Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,520 --> 00:00:22,750
THE LAST HOURS OF BANDIT
2
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Lachez it, soldier!
3
00:02:07,240 --> 00:02:08,832
Slowly!
4
00:02:09,400 --> 00:02:11,311
The war is over.
We do not tell you?
5
00:02:11,760 --> 00:02:13,990
Jim Trask... It's amazing.
6
00:02:14,280 --> 00:02:17,352
Cereal
do not go well on horseback in general.
7
00:02:17,560 --> 00:02:19,630
That's why you were surprised.
8
00:02:21,400 --> 00:02:23,311
Jim, I'm glad to see you!
9
00:02:24,080 --> 00:02:26,116
Abilene boy became a man.
10
00:02:26,440 --> 00:02:28,590
Nothing better than war
to grow.
11
00:02:28,960 --> 00:02:30,632
You will silence many lies.
12
00:02:30,960 --> 00:02:33,110
Everyone thinks you're dead.
13
00:02:33,520 --> 00:02:37,877
Someone told me your death and
even put flowers on your grave!
14
00:02:38,560 --> 00:02:41,120
I think some have big vision problems.
15
00:02:42,320 --> 00:02:44,993
I have not received any mail
for over a year.
16
00:02:46,120 --> 00:02:48,190
- What's New in Abilene?
- The city grows!
17
00:02:48,440 --> 00:02:50,476
Now there is even the train!
18
00:02:51,000 --> 00:02:53,753
- You will become Sheriff?
- No!
19
00:02:54,600 --> 00:02:57,478
I've seen enough weapons
for a good time.
20
00:03:03,600 --> 00:03:06,194
It's sad what happened to Ted
Mosely.
21
00:03:07,640 --> 00:03:09,631
I heard he was killed.
22
00:03:10,200 --> 00:03:12,156
Yes, Ted is dead!
23
00:03:26,680 --> 00:03:29,672
II 2 years,
and I have not seen yet.
24
00:03:30,080 --> 00:03:31,149
Jolie family.
25
00:03:32,240 --> 00:03:34,117
Past year
I think of nothing else.
26
00:03:34,440 --> 00:03:36,032
Retract and return.
27
00:03:36,600 --> 00:03:38,556
I dreamed about it every night.
28
00:03:39,520 --> 00:03:41,636
Helen, small and me.
29
00:03:42,680 --> 00:03:46,229
And a farm... Feel the smell of plowing.
30
00:03:46,720 --> 00:03:48,870
You're a lucky man, Chip.
31
00:03:50,240 --> 00:03:51,878
Come on, let's go.
32
00:03:59,600 --> 00:04:03,639
It's funny the destiny of each
with war.
33
00:04:04,440 --> 00:04:06,431
Take us, for example.
34
00:04:06,680 --> 00:04:08,796
We were not obliged to go.
35
00:04:09,800 --> 00:04:13,190
You chose the South,
I went with the Yankees.
36
00:04:13,960 --> 00:04:18,112
Two uniforms for two guys
from the same place.
37
00:04:18,800 --> 00:04:22,236
Once home, range
your uniform and forget it!
38
00:04:22,640 --> 00:04:25,200
Forget that you've worn and what was
color.
39
00:04:25,720 --> 00:04:28,188
This is the only way to remain friends
.
40
00:04:29,480 --> 00:04:31,835
You've changed, Jim.
41
00:04:32,640 --> 00:04:36,872
I remember you causing you to
shot with Miller behind the saloon.
42
00:04:37,760 --> 00:04:40,228
Now you no longer weapon doors.
43
00:05:28,360 --> 00:05:30,715
- Always busy, Franck?
- Yes, very busy, but...
44
00:05:31,720 --> 00:05:35,998
Jim! Jim Trask!
Everyone thought...
45
00:05:36,200 --> 00:05:40,318
You were supposed...
You were supposed to be dead!
46
00:05:41,360 --> 00:05:43,999
You do not kill me easily!
47
00:05:45,280 --> 00:05:46,713
You've grown, right?
48
00:05:47,040 --> 00:05:50,999
Jack! Jack Bedford!
Look who's here! Jim Trask!
49
00:05:54,160 --> 00:05:55,593
The death fittest
that I never seen!
50
00:05:55,800 --> 00:05:58,519
Jim, you son of a...
51
00:06:07,800 --> 00:06:08,869
Trask!
52
00:06:09,520 --> 00:06:11,112
II
Sheriff was not before the war?
53
00:06:11,320 --> 00:06:12,799
This is true.
54
00:06:13,480 --> 00:06:15,789
He was known to shoot very quickly.
55
00:06:16,600 --> 00:06:17,953
Was said.
56
00:06:20,520 --> 00:06:22,988
- Always the same that old Jim!
- Let's have a drink.
57
00:06:23,280 --> 00:06:26,795
I'd like to see Dave Mosely,
you know where I could find it?
58
00:06:27,640 --> 00:06:29,710
No need to look far.
59
00:06:33,840 --> 00:06:37,355
Dave put the name of Tad early
and he did never removed.
60
00:06:37,840 --> 00:06:41,549
Dave is a cereal, what he knows
trade in livestock?
61
00:06:42,800 --> 00:06:46,190
II... and learned very quickly.
62
00:06:46,920 --> 00:06:49,593
- We take a drink later?
- Sure Jim!
63
00:07:06,440 --> 00:07:07,634
Come in.
64
00:07:10,240 --> 00:07:12,470
It's alive!
Mr. Trask!
65
00:07:13,000 --> 00:07:14,558
I just saw!
66
00:07:15,520 --> 00:07:16,635
Jim Trask?
67
00:07:17,560 --> 00:07:20,074
It happens here.
Live!
68
00:07:38,360 --> 00:07:40,316
- Jim!
- Dave!
69
00:07:40,920 --> 00:07:44,276
How are you?
This is too good to be true!
70
00:07:44,720 --> 00:07:46,711
I do not know if this is good
but it's true.
71
00:07:46,960 --> 00:07:47,995
And Tad, is it...
72
00:07:48,200 --> 00:07:51,636
No. Tad is dead, Dave.
73
00:07:54,760 --> 00:07:58,389
Well, I guess we were too hope.
74
00:07:59,560 --> 00:08:04,554
Four years! I feel that
it was yesterday, Tad and you together.
75
00:08:05,000 --> 00:08:07,878
- For me it's been a million years.
- I know.
76
00:08:08,560 --> 00:08:10,039
You were with him?
77
00:08:11,120 --> 00:08:12,235
Yes, I was there.
78
00:08:14,480 --> 00:08:16,038
A Fisher Hill.
79
00:08:16,880 --> 00:08:19,633
No one has ever been
brother or best friend.
80
00:08:21,240 --> 00:08:24,118
He said it was my right arm.
81
00:08:24,320 --> 00:08:25,878
And that was the case.
82
00:08:26,920 --> 00:08:29,718
Best
right arm a man could have.
83
00:08:31,320 --> 00:08:34,471
I talk too much. Come on, I
wanna show you something.
84
00:08:34,800 --> 00:08:38,236
- Welcome Mr. Trask.
- Thanks, it's good to be back.
85
00:08:40,960 --> 00:08:43,030
So, you like it?
86
00:08:43,320 --> 00:08:45,959
- You did it.
- Better than that!
87
00:08:46,280 --> 00:08:48,953
But this is not what I wanted to show you
.
88
00:08:52,120 --> 00:08:54,190
There
something which I am very proud.
89
00:08:54,400 --> 00:08:57,312
I think
Tab would have been proud of him too.
90
00:09:00,520 --> 00:09:01,589
Here.
91
00:09:01,800 --> 00:09:03,791
Take a look at this.
92
00:09:08,640 --> 00:09:13,589
The field Mosely, the second largest
State and it will still grow.
93
00:09:15,280 --> 00:09:18,113
Abilene did not livestock.
What has happened?
94
00:09:18,520 --> 00:09:19,669
The railway arrived.
95
00:09:19,960 --> 00:09:21,951
Texan began to send cattle.
96
00:09:22,200 --> 00:09:25,476
I saw an opportunity to link me
the biggest buyers of the East.
97
00:09:28,120 --> 00:09:32,432
I needed land to graze animals.
98
00:09:33,200 --> 00:09:36,192
Do you remember the land that was
purchased for Tab install a farm?
99
00:09:37,600 --> 00:09:38,635
I remember.
100
00:09:39,680 --> 00:09:43,389
I started with it before dwell.
101
00:09:44,800 --> 00:09:47,712
- Welcome home, Jim.
- Thank you.
102
00:09:48,160 --> 00:09:49,593
Tad and Dave Mosely.
103
00:09:51,000 --> 00:09:54,436
His name will remain as long as
mine.
104
00:09:59,920 --> 00:10:02,115
He told you things he wanted to do
?
