Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,825
[Machine-gun fire]
2
00:00:01,827 --> 00:00:04,735
Keep your heads down! We
got a man down! Man down!
3
00:00:04,737 --> 00:00:06,356
Pull him back! Pull him back!
4
00:00:06,357 --> 00:00:08,614
Bravo-Zero-One, this is K-Bar.
5
00:00:08,616 --> 00:00:10,908
We have multiple IEDs in contact.
6
00:00:10,922 --> 00:00:12,129
We're pinned down!
7
00:00:12,142 --> 00:00:14,054
Where's the support?! We need help!
8
00:00:14,056 --> 00:00:16,245
Roger, K-Bar. Stand by.
9
00:00:16,247 --> 00:00:18,771
Shadow-One-One, Bravo-Zero-One.
10
00:00:18,773 --> 00:00:21,230
Go for Shadow-One-One.
11
00:00:21,232 --> 00:00:24,357
Roger. U.S. Afghan troops in contact.
12
00:00:24,359 --> 00:00:25,947
Please defer to the following grid.
13
00:00:25,949 --> 00:00:28,873
[Screaming]
14
00:00:28,875 --> 00:00:30,332
[Machine-gun fire]
15
00:00:30,333 --> 00:00:32,322
He's bleeding out! Tie it off!
16
00:00:32,324 --> 00:00:35,048
[Indistinct shouting]
17
00:00:35,050 --> 00:00:38,074
[Machine gun-fire, shouting continues]
18
00:00:38,076 --> 00:00:40,684
Stay with me! Look at me! Stay with me!
19
00:00:40,686 --> 00:00:43,059
Truck incoming!
20
00:00:43,061 --> 00:00:44,903
Take him out! Take him out!
21
00:00:48,524 --> 00:00:50,707
Aah! I'm bleeding out!
22
00:00:50,709 --> 00:00:52,710
[Indistinct shouting]
23
00:00:52,712 --> 00:00:54,811
- [Gunshot]
- Aah!
24
00:00:54,813 --> 00:00:57,116
- [Groans]
- Pull him back!
25
00:00:58,568 --> 00:01:00,235
[Groans]
26
00:01:02,203 --> 00:01:04,406
K-Bar, this is Delta-One coming to you.
27
00:01:06,775 --> 00:01:09,727
- Moving to higher ground!
- Do it!
28
00:01:09,729 --> 00:01:13,484
♪ ♪
29
00:01:17,686 --> 00:01:19,137
[Gunshot]
30
00:01:19,139 --> 00:01:22,772
[Gunfire]
31
00:01:22,774 --> 00:01:24,981
[Machine-gun fire]
32
00:01:24,983 --> 00:01:27,207
We'll get you out of here in a second.
33
00:01:27,209 --> 00:01:28,250
- Take cover!
- Move!
34
00:01:28,252 --> 00:01:29,824
Look! The guys on the hill!
35
00:01:29,826 --> 00:01:30,979
Get their ass down!
36
00:01:30,981 --> 00:01:32,980
[Machine-gun fire]
37
00:01:41,942 --> 00:01:44,161
[Indistinct shouting]
38
00:01:44,163 --> 00:01:45,528
They're headed for lower ground!
39
00:01:45,530 --> 00:01:46,929
- RPG!
- Look right! Look right!
40
00:01:46,931 --> 00:01:49,165
- Go!
- I got you, I got you!
41
00:01:49,167 --> 00:01:50,667
- [Groans]
- Go! Go! Go! Go!
42
00:01:50,669 --> 00:01:52,689
[Machine-gun fire]
43
00:01:58,825 --> 00:02:00,408
[Groaning]
44
00:02:00,410 --> 00:02:02,710
- Bear!
- Cover!
45
00:02:02,712 --> 00:02:05,514
[Indistinct shouting]
46
00:02:05,516 --> 00:02:07,169
Rocket out!
47
00:02:13,406 --> 00:02:14,621
Go.
48
00:02:14,623 --> 00:02:17,959
♪ ♪
49
00:02:17,960 --> 00:02:19,445
- [Gunshot]
- Aah!
50
00:02:23,796 --> 00:02:26,431
Banshee Two-Two, this is Delta-One.
51
00:02:26,433 --> 00:02:28,633
Request fire mission.
52
00:02:28,635 --> 00:02:31,469
Two buildings 200 meters
north of our position.
53
00:02:31,471 --> 00:02:33,572
Our position marked by orange panel.
54
00:02:33,574 --> 00:02:34,906
Get the panel out!
55
00:02:34,908 --> 00:02:36,841
Delta-One, this is Banshee Two-Two.
56
00:02:36,843 --> 00:02:38,097
Tally your mark.
57
00:02:38,099 --> 00:02:40,347
Rolling in from the
north. 20 seconds out.
58
00:02:40,348 --> 00:02:42,314
Banshee Two-Two, roger.
59
00:02:42,316 --> 00:02:43,582
[Machine-gun fire]
60
00:02:43,584 --> 00:02:45,584
[Screaming]
61
00:02:45,586 --> 00:02:48,520
♪ ♪
62
00:02:49,269 --> 00:02:51,302
K-Bar, be ready to move.
63
00:02:51,304 --> 00:02:54,005
Delta-One, this is Banshee
Two-Two. Shots away.
64
00:02:54,007 --> 00:02:56,126
[Machine-gun fire, indistinct shouting]
65
00:03:02,666 --> 00:03:05,017
[Helicopter blades whirring]
66
00:03:05,019 --> 00:03:07,052
Come on!
67
00:03:07,054 --> 00:03:09,124
- Let's go right now! Come on!
- Go, go, get up, go, go.
68
00:03:09,126 --> 00:03:11,089
Keep moving! We got you covered!
69
00:03:11,091 --> 00:03:12,490
Come on! Keep moving!
70
00:03:12,492 --> 00:03:14,459
[Woman crying]
71
00:03:14,461 --> 00:03:16,427
[Man groans]
72
00:03:16,429 --> 00:03:19,716
[Woman shouting in native language]
73
00:03:21,184 --> 00:03:23,069
She's saying she got
shot. She needs help.
74
00:03:23,094 --> 00:03:25,110
"Help me. Help me."
75
00:03:27,357 --> 00:03:29,041
Hey, what are those guys doing? Hey!
76
00:03:29,043 --> 00:03:30,486
[Shouting in foreign language] _
77
00:03:30,488 --> 00:03:32,184
[Indistinct shouting]
78
00:03:32,186 --> 00:03:33,617
_
79
00:03:34,464 --> 00:03:37,249
Get your guys back! It's a trap!
80
00:03:37,251 --> 00:03:38,724
Get those guys... God damn it!
81
00:03:51,547 --> 00:03:52,682
He did this.
82
00:03:54,650 --> 00:03:57,635
Come on, Rip. We can't know that.
83
00:03:57,637 --> 00:03:59,595
Muttaqi did this.
84
00:04:01,791 --> 00:04:04,242
He can't be everywhere.
85
00:04:04,244 --> 00:04:06,477
They said the same thing
about Bin Laden, Amigo.
86
00:04:06,479 --> 00:04:08,732
We'll find him, and we'll put him down.
87
00:04:11,368 --> 00:04:14,601
Hey, whack-a-mole, right? Let's roll.
88
00:04:16,672 --> 00:04:19,042
You good?
89
00:04:21,110 --> 00:04:22,760
Rip.
90
00:04:22,762 --> 00:04:25,382
♪ ♪
91
00:04:33,323 --> 00:04:35,774
[Rock music plays]
92
00:04:35,776 --> 00:04:38,129
[Explosions]
93
00:04:54,311 --> 00:04:57,515
♪ Tell me, what did I do ♪
94
00:05:00,566 --> 00:05:04,345
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
95
00:05:04,370 --> 00:05:07,605
♪ The omens, they never lie ♪
96
00:05:07,607 --> 00:05:10,126
[Helicopter blades whirring]
97
00:05:11,182 --> 00:05:13,132
[Indistinct conversation]
98
00:05:13,157 --> 00:05:15,384
Woman: I told Bob... you
know, the youth minister...
99
00:05:15,386 --> 00:05:17,216
I told him to have the kids choir
100
00:05:17,218 --> 00:05:18,649
sing in the fellowship hall.
101
00:05:18,651 --> 00:05:21,498
We sold 150 cupcakes in an hour.
