Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,568
Previously onSEAL Team...I lied about the shoulder.
2
00:00:03,612 --> 00:00:04,569
You just gonna keep
punishing me for that?
3
00:00:04,613 --> 00:00:05,788
This is not about me
punishing you,
4
00:00:05,831 --> 00:00:07,442
this is about me
not trusting you.
5
00:00:07,485 --> 00:00:08,443
How am I gonna earn
back that trust
6
00:00:08,486 --> 00:00:09,966
trapped in a
damn classroom?
7
00:00:10,010 --> 00:00:11,315
DAVIS: I reapplied
to Officer Candidate School,
8
00:00:11,359 --> 00:00:12,838
figured you should know.ERIC:
You are a leader.
9
00:00:12,882 --> 00:00:14,492
You get in, you go.
10
00:00:14,536 --> 00:00:16,842
You don't know
when you'll be back?
11
00:00:16,886 --> 00:00:18,453
No, it's just a little spin up.I can live being
afraid for you,
12
00:00:18,496 --> 00:00:20,107
I just need you to take
my fear seriously.
13
00:00:20,150 --> 00:00:21,673
JASON:
I found my own place.
14
00:00:21,717 --> 00:00:22,674
It's not like
you're around anyway.
15
00:00:22,718 --> 00:00:23,980
What do you want from me?
16
00:00:24,024 --> 00:00:26,678
I guess what I really want
is for you not to die.
17
00:00:26,722 --> 00:00:28,463
I'm not gonna die.
18
00:00:28,506 --> 00:00:29,507
I don't believe you.
19
00:01:24,954 --> 00:01:27,043
[muffled shouting
in Arabic]
20
00:02:13,437 --> 00:02:14,743
No.
21
00:02:32,152 --> 00:02:34,154
♪
22
00:02:46,166 --> 00:02:48,124
Look at that--
fresh coffee, huh?
23
00:02:48,168 --> 00:02:50,126
Got the machine to work and all.
24
00:02:50,170 --> 00:02:52,172
Congratulations, you can take it
to your new place.
25
00:02:52,215 --> 00:02:53,477
Someone's mad at me.
26
00:02:53,521 --> 00:02:55,000
No.
27
00:02:55,044 --> 00:02:56,654
Morning. We got to
get moving, Mom.
28
00:02:56,698 --> 00:02:59,266
Uh, honey, a broker's
open in Pungo came up.
29
00:02:59,309 --> 00:03:00,528
Dad's taking you.
30
00:03:00,571 --> 00:03:04,314
Wow. Last time
I saw you that excited
31
00:03:04,358 --> 00:03:06,186
was when we got you
32
00:03:06,229 --> 00:03:07,578
a singing bear for Christmas.
33
00:03:07,622 --> 00:03:09,667
That was Elmo,
not a bear.
34
00:03:09,711 --> 00:03:12,366
If it's not a bear, what is it?
35
00:03:12,409 --> 00:03:14,019
Dad, the tour
starts at 8:00,
36
00:03:14,063 --> 00:03:15,412
and I won't allow your desire
to suddenly understand
37
00:03:15,456 --> 00:03:16,674
Elmo's genus
make me late
38
00:03:16,718 --> 00:03:17,980
for my first
college tour.
39
00:03:18,023 --> 00:03:19,024
Huh.
40
00:03:19,068 --> 00:03:20,591
Can you pour
me one, too?
41
00:03:20,635 --> 00:03:22,550
Look at you, high octane, when
did you start drinking coffee?
42
00:03:22,593 --> 00:03:25,117
Since I had to leave
for a college tour
43
00:03:25,161 --> 00:03:26,423
at the butt crack
of dawn.
44
00:03:26,467 --> 00:03:27,946
Coffee.
45
00:03:27,990 --> 00:03:30,253
What about "please"? "Please
pour me a cup of coffee."
46
00:03:30,297 --> 00:03:32,647
Does that not work
in your vocabulary anymore
47
00:03:32,690 --> 00:03:35,127
Coffee, coming up.
48
00:03:42,134 --> 00:03:43,092
SONNY:
Is that Davis?
49
00:03:43,135 --> 00:03:44,572
Davis!
50
00:03:44,615 --> 00:03:48,140
Hey, Davis!
51
00:03:48,184 --> 00:03:50,142
Davis!
52
00:03:50,186 --> 00:03:51,622
Headphones, bro.
53
00:03:51,666 --> 00:03:53,276
SONNY: Oh, yeah.
It's just so strange, you know.
54
00:03:53,320 --> 00:03:54,712
She's not really
a morning person.
55
00:03:54,756 --> 00:03:56,801
So...
56
00:03:56,845 --> 00:03:59,369
what you get your FRAN time
down to
57
00:03:59,413 --> 00:04:00,631
Shoulder's strong as hell.
58
00:04:00,675 --> 00:04:02,198
5:45.
59
00:04:02,242 --> 00:04:03,634
Say what you're
trying to say, Sonny,
60
00:04:03,678 --> 00:04:04,853
save us the time.
61
00:04:04,896 --> 00:04:08,335
Well... you know,
I was in Jason's ear.
62
00:04:08,378 --> 00:04:10,902
Bravo machine,
it's missing a gear.
63
00:04:10,946 --> 00:04:13,383
I appreciate it, brother, but...
64
00:04:13,427 --> 00:04:15,820
with Jason, it's about
more than the shoulder.
65
00:04:15,864 --> 00:04:19,128
Come on, Ray, we've all
played hurt, all right?
66
00:04:19,171 --> 00:04:20,347
You remember
that, uh,
67
00:04:20,390 --> 00:04:23,219
convoy takedown
outside Kabul?
68
00:04:23,263 --> 00:04:25,134
Well, the night before,
I sprained my wrist
69
00:04:25,177 --> 00:04:26,353
punching a tree.
70
00:04:26,396 --> 00:04:29,573
Okay, Sonny,
why'd you punch a tree?