105
00:10:02,400 --> 00:10:05,756
He had a message for me,
before dying?
106
00:10:07,640 --> 00:10:10,359
II was killed very quickly.
107
00:10:10,680 --> 00:10:13,240
He has not had the chance to talk to me
anything.
108
00:10:19,840 --> 00:10:20,840
Dave...
109
00:10:21,080 --> 00:10:23,878
No Yankee in Abilene!
110
00:10:32,240 --> 00:10:34,117
- Give me that gun!
- Come and get it!
111
00:10:56,200 --> 00:10:58,794
You threaten us and Jim Trask.
We will make you pay!
112
00:10:59,240 --> 00:11:00,958
Jim Trask former Sheriff?
113
00:11:01,240 --> 00:11:05,199
You have a good memory but this
time, you do not go in town!
114
00:11:05,480 --> 00:11:09,871
- Calm down Chip.
- Out of here, go!
115
00:11:11,720 --> 00:11:15,110
- Go, go away!
- My weapon!
116
00:11:17,640 --> 00:11:20,234
- It is I who am.
- She is mine!
117
00:11:20,480 --> 00:11:22,675
I said that I was taking.
118
00:11:25,040 --> 00:11:26,268
Understood, sir?
119
00:11:27,520 --> 00:11:30,478
Chip was minding his business
and they attacked.
120
00:11:30,800 --> 00:11:32,028
Why do not you take weapons?
121
00:11:32,440 --> 00:11:35,034
I'm the Sheriff, not you Trask.
122
00:11:35,520 --> 00:11:39,308
It is as I say.
I want this weapon.
123
00:11:44,400 --> 00:11:46,868
Okay, take it.
124
00:11:48,960 --> 00:11:52,839
- Why not back?
- To you to guess.
125
00:11:59,040 --> 00:12:02,396
You have just returned, Trask, then
is good for this time
126
00:12:03,040 --> 00:12:04,996
but do not force too lucky.
127
00:12:07,600 --> 00:12:10,478
Well said, Jim!
The city needs it!
128
00:12:21,440 --> 00:12:23,112
It goes you better as custom!
129
00:12:23,360 --> 00:12:25,510
You said the same for others.
130
00:12:25,720 --> 00:12:28,439
I have enough experience to
know what is going a man.
131
00:12:28,680 --> 00:12:30,398
Whether you like it or not!
132
00:12:30,600 --> 00:12:33,478
This one suits me.
I am certainly difficult.
133
00:12:33,680 --> 00:12:34,954
My first costume in 4 years.
134
00:12:35,160 --> 00:12:37,071
I also
hats that are going to go.
135
00:12:37,440 --> 00:12:39,032
Dave?
136
00:12:39,720 --> 00:12:42,996
I was looking for you. I just
arrived and I learned Jim Trask.
137
00:12:43,360 --> 00:12:45,078
BonJour Mr. Bigelow.
138
00:12:46,480 --> 00:12:50,519
Jim, glad to see you back!
139
00:12:51,200 --> 00:12:54,033
- How is Peg?
- Good, very good.
140
00:12:55,800 --> 00:12:59,031
I have to go.
I will tell Peg that I saw you.
141
00:13:05,240 --> 00:13:07,071
What a welcome lukewarm.
142
00:13:10,800 --> 00:13:12,552
You are silenced both.
143
00:13:13,360 --> 00:13:15,351
This is for you, Dave.
144
00:13:19,040 --> 00:13:22,350
I have not yet had time
to tell you,
145
00:13:23,600 --> 00:13:25,955
Peggy and I are getting married.
146
00:13:26,960 --> 00:13:28,678
This is nobody's fault, Jim.
147
00:13:29,040 --> 00:13:32,510
She waited more than a year after
the announcement of your death.
148
00:13:35,440 --> 00:13:38,318
I lost Tad and
she had lost you.
149
00:13:38,640 --> 00:13:41,632
There was comforted as we could.
150
00:13:41,880 --> 00:13:44,872
As a kind of amorous company.
151
00:13:47,280 --> 00:13:49,157
Do not blame Jim.
152
00:13:51,000 --> 00:13:52,149
I do not blame anyone.
153
00:13:55,520 --> 00:13:57,192
We remain friends?
154
00:13:58,040 --> 00:14:00,031
This is a stupid question.
155
00:14:01,920 --> 00:14:04,480
- I was scared.
- Why?
156
00:14:05,240 --> 00:14:06,753
I've told you,
I do not blame anyone.
157
00:14:08,080 --> 00:14:11,914
- BonJour Peggy.
- BonJour Mr. Scovie.
158
00:14:12,200 --> 00:14:14,111
It is at the bottom, Peggy.
159
00:14:20,040 --> 00:14:22,554
- BonJour Jim.
- BonJour Peg.
160
00:14:23,920 --> 00:14:27,071
Dave just told me the news. Congratulations
.
161
00:14:27,880 --> 00:14:29,950
I wish you much happiness.
162
00:14:30,240 --> 00:14:31,673
Thank you.
163
00:14:32,040 --> 00:14:33,996
- Why did not you write?
- I did.
164
00:14:34,200 --> 00:14:37,033
But mail could not be sent.
165
00:14:38,680 --> 00:14:39,874
How are you?
166
00:14:40,280 --> 00:14:42,714
Okay.
I'm fine.
167
00:14:43,360 --> 00:14:45,157
You have not changed much.
168
00:14:45,480 --> 00:14:47,630
- A little thin, perhaps.
- And a little older.
169
00:14:47,880 --> 00:14:49,677
But not much wiser.
170
00:14:51,520 --> 00:14:53,192
You're more beautiful than ever.
171
00:14:53,480 --> 00:14:56,278
I am not concerned about that
recent years.
172
00:14:57,440 --> 00:14:59,078
You do not need it.
173
00:14:59,720 --> 00:15:02,632
- You'll stay in Abilene, Jim?
- Yes.
174
00:15:03,160 --> 00:15:04,559
I think so.
175
00:15:04,800 --> 00:15:07,234
- There have been great changes.
- I know.
176
00:15:07,560 --> 00:15:10,836
If you have finished speaking,
I will eventually adjust this costume.
177
00:15:13,200 --> 00:15:16,112
I'm sorry, Dave.
It's a shock to review Jim.
178
00:15:16,440 --> 00:15:17,873
All right, Peg.
179
00:15:18,080 --> 00:15:20,310
After all you and Jim
need to get married.
180
00:15:20,640 --> 00:15:22,631
- You stay with me at the ranch?
- At the ranch?
181
00:15:22,840 --> 00:15:25,673
The Peggy and me. I batti
before learning the death of Tad.
182
00:15:25,880 --> 00:15:27,871
Do not let his empty room.
183
00:15:28,280 --> 00:15:31,397
Thanks, but I'll stay at the hotel a few
Days
184
00:15:31,680 --> 00:15:32,920
before deciding that this I do.
185
00:15:33,280 --> 00:15:35,271
- You're hard business!
- You tried.
186
00:15:35,480 --> 00:15:37,357
The invitation is valid.
187
00:15:37,600 --> 00:15:39,670
- I'll see you tomorrow.
- Goodbye Jim.
188
00:15:40,040 --> 00:15:41,393
Goodbye Peg.
189
00:15:41,840 --> 00:15:44,593
- We'll talk about your projects.
- Okay.
190
00:15:48,400 --> 00:15:50,550
Here's your jacket.
191
00:15:54,200 --> 00:15:55,315
Why are you like this?
192
00:15:55,520 --> 00:15:57,590
I had to stop chatting with your
Peg.
193
00:15:57,880 --> 00:16:00,633
If you saw the face of Dave,
you would understand why.
194
00:16:29,280 --> 00:16:32,829
We have laws now that protect
breeders.
195
00:16:33,200 --> 00:16:35,395
Must teach these farmers
certain principles.
196
00:16:35,760 --> 00:16:38,115
So far, we have used the
strong way.
197
00:16:38,680 --> 00:16:40,750
There are too many fences
in that State.
198
00:16:41,000 --> 00:16:43,673
Kansas is becoming a breeding
State.
199
00:16:43,920 --> 00:16:46,275
Faster
include the farmers, the better.
200
00:16:46,560 --> 00:16:48,551
Farmers were there before the railroad.
201
00:16:48,840 --> 00:16:51,912
- We have more rights.
- I'm not talking to you.
202
00:16:52,120 --> 00:16:55,635
So make your speech at home.
I'm tired of hearing you.
203
00:16:55,840 --> 00:16:57,432
Get out, Nelson.
204
00:17:00,600 --> 00:17:02,909
I told you to fuck off!
205
00:17:15,960 --> 00:17:18,190
Coward!
206
00:17:26,640 --> 00:17:28,596
It was almost warm.
