Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,674 --> 00:02:03,699
I love playing with my new toys.
2
00:02:08,712 --> 00:02:11,171
Did you take your medicine?
3
00:02:12,816 --> 00:02:16,040
What's the matter? You don't wanna play?
4
00:02:26,363 --> 00:02:28,364
It feels so good.
5
00:02:32,669 --> 00:02:33,912
Yes.
6
00:02:36,252 --> 00:02:37,423
Yes!
7
00:03:23,487 --> 00:03:27,679
- You guys finish playing?
- Yeah. I'm done for now.
8
00:03:27,759 --> 00:03:30,815
You remember what you do
when you're done playing?
9
00:03:30,895 --> 00:03:33,954
Yes! I wasn't gonna forget.
10
00:03:48,211 --> 00:03:51,602
- Happy?
- It's for your own good. Not mine.
11
00:03:57,922 --> 00:03:59,777
So then you just read those reports on-air?
12
00:03:59,857 --> 00:04:03,281
Yeah, they just tell me the traffic,
and then I repeat it.
13
00:04:03,661 --> 00:04:05,783
Why don't you just air
what the reporters say?
14
00:04:05,863 --> 00:04:09,174
I don't wanna talk about work
anymore. Let's talk about you.
15
00:04:09,254 --> 00:04:12,690
What do you like to do outside of work?
You clearly work out.
16
00:04:12,770 --> 00:04:15,492
- Uh...
- What?
17
00:04:15,572 --> 00:04:17,962
- I mean, yes...
- Oh, come on. You have a great body.
18
00:04:18,042 --> 00:04:20,731
I'm allowed to appreciate that in a man.
19
00:04:20,811 --> 00:04:23,072
Plus, you're probably packing, too.
20
00:04:23,581 --> 00:04:25,102
Mm.
21
00:04:30,055 --> 00:04:31,943
I'm gonna get another on of these.
Do you want a drink?
22
00:04:32,023 --> 00:04:35,013
- No, I...
- Are you sure? Oh, waitress!
23
00:04:35,093 --> 00:04:37,749
Can you tell our waiter
to get me another whiskey-Coke?
24
00:04:37,829 --> 00:04:40,651
- Of course.
- Actually, wait. Can you make it a double?
25
00:04:40,731 --> 00:04:42,035
Gotcha.
26
00:04:42,633 --> 00:04:45,495
- I'm not that boring, am I?
- Oh...
27
00:04:46,138 --> 00:04:50,195
...sorry, no. I just... I don't work tomorrow,
so I figure what's the harm, right?
28
00:04:50,275 --> 00:04:52,030
I guess so.
29
00:04:52,110 --> 00:04:54,465
You should drink with me, though.
Whisky's the best.
30
00:04:54,545 --> 00:04:58,056
- I still have to drive you home later.
- Come on. We'll take a taxi. Whatever.
31
00:04:58,136 --> 00:05:00,049
I'd really prefer to have my own car.
32
00:05:02,520 --> 00:05:04,747
Okay, if that's the way you feel.
33
00:05:05,824 --> 00:05:08,864
Hey, people like you are the reason
I have a job, right?
34
00:05:09,394 --> 00:05:13,218
- Nice and easy.
- It's easy! I'm easy.
35
00:05:13,298 --> 00:05:16,535
- Oh, boy.
- Oh, thank you. Thank you so much.
36
00:05:16,615 --> 00:05:18,891
- This way.
- I can make it! I can make my way.
37
00:05:18,971 --> 00:05:22,160
I know my way.
I can open doors myself, you know?
38
00:05:22,240 --> 00:05:24,763
- I know.
- And the arm around the shoulder?
39
00:05:24,843 --> 00:05:27,112
- It's for your protection.
- That's what I have...
40
00:05:27,192 --> 00:05:30,161
- Whoa, stand up straight.
- ...this for.
41
00:05:30,241 --> 00:05:32,838
- Are you serious?
- It's fine. I have a conceal and carry.
42
00:05:32,918 --> 00:05:35,240
- Yeah. Emphasis on conceal.
- It...
43
00:05:35,320 --> 00:05:38,749
The world is a dangerous place for a woman.
44
00:05:40,258 --> 00:05:42,686
Okay. Did you think I might be dangerous?
45
00:05:43,762 --> 00:05:45,355
Maybe.
46
00:05:47,533 --> 00:05:50,489
- Oh, boy.
- No, you're too sweet.
47
00:05:50,569 --> 00:05:52,397
Come on.
48
00:05:54,640 --> 00:05:56,608
That girl should not have a gun on her.
49
00:05:58,577 --> 00:06:01,733
- There you go.
- Damn, you're sweet.
50
00:06:04,183 --> 00:06:06,166
Have a good night.
I'll call you in the morning.
51
00:06:06,246 --> 00:06:08,875
No, no, no, no. Stay. Stay the night.
52
00:06:08,955 --> 00:06:13,545
Our first time isn't gonna be when you're
hammered. I'll call you tomorrow.
53
00:06:13,625 --> 00:06:15,981
Come on, come on.
54
00:06:16,061 --> 00:06:17,916
I can't. You're drunk.
55
00:06:17,996 --> 00:06:21,525
- That's what makes it more fun.
- I'll call you. I'll call you in the morning.
56
00:06:22,534 --> 00:06:24,363
I'm sorry.
57
00:06:26,439 --> 00:06:28,794
Why are you being so mean?
58
00:06:28,874 --> 00:06:30,401
Bye.
59
00:06:37,851 --> 00:06:39,973
Roy, I'm glad you called me back.
60
00:06:40,053 --> 00:06:43,209
- What's going on? Everything okay?
- I...
61
00:06:43,289 --> 00:06:46,913
This is going to sound crazy. I probably
shouldn't even be freaking out like this.
62
00:06:46,993 --> 00:06:50,350
- I just didn't know who else to call.
- What's this all about?
63
00:06:50,430 --> 00:06:54,320
It's Jason. I haven't heard
from him since yesterday morning.
64
00:06:54,800 --> 00:06:57,746
I thought he wasn't texting back because
he was busy, but then I called him...
65
00:06:57,826 --> 00:07:01,461
...when he was supposed to be
getting off work and he didn't answer.
66
00:07:01,541 --> 00:07:05,599
I don't know. Maybe it's nothing,
but I'm freaking out a little bit.
67
00:07:06,179 --> 00:07:09,702
- Have you seen him at all?
- Not since the argument last week.
68
00:07:09,782 --> 00:07:12,182
You argued? I didn't even know.
69
00:07:12,262 --> 00:07:13,806
What's happening? You dying?
70
00:07:13,886 --> 00:07:17,911
What? A guy can't bring his friend his
favorite peppermint mocha cappuccino...
71
00:07:17,991 --> 00:07:20,446
...before he goes into work?
72
00:07:20,526 --> 00:07:23,053
- What happened?
- Nothing happened.
73
00:07:23,629 --> 00:07:25,589
Nothing happened.
74
00:07:26,632 --> 00:07:28,374
What?
75
00:07:29,936 --> 00:07:31,692
I need a favor.
76
00:07:32,005 --> 00:07:34,027
It's Jason. You know.
77
00:07:34,107 --> 00:07:36,329
Did he say anything?
78
00:07:36,409 --> 00:07:39,566
- I don't know if I did something or...
- He didn't say anything.
79
00:07:40,046 --> 00:07:43,107
So, I'm planning on going
off the grid for a few days.
80
00:07:44,050 --> 00:07:46,230
- You want me to lie to Kate?
- Only if she asks.
81
00:07:46,310 --> 00:07:50,860
Could you try to call him for me
and then let me know if he's okay?
82
00:07:50,940 --> 00:07:54,422
- I just need to know.
- Yeah, I'll try... for you.
83
00:07:55,562 --> 00:07:57,722
I doubt he's gonna pick up my phone call,
but if he doesn't...
84
00:07:57,802 --> 00:07:59,520
...I'll just go straight to his place.
85
00:07:59,600 --> 00:08:02,588
Thank you so much.
86
00:08:02,668 --> 00:08:04,563
You're a really great guy.
87
00:08:06,773 --> 00:08:08,297
Jason!
88
00:08:11,445 --> 00:08:13,337
You in there?
89
00:08:18,451 --> 00:08:21,708
- It won't be long. I'll be back.
- Where are you going? You know what?
90
00:08:21,788 --> 00:08:24,677
Forget about it. Don't tell me.
It'll make it more difficult when she calls.
91
00:08:24,757 --> 00:08:27,604
All right. I won't tell you.
92
00:08:51,985 --> 00:08:53,607
- Is it another girl?
- Don't worry about it.
93
00:08:53,687 --> 00:08:56,610
- Is it another girl?
- I thought you didn't wanna know any details.
94
00:08:56,690 --> 00:08:58,612
You're right. I don't.
95
00:08:58,692 --> 00:09:00,585
Fuck me.
96
00:09:21,682 --> 00:09:23,471
Hello?
97
00:09:23,551 --> 00:09:26,330
- Hi. Is this Emilia?
- Who is this?
98
00:09:26,410 --> 00:09:28,610
My name's Roy. I think
you might know my friend Jason?
99
00:09:28,690 --> 00:09:31,645
- Jason...
- Jason Lowe.
100
00:09:31,725 --> 00:09:35,517
I'm at his apartment right now, and I
found your name and number on a napkin.
101
00:09:35,597 --> 00:09:38,286
Oh, that Jason.
102
00:09:38,366 --> 00:09:42,723
Uh, we were supposed to go on a date
the other day, but he blew me off.
103
00:09:42,803 --> 00:09:45,993
I'm sorry he blew you off.
I hope you weren't looking forward to it.
104
00:09:46,073 --> 00:09:50,764
I figured I would try to get to know him.
Thought he was kinda cute.
105
00:09:50,844 --> 00:09:54,735
Can't say I'm surprised
to find out he's just another...
106
00:09:54,815 --> 00:09:56,637
...butthead.
107
00:09:57,017 --> 00:09:59,078
Are you laughing at me?
108
00:09:59,487 --> 00:10:02,343
I haven't heard that term
since the seventh grade.
109
00:10:02,423 --> 00:10:05,146
I like it. It's fitting.
110
00:10:05,226 --> 00:10:07,253
What was your name again?
111
00:10:08,663 --> 00:10:11,286
- Roy.
- Roy.
112
00:10:11,766 --> 00:10:14,456
Listen, I know this is a long shot, um...
113
00:10:14,536 --> 00:10:16,191
...but would you happen to know
where Jason is?
114
00:10:16,271 --> 00:10:18,792
I haven't heard from him.
115
00:10:18,872 --> 00:10:22,463
I wish I had, I could have helped. But...
116
00:10:22,543 --> 00:10:24,199
Well, um...
117
00:10:24,279 --> 00:10:26,901
...thanks, anyway.
It was nice talking to you.
118
00:10:26,981 --> 00:10:29,070
It was nice talking to you, too, Roy.