102
00:05:21,523 --> 00:05:22,805
What was the sermon about?
103
00:05:22,830 --> 00:05:24,724
"Greater love hath no man than this,
104
00:05:24,749 --> 00:05:26,757
that he lay down his
life for his friends."
105
00:05:26,759 --> 00:05:30,312
John 15:13.
106
00:05:30,337 --> 00:05:33,562
Right. Those names we
were talking about?
107
00:05:33,587 --> 00:05:34,366
Yeah?
108
00:05:34,368 --> 00:05:37,635
Well, meet Sarah.
109
00:05:37,637 --> 00:05:39,237
[Chuckles]
110
00:05:39,239 --> 00:05:40,853
- [Laughs]
- Hey.
111
00:05:40,878 --> 00:05:41,978
Good job, Bear.
112
00:05:42,003 --> 00:05:43,778
Really happy for you, Bear.
I'd give mine back if I could.
113
00:05:43,780 --> 00:05:45,003
You don't mean that.
114
00:05:45,028 --> 00:05:46,780
Children... It's what it's all about.
115
00:05:46,782 --> 00:05:48,346
No, I mean it.
116
00:05:48,348 --> 00:05:49,886
Wait, how long have you been over here?
117
00:05:49,888 --> 00:05:52,216
- You sure she's yours?
- Very funny, Caulder.
118
00:05:52,218 --> 00:05:54,620
I-I-I got to go.
119
00:05:54,622 --> 00:05:56,969
- I love you.
- I love you, too.
120
00:05:59,906 --> 00:06:02,226
We're naming her Sarah.
121
00:06:02,228 --> 00:06:03,762
Wait, from the Bible? Abraham's wife?
122
00:06:03,764 --> 00:06:06,564
- Here it comes.
- Abraham was a player, dude.
123
00:06:06,566 --> 00:06:07,865
Dude had like five wives.
124
00:06:07,867 --> 00:06:09,500
My man Abe was all about hitting it.
125
00:06:09,502 --> 00:06:11,971
You're going to Hell.
You know that, right?
126
00:06:11,996 --> 00:06:14,238
Yeah, I did know a
Sarah from Coronado once.
127
00:06:14,240 --> 00:06:15,606
Best pole dancer I ever saw.
128
00:06:15,608 --> 00:06:18,576
Sarah's a fine name. Sarita.
129
00:06:18,578 --> 00:06:20,611
- Sounds good in Spanish, too.
- Yes, man.
130
00:06:20,613 --> 00:06:22,281
You'll like being a father, Bear.
131
00:06:22,283 --> 00:06:23,702
Gives you ballast.
132
00:06:23,727 --> 00:06:26,039
- Keeps you upright through the storm.
- Thank you, Buddha.
133
00:06:26,063 --> 00:06:29,059
Coming from the guy who takes two
days to make tea out of dried grass.
134
00:06:29,084 --> 00:06:31,423
It's not tea, pendejo. It's mate.
135
00:06:31,425 --> 00:06:33,758
It's got 24 vitamins and
minerals, 15 amino acids,
136
00:06:33,760 --> 00:06:35,493
and a shitload of antioxidants.
137
00:06:35,495 --> 00:06:37,461
[Chuckles] It's Red Bull for taco heads.
138
00:06:37,463 --> 00:06:41,222
South American, Caulder.
You don't know shit.
139
00:06:41,247 --> 00:06:43,848
Hey. Rip wants to see us in the TOC.
140
00:06:43,873 --> 00:06:45,269
Now.
141
00:06:45,271 --> 00:06:47,913
- [Sighs]
- Let's go.
142
00:07:00,442 --> 00:07:02,292
Look at this.
143
00:07:02,294 --> 00:07:05,061
Looks like Muttaqi struck again.
144
00:07:05,063 --> 00:07:08,299
43 casualties.
145
00:07:08,301 --> 00:07:11,901
We picked up SIGINT at
a village up in Kunar.
146
00:07:11,903 --> 00:07:13,147
Full Taliban.
147
00:07:13,172 --> 00:07:15,139
He's surrounded by civilians,
148
00:07:15,164 --> 00:07:17,775
so drones and air strikes are out.
149
00:07:17,777 --> 00:07:20,276
We're working up a CONOPS.
150
00:07:20,278 --> 00:07:22,979
Command wants us to take a shot tonight.
151
00:07:22,981 --> 00:07:25,806
You know how many times we've
rolled snake eyes with this guy?
152
00:07:26,464 --> 00:07:27,814
So, what do you think?
153
00:07:29,905 --> 00:07:31,506
You know what I think.
154
00:07:33,025 --> 00:07:34,640
All right, let's do this.
155
00:07:35,150 --> 00:07:38,061
Right, Amigo?
156
00:07:38,063 --> 00:07:41,331
Yeah. Why not? It's a
nice night for a walk.
157
00:07:41,333 --> 00:07:44,019
Caulder?
158
00:07:47,555 --> 00:07:49,306
Yeah, sure.
159
00:07:49,308 --> 00:07:50,540
Okay.
160
00:07:50,542 --> 00:07:54,229
Hey, Rip. Bear's got news.
161
00:07:57,538 --> 00:07:58,673
It's a girl.
162
00:08:00,368 --> 00:08:01,852
Wow.
163
00:08:01,877 --> 00:08:04,344
[Chuckles] We're having a little girl.
164
00:08:04,369 --> 00:08:06,103
That's great news. Good for you, Bear.
165
00:08:06,128 --> 00:08:08,324
- Good for you.
- Yeah.
166
00:08:08,326 --> 00:08:10,551
And we want you to be the godfather.
167
00:08:10,576 --> 00:08:14,495
I'm... I'm honored, but you know me.
168
00:08:14,520 --> 00:08:16,958
- How can you say no?
- I don't... I don't... I don't know.
169
00:08:16,983 --> 00:08:18,597
- I don't know...
- [Laughter]
170
00:08:19,982 --> 00:08:22,533
Let me see her one more
time. Okay, yeah. I'm in.
171
00:08:22,535 --> 00:08:23,901
[Laughter]
172
00:08:23,903 --> 00:08:25,074
- Congratulations.
- Thanks, brother.
173
00:08:25,076 --> 00:08:26,570
[Applause]
174
00:08:26,572 --> 00:08:28,406
[Indistinct conversations]
175
00:08:28,408 --> 00:08:30,079
- Let's go get this asshole.
- Let's go to work.
176
00:08:30,081 --> 00:08:31,795
- [Howls]
- Let's roll.
177
00:08:36,366 --> 00:08:39,685
♪ ♪
178
00:08:39,687 --> 00:08:41,804
[Insects chirping]
179
00:08:48,712 --> 00:08:51,746
[Dog barking in distance]
180
00:09:54,477 --> 00:09:55,926
Delta set.
181
00:09:55,928 --> 00:09:57,963
Two Troop, Fox Two-Two, stand by.
182
00:09:57,965 --> 00:09:59,864
Stand by.
183
00:09:59,866 --> 00:10:03,032
In 3... 2... 1.
184
00:10:03,057 --> 00:10:03,787
Execute.
185
00:10:06,189 --> 00:10:07,991
Open!
186
00:10:14,498 --> 00:10:16,046
[Silenced gunshots, man grunts]
187
00:10:16,048 --> 00:10:18,150
[Woman screams]
188
00:10:18,152 --> 00:10:20,551
- Drop it!
- [Man shouting in native language]
189
00:10:20,553 --> 00:10:22,119
[Silenced gunshots]
190
00:10:22,121 --> 00:10:23,120
[Baby crying]
191
00:10:23,122 --> 00:10:26,458
Who's got Muttaqi?
192
00:10:26,460 --> 00:10:28,693
- Caulder.
- It's not Muttaqi.
193
00:10:28,695 --> 00:10:30,528
- Amigo?
- This one, either.
194
00:10:30,530 --> 00:10:31,962
God damn.
195
00:10:31,964 --> 00:10:34,833
Building One-One clear.
196
00:10:34,835 --> 00:10:36,720
Check this out.
197
00:10:43,060 --> 00:10:45,097
Goddamn savages.
198
00:10:50,732 --> 00:10:52,450
- Rip.
- Don't do that shit, man.
199
00:10:52,452 --> 00:10:53,884
- Jesus.
- Rip!