207
00:17:29,480 --> 00:17:33,632
What happen?
People are on edge, I felt arriving.
208
00:17:35,040 --> 00:17:37,429
You did
Never seen a herd of 1000 head?
209
00:17:38,040 --> 00:17:39,268
It takes up space.
210
00:17:39,480 --> 00:17:41,755
You can not stop the beasts
like that.
211
00:17:42,280 --> 00:17:46,592
They fuck all fences, sheds
even entire farms.
212
00:17:47,520 --> 00:17:48,999
Thank you Jim.
213
00:17:49,280 --> 00:17:51,316
That's why I sold all Dave.
214
00:17:54,120 --> 00:17:59,433
Since there was nothing left of the farm
, I made a good deal.
215
00:18:01,680 --> 00:18:06,231
There is nothing for you here.
Give yourself a favor: go fast here.
216
00:18:10,360 --> 00:18:12,396
No, you will not go.
217
00:18:15,560 --> 00:18:17,437
Who is Dan Claudius?
218
00:18:17,960 --> 00:18:20,315
This is the former manager of the ranch
Dave.
219
00:18:22,240 --> 00:18:25,550
Boyce Madden was Sheriff.
It was a good job.
220
00:18:26,200 --> 00:18:28,191
Claudius became his deputy.
221
00:18:29,200 --> 00:18:31,714
Six weeks later, Madden
died in an ambush.
222
00:18:32,160 --> 00:18:33,479
Claudius took his place.
223
00:18:34,720 --> 00:18:37,473
We have never found the murderer
Madden.
224
00:18:42,360 --> 00:18:44,999
I do not know your plans, Jim.
225
00:18:45,360 --> 00:18:48,557
But if you stay, you will have to
take part.
226
00:18:49,440 --> 00:18:51,670
You'll need to choose your camp.
227
00:19:03,320 --> 00:19:05,311
A whiskey and the best!
228
00:19:06,240 --> 00:19:08,993
Nothing is too good for the future
stepfather Dave Mosely!
229
00:19:09,480 --> 00:19:11,277
Especially when it's Dave who pays.
230
00:19:11,640 --> 00:19:14,279
Why not?
It is rich enough!
231
00:19:14,600 --> 00:19:17,239
We all owe him!
Help yourself.
232
00:19:17,560 --> 00:19:19,391
You talk too much!
233
00:19:21,480 --> 00:19:22,515
Trask!
234
00:19:25,080 --> 00:19:27,548
You have a reputation of good shooter!
235
00:19:28,160 --> 00:19:30,230
But you do not wear a gun.
236
00:19:31,320 --> 00:19:33,436
This is a little weird?
237
00:19:34,360 --> 00:19:37,158
It was a good Sheriff,
I did not need.
238
00:19:38,640 --> 00:19:41,916
Guys were a little rough
dealing with animals.
239
00:19:42,400 --> 00:19:44,152
I do not want you to get into trouble.
240
00:19:44,800 --> 00:19:47,519
If I have problems, I'll come see you
Sheriff.
241
00:19:51,320 --> 00:19:54,232
You will not get
with words, my friend!
242
00:19:56,240 --> 00:20:00,597
One of these days, Trask
react to certain words.
243
00:20:55,120 --> 00:20:56,633
Come out or we who enter, Dave!
244
00:20:56,840 --> 00:20:58,239
Pay us or just use!
245
00:20:58,480 --> 00:21:00,038
Claudius can not help you this time!
246
00:21:01,040 --> 00:21:02,712
You are given one minute to exit
, Dave!
247
00:21:07,400 --> 00:21:10,756
Do not do that, Mr. Mosely.
They will kill you!
248
00:21:13,800 --> 00:21:14,800
Thirty seconds!
249
00:21:16,240 --> 00:21:19,710
Hey Rod!
Check your watch, it advances.
250
00:21:20,640 --> 00:21:23,632
It is good to see you, Jim.
But do not try to stop us.
251
00:21:24,200 --> 00:21:26,953
This is the job of Sheriff, not mine.
What the hell?
252
00:21:28,120 --> 00:21:31,476
Men Dave
crossed my property with a herd.
253
00:21:31,760 --> 00:21:34,433
I lost 5 miles of fences
and all my plants!
254
00:21:34,840 --> 00:21:36,114
I just look for what is due me.
255
00:21:36,680 --> 00:21:38,477
There are laws and court
in Abilene.
256
00:21:40,360 --> 00:21:41,873
You left too long since, Jim.
257
00:21:42,240 --> 00:21:43,832
Money
livestock purchases Judges!
258
00:21:44,200 --> 00:21:45,918
The law is that breeders!
We know!
259
00:21:46,200 --> 00:21:48,395
They want us to leave.
While we fight!
260
00:21:48,720 --> 00:21:51,712
- We protect what is ours!
- We arrive, Dave!
261
00:21:52,120 --> 00:21:54,759
Come on Jimmy, you must not stay there
.
262
00:21:55,360 --> 00:21:58,477
Rod! You will have problems if you do
that choice!
263
00:21:58,680 --> 00:22:00,830
If you Dave owes this money,
get paid.
264
00:22:09,600 --> 00:22:10,600
Thank you Jim.
265
00:22:12,680 --> 00:22:14,432
Jim spoke to me.
266
00:22:14,720 --> 00:22:17,393
If you came to negotiate instead of
arrive armed gang
267
00:22:17,600 --> 00:22:19,113
I should accept dialogue
myself.
268
00:22:21,480 --> 00:22:24,199
My men have left the herd
last night escape.
269
00:22:24,920 --> 00:22:27,388
This is their fault and
I am responsible.
270
00:22:28,360 --> 00:22:31,079
Offer your bills at the
bank, they will be paid.
271
00:22:32,160 --> 00:22:34,628
Here's the first error Dave.
272
00:22:35,000 --> 00:22:36,638
I'm not so sure.
273
00:22:38,960 --> 00:22:41,394
I'll believe it when I see
money, not before.
274
00:22:42,040 --> 00:22:45,157
- Your opinion?
- As long as I have my money!
275
00:22:45,960 --> 00:22:47,234
Hey Jim!
276
00:22:47,760 --> 00:22:49,318
Why do not you
resume your old job?
277
00:22:49,600 --> 00:22:51,716
We all want you redeviennes Sheriff!
278
00:22:52,040 --> 00:22:53,678
Claudius is off!
279
00:22:57,760 --> 00:22:59,478
Again the son Tomlin!
280
00:23:00,320 --> 00:23:03,835
Go Jim, come join us!
281
00:23:04,160 --> 00:23:07,914
Let
Mosely and his gang out of town!
282
00:23:09,840 --> 00:23:12,115
Go Jim, join us!
283
00:23:17,440 --> 00:23:19,954
Go Jim! Hear us!
284
00:23:26,680 --> 00:23:27,954
Thank you.
285
00:23:28,880 --> 00:23:31,633
We are in the center of trade in the West.
286
00:23:31,920 --> 00:23:34,559
The beef the coast.
The demand is exploding.
287
00:23:35,080 --> 00:23:37,275
Whole area of Abilene benefits.
288
00:23:38,080 --> 00:23:40,719
They say the same thing
of Kansas wheat.
289
00:23:41,880 --> 00:23:43,836
They come from Cuba.
The best.
290
00:23:44,040 --> 00:23:46,713
I understand better the value of beef.
291
00:23:47,520 --> 00:23:48,555
No thank you.
292
00:23:48,800 --> 00:23:50,313
From here, everything seems perfect.
293
00:23:50,520 --> 00:23:52,715
When we built a place like this,
294
00:23:54,440 --> 00:23:56,715
useless to spend money
in conflict.
295
00:24:01,400 --> 00:24:05,188
Everything is perfect.
Do you want to share?
296
00:24:18,000 --> 00:24:19,672
Sorry.
297
00:24:20,600 --> 00:24:23,717
- It's nothing.
- What are your plans?
298
00:24:24,960 --> 00:24:27,394
- I am planning to leave.
- Leaving?
299
00:24:27,920 --> 00:24:30,878
I'd try Oregon or California.
300
00:24:32,920 --> 00:24:34,558
This city is made for you.
301
00:24:34,760 --> 00:24:37,354
This is a powder keg that could explode
at any time.
302
00:24:37,560 --> 00:24:39,357
It takes a strong man.
303
00:24:40,520 --> 00:24:42,476
She has her strong man.
304
00:24:43,120 --> 00:24:46,112
Claudius speaks with his fists.
He is the enemy of all farmers.
305
00:24:46,360 --> 00:24:47,952
I'm not talking about Claudius.
306
00:24:50,400 --> 00:24:51,913
I do not deny things.
307
00:24:52,160 --> 00:24:55,516
Maybe
breeders are hard with farmers.
