheio de lim�o era mijo.
378
00:36:02,580 --> 00:36:07,220
Dale, n�o podes tratar-me mal
e depois simplesmente...
379
00:36:08,780 --> 00:36:10,100
Simplesmente...
380
00:36:13,460 --> 00:36:14,580
Que se lixe.
381
00:36:29,940 --> 00:36:33,020
- Jim? O que se passa?
- Desculpa aparecer a estas horas.
382
00:36:33,900 --> 00:36:35,660
Perdi o Tony.
383
00:36:36,660 --> 00:36:38,660
Ele n�o atende o telem�vel.
384
00:36:40,340 --> 00:36:42,020
Nem sei se consegue.
385
00:36:47,180 --> 00:36:48,860
N�o posso prend�-lo em casa,
386
00:36:50,900 --> 00:36:52,420
mas ele n�o est� bem.
387
00:36:54,380 --> 00:36:57,340
Quem � que est�?
Est� tudo maluco.
388
00:36:58,220 --> 00:37:02,100
Na competi��o, na semana passada,
vi um chihuahua a dan�ar break dance.
389
00:37:03,140 --> 00:37:04,860
Ao que isto j� chegou.
390
00:37:07,860 --> 00:37:09,100
Pois.
391
00:37:13,180 --> 00:37:16,300
N�o imaginamos como �
at� estarmos sentados no hospital.
392
00:37:20,220 --> 00:37:23,020
E depois penso:
"Desta vez, estraguei tudo."
393
00:37:24,100 --> 00:37:26,140
"Eu devia impedir estas coisas."
394
00:37:28,700 --> 00:37:30,540
E agora n�o sei onde ele est�.
395
00:37:35,140 --> 00:37:37,980
Acontece alguma coisa
e de repente perdemo-los.
396
00:37:47,180 --> 00:37:48,740
Os amigos tomam conta dele.
397
00:38:45,340 --> 00:38:46,700
O que se passa?
398
00:38:48,660 --> 00:38:50,260
A Cass mandou-me uma coisa.
399
00:38:52,620 --> 00:38:54,540
Ela tem saudades tuas, n�o tem?
400
00:38:59,500 --> 00:39:01,540
N�o sei o que devo fazer.
401
00:39:03,300 --> 00:39:04,860
Eu vou v�-lo.
402
00:39:07,380 --> 00:39:08,700
Eu fui v�-lo.
403
00:39:10,740 --> 00:39:12,940
Mereces divertir-te.
404
00:39:14,300 --> 00:39:16,300
Esses gajos s� gostam das minhas mamas.
405
00:39:17,140 --> 00:39:18,140
Boa.
406
00:39:23,820 --> 00:39:25,380
Tens andado a evitar-me.
407
00:39:26,860 --> 00:39:29,980
- Lembras-me dele.
- N�o �s a �nica, Michelle.
408
00:39:30,460 --> 00:39:33,860
Estava l� todos os dias
a tentar faz�-lo dizer alguma coisa.
409
00:39:34,820 --> 00:39:38,540
Toda a gente fez merda da grossa
e eu estou a tentar...
410
00:39:38,860 --> 00:39:40,140
a tentar...
411
00:39:41,060 --> 00:39:44,380
N�o ia ningu�m al�m de mim
porque era horr�vel.
412
00:39:46,780 --> 00:39:48,940
- Devias me ter ajudado.
- Est� bem!
413
00:39:54,020 --> 00:39:55,380
Quando aconteceu...
414
00:39:57,380 --> 00:39:58,860
antes do autocarro...
415
00:40:00,620 --> 00:40:04,180
ele estava ao telem�vel
e disse-me uma coisa.
416
00:40:05,220 --> 00:40:07,100
Acho que ele n�o se lembra.
417
00:40:07,340 --> 00:40:08,860
- Mas ele disse...
- Michelle.
418
00:40:08,980 --> 00:40:11,180
Porra, Sid, estou a tentar contar-te isto.
419
00:40:15,820 --> 00:40:16,820
Credo.
420
00:40:20,300 --> 00:40:21,780
Tony?
421
00:40:24,860 --> 00:40:25,900
Ol�.
422
00:40:36,540 --> 00:40:38,380
Espera, eu volto contigo.
423
00:40:39,780 --> 00:40:41,420
A Effy leva-me.
424
00:40:44,660 --> 00:40:46,420
Vou lembrar-me de tudo.
425
00:41:07,980 --> 00:41:10,060
- Onde vais?