200
00:10:53,886 --> 00:10:55,719
[Grunts]
201
00:10:55,721 --> 00:10:58,824
[Breathing heavily]
202
00:10:58,826 --> 00:11:00,877
[Knife clatters]
203
00:11:03,561 --> 00:11:05,645
Hey, we got a squirter!
204
00:11:05,670 --> 00:11:07,693
That's got to be Muttaqi. Let's go.
205
00:11:07,718 --> 00:11:09,990
Reaper has eyes on.
Squirter moving northwest.
206
00:11:10,015 --> 00:11:11,540
Reaper One-One has sparkle.
207
00:11:11,542 --> 00:11:12,849
Delta coming up.
208
00:11:15,255 --> 00:11:16,842
[Silenced gunshots]
209
00:11:16,844 --> 00:11:17,847
[Men shout in native language]
210
00:11:17,849 --> 00:11:19,643
[Machine-gun fire]
211
00:11:19,645 --> 00:11:21,931
[Indistinct shouting]
212
00:11:30,446 --> 00:11:32,042
Aw, hell. Where'd that come from?
213
00:11:34,043 --> 00:11:35,568
Hold your fire, Buck.
214
00:11:36,746 --> 00:11:38,062
On me.
215
00:11:38,064 --> 00:11:40,049
[Gunfire continues]
216
00:11:44,286 --> 00:11:47,437
- Really, Caulder?
- Thank me later.
217
00:11:53,420 --> 00:11:54,655
[Silenced gunshot]
218
00:12:02,047 --> 00:12:03,398
Blow the truck.
219
00:12:03,423 --> 00:12:04,373
Check.
220
00:12:07,085 --> 00:12:09,120
Thermobaric out.
221
00:12:16,325 --> 00:12:17,935
[Woman screams]
222
00:12:17,937 --> 00:12:20,305
Foxtrot Delta-Two, Reaper One-One,
223
00:12:20,307 --> 00:12:22,641
we have two squirters 150 meters out.
224
00:12:22,643 --> 00:12:24,542
Maneuvering towards northwest gate.
225
00:12:24,544 --> 00:12:27,278
Reaper One-One. Roger that.
Request containment fire.
226
00:12:27,280 --> 00:12:30,281
Shots away.
227
00:12:30,283 --> 00:12:31,968
[Explosions]
228
00:12:34,170 --> 00:12:36,588
[Screaming]
229
00:12:36,590 --> 00:12:38,641
Squirters are static at this time.
230
00:12:51,753 --> 00:12:52,822
Got them.
231
00:13:00,295 --> 00:13:02,346
[Gunshot, man groans]
232
00:13:02,348 --> 00:13:04,615
Oh, faaa!
233
00:13:04,617 --> 00:13:07,084
Wait! Wait! I'm American! [Coughs]
234
00:13:07,086 --> 00:13:09,054
- Oh, faaa!
- Down!
235
00:13:09,056 --> 00:13:11,309
Wait! I'm American,
man! I'm from Detroit!
236
00:13:11,334 --> 00:13:13,480
- Roll over!
- Aah! Ow! Okay!
237
00:13:13,505 --> 00:13:16,661
No, wait... Ow! Faaa!
238
00:13:16,663 --> 00:13:19,030
Wait, man! I'm from Detroit, okay?
239
00:13:19,032 --> 00:13:20,086
I'm from Detroit, guys. Come on.
240
00:13:20,110 --> 00:13:22,893
Uh, I know I should be a Pistons
fan, but I love the Lakers, man.
241
00:13:22,918 --> 00:13:23,935
I love Kobe Bryant,
242
00:13:23,937 --> 00:13:25,608
and I know a lot of
people don't, but I do.
243
00:13:25,610 --> 00:13:27,671
It's not him. It's not him, either.
244
00:13:27,673 --> 00:13:29,210
- He a Pistons fan?
- No, no, he's just...
245
00:13:29,212 --> 00:13:31,246
He's just a rag-head driver.
He doesn't even speak English.
246
00:13:31,248 --> 00:13:32,356
Where's Muttaqi?
247
00:13:32,381 --> 00:13:33,848
I don't know, man. They
don't tell me anything.
248
00:13:33,850 --> 00:13:35,316
I swear to God. He was
supposed to be here.
249
00:13:35,318 --> 00:13:36,967
Maybe... Maybe he heard you guys coming.
250
00:13:36,992 --> 00:13:39,354
- You the one who killed those kids?
- No! No! It was Abdul!
251
00:13:39,356 --> 00:13:40,756
It was... It was something personal.
252
00:13:40,758 --> 00:13:41,991
You know how these hajis are, man.
253
00:13:41,993 --> 00:13:43,921
Please. My f'ing leg, man.
254
00:13:43,923 --> 00:13:45,752
- Where's your medic?
- Why'd you run, then?
255
00:13:45,777 --> 00:13:48,694
I was scared. Your guys
went all Geronimo in there.
256
00:13:48,719 --> 00:13:49,728
You saw what he did.
257
00:13:49,730 --> 00:13:52,030
Please, I...
258
00:13:52,032 --> 00:13:54,299
I-I want to go home. Please.
259
00:13:54,301 --> 00:13:56,767
- [Gunshot]
- No...
260
00:13:56,769 --> 00:13:58,737
What the fuck?
261
00:13:58,739 --> 00:14:00,671
He was a threat.
262
00:14:00,673 --> 00:14:01,809
He surrendered. He was an American.
263
00:14:01,811 --> 00:14:03,174
He's not a goddamn American.
264
00:14:03,176 --> 00:14:04,642
He was working for Muttaqi.
265
00:14:04,644 --> 00:14:06,377
Let's put this one on the bird.
266
00:14:06,379 --> 00:14:08,747
It's not gonna make a difference, Amigo.
267
00:14:08,749 --> 00:14:10,314
He'll be out in two weeks.
268
00:14:10,316 --> 00:14:12,684
Let's put this one on the bird.
269
00:14:12,686 --> 00:14:14,637
[Helicopter blades whirring in distance]
270
00:14:18,341 --> 00:14:20,793
This is so... up.
271
00:14:27,083 --> 00:14:28,986
You saw that, Bear.
272
00:14:31,319 --> 00:14:33,304
Rip was right.
273
00:14:33,306 --> 00:14:35,305
He was a threat.
274
00:14:35,307 --> 00:14:38,397
End of story, Caulder. Let's go.
275
00:14:38,422 --> 00:14:40,976
[Helicopter approaches]
276
00:14:50,823 --> 00:14:54,107
♪ ♪
277
00:14:55,798 --> 00:14:59,823
_
278
00:15:00,479 --> 00:15:04,320
_
279
00:15:08,254 --> 00:15:09,938
So, Buddha, this thing for Anabel...
280
00:15:09,940 --> 00:15:11,240
we got to dress up or what?
281
00:15:11,242 --> 00:15:12,640
Just don't wear your Jesus sandals,
282
00:15:12,642 --> 00:15:13,953
if that's what you're asking me.
283
00:15:13,978 --> 00:15:16,178
Hey, they're Birkies.
But, hey, it's your party.
284
00:15:16,546 --> 00:15:18,613
- 15, Buddha.
- Thank you.
285
00:15:18,615 --> 00:15:20,648
You believe Anabel is 15?
286
00:15:20,673 --> 00:15:22,254
- Yeah.
- What are you even doing out here?
287
00:15:22,278 --> 00:15:24,490
You should be selling yerba
mate at a beach somewhere.
288
00:15:24,492 --> 00:15:27,078
Your daughter's 17, in case
you don't remember, bro.
289
00:15:27,103 --> 00:15:28,534
She is?
290
00:15:28,559 --> 00:15:31,726
I had her when I was 12, so
what does that make you... 50?
291
00:15:31,728 --> 00:15:34,193
[Chuckles] We're all getting old, amigo.
292
00:15:34,218 --> 00:15:35,529
Ah, not me, man.
293
00:15:35,554 --> 00:15:38,477
I'm-a live hard, die young,
leave a beautiful corpse.
294
00:15:38,502 --> 00:15:40,668
I can see two of three coming true.
295
00:15:40,670 --> 00:15:42,004
[Laughter]
296
00:15:42,006 --> 00:15:43,371
Who are you?
297
00:15:43,373 --> 00:15:46,408
That's Chase. Take the empty cage.
298
00:15:46,410 --> 00:15:48,443
- Hey.