308
00:24:56,200 --> 00:24:58,156
But if we do not act like that, it
is finished.
309
00:24:59,280 --> 00:25:00,508
Now?
310
00:25:01,240 --> 00:25:03,117
Moving herds goes well.
311
00:25:03,400 --> 00:25:05,118
We pastures needed.
312
00:25:07,640 --> 00:25:09,471
Of course, we still have problems
.
313
00:25:09,720 --> 00:25:14,350
Found a balance
despite people like Rod Sprague.
314
00:25:15,480 --> 00:25:18,870
- They have their reasons.
- We have not been unfair.
315
00:25:19,120 --> 00:25:22,192
We paid double or triple
for land.
316
00:25:23,800 --> 00:25:26,598
But farmers make you
confidence and breeders also.
317
00:25:26,800 --> 00:25:29,792
Sprague said this morning.
Abilene needs you.
318
00:25:30,320 --> 00:25:32,675
Back your position of Sheriff.
319
00:25:33,440 --> 00:25:35,192
- I do not want this job.
- Very good!
320
00:25:35,400 --> 00:25:38,631
Abilene does not need you. But if I
.
321
00:25:39,440 --> 00:25:44,639
When you and Tad were not there, I was
to thank you all bandits.
322
00:25:45,320 --> 00:25:47,311
This is why I used Claudius.
323
00:25:47,640 --> 00:25:49,596
He was my right hand!
324
00:25:50,120 --> 00:25:53,795
It remains in my service and I can be
racketed at any time.
325
00:25:55,480 --> 00:25:59,473
I can not use a weapon
and person in whom I trust.
326
00:26:01,640 --> 00:26:03,710
This is living under constant threat.
327
00:26:04,080 --> 00:26:08,358
Jump at the slightest noise,
wary of any stranger.
328
00:26:11,840 --> 00:26:14,308
If Tad was there, it would be different
,
329
00:26:16,280 --> 00:26:18,111
but he died
330
00:26:19,240 --> 00:26:21,356
and there is only you.
331
00:26:22,520 --> 00:26:24,351
I need you, Jim.
332
00:26:24,680 --> 00:26:26,671
I want you to agree this work.
333
00:26:28,320 --> 00:26:31,153
This is little compared
that I owe you.
334
00:26:31,440 --> 00:26:33,556
Do you've ever wanted to
my hand
335
00:26:33,760 --> 00:26:35,591
we were kids, it was an accident
.
336
00:26:36,160 --> 00:26:37,229
I know.
337
00:26:37,520 --> 00:26:38,714
Whatever you think
338
00:26:39,040 --> 00:26:40,951
without me, you'd still
thy right hand.
339
00:26:41,200 --> 00:26:43,634
I do not want you to take this
work for this reason.
340
00:26:44,800 --> 00:26:46,995
I'm here, you need me,
whatever reason.
341
00:26:47,800 --> 00:26:49,518
And Claudius?
342
00:26:50,520 --> 00:26:52,397
It worked for me.
343
00:26:52,680 --> 00:26:54,432
I'll resume.
344
00:26:55,600 --> 00:26:57,238
Okay, Dave.
345
00:26:57,480 --> 00:26:59,471
There is still one thing.
346
00:27:01,160 --> 00:27:05,438
I want a law banning
weapons in the city.
347
00:27:07,560 --> 00:27:09,949
Even for you, it will be hard to enforce
.
348
00:27:10,160 --> 00:27:12,071
I'll take care.
349
00:27:13,760 --> 00:27:17,070
Your health, Sheriff,
and good luck.
350
00:27:57,080 --> 00:27:59,116
Hi Tim!
Shut up!
351
00:28:06,120 --> 00:28:09,032
Come here!
You're a good dog!
352
00:28:16,080 --> 00:28:17,638
BonJour Jim.
353
00:28:18,960 --> 00:28:20,678
BonJour Peg.
354
00:28:23,280 --> 00:28:24,998
I heard your horse.
355
00:28:25,480 --> 00:28:27,550
When he stopped barking,
I knew it was you.
356
00:28:27,760 --> 00:28:29,398
There has not forgotten me.
357
00:28:30,520 --> 00:28:31,714
I'm sorry.
358
00:28:32,080 --> 00:28:33,832
I did not think it would end like this
.
359
00:28:34,760 --> 00:28:36,557
I've been waiting a long time, Jim.
360
00:28:37,120 --> 00:28:39,315
Dave told me.
I have just seen.
361
00:28:39,520 --> 00:28:41,272
I'll take my old job.
362
00:28:41,880 --> 00:28:43,632
Dave told me he was going to ask you
.
363
00:28:44,000 --> 00:28:45,718
But I do not think you'd say yes
.
364
00:28:47,600 --> 00:28:49,079
A job worth another.
365
00:28:49,720 --> 00:28:51,790
You always spoke take a firm.
366
00:28:52,360 --> 00:28:55,397
We were told that your return,
we would work together...
367
00:28:57,680 --> 00:29:00,353
If you could tell me that you were alive!
368
00:29:01,520 --> 00:29:03,670
It's too late now.
369
00:29:05,520 --> 00:29:09,354
Yes... I suppose so.
370
00:29:11,360 --> 00:29:12,873
Dave is crazy about you.
371
00:29:13,280 --> 00:29:15,316
It will make a good husband.
372
00:29:17,880 --> 00:29:19,836
You like it?
373
00:29:20,360 --> 00:29:22,351
In a certain sense.
374
00:29:23,160 --> 00:29:25,754
It is nice to me and made
considerate.
375
00:29:32,600 --> 00:29:33,749
Claudius.
376
00:29:34,040 --> 00:29:35,792
He goes to Dave.
377
00:29:38,440 --> 00:29:40,112
It is better that I go.
378
00:29:46,720 --> 00:29:48,631
Why did you come here, Jim?
379
00:29:50,760 --> 00:29:52,591
I do not know.
380
00:29:54,200 --> 00:29:55,952
I wanted to talk Juster.
381
00:29:57,280 --> 00:29:58,793
I do not know.
382
00:29:59,160 --> 00:30:00,912
Very well.
383
00:30:05,320 --> 00:30:07,151
I want to know one thing.
384
00:30:08,280 --> 00:30:10,157
Dave told me about the accident.
385
00:30:10,360 --> 00:30:11,998
How he lost his hand.
386
00:30:13,080 --> 00:30:15,640
- This is it?
- What?
387
00:30:16,400 --> 00:30:18,197
What you...
388
00:30:19,120 --> 00:30:21,634
Whether you take the position of Sheriff?
389
00:30:22,800 --> 00:30:24,358
Yes I do.
390
00:30:25,720 --> 00:30:27,438
Thank you.
391
00:30:28,680 --> 00:30:31,035
This means a lot of things for me.
392
00:30:58,760 --> 00:31:02,070
Wealth is at hand.
It would be foolish to ignore.
393
00:31:02,440 --> 00:31:04,510
You ask me to resign in favor of Trask!
394
00:31:04,720 --> 00:31:05,755
You're wrong, Dan.
395
00:31:06,760 --> 00:31:09,638
I ask you to resign my profit.
396
00:31:10,000 --> 00:31:12,275
I've done things for you that I would
do for anyone else.
397
00:31:12,600 --> 00:31:15,160
I do not doubt your loyalty
, Dan.
398
00:31:15,680 --> 00:31:18,160
Sometimes you have to calm things down, and
moment has arrived!
399
00:31:18,560 --> 00:31:21,597
Viewing the situation!
II currently shootings every day!
400
00:31:22,080 --> 00:31:24,040
You can not just expect that
am happy to be fired.
401
00:31:24,080 --> 00:31:26,958
Course, but I do not want that either
overpay.
402
00:31:27,640 --> 00:31:29,870
You hear them screaming in the street?
403
00:31:30,360 --> 00:31:33,193
They will ha : ïssent more than farmers.
404
00:31:33,480 --> 00:31:36,119
This is because the son Tomlin!
What is needed is...
405
00:31:36,320 --> 00:31:38,709
It could be anyone.
It has been brewing for a long time.
406
00:31:39,560 --> 00:31:42,028
They need a bone to calm down.
407
00:31:42,240 --> 00:31:44,674
And for that, I give Jim Trask.
408
00:31:46,360 --> 00:31:48,316
His return is a blessing.
409
00:31:48,680 --> 00:31:51,797
Farmers are demanding.
And it will do what I want.
410
00:31:52,200 --> 00:31:53,758
Do not be too sure.
411
00:31:54,000 --> 00:31:56,036
I know how to go about Jim.
412
00:31:57,520 --> 00:31:59,033
And Peggy?
413
00:31:59,440 --> 00:32:01,590
It is said that you take risks
keeping Jim here.