71
00:04:29,617 --> 00:04:31,619
I got twisted up on that
green raisin moonshine
72
00:04:31,662 --> 00:04:35,187
that the locals make, you know,
and I swear, there was
73
00:04:35,231 --> 00:04:37,755
this tree that was kind of
looking at me strange.
74
00:04:37,799 --> 00:04:39,975
You know, so we got into it,
75
00:04:40,018 --> 00:04:42,020
and I knocked that sucker
right out of his roots.
76
00:04:42,064 --> 00:04:44,153
My point being,
is that
77
00:04:44,196 --> 00:04:46,938
I didn't tell a damn soul
that I hurt my wrist.
78
00:04:48,549 --> 00:04:51,029
Well, man or tree, no one's
gonna eyeball you, Sonny.
79
00:04:51,073 --> 00:04:52,857
Look, man, I...
80
00:04:52,901 --> 00:04:54,642
Thanks for having my back,
81
00:04:54,685 --> 00:04:57,035
but all of you start
going at Jason, taking my side,
82
00:04:57,079 --> 00:04:58,254
he'll just double down.
83
00:04:58,298 --> 00:04:59,777
It's not about sides, Ray.
84
00:04:59,821 --> 00:05:01,910
It's about getting the wolf pack
back together.
85
00:05:04,304 --> 00:05:05,479
Brother, you know you're gonna
86
00:05:05,522 --> 00:05:07,307
have to wrap your head
around something.
87
00:05:09,396 --> 00:05:11,136
I may not be back.
88
00:05:16,011 --> 00:05:17,273
Give 'em hell, yeah?
89
00:05:25,673 --> 00:05:27,152
Mandy.
90
00:05:27,196 --> 00:05:28,676
Davis, hi.
Hey.
91
00:05:28,719 --> 00:05:29,981
Been a while.
How you doing?
92
00:05:30,025 --> 00:05:32,070
You know,
I'm grinding.
93
00:05:32,114 --> 00:05:35,204
World still stubbornly refuses
to give peace a chance.
94
00:05:36,336 --> 00:05:38,120
How are you?
I'm good, yeah.
95
00:05:38,163 --> 00:05:39,426
How's Jason doing?
96
00:05:39,469 --> 00:05:41,253
Oh, they cleared him.
Yeah, his head's fine.
97
00:05:41,297 --> 00:05:43,691
Good. And Bravo?
98
00:05:43,734 --> 00:05:46,346
Clay's two, so, you know,
he's feeling his oats.
99
00:05:46,389 --> 00:05:48,130
Sonny's Sonny.
100
00:05:48,173 --> 00:05:50,872
Um, oh, you know,
Ray's out at Green Team.
101
00:05:50,915 --> 00:05:52,090
You don't think he's
out for good, though?
102
00:05:52,134 --> 00:05:53,353
I hope not.
103
00:05:53,396 --> 00:05:55,137
You know,
it's above my pay grade.
104
00:05:56,443 --> 00:05:58,270
Oh, damn, I'm late
for my flight.
105
00:05:58,314 --> 00:05:59,794
Oh, that's right.
Yeah, Blackburn told me
106
00:05:59,837 --> 00:06:01,448
you're putting together
a new target package?
107
00:06:01,491 --> 00:06:02,449
I am.
108
00:06:02,492 --> 00:06:04,581
Something big,
closer to home.
109
00:06:04,625 --> 00:06:06,627
How close?
110
00:06:06,670 --> 00:06:08,237
Hey, you don't have to...
111
00:06:08,280 --> 00:06:09,369
Mexico.
112
00:06:09,412 --> 00:06:11,283
Oh.
113
00:06:12,328 --> 00:06:14,374
Okay, no. Fine.
114
00:06:15,418 --> 00:06:17,420
No, but I never said that.
115
00:06:17,464 --> 00:06:20,423
Ma, I am not giving up
on my doctorate, I just...
116
00:06:20,467 --> 00:06:22,207
Mom! I...
117
00:06:24,340 --> 00:06:26,298
Uh-huh.
Okay, fine, then,
118
00:06:26,342 --> 00:06:28,213
j-just-- let's just
drop it, then.
119
00:06:28,257 --> 00:06:31,695
Mm-hmm. All right.
120
00:06:31,739 --> 00:06:35,482
Dinner this weekend?
121
00:06:35,525 --> 00:06:37,092
Oh, you're driving down
122
00:06:37,135 --> 00:06:39,268
to meet Clay.
123
00:06:39,311 --> 00:06:40,661
I don't know, I...
124
00:06:40,704 --> 00:06:41,923
:
It's fine.
125
00:06:41,966 --> 00:06:44,142
It's fine.
126
00:06:44,186 --> 00:06:45,448
No, you do not
know my parents.
127
00:06:45,492 --> 00:06:46,797
I have to meet
'em sometime.
128
00:06:46,841 --> 00:06:48,886
It's all right, this has
to happen eventually.
129
00:06:48,930 --> 00:06:50,714
[speaking indistinctly
over phone]
130
00:06:50,758 --> 00:06:54,065
No, I heard everything. Yeah,
no, Clay would love to meet you.
131
00:06:54,109 --> 00:06:55,415
He would.
132
00:06:55,458 --> 00:06:57,242
We just, with his schedule,
we can't really...
133
00:06:57,286 --> 00:07:00,420
Of course.
134
00:07:00,463 --> 00:07:03,684
Of course, we will make it work
if we can.
135
00:07:03,727 --> 00:07:06,991
I love you.
Okay, bye.
136
00:07:07,035 --> 00:07:11,256
You do not know what
you're getting yourself into.
137
00:07:13,302 --> 00:07:16,348
On your right is our state
of the art media complex,
138
00:07:16,392 --> 00:07:19,221
where students produce
everything from news broadcasts
139
00:07:19,264 --> 00:07:22,354
to virtual reality
experiences.
140
00:07:22,398 --> 00:07:24,182
Up ahead is our
campus coffee shop.
