All language subtitles for Show.Dogs.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:03,824 --> 00:01:08,824 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:09,951 --> 00:01:12,853 - Follow me. We're almost there. - Where are we going? 4 00:01:12,855 --> 00:01:15,889 - To help Max with his stakeout. - Yes! 5 00:01:15,891 --> 00:01:18,624 Ooh! This is incredible. 6 00:01:18,626 --> 00:01:20,594 Are you sure it's going down at the docks? 7 00:01:20,596 --> 00:01:21,994 Oh, yeah. 8 00:01:21,996 --> 00:01:24,865 - The coolest things always go down at the docks. - Ohh! 9 00:01:24,867 --> 00:01:26,866 And occasionally abandoned warehouses. 10 00:01:26,868 --> 00:01:28,802 And this place has both. 11 00:01:28,804 --> 00:01:30,871 Are you sure it hasn't started yet? 12 00:01:30,873 --> 00:01:32,942 I do not want to miss a thing. 13 00:01:34,075 --> 00:01:36,008 - There he is. - Ooh! 14 00:01:36,010 --> 00:01:38,645 Max. NYPD. 15 00:01:38,647 --> 00:01:40,613 The toughest cop on the force. 16 00:01:40,615 --> 00:01:42,582 Oh, not tonight, guys. 17 00:01:42,584 --> 00:01:44,050 Ooh, he's alone. 18 00:01:44,052 --> 00:01:45,651 You bet he's alone, Midge. 19 00:01:45,653 --> 00:01:46,952 He always works alone. 20 00:01:46,954 --> 00:01:48,922 Hey, guys... My bad. 21 00:01:48,924 --> 00:01:51,157 - Sorry I'm late. What did I miss? - Shh, shh, shh. 22 00:01:51,159 --> 00:01:53,192 Max is on a stakeout. 23 00:01:53,194 --> 00:01:56,829 - His badge is on the line. - What? My badge is not on the line. 24 00:01:56,831 --> 00:01:58,999 You want us to watch your six, Maxi? 25 00:01:59,001 --> 00:02:00,866 No. Do you even know what "six" means? 26 00:02:00,868 --> 00:02:03,169 Yeah, it's how many fingers I have. 27 00:02:03,171 --> 00:02:05,604 Ohh! Can you make him stop? 28 00:02:05,606 --> 00:02:06,909 Quiet. Do you hear that? 29 00:02:08,576 --> 00:02:10,977 Bad-guy boat. 30 00:02:10,979 --> 00:02:14,714 Pigeon PD, assume undercover identities. 31 00:02:17,085 --> 00:02:18,984 - S-Sorry. - What is happening? 32 00:02:18,986 --> 00:02:20,423 Come to papa. 33 00:02:25,526 --> 00:02:29,161 If you need backup, Max, the Pigeon PD is ready for action. 34 00:02:30,699 --> 00:02:32,899 I don't need backup. 35 00:02:32,901 --> 00:02:35,000 I'm taking these smugglers down. 36 00:02:35,002 --> 00:02:36,068 Solo. 37 00:02:39,007 --> 00:02:40,207 It's starting. 38 00:02:40,209 --> 00:02:41,711 Finally. 39 00:02:42,844 --> 00:02:44,177 Yo, Samson, check the dock. 40 00:02:48,050 --> 00:02:49,615 Mastiff. 41 00:02:49,617 --> 00:02:52,687 I knew I smelled bad attitude. 42 00:03:02,865 --> 00:03:05,468 Shh! 43 00:03:07,703 --> 00:03:09,835 We've got Ling Li. Come on in. 44 00:03:09,837 --> 00:03:11,637 Ling Li, shh. 45 00:03:11,639 --> 00:03:14,006 My name is Max, and I promise you, 46 00:03:14,008 --> 00:03:18,078 me and the NYPD are gonna get you home safe to your mama. 47 00:03:18,080 --> 00:03:19,613 You're going to be okay. 48 00:03:19,615 --> 00:03:20,883 I promise you that. 49 00:03:23,852 --> 00:03:26,052 Suspected buyers on the move. Hold your positions. 50 00:03:30,192 --> 00:03:31,760 Get back in the vehicle. 51 00:03:44,139 --> 00:03:45,475 The money's all here, guv'nor. 52 00:03:49,110 --> 00:03:50,744 Wet-Nap? 53 00:03:50,746 --> 00:03:51,848 Lavender scented? 54 00:03:56,251 --> 00:03:57,784 It's go time. 55 00:03:57,786 --> 00:04:00,754 Time to play dead, cop. 56 00:04:00,756 --> 00:04:02,155 I don't know that trick. 57 00:04:02,157 --> 00:04:04,791 Let me teach you! 58 00:04:04,793 --> 00:04:06,760 Hope you can doggy paddle. 59 00:04:08,663 --> 00:04:10,630 - Oh! - And the judges say? 60 00:04:10,632 --> 00:04:12,232 - 6.0. - Ohh! 61 00:04:12,234 --> 00:04:14,768 He can flip this bird any day. 62 00:04:14,770 --> 00:04:16,939 What is Max doing? He's just supposed to be on lookout. 63 00:04:19,141 --> 00:04:21,774 - Freeze! Get your hands where I can see them! - Not on my watch. 64 00:04:21,776 --> 00:04:24,176 Ooh, ooh, ooh! 65 00:04:25,947 --> 00:04:27,947 I'm the good guy, you idiot. 66 00:04:29,651 --> 00:04:31,151 Do not endanger the panda. 67 00:04:31,153 --> 00:04:32,822 Repeat. Do not endanger the panda. 68 00:04:35,290 --> 00:04:37,690 Fake beard? 69 00:04:37,692 --> 00:04:38,858 NYPD. 70 00:04:38,860 --> 00:04:41,127 This is an FBI operation. 71 00:04:41,129 --> 00:04:44,798 FBI? I think I would have gotten a memo about that. 72 00:04:44,800 --> 00:04:46,231 - Heading eastbound on foot. - Stand down. 73 00:04:46,233 --> 00:04:48,134 - This is my bust. - We're blown. 74 00:04:48,136 --> 00:04:50,070 - What happened? - Some rogue police dog. 75 00:04:50,072 --> 00:04:53,707 Yeah, I'm pretending to know what's going on right now. 76 00:04:53,709 --> 00:04:55,108 Okay, so Max, the cop, 77 00:04:55,110 --> 00:04:57,010 he pulled off the beard of the FBI agent, 78 00:04:57,012 --> 00:04:58,678 but, oh, you know, that is not good. 79 00:05:00,281 --> 00:05:01,716 ♪ Uh ♪ 80 00:05:02,617 --> 00:05:04,250 Oh, no, no. 81 00:05:04,252 --> 00:05:06,620 Nice doggy. No. 82 00:05:06,622 --> 00:05:07,889 Whoa! 83 00:05:08,656 --> 00:05:09,625 Whoa! 84 00:05:10,225 --> 00:05:11,992 Dang feds. 85 00:05:11,994 --> 00:05:13,959 - Someone ought to put a leash on you. - Oh, yeah? 86 00:05:13,961 --> 00:05:15,260 Well, let's see 'em try. 87 00:05:15,262 --> 00:05:17,130 ♪ Baby, maybe you can get it ♪ 88 00:05:17,132 --> 00:05:19,798 ♪ If you've got that thing I like ♪ 89 00:05:19,800 --> 00:05:21,336 You runnin' like a wiener dog. 90 00:05:23,004 --> 00:05:24,606 Ha ha! Yes! 91 00:05:27,942 --> 00:05:30,346 You just been recycled. 92 00:05:32,247 --> 00:05:34,750 I'm gonna neuter that mongrel. 93 00:05:36,384 --> 00:05:38,284 2-8-7. I need a car. 94 00:05:38,286 --> 00:05:39,918 I need a... 95 00:05:39,920 --> 00:05:41,223 ♪ Give it to me ♪ 96 00:05:47,696 --> 00:05:49,031 Yes, I won. Oh, no. 97 00:05:49,898 --> 00:05:51,865 Ow! 98 00:05:51,867 --> 00:05:53,365 Yeah, what's the matter, buddy? 99 00:05:53,367 --> 00:05:56,168 Dogs can't jump fences? Boo-yah! 100 00:05:56,170 --> 00:05:58,238 You play defense. 101 00:06:00,041 --> 00:06:02,074 I play open fence. 102 00:06:02,076 --> 00:06:03,843 You gotta be kidding me. 103 00:06:05,180 --> 00:06:07,813 Okay, whoa, whoa, whoa. 104 00:06:07,815 --> 00:06:09,348 Um, good doggy, good doggy. 105 00:06:09,350 --> 00:06:12,786 Oh, I'm good, all right. Good at taking a bite out of crime. 106 00:06:12,788 --> 00:06:15,255 You and I should have a little talk. My name's Petey. 107 00:06:15,257 --> 00:06:17,289 - What's your name? Who let the dogs out? - Where's that panda? 108 00:06:17,291 --> 00:06:19,661 Literally, who let them out? 109 00:06:21,262 --> 00:06:23,163 This fool again? 110 00:06:23,165 --> 00:06:24,634 Whoa. 111 00:06:28,002 --> 00:06:29,269 Hey! 112 00:06:29,271 --> 00:06:31,103 Freeze! FBI! 113 00:06:31,105 --> 00:06:33,038 Okay, all right. No, no, no. Take it easy. 114 00:06:33,040 --> 00:06:34,908 Spin around. 115 00:06:34,910 --> 00:06:36,108 Here we go. All right. 116 00:06:36,110 --> 00:06:37,444 All right, take it easy, Magnum PI. 117 00:06:37,446 --> 00:06:39,144 I'm gonna take it easy. 118 00:06:39,146 --> 00:06:42,014 This fed's been a pain in my butt all night. 119 00:06:42,016 --> 00:06:44,918 Time for a little hair of the dog. 120 00:06:52,494 --> 00:06:55,295 This is a huge... Where is our panda? Where is our panda? 121 00:06:55,297 --> 00:06:58,130 And I might have rabies, so thank you, NYPD. 122 00:06:58,132 --> 00:07:01,800 We're sorry, agent. It's not like Max to attack a fellow officer. 123 00:07:01,802 --> 00:07:04,137 That dog has anger issues. Look at his eyes. 124 00:07:04,139 --> 00:07:05,437 He needs therapy. 125 00:07:05,439 --> 00:07:06,740 Dog therapy? 126 00:07:06,742 --> 00:07:08,408 I don't know. 127 00:07:08,410 --> 00:07:11,043 I'm not an expert in canine mental disorders. I'm an FBI agent. 128 00:07:11,045 --> 00:07:14,382 This dude is just asking to be my next chew toy. 129 00:07:15,884 --> 00:07:18,918 This panda sting was an FBI investigation. 130 00:07:18,920 --> 00:07:20,385 What was that dog doing there? 131 00:07:20,387 --> 00:07:22,154 Max is part of our team. 132 00:07:22,156 --> 00:07:23,957 Your team should have been doing their job, 133 00:07:23,959 --> 00:07:25,791 not interfering with our investigation. 134 00:07:25,793 --> 00:07:28,394 Hey, calm down, Sarge. 135 00:07:28,396 --> 00:07:30,897 Hoooow'd you let this happen? 136 00:07:30,899 --> 00:07:32,397 You know that wasn't my fault. 137 00:07:32,399 --> 00:07:35,200 That panda needs to be back at the zoo with her mother. 138 00:07:35,202 --> 00:07:37,137 She's only eight weeks old. 139 00:07:37,139 --> 00:07:39,772 ...of a 12... of a 12... 140 00:07:39,774 --> 00:07:41,307 I know-ow-ow. 141 00:07:41,309 --> 00:07:43,175 Wait a second. Now you got me doing it. 142 00:07:43,177 --> 00:07:45,043 Why are there dogs in this meeting? 143 00:07:45,045 --> 00:07:46,512 They are some of New York's finest. 144 00:07:46,514 --> 00:07:48,248 What is happening in this town? 145 00:07:48,250 --> 00:07:50,216 Contraband entering New York ports 146 00:07:50,218 --> 00:07:51,918 comes under NYPD jurisdiction. 147 00:07:51,920 --> 00:07:53,553 Ling Li is not mere contraband. 148 00:07:53,555 --> 00:07:56,456 Her kidnapping from China and transportation to this country 149 00:07:56,458 --> 00:07:58,091 is an international crime. 150 00:07:58,093 --> 00:08:00,293 I hope you have better luck solving this international crime 151 00:08:00,295 --> 00:08:01,527 than you had with the others. 152 00:08:01,529 --> 00:08:04,096 Didn't you feds somehow blow a sting operation 153 00:08:04,098 --> 00:08:06,966 involving a pygmy three-toed sloth in Panama? 154 00:08:06,968 --> 00:08:11,271 And what about the Bengal tiger who was kidnapped just last week in Singapore? 155 00:08:11,273 --> 00:08:13,272 Oh, and don't forget the albino python. 156 00:08:13,274 --> 00:08:16,911 I'll have you know that that sloth was very fleet of foot. 157 00:08:19,380 --> 00:08:21,313 For a sloth. 158 00:08:21,315 --> 00:08:23,217 We're done here. 159 00:08:24,249 --> 00:08:25,551 It was a very fast sloth. 160 00:08:25,553 --> 00:08:28,454 Sarge, you just gonna roll over and let the FBI take our case? 161 00:08:28,456 --> 00:08:31,089 Oh, that's exactly what I'm gonna do. 162 00:08:31,091 --> 00:08:33,593 In this business you gotta know your place sometimes. 163 00:08:33,595 --> 00:08:35,027 Oh, thank you, Chief. 164 00:08:35,029 --> 00:08:37,095 Oh, okay. Well, enjoy. 165 00:08:37,097 --> 00:08:38,531 But somebody's gotta do something. 166 00:08:38,533 --> 00:08:40,532 Be right there, Maxi. A little to the left. 167 00:08:40,534 --> 00:08:42,070 A little to the left. Bingo! 168 00:08:45,105 --> 00:08:46,605 Hey, hey, Max. How you doing? 169 00:08:46,607 --> 00:08:49,275 - What's up, Rico? Bob. - Yo, big dog. 170 00:08:49,277 --> 00:08:50,443 Hey, Sparky. 171 00:08:50,445 --> 00:08:52,277 Hey, Max. 172 00:08:52,279 --> 00:08:53,445 Where'd they put my suspect? 173 00:08:53,447 --> 00:08:56,916 Interrogation room 2, huh. 174 00:08:56,918 --> 00:08:59,118 - You and I got a big problem. - Do you know this song? 175 00:08:59,120 --> 00:09:02,188 It's called... ♪ You got nothing on me You got nothing on... ♪ 176 00:09:02,190 --> 00:09:03,857 - Really? - Yeah, man. 177 00:09:03,859 --> 00:09:06,258 'Cause I'm pretty sure I saw you with a stolen panda. 178 00:09:06,260 --> 00:09:07,594 Whoa, whoa, whoa. Come on. 179 00:09:07,596 --> 00:09:10,063 - Who's to say it was a stolen panda? - Come again? 180 00:09:10,065 --> 00:09:12,031 I'm just saying that in my experience, 181 00:09:12,033 --> 00:09:14,132 illegal pandas look a lot like legal pandas. 182 00:09:14,134 --> 00:09:16,035 - You get them mixed up. - Okay, smart guy. 183 00:09:16,037 --> 00:09:18,171 So if the panda wasn't hot, how come you were running? 184 00:09:18,173 --> 00:09:20,873 Well, because there was a vicious dog chasing me. Next question. 185 00:09:20,875 --> 00:09:23,108 How about you and I have a respectful conversation? 186 00:09:23,110 --> 00:09:25,344 - This is painful. - How about we order in some lunch? 187 00:09:25,346 --> 00:09:28,580 Huh? Is this an interrogation or a first date? 188 00:09:28,582 --> 00:09:32,218 Fine. You want to see bad cop, I'll show you bad cop. 189 00:09:32,220 --> 00:09:34,387 Well, I... Listen, a hint. 190 00:09:34,389 --> 00:09:36,321 Good cop, bad cop works a lot better with two people. 191 00:09:36,323 --> 00:09:39,191 What are you, the spinny Lego head guy? 192 00:09:39,193 --> 00:09:41,361 What do you know about it? 193 00:09:41,363 --> 00:09:43,028 - Oh. - All right, look. 194 00:09:43,030 --> 00:09:45,931 Oh! This is ludicrous. 195 00:09:45,933 --> 00:09:47,967 - This moron is getting played. - Here comes bad cop. 196 00:09:47,969 --> 00:09:49,334 - Sparky? - Ahh! 197 00:09:49,336 --> 00:09:51,371 - Get the lights. - You got it, Max. 198 00:09:51,373 --> 00:09:54,007 ...cheese-flavored nacho 199 00:09:54,009 --> 00:09:55,941 till you tell me where that panda is! 200 00:09:55,943 --> 00:09:57,609 No, no, no, no, no. Don't hurt me. 201 00:09:57,611 --> 00:09:59,112 - Don't hurt me. - All right. 202 00:09:59,114 --> 00:10:00,379 Now we're getting somewhere. 203 00:10:00,381 --> 00:10:03,315 Who are you working for and what's the location of the panda? 204 00:10:03,317 --> 00:10:05,951 - He's shaking in his boots, Max. - I got no names, no nothing. 205 00:10:05,953 --> 00:10:08,121 But I did overhear something about a show. 206 00:10:08,123 --> 00:10:10,156 - Show him some teeth. - What show? 207 00:10:10,158 --> 00:10:11,456 A dog show. 208 00:10:11,458 --> 00:10:13,092 - A dog show. - Dog show? 209 00:10:13,094 --> 00:10:14,259 They said if the deal goes south, 210 00:10:14,261 --> 00:10:15,460 they're gonna try and sell the panda. 211 00:10:15,462 --> 00:10:17,329 It's working! 212 00:10:17,331 --> 00:10:19,031 The Canini Invitational. 213 00:10:19,033 --> 00:10:21,066 Keep it coming. 214 00:10:21,068 --> 00:10:23,569 It's in Vegas. At Caesars, tomorrow night. That is all I know. 215 00:10:23,571 --> 00:10:26,104 All right. 216 00:10:26,106 --> 00:10:27,706 And scene. 217 00:10:27,708 --> 00:10:30,642 - Good work, agent. - What? 218 00:10:30,644 --> 00:10:32,578 - Thanks, Chief. - It makes sense. 219 00:10:32,580 --> 00:10:35,547 The Canini Invitational is the world's most prestigious dog show. 220 00:10:35,549 --> 00:10:39,618 Celebrities, tech titans, huh? Chinese billionaires. 221 00:10:39,620 --> 00:10:42,321 Plenty of people with the cash to stock their own private zoos. 222 00:10:42,323 --> 00:10:46,492 So they're using the dog show as a front for animal smuggling. 