414
00:32:01,920 --> 00:32:04,514
Do not meddle in my private life.
415
00:32:10,240 --> 00:32:11,593
And my assistant?
416
00:32:11,880 --> 00:32:15,031
Verne is not a problem.
May remain.
417
00:32:15,720 --> 00:32:17,039
But you...
418
00:32:17,360 --> 00:32:19,999
You take back your old job.
419
00:32:20,440 --> 00:32:23,193
There
for the future men of valor.
420
00:32:24,280 --> 00:32:27,636
Trask is an old friend of yours.
And him?
421
00:32:32,120 --> 00:32:34,031
Write your resignation letter
morning.
422
00:32:34,320 --> 00:32:37,198
I want Fenns
Judge appoints Jim very quickly.
423
00:32:38,240 --> 00:32:40,629
Evolves and you evolve with me, Dan.
424
00:32:40,840 --> 00:32:42,068
I am ready.
425
00:32:42,280 --> 00:32:44,430
We understand, both.
426
00:32:46,040 --> 00:32:47,758
- Good night.
- Good night.
427
00:33:46,920 --> 00:33:49,115
Claudius adored.
428
00:33:49,800 --> 00:33:52,155
He has taken a Player
he killed last year.
429
00:33:53,320 --> 00:33:55,515
They hurt his feet.
430
00:33:55,760 --> 00:33:57,557
Two sizes below!
431
00:33:58,760 --> 00:34:01,593
I wonder how you'll do with it.
432
00:34:02,040 --> 00:34:04,270
I placards everywhere for 2 days.
433
00:34:04,760 --> 00:34:07,797
I only saw 12 revolvers.
It's not really bad...
434
00:34:09,120 --> 00:34:10,951
Why did not you do anything?
435
00:34:11,280 --> 00:34:13,635
I was expecting you, Sheriff.
436
00:34:14,200 --> 00:34:17,829
Anyone carrying a weapon
have been warned.
437
00:34:18,160 --> 00:34:20,435
I take my round.
You come?
438
00:34:21,120 --> 00:34:23,111
Of course!
Half the town is in the street.
439
00:34:23,640 --> 00:34:26,791
- And your weapon?
- I do not take.
440
00:34:27,400 --> 00:34:28,992
You mad.
441
00:34:29,320 --> 00:34:32,312
You know men who lead the herds of Texas?
442
00:34:32,920 --> 00:34:35,195
Why they have such a reputation with
Sheriff?
443
00:34:36,480 --> 00:34:39,870
Make sure you do not
Throw me a mug in the back.
444
00:34:49,920 --> 00:34:52,559
Should
do something special with your body?
445
00:34:53,960 --> 00:34:56,428
Make sure that Claudius
do not steal my shoes.
446
00:35:00,680 --> 00:35:02,159
They arrive.
447
00:35:02,600 --> 00:35:05,717
He bluffs with this law arms.
448
00:35:06,480 --> 00:35:07,708
You do not know.
449
00:35:20,640 --> 00:35:22,278
Monitors for I enter there.
450
00:35:29,600 --> 00:35:30,874
Come and see.
451
00:35:52,520 --> 00:35:54,397
I'll make him eat!
452
00:35:55,440 --> 00:35:57,795
I want to see Trask
cope with that.
453
00:36:00,080 --> 00:36:01,718
This is your Sheriff?
454
00:36:02,480 --> 00:36:04,675
I found the ground.
455
00:36:05,000 --> 00:36:08,436
It's about weapons, but
I can not read!
456
00:36:10,880 --> 00:36:13,075
It resembles a welcoming committee.
457
00:36:14,720 --> 00:36:16,039
You know the law.
458
00:36:16,240 --> 00:36:17,960
Get it back to you when you leave the city.
459
00:36:18,560 --> 00:36:20,869
It's not about me, huh Sheriff?
460
00:36:21,120 --> 00:36:22,917
This is a big mouth
but it is fast.
461
00:36:23,240 --> 00:36:26,038
And he seemed to be looking for trouble.
Take this weapon.
462
00:36:30,720 --> 00:36:32,119
You're not as crazy as that.
463
00:36:35,680 --> 00:36:37,318
What is going on?
464
00:36:37,720 --> 00:36:39,278
Nothing.
465
00:36:41,520 --> 00:36:43,476
Do not go, Sheriff!
466
00:36:43,720 --> 00:36:45,597
This is a legal poster!
467
00:36:46,240 --> 00:36:47,912
Explain!
468
00:36:48,360 --> 00:36:50,078
Closer, we see you better.
469
00:36:50,560 --> 00:36:52,551
So Trask,
you're scared or what?
470
00:36:52,840 --> 00:36:55,354
It is also nice that lambs.
471
00:36:57,480 --> 00:36:59,357
I'm waiting,
just take my weapon.
472
00:36:59,680 --> 00:37:02,956
- Calm down.
- I'm not alone, Verne.
473
00:37:05,520 --> 00:37:08,353
So Sheriff, you waiting for?
474
00:37:13,920 --> 00:37:16,753
She looks worried, right?
475
00:37:25,840 --> 00:37:30,152
It's true... Just a little...
476
00:37:44,440 --> 00:37:46,158
You know the law.
477
00:37:46,520 --> 00:37:48,112
Go to register your weapons.
478
00:37:48,560 --> 00:37:50,676
Did you hear?
479
00:38:00,800 --> 00:38:02,074
II succeeded!
480
00:38:20,760 --> 00:38:23,274
We lost animals
somewhere north.
481
00:38:24,040 --> 00:38:26,600
Take two men and
'll see what happens.
482
00:38:33,080 --> 00:38:34,115
Here.
483
00:38:34,360 --> 00:38:36,635
- That should be enough for a while.
- Thank you.
484
00:38:38,800 --> 00:38:40,870
Nothing else to tell me?
485
00:38:43,480 --> 00:38:46,756
- I'll tell you.
- When you want.
486
00:38:50,640 --> 00:38:52,995
I do not like me either.
487
00:39:04,720 --> 00:39:08,474
- What a great dinner!
- Is not it beautiful?
488
00:39:14,600 --> 00:39:16,955
- A wonderful hostess.
- She's too good for him.
489
00:39:17,200 --> 00:39:19,794
- I totally agree!
- Thank you for coming!
490
00:39:22,480 --> 00:39:24,471
Bye for now.
491
00:39:28,840 --> 00:39:30,717
They are right, I'm lucky.
492
00:39:31,040 --> 00:39:32,837
- Thanks very expensive.
- I think so too!
493
00:39:33,120 --> 00:39:36,351
You have an amazing way
talking to people.
494
00:39:36,680 --> 00:39:40,229
I want a home where people love coming
.
495
00:39:40,560 --> 00:39:42,357
You can create this kind of house.
496
00:39:42,600 --> 00:39:43,600
Of course she can.
497
00:39:43,760 --> 00:39:48,276
The ranch is great and despite
enemies, it will still grow.
498
00:39:48,760 --> 00:39:50,910
With your help, it will be
even bigger.
499
00:39:51,520 --> 00:39:54,080
I just beginning to discover
you're ambitious, Dave.
500
00:39:54,280 --> 00:39:56,430
- This is causing you a problem?
- No.
501
00:39:56,720 --> 00:39:58,073
It's Just that I'm not.
502
00:39:59,120 --> 00:40:01,873
One
ambitious in this family is enough.
503
00:40:06,800 --> 00:40:09,360
I will do everything to be a good husband.
504
00:40:10,080 --> 00:40:11,354
If you still want me.
505
00:40:12,120 --> 00:40:13,758
What do you mean?
506
00:40:14,840 --> 00:40:17,593
I am a proud man,
and I'm in love with you.
507
00:40:18,560 --> 00:40:21,393
This belongs to me
I do not share.
508
00:40:22,320 --> 00:40:25,153
If you think Jim Trask,
it's really over.
509
00:40:25,680 --> 00:40:26,795
Are you sure?
510
00:40:27,240 --> 00:40:31,199
Jim came here the other night.
I'm sure.
511
00:40:32,880 --> 00:40:36,509
There are only 2 people in
this world that matter to me:
512
00:40:36,840 --> 00:40:38,592
you and my brother.
513
00:40:39,200 --> 00:40:41,077
I lost Tad.
514
00:40:41,720 --> 00:40:44,553
I would die if I lost you.
515
00:40:45,520 --> 00:40:47,715
I promise not to let you down Never
, Peg.
516
00:40:48,120 --> 00:40:49,394
I will do my best, Dave.
517
00:40:50,160 --> 00:40:51,593
I know.
518
00:40:51,880 --> 00:40:54,553
Look, the house is ready
and waiting for you.
519
00:40:54,840 --> 00:40:56,671
Why wait months to get married next?
520
00:40:56,960 --> 00:40:58,109
Why not next week?