- Are you sure about that, Bear?
299
00:15:48,445 --> 00:15:50,212
It didn't end so good for the last guy.
300
00:15:50,214 --> 00:15:51,713
Or the one before.
301
00:15:51,715 --> 00:15:54,116
- Something about a Claymore.
- And a dolphin.
302
00:15:54,118 --> 00:15:56,617
So, this is the new-guy scene
where you give me shit, right?
303
00:15:56,619 --> 00:15:58,721
Hey, Chase, why don't you
go and draw us some beers
304
00:15:58,723 --> 00:16:01,457
from the team room?
Mugs are on the wall.
305
00:16:01,459 --> 00:16:03,524
- Yeah.
- You do know our names, don't you?
306
00:16:04,032 --> 00:16:06,166
Part of the job, kid.
307
00:16:06,168 --> 00:16:08,235
- Hey, new guy.
- Yeah?
308
00:16:08,237 --> 00:16:10,771
Other door.
309
00:16:10,773 --> 00:16:12,973
Oh, that's gonna cost you, bro.
310
00:16:12,975 --> 00:16:14,674
[Laughter]
311
00:16:14,676 --> 00:16:17,630
[Kurt Vile's "Pretty Pimpin" playing]
312
00:16:23,110 --> 00:16:26,318
♪ I woke up this morning ♪
313
00:16:26,343 --> 00:16:30,248
♪ Didn't recognize
the man in the mirror ♪
314
00:16:30,250 --> 00:16:31,983
Try again.
315
00:16:32,008 --> 00:16:34,757
Couldn't find Caulder's.
316
00:16:34,759 --> 00:16:37,222
Put it back. No one uses Rip's.
317
00:16:37,224 --> 00:16:38,814
♪ Some stranger's teeth ♪
318
00:16:38,839 --> 00:16:40,440
♪ But they were my teeth,
and I was weightless ♪
319
00:16:40,464 --> 00:16:41,560
I didn't know.
320
00:16:41,562 --> 00:16:43,795
Well, now you do.
321
00:16:43,797 --> 00:16:46,799
♪ I couldn't tell you ♪
322
00:16:46,801 --> 00:16:48,601
♪ What the hell it
was supposed to mean ♪
323
00:16:48,603 --> 00:16:50,736
[Pounding on door]
324
00:16:50,738 --> 00:16:52,241
Man: Rip!
325
00:16:52,243 --> 00:16:54,808
♪ No, a Wednesday, Thursday, Friday ♪
326
00:16:54,833 --> 00:16:57,977
♪ Then Saturday came
around and I said ♪
327
00:16:57,979 --> 00:17:02,367
Rip! Taggart. Get up.
328
00:17:09,974 --> 00:17:12,777
[Groans, sighs]
329
00:17:15,612 --> 00:17:20,732
♪ All he ever wanted was
to be someone in life ♪
330
00:17:20,734 --> 00:17:23,669
♪ That was just like, "All
I want is to just have fun ♪
331
00:17:23,671 --> 00:17:26,404
♪ Live my life like a son of a gun ♪
332
00:17:26,406 --> 00:17:29,941
♪ I could be 1,000 miles away ♪
333
00:17:29,943 --> 00:17:32,462
♪ But still mean what I say" ♪
334
00:17:36,343 --> 00:17:39,861
♪ I woke up this morning ♪
335
00:17:39,886 --> 00:17:43,221
♪ Didn't recognize
the man in the mirror ♪
336
00:17:43,246 --> 00:17:45,325
[Indistinct shouting]
337
00:17:47,477 --> 00:17:50,695
♪ I woke up this morning ♪
338
00:17:50,697 --> 00:17:53,685
♪ Didn't recognize
the man in the mirror ♪
339
00:18:00,426 --> 00:18:02,941
You look like shit.
340
00:18:02,943 --> 00:18:04,809
How we saving the world today?
341
00:18:04,811 --> 00:18:06,579
P.R. Do-gooder oil company
342
00:18:06,581 --> 00:18:08,514
breaks ground for a new girls' school.
343
00:18:08,516 --> 00:18:10,283
Put these plates in.
344
00:18:10,285 --> 00:18:12,050
I'm good.
345
00:18:12,052 --> 00:18:15,554
You're not a SEAL anymore,
Taggart, so you follow orders.
346
00:18:15,556 --> 00:18:17,390
And orders say we're supposed to look
347
00:18:17,392 --> 00:18:18,723
like we know what we're doing.
348
00:18:18,725 --> 00:18:20,745
Put them in.
349
00:18:26,125 --> 00:18:27,608
What's the comm plan?
350
00:18:27,633 --> 00:18:29,472
The comm plan is, you
charge your cellphone.
351
00:18:29,474 --> 00:18:30,521
[Scoffs]
352
00:18:33,690 --> 00:18:35,707
Ugh. Lose that.
353
00:18:35,709 --> 00:18:37,575
Jesus. Act professional.
354
00:18:37,577 --> 00:18:39,978
And here... have an Altoid.
355
00:18:39,980 --> 00:18:41,680
Take the whole can.
356
00:18:41,682 --> 00:18:43,048
When I was in the 1st of the 9th,
357
00:18:43,050 --> 00:18:44,883
we never put up with shitbirds like you.
358
00:18:44,885 --> 00:18:47,871
Yeah, I heard you guys
really squared away.
359
00:18:53,843 --> 00:18:56,413
[Engine starts]
360
00:18:57,680 --> 00:18:59,484
Man: Open the gate!
361
00:19:02,619 --> 00:19:05,490
[Girls singing in native language]
362
00:19:07,343 --> 00:19:11,537
_
363
00:19:11,562 --> 00:19:14,012
Na'omi: That was
beautiful, girls. Thank you.
364
00:19:14,014 --> 00:19:17,917
Girls: Thank you, Teacher Na'omi.
365
00:19:17,919 --> 00:19:20,018
Let us begin with our daily reading.
366
00:19:20,020 --> 00:19:22,587
Esther, have you prepared?
367
00:19:22,589 --> 00:19:24,089
Yes, Teacher Na'omi.
368
00:19:24,091 --> 00:19:26,624
Excellent. We can't wait to hear.
369
00:19:26,626 --> 00:19:28,993
Please.
370
00:19:28,995 --> 00:19:31,029
"It was the best of times.
371
00:19:31,031 --> 00:19:32,997
It was the worst of times.
372
00:19:32,999 --> 00:19:34,899
It was the age of wisdom.
373
00:19:34,901 --> 00:19:37,102
It was the age of foolishness.
374
00:19:37,104 --> 00:19:39,504
It was the epoch of belief.
375
00:19:39,506 --> 00:19:41,740
It was the epoch of incredulity.
376
00:19:41,742 --> 00:19:43,942
It was the season of light."
377
00:19:43,944 --> 00:19:46,678
Priest: Loving God, we
thank you for Anabel,
378
00:19:46,680 --> 00:19:49,114
who today celebrates her 15th birthday.
379
00:19:49,116 --> 00:19:54,486
May she grow in wisdom,
knowledge, and grace.
380
00:19:54,488 --> 00:19:58,556
May she love her family and
be faithful to her friends.
381
00:19:58,558 --> 00:20:03,161
Anabel, you wear these today
382
00:20:03,163 --> 00:20:06,416
to remind us all that
you are a woman now.
383
00:20:06,441 --> 00:20:08,167
[Chuckles]
384
00:20:08,169 --> 00:20:11,804
But, to me, you are
still my little girl.
385
00:20:11,806 --> 00:20:15,641
You will always be my baby.
386
00:20:15,643 --> 00:20:17,809
[Chuckles]
387
00:20:17,811 --> 00:20:19,945
Hold it together, Daddy.
388
00:20:19,947 --> 00:20:22,148
You can do it.
389
00:20:22,150 --> 00:20:23,481
[Inhales sharply]
390
00:20:23,483 --> 00:20:24,883
[Chuckles] Fiesta!
391
00:20:24,885 --> 00:20:27,004
[Cheers and applause]
392
00:20:30,440 --> 00:20:34,759
♪ Today is gonna be a lovely day ♪
393
00:20:34,761 --> 00:20:36,861
She's so beautiful.
394
00:20:36,863 --> 00:20:39,097
You guys should try again.
395
00:20:39,099 --> 00:20:41,400
I don't think Joe's ready.