141
00:07:24,226 --> 00:07:26,184
Karaoke and pizza
142
00:07:26,228 --> 00:07:28,752
every Tuesday.
Yeah, I'm sure
we can do that.
143
00:07:28,796 --> 00:07:30,232
It seems like our girls
are fast friends, huh?
144
00:07:30,275 --> 00:07:33,801
Yeah.
Nice campus, huh?
145
00:07:33,844 --> 00:07:36,412
Of course this is
a safety for my Katie.
146
00:07:36,456 --> 00:07:39,197
She's really hoping
for Yale or Princeton.
147
00:07:39,241 --> 00:07:40,590
But between
you and me,
148
00:07:40,634 --> 00:07:42,287
her GPA's
only a 4.1.
149
00:07:42,331 --> 00:07:44,115
4.1?
150
00:07:44,159 --> 00:07:47,815
Yeah, better than perfect,
not enough. What a world.
151
00:07:47,858 --> 00:07:50,208
Uh, what about
your daughter?
152
00:07:50,252 --> 00:07:52,689
JASON: Uh... Whatever
choice she makes,
153
00:07:52,733 --> 00:07:54,430
I'm there for her.
154
00:07:54,474 --> 00:07:56,954
She's happy, I'm happy.
Excuse me.
155
00:07:56,998 --> 00:07:58,695
Uh, great talking to you.
156
00:07:58,739 --> 00:08:01,002
I kind of love it here.
157
00:08:01,045 --> 00:08:03,308
Is this a safety school for you?
158
00:08:03,352 --> 00:08:05,572
Safety? I should know
what that is, right?
159
00:08:05,615 --> 00:08:08,226
It means it's a lock
that I'll get in here.
160
00:08:08,270 --> 00:08:11,621
Okay. All right, yeah.
It's nice. I like it.
161
00:08:11,665 --> 00:08:13,667
You know what, hey,
I support any choice you make.
162
00:08:13,710 --> 00:08:15,451
All right?
163
00:08:15,495 --> 00:08:17,105
Just, you know, you end up
at a frat party,
164
00:08:17,148 --> 00:08:18,585
I may have to gather up the boys
165
00:08:18,628 --> 00:08:20,238
and crack some skulls,
you understand?
166
00:08:20,282 --> 00:08:21,936
I'm not joking.
167
00:08:24,852 --> 00:08:26,331
Work?
168
00:08:26,375 --> 00:08:27,419
Yup, work.
169
00:08:27,463 --> 00:08:28,420
Hmm.
170
00:08:28,464 --> 00:08:30,118
Remind me not to pick a career
171
00:08:30,161 --> 00:08:32,250
that can turn my life
upside down at any moment
172
00:08:32,294 --> 00:08:35,515
and screw up my kid's day.
173
00:08:35,558 --> 00:08:38,430
Right.
It's fine.
174
00:08:38,474 --> 00:08:41,433
I'll come back with Mom
to see the rest of the school.
175
00:08:41,477 --> 00:08:42,478
JASON:
Okay.
176
00:08:42,522 --> 00:08:45,829
♪
177
00:08:58,407 --> 00:08:59,756
I'll have what
he's having.
178
00:09:04,456 --> 00:09:06,502
I don't think
she likes you.
179
00:09:06,546 --> 00:09:08,373
That's unfortunate.
180
00:09:08,417 --> 00:09:10,593
That's predictable.
181
00:09:10,637 --> 00:09:12,552
Nobody likes an
arrogant American
182
00:09:12,595 --> 00:09:14,075
who thinks she can
stroll in here
183
00:09:14,118 --> 00:09:16,947
and intimidate us locals.
184
00:09:16,991 --> 00:09:18,514
It's bad manners.
185
00:09:18,558 --> 00:09:21,038
MANDY:
I apologize for offending
186
00:09:21,082 --> 00:09:22,474
your Victorian
sensibilities.
187
00:09:25,652 --> 00:09:27,436
Graham Kowit.
188
00:09:29,786 --> 00:09:31,309
I don't know who that is.
189
00:09:31,353 --> 00:09:33,050
American DEA agent,
190
00:09:33,094 --> 00:09:34,443
went missing a few weeks ago,
191
00:09:34,486 --> 00:09:37,489
and I'm guessing you know
where to, Fausto.
192
00:09:44,148 --> 00:09:45,976
Only friends use my name.
193
00:09:46,020 --> 00:09:48,762
Be careful, it can be
terribly unhealthy
194
00:09:48,805 --> 00:09:52,330
for a foreigner to poke her nose
in the wrong places,
195
00:09:52,374 --> 00:09:53,505
in my world.
196
00:09:53,549 --> 00:09:56,508
My advice:
focus on your own health.
197
00:10:21,490 --> 00:10:23,623
Davis, saw you
working out early.
198
00:10:23,666 --> 00:10:26,495
It's a little
out of the ordinary.
199
00:10:26,538 --> 00:10:29,019
What's out of the ordinary
is that you weren't tied up
200
00:10:29,063 --> 00:10:31,065
with a bunch of strippers
when we got paged.
201
00:10:31,108 --> 00:10:32,370
JASON: Strippers.OTHERS: Ooh!
202
00:10:32,414 --> 00:10:33,937
SONNY:
Hey, don't be judgy, Davis.
203
00:10:33,981 --> 00:10:36,418
Okay, nothing wrong
with bunches of strippers.
204
00:10:36,461 --> 00:10:38,594
Okay, the swarm seems best.
205
00:10:38,638 --> 00:10:40,074
JASON: Whoa, whoa, whoa,
excuse me there,
206
00:10:40,117 --> 00:10:43,164
Mr. GQ, no, no, no, you do
not get to comment, okay?
207
00:10:43,207 --> 00:10:45,557
Stella pulled you out
of that pool, buddy.
208
00:10:45,601 --> 00:10:46,689
Really not loving the
new nickname there.
209
00:10:46,733 --> 00:10:48,082
You're not
feeling it?
210
00:10:48,125 --> 00:10:49,692
Tell you what, why don't you
pick your own, then?