119
00:10:29,150 --> 00:10:33,380
Even though I should even be up this late.
It's way past my bedtime.
120
00:10:34,489 --> 00:10:37,110
- Good night, Emilia.
- Good night, Roy.
121
00:10:46,968 --> 00:10:49,257
Nothing's out of place.
His computer was still there.
122
00:10:49,337 --> 00:10:52,360
- What about his car?
- That wasn't there.
123
00:10:54,375 --> 00:10:57,799
I don't like being that paranoid
girlfriend, you know, but...
124
00:10:58,579 --> 00:11:00,502
...I'm worried about him.
125
00:11:00,782 --> 00:11:04,673
I even tried "find my phone,"
but I guess his must be off.
126
00:11:04,753 --> 00:11:07,742
Yeah, my phone call went
straight to voicemail, too.
127
00:11:08,222 --> 00:11:11,985
You know the guy.
He doesn't think of anyone except himself.
128
00:11:13,361 --> 00:11:15,817
I thought I might be important to him.
129
00:11:16,397 --> 00:11:20,702
It doesn't matter how many times you tell
the guy, he's going to do things his own way.
130
00:11:20,782 --> 00:11:23,729
Hey, maybe he's going Christmas shopping
and he doesn't wanna ruin the surprise.
131
00:11:25,307 --> 00:11:27,989
He didn't even get me a birthday present.
132
00:11:28,069 --> 00:11:30,201
- I finished my Christmas shopping.
- Oh, yeah?
133
00:11:30,281 --> 00:11:33,801
- You're going to love your gift.
- You got me a present?
134
00:11:33,881 --> 00:11:37,110
- It's nothing really.
- That's sweet.
135
00:11:40,121 --> 00:11:42,216
What did you two argue about?
136
00:11:45,594 --> 00:11:47,688
You don't have to answer that.
137
00:11:49,998 --> 00:11:53,400
- Thanks for talking to me.
- You don't have to thank me.
138
00:12:01,310 --> 00:12:02,862
Kate...
139
00:12:02,942 --> 00:12:05,172
...the thing about Jason is...
140
00:12:05,780 --> 00:12:08,577
...he doesn't do stability.
He's always been one to rebel.
141
00:12:08,657 --> 00:12:12,312
And if that doesn't work for you,
maybe he's not the right guy.
142
00:12:12,955 --> 00:12:16,779
It's disrespectful for him to just bail
on you and not tell you where he's going.
143
00:12:16,859 --> 00:12:21,016
I shouldn't be saying any of this.
It's not my place and all...
144
00:12:21,096 --> 00:12:25,688
...but you're my friend, too.
Probably a better one than he is.
145
00:12:25,768 --> 00:12:28,869
You deserve better than someone who's going
to just treat you like some kind of toy...
146
00:12:28,949 --> 00:12:31,481
...he only makes time for
when he feels like it.
147
00:12:32,841 --> 00:12:36,198
So, it doesn't seem like you're very
concerned that Jason might be missing.
148
00:12:36,278 --> 00:12:38,968
- I'm not concerned.
- And you've spent this entire conversation...
149
00:12:39,048 --> 00:12:41,771
...telling me how awful he is for me.
150
00:12:42,284 --> 00:12:44,073
I don't know what your game is,
but I don't like it.
151
00:12:44,153 --> 00:12:45,761
Oh, no, there's no game.
152
00:12:47,289 --> 00:12:50,245
- That looked... it's not...
- You know what?
153
00:12:50,325 --> 00:12:52,220
Coffee was a bad idea.
154
00:12:52,762 --> 00:12:54,621
Call me if you hear from Jason.
155
00:12:57,400 --> 00:12:58,477
Fuck.
156
00:13:02,124 --> 00:13:04,198
Samantha, it's Roy.
157
00:13:05,007 --> 00:13:07,995
I feel really bad about last night.
I mean, the way that I left you.
158
00:13:08,075 --> 00:13:11,105
I wanted to ask, do you wanna go to lunch?
159
00:13:22,425 --> 00:13:26,690
Okay, I know that you're in there.
I just saw that guy leave.
160
00:13:29,499 --> 00:13:32,222
- And?
- I wanted to check on you.
161
00:13:32,302 --> 00:13:36,034
- We went out last night, and...
- You're the one who left.
162
00:13:36,114 --> 00:13:39,869
Look, I wanted to get laid last night,
and you had some kind of...
163
00:13:39,949 --> 00:13:42,565
"...conflict of conscious" and bailed.
164
00:13:42,645 --> 00:13:44,933
That's not my fault.
165
00:13:45,013 --> 00:13:48,272
I think you mean "conflict of conscience."
166
00:13:48,752 --> 00:13:50,773
Oh, my God.
167
00:13:50,853 --> 00:13:54,878
I almost fucked you.
Thank you for sparing me that mistake.
168
00:13:54,958 --> 00:13:58,253
Wait, wait, wait! I didn't even say anything!
169
00:14:01,598 --> 00:14:03,491
I didn't even say anything.
170
00:14:06,503 --> 00:14:08,793
Did you want to try again another time?
171
00:14:47,277 --> 00:14:48,666
Hello?
172
00:14:48,746 --> 00:14:51,902
Hi. It's Roy again from last night.
173
00:14:51,982 --> 00:14:53,843
Well, hello!
174
00:14:55,918 --> 00:14:58,321
This is completely crazy, um...
175
00:14:59,255 --> 00:15:02,178
...I feel really bad
about my friend standing you up.
176
00:15:02,258 --> 00:15:06,270
Would you... would you want to have
a do-over with me instead?
177
00:15:07,130 --> 00:15:09,224
I promise I won't do the same.
178
00:15:13,237 --> 00:15:15,296
What did you have in mind?
179
00:15:18,442 --> 00:15:19,969
Uh...
180
00:15:26,750 --> 00:15:28,763
Are you Roy?
181
00:15:28,843 --> 00:15:30,679
You must be Emilia.
182
00:15:31,555 --> 00:15:33,412
Good call on the sweater.
183
00:15:34,692 --> 00:15:37,748
I figured if you didn't like the look of me
you could just pretend you were alone...
184
00:15:37,828 --> 00:15:41,891
- ...and never have to speak to me.
- Why wouldn't I like the look of you?
185
00:15:43,233 --> 00:15:45,127
We've never met 'til now.
186
00:15:45,823 --> 00:15:47,629
I like the way you look.
187
00:15:48,005 --> 00:15:49,856
You look...
188
00:15:49,936 --> 00:15:51,567
...fun.
189
00:15:53,044 --> 00:15:54,962
I'll take that.
190
00:15:55,042 --> 00:15:57,902
No, I live with my brother, actually.
191
00:15:58,382 --> 00:16:00,938
We inhabited the house after my parents died.
192
00:16:01,018 --> 00:16:03,541
Do you mean "inherited"?
193
00:16:03,621 --> 00:16:07,211
Probably. I get that one wrong.
194
00:16:07,291 --> 00:16:09,380
You probably inhabited it, too.
195
00:16:09,460 --> 00:16:13,552
Don't worry. The other day I said
"appetizer" instead of "appraisal."
196
00:16:14,732 --> 00:16:16,859
That customer was very confused.
197
00:16:18,235 --> 00:16:19,795
Thanks.
198
00:16:20,237 --> 00:16:22,192
I'm sorry to hear about your parents.
199
00:16:22,272 --> 00:16:25,329
They must have been young.
How old were you when they passed?
200
00:16:25,409 --> 00:16:28,078
Um, I was really little.
201
00:16:28,158 --> 00:16:30,173
Six years old.
202
00:16:31,983 --> 00:16:34,506
That's horrible.
We don't have to talk about this.
203
00:16:34,586 --> 00:16:35,788
Okay.
204
00:16:38,085 --> 00:16:40,249
What's your favorite part about Christmas?
205
00:16:41,425 --> 00:16:43,548
I like spending time with my family...
206
00:16:43,628 --> 00:16:45,887
...I mean, it's the only time
of year I get to see my parents.
207
00:16:45,967 --> 00:16:49,425
People I don't get to see very often.
I just like the togetherness.
208
00:16:50,001 --> 00:16:53,516
- I'm not making this any better, am I?
- It's okay. I don't mind.
209
00:16:55,472 --> 00:16:57,371
What's your favorite part about Christmas?
210
00:17:00,212 --> 00:17:02,868
I love decorating.
211
00:17:03,348 --> 00:17:06,508
Stringing up the lights,
hanging the wreaths, and...
212
00:17:06,588 --> 00:17:08,840
...oh, putting the ornaments on the tree.
213
00:17:08,920 --> 00:17:11,977
And I love the music.
214
00:17:12,457 --> 00:17:16,563
I love dancing and singing
and making cookies.
215
00:17:17,696 --> 00:17:20,252
Every year, my brother takes me out...
216
00:17:20,332 --> 00:17:22,053
...and I pick out my present...
217
00:17:22,133 --> 00:17:24,496
...and then he always gets it for me.
218
00:17:25,236 --> 00:17:27,158
He seems like a really good brother.
219
00:17:27,238 --> 00:17:28,560
The best.
220
00:17:28,640 --> 00:17:31,509
And it's just been the two of you
since you were six years old?
221
00:17:31,589 --> 00:17:34,066
We had an uncle, uh...
222
00:17:34,146 --> 00:17:37,268
...watch us for a while. I didn't like him.
223
00:17:37,348 --> 00:17:41,098
But it's... he's gone now, so it's...
224
00:17:41,178 --> 00:17:43,742
...it's just me and Edward.
225
00:17:43,822 --> 00:17:46,913
I don't know if I could have gone
through something like that.
226
00:17:46,993 --> 00:17:49,252
You must be really strong.
227
00:17:50,612 --> 00:17:52,656
I like you.
228
00:17:54,733 --> 00:17:56,756
I like you, too.
229
00:17:56,836 --> 00:17:59,559
I actually have to go.
230
00:18:00,039 --> 00:18:02,160
But you should come over for dinner tonight.
231
00:18:02,240 --> 00:18:03,763
Tonight?
232
00:18:03,843 --> 00:18:06,703
Yeah. 6:30.
233
00:18:07,245 --> 00:18:09,201
Well, I guess I don't have
anything going on today.
234
00:18:09,281 --> 00:18:11,538
I can call you later with the address.
235
00:18:12,018 --> 00:18:14,444
Okay, that sounds great.
236
00:18:15,621 --> 00:18:17,730
- I'll see you tonight?
- Okay.
237
00:18:18,090 --> 00:18:19,745
Bye.
238
00:18:19,825 --> 00:18:21,352
Bye.
239
00:18:27,399 --> 00:18:28,908
Where are we going?
240
00:18:28,988 --> 00:18:31,827
I have to stop at the pharmacy
for a couple minutes.
241
00:18:32,571 --> 00:18:35,528
Better make it fast.
I don't wanna wait in the car too long.
242
00:18:35,608 --> 00:18:38,068
I'll go as fast as I can. I promise.
243
00:18:41,346 --> 00:18:43,207
Did you like him?