521
00:40:58,320 --> 00:41:02,438
- The next week?
- All can be ready in 6 Days!
522
00:41:03,160 --> 00:41:05,594
A unless you have doubts.
523
00:41:06,160 --> 00:41:10,073
No, I have no doubt.
524
00:41:21,600 --> 00:41:24,433
Watch out!
Take your weapon!
525
00:41:24,880 --> 00:41:26,472
We no longer have enough time!
526
00:41:27,280 --> 00:41:28,918
Do not miss!
527
00:41:30,280 --> 00:41:31,679
They are coming!
528
00:41:32,280 --> 00:41:33,918
Behind the bushes!
529
00:41:35,400 --> 00:41:36,833
They are coming!
530
00:41:39,160 --> 00:41:40,991
Tad! Tad!
531
00:42:27,720 --> 00:42:29,312
I'll be back in a minute.
532
00:42:36,640 --> 00:42:37,834
Thank you.
533
00:42:38,240 --> 00:42:41,038
- Bel hitch!
- Gift Engagement Dave.
534
00:42:43,320 --> 00:42:44,753
We get married next week, Jim.
535
00:42:46,000 --> 00:42:49,117
- Okay.
- There will be a reception at the house.
536
00:42:49,320 --> 00:42:51,356
You will receive an invitation soon.
537
00:42:52,280 --> 00:42:54,111
I will not come
if it does not bother you.
538
00:42:54,880 --> 00:42:56,757
Dave counting on you, Jim.
539
00:42:57,120 --> 00:42:59,031
- You should come.
- Go file.
540
00:42:59,240 --> 00:43:00,240
I'm just curious.
541
00:43:00,800 --> 00:43:04,588
Far a man can suffer from
accident there 10 years.
542
00:43:08,200 --> 00:43:09,428
Jim!
543
00:43:17,720 --> 00:43:21,679
If I were you, I would go to North trail
talk with some people.
544
00:43:22,320 --> 00:43:25,790
Men Mosely
attacked the son of Johnson last night.
545
00:43:26,160 --> 00:43:28,549
Farmers would have used in the herd
Dave.
546
00:43:28,840 --> 00:43:30,159
This is the case?
547
00:43:30,560 --> 00:43:33,358
Many of them think that
Dave owes them something.
548
00:43:34,360 --> 00:43:36,510
Subtle, right?
549
00:43:37,360 --> 00:43:38,998
Let's go for a ride.
550
00:43:52,840 --> 00:43:54,239
Stop!
551
00:43:56,840 --> 00:43:59,149
They have left the herd.
Let's go!
552
00:44:16,360 --> 00:44:18,715
This is the boy who is friends with
Trask.
553
00:44:18,920 --> 00:44:21,673
Trask can not do anything for him!
554
00:44:35,880 --> 00:44:36,915
Descends horse!
555
00:44:37,600 --> 00:44:40,512
Cow had strayed on my farm.
I was bringing.
556
00:44:40,800 --> 00:44:43,758
You was bringing the, eh?
Descends!
557
00:44:54,520 --> 00:44:57,114
Try something else next time!
558
00:44:57,400 --> 00:45:00,073
Take his gun and attach it to the truck!
559
00:45:59,440 --> 00:46:03,115
The problem of our work is that
ages before age.
560
00:46:03,800 --> 00:46:07,110
I do not know Sheriff
to have lived very old. Yes you?
561
00:46:07,560 --> 00:46:11,633
Of course! Ed Murdoch.
He was killed at 38.
562
00:46:12,320 --> 00:46:14,197
He was lying about her age!
563
00:46:15,200 --> 00:46:16,713
II is alive.
564
00:46:23,320 --> 00:46:24,673
Come on, we leave!
565
00:46:34,800 --> 00:46:39,828
Do not worry about Trask.
The law is with us.
566
00:46:54,280 --> 00:46:56,111
It's coming from there.
Let's see.
567
00:47:42,680 --> 00:47:44,910
I had never seen a man slashed like that.
568
00:47:46,000 --> 00:47:48,070
It takes a trolley
take him to the Dr. Caswell.
569
00:47:48,280 --> 00:47:51,317
Nelson Ranch is not far.
Stay with him, I'll go.
570
00:47:51,720 --> 00:47:53,119
Do it quickly!
571
00:48:08,080 --> 00:48:11,390
II is still unconscious.
Go ahead, I'll stay here.
572
00:48:11,720 --> 00:48:13,000
If you need me, do not hesitate
.
573
00:48:13,160 --> 00:48:15,080
- What will you do, Sheriff?
- I do not know yet.
574
00:48:15,280 --> 00:48:17,589
I do not?
Chip is your friend.
575
00:48:17,880 --> 00:48:19,074
What is going on?
576
00:48:19,280 --> 00:48:21,111
Chip returned to him briefly.
577
00:48:21,320 --> 00:48:24,153
He spoke and his wife too.
We find this happened.
578
00:48:24,400 --> 00:48:27,472
Chip found a cow on his land and he brought
in Mosely
579
00:48:27,800 --> 00:48:29,597
when he fell on
Claudius and his men.
580
00:48:30,080 --> 00:48:31,991
Claudius accused of stealing the cow.
581
00:48:32,200 --> 00:48:34,794
Chip has never stolen anything,
everyone knows.
582
00:48:35,320 --> 00:48:37,993
If Chip was on earth Mosely,
we can do nothing against Claudius.
583
00:48:38,280 --> 00:48:40,680
In this state, it can kill a man
illegally entered somewhere.
584
00:48:40,720 --> 00:48:42,233
Legally, we hands tied.
585
00:48:42,440 --> 00:48:45,238
Yours perhaps but not mine.
586
00:48:48,000 --> 00:48:51,197
Another thing, Sheriff
pick up a weapon.
587
00:48:52,080 --> 00:48:54,196
If Chip dies, you need.
588
00:49:11,520 --> 00:49:13,317
You know that boy
telling the truth!
589
00:49:13,600 --> 00:49:15,600
This is a friend of Trask
and you inflict him that!
590
00:49:15,800 --> 00:49:17,597
II unlawfully entered and the law says...
591
00:49:17,840 --> 00:49:19,831
I know what the law says!
592
00:49:21,440 --> 00:49:24,352
We managed for 3 years to break farmers
593
00:49:24,640 --> 00:49:27,108
and prevent them from
ganging up against us.
594
00:49:27,560 --> 00:49:32,350
We were sold cheap
because we were smarter than them.
595
00:49:33,880 --> 00:49:38,476
If you forget it, you give them the
opportunity to gang up against us!
596
00:49:40,200 --> 00:49:42,555
You know what happens if
Chip Tomlin dies?
597
00:49:43,560 --> 00:49:45,551
I have a pretty good idea.
598
00:49:47,400 --> 00:49:51,439
You know, I thought it was
Just a stupid action.
599
00:49:51,920 --> 00:49:55,037
But I'm not so sure.
Do you want to create a confrontation?
600
00:49:55,320 --> 00:49:58,153
Everyone wants.
I Just causes.
601
00:49:58,600 --> 00:50:01,512
You're crazy!
This is because I want to avoid!
602
00:50:01,880 --> 00:50:06,078
I work for you,
but I'll tell you this:
603
00:50:06,560 --> 00:50:11,953
error you've made paying
Sprague last week.
604
00:50:12,440 --> 00:50:15,318
You've shown them that you gave up,
and it was the first time!
605
00:50:16,240 --> 00:50:21,109
You succeeded in terrorizing.
606
00:50:21,480 --> 00:50:23,516
And you will continue to do so.
607
00:50:24,800 --> 00:50:26,597
If there was an error,
thou hast done!
608
00:50:27,040 --> 00:50:30,589
And that is your opinion and
I will not argue with you.
609
00:50:32,080 --> 00:50:33,991
There is a cabin in the hills.
610
00:50:34,200 --> 00:50:37,476
Fuck you hide Until the healing
Chip and all this settles.
611
00:50:38,560 --> 00:50:40,471
And if he does not heal?
612
00:50:40,800 --> 00:50:42,438
You do not give me choice, Dan.
613
00:50:43,120 --> 00:50:46,556
If he dies, you will
a bullet for me.
614
00:50:48,160 --> 00:50:49,878
Thanks Dave.
615
00:50:50,400 --> 00:50:52,834
Now I know who is with me.
616
00:51:37,120 --> 00:51:39,076
I was awake, too.
617
00:51:40,600 --> 00:51:43,672
You hoped it was Jim.
618
00:51:48,520 --> 00:51:52,149
I have not been up to
since your mother died,
619
00:51:52,720 --> 00:51:54,073
but...
620
00:51:54,360 --> 00:51:58,069
even if I made mistakes, nothing
important to me than your happiness.
621
00:51:58,320 --> 00:51:59,320
I know.