211
00:10:49,736 --> 00:10:51,389
No, it's bad luck to
pick your own nickname.
212
00:10:51,433 --> 00:10:52,913
I learned that
from my good buddy
213
00:10:52,956 --> 00:10:54,436
Footlong.
214
00:10:54,479 --> 00:10:56,133
God rest his
exaggerating soul.
215
00:10:56,177 --> 00:10:57,700
Footlong.
216
00:10:57,744 --> 00:10:59,354
All right,
listen up.
217
00:10:59,397 --> 00:11:01,573
Hope you packed your Ambiens,
gonna be a long flight.
218
00:11:01,617 --> 00:11:02,749
JASON:
Where we headed?
219
00:11:02,792 --> 00:11:06,578
Saudi Arabia.
Three hours ago,
220
00:11:06,622 --> 00:11:10,713
Shia extremists took hold
of the Qanat of Shaqra.
221
00:11:10,757 --> 00:11:12,584
Qanats are ancient
tunnel systems
222
00:11:12,628 --> 00:11:14,456
that access underground
water sources.
223
00:11:14,499 --> 00:11:16,632
This particular qanat
224
00:11:16,676 --> 00:11:18,678
is at the heart of the largest
water source in Saudi Arabia.
225
00:11:18,721 --> 00:11:20,549
They intend to release
226
00:11:20,592 --> 00:11:22,725
anthrax into the water
227
00:11:22,769 --> 00:11:25,380
if their demands are
not met within 24 hours.
228
00:11:25,423 --> 00:11:28,165
What are their demands?
229
00:11:28,209 --> 00:11:30,472
Does it matter?
They're not getting met.
230
00:11:30,515 --> 00:11:33,257
So, the Saudis have asked
for our help on this.
231
00:11:33,301 --> 00:11:36,260
Anthrax is a self-replicating
bacterium.
232
00:11:36,304 --> 00:11:40,569
Released into that aquifer,
no water there
233
00:11:40,612 --> 00:11:42,658
ever again.
234
00:11:42,702 --> 00:11:44,660
God knows how many it
would just plain kill.
235
00:11:44,704 --> 00:11:46,836
Nothing can go wrong here.
236
00:12:12,514 --> 00:12:17,040
MANDY: Doza operates with
impunity and we dig holes.
237
00:12:17,084 --> 00:12:22,045
Corruption and indifference
are his most powerful allies.
238
00:12:22,089 --> 00:12:25,614
You talking to me or yourself?
239
00:12:31,315 --> 00:12:33,578
Hey.
240
00:12:40,542 --> 00:12:43,719
Well, now you found your agent.
241
00:12:43,763 --> 00:12:45,286
Now what?
242
00:12:45,329 --> 00:12:50,247
Now I transform indifference
into outrage.
243
00:13:20,843 --> 00:13:23,280
Heard Bravo spun up, huh?
244
00:13:23,324 --> 00:13:26,806
You got that twitch.
245
00:13:26,849 --> 00:13:29,547
Operating's not
the only thing, Adam.
246
00:13:29,591 --> 00:13:31,158
But it's the
biggest thing.
247
00:13:31,201 --> 00:13:33,073
Is it?
248
00:13:33,116 --> 00:13:37,860
You know, believe it
or not, I'm good.
249
00:13:37,904 --> 00:13:39,819
Home life is better than ever.
250
00:13:39,862 --> 00:13:42,430
Regular hours. Wife's happy.
251
00:13:42,473 --> 00:13:46,390
Kids are happy.
Yard's looking tip-top.
252
00:13:48,436 --> 00:13:51,395
Told myself the same
lies for a while.
253
00:13:54,877 --> 00:13:56,923
What made you realize
they were lies?
254
00:13:56,966 --> 00:14:00,448
On my way to work,
half awake, for weeks,
255
00:14:00,491 --> 00:14:01,928
I'd drive to my
old squadron.
256
00:14:06,933 --> 00:14:10,327
I've been doing
the same damn thing.
257
00:14:10,371 --> 00:14:14,070
Harder I tried to convince
myself to enjoy shore duty,
258
00:14:14,114 --> 00:14:16,899
harder I wished I
was back out there.
259
00:14:16,943 --> 00:14:18,422
Feels like purgatory
here, brother.
260
00:14:18,466 --> 00:14:19,902
I hear you.
261
00:14:19,946 --> 00:14:21,469
Jason still being stubborn?
262
00:14:21,512 --> 00:14:25,473
I'm cleared hot, but here I am.
263
00:14:26,953 --> 00:14:29,694
Well...
264
00:14:29,738 --> 00:14:32,262
"Well" what?
265
00:14:32,306 --> 00:14:36,310
You hear what's going on
over at Charlie Team?
266
00:14:42,055 --> 00:14:44,013
Right. Our counterparts
in Saudi intelligence
267
00:14:44,057 --> 00:14:47,147
believe that the extremists
are camped out here,
268
00:14:47,190 --> 00:14:50,106
the mother well-- it's
the main source of the water.
269
00:14:50,150 --> 00:14:51,368
How many extremists?
270
00:14:51,412 --> 00:14:53,153
Could be up to 20.
Not really sure.
271
00:14:53,196 --> 00:14:55,068
What are we clear on?
272
00:14:55,111 --> 00:14:57,940
What we do know is that
this modern access tunnel
273
00:14:57,984 --> 00:15:00,638
leads directly
to their encampment,
274
00:15:00,682 --> 00:15:03,032
but the extremists
have collapsed the entrance
275
00:15:03,076 --> 00:15:04,773
right behind them.
276
00:15:04,816 --> 00:15:06,775
Well, why don't we
help them on their way,
277
00:15:06,818 --> 00:15:08,037
blow the damn thing up,
call it early
278
00:15:08,081 --> 00:15:09,778
and hit a happy hour?
279
00:15:09,821 --> 00:15:11,562
That's great,
280
00:15:11,606 --> 00:15:13,216
but the loss of infrastructure
281
00:15:13,260 --> 00:15:14,826
would cripple the region
for decades.