244
00:18:44,150 --> 00:18:45,737
Yeah.
245
00:18:46,217 --> 00:18:48,574
Well, maybe next year,
if you still like him...
246
00:18:48,654 --> 00:18:50,547
...I'll get him for you.
247
00:18:51,423 --> 00:18:52,853
Yeah.
248
00:18:57,596 --> 00:18:58,518
How long?
249
00:18:58,598 --> 00:19:01,721
I just have to pick up a couple samples.
10 minutes, tops.
250
00:19:01,801 --> 00:19:05,057
- Or less. I don't know.
- I want to go home and play with my toy.
251
00:19:05,137 --> 00:19:06,997
I know you do.
252
00:19:10,743 --> 00:19:12,567
Stay in the car.
253
00:19:57,958 --> 00:20:00,617
- Hi.
- Hi.
254
00:20:01,928 --> 00:20:04,755
- Are you all alone?
- No.
255
00:20:07,280 --> 00:20:10,295
Good morning.
What can we get filled for you today?
256
00:20:36,797 --> 00:20:38,656
Are you okay?
257
00:20:47,107 --> 00:20:49,930
See? That didn't take so long.
258
00:20:50,010 --> 00:20:52,766
Good. Can we go home and play now?
259
00:20:52,846 --> 00:20:54,671
What is with you today?
260
00:21:16,837 --> 00:21:18,930
Are you gonna help me with any of this?
261
00:21:21,409 --> 00:21:22,585
No.
262
00:21:59,154 --> 00:22:01,627
I have a surprise for you!
263
00:22:03,484 --> 00:22:05,017
I don't want it.
264
00:22:05,920 --> 00:22:08,948
Fine. I won't spoil it, then.
265
00:22:10,338 --> 00:22:12,747
How about we play a game instead?
266
00:22:13,327 --> 00:22:15,516
Don't you like it when we play games?
267
00:22:15,826 --> 00:22:18,480
Go... fuck yourself.
268
00:22:19,901 --> 00:22:22,256
That's not a very nice thing to say.
269
00:22:39,620 --> 00:22:41,481
Now you play.
270
00:22:42,424 --> 00:22:44,262
I can't even...
271
00:22:45,394 --> 00:22:47,081
...I can't even move.
272
00:22:47,161 --> 00:22:49,004
I'll help you.
273
00:23:00,841 --> 00:23:02,935
You can't do this forever.
274
00:23:04,263 --> 00:23:06,540
Who said anything about forever?
275
00:23:08,016 --> 00:23:10,400
You're my Christmas toy.
276
00:23:18,359 --> 00:23:20,853
That hat looks so good on you!
277
00:23:22,431 --> 00:23:24,324
What do you wanna play?
278
00:23:26,284 --> 00:23:29,004
Are you ticklish?
279
00:23:31,907 --> 00:23:34,927
I know you like it,
or why would you be laughing?
280
00:23:35,007 --> 00:23:38,271
- Stop it!
- What do you want to do then?
281
00:23:40,882 --> 00:23:43,357
I just wanna go home.
282
00:23:45,020 --> 00:23:47,275
I don't think you'll feel that way...
283
00:23:47,555 --> 00:23:49,814
...after you see what I got for you.
284
00:24:31,267 --> 00:24:33,092
What are you looking at?
285
00:24:35,604 --> 00:24:37,130
I'm waiting.
286
00:24:37,506 --> 00:24:39,395
For what?
287
00:24:39,475 --> 00:24:41,367
It's a surprise.
288
00:24:41,877 --> 00:24:44,370
You know I don't like surprises.
289
00:24:52,984 --> 00:24:54,848
You have to...
290
00:24:56,426 --> 00:24:59,489
...set a third place at dinner.
291
00:25:00,862 --> 00:25:02,756
What are you talking about?
292
00:25:03,399 --> 00:25:05,455
I invited a guest.
293
00:25:05,535 --> 00:25:09,218
You invited a guest?
What the fuck were you thinking?
294
00:25:09,298 --> 00:25:13,370
- I just wanted to have...
- No! Who did you even invite?
295
00:25:13,868 --> 00:25:16,933
- Roy.
- Roy? From coffee, Roy?
296
00:25:17,013 --> 00:25:19,236
I told you next year!
297
00:25:19,816 --> 00:25:22,678
But he's friends with Jason.
298
00:25:23,152 --> 00:25:25,574
I thought they could play together.
299
00:25:25,654 --> 00:25:27,844
You have no idea how bad this is.
300
00:25:27,924 --> 00:25:30,347
If Roy finds out Jason is here...
301
00:25:31,127 --> 00:25:34,731
Call him and tell him not to come. Do it now!
302
00:25:36,299 --> 00:25:39,220
But he... he's 10 minutes away.
303
00:25:39,300 --> 00:25:40,881
Fuck!
304
00:25:42,512 --> 00:25:44,160
I'm sorry.
305
00:25:44,240 --> 00:25:46,696
I don't want us to get in trouble.
306
00:25:55,368 --> 00:25:57,411
We're not gonna get into trouble.
307
00:25:59,222 --> 00:26:01,048
I'll take care of it.
308
00:26:38,395 --> 00:26:40,422
I'm really sorry about all of this.
309
00:26:41,465 --> 00:26:43,492
It's just for a little while longer.
310
00:26:46,069 --> 00:26:47,927
How are you feeling?
311
00:26:50,267 --> 00:26:53,554
How the fuck... do you think I'm feeling?
312
00:26:55,711 --> 00:26:57,594
You're right.
313
00:26:58,283 --> 00:27:00,163
You're right.
314
00:27:24,141 --> 00:27:27,049
Again? Do you really want
to die or starvation?
315
00:27:28,712 --> 00:27:33,148
Well, you're never gonna get
out of here if you die of hunger.
316
00:27:34,818 --> 00:27:37,107
There you go.
317
00:27:37,487 --> 00:27:39,348
That's a good boy.
318
00:27:42,993 --> 00:27:44,915
If you let me go...
319
00:27:44,995 --> 00:27:47,150
...I won't tell anyone what happened.
320
00:27:47,230 --> 00:27:50,055
I won't tell. I'll just live my life.
321
00:27:50,435 --> 00:27:53,090
Emilia would kill me if I let you go.
322
00:27:53,770 --> 00:27:55,665
You're her favorite toy.
323
00:27:56,740 --> 00:28:00,197
How the fuck can you let her
get away with this shit?
324
00:28:00,977 --> 00:28:03,323
Whoa, whoa, hey.
325
00:28:03,403 --> 00:28:06,408
Careful. Careful.
326
00:28:10,787 --> 00:28:12,610
Do you have a fever?
327
00:28:12,990 --> 00:28:14,577
Hmm.
328
00:28:14,657 --> 00:28:16,736
We're gonna have to take care of that.
329
00:28:25,303 --> 00:28:27,196
I have a favor to ask.
330
00:28:28,805 --> 00:28:31,296
We have a guest coming tonight...
331
00:28:31,376 --> 00:28:34,332
- ...and I don't want to have to gag you.
- You need me to be quiet.
332
00:28:34,412 --> 00:28:37,768
Yeah. I'll do it for you.
333
00:28:37,848 --> 00:28:40,109
If you help me get out of here.
334
00:28:40,817 --> 00:28:43,046
I can't promise you that.
335
00:28:44,722 --> 00:28:47,816
There you go. Yeah.
336
00:28:52,063 --> 00:28:54,120
Are you going to be quiet?
337
00:28:55,400 --> 00:28:57,170
I can't promise you that.
338
00:29:01,072 --> 00:29:03,561
Why do you... why do you do this for her?
339
00:29:04,741 --> 00:29:06,602
She's my sister.
340
00:29:07,245 --> 00:29:10,592
Your sister is insane.
341
00:29:17,622 --> 00:29:20,290
Don't talk about her like that.
342
00:29:51,390 --> 00:29:54,338
You literally live off the map.
343
00:30:24,990 --> 00:30:26,516
Hello?
344
00:30:27,793 --> 00:30:30,082
- Emilia?
- Hey!
345
00:30:30,162 --> 00:30:31,650
Hi.
346
00:30:31,730 --> 00:30:35,587
- You must be Emilia's brother.
- Edward, yeah. And you're Roy.
347
00:30:35,667 --> 00:30:39,812
- That's me. It's great to meet you.
- The house is over here.
348
00:30:39,892 --> 00:30:43,115
I thought I heard something.
Thought maybe Emilia was in there.
349
00:30:43,195 --> 00:30:46,004
- She's inside.
- Oh.
350
00:30:46,748 --> 00:30:49,468
- You look familiar. Have we met?
- I doubt it.
351
00:30:49,548 --> 00:30:51,804
I could swear I've seen you somewhere.
352
00:30:52,384 --> 00:30:54,406
Were you in the pharmacy this morning?
353
00:30:54,486 --> 00:30:57,509
- No.
- I guess I just have one of those faces.
354
00:30:58,787 --> 00:31:00,617
I guess so.
355
00:31:02,494 --> 00:31:04,583
You wanna come inside and see Emilia?
356
00:31:04,663 --> 00:31:06,791
Yes, that would be perfect.
357
00:31:08,083 --> 00:31:11,086
Oh, Emilia, your little friend is here.
358
00:31:16,375 --> 00:31:18,931
- Hi.
- Hi.
359
00:31:19,011 --> 00:31:21,366
It's good to see you again.
You look beautiful.
360
00:31:21,446 --> 00:31:23,291
Thanks.
361
00:31:30,289 --> 00:31:32,111
- Follow me.
- Where are we going?
362
00:31:32,191 --> 00:31:34,035
You'll see.
363
00:31:39,999 --> 00:31:42,895
I love Christmas more
than anything in the world.
364
00:31:50,610 --> 00:31:52,469
Sit down.
365
00:31:53,145 --> 00:31:55,381
I wanna show you something special.
366
00:33:43,824 --> 00:33:46,113
Is everything okay with your brother?
367
00:33:46,493 --> 00:33:48,349
What do you mean?
368
00:33:48,429 --> 00:33:50,834
I don't know, he just seems... off.
369
00:33:51,164 --> 00:33:53,794
He's got a lot on his mind.
370
00:33:54,168 --> 00:33:56,796
And he worries about me.
371
00:33:58,172 --> 00:33:59,729
Hmm.
372
00:34:08,283 --> 00:34:10,976
Actually, could you point me to the bathroom?
373
00:34:54,461 --> 00:34:56,305
What the...
374
00:34:56,765 --> 00:34:58,520
What are you doing in here?
375
00:34:58,600 --> 00:35:00,159
Uh...
376
00:35:01,368 --> 00:35:03,218
...I was just looking for the bathroom.
377
00:35:03,298 --> 00:35:06,660
This clearly isn't the bathroom.
This is my workspace.
378
00:35:06,740 --> 00:35:09,905
- I know. I just got curious.
- You shouldn't be in here without a mask.