622
00:52:00,120 --> 00:52:04,159
You'll Never happy with Dave
as you will know that Jim is alive.
623
00:52:04,360 --> 00:52:05,634
Do not marry her, darling.
624
00:52:06,160 --> 00:52:08,390
Even if you can not have Jim,
not marry.
625
00:52:08,680 --> 00:52:11,240
If you do, you'll regret it all your life
.
626
00:52:33,200 --> 00:52:34,997
BonJour Chip.
627
00:52:40,720 --> 00:52:43,951
- I hurt.
- I know, Chip.
628
00:52:50,880 --> 00:52:54,839
I tried to tell them that I was bringing
cow.
629
00:52:56,320 --> 00:53:00,438
- Claudius did not believe me.
- Do not talk.
630
00:53:03,320 --> 00:53:07,950
Two years of war and not a scratch.
631
00:53:09,600 --> 00:53:13,639
Everything I wanted,
is to be quiet with my family.
632
00:53:14,360 --> 00:53:15,360
Rest.
633
00:53:21,760 --> 00:53:25,196
Maybe I should keep my uniform.
634
00:53:27,080 --> 00:53:28,399
I'll take care of Claudius.
635
00:53:34,000 --> 00:53:35,592
This is amazing...
636
00:53:36,520 --> 00:53:39,990
A man must fight
to live in peace.
637
00:54:01,240 --> 00:54:02,753
How is he?
638
00:54:03,440 --> 00:54:05,556
Aware.
That's all.
639
00:54:06,720 --> 00:54:09,314
You are not helping
staying here.
640
00:54:09,680 --> 00:54:10,880
Is not doing anything illegal?
641
00:54:11,320 --> 00:54:14,118
- I do not.
- So this is our business.
642
00:54:17,960 --> 00:54:21,430
Sprague!
Chip is my friend. If he dies,
643
00:54:22,320 --> 00:54:24,276
I do my business Claudius.
644
00:54:24,800 --> 00:54:27,075
Claudius commanded Dave Mosely.
645
00:54:27,600 --> 00:54:30,160
You will also take care of him personally
?
646
00:54:41,520 --> 00:54:43,272
They are very nervous.
647
00:54:44,080 --> 00:54:45,832
You've seen their truck?
648
00:54:46,280 --> 00:54:47,998
II is full of weapons?
649
00:54:48,240 --> 00:54:50,390
You had the right idea
do nothing.
650
00:54:51,000 --> 00:54:52,149
Have you seen Dave?
651
00:54:52,480 --> 00:54:55,153
A herd must happen,
he is at his ranch.
652
00:54:55,720 --> 00:54:58,359
I'm going to see
to talk about Claudius.
653
00:54:59,200 --> 00:55:01,270
What do I do if the young die?
654
00:55:03,080 --> 00:55:04,638
Nothing.
655
00:55:08,240 --> 00:55:10,231
I'll be back in two hours.
656
00:56:13,760 --> 00:56:17,469
- I saw you through the window.
- I just see Dave, he is there?
657
00:56:17,960 --> 00:56:21,077
I do not.
I'm waiting too.
658
00:56:22,400 --> 00:56:26,188
I'd better wait for his return
out.
659
00:56:27,640 --> 00:56:29,551
I'm here to tell Dave
that I can not marry her.
660
00:56:30,560 --> 00:56:32,676
You can come if you want.
661
00:56:34,200 --> 00:56:37,636
I give him the carriage.
The horse is mine.
662
00:56:46,960 --> 00:56:48,678
Let us.
663
00:57:15,920 --> 00:57:19,629
I can not sleep for nights.
I have thought.
664
00:57:20,440 --> 00:57:23,193
I can not marry Dave
as I love someone else.
665
00:57:23,480 --> 00:57:26,313
Dave love you.
There will suffer.
666
00:57:27,320 --> 00:57:29,834
This is what you have to say, Jim?
667
00:57:31,200 --> 00:57:32,713
That's all.
668
00:57:33,200 --> 00:57:35,077
I remember you loved me.
669
00:57:35,560 --> 00:57:37,869
We did projects together.
670
00:57:38,360 --> 00:57:40,032
Nothing exists?
671
00:57:40,520 --> 00:57:42,988
I do not want to hurt Dave!
672
00:57:45,320 --> 00:57:48,232
I try to understand, Jim.
673
00:57:48,640 --> 00:57:51,677
This is not a matter
Guilty Dave.
674
00:57:51,960 --> 00:57:55,669
You were different before the war.
What has happened?
675
00:57:56,080 --> 00:57:57,798
- I can not tell you.
- You do not want!
676
00:57:58,120 --> 00:57:59,838
Okay, I do not want!
677
00:58:02,720 --> 00:58:05,632
This is linked to the death of Tad,
is not it?
678
00:58:06,160 --> 00:58:08,879
I saw your face when we talked about it the
day of your return.
679
00:58:09,520 --> 00:58:11,351
I have seen other things!
680
00:58:11,800 --> 00:58:13,870
Ta scuffle in front of the saloon.
681
00:58:14,160 --> 00:58:16,310
You were afraid, Jim.
682
00:58:16,560 --> 00:58:18,710
Nobody has seen but I do.
683
00:58:19,040 --> 00:58:20,712
You afraid of?
684
00:58:21,000 --> 00:58:23,309
It was not the other man,
if you have taken your gun.
685
00:58:23,600 --> 00:58:25,318
This is something else.
686
00:58:25,560 --> 00:58:27,676
What do you flee, Jim?
687
00:58:27,960 --> 00:58:31,999
I may be wrong but I think that
is bound to Tad.
688
00:58:32,720 --> 00:58:34,631
I think you are not wrong.
689
00:58:39,000 --> 00:58:40,991
I've seen things too.
690
00:58:42,760 --> 00:58:45,274
I saw him abandon while
I knew he loved you.
691
00:58:46,720 --> 00:58:50,235
I saw him accept the position of Sheriff
when he did not want.
692
00:58:51,760 --> 00:58:54,035
Because I have asked him.
693
00:58:55,520 --> 00:58:57,272
Peggy is right.
694
00:58:57,640 --> 00:59:00,757
We do not give it
for another man.
695
00:59:02,960 --> 00:59:05,713
It happened
something between you and Tad.
696
00:59:06,240 --> 00:59:08,117
What is it?
697
00:59:13,040 --> 00:59:16,555
We were on patrol,
trapped behind the lines.
698
00:59:17,720 --> 00:59:21,235
We spent 3 days in a
hole under fire from gunmen.
699
00:59:24,080 --> 00:59:28,119
My men were killed or wounded
without food or water.
700
00:59:31,520 --> 00:59:34,557
I was the only one to remain
in one piece.
701
00:59:35,680 --> 00:59:37,830
Except that my nerves were released.
702
00:59:39,640 --> 00:59:42,313
I was shooting at anything that moved.
703
00:59:42,680 --> 00:59:43,680
Continue.
704
00:59:47,120 --> 00:59:49,236
I remember it was dark,
705
00:59:49,560 --> 00:59:51,152
all was silent.
706
00:59:52,560 --> 00:59:54,232
Too quiet.
707
00:59:56,440 --> 00:59:58,795
I knew they were ready to attack
.
708
01:00:00,480 --> 01:00:04,109
I saw someone moving in the bushes
before me.
709
01:00:07,360 --> 01:00:10,477
I shot when he shouted my name.
710
01:00:12,560 --> 01:00:13,675
It was Tad.
711
01:00:16,840 --> 01:00:20,628
He died before I come join him.
712
01:00:23,080 --> 01:00:24,957
I brought her...
713
01:00:26,440 --> 01:00:29,955
I carried her body
and shooters have touched me.
714
01:00:32,440 --> 01:00:35,318
I spent 2 months in hospital
before the end of the war.
715
01:00:36,320 --> 01:00:38,788
They treated me well,
except for 2 things:
716
01:00:40,400 --> 01:00:42,470
I do not sleep much,
717
01:00:42,840 --> 01:00:44,478
and I can no longer use a weapon
.
718
01:00:46,200 --> 01:00:48,031
I know I should have
talk earlier, but...
719
01:00:49,560 --> 01:00:52,677
- I could not.
- I'm sorry, Jim.
720
01:00:53,000 --> 01:00:54,718
You're sorry?
721
01:00:55,440 --> 01:00:59,399
II killed my brother, he
you away from me, and you're sorry for him?
722
01:00:59,600 --> 01:01:01,397
I do not belong to you to Tad
and it was an accident!
723
01:01:01,680 --> 01:01:03,716
I do not see things like that!
724
01:01:07,760 --> 01:01:09,876
Get out!
Both!
725
01:01:20,400 --> 01:01:22,197
I came to warn you, Dave.