282
00:15:14,870 --> 00:15:17,133
There's no way
we could clear the rubble?
283
00:15:17,177 --> 00:15:18,569
No, not without alerting
them to our presence.
284
00:15:18,613 --> 00:15:20,049
Can't risk it.That's way too risky.
285
00:15:20,093 --> 00:15:21,137
Tell you what, why
don't we come at 'em
286
00:15:21,181 --> 00:15:22,573
from a different
direction, right?
287
00:15:22,617 --> 00:15:24,401
There's a vertical
access shaft here
288
00:15:24,445 --> 00:15:26,055
on the other side
of the mother well.
289
00:15:26,099 --> 00:15:27,970
I say we rappel in
and we roll in quiet.
290
00:15:28,014 --> 00:15:29,450
Hit 'em here.
291
00:15:29,493 --> 00:15:32,018
That shaft has not
been active in 200 years,
292
00:15:32,061 --> 00:15:35,064
so it's unlikely these guys
even know about it.
293
00:15:35,108 --> 00:15:36,892
And there's gonna be anthrax
canisters they're gonna be
294
00:15:36,936 --> 00:15:38,633
holding onto down there, too. We
don't want to be hitting those.
295
00:15:38,676 --> 00:15:41,070
CLAY: So, based on
some ancient maps,
296
00:15:41,114 --> 00:15:43,290
we're gonna be jumping into an
old hole filled with bad guys,
297
00:15:43,333 --> 00:15:45,292
booby traps,
and poisonous bacterium.
298
00:15:45,335 --> 00:15:46,815
And spiders.
299
00:15:46,858 --> 00:15:49,731
100% there'll be
spiders there.
300
00:15:49,774 --> 00:15:51,211
Them freaky desert kind
that haven't seen people
301
00:15:51,254 --> 00:15:53,300
since Jesus's time. Okay?
302
00:15:53,343 --> 00:15:54,736
What the hell
is this, Goonies?
303
00:15:54,779 --> 00:15:56,303
Yeah, yeah, it's Goonies.
304
00:15:56,346 --> 00:15:57,869
CLAY:
This is all solid rock?
305
00:15:57,913 --> 00:16:00,481
Yeah. Hundreds of meters,
every direction.
306
00:16:00,524 --> 00:16:01,961
All right, well, comms
aren't gonna work then.
307
00:16:02,004 --> 00:16:03,963
Oh, okay, so what's
the solution there?
308
00:16:04,006 --> 00:16:05,834
Line-of-sight relays.
309
00:16:05,877 --> 00:16:08,489
You know, we just position
some men at intervals
310
00:16:08,532 --> 00:16:10,621
and that way
we can ensure
311
00:16:10,665 --> 00:16:13,494
the execution-checklist items
are communicated back to Havoc.
312
00:16:13,537 --> 00:16:14,974
Yeah, we're good?
We're good.
313
00:16:15,017 --> 00:16:16,627
Yeah.
JASON: Sonny's
fully torqued right now.
314
00:16:16,671 --> 00:16:18,412
ERIC:
All right, let's
get some shut-eye.
315
00:16:18,455 --> 00:16:20,892
Riyadh in six hours.Let's go.
316
00:16:24,026 --> 00:16:26,724
Good catch
with the comms, kid.
317
00:16:26,768 --> 00:16:29,379
Uh, just doing my best.
318
00:16:30,902 --> 00:16:32,904
How's Stella?
319
00:16:34,123 --> 00:16:36,082
She good.
Yeah?
320
00:16:36,125 --> 00:16:38,171
Supposed to, uh,
321
00:16:38,214 --> 00:16:39,737
supposed to meet her
parents this weekend.
322
00:16:39,781 --> 00:16:42,131
Oh-ho, meet the parents.
323
00:16:42,175 --> 00:16:45,047
I bet you're hoping this spin up
lasts longer than expected.
324
00:16:45,091 --> 00:16:49,095
Yeah, man. Dude, Stella's
freaking... stressed out.
325
00:16:49,138 --> 00:16:52,011
Starting to think that her
parents maybe aren't real happy
326
00:16:52,054 --> 00:16:54,230
with her choice,
a team guy.
Yeah.
327
00:16:54,274 --> 00:16:56,232
Tell you what,
Stella's opinion
328
00:16:56,276 --> 00:16:58,887
is the only one
that matters. Okay?
329
00:17:01,237 --> 00:17:02,934
My advice to you is, uh,
330
00:17:02,978 --> 00:17:04,545
just-just be you.
Keep it simple.
331
00:17:04,588 --> 00:17:07,417
That's it.
It'll be enough.
332
00:17:07,461 --> 00:17:08,636
Thanks.
333
00:17:08,679 --> 00:17:10,333
Get some sleep, will you?
334
00:17:12,335 --> 00:17:14,076
SONNY:
What's up, Davis?
335
00:17:14,120 --> 00:17:17,210
Dodged my
question earlier.
336
00:17:17,253 --> 00:17:20,126
What was with the early
workout routine?
337
00:17:20,169 --> 00:17:22,345
What's with you creeping
on my workout schedule?
338
00:17:22,389 --> 00:17:24,086
I wasn't creeping.
339
00:17:24,130 --> 00:17:26,523
All right? You jogged
into my line of sight.
340
00:17:26,567 --> 00:17:30,962
I just never known you
as a morning person.
341
00:17:32,964 --> 00:17:35,141
What in the hell?
342
00:17:40,015 --> 00:17:41,756
Kairos.
343
00:17:41,799 --> 00:17:43,584
Kairos!
Hmm?
344
00:17:43,627 --> 00:17:45,890
You try to put some sort
of bewitchment in my boot?
345
00:17:45,934 --> 00:17:47,544
KAIROS:
I wouldn't do that, man.
346
00:17:47,588 --> 00:17:50,330
That type of crystal forms
in natural charcoal layers.