379
00:35:09,985 --> 00:35:12,405
Oh. Should I be taking something?
380
00:35:12,781 --> 00:35:14,969
You didn't eat anything
while you were in here, did you?
381
00:35:15,049 --> 00:35:18,343
- No, of course not.
- Well, then, you should be fine.
382
00:35:20,422 --> 00:35:22,145
The bathroom's this way.
383
00:35:35,036 --> 00:35:36,863
Just stay for dinner.
384
00:35:47,515 --> 00:35:51,106
- What do you think?
- About what?
385
00:35:51,186 --> 00:35:52,679
Roy.
386
00:35:55,857 --> 00:35:57,750
I want him.
387
00:35:58,893 --> 00:36:00,720
I thought so.
388
00:36:01,830 --> 00:36:04,255
Is that okay?
389
00:36:12,507 --> 00:36:14,368
Do you mean it?
390
00:36:17,345 --> 00:36:19,235
Merry Christmas.
391
00:36:26,021 --> 00:36:27,668
Roy.
392
00:36:27,748 --> 00:36:30,780
- I want to show you something outside.
- Okay. Cool.
393
00:36:30,860 --> 00:36:32,719
Dinner in 15.
394
00:36:33,195 --> 00:36:35,053
Looking forward to it.
395
00:36:40,169 --> 00:36:41,670
Hmm.
396
00:36:49,712 --> 00:36:52,735
Those don't even look safe.
Do you swing on those?
397
00:36:52,815 --> 00:36:53,892
Obviously.
398
00:37:05,094 --> 00:37:07,382
So you get a lot of visitors out here?
399
00:37:07,462 --> 00:37:10,691
No, not many.
400
00:37:11,500 --> 00:37:13,589
I have to invite them and...
401
00:37:14,169 --> 00:37:16,992
...I'm not allowed to have
too many people come over.
402
00:37:17,072 --> 00:37:18,899
Aren't allowed?
403
00:37:19,575 --> 00:37:23,666
Edward says you never know
what people are capable of.
404
00:37:23,946 --> 00:37:25,770
Oh, he's right about that.
405
00:37:27,650 --> 00:37:30,640
- You've lived here your entire life?
- Yup.
406
00:37:31,020 --> 00:37:33,240
At least as long as I can remember.
407
00:37:34,957 --> 00:37:37,446
Do you work? Do you have a job?
408
00:37:37,526 --> 00:37:39,086
No.
409
00:37:39,562 --> 00:37:43,453
It would be too hard for me
and Edward to both have jobs...
410
00:37:44,033 --> 00:37:46,327
...since we only have the one car.
411
00:37:47,403 --> 00:37:49,659
So when he goes to work you go with him?
412
00:37:49,939 --> 00:37:53,214
Well, he usually just works from home.
413
00:37:54,277 --> 00:37:57,555
He does some kind of research with medicine.
414
00:37:58,617 --> 00:38:00,709
I don't really understand it.
415
00:38:03,385 --> 00:38:05,988
So when we met for coffee this morning...
416
00:38:06,455 --> 00:38:08,316
...was he with you?
417
00:38:09,742 --> 00:38:11,286
Yeah.
418
00:38:12,428 --> 00:38:15,064
He was there the whole time.
419
00:38:19,635 --> 00:38:23,266
I knew I knew him from somewhere.
Why did he lie about that?
420
00:38:23,772 --> 00:38:25,327
Well...
421
00:38:25,407 --> 00:38:27,428
...people think it's weird...
422
00:38:27,508 --> 00:38:29,699
...me living with him, so...
423
00:38:29,779 --> 00:38:32,860
...he pretends he isn't there
when I meet people.
424
00:38:36,052 --> 00:38:38,079
So, where did you meet Jason?
425
00:38:38,687 --> 00:38:42,128
- You ask so many questions!
- I'm serious!
426
00:38:42,826 --> 00:38:45,711
If you want the answer, you have to catch me.
427
00:38:46,196 --> 00:38:48,485
Okay. If that's how you're gonna play it.
428
00:38:55,472 --> 00:38:58,195
Got you! Now you have to answer my question.
429
00:38:58,275 --> 00:39:01,931
- No! Let me go!
- You giving up al... you giving up already?
430
00:39:04,944 --> 00:39:06,789
Let me go!
431
00:39:11,455 --> 00:39:14,280
- I'm sorry. I thought we were...
- It's fine.
432
00:39:19,696 --> 00:39:21,571
I met Jason...
433
00:39:23,121 --> 00:39:25,472
...in the parking lot at the pharmacy.
434
00:39:25,552 --> 00:39:29,893
Edward was inside picking up
some medicine for work...
435
00:39:29,973 --> 00:39:33,845
...and I was waiting.
Jason was walking past and...
436
00:39:35,779 --> 00:39:37,640
...he said I looked beautiful...
437
00:39:38,615 --> 00:39:40,888
...and that he'd like to take me out.
438
00:39:41,618 --> 00:39:45,096
I got a napkin out of the car
and I wrote my number on it.
439
00:39:46,357 --> 00:39:47,945
That was it.
440
00:39:48,491 --> 00:39:50,017
Okay.
441
00:39:50,527 --> 00:39:52,212
I didn't mean to scare you.
442
00:39:56,167 --> 00:39:58,194
Dinner's probably ready.
443
00:40:02,239 --> 00:40:04,228
We'll start with this.
444
00:40:04,308 --> 00:40:06,563
The ham will be ready any minute.
445
00:40:06,643 --> 00:40:08,899
I was just telling Emilia
how amazing everything looks.
446
00:40:08,979 --> 00:40:11,002
Well, it tastes even better.
447
00:40:11,082 --> 00:40:12,941
Can't wait.
448
00:40:15,553 --> 00:40:16,964
Wait!
449
00:40:17,044 --> 00:40:18,943
It's almost Christmas.
450
00:40:19,023 --> 00:40:22,451
We have to say what we're
thankful for. I'll start.
451
00:40:23,794 --> 00:40:25,716
I'm thankful for...
452
00:40:25,796 --> 00:40:29,220
...this delicious food
that's on the table in front of us.
453
00:40:29,300 --> 00:40:34,723
And... also I'm thankful that Roy
could join us and make it for dinner.
454
00:40:35,239 --> 00:40:38,121
We're both really glad to have you here.
455
00:40:38,576 --> 00:40:41,665
And I'm thankful that
it's my favorite time of the year.
456
00:40:41,745 --> 00:40:44,469
Everything is good at Christmas time.
457
00:40:44,749 --> 00:40:47,627
Okay. Edward, you're next.
458
00:40:49,587 --> 00:40:51,147
I...
459
00:40:54,658 --> 00:40:57,686
...am thankful for my sister, Emilia.
460
00:40:58,496 --> 00:41:02,052
You've been the brightest part
of my life for a long, long time.
461
00:41:03,167 --> 00:41:05,596
Seeing you happy is what I live for.
462
00:41:06,136 --> 00:41:07,991
I would do anything for you.
463
00:41:10,308 --> 00:41:13,839
So I'm thankful that you're in my life, and
that you keep me focused on the good things.
464
00:41:15,046 --> 00:41:18,001
I'm also thankful that the horrible, negative
people who used to be in our lives...
465
00:41:18,081 --> 00:41:21,724
- ...are no longer a part of this family.
- Oh, me too.
466
00:41:23,255 --> 00:41:25,744
- So...
- Roy?
467
00:41:26,124 --> 00:41:27,653
Right!
468
00:41:28,034 --> 00:41:30,548
It's my turn. Um...
469
00:41:31,328 --> 00:41:34,652
...I'm thankful for the both of you
for allowing me into your house...
470
00:41:34,732 --> 00:41:36,587
...this close to Christmas.
471
00:41:36,667 --> 00:41:39,753
I'm thankful for the food
you've put in front of me.
472
00:41:40,472 --> 00:41:43,095
I'm thankful to have met Emilia...
473
00:41:43,175 --> 00:41:45,463
...who really is a sweetheart.
474
00:41:45,743 --> 00:41:49,501
And I'm thankful to know
that my family is alive and well...
475
00:41:49,581 --> 00:41:53,271
...and I know they can't wait to see me when
I come home for Christmas in a couple days.
476
00:41:53,351 --> 00:41:56,441
You're supposed to see
your family in a couple days?
477
00:41:56,521 --> 00:42:00,340
I go home every year for Christmas.
I think I told you that this morning.
478
00:42:00,959 --> 00:42:03,977
Have you ever missed a Christmas?
479
00:42:05,130 --> 00:42:07,547
Not since my first year out of college.
480
00:42:08,300 --> 00:42:12,390
My mother was furious. She took
a picture of my chair and wrote...
481
00:42:12,470 --> 00:42:15,610
"...How about we just invite
the dog to come and eat?"
482
00:42:29,221 --> 00:42:32,507
I think everybody else understood,
but that didn't stop the angry phone calls.
483
00:42:32,587 --> 00:42:35,580
Even if I didn't want to, I'd still go back
just to prevent all the bad blood...
484
00:42:35,660 --> 00:42:38,083
- ...for the next year.
- Oh.
485
00:42:38,363 --> 00:42:41,026
Well, I wouldn't want your family
to be mad at you.
486
00:42:41,106 --> 00:42:44,770
They won't be. Because I'm going to
go home and spend Christmas with them.
487
00:42:44,850 --> 00:42:48,608
Roy? Anything else you're thankful for?
Or can we dig in?
488
00:42:48,688 --> 00:42:50,095
I'm done.
489
00:42:50,175 --> 00:42:52,868
Emilia, anything else you wanted to do?
490
00:42:54,480 --> 00:42:56,701
Do you think Mom and Dad...
491
00:42:56,781 --> 00:42:59,721
...would've been sad
if we weren't at Christmas?
492
00:43:00,620 --> 00:43:02,040
What?
493
00:43:02,120 --> 00:43:04,477
I shouldn't have mentioned my parents.
I wasn't even thinking.
494
00:43:04,557 --> 00:43:06,979
How sad do you think Mom
and Dad would've been...
495
00:43:07,059 --> 00:43:09,415
...if they had Christmas
and we weren't there?
496
00:43:09,495 --> 00:43:12,151
Probably very sad. But it never happened.
497
00:43:12,231 --> 00:43:15,474
In fact, the exact opposite happened.
We've had lots and lots of Christmases...
498
00:43:15,554 --> 00:43:17,877
- ...without Mom and Dad.
- I know!
499
00:43:17,957 --> 00:43:20,659
And it always makes me sad.
500
00:43:20,739 --> 00:43:24,284
- I never thought about it like that before.
- Well, you shouldn't think about it!
501
00:43:24,364 --> 00:43:26,532
You should be happy. We have a guest.
502
00:43:26,612 --> 00:43:29,956
Maybe we shouldn't.
Maybe we shouldn't have any more guests.
503
00:43:30,036 --> 00:43:32,348
- Emilia, do you want me to leave?
- Shut up, Roy.
504
00:43:33,519 --> 00:43:35,580
Everything is okay.