396
00:20:41,425 --> 00:20:43,807
They never know what to
do. You have to tell them.
397
00:20:43,809 --> 00:20:45,737
[Scoffs] Like Buck would listen.
398
00:20:45,739 --> 00:20:48,072
I've been telling Ricky for
years that he had to get out.
399
00:20:48,074 --> 00:20:49,808
It finally sunk in.
400
00:20:49,810 --> 00:20:51,843
What finally sunk in?
401
00:20:51,845 --> 00:20:53,497
The job at GSS. You know.
402
00:20:55,173 --> 00:20:57,176
The interview's set up?
403
00:20:58,534 --> 00:20:59,918
Ricky didn't tell them?
404
00:20:59,920 --> 00:21:01,624
- [Applause]
- Joe is gonna take that hard.
405
00:21:01,626 --> 00:21:03,555
Excuse me.
406
00:21:03,557 --> 00:21:05,409
[Dance music playing]
407
00:21:07,511 --> 00:21:10,014
[Indistinct conversations]
408
00:21:17,086 --> 00:21:20,123
[Music continues]
409
00:21:25,494 --> 00:21:28,112
Jack, congratulations. Feel 'em up.
410
00:21:28,114 --> 00:21:30,515
Yeah, Anabel turned out
pretty good considering.
411
00:21:30,517 --> 00:21:33,751
Well, I'm just gonna say this, okay?
412
00:21:33,753 --> 00:21:37,089
- I'm getting out.
- What are you talking about?
413
00:21:37,091 --> 00:21:39,057
Anabel... she got accepted
at that dance school,
414
00:21:39,059 --> 00:21:41,192
and I can't float the
tuition on my E-8 paycheck.
415
00:21:41,194 --> 00:21:44,028
Besides, I'm sick of you guys.
416
00:21:44,030 --> 00:21:47,732
- It's mutual.
- You can't just quit on us.
417
00:21:47,734 --> 00:21:49,567
It's time, Bear.
418
00:21:49,569 --> 00:21:51,870
I'll make sure the new
guy's ready to roll.
419
00:21:51,872 --> 00:21:53,791
But that's it. I'm gone.
420
00:21:58,227 --> 00:22:00,879
So...
421
00:22:00,881 --> 00:22:03,181
Hey, Buckley, let's
get this party started.
422
00:22:03,183 --> 00:22:04,649
[Vehicle door opens]
423
00:22:04,651 --> 00:22:06,117
What is going on here?
424
00:22:06,119 --> 00:22:08,086
Nick: The groundbreaking
for your new school.
425
00:22:08,088 --> 00:22:10,154
SymcoPetro wants to give back,
426
00:22:10,156 --> 00:22:12,190
not just with job-creating
economic investments,
427
00:22:12,192 --> 00:22:13,892
but here, with the future.
428
00:22:13,917 --> 00:22:17,562
I was very clear when
I accepted your offer,
429
00:22:17,564 --> 00:22:19,265
and I am grateful. Thank you.
430
00:22:19,267 --> 00:22:21,099
But there was to be no publicity.
431
00:22:21,101 --> 00:22:23,001
It is dangerous for you to be here.
432
00:22:23,003 --> 00:22:24,438
Can't you see the graffiti?
433
00:22:24,463 --> 00:22:27,138
It'll only take a few
minutes. We'll be done.
434
00:22:27,140 --> 00:22:29,307
And one of my colleagues
is here to discuss
435
00:22:29,309 --> 00:22:31,565
some security arrangements
with you so you'll feel safer.
436
00:22:33,041 --> 00:22:34,802
Uh, Miss, if, uh, you
give us a look around,
437
00:22:34,827 --> 00:22:36,323
we can suggest some precautions...
438
00:22:36,348 --> 00:22:38,899
I don't want you mercenaries
anywhere near my students.
439
00:22:38,924 --> 00:22:40,717
Nick, can we get some
more girls in the shot?
440
00:22:40,742 --> 00:22:41,691
Yeah, I'll get them.
441
00:22:41,693 --> 00:22:43,655
No. You all have to leave.
442
00:22:43,657 --> 00:22:45,213
Now.
443
00:22:45,238 --> 00:22:47,230
He's just trying to give
your school some money.
444
00:22:47,232 --> 00:22:48,727
Don't be a problem.
445
00:22:48,729 --> 00:22:50,328
You are the problem here,
446
00:22:50,330 --> 00:22:51,897
not the solution.
447
00:22:51,899 --> 00:22:53,844
You steal our oil and exploit our people
448
00:22:53,869 --> 00:22:55,305
- and tell us it's for our own good.
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
449
00:22:55,329 --> 00:22:57,905
Okay, you know what? You're
giving me a goddamn headache.
450
00:22:57,930 --> 00:22:59,771
You are hung over.
451
00:22:59,773 --> 00:23:02,336
I should never have
taken your bloody money.
452
00:23:02,361 --> 00:23:04,279
Why don't you look at
me when I talk to you?
453
00:23:04,281 --> 00:23:06,578
Are you even listening to me?
454
00:23:06,580 --> 00:23:10,048
I won't be silenced. Not even by you.
455
00:23:10,050 --> 00:23:12,050
Get the girls inside.
456
00:23:12,052 --> 00:23:13,525
- What?
- What?
457
00:23:16,005 --> 00:23:18,575
Take the girls inside.
458
00:23:18,600 --> 00:23:19,719
Now!
459
00:23:20,260 --> 00:23:23,127
[Machine-gun fire, girls screaming]
460
00:23:23,129 --> 00:23:25,197
- Girls, run!
- [Indistinct shouting]
461
00:23:25,199 --> 00:23:27,118
[Gunfire continues]
462
00:23:37,326 --> 00:23:41,813
[Screaming]
463
00:23:41,815 --> 00:23:42,999
[Grunts]
464
00:23:44,301 --> 00:23:46,571
[Screaming]
465
00:23:55,911 --> 00:23:58,396
Stand by. Stand by.
466
00:23:58,398 --> 00:24:00,160
Ready.
467
00:24:00,185 --> 00:24:01,617
Ready.
468
00:24:01,642 --> 00:24:05,216
3... 2... 1... execute.
469
00:24:09,458 --> 00:24:12,539
One minute till the next breach.
470
00:24:12,564 --> 00:24:13,964
You're a college boy.
471
00:24:13,989 --> 00:24:15,556
You know that to every action,
472
00:24:15,581 --> 00:24:17,386
there's an equal and
opposite reaction, right?
473
00:24:17,388 --> 00:24:19,550
Yes. Newton's Third Law of Motion.
474
00:24:19,552 --> 00:24:21,887
That was way too much reaction.
475
00:24:21,889 --> 00:24:24,523
You're using an ax where you
should be using a scalpel.
476
00:24:24,525 --> 00:24:25,891
Let's do another one.
477
00:24:25,893 --> 00:24:27,725
The new guy's not gonna cut it.
478
00:24:27,727 --> 00:24:29,661
A dozen oyster shooters
says you're wrong.
479
00:24:29,663 --> 00:24:33,497
Stop. It's not all about the power.
480
00:24:33,499 --> 00:24:35,966
It's also about the placement.
481
00:24:35,968 --> 00:24:38,836
You have to think about
the breaching problem.
482
00:24:38,838 --> 00:24:41,539
Read the door. Come on.
Read the door, Chase.
483
00:24:41,541 --> 00:24:44,171
Well, how about you tell me
exactly what I did wrong, Ortiz,
484
00:24:44,196 --> 00:24:46,029
and I'll fix it.
485
00:24:46,579 --> 00:24:49,447
You figure it out, smart guy.
486
00:24:49,449 --> 00:24:50,909
Smart, dead guy.
487
00:24:57,823 --> 00:25:00,741
Laying it on him kind of
thick, don't you think, Buddha?
488
00:25:00,766 --> 00:25:02,426
The kid's good, way better than you.
489
00:25:02,428 --> 00:25:03,995
Of course, it wouldn't take much.
490
00:25:03,997 --> 00:25:06,030
[Sighs] Still got some
habits from his old team.
491
00:25:06,032 --> 00:25:08,954
I have two more weeks.
I'll have him ready to go.
492
00:25:08,979 --> 00:25:10,949
You're really going through with this.
493
00:25:10,974 --> 00:25:12,570
Yeah. Got some papers to sign, bro.