223 00:10:46,494 --> 00:10:48,695 All right. Well, get me on the next flight to Vegas. 224 00:10:48,697 --> 00:10:50,329 - I'll take care of the rest. - Whoa. 225 00:10:50,331 --> 00:10:52,531 You can't let this idiot take my case. 226 00:10:52,533 --> 00:10:54,367 They should send me. Tell 'em, Sarge. 227 00:10:54,369 --> 00:10:57,737 I'm on it, Max. 228 00:10:57,739 --> 00:10:59,671 You know what? I'm gonna need a new identity though 229 00:10:59,673 --> 00:11:02,208 - if I wanna get access to that show. - Who needs some "wuv" there? 230 00:11:02,210 --> 00:11:04,042 Oh, yeah. Sorry, Max. 231 00:11:04,044 --> 00:11:05,677 I tried. 232 00:11:05,679 --> 00:11:07,613 What if you were a contestant? 233 00:11:07,615 --> 00:11:10,083 - A contestant? - Oh, yeah, baby. 234 00:11:10,085 --> 00:11:11,517 - Yeah. - What are you thinking, Max? 235 00:11:11,519 --> 00:11:15,088 Watch this. The chief is about to have a great idea. 236 00:11:15,090 --> 00:11:16,524 With a dog? 237 00:11:18,058 --> 00:11:19,459 Wait. I just had a great idea. 238 00:11:19,461 --> 00:11:21,627 You could enter Max in the show. 239 00:11:21,629 --> 00:11:23,128 What about droopy over here? 240 00:11:23,130 --> 00:11:25,330 No, no, sorry. The sergeant... 241 00:11:25,332 --> 00:11:26,999 Are you nuts, Max? 242 00:11:27,001 --> 00:11:29,368 You're a street dog with a temper. 243 00:11:29,370 --> 00:11:31,237 What do you know about dog shows? 244 00:11:31,239 --> 00:11:35,208 I made a promise to a scared little panda, and I aim to keep it. 245 00:11:35,210 --> 00:11:37,776 Who knows where this dog's gonna bite me next? 246 00:11:37,778 --> 00:11:40,613 - Deal with it. - Besides, how hard can dog shows be? 247 00:11:40,615 --> 00:11:42,116 I'll just google it. 248 00:11:48,423 --> 00:11:52,124 ♪ Viva Las Vegas ♪ 249 00:11:52,126 --> 00:11:55,560 ♪ Viva Las Vegas ♪ 250 00:11:55,562 --> 00:11:58,031 ♪ How I wish that ♪ 251 00:11:58,033 --> 00:11:59,531 ♪ There were more than ♪ 252 00:11:59,533 --> 00:12:03,469 ♪ Twenty-four hours in the day ♪ 253 00:12:03,471 --> 00:12:07,140 ♪ And even if there were 40 more ♪ 254 00:12:07,142 --> 00:12:10,743 - ♪ I wouldn't sleep a minute ♪ - ♪ I give props to hip-hop So hip-hop hooray ♪ 255 00:12:10,745 --> 00:12:14,213 - ♪ Ho ♪ - ♪ Viva Las Vegas ♪ 256 00:12:14,215 --> 00:12:16,081 ♪ Hey, ho ♪ 257 00:12:16,083 --> 00:12:17,449 Are you doing this on purpose? 258 00:12:17,451 --> 00:12:19,084 After five hours in a travel crate, 259 00:12:19,086 --> 00:12:21,353 we're listening to my music. 260 00:12:21,355 --> 00:12:22,622 Will you stop? Max, stop it. 261 00:12:22,624 --> 00:12:23,790 That... No, no. 262 00:12:23,792 --> 00:12:25,657 - ♪ Ho ♪ - ♪ Viva ♪ 263 00:12:27,062 --> 00:12:28,297 What kind of dog likes hip-hop? 264 00:12:33,100 --> 00:12:35,200 ♪ I give props to hip-hop ♪ 265 00:12:35,202 --> 00:12:38,307 Boy, this guy really doesn't like hip-hop. 266 00:12:40,741 --> 00:12:43,376 Look, clearly we got off on the wrong foot, okay? 267 00:12:43,378 --> 00:12:46,145 I-I-I... We should be friends. 268 00:12:46,147 --> 00:12:47,713 We should be best friends. 269 00:12:47,715 --> 00:12:49,184 You're a dog. I'm a man. 270 00:12:50,784 --> 00:12:52,286 Here. 271 00:12:58,158 --> 00:13:00,193 Go on. Go fetch. 272 00:13:00,195 --> 00:13:02,161 Fetch? Fetch? 273 00:13:02,163 --> 00:13:04,397 You gotta learn something about me, okay? 274 00:13:04,399 --> 00:13:06,364 I don't play the dog-and-master bull. 275 00:13:06,366 --> 00:13:07,566 What... 276 00:13:07,568 --> 00:13:09,435 You want a best friend, get a labradoodle. 277 00:13:09,437 --> 00:13:10,505 'Cause I ain't interested. 278 00:13:12,740 --> 00:13:14,339 - Where are you going? - I'm sorry. 279 00:13:14,341 --> 00:13:17,109 But I got real police work to do. 280 00:13:17,111 --> 00:13:18,176 Bad dog. 281 00:13:18,178 --> 00:13:19,311 Heel. 282 00:13:19,313 --> 00:13:20,546 Heel yourself, chump. 283 00:13:20,548 --> 00:13:22,214 Stupid human. 284 00:13:22,216 --> 00:13:23,217 Stupid dog. 285 00:13:36,530 --> 00:13:38,864 Welcome, Canini competitors. 286 00:13:38,866 --> 00:13:42,734 The opening night gala begins poolside at 7:30. 287 00:13:42,736 --> 00:13:45,137 Dress to impress. 288 00:13:45,139 --> 00:13:47,473 - Late entry registration is available... - Agent Nichols. 289 00:13:47,475 --> 00:13:49,242 FBI. 290 00:13:49,244 --> 00:13:50,345 Come on in. 291 00:13:53,914 --> 00:13:55,248 - Hey. - Hi. 292 00:13:55,250 --> 00:13:57,150 - I'm Mattie Smith. - Oh, wow. 293 00:13:57,152 --> 00:13:59,151 You're the Bureau's canine consultant? 294 00:13:59,153 --> 00:14:04,323 I-I was expecting more of a cat lady type, you know. 295 00:14:04,325 --> 00:14:06,392 Oh, sorry to disappoint. 296 00:14:06,394 --> 00:14:07,727 No, I... 297 00:14:07,729 --> 00:14:08,864 Don't... 298 00:14:10,831 --> 00:14:11,866 No dog smell, huh? 299 00:14:13,567 --> 00:14:15,501 I mean, no, it's-it's impressive, 300 00:14:15,503 --> 00:14:18,470 you know, with the fluffing and the folding and... 301 00:14:18,472 --> 00:14:19,875 So did you wanna just bring him in? 302 00:14:21,442 --> 00:14:23,910 - Him? - The dog. The rottweiler. 303 00:14:23,912 --> 00:14:25,611 Am I not speaking English? 304 00:14:25,613 --> 00:14:26,945 - Am I barking or something? - Oh! 305 00:14:26,947 --> 00:14:28,814 Yeah, no, um... 306 00:14:28,816 --> 00:14:32,551 Yeah, the thing is with that, he, um... kind of ran off. 307 00:14:32,553 --> 00:14:33,920 He ran off? 308 00:14:33,922 --> 00:14:35,588 - Is he lost? Is he okay? - No, he's not like... 309 00:14:35,590 --> 00:14:37,857 Not like that. He's dysfunctional, all right. 310 00:14:37,859 --> 00:14:39,658 Anyway, I was kind of hoping that maybe you have, 311 00:14:39,660 --> 00:14:41,893 like, an extra dog that I could borrow or... 312 00:14:41,895 --> 00:14:45,498 Oh, uh, I misunderstood. So you actually came here... 313 00:14:45,500 --> 00:14:47,333 - You wanna borrow a dog? - That'd be great. 314 00:14:47,335 --> 00:14:50,302 - Yeah, that'd be great. - Did you want that fluffed or folded? 315 00:14:50,304 --> 00:14:52,371 'Cause I have both in the back. 316 00:14:52,373 --> 00:14:54,706 Right. Look, it would just be for a couple of days. 317 00:14:54,708 --> 00:14:58,710 Maybe you could point me towards sort of, like, a rent-a-dog service? 318 00:14:58,712 --> 00:15:01,446 Look, Agent Nichols, I really just don't think 319 00:15:01,448 --> 00:15:04,684 you're cut out for working with animals, so there's the door. 320 00:15:04,686 --> 00:15:07,788 - Look, I'm really in a bind here. - Good luck on your case. 321 00:15:09,624 --> 00:15:11,326 - Thank you for your time. - Good luck. 322 00:15:12,961 --> 00:15:14,596 Rent-a-dog? Nope. 323 00:15:18,799 --> 00:15:21,233 - What's happening, Luther? - Hey, Max. 324 00:15:21,235 --> 00:15:22,300 Hey. 325 00:15:22,302 --> 00:15:23,835 So, hey. 326 00:15:23,837 --> 00:15:25,238 H-Hey, Max. Hey, hey. 327 00:15:25,240 --> 00:15:27,339 - You find me the guy? - Yeah, yeah. Yeah. 328 00:15:27,341 --> 00:15:29,874 Like I said. First, I, uh... 329 00:15:29,876 --> 00:15:32,445 I'll take that catnip you promised. 330 00:15:32,447 --> 00:15:34,546 Cell 614. 331 00:15:34,548 --> 00:15:37,550 He's the real deal, Max. He told me hisself. 332 00:15:37,552 --> 00:15:39,955 But the dude is a wash-up. He's useless. 333 00:15:43,991 --> 00:15:45,657 Hey, this ain't catnip. 334 00:15:47,461 --> 00:15:49,527 Nah, it's better for you. Now, get out of here. 335 00:15:49,529 --> 00:15:50,863 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 336 00:15:50,865 --> 00:15:52,732 It's showtime. 337 00:15:57,038 --> 00:15:58,603 Hey, buddy. 338 00:15:58,605 --> 00:15:59,807 Hey. 339 00:16:01,341 --> 00:16:02,842 Aw, look. 340 00:16:02,844 --> 00:16:05,511 That paw looks hurt pretty bad. 341 00:16:05,513 --> 00:16:06,648 We'll take good care of you. 342 00:16:07,981 --> 00:16:09,517 Come on, buddy. 343 00:16:12,452 --> 00:16:15,287 All right, there you go, boy. 344 00:16:15,289 --> 00:16:17,857 Now, look, you just rest up, 345 00:16:17,859 --> 00:16:21,926 and we'll get that paw looked at first thing in the morning, all right? 346 00:16:21,928 --> 00:16:24,497 And hopefully we'll find you a new home. 347 00:16:41,081 --> 00:16:45,050 Yo. 348 00:16:45,052 --> 00:16:48,087 I'm looking for a famous show dog. You Philippe de Fabulous? 349 00:16:48,089 --> 00:16:51,489 Who do I have the pleasure of smelling? 350 00:16:51,491 --> 00:16:53,693 Max. NYPD. 351 00:16:53,695 --> 00:16:55,895 I'm entering the Canini Invitational, 352 00:16:55,897 --> 00:16:57,930 and I need an expert like you to teach me the ropes. 353 00:16:57,932 --> 00:16:59,931 Shh, shh, shh, shh, shh. 354 00:16:59,933 --> 00:17:02,033 Look into my eyes. 355 00:17:02,035 --> 00:17:03,669 Okay. 356 00:17:03,671 --> 00:17:04,969 Nope. 357 00:17:04,971 --> 00:17:06,905 You do not have what it takes. 358 00:17:06,907 --> 00:17:07,972 - Sorry. - What? 359 00:17:07,974 --> 00:17:09,607 Cut the attitude. 360 00:17:09,609 --> 00:17:11,443 I know all about you. 361 00:17:11,445 --> 00:17:14,546 Champion show dog at the top of your game until one day you... 362 00:17:14,548 --> 00:17:16,981 Got disqualified, 363 00:17:16,983 --> 00:17:21,086 because my breeder used plumpers and fillers on my growl lines. 364 00:17:21,088 --> 00:17:25,091 - Yeah, and then you went... - Crazy and attacked the judges. Hmm? 365 00:17:25,093 --> 00:17:29,795 And now, I suppose you think you can manipulate me into helping you 366 00:17:29,797 --> 00:17:33,699 in a desperate bid for revenge and redemption. 367 00:17:33,701 --> 00:17:35,066 Oh, actually, I was just... 368 00:17:35,068 --> 00:17:38,671 You are as cunning as you are persuasive, Maxwell. 369 00:17:38,673 --> 00:17:41,373 Perhaps you have what it takes after all. 370 00:17:41,375 --> 00:17:43,709 I shall turn you into the show dog. 371 00:17:43,711 --> 00:17:45,411 You made the right choice, gramps. 372 00:17:45,413 --> 00:17:46,644 We shall see. 373 00:17:46,646 --> 00:17:48,713 I cannot polish the turd, 374 00:17:48,715 --> 00:17:51,851 but perhaps we can roll it in glitter. 375 00:17:51,853 --> 00:17:53,818 I'm-a let that slide. 376 00:17:53,820 --> 00:17:55,856 All right, coach, so what's our first move? 377 00:17:57,724 --> 00:18:00,625 The opening night party, of course. 378 00:18:00,627 --> 00:18:04,963 Welcome to the Canini Invitational opening night gala. 379 00:18:04,965 --> 00:18:08,901 Through these portals pass the most elite canines in the world. 380 00:18:08,903 --> 00:18:12,771 Here we meet, greet, and size up the competition. 381 00:18:12,773 --> 00:18:14,539 Yeah, okay, you do that. 382 00:18:14,541 --> 00:18:16,941 I'll be nosing around for anything suspicious. 383 00:18:16,943 --> 00:18:20,613 Well, of course, nobody makes talking dog movies anymore, 384 00:18:20,615 --> 00:18:23,716 so I've been focusing on my lifestyle brands. 385 00:18:23,718 --> 00:18:25,683 - It's right there. Wellington Upstill. - Your name is on the list, 386 00:18:25,685 --> 00:18:27,553 but it says you have a rottweiler. 387 00:18:27,555 --> 00:18:31,590 - So? - There ain't no dog, no party. 388 00:18:31,592 --> 00:18:32,958 What? Hey! 389 00:18:32,960 --> 00:18:35,094 - Max! Max! Buddy. - Oh! 390 00:18:35,096 --> 00:18:37,896 Max. That's... That's my dog. Right there. Hey. 391 00:18:37,898 --> 00:18:39,798 - Something you haven't told me? - Look, it's me! 392 00:18:39,800 --> 00:18:42,535 Uh, yeah. I'm an undercover cop. 393 00:18:42,537 --> 00:18:45,171 And Hooch over there is the idiot human they stuck me with. 394 00:18:45,173 --> 00:18:46,974 Hey, rottweiler. Is this guy with you? 395 00:18:50,478 --> 00:18:52,444 Hey, why don't you use that leash on your dog? 396 00:18:52,446 --> 00:18:54,546 Okay, thank you for the advice. 397 00:18:54,548 --> 00:18:56,782 What is your deal, man? 398 00:18:56,784 --> 00:18:58,817 Where'd you disappear to? You're jeopardizing my case. 399 00:18:58,819 --> 00:19:00,554 - Just ignore him. - Wait, you got a dog? 400 00:19:02,155 --> 00:19:04,489 Do dogs have their own dogs? Is that a thing? 401 00:19:04,491 --> 00:19:06,491 It's all gonna be about Daisy this year. 402 00:19:06,493 --> 00:19:08,093 Hey, Mattie. Go, Daisy. 403 00:19:08,095 --> 00:19:09,228 You got it? 404 00:19:09,230 --> 00:19:10,865 Hey, great shoes. 405 00:19:20,575 --> 00:19:23,007 By the way, Hooch was the dog. 406 00:19:23,009 --> 00:19:24,075 The what now? 407 00:19:24,077 --> 00:19:25,643 Turner and Hooch. 408 00:19:25,645 --> 00:19:28,046 Turner was the cop and Hooch was the dog. 409 00:19:28,048 --> 00:19:29,547 Poor Beasley. 410 00:19:29,549 --> 00:19:30,949 After playing Hooch, 411 00:19:30,951 --> 00:19:34,119 he was forever typecast as a slobbering imbecile. 412 00:19:34,121 --> 00:19:36,755 Oh, my God, you're... you're... 413 00:19:36,757 --> 00:19:38,623 Back from the dead, yes. 414 00:19:38,625 --> 00:19:40,558 Philippe! 415 00:19:40,560 --> 00:19:42,126 I'm your biggest fan. 416 00:19:42,128 --> 00:19:44,162 Oh, well... And you are? 417 00:19:44,164 --> 00:19:47,732 My name is Buncha Rainbow Sprinkles Junior III, 418 00:19:47,734 --> 00:19:49,969 but everyone calls me Sprinkles for short. 419 00:19:49,971 --> 00:19:51,737 Oh, my God. 420 00:19:51,739 --> 00:19:53,939 Who's your friend with the amazing aroma? 421 00:19:53,941 --> 00:19:56,275 Excuse me. I gotta check something out. 422 00:19:56,277 --> 00:19:59,777 It's like a kennel mixed with grease mixed with pizza. 423 00:19:59,779 --> 00:20:01,180 Oh! I figured it out. 424 00:20:01,182 --> 00:20:03,548 - You're from New York, aren't you? - Hey. 425 00:20:03,550 --> 00:20:04,917 Me too. Oh, man! 426 00:20:04,919 --> 00:20:06,084 - Dang. - We are homeys. 427 00:20:06,086 --> 00:20:08,086 Wellington Upstill. 428 00:20:08,088 --> 00:20:09,587 Big game hunting mostly, 429 00:20:09,589 --> 00:20:12,892 although, lately I've become weary of the hunt. 430 00:20:12,894 --> 00:20:15,861 Looking for someone to do the hunt for me. You know what I mean? 431 00:20:15,863 --> 00:20:18,730 Small exotic bears from the Middle Kingdom? 432 00:20:18,732 --> 00:20:21,534 Pretty black and white, if you catch my drift. 433 00:20:21,536 --> 00:20:23,268 Suspicious? Heck, ya! 434 00:20:23,270 --> 00:20:26,604 Someone raided the minibar last night and I swear it wasn't me. 435 00:20:26,606 --> 00:20:29,107 Philippe, is that you? 436 00:20:29,109 --> 00:20:32,044 Mon Dieu, Daisy. You look ravishing. 437 00:20:32,046 --> 00:20:34,947 There were two doggy chocolates on my pillow instead of three. 438 00:20:34,949 --> 00:20:36,649 - Yo. - ...the circuit for five years. 439 00:20:36,651 --> 00:20:40,151 Oh. This is my student, Maxwell. 440 00:20:40,153 --> 00:20:41,987 - Hey. - Maxwell, huh? 441 00:20:41,989 --> 00:20:44,155 I don't think I've seen you before. 