505
00:43:36,088 --> 00:43:40,181
Mom and Dad are watching us,
and they're very happy that we're doing well.
506
00:43:43,796 --> 00:43:46,443
- You really think so?
- Yes!
507
00:43:50,703 --> 00:43:52,258
Okay.
508
00:43:55,992 --> 00:43:58,290
I didn't mean to offend anyone.
509
00:43:59,111 --> 00:44:01,367
Again, I can leave if you want me to.
510
00:44:01,447 --> 00:44:04,298
- It seems like you two...
- I don't want you to leave!
511
00:44:10,389 --> 00:44:12,205
Then I'll stay.
512
00:44:31,110 --> 00:44:35,067
Edward, you weren't lying.
This soup is delicious. Thank you.
513
00:44:35,147 --> 00:44:38,372
- You're welcome, Roy.
- Do you really like the soup...
514
00:44:38,452 --> 00:44:41,441
...or are you just saying that?
I like the soup.
515
00:44:41,521 --> 00:44:44,344
Because you don't have
to eat it if you don't like it.
516
00:44:44,424 --> 00:44:46,307
I really like it.
517
00:44:48,850 --> 00:44:51,480
Okay. Good.
518
00:44:53,700 --> 00:44:56,401
- Everything okay?
- Emilia...
519
00:44:56,481 --> 00:44:58,713
...everything's okay, correct?
520
00:45:07,714 --> 00:45:09,534
That scared me.
521
00:45:17,190 --> 00:45:19,241
Let's talk about something happy.
522
00:45:19,786 --> 00:45:21,876
What's your happiest moment?
523
00:45:22,795 --> 00:45:25,119
There was one night...
524
00:45:25,599 --> 00:45:28,020
...right after our uncle left, and...
525
00:45:28,100 --> 00:45:29,990
...Edward took me outside and...
526
00:45:30,070 --> 00:45:31,959
...he put down a blanket and...
527
00:45:32,039 --> 00:45:34,394
...we laid down and looked at the stars.
528
00:45:34,474 --> 00:45:37,464
And he told me that everything
was gonna be happy from now on.
529
00:45:37,544 --> 00:45:41,001
That no matter what happened,
he would take care of me.
530
00:45:41,081 --> 00:45:44,571
And then we saw a shooting star...
531
00:45:44,651 --> 00:45:49,076
...and he said that
that was probably our uncle...
532
00:45:49,156 --> 00:45:52,913
...running away to be somewhere
he could finally be all alone, and...
533
00:45:52,993 --> 00:45:56,283
...not have to put up
with us stupid kids anymore.
534
00:45:56,363 --> 00:45:59,953
And Edward, he promised me
that there was a medicine I could take...
535
00:46:00,033 --> 00:46:02,189
...that could make me happy
all the time, so...
536
00:46:02,269 --> 00:46:05,459
...I wouldn't have to be sad
about anything ever again.
537
00:46:05,539 --> 00:46:08,185
And he promised
he would get it for me, and...
538
00:46:08,265 --> 00:46:11,512
...I knew that he really, really meant it.
539
00:46:14,682 --> 00:46:17,204
- That sounds really nice of him.
- It was.
540
00:46:17,284 --> 00:46:21,576
Here's the ham! Now, you both finish
your soup and you can have some.
541
00:46:23,424 --> 00:46:27,332
Emilia was just telling me about the promise
you made her after your uncle left.
542
00:46:27,412 --> 00:46:29,658
Which part? The medicine...
543
00:46:29,738 --> 00:46:31,753
...or that I would always be there for her?
544
00:46:31,833 --> 00:46:33,253
Both.
545
00:46:33,333 --> 00:46:34,851
Hmm.
546
00:46:36,069 --> 00:46:38,925
I've always been interested in medicine.
547
00:46:39,005 --> 00:46:41,590
It fascinated me
that we could be sick, and then...
548
00:46:41,670 --> 00:46:43,464
...take a pill, and we
would start to get better.
549
00:46:43,544 --> 00:46:47,335
That there were things outside of our bodies
that we could put into our bodies...
550
00:46:47,415 --> 00:46:49,503
...that would start to fix us.
551
00:46:49,883 --> 00:46:53,853
And I began to wonder
what else I could fix about myself.
552
00:46:54,888 --> 00:46:57,315
About Emilia. About everyone.
553
00:46:57,395 --> 00:47:02,455
So I began reading. I learned about
a lot of different medications...
554
00:47:02,535 --> 00:47:06,454
...for all sorts of things. Things you never
thought a drug could be used for.
555
00:47:06,534 --> 00:47:08,256
Like what?
556
00:47:08,336 --> 00:47:09,757
Well, the basics...
557
00:47:09,837 --> 00:47:13,087
...acetaminophen, diazepam, haloperidol...
558
00:47:13,167 --> 00:47:15,229
...stopping a fever...
559
00:47:15,309 --> 00:47:18,166
...pain relief, mental illness.
560
00:47:19,280 --> 00:47:21,668
There's erectile dysfunction, obviously.
561
00:47:23,925 --> 00:47:25,974
Then there's the really fascinating stuff.
562
00:47:26,154 --> 00:47:28,009
I mean, I never knew
that you could take a pill...
563
00:47:28,089 --> 00:47:30,979
...that would change the way
you see the world.
564
00:47:31,959 --> 00:47:34,582
Steroids, opiates, hallucinogens.
565
00:47:34,662 --> 00:47:37,320
There are drugs that make it
so you can't feel pain.
566
00:47:37,800 --> 00:47:41,615
Drugs that make you forget.
Drugs that make you tired.
567
00:47:43,771 --> 00:47:46,828
So now Edward works with medicine.
568
00:47:47,308 --> 00:47:49,908
- You started taking medicine after that?
- Every day.
569
00:47:49,988 --> 00:47:52,837
- How old were you when this happened?
- She was 12. I was 17.
570
00:47:52,917 --> 00:47:54,673
Seems awfully young to be taking medication.
571
00:47:54,753 --> 00:47:59,808
- Well, we both turned out okay.
- Yeah, you two seem really normal.
572
00:47:59,888 --> 00:48:02,443
Roy! What do you want to do after dinner?
573
00:48:02,523 --> 00:48:06,202
- Oh, Emilia. Give the guy a break.
- Well, I figure I'd head home.
574
00:48:06,282 --> 00:48:09,350
- Start packing.
- Do you have to?
575
00:48:09,430 --> 00:48:12,591
Let's just wait and see
how he feels after dinner.
576
00:48:12,671 --> 00:48:14,490
Okay.
577
00:48:14,570 --> 00:48:19,046
I just thought he might want
to play with my Christmas present.
578
00:48:20,646 --> 00:48:23,298
That's right. The one you opened early.
579
00:48:23,378 --> 00:48:26,969
- What is it?
- Don't spoil the surprise.
580
00:48:27,049 --> 00:48:30,406
I won't. I think
you're really going to like it.
581
00:48:30,486 --> 00:48:32,073
Yeah?
582
00:48:32,153 --> 00:48:34,910
Yeah. I think you might
even want to stay and...
583
00:48:34,990 --> 00:48:37,812
...play with it for a really long time.
584
00:48:40,562 --> 00:48:42,445
Sounds fun.
585
00:48:48,002 --> 00:48:49,957
Looks like I'm ready for a piece of that ham.
586
00:48:50,037 --> 00:48:51,855
So you are.
587
00:48:53,841 --> 00:48:55,397
Mm.
588
00:49:10,692 --> 00:49:12,276
Roy?
589
00:49:15,497 --> 00:49:17,583
Sorry. I don't know what just happened.
590
00:49:19,836 --> 00:49:22,859
- Emilia? Some ham?
- Yes, please.
591
00:49:24,239 --> 00:49:27,657
- Emilia? Some ham?
- Yes, please.
592
00:49:30,847 --> 00:49:34,269
- Thank you very much.
- I'm glad your mood has improved.
593
00:49:34,349 --> 00:49:38,944
Well, I just remembered how much fun
Roy is going to have with my toy.
594
00:49:39,354 --> 00:49:40,844
Hmm.
595
00:49:40,924 --> 00:49:43,742
- Where is this toy?
- In the garage.
596
00:49:45,407 --> 00:49:47,216
So it's a big toy.
597
00:49:47,296 --> 00:49:50,353
It's really big.
598
00:49:54,904 --> 00:49:57,727
- I love your giggle.
- You do?
599
00:49:57,807 --> 00:50:01,353
- It's adorable.
- Now you sound like Jason.
600
00:50:11,688 --> 00:50:14,511
Is that what Jason said to you
at the parking lot...
601
00:50:14,591 --> 00:50:16,655
...when you met him at the pharmacy?
602
00:50:17,360 --> 00:50:19,976
Yeah, yes.
603
00:50:20,462 --> 00:50:24,274
I laughed. When he was asking me out I...
604
00:50:24,582 --> 00:50:27,385
...I laughed, or giggled.
605
00:50:28,504 --> 00:50:30,322
He said he loved it.
606
00:50:31,140 --> 00:50:33,096
Sounds just like Jason.
607
00:50:33,176 --> 00:50:35,225
Always the smooth talker.
608
00:50:36,246 --> 00:50:38,735
I never did meet this Jason guy.
609
00:50:38,815 --> 00:50:41,833
No, you wouldn't have.
610
00:50:43,119 --> 00:50:44,941
He's something else.
611
00:50:45,021 --> 00:50:46,636
I just feel bad for his girlfriend.
612
00:50:49,158 --> 00:50:51,596
It's probably for the best you never met.
613
00:50:59,003 --> 00:51:01,424
This ham is really delicious.
614
00:51:02,504 --> 00:51:06,032
Thank you, Roy. I spent a lot of time on it.
615
00:51:09,046 --> 00:51:12,408
I almost forgot, Emilia,
I got you a Christmas present...
616
00:51:12,488 --> 00:51:15,071
...but I left it in the car.
617
00:51:15,151 --> 00:51:18,575
Oh, you didn't have to get me anything.
618
00:51:18,655 --> 00:51:21,177
I know, but I wanted
to get you something as a...
619
00:51:21,257 --> 00:51:24,147
...as a thank you for inviting me
over for dinner tonight.
620
00:51:24,227 --> 00:51:28,287
I can go grab it, and then you
can show me your Christmas present!
621
00:51:28,367 --> 00:51:30,186
What a fantastic idea.
622
00:51:57,928 --> 00:52:00,416
I'm sorry. I had to.
623
00:52:07,336 --> 00:52:09,427
You killed him! You killed him!
624
00:52:09,507 --> 00:52:11,896
I had to. I had to.
625
00:52:11,976 --> 00:52:13,859
Why?
626
00:52:14,411 --> 00:52:17,354
He was going to stay here and be my toy!
627
00:52:17,434 --> 00:52:19,317
It was the only way.
628
00:52:22,753 --> 00:52:25,509
I don't understand why you had to kill him!
629
00:52:25,589 --> 00:52:27,486
Put him up on the table.