494
00:25:12,572 --> 00:25:16,007
So, sign them and get
the hell out of here.
495
00:25:16,009 --> 00:25:17,794
[Scoffs]
496
00:25:22,064 --> 00:25:24,368
Yeah, whatever you say, boss.
497
00:25:29,256 --> 00:25:31,407
That was good, Bear, real motivational.
498
00:25:31,432 --> 00:25:33,106
You want Buddha to
change his mind and stay,
499
00:25:33,130 --> 00:25:34,902
you might want to show
the guy a little love.
500
00:25:39,416 --> 00:25:41,799
Got it.
501
00:25:41,801 --> 00:25:43,617
Buy him a beer, dude,
take him out for dinner.
502
00:25:44,754 --> 00:25:46,137
The last hour, we've seen
503
00:25:46,139 --> 00:25:49,007
several apparently
coordinated attacks...
504
00:25:49,009 --> 00:25:51,475
on a movie theater in Istanbul,
505
00:25:51,477 --> 00:25:53,911
on an Army training facility in Jakarta,
506
00:25:53,913 --> 00:25:55,646
and our embassy in Tanzania...
507
00:25:55,648 --> 00:25:57,548
small teams using state-of-the-art gear
508
00:25:57,550 --> 00:25:59,550
and highly organized
command and control.
509
00:25:59,552 --> 00:26:02,653
These were like Paris 2.0.
Could be an ISIS affiliate.
510
00:26:02,655 --> 00:26:04,488
Could be A.Q. Could be independent.
511
00:26:04,490 --> 00:26:06,624
Bottom line... these guys
appear to be well-trained,
512
00:26:06,626 --> 00:26:08,630
with a degree of coordination
we haven't seen before.
513
00:26:08,632 --> 00:26:10,494
All right, there's one more thing,
514
00:26:10,496 --> 00:26:12,596
apparently unrelated.
515
00:26:12,598 --> 00:26:15,132
24 hours ago, armed men
assaulted a girls' school
516
00:26:15,134 --> 00:26:18,636
80 miles northwest of
Benin City, Nigeria.
517
00:26:18,638 --> 00:26:20,205
Hostages were taken...
518
00:26:20,207 --> 00:26:22,908
a teacher, a couple dozen school girls.
519
00:26:22,910 --> 00:26:26,478
They killed an American security
contractor and a videographer
520
00:26:26,480 --> 00:26:29,480
and posted some of his
photos on their website.
521
00:26:29,482 --> 00:26:31,115
I got some bad news.
522
00:26:31,117 --> 00:26:33,584
They also captured Richard Taggart,
523
00:26:33,586 --> 00:26:36,020
former troop chief of this command,
524
00:26:36,022 --> 00:26:40,090
who apparently was working for
the same private contractor.
525
00:26:40,092 --> 00:26:42,526
As of now, Rip has not been I.D.'d
526
00:26:42,528 --> 00:26:44,061
as a former member of SEAL Team Six.
527
00:26:44,063 --> 00:26:45,290
And I don't have to say
528
00:26:45,315 --> 00:26:47,798
how much personal danger
that would put him in
529
00:26:47,800 --> 00:26:49,277
or how much of a security risk
530
00:26:49,302 --> 00:26:50,873
knowing what he knows he would be.
531
00:26:50,875 --> 00:26:52,636
Sir, who has him?
532
00:26:52,638 --> 00:26:54,639
Boko Haram. Right, Lieutenant?
533
00:26:54,641 --> 00:26:57,174
Kidnapping schoolchildren
is one of their M.O.s.
534
00:26:57,176 --> 00:27:00,478
Boko Haram is Africa's
largest terrorist organization.
535
00:27:00,480 --> 00:27:01,667
They don't mess around.
536
00:27:01,692 --> 00:27:03,751
They killed more people
last year than ISIS did.
537
00:27:03,753 --> 00:27:05,616
We're tracking an HVT, a courier
538
00:27:05,641 --> 00:27:07,759
with intimate knowledge
of Boko Haram's operations.
539
00:27:07,784 --> 00:27:09,086
He may know where Rip is.
540
00:27:09,088 --> 00:27:11,722
SIGINT has him headed to
a meeting in Lagos Harbour.
541
00:27:11,724 --> 00:27:14,058
All right, White Squadron,
we're on the hook for this.
542
00:27:14,060 --> 00:27:15,753
Sir, my team wants that mission.
543
00:27:15,778 --> 00:27:18,312
I already tasked you with it.
You guys are on a short leash
544
00:27:18,337 --> 00:27:19,870
while we develop the target package.
545
00:27:19,895 --> 00:27:22,112
One hour recall till further notice.
546
00:27:29,993 --> 00:27:32,009
I didn't know Rip was
in Africa, did you?
547
00:27:32,011 --> 00:27:33,644
Had no idea.
548
00:27:33,646 --> 00:27:35,813
Must be making a
killing on his contracts.
549
00:27:35,815 --> 00:27:38,549
Hey, we should talk about this later.
550
00:27:38,551 --> 00:27:40,167
Hey, Bear, did you
know he was in Africa?
551
00:27:41,838 --> 00:27:43,087
Let him go, Bear.
552
00:27:43,089 --> 00:27:44,271
This is on you.
553
00:27:44,296 --> 00:27:46,060
- [Grunts]
- He was there because of you.
554
00:27:46,062 --> 00:27:47,892
Hey, Joe. Joe, let him go.
555
00:27:47,894 --> 00:27:50,561
- Joe! Joe!
- [Gasping]
556
00:27:50,563 --> 00:27:52,162
[Breathing heavily]
557
00:27:52,164 --> 00:27:53,764
It's not his fault.
558
00:27:53,766 --> 00:27:56,901
It's not anybody's fault. It just is.
559
00:27:56,903 --> 00:28:00,604
Now, we're gonna fix this
because that's what we do.
560
00:28:00,606 --> 00:28:02,273
We're gonna bring Rip back home.
561
00:28:02,275 --> 00:28:04,227
Hmm?
562
00:28:11,700 --> 00:28:14,151
- You okay?
- Mm-hmm.
563
00:28:14,153 --> 00:28:16,070
What the hell was that about, Ortiz?
564
00:28:16,095 --> 00:28:18,155
We don't get to know, do we, Buddha?
565
00:28:18,157 --> 00:28:19,790
- Know what?
- What really happened
566
00:28:19,792 --> 00:28:21,892
in Afghanistan, why Rip got out so fast.
567
00:28:21,894 --> 00:28:25,162
Rip got out because he
had personal problems.
568
00:28:25,164 --> 00:28:27,965
His wife left him and
cleaned out his bank account.
569
00:28:27,967 --> 00:28:30,521
There you go. Happy now?
570
00:28:44,769 --> 00:28:46,686
Joseph.
571
00:28:46,688 --> 00:28:48,273
Honey?
572
00:28:50,509 --> 00:28:53,626
- Hey.
- [Hose shuts off]
573
00:28:53,628 --> 00:28:56,329
[Sighs]
574
00:28:56,331 --> 00:28:58,331
I'm gonna go inside and clean up.
575
00:28:58,333 --> 00:28:59,741
We'll eat in half an hour.
576
00:28:59,766 --> 00:29:01,586
All right.
577
00:29:03,755 --> 00:29:07,808
Dear God, bless this food to our use
578
00:29:07,810 --> 00:29:09,676
and us to Thy service.
579
00:29:09,678 --> 00:29:12,348
In Christ's name. Amen.
580
00:29:12,373 --> 00:29:13,891
Amen.
581
00:29:16,634 --> 00:29:20,820
You want to know what I was praying for?
582
00:29:20,822 --> 00:29:22,855
The bathroom door's sticking.
583
00:29:22,857 --> 00:29:26,327
I can re-hang it.
584
00:29:26,329 --> 00:29:30,396
Forget about fixing the house, Joe.
585
00:29:30,398 --> 00:29:34,267
It's been a year since Sarah died.
586
00:29:34,269 --> 00:29:37,870
Remember how many kids
you told me you wanted?
587
00:29:37,872 --> 00:29:41,266
Four. And now we just want one.
588
00:29:42,827 --> 00:29:45,411
I need a baby.
589
00:29:45,413 --> 00:29:47,914
And so do you.
590
00:29:47,916 --> 00:29:52,352
And with how long it took before...