442 00:20:44,157 --> 00:20:45,591 Are you new to dog shows? 443 00:20:45,593 --> 00:20:46,725 Are you kidding? 444 00:20:46,727 --> 00:20:49,161 I mean, I been around the block, 445 00:20:49,163 --> 00:20:53,731 you know, and not on a leash, if you catch my drift. 446 00:20:53,733 --> 00:20:56,869 I mean, if you were comparing me with the other dogs, 447 00:20:56,871 --> 00:20:59,037 I wouldn't come up lacking, let's just say that. 448 00:20:59,039 --> 00:21:01,574 Hey. 449 00:21:01,576 --> 00:21:03,275 Okay. 450 00:21:03,277 --> 00:21:05,978 That's an impressive résumé. 451 00:21:05,980 --> 00:21:07,746 Good luck, Philippe. I'm really glad you're back. 452 00:21:07,748 --> 00:21:09,213 Wow. 453 00:21:09,215 --> 00:21:12,151 She's gorgeous. I bet she cleans up at this thing. 454 00:21:12,153 --> 00:21:13,419 Ladies and gentlemen, 455 00:21:13,421 --> 00:21:16,822 Canini Invitational's reigning Best in Show winners, 456 00:21:16,824 --> 00:21:19,959 Chauncey Middleton and Dante. 457 00:21:19,961 --> 00:21:21,059 - Hello, hello. - Who's that? 458 00:21:21,061 --> 00:21:22,961 That is, uh... 459 00:21:22,963 --> 00:21:24,698 Oh, that's Dante. He's really cool. 460 00:21:25,766 --> 00:21:27,536 He's won every show since... 461 00:21:28,736 --> 00:21:30,702 basically since Philippe went crazy. 462 00:21:30,704 --> 00:21:34,105 Oh, man, that was hilarious. 463 00:21:34,107 --> 00:21:36,074 Y-You know, Shouldn't you be locked up? 464 00:21:36,076 --> 00:21:36,912 Thank you. 465 00:21:38,746 --> 00:21:40,379 Is that my little Philippe? 466 00:21:40,381 --> 00:21:43,015 You traitor! 467 00:21:43,017 --> 00:21:45,918 Ouch. Get off, you mutt. 468 00:21:45,920 --> 00:21:47,853 That is so Philippe. 469 00:21:50,958 --> 00:21:54,226 Hey, grandpa, you do not bite my person. 470 00:21:54,228 --> 00:21:57,997 Your person stole my dreams and ruined my life. 471 00:21:57,999 --> 00:22:00,632 You abandoned me! 472 00:22:00,634 --> 00:22:02,735 - You abandoned me. - Come, Dante. 473 00:22:02,737 --> 00:22:04,836 This dog is in desperate need of some training. 474 00:22:04,838 --> 00:22:06,771 Or better yet to be "put to sleep." 475 00:22:06,773 --> 00:22:08,073 What did you say to him? 476 00:22:09,844 --> 00:22:11,110 Let it go. 477 00:22:11,112 --> 00:22:13,178 This competition is of no consequence 478 00:22:13,180 --> 00:22:15,680 in the grand scheme of existence. 479 00:22:15,682 --> 00:22:19,284 "You only lose what you cling to." Aristotle. 480 00:22:19,286 --> 00:22:22,821 Deep. Hey, why does that dog need a bodyguard? 481 00:22:22,823 --> 00:22:25,891 Karma is worth more than a million dollars. 482 00:22:25,893 --> 00:22:29,193 There have been disappearances in the past. 483 00:22:29,195 --> 00:22:30,429 Hmm? 484 00:22:30,431 --> 00:22:33,332 Maybe it's not only the panda they're after. 485 00:22:33,334 --> 00:22:35,834 I'm just looking for a panda. I need a panda. 486 00:22:35,836 --> 00:22:37,670 Gosh, is it hot in here or is it me? 487 00:22:37,672 --> 00:22:39,138 Is it hot? Are you hot? I'm hot. 488 00:22:39,140 --> 00:22:42,306 A lot more where that came from. Not a lot, I mean, but some. 489 00:22:42,308 --> 00:22:43,909 You seem untrustworthy. 490 00:22:43,911 --> 00:22:45,276 Do you have any idea 491 00:22:45,278 --> 00:22:48,146 where I might find something in a bear, Chinese? 492 00:22:48,148 --> 00:22:50,716 The cure for cancer lies within them. 493 00:22:50,718 --> 00:22:52,151 Oh. Good. 494 00:22:52,153 --> 00:22:55,690 Just got in a new shipment of unmarked bills. 495 00:22:57,124 --> 00:23:00,359 You sound like you know the true value of... 496 00:23:00,361 --> 00:23:03,696 rare animals, Mr. Upstill, is it? 497 00:23:03,698 --> 00:23:05,430 Yes, well, like I always say, 498 00:23:05,432 --> 00:23:07,132 if you can't kill and mount it, 499 00:23:07,134 --> 00:23:08,801 might as well collect and breed it. 500 00:23:08,803 --> 00:23:10,071 Yes, yes. 501 00:23:11,971 --> 00:23:15,774 Would you like to come to a little party tomorrow night? 502 00:23:15,776 --> 00:23:18,943 It's in a warehouse on the outskirts of town. 503 00:23:18,945 --> 00:23:21,915 I think you'll find exactly what you are looking for. 504 00:23:22,817 --> 00:23:23,949 Toodles. 505 00:23:23,951 --> 00:23:25,286 I have a phone call to make. 506 00:23:31,826 --> 00:23:33,892 Hello? 507 00:23:33,894 --> 00:23:35,861 Tomorrow night, is it? 508 00:23:35,863 --> 00:23:37,462 Good. 509 00:23:37,464 --> 00:23:40,732 Well, now you've got me panda-sitting in a damp warehouse. 510 00:23:40,734 --> 00:23:44,103 I mean, we are in Vegas, and I was hoping that we could be doing... 511 00:23:44,105 --> 00:23:45,304 Guv'nor? 512 00:23:45,306 --> 00:23:47,038 Guv'nor? 513 00:23:52,046 --> 00:23:54,513 Oi, fluffy. 514 00:23:54,515 --> 00:23:58,316 You and me are expecting some company at the party tomorrow night. 515 00:23:58,318 --> 00:24:00,919 Some posh buyers are coming over to take a look at the fancy merchandise. 516 00:24:02,923 --> 00:24:05,490 Meanwhile, I'm stuck here eating cold pizza 517 00:24:05,492 --> 00:24:08,427 while the boss is hobnobbing at the bleeding Caesars' pool. 518 00:24:08,429 --> 00:24:10,261 There you are. 519 00:24:10,263 --> 00:24:13,364 You missed it. I did some pretty good police work over there, so... 520 00:24:13,366 --> 00:24:15,299 Well, good. I see you found your dog. That's something. 521 00:24:15,301 --> 00:24:17,169 Hi. How's it going? Hi. 522 00:24:17,171 --> 00:24:19,938 Yeah, well, you know, I am an FBI agent, so... 523 00:24:19,940 --> 00:24:22,173 - Is that papillon with you? - Enchanté. 524 00:24:22,175 --> 00:24:23,941 Did you borrow it or something? 525 00:24:23,943 --> 00:24:26,478 No, no, no. He just kind of came with Max. I don't... 526 00:24:26,480 --> 00:24:29,448 Okay, well, if I'm not mistaken, that dog is a three-time world champion. 527 00:24:29,450 --> 00:24:30,949 That dog? 528 00:24:30,951 --> 00:24:33,084 You don't know anything about that dog? 529 00:24:33,086 --> 00:24:35,053 No. What do I know from dogs? 530 00:24:35,055 --> 00:24:37,956 Okay, look, they told me about this whole situation with the stolen baby panda, 531 00:24:37,958 --> 00:24:40,926 and I don't know why they'd be trying to sell her here, but I am happy to help. 532 00:24:40,928 --> 00:24:42,427 Great. Thank you. 533 00:24:42,429 --> 00:24:43,929 But if we're gonna pull this off, 534 00:24:43,931 --> 00:24:46,230 you need to follow everything I say. 535 00:24:46,232 --> 00:24:48,065 Okay. I'm kind of the lead agent on this... 536 00:24:48,067 --> 00:24:50,134 I'm sorry, are you arguing with me already? 537 00:24:50,136 --> 00:24:53,905 If you wanna look like a real dog handler, you have to follow everything I say. 538 00:24:53,907 --> 00:24:55,173 Okay. 539 00:24:55,175 --> 00:24:57,176 Tomorrow morning. 540 00:24:57,178 --> 00:24:59,210 Don't be late. 541 00:24:59,212 --> 00:25:00,946 - Okay. - Mm-hmm. 542 00:25:00,948 --> 00:25:02,847 This is weird. 543 00:25:02,849 --> 00:25:05,284 Yes. You about to get trained, boy. 544 00:25:10,124 --> 00:25:11,590 Huh. 545 00:25:11,592 --> 00:25:14,392 Can you believe all this luxury and excess 546 00:25:14,394 --> 00:25:16,394 just because of a stupid dog show? 547 00:25:16,396 --> 00:25:18,896 Isn't this wonderful? 548 00:25:18,898 --> 00:25:22,200 The beautiful view, the Snausage and cheese platter, 549 00:25:22,202 --> 00:25:24,569 the toilette filled with champagne. 550 00:25:24,571 --> 00:25:26,774 Maybe not champagne. 551 00:25:28,142 --> 00:25:30,007 No, no, no, no. 552 00:25:30,009 --> 00:25:32,346 I don't do animals on the bed. Come on, get out. 553 00:25:34,548 --> 00:25:37,415 Were you always wearing that robe? 554 00:25:39,252 --> 00:25:40,419 What are you doing? 555 00:25:40,421 --> 00:25:41,953 I am a dog. 556 00:25:41,955 --> 00:25:43,255 He is human. 557 00:25:43,257 --> 00:25:44,957 This is what nature intended. 558 00:25:44,959 --> 00:25:46,158 Not for me. 559 00:25:46,160 --> 00:25:48,227 Are you sure you will not join us? 560 00:25:48,229 --> 00:25:50,295 Plenty of room for trois. 561 00:25:50,297 --> 00:25:52,564 No, thanks. I'm fine on the floor. 562 00:25:52,566 --> 00:25:55,370 Always have been and always will be. 563 00:26:00,974 --> 00:26:02,509 Oh. 564 00:26:04,111 --> 00:26:07,246 Welcome to the Canini Invitational, 565 00:26:07,248 --> 00:26:10,285 where we celebrate these noble creatures. 566 00:26:11,919 --> 00:26:14,419 Only the top 50 dogs in the world 567 00:26:14,421 --> 00:26:16,857 are invited to compete in the Canini... 568 00:26:18,392 --> 00:26:22,864 making it the world's most exclusive canine competition. 569 00:26:24,163 --> 00:26:27,266 And only one will leave this weekend 570 00:26:27,268 --> 00:26:30,067 as the Canini Invitational's 571 00:26:30,069 --> 00:26:33,441 Best in Show! 572 00:26:45,653 --> 00:26:47,889 Number one! 573 00:26:49,056 --> 00:26:51,055 Yeah, that's right. 574 00:26:51,057 --> 00:26:53,027 Bow to the king. 575 00:26:54,595 --> 00:26:56,961 Did you hear that Misty got fixed last week? 576 00:26:56,963 --> 00:26:59,163 Rubber baby buggy bumpers. Rubber baby buggy bumpers. 577 00:26:59,165 --> 00:27:00,966 Wait. Butt implants? 578 00:27:00,968 --> 00:27:03,535 Golden retriever? Not a real golden. 579 00:27:03,537 --> 00:27:05,703 Turns out he wasn't neutered after all. 580 00:27:05,705 --> 00:27:07,605 Toy boat. Stay focused, Janice. 581 00:27:07,607 --> 00:27:08,576 Stay focused, Janice. 582 00:27:10,611 --> 00:27:12,944 Are you sure we in the right place? 583 00:27:12,946 --> 00:27:14,179 Pourquoi? 584 00:27:14,181 --> 00:27:16,213 'Cause seeing all these clowns, 585 00:27:16,215 --> 00:27:19,718 I could have swore we were backstage at a Cirque du Soleil. 586 00:27:19,720 --> 00:27:22,019 With those jokes, you will not make many friends. 587 00:27:22,021 --> 00:27:23,220 Excuse me. 588 00:27:23,222 --> 00:27:25,324 I'm not here to make friends. 589 00:27:25,326 --> 00:27:27,592 I'm here to find enemies, okay? 590 00:27:27,594 --> 00:27:30,562 I got 72 hours to make good on a promise I made. 591 00:27:30,564 --> 00:27:33,664 - Welcome to the Canini, Mr. Upstill. - Come on, guys. 592 00:27:33,666 --> 00:27:36,168 - So how does this work? - There are three rounds. 593 00:27:36,170 --> 00:27:38,670 In the first, the dogs compete against their own breed. 594 00:27:38,672 --> 00:27:40,639 Then, in round two, all the Best of Breed winners 595 00:27:40,641 --> 00:27:42,341 compete against each other for Best of Group. 596 00:27:42,343 --> 00:27:44,343 - So what group is he? - Working. 597 00:27:44,345 --> 00:27:46,044 But he's not going to win in any group 598 00:27:46,046 --> 00:27:47,979 because he's bow-legged, roach-backed, 599 00:27:47,981 --> 00:27:50,582 and he smells like he hasn't been washed in months. 600 00:27:50,584 --> 00:27:52,351 She says that like it's a bad thing. 601 00:27:52,353 --> 00:27:54,385 Only if you want to win. 602 00:27:54,387 --> 00:27:56,755 Oh, hi, Philippe. Uh, Max. 603 00:27:56,757 --> 00:27:58,190 Wait, Mattie's your owner? 604 00:27:58,192 --> 00:28:00,324 No, no. She's my handler. 605 00:28:00,326 --> 00:28:02,594 Though since we're on the road 40 weeks a year together, 606 00:28:02,596 --> 00:28:04,462 she feels like my big sister. 607 00:28:04,464 --> 00:28:07,565 But most important is the relationship between handler and dog. 608 00:28:07,567 --> 00:28:10,102 - Is he your handler? - No. More of an assistant. 609 00:28:10,104 --> 00:28:12,036 Ow. Ow. 610 00:28:12,038 --> 00:28:13,270 Make that a rescue. 611 00:28:13,272 --> 00:28:14,708 So where do we start? 612 00:28:16,343 --> 00:28:17,709 Square one. 613 00:28:17,711 --> 00:28:20,011 - ♪ Big girls don't cry ♪ - Whoa. 614 00:28:22,215 --> 00:28:23,481 Watch it, French fry. 615 00:28:26,153 --> 00:28:27,753 - Yeah, okay. - Open. 616 00:28:29,390 --> 00:28:31,123 - He got you, huh? - Yeah, he got me. 617 00:28:31,125 --> 00:28:33,057 Scrub it in there. Good. 618 00:28:33,059 --> 00:28:34,793 - I got this, yeah. - Keep coming. 619 00:28:34,795 --> 00:28:37,763 - I'm gonna get you clean yet. - Three, two... 620 00:28:40,334 --> 00:28:43,134 You waited for me to get back here for that, didn't you? 621 00:28:43,136 --> 00:28:44,538 Ooh. My eyes, they burn. 622 00:28:46,773 --> 00:28:49,106 Gotta say, can't improve on perfection. 623 00:28:49,108 --> 00:28:50,374 What's that? 624 00:28:50,376 --> 00:28:52,276 It's, uh, bikini wax. 625 00:28:52,278 --> 00:28:55,113 When the judges look under the tail, it's important they have a clean view. 626 00:28:55,115 --> 00:28:57,649 Well, in that case, allow me. 627 00:28:57,651 --> 00:28:59,450 - Hey, what's that? - Oh. 628 00:28:59,452 --> 00:29:01,353 - It looks kind of sticky. - Um... 629 00:29:01,355 --> 00:29:03,587 - Uh-oh. - It's payback time. 630 00:29:03,589 --> 00:29:06,490 Hey, wait. What's he doing back there? 631 00:29:06,492 --> 00:29:08,293 - The pain passes... - Philippe! 632 00:29:08,295 --> 00:29:09,760 but the beauty, she remains. 633 00:29:09,762 --> 00:29:11,263 Wait. What? 634 00:29:18,538 --> 00:29:21,440 Sorry, pal. 635 00:29:21,442 --> 00:29:23,441 Although you are ready for beach season. 636 00:29:23,443 --> 00:29:25,110 Uh-huh. Laugh it up, Frank, 637 00:29:25,112 --> 00:29:27,144 but you best sleep with one eye open tonight. 638 00:29:27,146 --> 00:29:29,314 All right, Philippe, let's show them how it's done. 639 00:29:29,316 --> 00:29:32,551 Get your books, Maxwell. You are about to go to school. 640 00:29:32,553 --> 00:29:35,487 When you're in competition, it's all about details. Going the extra mile. 641 00:29:35,489 --> 00:29:37,557 Oui. You do not win by blending in. 642 00:29:38,826 --> 00:29:41,194 You win by being the star. 643 00:29:43,630 --> 00:29:46,297 Max and Frank, you wanna try? 644 00:29:46,299 --> 00:29:47,665 All right. 645 00:29:49,536 --> 00:29:51,736 Okay, so you don't wanna mount the dog. 646 00:29:51,738 --> 00:29:54,107 I'm not gonna mount the dog. I'm gonna put the thing on. 647 00:29:55,375 --> 00:29:56,708 - Okay, be careful. - I got it. 648 00:29:56,710 --> 00:29:58,876 You and your dog have to be in sync at all times. 649 00:29:58,878 --> 00:30:00,612 Not in this lifetime. 650 00:30:00,614 --> 00:30:03,448 - Trust each other and move as one. - All right. 651 00:30:03,450 --> 00:30:05,449 Hey, hey, hey, Max, hold up. 652 00:30:05,451 --> 00:30:06,617 Hold up. Just be cool. 653 00:30:06,619 --> 00:30:10,622 Ugh. Whoever bred you needs to have their license revoked. 654 00:30:10,624 --> 00:30:13,557 What's that, Dante? I know you ain't talking about my mom and dad. 655 00:30:13,559 --> 00:30:16,728 Hey, everyone. Max thinks his mom and dad are breeders. 