630
00:52:29,560 --> 00:52:31,415
Pull him.
631
00:52:36,266 --> 00:52:39,024
What are we going to do with him?
632
00:52:39,104 --> 00:52:42,027
He isn't going to make it home for Christmas.
633
00:52:42,107 --> 00:52:44,428
His family is gonna be so mad at him.
634
00:52:44,508 --> 00:52:48,928
Don't worry about his family right now,
Emilia. We need to deal with this.
635
00:52:49,613 --> 00:52:51,652
Don't let him fall off the table.
636
00:52:54,318 --> 00:52:58,141
- What are you going to do with that?
- He'll be easier to bury. And harder to find.
637
00:52:58,589 --> 00:53:00,846
You're going to bury him?
638
00:53:01,636 --> 00:53:04,190
I really wish you didn't have
to see this right now, Emilia, but...
639
00:53:04,270 --> 00:53:08,314
...this is what happens when you do things
without telling me first. Do you understand?
640
00:53:09,266 --> 00:53:11,197
This is my fault.
641
00:53:12,269 --> 00:53:15,523
Don't think about it that way. This is
what happens when toys stop working...
642
00:53:15,603 --> 00:53:17,629
...the way they're supposed to.
643
00:53:17,709 --> 00:53:20,702
Wha... is this what happened
to all my other toys?
644
00:53:20,782 --> 00:53:24,706
You have to understand, when somebody
becomes a toy, the rules change.
645
00:53:24,786 --> 00:53:27,391
You can't murder a toy. I didn't kill Roy.
646
00:53:28,553 --> 00:53:31,475
Well, is this going to happen to Jason?
647
00:53:31,555 --> 00:53:34,512
When he stops working the way he's supposed
to, but as long as I give him medicine...
648
00:53:34,592 --> 00:53:37,115
...you'll be able to play
with him a while longer.
649
00:53:55,413 --> 00:53:58,503
- Is it another girl?
- I thought you didn't wanna know details.
650
00:53:58,583 --> 00:54:00,605
You're right, I don't. But if
you're fucking around on Kate...
651
00:54:00,685 --> 00:54:04,008
What does it matter to you? It really
feels like you're not on my side here.
652
00:54:04,088 --> 00:54:07,552
- Why does there have to be sides?
- I don't know. Why are you taking one?
653
00:54:07,632 --> 00:54:10,582
- And why isn't it mine?
- I'm not saying that's what's happening.
654
00:54:10,662 --> 00:54:13,218
I'm just saying, if you are cheating...
655
00:54:13,698 --> 00:54:16,588
It's like you're in love
with my girlfriend, or something.
656
00:54:16,668 --> 00:54:19,098
You in love with my girlfriend, Roy?
657
00:54:24,742 --> 00:54:26,597
Oh, my...
658
00:54:27,128 --> 00:54:29,929
- This explains so much.
- Drop it.
659
00:54:30,548 --> 00:54:32,937
You don't have to worry about it
'cause it's not another girl.
660
00:54:33,017 --> 00:54:36,608
- I wish I could believe that.
- Fucking hell, Roy.
661
00:54:36,688 --> 00:54:39,912
I came here to give you a heads up.
I don't even know for sure if I'm going.
662
00:54:40,892 --> 00:54:42,849
- You know, you don't deserve her.
- I know.
663
00:54:42,929 --> 00:54:45,317
And if this "going off the grid"
thing doesn't work out...
664
00:54:45,397 --> 00:54:48,720
What? You'll what?
665
00:54:48,800 --> 00:54:52,758
Huh? You think if Kate
weren't with me, she'd be with you?
666
00:54:52,838 --> 00:54:54,459
- She'd never be with you.
- Fuck you!
667
00:54:54,539 --> 00:54:56,423
You know I'm right.
668
00:54:57,508 --> 00:55:00,199
- I'm not lying for you anymore.
- Then don't!
669
00:55:00,279 --> 00:55:02,163
She'll hate you, too.
670
00:55:02,948 --> 00:55:04,836
Fuck, Roy.
671
00:55:05,416 --> 00:55:07,523
I'm not going to fight with you like this.
672
00:55:08,486 --> 00:55:11,310
I came over here to give you
coffee and doughnuts...
673
00:55:11,390 --> 00:55:13,813
...and you're dropping bombs on me, man.
674
00:55:13,893 --> 00:55:16,366
You're supposed to be my best friend.
675
00:55:20,498 --> 00:55:23,104
Enjoy the fucking doughnuts.
676
00:55:40,015 --> 00:55:43,838
So what... what was wrong with this toy?
677
00:55:45,517 --> 00:55:48,781
The medicine wasn't working.
It was making him into something else.
678
00:55:48,861 --> 00:55:50,833
Something scary.
679
00:55:50,913 --> 00:55:52,451
Really?
680
00:55:52,531 --> 00:55:55,488
- Yes.
- I couldn't even tell.
681
00:55:55,568 --> 00:56:00,023
That's why you need me. To keep you
safe from the ones that don't work.
682
00:56:01,173 --> 00:56:02,695
It's okay.
683
00:56:02,775 --> 00:56:05,998
Hey, why don't you go
and tidy up the house and...
684
00:56:06,078 --> 00:56:10,769
...and bring the knife up there, then you
can come back in and play with your toy.
685
00:56:10,849 --> 00:56:12,367
Might make you feel better.
686
00:56:14,820 --> 00:56:16,867
Here. Take the knife back to the house.
687
00:56:17,656 --> 00:56:19,006
Okay.
688
00:56:19,086 --> 00:56:21,013
I will.
689
00:56:21,093 --> 00:56:22,711
Thanks.
690
00:57:45,212 --> 00:57:47,262
Do you know what I learned tonight?
691
00:57:49,849 --> 00:57:53,095
I learned that one day...
692
00:57:54,120 --> 00:57:55,904
...you're going to break.
693
00:57:57,057 --> 00:57:59,314
And then you'll have to die...
694
00:58:00,444 --> 00:58:02,494
...like the rest of my toys.
695
00:58:04,265 --> 00:58:06,452
But that's okay.
696
00:58:06,532 --> 00:58:08,555
Because I'm gonna love you...
697
00:58:08,635 --> 00:58:11,887
...and play with you all the way
until that happens.
698
00:58:14,535 --> 00:58:16,925
I didn't understand before...
699
00:58:17,710 --> 00:58:19,996
...why my toys would disappear.
700
00:58:21,382 --> 00:58:24,633
Christmas would come and go...
701
00:58:25,953 --> 00:58:28,008
...and I'd have my toy and...
702
00:58:28,788 --> 00:58:32,408
...then one morning, it'd be gone.
703
00:58:34,512 --> 00:58:36,987
Edward always said they broke.
704
00:58:38,032 --> 00:58:40,080
I thought that was weird...
705
00:58:40,700 --> 00:58:44,283
...because I've played
with broken toys before.
706
00:58:46,974 --> 00:58:48,539
But...
707
00:58:48,910 --> 00:58:50,720
...I get it now.
708
00:58:52,947 --> 00:58:54,460
Broken...
709
00:58:55,051 --> 00:58:56,941
...means dead.
710
00:58:58,052 --> 00:59:00,130
Like my parents.
711
00:59:03,858 --> 00:59:06,292
I'm gonna miss you when you break.
712
00:59:10,331 --> 00:59:12,214
You're fun.
713
00:59:19,723 --> 00:59:21,741
You wanna know a secret?
714
00:59:25,430 --> 00:59:27,299
You're my favorite.
715
00:59:32,686 --> 00:59:35,415
I think I want to have some fun right now.
716
00:59:54,909 --> 00:59:56,704
That feels so good.
717
01:00:06,755 --> 01:00:08,605
Why do you like me?
718
01:00:10,092 --> 01:00:12,012
Don't even ask that question.
719
01:00:12,092 --> 01:00:15,344
- I already asked it.
- Well, it's a stupid question.
720
01:00:17,165 --> 01:00:19,047
I need an answer.
721
01:00:22,671 --> 01:00:24,526
I just do.
722
01:00:31,246 --> 01:00:33,168
Come on. Check it later.
723
01:00:33,248 --> 01:00:35,066
Could be important.
724
01:00:42,324 --> 01:00:45,409
- Is it important?
- Not in the slightest.
725
01:00:47,362 --> 01:00:48,850
You were right.
726
01:00:48,930 --> 01:00:50,778
I always am.
727
01:01:02,528 --> 01:01:05,776
- Tell me you like it.
- I like it a lot.
728
01:01:11,504 --> 01:01:14,187
Do you like when I do this?
729
01:01:15,407 --> 01:01:17,229
You know I do.
730
01:01:28,920 --> 01:01:31,324
- Oh, God.
- You have to wait.
731
01:01:31,404 --> 01:01:33,221
Oh, yeah.
732
01:01:38,163 --> 01:01:39,997
What did you say?
733
01:01:45,238 --> 01:01:47,087
I can make it feel better.
734
01:01:48,274 --> 01:01:52,885
I can make the game more fun if you help me.
735
01:01:58,783 --> 01:02:00,835
That feels good.
736
01:02:02,355 --> 01:02:04,372
So will you help me?
737
01:02:05,091 --> 01:02:08,114
- Help you what?
- Get out of here.
738
01:02:08,394 --> 01:02:10,445
I don't want you to leave.
739
01:02:11,495 --> 01:02:14,179
- I do.
- What are you...
740
01:02:15,084 --> 01:02:16,956
What are you...
741
01:02:17,436 --> 01:02:19,630
- I don't like that.
- It'll feel good.
742
01:02:19,710 --> 01:02:21,711
It'll feel good, I promise.
743
01:02:35,421 --> 01:02:38,150
Let me... let me try something else. Okay?
744
01:02:38,230 --> 01:02:39,979
What?
745
01:02:40,059 --> 01:02:41,641
I have to get on top.
746
01:02:43,540 --> 01:02:46,147
I'm sorry. I didn't mean...
747
01:02:47,433 --> 01:02:49,922
I don't think I like this game anymore.
748
01:04:12,552 --> 01:04:15,976
Oh, fuck, yes! Fuck, yes!
749
01:04:26,566 --> 01:04:28,035
Emilia?
750
01:04:28,115 --> 01:04:29,757
Emilia.
751
01:04:29,837 --> 01:04:31,453
Emilia!
752
01:04:32,042 --> 01:04:35,743
- Why aren't you playing with your toy?
- I don't want to anymore.
753
01:04:35,823 --> 01:04:38,733
Because now you know
what's going to happen to him?
754
01:04:38,813 --> 01:04:42,836
- He's already broken.
- What do you mean, he's broken?
755
01:04:42,916 --> 01:04:44,928
He did what he wasn't supposed to do.
756
01:04:45,008 --> 01:04:48,415
Come on. Oh, come on,
pick up the fucking phone.
757
01:04:50,691 --> 01:04:52,582
Come on!
758
01:04:55,162 --> 01:04:57,752
Jason? Where are you!?