591
00:29:52,354 --> 00:29:55,255
I'm making an appointment
with a specialist.
592
00:29:55,257 --> 00:29:56,689
Those doctors... we can't afford it.
593
00:29:56,691 --> 00:29:59,326
- It's not about the money.
- It will be!
594
00:29:59,328 --> 00:30:01,713
It will be.
595
00:30:06,484 --> 00:30:10,870
Look, after dinner, go
out to your workshop.
596
00:30:10,872 --> 00:30:14,941
Get out the plans for
the crib you built Sarah.
597
00:30:14,943 --> 00:30:16,495
It's time to build a new one.
598
00:30:20,854 --> 00:30:23,283
Hey. It's Ricky. Any updates?
599
00:30:23,285 --> 00:30:27,020
Yeah, man, I'm sitting
tight. That's all I'm doing.
600
00:30:27,022 --> 00:30:28,321
Okay.
601
00:30:28,323 --> 00:30:30,356
[Sighs]
602
00:30:30,358 --> 00:30:31,658
Go on in.
603
00:30:31,660 --> 00:30:33,459
Hey.
604
00:30:33,461 --> 00:30:35,395
Ricky. Why are you here?
605
00:30:35,397 --> 00:30:36,996
Hmm?
606
00:30:36,998 --> 00:30:38,569
- Here, baby. Put this in your room.
- Okay.
607
00:30:38,571 --> 00:30:40,701
You said you wanted to be
a part of things, right?
608
00:30:40,703 --> 00:30:42,903
- Yeah.
- So?
609
00:30:42,905 --> 00:30:45,606
Anabel? Her dance class?
610
00:30:45,631 --> 00:30:47,285
- Oh, oh.
- You said you'd pick her up!
611
00:30:47,310 --> 00:30:48,508
- Yeah.
- [Speaking Spanish]
612
00:30:48,510 --> 00:30:50,010
Move, move, move. Let's go.
613
00:30:50,012 --> 00:30:51,515
- Yeah.
- Let's go. You're gonna be late.
614
00:30:51,517 --> 00:30:54,614
No, I got it, got it, got it.
615
00:30:54,616 --> 00:30:56,416
Oh, man.
616
00:30:56,418 --> 00:30:58,785
[Indistinct conversations]
617
00:30:58,787 --> 00:31:01,374
[Up-tempo piano music playing]
618
00:31:10,615 --> 00:31:11,998
[Music stops]
619
00:31:12,000 --> 00:31:14,100
[Clears throat]
620
00:31:14,102 --> 00:31:16,554
[Indistinct conversations]
621
00:31:19,090 --> 00:31:21,407
Wow. That was amazing.
622
00:31:21,409 --> 00:31:22,875
You've gotten so good.
623
00:31:22,877 --> 00:31:25,812
You didn't even see me. Where's Mom?
624
00:31:25,814 --> 00:31:28,667
Uh, I-I thought I'd pick you up.
625
00:31:30,469 --> 00:31:32,019
Do you want to get some ice cream?
626
00:31:32,021 --> 00:31:36,357
I'm lactose intolerant. I
have been for, like, forever.
627
00:31:36,359 --> 00:31:37,476
You're what?
628
00:31:41,480 --> 00:31:43,896
Come on, Daddy. Let's get sorbet.
629
00:31:43,898 --> 00:31:45,518
Yeah.
630
00:31:52,391 --> 00:31:53,906
Lena said you were out here.
631
00:31:53,908 --> 00:31:55,608
- [Door closes]
- What are you building?
632
00:31:55,610 --> 00:31:57,677
Separation gift for Buddha.
633
00:31:57,679 --> 00:31:59,846
That's funny. Lena said
you were making a new crib.
634
00:31:59,848 --> 00:32:01,781
What's on your mind?
635
00:32:01,783 --> 00:32:03,816
I'm just as mad about Rip as you are,
636
00:32:03,818 --> 00:32:06,419
so I'm not gonna take
your shit personal.
637
00:32:06,421 --> 00:32:08,722
You should.
638
00:32:08,724 --> 00:32:10,623
Rip crossed the line.
He lost his self-control.
639
00:32:10,625 --> 00:32:12,764
The only line that I care
about is between good and evil,
640
00:32:12,766 --> 00:32:14,261
and Rip was on the side of good.
641
00:32:14,286 --> 00:32:15,932
You've seen everything we've seen,
642
00:32:15,934 --> 00:32:17,001
and you still think it's that simple?
643
00:32:17,003 --> 00:32:18,766
You betrayed your troop chief.
644
00:32:18,768 --> 00:32:20,533
You might as well have gut-shot him.
645
00:32:20,535 --> 00:32:22,702
I didn't tell Rip anything
he didn't know himself.
646
00:32:22,704 --> 00:32:24,221
That's why he left.
647
00:32:24,246 --> 00:32:26,410
You lose it like he did,
I'll do the same thing to you.
648
00:32:26,412 --> 00:32:27,745
Well, that's where you
and I are different.
649
00:32:27,747 --> 00:32:29,575
That's one way.
650
00:32:29,577 --> 00:32:31,811
If Rip's alive, we'll get him.
651
00:32:31,813 --> 00:32:33,946
We got to work together, so we will.
652
00:32:33,948 --> 00:32:36,082
You got my back, I got yours.
653
00:32:36,084 --> 00:32:38,050
But...
654
00:32:38,052 --> 00:32:41,406
you come at me like that again,
you better finish the job.
655
00:32:46,744 --> 00:32:48,661
[Door opens]
656
00:32:48,663 --> 00:32:50,129
Woman: Get off of me!
657
00:32:50,131 --> 00:32:52,598
[Groaning]
658
00:32:52,600 --> 00:32:55,601
No!
659
00:32:55,603 --> 00:32:57,837
Hey! Hey!
660
00:32:57,839 --> 00:32:59,439
Hey!!
661
00:32:59,441 --> 00:33:01,040
[Gasps]
662
00:33:01,042 --> 00:33:03,095
[Whimpers]
663
00:33:12,703 --> 00:33:16,509
[Speaking native language]
664
00:33:18,977 --> 00:33:22,462
[Speaking native language]
665
00:33:22,464 --> 00:33:25,998
- What did he say to you?
- He's saving me for his boss.
666
00:33:26,000 --> 00:33:28,647
- [Metal clanging]
- Get up!
667
00:33:29,855 --> 00:33:31,804
[Indistinct shouting]
668
00:33:31,806 --> 00:33:35,027
[Girls crying]
669
00:33:37,194 --> 00:33:38,730
[Girls screaming]
670
00:33:39,964 --> 00:33:42,915
No! Where are you taking them?
671
00:33:42,917 --> 00:33:44,917
Miss Na'omi! Wait!
672
00:33:44,919 --> 00:33:47,854
Where are you taking them?
673
00:33:47,856 --> 00:33:51,544
Pray. Be strong and pray.
674
00:33:55,079 --> 00:33:56,496
Pray.
675
00:33:56,498 --> 00:33:59,552
[Shouting continues]
676
00:34:08,907 --> 00:34:10,201
It won't close, okay?
677
00:34:10,226 --> 00:34:11,947
Okay. Let me see.
678
00:34:11,949 --> 00:34:13,448
Uh, leave it unbuttoned.
679
00:34:13,450 --> 00:34:16,084
- The tie should cover it up.
- Too much Taco Bell.
680
00:34:16,086 --> 00:34:18,587
You won't laugh when I pawn
your phone to pay your tuition.
681
00:34:18,589 --> 00:34:20,289
[Both chuckle, doorbell rings]
682
00:34:20,291 --> 00:34:22,357
Boy: I'll get it!
683
00:34:22,359 --> 00:34:24,059
Remember to ask about
the tuition plan...
684
00:34:24,061 --> 00:34:26,028
does it cover Anabel and Ricky Jr.?
685
00:34:26,030 --> 00:34:27,896
You only told me, what, five times?
686
00:34:27,898 --> 00:34:31,099
- [Sighs]
- At least six.
687
00:34:31,101 --> 00:34:34,037
Hey.
688
00:34:34,039 --> 00:34:36,086
Is this, uh... Is this a bad time?
689
00:34:37,290 --> 00:34:39,374
Is it, Ricky?
690
00:34:39,376 --> 00:34:41,510
Is it a bad time?