726
01:01:22,560 --> 01:01:25,358
Sprague met farmers in town.
727
01:01:26,440 --> 01:01:27,953
If Chip dies
728
01:01:28,800 --> 01:01:31,394
- there will be problems.
- Sprague!
729
01:01:31,800 --> 01:01:35,429
You'll tell them
Chip was on my property
730
01:01:35,680 --> 01:01:38,672
and that those who make such
receive the same treatment!
731
01:01:39,560 --> 01:01:40,754
You better think, Dave.
732
01:01:42,240 --> 01:01:45,471
40 men working for me
I did need 20
733
01:01:46,120 --> 01:01:47,519
Think about it.
734
01:02:43,280 --> 01:02:44,952
You have to want to find Chip.
735
01:02:46,160 --> 01:02:49,436
- The house seems deserted.
- Dad spends the night in town.
736
01:02:51,480 --> 01:02:53,789
- Goodnight Peg.
- Good night.
737
01:02:58,960 --> 01:03:01,872
There is nothing wrong with
not know how to cure.
738
01:03:04,240 --> 01:03:06,037
Let me do it my way.
739
01:03:10,440 --> 01:03:12,271
This is Verne Ward.
740
01:03:13,560 --> 01:03:16,120
- He has What?
- Chip is dead!
741
01:03:16,800 --> 01:03:18,791
Sprague activated his band!
742
01:03:19,160 --> 01:03:21,310
Jack Bedford died too.
743
01:03:21,840 --> 01:03:22,909
Everyone wants blood.
744
01:03:23,160 --> 01:03:25,754
They will hang all breeders
they find.
745
01:03:26,040 --> 01:03:28,110
I thought Sprague smarter.
746
01:03:28,600 --> 01:03:31,273
He speaks to hang
Dave and Claudius.
747
01:03:31,960 --> 01:03:33,871
So they will want to do it very quickly.
748
01:03:34,280 --> 01:03:37,113
Do not stay alone.
Verne and I back at Dave.
749
01:03:38,000 --> 01:03:41,515
Take the small road.
Go to the hotel and rest there.
750
01:03:41,920 --> 01:03:44,036
It will come as soon as possible.
751
01:04:02,840 --> 01:04:04,239
This is open!
752
01:04:10,800 --> 01:04:12,074
What do you want?
753
01:04:12,360 --> 01:04:14,920
Bill
Readon just arrived in town.
754
01:04:15,280 --> 01:04:16,838
Tomlin's son is dead.
755
01:04:17,080 --> 01:04:20,789
Sprague wants to hang all breeders
starting with us!
756
01:04:21,160 --> 01:04:22,559
Get out of here.
757
01:04:24,160 --> 01:04:26,799
I risked my skin
come to warn you.
758
01:04:28,200 --> 01:04:31,556
You stink like a jackal.
Out of here!
759
01:04:32,800 --> 01:04:34,119
You're drunk!
760
01:04:38,280 --> 01:04:41,590
Not enough to say that you
should not have come here.
761
01:04:42,760 --> 01:04:45,433
You're of no use to me.
762
01:04:45,880 --> 01:04:48,678
I wanted to wait but worth
make things last.
763
01:04:52,720 --> 01:04:56,190
Leaves my land
tonight and do not come back!
764
01:04:56,640 --> 01:04:57,868
Your Land?
765
01:04:58,200 --> 01:05:01,078
You mean the 200 acres
your brother died?
766
01:05:01,560 --> 01:05:05,712
I've killed men for this land
because you were unable to do so!
767
01:05:06,520 --> 01:05:09,557
This is not enough!
I want what comes back to me!
768
01:05:26,040 --> 01:05:29,635
You are surprised, my friend.
No displaced thoughts.
769
01:05:30,160 --> 01:05:33,914
I trained, despite my fingers and my hand
.
770
01:05:34,880 --> 01:05:37,189
You're not scared, huh?
771
01:05:37,920 --> 01:05:41,230
- Why Should I?
- Because I'll kill you.
772
01:05:41,520 --> 01:05:45,672
I'll fix my problems with
farmers and become a hero.
773
01:05:46,280 --> 01:05:49,636
I'll kill
man who stole the life of Chip.
774
01:05:57,360 --> 01:05:59,316
Looks like the tide is turning.
775
01:06:00,720 --> 01:06:04,349
I do not beg you.
776
01:06:04,840 --> 01:06:06,876
It's too late for that.
777
01:07:14,560 --> 01:07:16,312
Looks horse Claudius.
778
01:07:18,280 --> 01:07:19,952
Come see Dave.
779
01:07:38,600 --> 01:07:40,158
He is dead.
780
01:07:40,920 --> 01:07:42,751
Take his weapon.
781
01:07:46,040 --> 01:07:47,234
What was he?
782
01:07:47,440 --> 01:07:49,715
II was always the key to his office
around the chain.
783
01:07:49,920 --> 01:07:51,797
He had when I saw him.
784
01:07:53,080 --> 01:07:55,719
If Claudius has,
he is en route to the city.
785
01:07:56,640 --> 01:07:59,518
He had no luck.
No balls.
786
01:08:00,840 --> 01:08:02,398
I know.
787
01:08:03,520 --> 01:08:05,033
Help me.
788
01:08:36,520 --> 01:08:38,158
Bring him back in town.
789
01:08:39,160 --> 01:08:40,354
I will find Claudius.
790
01:08:42,320 --> 01:08:44,117
Claudius is not bluffing.
791
01:08:44,360 --> 01:08:46,999
This is the fastest shooter
that I ever saw.
792
01:08:50,000 --> 01:08:51,479
Give me the gun.
793
01:08:51,800 --> 01:08:53,870
No, that one!
794
01:08:54,680 --> 01:08:57,990
It would be better
a loaded firearm.
795
01:08:59,440 --> 01:09:01,317
I have balls!
796
01:09:03,320 --> 01:09:05,276
You can use?
797
01:09:07,520 --> 01:09:08,520
Since when do you know?
798
01:09:09,960 --> 01:09:12,474
Since I heard you speak
sleeping.
799
01:09:23,960 --> 01:09:26,474
Think before seeing Claudius.
800
01:09:26,760 --> 01:09:29,274
It will not give you the time
to change his mind.
801
01:09:29,800 --> 01:09:32,030
- Good luck.
- Thank you.
802
01:10:18,080 --> 01:10:21,356
We'll hang Dave and Claudius.
Do not stop us, Jim.
803
01:10:21,960 --> 01:10:24,235
Dave died Claudius killed him.
804
01:10:24,480 --> 01:10:26,152
Verne relates his body.
805
01:10:26,600 --> 01:10:27,749
Claudius is still alive.
806
01:10:28,520 --> 01:10:30,078
Claudius is mine.
807
01:10:30,720 --> 01:10:32,472
There will be no lynching!
808
01:10:33,080 --> 01:10:34,832
This is the work of the law.
809
01:10:36,320 --> 01:10:39,198
Go home and ask your arms
before getting into trouble.
810
01:10:47,400 --> 01:10:48,833
Jim Very good.
811
01:10:49,280 --> 01:10:50,315
We let you do.
812
01:10:54,880 --> 01:10:57,553
He carries a gun for the first time.
813
01:13:33,000 --> 01:13:34,797
What is going on?
Have you seen Dave?
814
01:14:08,880 --> 01:14:11,792
What are you doing here?
Rewind!
815
01:14:12,240 --> 01:14:14,470
- It's nothing.
- Who is it? Dave?
816
01:14:14,840 --> 01:14:16,831
Dave died.
817
01:14:17,480 --> 01:14:18,959
Claudius killed him.
818
01:14:19,320 --> 01:14:20,320
Trask!
819
01:14:21,320 --> 01:14:24,790
If you go, we can talk.
820
01:14:26,040 --> 01:14:28,395
My horse is in the barn.
You can go out there.
821
01:14:29,680 --> 01:14:32,353
I always thought that you're a coward.
822
01:14:32,960 --> 01:14:35,394
Prove to me that I was wrong.
823
01:14:36,080 --> 01:14:37,229
I go out.
824
01:14:37,720 --> 01:14:40,393
Jim, you have no chance.
825
01:14:40,760 --> 01:14:42,079
This is my only chance.
826
01:14:46,320 --> 01:14:48,788
I am ready to fight.
827
01:14:52,080 --> 01:14:53,798
If I am, I'm finished.
828
01:14:54,160 --> 01:14:56,276
We're finished, for good.
829
01:14:57,280 --> 01:14:59,748
All in this weapon,
in the dust.
830
01:15:00,600 --> 01:15:05,037
Dave, Tad, me... You.
831
01:15:06,160 --> 01:15:09,118
I have... press the trigger.
832
01:16:02,400 --> 01:16:03,833
You can open your eyes.
60060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.