759
01:04:57,832 --> 01:05:00,902
I'm so fucking mad at you right now.
You have no idea...
760
01:05:00,982 --> 01:05:02,655
Help me!
761
01:05:03,337 --> 01:05:05,740
Oh, my God, Jason? Are you okay?
762
01:05:05,820 --> 01:05:08,696
I'm ki... I'm ki... I'm kidnapped.
763
01:05:08,776 --> 01:05:11,566
- Need rescue.
- Oh, my God! Jason!
764
01:05:11,646 --> 01:05:13,748
- Where are you?
- Hurry!
765
01:05:13,828 --> 01:05:17,372
I need you to tell me exactly what you mean.
766
01:05:17,452 --> 01:05:20,123
- Is Jason alive?
- No.
767
01:05:20,203 --> 01:05:23,477
He's a toy and he doesn't work anymore.
768
01:05:23,957 --> 01:05:25,941
What part doesn't work?
769
01:05:27,127 --> 01:05:28,978
It wasn't right.
770
01:05:29,764 --> 01:05:31,968
I wasn't playing with him, he was...
771
01:05:33,801 --> 01:05:35,883
...playing with me.
772
01:05:43,734 --> 01:05:46,249
Okay, Jason, I need you to call...
I need you to tell me where you are...
773
01:05:46,329 --> 01:05:48,926
...because I need to know where you are
so I can come and get you!
774
01:05:49,006 --> 01:05:50,738
As fast as you can.
775
01:05:50,818 --> 01:05:52,702
Uh, I'm gonna call the police!
776
01:05:53,254 --> 01:05:56,066
Wait, wait, Jason. You have to
tell me where you are. Because...
777
01:05:56,146 --> 01:05:57,780
Don't call back.
778
01:05:57,860 --> 01:05:59,687
Find my phone.
779
01:06:02,096 --> 01:06:05,153
Wait, wait. Wait, wait, wait, wait.
780
01:06:05,233 --> 01:06:08,359
- What the fuck did you do?
- Wait, wait.
781
01:06:08,439 --> 01:06:12,226
I'd like to report a kidnapping.
Uh, it's my boyfriend, Jason Lowe.
782
01:06:12,306 --> 01:06:16,330
He's been missing for 3 days, and he just
called and told me that he'd been kidnapped.
783
01:06:16,410 --> 01:06:18,700
Yes, I understand how that sounds!
784
01:06:19,347 --> 01:06:22,871
Look, I would appreciate
you taking this fucking seriously!
785
01:06:22,951 --> 01:06:26,040
Look, okay, I have the address where
he's being held and I'm gonna there now.
786
01:06:26,120 --> 01:06:28,176
Fuck no, I won't stay here!
787
01:06:28,256 --> 01:06:30,278
- What the fuck did you do?
- It was an accident!
788
01:06:30,358 --> 01:06:32,648
- How did you get untied?
- Emilia.
789
01:06:32,728 --> 01:06:35,145
- Why?
- She wanted to cuddle.
790
01:06:35,681 --> 01:06:38,361
What are you doing all the way over here?
I didn't do anything, I swear.
791
01:06:38,441 --> 01:06:40,822
I was just trying to make her happy
so I didn't end up like Roy.
792
01:06:40,902 --> 01:06:43,440
- She said you were broken.
- I don't know what that means.
793
01:06:43,520 --> 01:06:45,827
- I just tried to make her happy.
- How? How?
794
01:06:45,907 --> 01:06:47,996
By giving her more pleasure.
795
01:06:48,576 --> 01:06:50,532
She doesn't like when things
don't play by her rules.
796
01:06:50,612 --> 01:06:54,421
I'm sorry. I didn't mean to scare her.
I just wanted to make her happy!
797
01:06:55,617 --> 01:07:00,109
- I have to tie you back up.
- No, no, please, please, please!
798
01:07:00,189 --> 01:07:03,393
I'm not going to do anything.
I can't do anything. It's one thing.
799
01:07:03,473 --> 01:07:05,588
Just give me this one thing. Please.
800
01:07:05,668 --> 01:07:08,617
- I can't do that.
- No, please, please, please, please.
801
01:07:08,697 --> 01:07:11,353
I'm not gonna go! I'm not gonna go anywhere!
I'm not gonna do anything. Please.
802
01:07:11,433 --> 01:07:14,022
Please, just this one thing. It's one thing.
803
01:07:14,102 --> 01:07:16,291
Please, no. I'll do anything.
804
01:07:16,371 --> 01:07:17,926
Please.
805
01:07:18,006 --> 01:07:19,748
I'll do anything.
806
01:07:19,828 --> 01:07:22,865
I know what you want. I know what you want.
807
01:07:23,595 --> 01:07:25,478
I'll give it to you.
808
01:07:27,759 --> 01:07:30,574
Is this what you want? If you let me go.
809
01:07:34,289 --> 01:07:36,152
I know you want me.
810
01:07:36,692 --> 01:07:38,380
You can have me...
811
01:07:38,460 --> 01:07:40,294
...if you help me.
812
01:07:41,730 --> 01:07:43,580
I know you want this.
813
01:07:44,233 --> 01:07:47,052
Just tell... just tell me what you want.
814
01:07:47,704 --> 01:07:49,758
Just tell me what you want.
815
01:07:50,138 --> 01:07:51,955
What are you doing?
816
01:07:52,374 --> 01:07:54,263
Stay there, boy.
817
01:07:55,574 --> 01:07:58,668
- That's... that's Emilia's room.
- That's right.
818
01:07:58,748 --> 01:08:02,806
- Why are you going into Emilia's room?
- Go back to the livin' room, Ed!
819
01:08:03,518 --> 01:08:05,937
I just wanna give her a little kiss.
820
01:08:07,190 --> 01:08:10,531
She's sleeping. Let's go to bed.
821
01:08:13,096 --> 01:08:14,918
Are you trying to fuck with me?
822
01:08:14,998 --> 01:08:17,015
Leave Emilia alone!
823
01:08:19,135 --> 01:08:20,728
Fine.
824
01:08:22,005 --> 01:08:23,855
I'll leave her alone.
825
01:08:24,841 --> 01:08:28,473
You wanna be the hero?
You'll see what happens to heroes.
826
01:08:29,512 --> 01:08:32,197
Just remember, you asked for this.
827
01:08:37,720 --> 01:08:39,291
Tell me what you want.
828
01:08:41,269 --> 01:08:42,459
No!
829
01:08:46,429 --> 01:08:48,350
I don't fucking want it!
830
01:08:56,039 --> 01:08:59,589
Come on, come on, come on!
831
01:09:14,991 --> 01:09:18,680
- Edward! Are you in there?
- Just one minute, Emilia.
832
01:09:21,098 --> 01:09:24,548
- Just give me a minute!
- Edward!
833
01:10:00,503 --> 01:10:02,525
Just a minute!
834
01:10:02,605 --> 01:10:04,187
Please.
835
01:10:42,813 --> 01:10:44,696
You were right.
836
01:10:47,451 --> 01:10:49,702
Jason was... was broken.
837
01:10:51,222 --> 01:10:53,271
But I know how to fix him.
838
01:10:53,824 --> 01:10:56,108
- You do?
- Yeah.
839
01:10:57,344 --> 01:11:00,203
Just give him a little more medicine
and he'll be as good as new.
840
01:11:01,999 --> 01:11:04,016
Made him something special.
841
01:11:05,303 --> 01:11:07,925
Okay. Let's go.
842
01:11:08,005 --> 01:11:09,556
Later.
843
01:11:11,142 --> 01:11:13,025
What are you doing now?
844
01:11:15,012 --> 01:11:16,863
Guessing.
845
01:11:19,217 --> 01:11:21,066
This is a big toy.
846
01:11:21,418 --> 01:11:23,502
It's something you asked for.
847
01:11:25,086 --> 01:11:28,054
I don't remember asking
for anything this big.
848
01:11:28,592 --> 01:11:31,481
Well, you'll have to wait
'til Christmas, won't you?
849
01:11:31,561 --> 01:11:35,377
- I don't want to wait anymore.
- It's just a little while longer.
850
01:11:38,368 --> 01:11:40,420
Do you ever think about them?
851
01:11:43,725 --> 01:11:45,809
Why are you asking about that?
852
01:11:47,561 --> 01:11:49,795
I think about them all the time.
853
01:11:51,015 --> 01:11:53,033
You shouldn't do that to yourself.
854
01:11:56,254 --> 01:11:58,076
We didn't get to say goodbye.
855
01:11:58,156 --> 01:12:01,007
Sometimes you don't get to say goodbye.
856
01:12:02,894 --> 01:12:05,545
Like with my toys.
857
01:12:06,363 --> 01:12:08,782
Exactly. Like with your toys.
858
01:12:13,004 --> 01:12:14,587
Hey.
859
01:12:15,006 --> 01:12:16,856
Do you want to open up...
860
01:12:18,676 --> 01:12:21,399
...do you want to open up another present?
861
01:12:21,479 --> 01:12:23,301
I can't.
862
01:12:23,581 --> 01:12:25,398
It isn't Christmas yet.
863
01:12:26,251 --> 01:12:28,268
Well, I'm giving you permission.
864
01:12:35,893 --> 01:12:37,773
This one.
865
01:13:00,918 --> 01:13:02,647
No.
866
01:13:02,727 --> 01:13:03,928
No.
867
01:13:04,023 --> 01:13:06,444
No, no!
868
01:13:11,730 --> 01:13:13,247
Emilia.
869
01:13:14,400 --> 01:13:16,287
Emilia, I love you.
870
01:13:16,967 --> 01:13:20,219
You're all I have in the world,
and I'm all you have!
871
01:13:33,252 --> 01:13:35,274
You're broken, Edward.
872
01:13:35,754 --> 01:13:38,444
And you were changing into something scary.
873
01:13:38,524 --> 01:13:41,980
Like Roy. You said it's not murder.
874
01:13:42,060 --> 01:13:45,616
Once someone turns into a toy,
they can't be killed.
875
01:13:45,696 --> 01:13:48,621
I was never a toy, Emilia. I'm your...
876
01:13:48,701 --> 01:13:50,541
...I'm your brother.
877
01:13:51,036 --> 01:13:54,927
Not anymore. You're a broken toy.
878
01:14:04,817 --> 01:14:06,834
You don't have to do this.
879
01:14:07,887 --> 01:14:09,703
You can fix me.
880
01:14:18,431 --> 01:14:20,277
Are you fixed?
881
01:14:20,799 --> 01:14:22,389
Yes.
882
01:14:22,469 --> 01:14:24,045
Yes.
883
01:14:24,603 --> 01:14:26,154
Good.
884
01:14:26,939 --> 01:14:29,195
So now I can fix Jason.
885
01:14:29,275 --> 01:14:32,126
Give him... give him this.
886
01:14:33,346 --> 01:14:35,150
I'll fix everything.
887
01:15:06,312 --> 01:15:08,128
For my own good.