691
00:34:41,512 --> 00:34:44,198
It'll... It'll just take a... a minute.
692
00:34:46,968 --> 00:34:48,403
A minute.
693
00:34:52,539 --> 00:34:56,523
So, the... the necklace I
got for Anabel... she like it?
694
00:34:56,548 --> 00:34:57,593
Yeah. Won't take it off.
695
00:34:57,595 --> 00:34:59,499
- Picked her up at ballet today.
- Look, I got ask...
696
00:34:59,501 --> 00:35:02,131
you sign your separation papers yet?
697
00:35:02,133 --> 00:35:03,566
I was about to.
698
00:35:03,568 --> 00:35:05,468
We can't get Rip if you're not there.
699
00:35:05,470 --> 00:35:08,470
The new guy is not ready, okay?
700
00:35:08,472 --> 00:35:11,874
And I don't know if I can handle
Caulder's bullshit without you.
701
00:35:11,876 --> 00:35:15,244
- [Chuckles]
- Yeah?
702
00:35:15,246 --> 00:35:16,912
Bear...
703
00:35:16,914 --> 00:35:19,047
I don't have a choice, man.
704
00:35:19,049 --> 00:35:21,379
Anabel's school deposit
is due next month.
705
00:35:21,404 --> 00:35:22,517
I have to take this job.
706
00:35:22,519 --> 00:35:25,020
I know this is a tough
call for you, all right?
707
00:35:25,022 --> 00:35:27,943
One more time. That's all I'm asking.
708
00:35:35,982 --> 00:35:39,534
♪ ♪
709
00:35:39,536 --> 00:35:41,004
[Breathing heavily]
710
00:35:41,006 --> 00:35:43,506
[Cellphone ringing]
711
00:35:43,508 --> 00:35:46,408
Oh, man.
712
00:35:46,410 --> 00:35:48,577
[Tires screech]
713
00:35:48,579 --> 00:35:52,681
[Engine shuts off]
714
00:35:52,683 --> 00:35:54,383
Hey!
715
00:35:54,385 --> 00:35:57,419
Congratulations. You owe me more money.
716
00:35:57,421 --> 00:35:59,243
If you don't get
current on your payments,
717
00:35:59,268 --> 00:36:00,622
it's called contempt of court.
718
00:36:00,624 --> 00:36:03,258
Dharma, this man's your father,
in case you don't recognize him.
719
00:36:03,260 --> 00:36:05,560
- I know it's been a while.
- Why didn't you wait for me?
720
00:36:05,585 --> 00:36:07,571
We'll just add it to
everything else in her life
721
00:36:07,573 --> 00:36:09,032
that you missed.
722
00:36:09,034 --> 00:36:10,533
By the way, your lawyer quit.
723
00:36:10,558 --> 00:36:13,503
[Cellphone vibrating]
724
00:36:13,505 --> 00:36:15,405
Dharma, that's his dog whistle.
725
00:36:15,407 --> 00:36:17,307
It's time for your father to disappear.
726
00:36:17,309 --> 00:36:20,261
- I'll take care of this!
- Sure you will, Alex.
727
00:36:26,300 --> 00:36:28,350
Global Structure Security
is an international firm
728
00:36:28,352 --> 00:36:30,519
based in 52 countries.
729
00:36:30,521 --> 00:36:33,989
Uh, we run an elite service for
our private security clients.
730
00:36:33,991 --> 00:36:36,291
As you know, our team is
based in SEAL principles,
731
00:36:36,293 --> 00:36:38,227
but of course not with SEAL salaries.
732
00:36:38,229 --> 00:36:40,463
Now, you'll be very pleased
with your take-home pay.
733
00:36:40,465 --> 00:36:44,066
- Your clearance up to date?
- Yeah, of course.
734
00:36:44,068 --> 00:36:46,101
About the benefit package...
735
00:36:46,103 --> 00:36:49,338
I hear you have, uh, a
tuition assistance plan?
736
00:36:49,340 --> 00:36:52,741
Correct... for approved
educational institutions.
737
00:36:52,743 --> 00:36:56,111
Now, if you don't have
any other questions for me,
738
00:36:56,113 --> 00:36:59,114
I have one for you.
739
00:36:59,116 --> 00:37:00,401
When can you start?
740
00:37:06,673 --> 00:37:09,057
[Grunts, pants]
741
00:37:09,059 --> 00:37:11,526
Goddamned media outing Rip like that.
742
00:37:11,528 --> 00:37:13,432
- Who the hell told them?
- They were bound to find out.
743
00:37:13,434 --> 00:37:15,097
It doesn't change anything for us.
744
00:37:15,099 --> 00:37:17,065
It means we need to
get our asses in gear,
745
00:37:17,067 --> 00:37:19,338
or pieces of Rip are gonna be
hanging from a bridge somewhere.
746
00:37:19,340 --> 00:37:21,103
Chase, you got everything?
747
00:37:21,105 --> 00:37:22,275
- Yeah.
- You got the initiators?
748
00:37:22,277 --> 00:37:23,275
- Four kinds.
- What about the non-el?
749
00:37:23,277 --> 00:37:24,506
Hey, cut the kid some slack.
750
00:37:24,508 --> 00:37:26,541
It's not his first day of kindergarten.
751
00:37:26,543 --> 00:37:29,064
We got to go wheels up.
Give the guys the word.
752
00:37:31,564 --> 00:37:33,015
Let it go, Bear.
753
00:37:33,017 --> 00:37:36,485
We're all on our own path.
754
00:37:36,487 --> 00:37:39,187
Buddha's path is just out of here.
755
00:37:39,189 --> 00:37:41,276
[Indistinct shouting]
756
00:37:46,714 --> 00:37:49,231
It's just till we get
Rip back. I owe him, okay?
757
00:37:49,233 --> 00:37:51,233
You owe us. This school...
758
00:37:51,235 --> 00:37:53,168
Anabel's been dreaming
about it since she was 6.
759
00:37:53,170 --> 00:37:55,238
I know. I know. It will
all work out somehow.
760
00:37:55,240 --> 00:37:57,573
How? You gonna sell Ricky Jr.?
761
00:37:57,575 --> 00:37:59,408
You spent our savings
on the quinceañera.
762
00:37:59,410 --> 00:38:00,679
And don't even say that
you're gonna sell the house,
763
00:38:00,681 --> 00:38:02,244
because our mortgage is underwater.
764
00:38:02,246 --> 00:38:04,046
All right, calmate, bonita.
765
00:38:04,048 --> 00:38:06,490
I will take care of it when
I get back. That's what I do.
766
00:38:06,515 --> 00:38:08,050
That's what you're supposed to do...
767
00:38:08,052 --> 00:38:09,618
take care of us.
768
00:38:09,620 --> 00:38:12,593
But you're not even doing that.
769
00:38:12,618 --> 00:38:15,128
Tell the kids I'll be back
in a week, maybe less.
770
00:38:15,130 --> 00:38:16,325
You tell them.
771
00:38:16,327 --> 00:38:20,315
Hey... I love you.
772
00:38:25,452 --> 00:38:27,621
Come home to me, Ricky.
773
00:38:29,289 --> 00:38:31,158
I always do.
774
00:38:41,202 --> 00:38:42,569
[Vehicle door closes]
775
00:38:52,113 --> 00:38:55,050
♪ ♪
776
00:39:12,332 --> 00:39:14,483
You're late.
777
00:39:14,485 --> 00:39:16,551
We gonna do this,
778
00:39:16,553 --> 00:39:18,506
or are we just gonna talk about it?
779
00:39:51,671 --> 00:39:55,416
- Who's that?
- I want to go home, please.
780
00:39:55,441 --> 00:39:57,159
- [Gunshot]
- No!
781
00:39:57,161 --> 00:39:58,752
♪ Tell me, what did I do ♪
782
00:39:58,777 --> 00:39:59,629
He was a threat.
783
00:39:59,631 --> 00:40:01,666
He surrendered. He was an American.
784
00:40:01,691 --> 00:40:03,431
He's not a goddamn American.
785
00:40:03,433 --> 00:40:06,769
♪ To bring on this bad ju-ju? ♪
786
00:40:06,771 --> 00:40:10,976
♪ The omens, they never lie ♪
787
00:40:11,008 --> 00:40:14,227
That's the man who killed my brother.
788
00:40:14,252 --> 00:40:18,755
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
55316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.