347
00:17:50,373 --> 00:17:52,245
It's an odor eater.
348
00:17:52,288 --> 00:17:53,898
Your boots are malodorous.
349
00:17:53,942 --> 00:17:55,074
CLAY :
It's true, man.
350
00:17:55,117 --> 00:17:57,076
The freaking smell
of those things
351
00:17:57,119 --> 00:17:59,208
make me want to
suckstart a pistol.
352
00:18:02,255 --> 00:18:06,085
I will push you down the stairs
and blame it on the dog.
353
00:18:06,128 --> 00:18:07,390
You understand me?
354
00:18:07,434 --> 00:18:10,001
Keep your hippie
BS to yourself.
355
00:18:10,045 --> 00:18:11,090
JASON:
Oh, wow.
356
00:18:13,179 --> 00:18:15,398
RAY:
Sir?
357
00:18:15,442 --> 00:18:17,792
Senior Chief.
358
00:18:17,835 --> 00:18:21,491
I, um...
359
00:18:21,535 --> 00:18:23,624
wanted to talk to you
about Charlie Team.
360
00:18:23,667 --> 00:18:26,496
So you heard
Drake's getting out
361
00:18:26,540 --> 00:18:28,498
and you want to know
if the position is open.
362
00:18:28,542 --> 00:18:30,196
Close?
363
00:18:30,239 --> 00:18:32,241
Close.
364
00:18:32,285 --> 00:18:33,677
Well, it doesn't help
365
00:18:33,721 --> 00:18:36,724
that you're having a hard time
with Master Chief Hayes.
366
00:18:38,073 --> 00:18:40,075
Doesn't help.
367
00:18:41,903 --> 00:18:44,253
All right, well,
it's not my place to tell you
368
00:18:44,297 --> 00:18:46,168
whether or not
to join another team,
369
00:18:46,212 --> 00:18:50,172
but, well, the reason
you haven't quit yet
370
00:18:50,216 --> 00:18:51,869
is 'cause you
don't know how to.
371
00:18:51,913 --> 00:18:54,263
It's not
in your skill set.
372
00:18:54,307 --> 00:18:56,700
It may be the right move.
373
00:18:56,744 --> 00:18:58,267
May be the wrong move.
374
00:18:58,311 --> 00:19:00,313
Doesn't really matter
because what does matter
375
00:19:00,356 --> 00:19:02,184
in this particular situation
376
00:19:02,228 --> 00:19:04,143
is a question that
only you can answer:
377
00:19:04,186 --> 00:19:07,320
do you want to teach
yourself how to quit?
378
00:19:09,974 --> 00:19:13,630
May not have a choice... sir.
379
00:19:15,241 --> 00:19:17,199
MANDY:
Flying across eight time zones
380
00:19:17,243 --> 00:19:18,722
will take years off your life.
381
00:19:18,766 --> 00:19:21,247
You haven't aged a day.
382
00:19:21,290 --> 00:19:24,032
Well, turns out that
nonstop, crushing stress
383
00:19:24,075 --> 00:19:27,862
and binge drinking is good
for the complexion.
384
00:19:27,905 --> 00:19:29,733
You should start
a product line.
385
00:19:29,777 --> 00:19:32,649
Once this thing's over,
stay behind a day or two.
386
00:19:32,693 --> 00:19:35,391
I could use your opinion
on a few things.
387
00:19:36,653 --> 00:19:38,612
I'm sure you could.
388
00:19:38,655 --> 00:19:40,614
Excuse me.
389
00:19:40,657 --> 00:19:43,051
Yeah.
390
00:19:43,094 --> 00:19:44,661
Jason, hey.
Hey.
391
00:19:44,705 --> 00:19:46,620
Been a while.
How's the, uh...?
392
00:19:46,663 --> 00:19:48,056
It's good. Perfect.
393
00:19:48,099 --> 00:19:50,058
Sorry I couldn't visit
you in the hospital.
394
00:19:50,101 --> 00:19:51,886
I was, uh...
work's been busy.
395
00:19:51,929 --> 00:19:54,193
Anything you
can talk about?
Soon.
396
00:19:56,107 --> 00:19:58,980
Ibrahim Antar, right?
397
00:19:59,023 --> 00:20:02,418
Yeah, he uncovered the
2010 Transatlantic bomb plot.
398
00:20:02,462 --> 00:20:05,378
JASON: With the help
of one Mandy Ellis.
399
00:20:05,421 --> 00:20:07,423
Can neither
confirm nor deny.
400
00:20:07,467 --> 00:20:09,556
You two seem,
uh, friendly.
401
00:20:09,599 --> 00:20:11,819
Again, I can neither
confirm nor deny.
402
00:20:11,862 --> 00:20:13,647
Attention.
403
00:20:17,433 --> 00:20:19,261
Please be seated.
404
00:20:19,305 --> 00:20:23,265
I would like to extend
a sincere welcome
405
00:20:23,309 --> 00:20:26,225
to our American counterparts.
406
00:20:26,268 --> 00:20:30,272
The Shia extremist group
Asbat Al-Allah
407
00:20:30,316 --> 00:20:31,795
are threatening to poison
the water supply
408
00:20:31,839 --> 00:20:33,928
to a million Saudis.
409
00:20:33,971 --> 00:20:35,799
Within 48 hours,
410
00:20:35,843 --> 00:20:38,715
a quarter of our population
411
00:20:38,759 --> 00:20:41,240
will be at risk
of contamination.
412
00:20:41,283 --> 00:20:45,940
The extremists are demanding
that we release dozens
413
00:20:45,983 --> 00:20:48,116
of high-ranking
Iranian prisoners.
414
00:20:48,159 --> 00:20:49,509
This will not happen.
415
00:20:49,552 --> 00:20:51,424
Like the United States,
416
00:20:51,467 --> 00:20:53,295
we don't negotiate
with terrorists.
417
00:20:53,339 --> 00:20:56,646
Elimination of the threat
is the only option.