656 00:30:16,730 --> 00:30:17,895 Okay, that's it. 657 00:30:17,897 --> 00:30:19,631 Max. 658 00:30:19,633 --> 00:30:21,565 - Heel. Heel. - You want me to heel? 659 00:30:21,567 --> 00:30:23,535 - Fine, I'll show you heel. - Max, quit goofing around. 660 00:30:23,537 --> 00:30:25,836 Hey, let go. Let go. Whoa! 661 00:30:27,875 --> 00:30:30,574 Down! Stand down, Officer. Officer, stand down. 662 00:30:32,712 --> 00:30:34,449 ...main stage, please. Rottweilers... 663 00:30:35,615 --> 00:30:36,616 Uh-oh. 664 00:30:40,253 --> 00:30:41,786 This is gonna be hilarious. 665 00:30:41,788 --> 00:30:43,555 Thank you. 666 00:30:43,557 --> 00:30:45,789 - This is how we play. - Yeah. 667 00:30:45,791 --> 00:30:47,859 Cameras, focus on the new guy. It's gonna be a top ten. 668 00:30:47,861 --> 00:30:49,460 Thank you. 669 00:30:49,462 --> 00:30:50,895 Corgis. Congratulations, ma'am. 670 00:30:50,897 --> 00:30:52,697 Rottweilers, up this way, please. 671 00:30:52,699 --> 00:30:54,932 - Miss Smith, thank you so much for joining us. - Hi, Larry. Thanks. 672 00:30:54,934 --> 00:30:57,334 New guy. Mr., uh... 673 00:30:57,336 --> 00:31:00,238 - Upstill. - You've been put down here where it's safe. 674 00:31:00,240 --> 00:31:02,707 Yeah, sorry about before. We were just trying a new trick. 675 00:31:02,709 --> 00:31:04,545 Come on, Philippe. 676 00:31:06,279 --> 00:31:08,279 Cassius is a five-time world champion. 677 00:31:08,281 --> 00:31:10,750 I'm not saying that to scare you or anything. Guys, good luck, okay? 678 00:31:12,318 --> 00:31:14,451 Do you hear that? Five-time champion. 679 00:31:14,453 --> 00:31:17,322 If we get knocked out, we'll lose our access and maybe never find Ling Li. 680 00:31:17,324 --> 00:31:20,959 Hey, man. Can somebody please tell me why they all look the same? 681 00:31:20,961 --> 00:31:24,362 Most likely because they are all from the same champion bloodline. 682 00:31:24,364 --> 00:31:25,564 Really? 683 00:31:25,566 --> 00:31:27,298 Like one big family? 684 00:31:27,300 --> 00:31:29,601 Yes, in a sense, I suppose. Yes. 685 00:31:29,603 --> 00:31:32,269 - Hmm. - Very good. Mr. Upstill. 686 00:31:32,271 --> 00:31:34,206 Mr. Upstill. 687 00:31:34,208 --> 00:31:35,873 Ladies and gentlemen, 688 00:31:35,875 --> 00:31:40,312 please welcome to the arena that noble breed, 689 00:31:40,314 --> 00:31:43,648 those fearless loyal protectors 690 00:31:43,650 --> 00:31:45,549 the rottweilers. 691 00:31:56,430 --> 00:32:00,368 Returning champion Cassius is clearly the top dog in this category. 692 00:32:01,867 --> 00:32:04,369 But Hans made a strong showing last year 693 00:32:04,371 --> 00:32:07,005 and is looking to take the crown this time around. 694 00:32:07,007 --> 00:32:10,775 All eyes are on the judge as he calls up the first contestant, 695 00:32:10,777 --> 00:32:12,643 veteran competitor Sadie, 696 00:32:12,645 --> 00:32:13,880 to begin the examination. 697 00:32:16,916 --> 00:32:17,951 Huh. 698 00:32:20,886 --> 00:32:22,519 Hey. Hey. 699 00:32:22,521 --> 00:32:25,390 You guys notice anything unusual going on? 700 00:32:25,392 --> 00:32:27,691 Hans had some work done... again, 701 00:32:27,693 --> 00:32:29,995 but there's nothing unusual about that. 702 00:32:29,997 --> 00:32:33,430 I noticed how unusually hot Daisy looks this year. 703 00:32:33,432 --> 00:32:35,467 I smell a playdate. 704 00:32:35,469 --> 00:32:38,937 Daisy don't go rotty, and she certainly don't go for losers. 705 00:32:38,939 --> 00:32:42,641 Has anyone ever told you guys that you have a real resemblance? 706 00:32:42,643 --> 00:32:43,941 You guys aren't related, are you? 707 00:32:43,943 --> 00:32:46,378 Course not. I'm from Tennessee. 708 00:32:46,380 --> 00:32:47,645 And I'm from Chicago. 709 00:32:47,647 --> 00:32:48,979 Originally? 710 00:32:48,981 --> 00:32:51,382 Well, no. Originally I was adopted. 711 00:32:51,384 --> 00:32:53,985 - Hey, same. Me too. - You don't say. From where? 712 00:32:53,987 --> 00:32:55,920 - Hopkinsville, Kentucky. - Hopkinsville, Kentucky. 713 00:32:55,922 --> 00:32:58,590 Hey, I'm from Hopkinsville too. 714 00:32:58,592 --> 00:33:00,691 Me too, before I moved to Deutschland. 715 00:33:00,693 --> 00:33:02,760 - Well, when are your birthdays? - April 19. 716 00:33:02,762 --> 00:33:04,662 April 19. 717 00:33:04,664 --> 00:33:05,796 That means you're... 718 00:33:05,798 --> 00:33:07,465 Brothers! 719 00:33:07,467 --> 00:33:09,534 I once had a litter in Hopkinsville. 720 00:33:09,536 --> 00:33:11,303 Oh, my God. Could it be? 721 00:33:11,305 --> 00:33:12,937 Mama! 722 00:33:12,939 --> 00:33:14,338 My puppies! 723 00:33:14,340 --> 00:33:16,507 What did I miss? 724 00:33:16,509 --> 00:33:19,044 Clearly a disqualifiable offense. 725 00:33:19,046 --> 00:33:20,815 Let's see what the judges decide. 726 00:33:21,781 --> 00:33:22,913 You're number one. 727 00:33:22,915 --> 00:33:24,349 Oh, yeah. 728 00:33:24,351 --> 00:33:25,749 - And newcomer Max wins. - What? 729 00:33:25,751 --> 00:33:27,852 Whoo-hoo! Max! That's my best friend. 730 00:33:27,854 --> 00:33:29,921 - Number one. - This is unprecedented 731 00:33:29,923 --> 00:33:34,359 in Canini Invitational history as the entire field forfeits. 732 00:33:34,361 --> 00:33:37,528 Okay, that was incredible. How did he do that? 733 00:33:37,530 --> 00:33:39,930 Max? I was the one holding the leash. 734 00:33:39,932 --> 00:33:43,735 - Yeah, but... - Max, that was very unsportsmanlike. 735 00:33:43,737 --> 00:33:45,069 Tell that to Ling Li. 736 00:33:45,071 --> 00:33:47,838 Besides, it was a good thing I did out there today. 737 00:33:47,840 --> 00:33:51,042 Warms my heart to see that family reunited. 738 00:33:51,044 --> 00:33:54,446 Huh. You're different than other show dogs, aren't you? 739 00:33:54,448 --> 00:33:57,551 I'm a mutt of many mysteries. 740 00:34:11,831 --> 00:34:14,432 - Right-hand drive? - Straight from London, baby. 741 00:34:14,434 --> 00:34:16,834 This is so exciting. My first stakeout. 742 00:34:16,836 --> 00:34:18,603 This don't smell right. 743 00:34:18,605 --> 00:34:20,871 What kind of party is in an abandoned warehouse, huh? 744 00:34:20,873 --> 00:34:23,742 A very exclusive one, of course. 745 00:34:30,784 --> 00:34:33,117 ♪ This is your heart ♪ 746 00:34:33,119 --> 00:34:35,052 ♪ It's alive ♪ 747 00:34:35,054 --> 00:34:36,820 Whoa. Definitely a party. 748 00:34:36,822 --> 00:34:37,988 Oh, I love it. 749 00:34:37,990 --> 00:34:39,990 The glamour, the fashion. 750 00:34:39,992 --> 00:34:42,159 The toilet water. 751 00:34:42,161 --> 00:34:43,994 All right, here's the plan. 752 00:34:43,996 --> 00:34:45,996 I'm gonna see who tries to sell me that panda. 753 00:34:50,436 --> 00:34:52,036 - Try not to blow my cover. - Oh, yeah? 754 00:34:52,038 --> 00:34:55,572 Well, while you're off chasing your tail, I'll be cracking this case. 755 00:34:55,574 --> 00:34:56,941 Why am I talking to dogs? 756 00:34:59,679 --> 00:35:02,880 Ooh-ho-ho. I've got you this time. 757 00:35:02,882 --> 00:35:05,083 What is all this talk about the panda? 758 00:35:05,085 --> 00:35:07,184 That is on a need-to-know basis. 759 00:35:07,186 --> 00:35:08,920 Ooh! Silly me. 760 00:35:08,922 --> 00:35:12,090 I forgot I was stuck with a hard-bitten cop who trusts no one. 761 00:35:12,092 --> 00:35:14,525 Oh, there you are. 762 00:35:14,527 --> 00:35:16,661 Thought this was VIP. What, do you know the bouncer? 763 00:35:16,663 --> 00:35:18,429 Wellington Upstill. 764 00:35:18,431 --> 00:35:20,965 Uh, I wanted to introduce you to a client of mine. 765 00:35:20,967 --> 00:35:23,668 This is Señor Gabriel and his dog Karma. 766 00:35:23,670 --> 00:35:25,503 What's up, boy-boy? 767 00:35:25,505 --> 00:35:26,938 Well, that's some dog. 768 00:35:26,940 --> 00:35:28,572 He's my best friend. 769 00:35:28,574 --> 00:35:30,541 The only one who loves me unconditionally. 770 00:35:30,543 --> 00:35:33,644 Well, that's great that you two have that connection. 771 00:35:39,820 --> 00:35:41,756 I'm sorry, Gabe. Where did you say you were from? 772 00:35:43,190 --> 00:35:44,555 Here and there. 773 00:35:49,862 --> 00:35:51,662 Dang, that photographer's slippery. 774 00:35:51,664 --> 00:35:53,465 - Where did he go? - Whoo-hoo! Max! 775 00:35:53,467 --> 00:35:56,166 Whoo! Buddy, you were incredible today. 776 00:35:57,737 --> 00:36:00,037 How did you get to be so alpha? 777 00:36:00,039 --> 00:36:02,106 Um, by not caring. 778 00:36:02,108 --> 00:36:04,708 - Not caring? Seriously? - Hmm? 779 00:36:04,710 --> 00:36:07,177 Now, what do we have here? 780 00:36:07,179 --> 00:36:11,115 Bodyguard. Bodyguard by the door. 781 00:36:11,117 --> 00:36:13,150 I gotta get me in that room. 782 00:36:13,152 --> 00:36:15,119 I need some kind of distraction. 783 00:36:15,121 --> 00:36:17,222 Maxwell, are you listening to me? 784 00:36:17,224 --> 00:36:20,691 - Hey, how come there's no dogs in the pool? - The night before a competition? 785 00:36:20,693 --> 00:36:22,193 Please. The mats. 786 00:36:22,195 --> 00:36:24,095 The tangles. The pH balance. 787 00:36:24,097 --> 00:36:25,829 That's all I needed to hear. 788 00:36:25,831 --> 00:36:28,833 Maxwell, what are you doing? 789 00:36:28,835 --> 00:36:31,639 I'm getting this party started! 790 00:36:33,106 --> 00:36:35,773 Ahhh! That feels good. 791 00:36:35,775 --> 00:36:37,941 - Huh? - Outrageous. 792 00:36:37,943 --> 00:36:39,978 - Can he do that? - Gee, I-I don't know. 793 00:36:39,980 --> 00:36:42,746 - Oh, boy. - Daisy, isn't that your boy in the swimming pool? 794 00:36:42,748 --> 00:36:45,650 - No. You know I don't go for bad boys. - Mm-hmm. 795 00:36:45,652 --> 00:36:46,851 Are you crazy? 796 00:36:46,853 --> 00:36:49,052 Do you want us all to be replaced by CGI? 797 00:36:49,054 --> 00:36:50,588 - Oh! - Oh, man. 798 00:36:50,590 --> 00:36:53,124 Well, this event's becoming dreadfully common. 799 00:36:53,126 --> 00:36:54,925 Cowabunga! 800 00:36:54,927 --> 00:36:56,994 - Wanna do it? - Oh, yeah, sure. You betcha. 801 00:36:56,996 --> 00:37:00,632 - Come on, everybody. - This is not Canini. This is chaos. 802 00:37:00,634 --> 00:37:02,633 It's a pool party! 803 00:37:02,635 --> 00:37:05,003 - Yeah! - What are you waiting for, Sprinkles? 804 00:37:05,005 --> 00:37:06,073 Oh, pugs don't float. 805 00:37:08,240 --> 00:37:09,840 Whoo! 806 00:37:09,842 --> 00:37:11,075 Oh! Oh, watch out. 807 00:37:11,077 --> 00:37:12,309 Oh, gosh. 808 00:37:12,311 --> 00:37:13,878 Cannonball! 809 00:37:13,880 --> 00:37:15,847 Hurry, hurry! 810 00:37:15,849 --> 00:37:20,653 Party! Party! Party! Party! Party! 811 00:37:22,021 --> 00:37:26,826 Mm-hmm! That is some fine canine. 812 00:37:28,894 --> 00:37:31,729 - Get the dog out of the pool! - Good. Now to get in that room. 813 00:37:31,731 --> 00:37:35,900 Impressive, but maybe you should save your big splash for the final competition. 814 00:37:35,902 --> 00:37:38,202 Huh. Got any more insider tips you could share? 815 00:37:38,204 --> 00:37:40,737 Maybe. If the price is right. 816 00:37:40,739 --> 00:37:42,807 Let me see what I can do. 817 00:37:42,809 --> 00:37:46,945 Tell you what, meet me outside the hotel after Mattie goes to sleep. 818 00:37:46,947 --> 00:37:49,613 Now, if you'll excuse me, I got some business to take care of. 819 00:37:51,150 --> 00:37:53,717 Congratulations, gentlemen. 820 00:37:53,719 --> 00:37:56,688 You will soon be in possession of this year's Best in Show. 821 00:37:56,690 --> 00:37:57,722 Best in Show? 822 00:37:57,724 --> 00:37:58,692 Whoa. 823 00:37:59,893 --> 00:38:01,561 Uh-oh. 824 00:38:02,829 --> 00:38:04,965 Think of something, Max. 825 00:38:15,240 --> 00:38:17,742 Inbreeding. 826 00:38:17,744 --> 00:38:19,579 There's that ringtone. 827 00:38:22,181 --> 00:38:24,983 Oh, I got you now. 828 00:38:24,985 --> 00:38:27,351 Come on. Come on, come on, come on. 829 00:38:27,353 --> 00:38:29,320 The deal's closed. Three million. 830 00:38:29,322 --> 00:38:32,090 You're gonna love it. It's one of the most beautiful creatures I've ever seen. 831 00:38:32,092 --> 00:38:35,193 - Let's see. - We got it. I'll be there. 832 00:38:35,195 --> 00:38:37,961 - Yeah, got the money. - We have spoken at length. 833 00:38:37,963 --> 00:38:39,998 Which one of you has my panda? 834 00:38:40,000 --> 00:38:42,066 Bear? Yeah, yeah, yeah, yeah. 835 00:38:42,068 --> 00:38:45,235 Don't worry. 836 00:38:45,237 --> 00:38:48,405 I'll have the panda all prettied up by the time them buyers get here. 837 00:38:48,407 --> 00:38:50,041 What's that? 838 00:38:50,043 --> 00:38:51,708 Ten minutes, is it? 839 00:38:51,710 --> 00:38:53,978 We'll be ready. No problem. 840 00:38:53,980 --> 00:38:56,313 There you are. I quit. 841 00:38:56,315 --> 00:38:58,682 I am finished being your teacher, Maxwell. 842 00:38:58,684 --> 00:39:00,684 You are cynical, overbearing. 843 00:39:00,686 --> 00:39:03,655 You have no friends. You cannot work with partners. 844 00:39:03,657 --> 00:39:06,090 - You trust no one. You... - You done? 845 00:39:06,092 --> 00:39:07,691 Tell me what is going on! 846 00:39:07,693 --> 00:39:09,059 All right, all right. 847 00:39:09,061 --> 00:39:10,827 I'm working a kidnapping case. 848 00:39:10,829 --> 00:39:12,896 A baby panda was stolen from her mother, 849 00:39:12,898 --> 00:39:15,400 and the people who did it are somewhere at this party. 850 00:39:15,402 --> 00:39:17,200 Best in Show, eh? 851 00:39:17,202 --> 00:39:19,903 Really? Okay, an extra cage? 852 00:39:19,905 --> 00:39:21,905 Right. Talk later. 853 00:39:21,907 --> 00:39:22,875 Oi, Fluffy. 854 00:39:26,311 --> 00:39:28,278 No. 855 00:39:28,280 --> 00:39:30,918 Ling Li, I'm talking to you. Wait there, you little moppet. 856 00:39:32,117 --> 00:39:33,284 Ling Li? 857 00:39:33,286 --> 00:39:35,086 No. No, Fluffy. 858 00:39:35,088 --> 00:39:36,387 - No, Fluffy. No, no. - Wee! 859 00:39:36,389 --> 00:39:37,789 Fluffy. 860 00:39:37,791 --> 00:39:39,389 Hi. 861 00:39:39,391 --> 00:39:40,891 I shall help you, Maxwell. 862 00:39:40,893 --> 00:39:42,827 Uh, okay. Great. 863 00:39:42,829 --> 00:39:45,095 And I shall help you too. 864 00:39:45,097 --> 00:39:47,898 Maybe it's not the worst idea to get some help. 865 00:39:47,900 --> 00:39:48,999 - Yes. - Okay, then. 866 00:39:49,001 --> 00:39:51,168 - I'm deputizing both of you. - Really? 867 00:39:51,170 --> 00:39:53,704 So freaking alpha! 868 00:39:53,706 --> 00:39:57,742 Spread out. You see anything suspicious, report immediately to your CO. 869 00:39:57,744 --> 00:39:59,476 - Yes, sir. - I accept. 870 00:39:59,478 --> 00:40:01,144 But I get to be the bad cop. 871 00:40:01,146 --> 00:40:02,048 Fluffy! 872 00:40:05,851 --> 00:40:07,985 Fluffy. Fluffy. 873 00:40:07,987 --> 00:40:09,189 Fluffy? 874 00:40:10,757 --> 00:40:12,757 Excuse me. Excuse me. 875 00:40:12,759 --> 00:40:14,992 Get out of my way. Ling Li, where you gone? 876 00:40:14,994 --> 00:40:16,293 Where are you? Ling Li. 877 00:40:16,295 --> 00:40:17,994 Okay, one second. 