888
01:15:27,766 --> 01:15:29,922
That's not nice.
889
01:15:32,639 --> 01:15:34,688
I need to fix you now.
890
01:15:37,313 --> 01:15:39,232
It's time to take your medicine.
891
01:15:39,312 --> 01:15:41,128
- It'll make you all better.
- I'm not broken.
892
01:15:41,208 --> 01:15:43,970
If you don't take your medicine,
you won't get better.
893
01:15:44,050 --> 01:15:46,300
And if you don't get better, you'll die!
894
01:15:53,613 --> 01:15:55,824
Those are the rules. I didn't make them up.
895
01:16:00,266 --> 01:16:02,979
No, don't waste any.
896
01:16:03,059 --> 01:16:05,908
You need to be better so we can play again!
897
01:16:30,331 --> 01:16:32,515
What did Edward always say?
898
01:16:39,373 --> 01:16:40,928
Jason?
899
01:16:41,308 --> 01:16:42,892
Jason?
900
01:16:46,746 --> 01:16:49,999
It sounds like another one of your friends
is here to play with you.
901
01:16:52,186 --> 01:16:53,668
Jason?
902
01:16:54,188 --> 01:16:56,582
Jason, what's wrong?
903
01:16:57,424 --> 01:16:59,342
Jason, are you okay?
904
01:17:00,061 --> 01:17:02,883
Don't break! I fixed you!
905
01:17:02,963 --> 01:17:04,985
Jason, no.
906
01:17:05,065 --> 01:17:06,560
No!
907
01:17:06,640 --> 01:17:08,709
But I fixed you. I fixed you!
908
01:17:11,338 --> 01:17:12,960
Jason?
909
01:17:30,157 --> 01:17:32,175
Please get better.
910
01:17:36,263 --> 01:17:37,848
Jason?
911
01:17:38,699 --> 01:17:40,254
Jason?
912
01:17:42,002 --> 01:17:43,821
I tried...
913
01:17:43,901 --> 01:17:45,927
...to save him.
914
01:17:46,007 --> 01:17:47,891
I couldn't.
915
01:17:48,442 --> 01:17:50,325
I'm sorry.
916
01:18:28,889 --> 01:18:30,900
I'm Detective Peele.
917
01:18:31,952 --> 01:18:33,777
Do you know where you are?
918
01:18:35,757 --> 01:18:37,641
A hospital?
919
01:18:38,793 --> 01:18:40,877
Do you know how you got here?
920
01:18:41,563 --> 01:18:43,146
No.
921
01:18:44,049 --> 01:18:45,932
That's fine.
922
01:18:47,369 --> 01:18:49,218
Take your time.
923
01:18:50,372 --> 01:18:52,220
What's the last thing you remember?
924
01:18:52,300 --> 01:18:53,856
Um...
925
01:18:54,509 --> 01:18:56,755
...I remember I was in a garage.
926
01:18:57,579 --> 01:19:00,869
- Kate? Is she okay?
- Kate... Kate is fine.
927
01:19:01,349 --> 01:19:03,772
She's a bit shaken up, but fine.
928
01:19:03,852 --> 01:19:05,669
I want to hear about Roy.
929
01:19:06,187 --> 01:19:08,071
What do you remember?
930
01:19:10,025 --> 01:19:11,909
He's dead.
931
01:19:14,863 --> 01:19:16,918
Do you know who killed him?
932
01:19:17,298 --> 01:19:19,024
Probably Emilia.
933
01:19:19,104 --> 01:19:21,089
She's psychotic.
934
01:19:21,169 --> 01:19:23,419
You have evidence for that?
935
01:19:23,939 --> 01:19:25,625
It's all over that place. There's blood.
936
01:19:25,705 --> 01:19:29,030
- I'm sure there's fingerprints.
- None of that points to Emilia.
937
01:19:29,110 --> 01:19:30,728
That's impossible.
938
01:19:32,080 --> 01:19:35,521
Once we find the body, maybe we'll know more.
939
01:19:37,620 --> 01:19:39,618
You haven't found Roy's body?
940
01:19:39,698 --> 01:19:41,839
We've been searching the property.
941
01:19:42,458 --> 01:19:44,097
Let's shift gears.
942
01:19:45,193 --> 01:19:49,035
How about you explain
in your own words what happened?
943
01:19:51,232 --> 01:19:54,284
Emilia kidnapped me.
944
01:19:55,070 --> 01:19:56,954
She drugged me.
945
01:19:57,373 --> 01:19:59,328
She raped me. I...
946
01:19:59,408 --> 01:20:02,183
I don't know what Roy was doing there.
She must've gotten him, too.
947
01:20:02,273 --> 01:20:05,635
But you were in touch with them
before they kidnapped you.
948
01:20:05,715 --> 01:20:09,171
- Yes.
- And you drove to the property yourself?
949
01:20:10,151 --> 01:20:12,040
- Yes.
- Why?
950
01:20:12,120 --> 01:20:14,113
I went there to have dinner.
951
01:20:14,193 --> 01:20:16,811
You went there to have sex.
952
01:20:16,891 --> 01:20:19,315
Yes. But I didn't want what I got.
953
01:20:19,395 --> 01:20:23,119
- You're unbelievable.
- Kate! Kate!
954
01:20:23,199 --> 01:20:27,189
Oh, dammit. I'm sorry. Okay?
I didn't cheat on you, I promise.
955
01:20:27,269 --> 01:20:30,826
We found your semen inside of Emilia.
How did that happen?
956
01:20:30,906 --> 01:20:32,792
Rape and consensual sex
aren't the same thing!
957
01:20:32,872 --> 01:20:36,632
No, no, no. You don't get to get off
that easy. You cheated on me.
958
01:20:36,712 --> 01:20:40,870
- Now you're trying to lie to me about it.
- Okay, yes. I was going to. Okay? But...
959
01:20:40,950 --> 01:20:43,706
...I was scared. I was scared
that I wasn't good enough for you.
960
01:20:43,786 --> 01:20:47,431
Roy tried to warn me.
And I just didn't listen.
961
01:20:47,511 --> 01:20:50,728
Now he's dead, and you're alive,
and you're still just lying to everybody...
962
01:20:50,908 --> 01:20:53,416
- ...like you always do.
- Kate! Kate!
963
01:20:53,496 --> 01:20:55,780
What the fuck is going on?
964
01:20:56,999 --> 01:21:01,306
She'll be more willing to talk to you
after you help me get this story straight.
965
01:21:01,404 --> 01:21:04,756
This is a messy situation.
Help me clean it up.
966
01:21:06,342 --> 01:21:07,893
Okay.
967
01:21:10,112 --> 01:21:13,756
When did you decide you no longer
wanted to have sex with Emilia?
968
01:21:13,836 --> 01:21:17,760
Probably some time after she drugged me.
969
01:21:18,254 --> 01:21:19,676
Yes.
970
01:21:19,756 --> 01:21:22,440
- The drugs.
- Yes.
971
01:21:24,528 --> 01:21:27,083
The test shows you were on a lot of drugs.
972
01:21:27,163 --> 01:21:31,153
- Sildenafil, cocaine, uppers, downers.
- They drugged me.
973
01:21:31,233 --> 01:21:35,013
They drugged me. My memory
it gets hazy after that.
974
01:21:35,093 --> 01:21:39,829
I just have flashes
of Edward feeding me, of...
975
01:21:39,909 --> 01:21:41,993
...Emilia raping me...
976
01:21:44,914 --> 01:21:46,765
...of Roy...
977
01:21:49,451 --> 01:21:52,509
Tell me this. Emilia says
this was all part of a game.
978
01:21:52,589 --> 01:21:56,413
- Now, why would she said that?
- Because she's fucked in the head.
979
01:21:56,493 --> 01:21:59,316
She also said that you choked her,
you hit her head.
980
01:21:59,396 --> 01:22:01,378
That never happened. She's lying.
981
01:22:01,458 --> 01:22:04,087
There are bruises on her neck
that matches your hand.
982
01:22:04,167 --> 01:22:05,822
No, there aren't.
983
01:22:05,902 --> 01:22:08,925
She had an open wound on her head.
She said you did that to her.
984
01:22:09,005 --> 01:22:10,761
Edward is dead.
985
01:22:10,841 --> 01:22:13,296
There's a knife with your fingerprints on it.
986
01:22:13,376 --> 01:22:15,065
We have you covered in Roy's blood.
987
01:22:15,145 --> 01:22:17,534
Your girlfriend testified
that you and Roy were fighting.
988
01:22:17,614 --> 01:22:21,872
I'm trying to make sense of all this,
but you're not making it easy. Help me.
989
01:22:25,856 --> 01:22:27,544
- Lawyer.
- Don't do that.
990
01:22:27,624 --> 01:22:30,480
I'm not saying another fucking
word until I talk to a lawyer.
991
01:22:30,560 --> 01:22:32,884
I want to work with you.
992
01:22:32,964 --> 01:22:37,187
This story has a lot of holes.
Come on, help me fill them in.
993
01:22:37,267 --> 01:22:38,517
Lawyer.
994
01:22:40,670 --> 01:22:42,754
That's the way we'll play it, then.
995
01:22:51,949 --> 01:22:54,892
I wish I believed you, Jason. I do.
996
01:22:55,022 --> 01:22:59,162
But you aren't victim here.
Emilia tried to defend you.
997
01:22:59,242 --> 01:23:02,669
Tried to make excuses for you.
Typical victim behavior.
998
01:23:04,427 --> 01:23:06,312
Why'd you do it?
999
01:23:07,604 --> 01:23:09,614
You made a mistake.
1000
01:23:12,670 --> 01:23:14,753
I just need to know.
1001
01:23:15,673 --> 01:23:18,205
Off the record. Help me out.
1002
01:23:23,548 --> 01:23:25,765
The Lord will be the final judge.
1003
01:23:27,785 --> 01:23:29,352
Go fuck yourself.
1004
01:23:47,203 --> 01:23:49,277
I am so...
1005
01:23:49,357 --> 01:23:51,158
...so sorry...
1006
01:23:51,576 --> 01:23:53,489
...about what happened to you.
1007
01:23:56,781 --> 01:23:58,531
Thank you.
1008
01:24:07,158 --> 01:24:09,275
What's gonna happen to me?
1009
01:24:12,563 --> 01:24:14,413
I don't know.
1010
01:24:15,533 --> 01:24:18,623
But you will never ever...
1011
01:24:18,703 --> 01:24:21,164
...have to go through
anything like that again.
1012
01:24:24,208 --> 01:24:26,048
I like you.
1013
01:24:27,929 --> 01:24:29,693
I like you, too.
1014
01:24:31,883 --> 01:24:33,933
Do you want to be my friend?
1015
01:24:36,237 --> 01:24:37,887
Okay.
1016
01:24:41,026 --> 01:24:42,914
You should get back inside.
1017
01:24:43,412 --> 01:24:45,277
One more minute.
1018
01:24:47,115 --> 01:24:48,933
I like it out here.
76929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.