418
00:21:17,363 --> 00:21:21,018
The checkpoint is from a
popular movie called Goonies,
419
00:21:21,062 --> 00:21:22,629
a kids' movie, Spielberg.
420
00:21:29,200 --> 00:21:31,420
How far down is that, you think?400 feet.
421
00:21:37,861 --> 00:21:39,602
That thing seriously not
at the bottom yet?
422
00:21:39,646 --> 00:21:40,603
Havoc, this is 1.
423
00:21:40,647 --> 00:21:42,953
Standing by.
424
00:21:42,997 --> 00:21:45,695
Havoc to Bravo 1.
We read you, Lima Charlie.
425
00:21:45,739 --> 00:21:46,914
Good luck down there.
426
00:21:46,957 --> 00:21:51,005
Bravo Team, friendly reminder,
427
00:21:51,048 --> 00:21:53,399
we have 55 minutes until
the extremists' deadline.
428
00:21:53,442 --> 00:21:55,749
We're operating
with only a line of sight.
429
00:21:55,792 --> 00:21:57,925
Comms windows
every five minutes.
430
00:22:01,145 --> 00:22:02,669
FULL METAL:
Yo, Hayes.
431
00:22:02,712 --> 00:22:04,235
Yeah?Don't die, man.
432
00:22:04,279 --> 00:22:06,412
Yeah, I'll do my best,
all right?
433
00:22:09,893 --> 00:22:12,418
SONNY:
Hey, Abdul.
434
00:22:12,461 --> 00:22:16,900
Makes you feel any better,
a fall from 200 feet
435
00:22:16,944 --> 00:22:19,338
will kill you just as good
as a fall from 400 feet.
436
00:22:21,905 --> 00:22:24,647
Shouldn't have
told you that, huh?
437
00:22:48,671 --> 00:22:51,021
Havoc, this is 1.
Passed the Chunk.
438
00:22:51,065 --> 00:22:54,329
Roger that, 1, we copy, Chunk.
439
00:22:54,373 --> 00:22:56,418
CLAY:
Bravo 2 to Havoc.
440
00:22:56,462 --> 00:22:58,420
We are proceeding
to enter the tunnel system.
441
00:23:00,683 --> 00:23:02,076
ERIC:
Copy that.
442
00:23:07,560 --> 00:23:08,952
How's your team feeling?
443
00:23:08,996 --> 00:23:10,171
Confident.
444
00:23:10,214 --> 00:23:11,085
Basara, too?
445
00:23:13,174 --> 00:23:15,437
Basara doesn't like uncertainty.
446
00:23:15,481 --> 00:23:18,571
As long as your men make
the comms windows on time,
447
00:23:18,614 --> 00:23:19,876
he'll be fine.
448
00:23:22,052 --> 00:23:24,707
DAVIS: Bravo Team,
mission deadline: 34 mikes.
449
00:23:37,154 --> 00:23:39,156
Repeater, here.
450
00:23:51,081 --> 00:23:52,866
Repeater, here.
451
00:23:52,909 --> 00:23:56,347
Havoc Base, this is Bravo 2.
I passed Sloth.
452
00:23:56,391 --> 00:23:57,914
CLAY: I passed Sloth.
Havoc Base, this is Bravo 2.
453
00:23:57,958 --> 00:24:02,615
I passed Sloth.Roger, 2, Havoc copies Sloth.
454
00:24:20,023 --> 00:24:23,374
JASON: Hold up.
Kairos, what's he got?
455
00:24:28,467 --> 00:24:30,164
Look, we don't got time
to meditate, Siddhartha.
456
00:24:33,210 --> 00:24:37,171
Yep. Well, I was just
about to tell you that.
457
00:24:37,214 --> 00:24:38,999
Covering their bases.
458
00:24:39,042 --> 00:24:40,566
Havoc, this is 1.
459
00:24:40,609 --> 00:24:42,698
Go for Havoc.We've stopped.
460
00:24:42,742 --> 00:24:44,526
We've come across
a Soviet Claymore and trip wire.
461
00:24:44,570 --> 00:24:46,659
Bravo 7's on it.
462
00:24:48,225 --> 00:24:50,227
The charge is old,
blasting cap is unstable.
463
00:24:50,271 --> 00:24:51,533
Might take a few.
464
00:24:51,577 --> 00:24:52,839
We don't have a few.
465
00:24:52,882 --> 00:24:54,188
All right.
466
00:24:54,231 --> 00:24:57,060
Havoc, this is 1.
Leaving EOD here.
467
00:24:57,104 --> 00:24:58,497
Moving forward.
468
00:25:06,722 --> 00:25:09,290
Give me some space?
469
00:25:21,084 --> 00:25:22,695
Havoc, this is Bravo 2.
We got troops in contact.
470
00:25:22,738 --> 00:25:24,174
I repeat: troops in contact.
471
00:25:30,877 --> 00:25:32,313
Cover!
472
00:25:39,102 --> 00:25:41,061
Bravo 1, this is Havoc.
Radio check, over.
473
00:25:41,104 --> 00:25:42,671
What just happened?
474
00:25:47,154 --> 00:25:48,547
Jace!
475
00:25:50,244 --> 00:25:52,246
Bravo 1, Bravo 1. Radio check.
476
00:25:52,289 --> 00:25:55,292
Bravo 1, this is Havoc.
Radio check, over.
477
00:25:56,642 --> 00:25:58,165
CLAY:
Havoc, this is Bravo 2.
478
00:25:58,208 --> 00:26:00,384
Loud and clear, 2.
Give me a sitrep.
479
00:26:00,428 --> 00:26:02,256
We're down
one Saudi counterpart.
480
00:26:02,299 --> 00:26:04,301
Bravo 1, Bravo 3, and Bravo 5
481
00:26:04,345 --> 00:26:06,173
are on the other side
of a tunnel collapse.
482
00:26:06,216 --> 00:26:08,262
Their status is unknown.
483
00:26:08,305 --> 00:26:10,003
We got zero comms
with the rest of the team.