878 00:40:17,996 --> 00:40:20,398 I need you to guarantee we can deliver Best in Show. 879 00:40:20,400 --> 00:40:22,733 Whose life are you ruining now, Chauncey? 880 00:40:22,735 --> 00:40:25,001 - Can we get a selfie with you? - Oh, well, if you insist. 881 00:40:25,003 --> 00:40:26,237 Ahh! 882 00:40:26,239 --> 00:40:27,639 Cute. 883 00:40:27,641 --> 00:40:31,441 Mon Dieu. I look like the crazed ferret. The world can never see. 884 00:40:31,443 --> 00:40:33,276 - Get back here! - Ling Li. 885 00:40:33,278 --> 00:40:35,382 I'm on your tail, suspicious dude. 886 00:40:36,782 --> 00:40:38,282 - Oh! - Sorry, love. Excuse me. 887 00:40:40,018 --> 00:40:42,153 Whoo! Wow! 888 00:40:42,155 --> 00:40:44,088 Whoa! I didn't know dogs could climb trees. 889 00:40:44,090 --> 00:40:45,322 Let me just... 890 00:40:45,324 --> 00:40:48,391 Is this cupcake frosting? It is! 891 00:40:51,364 --> 00:40:53,000 Wee! 892 00:40:58,905 --> 00:41:01,773 You gonna lead me straight to that panda, right? 893 00:41:01,775 --> 00:41:03,039 Wait! I'm not done. 894 00:41:03,041 --> 00:41:04,474 Oh, hey, guys. 895 00:41:04,476 --> 00:41:06,244 You investigating frosting too? 896 00:41:06,246 --> 00:41:08,845 You got some behind your ear. I can get that for you if you like. 897 00:41:08,847 --> 00:41:10,884 It'd be my pleasure. 898 00:41:21,894 --> 00:41:24,163 I got you now. 899 00:41:31,271 --> 00:41:33,371 Ow! Hey! 900 00:41:33,373 --> 00:41:35,438 Get off me. What are you doing? 901 00:41:35,440 --> 00:41:39,177 Whoa! Hi there. Sorry. 902 00:41:39,179 --> 00:41:41,077 I knew I should have left you tied up outside. 903 00:41:41,079 --> 00:41:42,815 Yeah, well, I should have tied you up in New York. 904 00:41:46,952 --> 00:41:49,554 I am so glad you could make it, Mr. Upstill. 905 00:41:49,556 --> 00:41:51,956 Yeah, sorry. We were just, you know... 906 00:41:51,958 --> 00:41:53,356 We were... And then she was... 907 00:41:53,358 --> 00:41:56,827 But, anyway, thank you for, you know... 908 00:41:56,829 --> 00:42:00,530 I'm just really looking forward to getting a private moment that we... 909 00:42:00,532 --> 00:42:02,300 As am I. 910 00:42:02,302 --> 00:42:05,135 Yes, 'cause we can discuss that matter that we wanted to... 911 00:42:05,137 --> 00:42:06,304 Yes, indeed. 912 00:42:06,306 --> 00:42:08,940 The rare animals. 913 00:42:08,942 --> 00:42:12,275 You know, I have researched all of the competitors, 914 00:42:12,277 --> 00:42:16,847 and I could not help but notice the supremely striking specimen you possess. 915 00:42:16,849 --> 00:42:18,182 Max? 916 00:42:18,184 --> 00:42:23,954 I am giving you the opportunity to breed your dog 917 00:42:23,956 --> 00:42:27,090 with my Old English Whipi-Huahua-Hound. 918 00:42:27,092 --> 00:42:28,458 Your what, now? 919 00:42:28,460 --> 00:42:30,494 Persephone, get out! Come. 920 00:42:30,496 --> 00:42:32,162 Hey. 921 00:42:32,164 --> 00:42:34,498 - The only one in the world. - Uh-huh. 922 00:42:34,500 --> 00:42:37,635 - Isn't she a beauty? - Can I get an amen up in here? 923 00:42:37,637 --> 00:42:39,237 Oh, boy. 924 00:42:39,239 --> 00:42:41,238 - Whoa. - Yeah, you cute. 925 00:42:41,240 --> 00:42:43,307 But I have to work with you first, honey. 926 00:42:43,309 --> 00:42:45,508 You definitely gonna have to lose that tail. 927 00:42:45,510 --> 00:42:48,880 - What? Okay. - And that breath. 928 00:42:48,882 --> 00:42:50,947 You're a toilet drinker, am I right? 929 00:42:50,949 --> 00:42:54,017 Oh, all the time. I mean, I'm completely gross, trust me. 930 00:42:54,019 --> 00:42:55,920 Wait. Hold up. Is that a bald spot? 931 00:42:55,922 --> 00:42:58,322 - Yes. Yes, it is. - You need some Rogaine, honey. 932 00:42:58,324 --> 00:42:59,893 There you are. 933 00:43:01,193 --> 00:43:03,026 Come on, Poopsie. 934 00:43:03,028 --> 00:43:05,329 Oh, Mama's tired. 935 00:43:05,331 --> 00:43:08,999 Let's go home and have some choco-drops, okay? 936 00:43:12,070 --> 00:43:15,171 Persephones do not date baldies, no fools, no long... 937 00:43:15,173 --> 00:43:18,175 Girl, is it hot in here or is it you? 938 00:43:18,177 --> 00:43:20,978 Oh! I'm not touching that. Check, please. 939 00:43:20,980 --> 00:43:23,213 Everything's better with Sprinkles. 940 00:43:23,215 --> 00:43:26,249 Due to the fact that you are too pugly, good-bye. 941 00:43:26,251 --> 00:43:29,452 Look, they are bonding already. 942 00:43:29,454 --> 00:43:32,356 Can you imagine how glorious their puppies will be? 943 00:43:32,358 --> 00:43:33,657 P-P-Puppies? 944 00:43:33,659 --> 00:43:35,992 I... 945 00:43:39,364 --> 00:43:41,699 No. No, I don't think so. 946 00:43:41,701 --> 00:43:44,168 - What's that? - My dog doesn't wanna do it. 947 00:43:44,170 --> 00:43:47,237 What do you care what your dog wants? 948 00:43:47,239 --> 00:43:48,474 Well... 949 00:43:50,175 --> 00:43:53,344 I think everyone deserves to choose love for themselves, 950 00:43:53,346 --> 00:43:56,079 even if they are a dog. 951 00:43:56,081 --> 00:43:58,449 - Huh. What do you know. - Will you excuse me? 952 00:43:58,451 --> 00:44:00,184 Persephone, come. 953 00:44:00,186 --> 00:44:03,454 Yes, honey. Sashay away. 954 00:44:03,456 --> 00:44:06,324 We never got a chance to... talk about the... 955 00:44:06,326 --> 00:44:08,059 Crisis averted. 956 00:44:08,061 --> 00:44:09,459 For you and me both. 957 00:44:09,461 --> 00:44:11,394 - So you found the panda? - No. 958 00:44:11,396 --> 00:44:13,197 I destroyed a terrible photo of myself. 959 00:44:13,199 --> 00:44:15,700 Did you learn anything? 960 00:44:15,702 --> 00:44:17,434 Well, I don't know if they're connected, 961 00:44:17,436 --> 00:44:19,970 but something's going down involving the Best in Show winner. 962 00:44:21,340 --> 00:44:23,240 I'm gonna see if I can gain some more insight tonight. 963 00:44:23,242 --> 00:44:24,675 All right, come on. 964 00:44:24,677 --> 00:44:27,079 Hopefully, for Ling Li's sake, tomorrow's a better day. 965 00:44:29,181 --> 00:44:31,349 Whoa! 966 00:44:31,351 --> 00:44:33,987 Hey! Hey! 967 00:44:35,054 --> 00:44:36,354 Come back with my Poopsie! 968 00:44:38,757 --> 00:44:41,325 Oh, Poopsie, there you are. 969 00:44:41,327 --> 00:44:42,229 Come on, Poopsie. 970 00:44:45,063 --> 00:44:48,199 Terribly sorry I'm late, ladies and gentlemen. 971 00:44:48,201 --> 00:44:50,333 The bidding starts at a mere ten million 972 00:44:50,335 --> 00:44:52,470 for this exquisite, 973 00:44:52,472 --> 00:44:56,639 cherished and most beautiful creature. 974 00:44:56,641 --> 00:44:58,441 Can I get ten million? 975 00:44:58,443 --> 00:45:00,443 Ten million from the man in the suit. 976 00:45:26,105 --> 00:45:27,505 You look amazing. 977 00:45:27,507 --> 00:45:29,206 Thank you. 978 00:45:29,208 --> 00:45:32,510 So, the mutt of many mysteries wants some insider show tips. 979 00:45:32,512 --> 00:45:34,311 Yes, I do. 980 00:45:34,313 --> 00:45:36,347 You gotta give me something first. 981 00:45:36,349 --> 00:45:37,581 L-Like what? 982 00:45:37,583 --> 00:45:41,052 Show me what it's like on the outside. 983 00:45:41,054 --> 00:45:42,586 You've never been leash-less, have you? 984 00:45:42,588 --> 00:45:45,055 Don't make fun of me. 985 00:45:45,057 --> 00:45:47,791 So, what do you do when you aren't tied to someone? 986 00:45:47,793 --> 00:45:49,159 Ha! Come on. 987 00:45:50,695 --> 00:45:52,396 - On three. Ready? - Oh, gosh. 988 00:45:52,398 --> 00:45:53,430 - One... - Okay. 989 00:45:53,432 --> 00:45:55,432 - Two... - Oh, I'm going to faint. 990 00:45:55,434 --> 00:45:58,101 Three! Whoo-hoo! 991 00:45:58,103 --> 00:46:00,438 Whoo-hoo-hoo! 992 00:46:00,440 --> 00:46:03,106 Whoo-hoo-hoo! 993 00:46:03,108 --> 00:46:05,508 Yeah! 994 00:46:05,510 --> 00:46:06,811 ♪ Waiting for the moment We can touch ♪ 995 00:46:06,813 --> 00:46:08,778 This is amazing, Max. 996 00:46:08,780 --> 00:46:12,115 - What? - I said this is amazing. 997 00:46:12,117 --> 00:46:14,221 Whoo! Vegas! 998 00:46:18,657 --> 00:46:21,825 - Sean! Sean, wait! - Ta-da! 999 00:46:21,827 --> 00:46:24,762 - Come on. Let's go, let's go, let's go. - Sorry! 1000 00:46:24,764 --> 00:46:27,067 Whoa! 1001 00:46:28,867 --> 00:46:30,467 Another one. Two. 1002 00:46:30,469 --> 00:46:33,072 Another one. Another one. 1003 00:46:34,474 --> 00:46:36,840 One, two. In the hat. 1004 00:46:36,842 --> 00:46:38,377 There you go. 1005 00:46:39,545 --> 00:46:41,244 Oh. This is some dinner. 1006 00:46:41,246 --> 00:46:43,581 And these are just the appetizers. 1007 00:46:43,583 --> 00:46:45,619 For the main course I have something really special. 1008 00:46:46,818 --> 00:46:49,588 ♪ I'm staying up for love ♪ 1009 00:46:52,824 --> 00:46:55,291 This is so beautiful. 1010 00:46:55,293 --> 00:46:58,662 All right. Dinner is served. 1011 00:46:58,664 --> 00:47:01,565 Oh, my gosh. Garbage. 1012 00:47:01,567 --> 00:47:04,300 - My favorite. - Garbage? No. 1013 00:47:04,302 --> 00:47:08,171 This is the finest New York style hot dog this city has to offer. 1014 00:47:08,173 --> 00:47:11,445 Oh, really? In that case, I can't wait. 1015 00:47:12,911 --> 00:47:14,612 - Ooh. - Oh, whoops. 1016 00:47:15,914 --> 00:47:17,780 This is so romantic. 1017 00:47:17,782 --> 00:47:19,849 He's a-lady- and-the-tramping her. 1018 00:47:19,851 --> 00:47:21,818 What? You gotta be kidding me. 1019 00:47:21,820 --> 00:47:23,787 You guys flew all the way out here? 1020 00:47:23,789 --> 00:47:25,389 Of course. Hello! 1021 00:47:25,391 --> 00:47:26,824 We follow all your cases. 1022 00:47:26,826 --> 00:47:28,559 And your kisses. 1023 00:47:28,561 --> 00:47:30,528 - Knock it off. - Max, who are these guys? 1024 00:47:30,530 --> 00:47:33,264 Remember that time you went undercover as an emotional support dog? 1025 00:47:33,266 --> 00:47:35,432 So sensitive. So vulnerable. 1026 00:47:35,434 --> 00:47:36,566 So dreamy. 1027 00:47:36,568 --> 00:47:38,601 - He cried. - That was acting. 1028 00:47:38,603 --> 00:47:41,804 Just an undercover cop doing his job. 1029 00:47:41,806 --> 00:47:43,474 - Get out of here. Scram. - Wait. 1030 00:47:43,476 --> 00:47:45,342 So you're, what, a cop? 1031 00:47:47,579 --> 00:47:49,345 Y-Yes. 1032 00:47:49,347 --> 00:47:51,648 Yes, I am. I'm working undercover. 1033 00:47:51,650 --> 00:47:53,583 As a show dog? 1034 00:47:53,585 --> 00:47:55,586 Yeah. Can you believe it? 1035 00:47:55,588 --> 00:47:57,387 Prancing around in stupid little circles, 1036 00:47:57,389 --> 00:47:59,822 looking pretty, pretending I'm one... 1037 00:47:59,824 --> 00:48:01,391 - One of us? - I know, right? 1038 00:48:01,393 --> 00:48:04,228 Can you imagine me acting all fake and phony? 1039 00:48:04,230 --> 00:48:06,697 Wait. That's what you think being a show dog is? 1040 00:48:06,699 --> 00:48:09,934 Well, yeah. I mean, dogs like me are out there in the streets, 1041 00:48:09,936 --> 00:48:12,635 in the real world, doing the real work, you know? 1042 00:48:12,637 --> 00:48:15,405 Yeah, I do know. 1043 00:48:15,407 --> 00:48:18,242 I know you think this thing that I've devoted my entire life to 1044 00:48:18,244 --> 00:48:20,844 is fake and stupid and shallow. 1045 00:48:20,846 --> 00:48:23,880 And you ask me out here why? 'Cause you like me? 1046 00:48:23,882 --> 00:48:25,916 Well, yeah, Daisy, but I also... 1047 00:48:25,918 --> 00:48:29,586 But you don't respect me or who I am or what I do. 1048 00:48:29,588 --> 00:48:31,588 Come on, Daisy, it's not like that. 1049 00:48:31,590 --> 00:48:34,458 - Good luck on your case, Max. - What? I... 1050 00:48:34,460 --> 00:48:37,494 Daisy, what about the inside infor... Ah. 1051 00:48:37,496 --> 00:48:38,929 Awkward. 1052 00:48:38,931 --> 00:48:41,599 You, uh, need a wingman, Max? 1053 00:48:41,601 --> 00:48:43,633 Oh, be strong, Max. 1054 00:48:43,635 --> 00:48:46,472 I won't leave you, ever. 1055 00:48:55,847 --> 00:48:58,249 We've got no suspects, 1056 00:48:58,251 --> 00:49:00,684 and if we get eliminated, we're gonna lose all our access. 1057 00:49:00,686 --> 00:49:02,885 So no pressure then, huh? 1058 00:49:02,887 --> 00:49:05,021 Maybe that perp in New York gave us bad information. 1059 00:49:05,023 --> 00:49:07,657 Maybe the panda was never even here. 1060 00:49:07,659 --> 00:49:08,961 Hmm. 1061 00:49:11,329 --> 00:49:13,264 Your eyebrows always been this uneven? 1062 00:49:13,266 --> 00:49:16,666 Competitors to the main stage in five minutes, please. 1063 00:49:16,668 --> 00:49:18,034 - Five minutes. - Oh, this is not good. 1064 00:49:18,036 --> 00:49:21,271 - Not good at all. - Calm down. 1065 00:49:21,273 --> 00:49:24,374 You are about to go into your biggest challenge yet, 1066 00:49:24,376 --> 00:49:25,842 and you have not prepared at all. 1067 00:49:25,844 --> 00:49:27,478 You will be humiliated. 1068 00:49:27,480 --> 00:49:30,282 Making me nervous isn't gonna make it any better. 1069 00:49:32,018 --> 00:49:35,719 - There we go. - You missed a spot, Frank. 1070 00:49:35,721 --> 00:49:38,557 You know what? I think I missed a spot. 1071 00:49:40,693 --> 00:49:44,028 - Beautiful. - Daisy wins the herding group agility round! 1072 00:49:44,030 --> 00:49:46,429 Hey, Mr. Upstill. 1073 00:49:46,431 --> 00:49:48,999 Please stand by while we reset the stage for the working... 1074 00:49:49,001 --> 00:49:50,900 "Agility round." 1075 00:49:50,902 --> 00:49:53,570 Ho ho. I got this. 1076 00:49:53,572 --> 00:49:55,338 Ladies and gentlemen, 1077 00:49:55,340 --> 00:49:58,409 welcome to the Canini Invitational disc competition. 1078 00:49:58,411 --> 00:50:00,443 - Go, Karma! - Each dog must catch 1079 00:50:00,445 --> 00:50:02,813 and return discs to the judges. 1080 00:50:02,815 --> 00:50:06,784 The first dog to return three discs wins the competition. 1081 00:50:06,786 --> 00:50:08,954 Max, come on! 1082 00:50:13,759 --> 00:50:15,391 What? 1083 00:50:15,393 --> 00:50:17,327 - Whoa. - Nice vertical. 1084 00:50:17,329 --> 00:50:19,762 Dog number two, the rottweiler, has returned all the discs. 1085 00:50:19,764 --> 00:50:21,764 He cannot do that. Can he do that? 1086 00:50:21,766 --> 00:50:23,467 I can't believe my eyes. 1087 00:50:23,469 --> 00:50:25,034 - Let's see what the judges think. - Number one. 1088 00:50:25,036 --> 00:50:26,603 That's right. 1089 00:50:26,605 --> 00:50:28,472 - The rottweiler wins the round. - Yes! 1090 00:50:28,474 --> 00:50:30,740 It's incredible. 1091 00:50:30,742 --> 00:50:32,742 - You blind or what? - Sorry. I'm so sorry. 1092 00:50:32,744 --> 00:50:34,378 Well... Well-played. Thank you. 1093 00:50:34,380 --> 00:50:36,646 Round two. The high jump competition. 1094 00:50:41,519 --> 00:50:43,720 What's this? 1095 00:50:43,722 --> 00:50:46,789 The rottweiler wants the bars set at a new record height. 