- Agora n�o, Sid!
426
00:41:48,220 --> 00:41:49,540
Perdeste-te?
427
00:41:51,980 --> 00:41:53,540
Onde � que eu moro?
428
00:42:01,220 --> 00:42:03,260
O Walter vai procurar de manh�.
429
00:42:03,820 --> 00:42:06,060
N�o se preocupem, est� bem?
430
00:42:11,220 --> 00:42:12,620
Ela est� preocupada.
431
00:42:13,940 --> 00:42:14,940
Sim.
432
00:42:17,020 --> 00:42:18,460
A escola come�a hoje.
433
00:42:23,900 --> 00:42:25,300
Ele est� l� dentro, querido.
434
00:42:26,540 --> 00:42:28,820
Falar e n�o gritar.
435
00:42:29,380 --> 00:42:30,580
Est� bem.
436
00:42:47,940 --> 00:42:49,780
Est� bom esse bolo, n�o?
437
00:42:52,380 --> 00:42:56,780
- O Dale tem jeito.
- Sem d�vida.
438
00:43:00,860 --> 00:43:02,340
�s bom que chegue.
439
00:43:04,300 --> 00:43:06,100
Sim, sou.
440
00:43:06,700 --> 00:43:08,140
Eu sou muito bom.
441
00:43:09,460 --> 00:43:13,140
- Sais ao pai, provavelmente.
- Achas mesmo?
442
00:43:13,340 --> 00:43:14,900
Sou artista, sim.
443
00:43:16,580 --> 00:43:19,060
N�o tanto como tu.
444
00:43:21,100 --> 00:43:23,180
Algumas coisas s�o como s�o.
445
00:43:25,020 --> 00:43:26,020
Sim.
446
00:43:29,900 --> 00:43:31,100
Tive sorte, n�o foi?
447
00:43:32,620 --> 00:43:36,140
N�o ficaste como aquele
ex�rcito de idiotas por a�.
448
00:43:36,580 --> 00:43:37,900
N�o, pai.
449
00:43:38,020 --> 00:43:41,060
S� quero ter algum reconhecimento
por isso, est� bem?
450
00:43:43,540 --> 00:43:45,660
Nunca vou trabalhar em constru��o, pai.
451
00:43:47,260 --> 00:43:49,380
Um dia, vais entender, rapaz.
452
00:43:51,980 --> 00:43:54,220
�s a �nica coisa de jeito que fiz na vida.
453
00:43:57,100 --> 00:44:01,420
N�o estou pronto para te ver ir
porque te amo demasiado.
454
00:44:03,980 --> 00:44:05,780
Sou um idiota, eu sei.
455
00:44:05,900 --> 00:44:07,740
Tamb�m te amo, pai.
456
00:44:11,340 --> 00:44:14,540
Se n�o vais para a constru��o,
volta para a escola.
457
00:44:16,780 --> 00:44:20,580
Faz o �ltimo ano
e depois podes atacar, pode ser?
458
00:44:22,820 --> 00:44:23,940
Est� bem.
459
00:44:28,820 --> 00:44:30,620
Taz, para a cama.
460
00:44:35,340 --> 00:44:37,820
Pelo menos o c�o faz o que eu mando.
461
00:44:53,620 --> 00:44:55,980
Posso inscrever-me se conseguir assinar.
462
00:44:57,620 --> 00:45:00,900
� mais do que isso, Tony.
N�o � s� assinar o nome.
463
00:45:01,900 --> 00:45:03,100
Ent�o ajuda-me!
464
00:45:03,460 --> 00:45:06,860
Ou vais ser um filho da puta
como toda a gente que conhe�o?
465
00:45:07,140 --> 00:45:09,420
Credo, ele fala.
466
00:45:10,500 --> 00:45:11,980
Abranda.
467
00:45:12,820 --> 00:45:14,420
N�o tentes escrever.
468
00:45:15,140 --> 00:45:17,100
S�o as formas que a tua m�o faz.
469
00:45:24,140 --> 00:45:26,380
Fecha os olhos
470
00:45:27,420 --> 00:45:28,740
e deixa a m�o dan�ar.
471
00:45:47,220 --> 00:45:48,460
Tone.
472
00:46:00,020 --> 00:46:01,780
Tenho de ser gay contigo agora?
473
00:46:02,305 --> 00:46:08,653
Ajude-nos e torne-se membro VIP
para remover todos os an�ncios do % url%
33474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.