1096 00:50:46,791 --> 00:50:48,060 Uh-huh. 1097 00:50:52,030 --> 00:50:54,365 Aha! 1098 00:50:54,367 --> 00:50:58,071 I can't believe it. The rottweiler does it again. 1099 00:50:59,371 --> 00:51:01,572 We are witnessing history, folks. 1100 00:51:01,574 --> 00:51:02,608 He's a good jumper. 1101 00:51:04,110 --> 00:51:06,543 - Round three. - Go, Karma. Come on, come on. 1102 00:51:06,545 --> 00:51:10,847 - You can't push the river. It flows on its own. - Yes, yes, yes, yes, yes! 1103 00:51:10,849 --> 00:51:14,851 And the komondor has a very good run, putting him in first place. 1104 00:51:14,853 --> 00:51:17,022 Let's see what the rottweiler can do. 1105 00:51:19,692 --> 00:51:23,927 And the rottweiler has an amazing run of 17 seconds. 1106 00:51:23,929 --> 00:51:27,530 Ladies and gentlemen, a new Canini record. 1107 00:51:27,532 --> 00:51:29,800 The final round. 1108 00:51:29,802 --> 00:51:33,137 An assault course combining speed, agility, and intelligence. 1109 00:51:33,139 --> 00:51:37,410 The first dog to get their colored bag back to the judges wins maximum points. 1110 00:51:43,014 --> 00:51:45,115 Hey! 1111 00:51:45,117 --> 00:51:47,450 You like the view? Fresh bikini wax. 1112 00:51:47,452 --> 00:51:50,854 The rottweiler goes up to another competitor's tube. 1113 00:51:50,856 --> 00:51:52,155 Over and out. 1114 00:51:52,157 --> 00:51:53,726 I'm not even sure if that's legal. 1115 00:51:55,527 --> 00:51:57,894 - Step off my tower. - Yes. Sorry. 1116 00:51:57,896 --> 00:52:00,164 And the boxer has taken the lead. 1117 00:52:00,166 --> 00:52:02,499 Dang, how did he get ahead of me? 1118 00:52:02,501 --> 00:52:03,703 Here goes nothing. 1119 00:52:04,869 --> 00:52:06,804 And the rottweiler, 1120 00:52:06,806 --> 00:52:11,008 he's jumping and he's... 1121 00:52:11,010 --> 00:52:15,077 - What just happened? - Max, with the buzzer beater from half court. 1122 00:52:15,079 --> 00:52:16,947 This is unprecedented, ladies and gentlemen. 1123 00:52:16,949 --> 00:52:20,617 And the judges are checking the rule books. 1124 00:52:20,619 --> 00:52:22,655 Number one. 1125 00:52:23,822 --> 00:52:26,023 An unknown rottweiler 1126 00:52:26,025 --> 00:52:29,226 is rewriting what it means to be a show dog before our very eyes. 1127 00:52:29,228 --> 00:52:30,594 Good job, buddy! 1128 00:52:30,596 --> 00:52:33,666 Game, set, Max. 1129 00:52:36,001 --> 00:52:38,505 - Congratulations, Mr. Upstill. - Thank you. 1130 00:52:42,507 --> 00:52:44,608 Whew! We did it, buddy. You did a great job. 1131 00:52:44,610 --> 00:52:46,677 All right, guys. I'm proud of you. 1132 00:52:46,679 --> 00:52:49,213 - Sorry, Karma. Can't win 'em all. - No worries. 1133 00:52:49,215 --> 00:52:52,048 My happiness is not dependent on outcomes. 1134 00:52:52,050 --> 00:52:54,617 Plus, I have four rings, three finals MVP's, 1135 00:52:54,619 --> 00:52:56,119 15 All-Star appearances, 1136 00:52:56,121 --> 00:52:58,588 and, yes, I'm a Hall of Famer. 1137 00:52:58,590 --> 00:53:00,590 - Namaste. - Okay. 1138 00:53:00,592 --> 00:53:02,226 Mr. Upstill, congratulations. 1139 00:53:02,228 --> 00:53:05,963 - That is one incredible dog. - He is. Thank you. 1140 00:53:05,965 --> 00:53:08,699 - Reset the stage for the toy group, please. - Bravo. 1141 00:53:08,701 --> 00:53:12,001 - What's wrong? - I can't help but to feel pity for these champions. 1142 00:53:12,003 --> 00:53:13,503 Because they lost? 1143 00:53:13,505 --> 00:53:16,539 Because they were denied their glory 1144 00:53:16,541 --> 00:53:19,642 by your unorthodox showboating. 1145 00:53:19,644 --> 00:53:21,512 Oh, come on. It's just a dog show. 1146 00:53:21,514 --> 00:53:23,112 Non, this is more. 1147 00:53:23,114 --> 00:53:26,682 This is the one place you can be proud to be yourself, 1148 00:53:26,684 --> 00:53:29,586 no matter if you are big or fat, 1149 00:53:29,588 --> 00:53:31,088 furry or bald, 1150 00:53:31,090 --> 00:53:35,525 or a tiny papillon from a pig farm in Belgium. 1151 00:53:35,527 --> 00:53:38,729 This is the Canini Invitational. 1152 00:53:38,731 --> 00:53:42,099 It is not just a dog show, monsieur. 1153 00:53:42,101 --> 00:53:44,534 What? What did I say? 1154 00:53:44,536 --> 00:53:47,637 Whoa! That not caring thing is so alpha. 1155 00:53:47,639 --> 00:53:49,873 Oh, man, let me try it. Let me try. 1156 00:53:49,875 --> 00:53:51,575 "Hey, I'm Max. 1157 00:53:51,577 --> 00:53:53,744 You know, dog shows are so stupid. 1158 00:53:53,746 --> 00:53:56,947 I'll probably forget all your names after this weekend, 1159 00:53:56,949 --> 00:53:58,315 except Sprinkles. 1160 00:53:58,317 --> 00:54:00,253 I wish he was my best friend." 1161 00:54:03,021 --> 00:54:06,659 I wish the same thing too, Max. 1162 00:54:08,293 --> 00:54:10,994 Hey, congratulations. It's good. Winning bought you some time. 1163 00:54:10,996 --> 00:54:13,896 Which is a good thing. When it comes to kidnappings, 1164 00:54:13,898 --> 00:54:17,202 - one wrong move could... - ...jeopardize the victim's safety. 1165 00:54:18,704 --> 00:54:20,704 You really know your stuff. 1166 00:54:20,706 --> 00:54:22,075 Unfortunately. 1167 00:54:24,809 --> 00:54:28,213 I never did ask you how you got involved with the FBI. 1168 00:54:29,248 --> 00:54:32,349 A few years ago, um, 1169 00:54:32,351 --> 00:54:36,556 a border collie that I was handling was stolen. 1170 00:54:39,023 --> 00:54:40,757 Really? 1171 00:54:40,759 --> 00:54:43,193 Yeah. Uh, his name was Jasper. 1172 00:54:43,195 --> 00:54:46,128 He was, like, the sweetest thing you ever saw. 1173 00:54:46,130 --> 00:54:48,030 Jasper's a cute name. 1174 00:54:48,032 --> 00:54:50,666 He would run in these little circles around all the kids, 1175 00:54:50,668 --> 00:54:53,036 and I don't know if it's 'cause he thought they were sheep 1176 00:54:53,038 --> 00:54:55,240 or maybe he just thought they were vulnerable, but... 1177 00:54:57,009 --> 00:54:59,711 I think that he just wanted to protect everybody. 1178 00:55:01,280 --> 00:55:03,646 But I couldn't protect him, you know. 1179 00:55:03,648 --> 00:55:06,719 I'm... so sorry. 1180 00:55:12,925 --> 00:55:14,958 Jasper was worth a lot of money, right? 1181 00:55:14,960 --> 00:55:17,360 He's a world champion, so he's worth millions. 1182 00:55:17,362 --> 00:55:19,762 You see, I think this is all connected. 1183 00:55:19,764 --> 00:55:22,868 See, I think these people, they didn't just come here to sell a panda. 1184 00:55:24,737 --> 00:55:26,637 They came here to steal a dog. 1185 00:55:26,639 --> 00:55:29,139 - Okay, but which one? - I don't know. Which one's the most valuable? 1186 00:55:29,141 --> 00:55:31,307 - Whoever wins Best in Show. - Oh, yeah. 1187 00:55:31,309 --> 00:55:32,909 Now we are cooking with gas, people. 1188 00:55:35,079 --> 00:55:37,113 Hola, hola. 1189 00:55:37,115 --> 00:55:39,782 Ah, Gabriel. 1190 00:55:39,784 --> 00:55:41,351 I'm so sorry about Karma. 1191 00:55:41,353 --> 00:55:43,789 Ah. It's what the universe wanted, I suppose. 1192 00:55:45,356 --> 00:55:47,724 - Congratulations, Mr. Upstill. - Thank you. 1193 00:55:47,726 --> 00:55:49,959 Nothing could change how I feel about this guy. 1194 00:55:49,961 --> 00:55:53,229 I don't dwell on the past. The present is its own present. 1195 00:55:53,231 --> 00:55:55,365 I just came to thank you. Really. 1196 00:55:55,367 --> 00:55:57,034 We'll be leaving tomorrow, 1197 00:55:57,036 --> 00:55:59,735 but we wanna reserve your services again for next year. 1198 00:55:59,737 --> 00:56:02,204 Of course. It'd be my pleasure. 1199 00:56:02,206 --> 00:56:04,840 - Thank you, as always, Mattie. - Wet-Naps, lavender scented. 1200 00:56:04,842 --> 00:56:06,712 - Have a good trip. - My friend. 1201 00:56:08,847 --> 00:56:10,249 Let's go. 1202 00:56:11,349 --> 00:56:13,717 - Deputies, on my six. - Yes, sir. 1203 00:56:13,719 --> 00:56:14,987 Ooh. Code. I like it. 1204 00:56:21,260 --> 00:56:24,226 Because I know exactly what I'm doing. Yeah. 1205 00:56:24,228 --> 00:56:26,832 They will have to triple that for a Best in Show. 1206 00:56:28,800 --> 00:56:30,800 Why are we doing this? 1207 00:56:30,802 --> 00:56:33,436 Gabriel is a pillar of the community. 1208 00:56:33,438 --> 00:56:36,472 We're doing this because it's fun. Ha ha! 1209 00:56:36,474 --> 00:56:38,407 Yeah, right. I'm being crazy. 1210 00:56:38,409 --> 00:56:41,744 Half the world uses Wet-Naps, right? 1211 00:56:41,746 --> 00:56:44,847 Hey, I recognize that guy from the warehouse party. 1212 00:56:44,849 --> 00:56:46,717 He smelled funny then too. 1213 00:56:46,719 --> 00:56:48,751 What is that peculiar scent? 1214 00:56:48,753 --> 00:56:52,054 That scent is bear. Panda bear. 1215 00:56:52,056 --> 00:56:54,090 Gabriel is the smuggler. 1216 00:56:54,092 --> 00:56:55,391 - Whoa. - Go get Frank. 1217 00:56:55,393 --> 00:56:56,927 Philippe and I'll corner him, okay? 1218 00:56:56,929 --> 00:56:58,161 Yes, sir. 1219 00:56:58,163 --> 00:57:00,429 On the count of three, we jump out and growl. 1220 00:57:00,431 --> 00:57:03,400 The plastic surgery makes only the smiling possible. 1221 00:57:03,402 --> 00:57:05,168 Oh, grow some balls. I'll do it alone. 1222 00:57:05,170 --> 00:57:06,903 I'm gonna have the Best in Show. 1223 00:57:06,905 --> 00:57:09,139 Hey, hey, hey. 1224 00:57:09,141 --> 00:57:12,075 You are under arrest. 1225 00:57:12,077 --> 00:57:14,478 Is this violence and anger really what's in your heart? 1226 00:57:14,480 --> 00:57:15,912 Step aside. 1227 00:57:15,914 --> 00:57:18,115 Let us meditate on the situation. 1228 00:57:18,117 --> 00:57:21,184 Yama, yama, yama, yama. I don't see you guys meditating. 1229 00:57:21,186 --> 00:57:24,186 I'm not kidding, Doggy Lama. Step aside. 1230 00:57:24,188 --> 00:57:28,758 Future me forgives past you for present us. 1231 00:57:28,760 --> 00:57:30,396 What? 1232 00:57:34,500 --> 00:57:36,398 Frank. 1233 00:57:36,400 --> 00:57:39,235 Hey, hey, hey, hey. What's going on? 1234 00:57:39,237 --> 00:57:42,238 It's Gabriel. He's the smuggler. He has the panda. 1235 00:57:42,240 --> 00:57:44,173 - Max, what's wrong with you? - The panda. 1236 00:57:44,175 --> 00:57:46,242 The cute little fuzzy thing about this size. 1237 00:57:46,244 --> 00:57:48,845 - What? What? What? - Ah, come on, Frank. Don't you get it? 1238 00:57:48,847 --> 00:57:50,347 - Hey! - Easy, boy. 1239 00:57:50,349 --> 00:57:52,849 - What's going on? - This dog attacked a man 1240 00:57:52,851 --> 00:57:55,351 and is being remanded to city custody for 24 hours. 1241 00:57:55,353 --> 00:57:57,787 - Max doesn't attack people. - I'm sorry, sir. 1242 00:57:57,789 --> 00:58:00,023 He attacked a Mr. Gabriel Esteban. 1243 00:58:00,025 --> 00:58:01,458 Is Gabriel all right? 1244 00:58:01,460 --> 00:58:03,459 He's fine, but he's alerted us to this public safety threat. 1245 00:58:03,461 --> 00:58:05,528 - This is bs. - Max. 1246 00:58:05,530 --> 00:58:07,998 Gabriel's got the panda and he's trying to get rid of me. 1247 00:58:08,000 --> 00:58:10,534 - Hey, take it easy on him. - Max! Max! 1248 00:58:10,536 --> 00:58:12,034 - No, leave him! - Max. 1249 00:58:12,036 --> 00:58:15,171 No! I'm not the one you should be arresting. 1250 00:58:15,173 --> 00:58:17,874 - Max! - Why can't people understand what dogs say? 1251 00:58:17,876 --> 00:58:19,909 - No! No! - Philippe, tell them. 1252 00:58:19,911 --> 00:58:21,411 - He is innocent! - Frank! 1253 00:58:21,413 --> 00:58:23,782 Max! Max! 1254 00:58:26,117 --> 00:58:28,450 - Why would Max go after Gabriel? - I don't know. 1255 00:58:28,452 --> 00:58:31,121 - What do you know about him? - He's been a client for years. 1256 00:58:31,123 --> 00:58:33,490 I've been to events in three continents with him. 1257 00:58:33,492 --> 00:58:38,260 He must have done something. I mean, Max is a trained police dog. 1258 00:58:38,262 --> 00:58:40,329 Look, you said it yourself, right? 1259 00:58:40,331 --> 00:58:42,201 He's got anger issues sometimes. 1260 00:58:44,068 --> 00:58:46,972 Something here just doesn't add up. 1261 00:59:17,101 --> 00:59:18,403 Fool me once, shame on you. 1262 00:59:19,471 --> 00:59:22,407 You fool me twice, shame on me. 1263 00:59:38,623 --> 00:59:39,923 Hey. 1264 00:59:39,925 --> 00:59:42,157 Hey there, bud. 1265 00:59:42,159 --> 00:59:43,525 You're a good little dude, huh? 1266 00:59:43,527 --> 00:59:44,994 - Oh, sorry. - Oh, that's okay. 1267 00:59:44,996 --> 00:59:47,197 Down, boy. 1268 00:59:47,199 --> 00:59:49,432 Oh. My apologies. 1269 00:59:49,434 --> 00:59:53,168 He just has so much energy from being pent up all day clearing customs. 1270 00:59:53,170 --> 00:59:56,373 Such a dreadful amount of paperwork to bring a dog into the country. 1271 00:59:56,375 --> 00:59:57,941 I know. Me too. 1272 00:59:57,943 --> 00:59:59,111 Customs. 1273 01:00:00,344 --> 01:00:01,443 Right. 1274 01:00:01,445 --> 01:00:03,914 Sloth. Python. 1275 01:00:03,916 --> 01:00:06,152 Bengal tiger. Dozens more. 1276 01:00:08,320 --> 01:00:11,921 Gabriel was at all the animal kidnappings, 1277 01:00:11,923 --> 01:00:15,191 each one coinciding with an international dog show. 1278 01:00:15,193 --> 01:00:18,295 Max was right. He is a very bad man. 1279 01:00:18,297 --> 01:00:22,432 You would know this already if you bothered to learn our language. 1280 01:00:22,434 --> 01:00:24,971 Lazy American. 1281 01:00:26,304 --> 01:00:27,973 Max must have known. 1282 01:00:35,614 --> 01:00:38,548 Come on. We've got a panda to save. 1283 01:00:43,255 --> 01:00:44,521 I don't understand. 1284 01:00:44,523 --> 01:00:47,456 Why doesn't he just arrest Gabriel? 1285 01:00:47,458 --> 01:00:50,427 Because that would alert the other members of his syndicate. 1286 01:00:50,429 --> 01:00:52,262 We need to have Gabriel lead us to her. 1287 01:00:52,264 --> 01:00:54,430 And how do you propose to do that? 1288 01:00:54,432 --> 01:00:57,633 By becoming the most valuable dog in the show. 1289 01:00:57,635 --> 01:00:59,101 You mean you... 1290 01:00:59,103 --> 01:01:01,438 I'm gonna have Gabriel steal me. 1291 01:01:01,440 --> 01:01:03,505 Max, what if you actually won the whole show? 1292 01:01:03,507 --> 01:01:06,443 Then you'd be able to lead us right to Ling Li. What do you say, partner? 1293 01:01:06,445 --> 01:01:08,478 Well, it's official. 1294 01:01:08,480 --> 01:01:11,246 Max has a partner. He so has a partner. 1295 01:01:11,248 --> 01:01:14,117 Hey, you do remember I bite, right? 1296 01:01:14,119 --> 01:01:17,119 You will need more than sharp teeth to win this competition. 1297 01:01:17,121 --> 01:01:19,557 And the finals are tonight. Mon Dieu. 1298 01:01:20,692 --> 01:01:22,628 Cue the montage. 1299 01:01:24,563 --> 01:01:26,465 Super bad. 1300 01:01:31,635 --> 01:01:32,769 Super bad. 1301 01:01:32,771 --> 01:01:34,640 Max, you're gonna love it. 1302 01:01:35,539 --> 01:01:37,007 Uh, no. 1303 01:01:37,009 --> 01:01:38,141 ♪ Super bad ♪ 1304 01:01:38,143 --> 01:01:41,144 Work together. Move as one. 1305 01:01:41,146 --> 01:01:43,380 Trust your partner and look happy. 1306 01:01:43,382 --> 01:01:45,447 - Oh, I got your happy. - Merde! 1307 01:01:45,449 --> 01:01:48,617 Think as one. His thoughts are your thoughts. 1308 01:01:48,619 --> 01:01:49,654 ♪ Super bad ♪ 1309 01:01:51,188 --> 01:01:52,290 Yeah. 1310 01:01:55,059 --> 01:01:56,226 Damn. 1311 01:01:56,228 --> 01:01:57,526 - ♪ Super bad ♪ - Yes, gentlemen. 1312 01:01:57,528 --> 01:01:58,628 Good, man. Good. Good job. 1313 01:01:58,630 --> 01:01:59,628 Bravo! 1314 01:01:59,630 --> 01:02:01,130 ♪ Super bad ♪ 1315 01:02:01,132 --> 01:02:02,432 Good job. 1316 01:02:02,434 --> 01:02:04,700 ♪ Super bad ♪ 1317 01:02:04,702 --> 01:02:06,038 Mmm. 1318 01:02:08,039 --> 01:02:09,407 I think I got an eyeball. 1319 01:02:15,179 --> 01:02:20,249 All aboard the nappy-time express! 1320 01:02:23,521 --> 01:02:25,655 Hey, Max. 1321 01:02:25,657 --> 01:02:27,389 Great job today, buddy. 1322 01:02:27,391 --> 01:02:28,693 I'm proud of you. 1323 01:02:30,161 --> 01:02:32,362 Aw. 1324 01:02:32,364 --> 01:02:34,764 Oh, what the heck. Ha. 1325 01:02:34,766 --> 01:02:35,768 Just this once. 1326 01:02:37,436 --> 01:02:39,438 Hey, boy. 1327 01:02:54,251 --> 01:02:56,086 Ladies and gentlemen, 1328 01:02:56,088 --> 01:02:58,588 the Canini Invitational welcomes you 1329 01:02:58,590 --> 01:03:02,791 to the final round of this elite competition. 1330 01:03:02,793 --> 01:03:04,293 Tonight we will determine... 1331 01:03:04,295 --> 01:03:06,463 Tracking on. Good. 1332 01:03:06,465 --> 01:03:08,231 Here we go, buddy. 1333 01:03:08,233 --> 01:03:10,432 ...win Best in Show. 1334 01:03:10,434 --> 01:03:14,204 No, you cannot wear that hideous fashion faux pas. 1335 01:03:14,206 --> 01:03:16,873 This collar has a GPS in it. 1336 01:03:16,875 --> 01:03:19,108 - Good luck, Mr. Upstill. - Thank you very much. 1337 01:03:19,110 --> 01:03:21,811 After I win, I let Gabriel steal me. 1338 01:03:21,813 --> 01:03:23,479 Then Frank will track me to Ling Li. 1339 01:03:23,481 --> 01:03:25,782 So your life may depend on you wearing that collar? 1340 01:03:25,784 --> 01:03:27,282 Yep. 1341 01:03:27,284 --> 01:03:29,318 Not worth it. 1342 01:03:29,320 --> 01:03:32,157 Oh, there we go. Okay. 1343 01:03:34,391 --> 01:03:35,891 Here we go. 1344 01:03:35,893 --> 01:03:37,827 - Showtime. - Dear Lord, 1345 01:03:37,829 --> 01:03:42,398 please forgive my student's ignorance and guide him towards victory. 1346 01:03:42,400 --> 01:03:43,833 Ladies and gentlemen, 1347 01:03:43,835 --> 01:03:48,173 will the Best in Show contenders please proceed backstage. 1348 01:03:49,708 --> 01:03:51,907 Hey, so I, uh... 1349 01:03:51,909 --> 01:03:54,744 Not now, Max. I've got a dumb dog show to focus on. 1350 01:03:54,746 --> 01:03:55,845 Wait. Daisy, wait. 1351 01:03:55,847 --> 01:03:58,748 Introductions in 60 seconds, Chauncey. 1352 01:03:58,750 --> 01:04:00,883 Fully aware, my good man. 1353 01:04:00,885 --> 01:04:02,885 Mr. Upstill, good luck. 1354 01:04:02,887 --> 01:04:04,487 - Two-time national champion... - You're sixth. 1355 01:04:04,489 --> 01:04:06,356 Okay. Thank you. 1356 01:04:06,358 --> 01:04:11,161 ...long-haired group, Afghan number three, Sebastian! 1357 01:04:13,697 --> 01:04:16,298 A Nevada local, 1358 01:04:16,300 --> 01:04:20,202 infamous for her hashtag "chow power," 1359 01:04:20,204 --> 01:04:22,572 the winner of the exotic group, chow... 1360 01:04:22,574 --> 01:04:23,840 Don't bite me. 1361 01:04:23,842 --> 01:04:25,874 Listen, Chauncey. 1362 01:04:25,876 --> 01:04:28,746 Time, she gives us the perspective. 1363 01:04:30,581 --> 01:04:32,815 Still, this must be said. 1364 01:04:32,817 --> 01:04:36,251 What happened between us was not all your fault. 1365 01:04:36,253 --> 01:04:39,222 Perhaps had I more confidence, 1366 01:04:39,224 --> 01:04:40,657 I would have stopped the madness. 1367 01:04:40,659 --> 01:04:43,559 But, alas, I was not able. 1368 01:04:43,561 --> 01:04:48,363 Now life has taken us on separate paths, 1369 01:04:48,365 --> 01:04:49,766 and I accept it. 1370 01:04:49,768 --> 01:04:53,503 I am done living with the resentments. 1371 01:04:53,505 --> 01:04:56,842 I wish you bon chance, my friend. 1372 01:05:00,811 --> 01:05:03,845 Philippe, you are the finest competitor 1373 01:05:03,847 --> 01:05:06,451 I ever had the honor of working with. 1374 01:05:14,525 --> 01:05:17,793 What are you doing? Get my masters hand off you right now. 1375 01:05:17,795 --> 01:05:19,729 Yap, yap, yap. 1376 01:05:19,731 --> 01:05:21,597 - And next... - Should have stuck with papillons. 1377 01:05:21,599 --> 01:05:23,333 ...five-time winner of Best in Show, 1378 01:05:23,335 --> 01:05:25,767 your champion... 1379 01:05:25,769 --> 01:05:28,438 Chauncey Middleton. 1380 01:05:28,440 --> 01:05:30,340 And the winner of the toy group, 1381 01:05:30,342 --> 01:05:34,943 Yorkshire terrier numero uno, Dante! 1382 01:05:34,945 --> 01:05:36,878 Yes, thank you. Thank you. 1383 01:05:36,880 --> 01:05:38,616 It's me. Paparazzi, this way. 1384 01:05:43,021 --> 01:05:46,322 You know, I was watching you and Max at practice today. 1385 01:05:46,324 --> 01:05:48,523 - You guys have both come a really long way. - Thanks. 1386 01:05:48,525 --> 01:05:49,858 Yeah. 1387 01:05:49,860 --> 01:05:53,463 Look, Mattie, I figured out who the smuggler is. 1388 01:05:53,465 --> 01:05:55,898 - And I need you to keep an open mind. - Okay. 1389 01:05:55,900 --> 01:05:57,867 And the winner of the working group... 1390 01:05:57,869 --> 01:05:59,034 We can talk about it after. 1391 01:05:59,036 --> 01:06:00,769 ...first-time competitor... 1392 01:06:00,771 --> 01:06:02,771 Come on, buddy. Let's win this thing. 1393 01:06:02,773 --> 01:06:05,775 ...a fan favorite here at the Canini. 1394 01:06:05,777 --> 01:06:08,344 What will he do next? 1395 01:06:08,346 --> 01:06:12,315 The rottweiler Max! 1396 01:06:15,019 --> 01:06:17,753 And the winner of the herding group, 1397 01:06:17,755 --> 01:06:20,722 a delight with a pep in her step, 1398 01:06:20,724 --> 01:06:23,860 the Australian Shepherd, Daisy, 1399 01:06:23,862 --> 01:06:25,662 and her handler, 1400 01:06:25,664 --> 01:06:27,496 three-time winner, 1401 01:06:27,498 --> 01:06:29,834 Mattie Smith! 1402 01:06:30,934 --> 01:06:32,635 And there you have it. 1403 01:06:32,637 --> 01:06:37,407 These are the most successful show dogs in the world. 1404 01:06:37,409 --> 01:06:40,342 - Canine crème de la crème. - Thank you. 1405 01:06:40,344 --> 01:06:41,711 So before the announcement 1406 01:06:41,713 --> 01:06:44,579 of this year's Canini Supreme Champion, 1407 01:06:44,581 --> 01:06:48,050 there's just one more hurdle. 1408 01:06:48,052 --> 01:06:50,586 The judge's inspection. 1409 01:06:50,588 --> 01:06:51,787 ♪ When I walk on by ♪ 1410 01:06:51,789 --> 01:06:53,690 ♪ Girls be looking Like, "Damn, he fly" ♪ 1411 01:06:53,692 --> 01:06:55,724 ♪ I pimp to the beat ♪ 1412 01:06:55,726 --> 01:06:58,528 Good to see you, Alex. Have you lost weight? 1413 01:06:58,530 --> 01:07:00,496 Fabulous condition. 1414 01:07:00,498 --> 01:07:01,930 ♪ Girl, look at that body ♪ 1415 01:07:01,932 --> 01:07:03,599 Thank you. 1416 01:07:03,601 --> 01:07:05,501 ♪ I work out ♪ 1417 01:07:05,503 --> 01:07:07,769 ♪ When I walk in the spot ♪ 1418 01:07:07,771 --> 01:07:09,639 ♪ This is what I see ♪ 1419 01:07:09,641 --> 01:07:13,008 ♪ Everybody stops And they're staring at me ♪ 1420 01:07:13,010 --> 01:07:16,945 ♪ I got passion in my pants And I ain't afraid To show it ♪ 1421 01:07:16,947 --> 01:07:20,816 ♪ Show it, show it, show it Show it, show it, show it ♪ 1422 01:07:20,818 --> 01:07:21,883 ♪ Show it ♪ 1423 01:07:41,672 --> 01:07:43,572 ♪ I'm sexy and I know it ♪ 1424 01:07:47,846 --> 01:07:49,612 ♪ I'm sexy and I know it ♪ 1425 01:07:49,614 --> 01:07:51,380 - You did it, buddy! - Bravo! 1426 01:07:51,382 --> 01:07:52,884 - ♪ I'm sexy and I know it ♪ - You did it! 1427 01:08:00,824 --> 01:08:04,797 This is it, the moment of truth. 1428 01:08:06,063 --> 01:08:08,130 Which dog will be crowned 1429 01:08:08,132 --> 01:08:14,103 this year's Canini Invitational Champion of Champions? 1430 01:08:14,105 --> 01:08:16,873 The winner, Best in Show, number one. 1431 01:08:16,875 --> 01:08:21,977 This year's Canini Invitational champion, Daisy! 1432 01:08:21,979 --> 01:08:23,915 - Yeah! - I did it! 1433 01:08:25,082 --> 01:08:27,985 She won. She really did it. 1434 01:08:34,024 --> 01:08:36,561 Thank you. Thank you. 1435 01:08:37,962 --> 01:08:39,528 - Thank you. - Unbelievable. 1436 01:08:39,530 --> 01:08:41,798 You just cost me three million pounds. 1437 01:08:41,800 --> 01:08:44,032 What? You were going to sell me? 1438 01:08:44,034 --> 01:08:45,535 Chauncey, wait! 1439 01:08:45,537 --> 01:08:47,373 It was all her. 1440 01:08:48,506 --> 01:08:49,805 - Thank you so much. - Oh, no. 1441 01:08:49,807 --> 01:08:52,541 All right, buddy. 1442 01:08:52,543 --> 01:08:54,177 We'd better warn Mattie that Daisy's in danger. 1443 01:08:54,179 --> 01:08:55,945 - Yeah, let's do it. - Come on. 1444 01:08:55,947 --> 01:08:58,548 Miss Smith, would you and your dog kindly allow me 1445 01:08:58,550 --> 01:09:00,183 to escort you to the press room? 1446 01:09:00,185 --> 01:09:01,983 Of course. Come on, baby. 1447 01:09:01,985 --> 01:09:03,553 - Follow me. - Come on. 1448 01:09:03,555 --> 01:09:04,821 - Excuse us. - Here we go. 1449 01:09:04,823 --> 01:09:06,458 Excuse me. Mattie? 1450 01:09:09,461 --> 01:09:11,160 - Where'd they go? - Mattie! 1451 01:09:11,162 --> 01:09:12,727 Hey! 1452 01:09:12,729 --> 01:09:15,063 - Mattie! - Sure. Thank you. 1453 01:09:15,065 --> 01:09:16,132 Excuse me. Mattie! 1454 01:09:16,134 --> 01:09:17,200 Daisy! 1455 01:09:17,202 --> 01:09:18,570 Let me go! 1456 01:09:19,737 --> 01:09:21,838 Daisy. 1457 01:09:21,840 --> 01:09:24,706 Mattie. Are you okay? What happened? 1458 01:09:24,708 --> 01:09:25,743 Where's Daisy? 1459 01:09:27,110 --> 01:09:28,910 Daisy! 1460 01:09:28,912 --> 01:09:31,115 Daisy! 1461 01:09:33,016 --> 01:09:34,217 - Come on. - Where is she? 1462 01:09:34,219 --> 01:09:36,052 Max, come on. 1463 01:09:36,054 --> 01:09:37,919 - Oh, this is tragic. - Wait. What? 1464 01:09:37,921 --> 01:09:40,623 The love of his life ripped out of his paws. 1465 01:09:40,625 --> 01:09:42,991 - Thrown in a van. Hey! - Oh! 1466 01:09:42,993 --> 01:09:45,628 - Is the big chase about to start? - Wait. What did you just say? 1467 01:09:45,630 --> 01:09:47,530 Hey, is the... 1468 01:09:47,532 --> 01:09:49,130 - No, about the van. - Sorry. 1469 01:09:49,132 --> 01:09:51,099 - Where did they go? - That way. 1470 01:09:51,101 --> 01:09:53,870 I never thought I'd say this, but I need backup. 1471 01:09:53,872 --> 01:09:55,271 Sure thing, Maxi. 1472 01:09:55,273 --> 01:09:57,874 Should we, uh, call someone? 1473 01:09:57,876 --> 01:10:00,576 No, you. I need eyes in the sky. 1474 01:10:00,578 --> 01:10:04,112 - Yes! - Pigeon PD on the case! 1475 01:10:04,114 --> 01:10:05,882 - Ooh! - Regroup! 1476 01:10:05,884 --> 01:10:08,951 Here, take my collar. Find the van and drop it on top. 1477 01:10:08,953 --> 01:10:11,521 - Yeah! - Our first case. 1478 01:10:11,523 --> 01:10:14,290 Oh! It feels like we're real cops. 1479 01:10:14,292 --> 01:10:17,559 Oh, yes. We finally get to use our catchphrase. 1480 01:10:17,561 --> 01:10:19,528 Birds of a feather... 1481 01:10:19,530 --> 01:10:21,533 ...fight crime together! 1482 01:10:24,068 --> 01:10:26,635 - Max, what are you waiting for? - Max, get in. 1483 01:10:26,637 --> 01:10:28,236 Hey, what happened to your collar? 1484 01:10:28,238 --> 01:10:30,171 It's Max's GPS. It's moving. 1485 01:10:30,173 --> 01:10:32,674 - But how? - No idea. 1486 01:10:32,676 --> 01:10:34,045 Shall we follow it? Get in. 1487 01:10:37,814 --> 01:10:38,513 Bye, Max! 1488 01:10:38,515 --> 01:10:40,782 Bon chance, my friends! 1489 01:10:40,784 --> 01:10:42,919 I'm gonna miss him so much. 1490 01:10:42,921 --> 01:10:46,289 We was home dogs, you know? Tight. 1491 01:10:46,291 --> 01:10:48,190 He was my worst student, you know. 1492 01:10:48,192 --> 01:10:50,660 Yet I have never been more proud. 1493 01:10:50,662 --> 01:10:54,263 I'm proud to be a deputy to a real cop. 1494 01:10:54,265 --> 01:10:56,866 Speaking of, we must continue our duties. 1495 01:10:56,868 --> 01:11:00,702 Perhaps by investigating the after-party? 1496 01:11:00,704 --> 01:11:01,970 Ah, heck, yeah. 1497 01:11:01,972 --> 01:11:04,272 I'm gonna solve the case of the blue frosting. 1498 01:11:04,274 --> 01:11:08,910 Oh, how are we supposed to find an unmarked van in all of Las Vegas? 1499 01:11:08,912 --> 01:11:11,046 Simple, Midge. We'll just... 1500 01:11:11,048 --> 01:11:12,113 Whoa! 1501 01:11:14,985 --> 01:11:16,889 Okay, now it's going that way. 1502 01:11:19,023 --> 01:11:21,022 No, no, no, wait. It's all over the place. 1503 01:11:21,024 --> 01:11:22,991 - This is nuts. - Yeah, I know. 1504 01:11:22,993 --> 01:11:24,960 - But this is... - ...our only chance to save Daisy. 1505 01:11:24,962 --> 01:11:26,227 Hey, hey. There it is. 1506 01:11:26,229 --> 01:11:27,929 Pigeon PD, dive. 1507 01:11:27,931 --> 01:11:29,665 Eagle's Claw, go in. 1508 01:11:29,667 --> 01:11:31,666 Roger, roger, Captain Condor. 1509 01:11:31,668 --> 01:11:33,102 I thought I was Eagle's Claw. 1510 01:11:33,104 --> 01:11:34,903 No. You're Falcon. 1511 01:11:34,905 --> 01:11:38,374 I can't be Falcon. Falcons ate my entire family. 1512 01:11:38,376 --> 01:11:40,244 - Oh, right. - Moment of silence. 1513 01:11:42,279 --> 01:11:45,781 And we're back. You can be Greg. 1514 01:11:45,783 --> 01:11:47,383 I like that. 1515 01:11:47,385 --> 01:11:49,785 Ooh! I'm getting pigeon bumps. 1516 01:11:49,787 --> 01:11:54,022 Okay, Greg. It's time for you to watch Midge drop the collar on the van. 1517 01:11:54,024 --> 01:11:55,758 - Wait. What? - Go, Midge, go. 1518 01:11:55,760 --> 01:11:57,393 Roger that, Captain Condor. 1519 01:11:57,395 --> 01:11:59,695 Take that, bad guy. 1520 01:11:59,697 --> 01:12:02,768 Birds of a feather fight crime together! 1521 01:12:03,935 --> 01:12:05,968 It locked in. Three blocks over. 1522 01:12:05,970 --> 01:12:07,135 Yeah, I can't. 1523 01:12:07,137 --> 01:12:08,838 I can't, Max. 1524 01:12:08,840 --> 01:12:10,839 - Left. Turn left. - He's on Fremont. 1525 01:12:10,841 --> 01:12:12,775 - Turn left. Frank. - I can't, Max. 1526 01:12:12,777 --> 01:12:14,376 - I said hang a Louie. - He's on Fremont. 1527 01:12:14,378 --> 01:12:17,045 - Do you not see the buildings over there? - What is going on? 1528 01:12:17,047 --> 01:12:18,981 - Hang a Louie! - Frank! 1529 01:12:18,983 --> 01:12:20,650 He wants me to turn left! 1530 01:12:20,652 --> 01:12:22,785 Whoa! Whoa! 1531 01:12:36,234 --> 01:12:39,771 - No, Max! - You had your chance. Now I'm driving. 1532 01:12:41,238 --> 01:12:42,306 Huh? Huh? 1533 01:12:44,108 --> 01:12:46,311 Frank! 1534 01:12:52,283 --> 01:12:53,885 Whoa! 1535 01:12:55,386 --> 01:12:57,689 - Sorry, ma'am! - Sorry! 1536 01:13:09,734 --> 01:13:12,201 Okay, all right, it looks like they're headed to an airport. 1537 01:13:12,203 --> 01:13:13,338 Come on, Max. 1538 01:13:21,279 --> 01:13:23,344 Congratulations to the champion. 1539 01:13:23,346 --> 01:13:26,816 I hope you enjoy your new breeding mill in the Ukraine. 1540 01:13:30,188 --> 01:13:32,754 Put her with the other merchandise while I get the plane ready. 1541 01:13:32,756 --> 01:13:34,358 I owe you one, Daisy. 1542 01:13:35,460 --> 01:13:37,492 The package is ready. 1543 01:13:37,494 --> 01:13:39,394 I told you to trust me. 1544 01:13:39,396 --> 01:13:41,867 Yeah, I'll be there. 1545 01:13:43,367 --> 01:13:46,902 Okay, it's in there. 1546 01:13:46,904 --> 01:13:49,437 Wait, wait. Mattie, maybe you should stay in here where it's safer, 1547 01:13:49,439 --> 01:13:51,874 and you can call the cops, all right? 1548 01:13:51,876 --> 01:13:53,476 My partner and I are going in. 1549 01:13:53,478 --> 01:13:55,376 Bad boys for life. 1550 01:13:55,378 --> 01:13:57,079 You, stay there. 1551 01:13:57,081 --> 01:13:59,482 I'll deal with you later. 1552 01:13:59,484 --> 01:14:02,117 Hello, fellow captive. 1553 01:14:02,119 --> 01:14:05,120 My name is Deepak. 1554 01:14:05,122 --> 01:14:08,223 - How long have you been here? - Too long, bitiya. 1555 01:14:08,225 --> 01:14:09,161 Too long. 1556 01:14:18,970 --> 01:14:20,038 All right. 1557 01:14:29,412 --> 01:14:32,250 Huh. What are you waiting for, Hooch? 1558 01:14:42,993 --> 01:14:46,461 Hey, Deepak. Got you a little appetizer. 1559 01:14:46,463 --> 01:14:48,563 Enjoy. 1560 01:14:48,565 --> 01:14:51,769 - Hello, my little furry friend. - Oh. 1561 01:14:55,840 --> 01:14:57,572 Oh. 1562 01:14:57,574 --> 01:14:59,308 What is this now? 1563 01:14:59,310 --> 01:15:01,179 What are you doing? 1564 01:15:04,849 --> 01:15:08,286 Well, this just got interesting. 1565 01:15:30,240 --> 01:15:33,142 - Start loading the animals. - Yes, boss. I'm on it. 1566 01:15:41,018 --> 01:15:43,221 Oh. Too easy. 1567 01:15:46,189 --> 01:15:47,589 Hey, Berne. 1568 01:15:56,266 --> 01:15:57,335 Oh. 1569 01:16:00,503 --> 01:16:02,239 No. Daisy. 1570 01:16:07,345 --> 01:16:09,014 Wellington Upstill. 1571 01:16:10,247 --> 01:16:13,184 Or should I say Agent Nicholas, FBI? 1572 01:16:16,887 --> 01:16:18,553 I'll take my panda back. 1573 01:16:18,555 --> 01:16:20,357 This is great. 1574 01:16:21,492 --> 01:16:24,393 Really? How's that? 1575 01:16:24,395 --> 01:16:27,963 The justice system rarely does anything to people who harm animals, 1576 01:16:27,965 --> 01:16:31,666 but shoot a fed and you're gonna get what you deserve. 1577 01:16:34,005 --> 01:16:36,205 For the $10 million I'm gonna get for the panda, 1578 01:16:36,207 --> 01:16:38,143 I think I'm gonna take my chances. 1579 01:16:49,052 --> 01:16:50,154 Who's driving the plane? 1580 01:16:51,521 --> 01:16:53,488 - Do you know how to fly this thing? - No. 1581 01:16:53,490 --> 01:16:55,057 But I am friends with three pigeons. 1582 01:16:55,059 --> 01:16:56,291 Whoa! Look out! 1583 01:16:56,293 --> 01:16:57,561 - Ruh-roh. - Turn! 1584 01:16:58,462 --> 01:16:59,397 Whoa! 1585 01:17:01,431 --> 01:17:04,232 Stop it. Just stop it. 1586 01:17:04,234 --> 01:17:06,936 - Come back here. - Welcome to Max Air, amigo. 1587 01:17:06,938 --> 01:17:09,571 Prepare for takedown. Hey, grab the stick while I just... 1588 01:17:09,573 --> 01:17:12,340 Not a chance. Me and sardine breath have some unfinished business. 1589 01:17:12,342 --> 01:17:15,110 I'm coming for you now. 1590 01:17:15,112 --> 01:17:17,545 - Daisy, be careful. - What, not to break a nail? 1591 01:17:17,547 --> 01:17:18,916 Here's the kibbles. 1592 01:17:19,984 --> 01:17:21,419 And here's the bits. 1593 01:17:24,387 --> 01:17:26,455 - Whoa. You're pretty good. - For a lame show dog? 1594 01:17:26,457 --> 01:17:28,493 Yeah, I got skills. 1595 01:17:33,296 --> 01:17:35,097 Airline food has really gone to the dogs. 1596 01:17:35,099 --> 01:17:36,067 Ha-ha! 1597 01:17:37,969 --> 01:17:39,371 Uh-oh. We got trouble on our tail. 1598 01:17:58,989 --> 01:18:00,621 Max, you've gotta stop this thing. 1599 01:18:00,623 --> 01:18:03,528 I didn't exactly have time to study the owners' manual. 1600 01:18:11,002 --> 01:18:12,470 Mattie! 1601 01:18:13,470 --> 01:18:16,205 Karma! Help me! 1602 01:18:16,207 --> 01:18:19,375 Would that I could, but, you know, the whole nonviolent thing. 1603 01:18:19,377 --> 01:18:20,742 Pups for peace. 1604 01:18:36,027 --> 01:18:38,128 Do you really think that you can... 1605 01:18:41,765 --> 01:18:43,398 You're welcome. 1606 01:18:43,400 --> 01:18:46,037 I had him right where I wanted him. 1607 01:18:47,171 --> 01:18:48,673 Frank. 1608 01:18:51,809 --> 01:18:54,179 Ling Li? 1609 01:18:57,280 --> 01:18:59,415 Max, fetch! 1610 01:18:59,417 --> 01:19:03,154 Okay, but just this once. Hang on, kid! I'm coming! 1611 01:19:07,757 --> 01:19:10,625 Gotcha. 1612 01:19:10,627 --> 01:19:12,260 - Uh-oh. - Uh-oh. 1613 01:19:12,262 --> 01:19:13,163 - Uh-oh. - Aah! 1614 01:19:28,078 --> 01:19:30,478 Max. 1615 01:19:30,480 --> 01:19:31,813 - Nice throw, Hooch. - You did it. 1616 01:19:31,815 --> 01:19:34,316 You did it, buddy. You saved Ling Li. You are amazing. 1617 01:19:34,318 --> 01:19:36,218 - Next time, you fetch. - Good job. 1618 01:19:36,220 --> 01:19:38,687 - You guys were all amazing. - Are you kidding? 1619 01:19:38,689 --> 01:19:40,688 Everyone's amazing! 1620 01:19:40,690 --> 01:19:42,590 Oh. Oh, buddy. 1621 01:19:42,592 --> 01:19:44,826 Bear tongue, scratchy. 1622 01:19:44,828 --> 01:19:45,794 Oh, no. 1623 01:19:45,796 --> 01:19:47,132 Dang! 1624 01:20:00,377 --> 01:20:02,311 Son of a... You know what? 1625 01:20:02,313 --> 01:20:05,546 We can call the Bureau and they'll track the plane. Thanks, buddy. 1626 01:20:05,548 --> 01:20:07,749 Hey, that's what partners are for. 1627 01:20:07,751 --> 01:20:09,351 This is Agent Nichols requesting... 1628 01:20:09,353 --> 01:20:12,454 I'm impressed, Mr. NYPD Officer. 1629 01:20:12,456 --> 01:20:14,723 You weren't bad yourself, Miss Best in Show. 1630 01:20:14,725 --> 01:20:16,325 Thanks, Max. 1631 01:20:16,327 --> 01:20:19,128 Look, about what I said on the rooftop... 1632 01:20:19,130 --> 01:20:22,363 - It's okay, Max. - No. No, it's not. 1633 01:20:22,365 --> 01:20:26,634 Truth is I've been disrespecting everybody and everything since I got here. 1634 01:20:26,636 --> 01:20:30,539 You, Philippe, Frank most of all. 1635 01:20:30,541 --> 01:20:34,175 But everything works out a whole lot better 1636 01:20:34,177 --> 01:20:36,344 when you can learn to trust people 1637 01:20:36,346 --> 01:20:38,280 who see the world in a different way. 1638 01:20:38,282 --> 01:20:40,749 Sorry it took me so long to figure that out. 1639 01:20:40,751 --> 01:20:43,751 Wow. Okay, who are you, and what did you do with Max? 1640 01:20:43,753 --> 01:20:46,287 Oh, I'm sure he'll be back before you know it. 1641 01:20:46,289 --> 01:20:48,824 Hey, what happened to that tiger? 1642 01:20:48,826 --> 01:20:50,561 Tiger? What tiger? 1643 01:21:00,404 --> 01:21:03,405 He thought he was gonna catch me. 1644 01:21:03,407 --> 01:21:05,440 How you doing? 1645 01:21:05,442 --> 01:21:07,843 I suggest you fasten your seat belt. 1646 01:21:14,851 --> 01:21:17,251 And now for some happy news. 1647 01:21:17,253 --> 01:21:20,421 It was panda-monium at the Beijing Zoo today 1648 01:21:20,423 --> 01:21:24,860 as baby Ling Li was reunited with her mother after a terrifying ordeal. 1649 01:21:24,862 --> 01:21:27,795 After the arrest of Gabriel Esteban, 1650 01:21:27,797 --> 01:21:29,830 other recently recovered animal 1651 01:21:29,832 --> 01:21:33,634 include a very happy border collie named Jasper 1652 01:21:33,636 --> 01:21:36,237 who was stolen over two years ago, 1653 01:21:36,239 --> 01:21:38,206 - a pygmy three-toed sloth... - Good idea. Thank you, Max. 1654 01:21:38,208 --> 01:21:39,575 ...and an albino python. 1655 01:21:39,577 --> 01:21:40,909 All right, let's eat. 1656 01:21:40,911 --> 01:21:43,844 - What is it? - It's my specialty. 1657 01:21:43,846 --> 01:21:46,415 It's actually the only thing I know how to make. It's kebabs. 1658 01:21:46,417 --> 01:21:47,616 All right, that's fair. 1659 01:21:47,618 --> 01:21:49,585 Wow. Look at us now. 1660 01:21:49,587 --> 01:21:51,419 Top birds on the force. 1661 01:21:51,421 --> 01:21:55,523 That's right, Midge. We pretty much taught Max everything he knows. 1662 01:21:55,525 --> 01:21:58,360 I kind of feel like a father to him. 1663 01:21:58,362 --> 01:22:02,731 One day future generations of pigeons will poop on statues of us. 1664 01:22:02,733 --> 01:22:04,266 - Aw! - Awesome. 1665 01:22:04,268 --> 01:22:06,602 You know, Daisy is safe because of us. 1666 01:22:06,604 --> 01:22:08,870 The panda is safe because of us. 1667 01:22:08,872 --> 01:22:10,938 The tiger is safe because of... 1668 01:22:10,940 --> 01:22:13,241 Whatever happened to that tiger? 1669 01:22:13,243 --> 01:22:17,214 Ha-ha-ha-ha! Now, this really is the life of Pi! 1670 01:22:18,314 --> 01:22:19,483 Yeah, Chief. 1671 01:22:20,451 --> 01:22:21,916 Okay, got it. 1672 01:22:21,918 --> 01:22:24,285 Come on. Let's go, Max. I'm sorry. 1673 01:22:24,287 --> 01:22:26,456 - Exotic animal sighting, 5th and Garfield. - Okay. 1674 01:22:30,027 --> 01:22:32,628 Look, I'm trying to run a business here. 1675 01:22:32,630 --> 01:22:35,429 I went in there with the towels. I don't know what I saw. 1676 01:22:35,431 --> 01:22:36,768 Gotcha. 1677 01:22:39,737 --> 01:22:41,436 I better go first. You watch my six. 1678 01:22:41,438 --> 01:22:42,638 I got seniority. 1679 01:22:42,640 --> 01:22:44,406 Fine, but I'm older than you. 1680 01:22:44,408 --> 01:22:46,544 Don't give me a bunch of stuff about dog years. 1681 01:22:48,712 --> 01:22:50,812 - Max. - Maxwell! 1682 01:22:50,814 --> 01:22:55,284 It turns out you were not the only undercover cop at the show. 1683 01:22:55,286 --> 01:22:56,351 Hello, Max. 1684 01:22:56,353 --> 01:22:57,451 Persephone? 1685 01:22:57,453 --> 01:22:59,588 Special Agent Persephone. 1686 01:22:59,590 --> 01:23:00,955 Homeland Security. 1687 01:23:00,957 --> 01:23:03,692 I knew my little charade would bring you here. 1688 01:23:03,694 --> 01:23:06,995 Plot twist. The Jacuzzi was my idea. 1689 01:23:06,997 --> 01:23:09,330 Ha-ha! Totally random, right? 1690 01:23:09,332 --> 01:23:11,366 You and Frank were impressive in Vegas, 1691 01:23:11,368 --> 01:23:14,702 but are you prepared to take it to the next level? 1692 01:23:14,704 --> 01:23:16,504 A team of crime fighters. 1693 01:23:16,506 --> 01:23:18,607 With license to bite. 1694 01:23:18,609 --> 01:23:21,910 I may just have your next assignment, darlings. 1695 01:23:21,912 --> 01:23:22,977 Yes! 1696 01:23:22,979 --> 01:23:25,349 Here we go again. 1697 01:23:29,386 --> 01:23:30,419 Give it to me! 1698 01:23:40,029 --> 01:23:42,897 - Scott, I hate to do this to you. - It's all right. 1699 01:23:42,899 --> 01:23:46,434 I know it's your favorite jacket, man. I'm so sorry about that. 1700 01:23:46,436 --> 01:23:49,737 Did you just wipe dog slobber on that guy? Really, Will Arnett? 1701 01:23:49,739 --> 01:23:53,407 I have forgotten my line. Pug life! 1702 01:23:53,409 --> 01:23:55,313 And action. 1703 01:23:56,680 --> 01:23:58,583 I am okay. 1704 01:23:59,783 --> 01:24:01,916 Woof, woof, woof! Woof, woof, woof! 1705 01:24:01,918 --> 01:24:03,988 Will, stick to the script, please. 1706 01:24:04,887 --> 01:24:06,521 Two... 1707 01:24:06,523 --> 01:24:08,723 That is not in the script. 1708 01:24:08,725 --> 01:24:11,360 - What's a script? - I don't know. 1709 01:24:11,362 --> 01:24:13,794 I'm not an expert in canine mental disorders. I'm an FBI agent. 1710 01:24:13,796 --> 01:24:17,432 If this guy's an FBI agent, then I'm Lego Batman. 1711 01:24:17,434 --> 01:24:19,534 Ha ha ha ha ha ha. 1712 01:24:19,536 --> 01:24:20,968 ♪ Just play that song I know ♪ 1713 01:24:20,970 --> 01:24:23,473 Whoa. Sorry. Sorry. 1714 01:24:24,774 --> 01:24:27,675 That's funny. 1715 01:24:27,677 --> 01:24:30,745 Give him a quick wipe-down, Mike. He's got a... 1716 01:24:30,747 --> 01:24:33,647 Aw, come on, Mike. I don't... 1717 01:24:33,649 --> 01:24:35,884 Okay, I'll take one too. 1718 01:24:35,886 --> 01:24:38,519 Am I in this? Ready. 1719 01:24:38,521 --> 01:24:42,456 Not bad for a papillon from Oklahoma. Hmm? 1720 01:24:42,458 --> 01:24:44,793 Now, this is what being a movie star is all about. 1721 01:24:44,795 --> 01:24:46,527 ♪ Lean back Play one-on-one ♪ 1722 01:24:46,529 --> 01:24:48,397 My bad. 1723 01:24:48,399 --> 01:24:50,098 Who dares to make noise? 1724 01:24:50,100 --> 01:24:51,866 - I'm gonna pay for that. - We got him. 1725 01:24:51,868 --> 01:24:54,402 Max, NYPD. 1726 01:24:54,404 --> 01:24:56,905 - I'm entering the Panini Instagrammable. - Cut. 1727 01:24:56,907 --> 01:24:59,441 - I'm entering the Goatini Unshaveable. - Cut. 1728 01:24:59,443 --> 01:25:01,576 I'm entering the Cannoli Inspirational. 1729 01:25:01,578 --> 01:25:04,044 Cannoli? I cannot work like this. 1730 01:25:04,046 --> 01:25:07,050 Do I have a line? Pug life! 1731 01:25:10,621 --> 01:25:11,556 Oh. 1732 01:25:16,025 --> 01:25:18,058 Thanks, pal. 1733 01:25:18,060 --> 01:25:21,665 ♪ If you wanna hear me sing You'd better play that sax ♪ 1734 01:25:21,667 --> 01:25:26,667 Subtitles by explosiveskull 1735 01:25:28,439 --> 01:25:29,807 ♪ You'd better play that sax ♪ 1736 01:25:36,180 --> 01:25:37,745 ♪ You'd better play that sax ♪ 1737 01:25:37,747 --> 01:25:39,680 ♪ Get loose, get right ♪ 1738 01:25:39,682 --> 01:25:41,849 ♪ Get a grip And rock me all night ♪ 1739 01:25:41,851 --> 01:25:44,085 ♪ Hold tight, lean back ♪ 1740 01:25:44,087 --> 01:25:45,954 - ♪ Play one-on-one With that sax ♪ - ♪ You'd better play that sax ♪ 1741 01:25:45,956 --> 01:25:47,789 ♪ Get loose, get right ♪ 1742 01:25:47,791 --> 01:25:49,891 ♪ Get a grip And rock me all night ♪ 1743 01:25:49,893 --> 01:25:51,692 ♪ Hold tight, lean back ♪ 1744 01:25:51,694 --> 01:25:53,894 - ♪ Play one-on-one With that sax ♪ - ♪ You'd better play that sax ♪ 1745 01:25:53,896 --> 01:25:55,830 ♪ Get loose, get right ♪ 1746 01:25:55,832 --> 01:25:57,965 ♪ Get a grip And rock me all night ♪ 1747 01:25:57,967 --> 01:25:59,901 ♪ Hold tight, lean back ♪ 1748 01:25:59,903 --> 01:26:01,939 ♪ Play one-on-one With that sax ♪ 1748 01:26:02,305 --> 01:26:08,735 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6hsgu Help other users to choose the best subtitles128944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.