484
00:26:10,046 --> 00:26:12,396
Bravo 2, radio check.
485
00:26:14,660 --> 00:26:15,835
Bravo 2, do you copy?SONNY:
Jace.
486
00:26:15,878 --> 00:26:17,140
They had to hear
that explosion.
487
00:26:17,184 --> 00:26:18,664
They're gonna dump
that anthrax.
488
00:26:18,707 --> 00:26:20,404
Don't have a choice.
Press forward.
489
00:26:31,198 --> 00:26:35,376
Bravo 1, this is Havoc.
Radio check, over.
490
00:26:35,419 --> 00:26:38,814
Cannot confirm contact
with the men on the other side?
491
00:26:38,858 --> 00:26:40,120
Negative.
492
00:26:40,163 --> 00:26:42,165
How will they complete
their comms windows?
493
00:26:42,209 --> 00:26:43,689
They can't until
they clear the cave-in.
494
00:26:43,732 --> 00:26:46,387
Asbat Al-Allah is now
alerted to our presence.
495
00:26:46,430 --> 00:26:49,564
We can't risk the lives
of one million civilians.
496
00:26:49,608 --> 00:26:52,828
You failed to set our
conditions. We have no choice.
497
00:26:52,872 --> 00:26:55,439
Commander, evacuate
the rest of your team.
498
00:26:55,483 --> 00:26:57,528
Not until they get
to my other men.
499
00:26:57,572 --> 00:27:00,793
We don't know if they're alive.
500
00:27:00,836 --> 00:27:02,795
And we have little time
to confirm.
501
00:27:02,838 --> 00:27:04,057
What is your plan, General?
502
00:27:11,238 --> 00:27:12,718
They're enacting a fail-safe.
503
00:27:12,761 --> 00:27:14,067
Why weren't we
aware of this?
504
00:27:14,110 --> 00:27:15,503
I wasn't
until just now.
505
00:27:15,546 --> 00:27:17,505
Basara is scrambling two F-16s.
506
00:27:17,548 --> 00:27:18,854
A thermobaric bomb.
507
00:27:18,898 --> 00:27:20,813
If your team misses
the next comms window,
508
00:27:20,856 --> 00:27:22,684
they're gonna vaporize
the entire structure.
509
00:27:22,728 --> 00:27:24,251
How much time do we have?
510
00:27:24,294 --> 00:27:25,687
Seven minutes.
511
00:27:49,145 --> 00:27:51,147
♪
512
00:28:25,834 --> 00:28:27,880
Down. Get down,
get down!
513
00:28:30,621 --> 00:28:32,058
SONNY: One-eyed
Willy's down.
514
00:28:32,101 --> 00:28:34,103
Sonny, secure the anthrax.
515
00:28:38,281 --> 00:28:41,632
I'd rather be holding spiders
right now.
516
00:28:41,676 --> 00:28:43,069
So, that's jackpot.
517
00:28:43,112 --> 00:28:44,853
That's the jackpot.
Mission complete.
518
00:28:44,897 --> 00:28:46,855
Now we just got to figure out
a way how to communicate it.
519
00:28:46,899 --> 00:28:47,856
What do you mean?
520
00:28:47,900 --> 00:28:49,945
We missed two comm windows.
521
00:28:49,989 --> 00:28:51,730
Basara's not gonna
be happy about that.
522
00:28:51,773 --> 00:28:53,644
They'll have contingencies.
523
00:28:53,688 --> 00:28:56,256
Yes, they will.
524
00:28:56,299 --> 00:28:58,780
Let's go.
525
00:29:12,794 --> 00:29:14,753
ERIC:
Bravo 2, our Saudi counterparts
526
00:29:14,796 --> 00:29:16,972
are requesting
that you exfil immediately.
527
00:29:17,016 --> 00:29:19,192
Havoc Base, Havoc Base,
say again your last?
528
00:29:19,235 --> 00:29:20,802
Saudi command is unwilling
529
00:29:20,846 --> 00:29:22,586
to risk the poisoning
of the aquifer.
530
00:29:22,630 --> 00:29:24,806
Need a status report,
immediately.
531
00:29:24,850 --> 00:29:26,721
They're gonna bomb it.
532
00:29:26,765 --> 00:29:28,288
KAIROS:
Thermobaric, for sure.
533
00:29:28,331 --> 00:29:30,769
Bomb like that will turn
every bit of oxygen down here
534
00:29:30,812 --> 00:29:32,422
into heat as hot as the sun.
535
00:29:32,466 --> 00:29:36,383
It'll boil the water, vaporize
everything, including us.
536
00:29:38,428 --> 00:29:39,734
Keep working.
537
00:29:39,778 --> 00:29:41,736
Yeah.
538
00:29:43,042 --> 00:29:44,565
Havoc,
this is Bravo 2.
539
00:29:44,608 --> 00:29:46,219
Myself, the rest of Bravo,
540
00:29:46,262 --> 00:29:48,177
we're gonna sit tight.
541
00:29:48,221 --> 00:29:49,875
Go ahead and Charlie Mike.
542
00:29:49,918 --> 00:29:52,747
Any chance you can send us down
some shovels and pickaxes?
543
00:29:52,791 --> 00:29:56,011
Bravo 2, tools inbound.
544
00:29:56,055 --> 00:29:58,622
DAVIS:
Bravo 2, tools inbound.
545
00:29:58,666 --> 00:30:00,233
Bravo 2, tools inbound.
546
00:30:00,276 --> 00:30:03,236
Alpha 1, we need some
manual tools down there ASAP.
547
00:30:03,279 --> 00:30:05,368
Anything that can crush rock,
move soil.
548
00:30:05,412 --> 00:30:07,414
Roger that. Moving. Let's go.
549
00:30:09,590 --> 00:30:11,897
Bravo 2, you got five minutes
550
00:30:11,940 --> 00:30:14,421
till your final comm window.Havoc, this is Alpha.
551
00:30:14,464 --> 00:30:16,945
Alpha 1 and 2, headed down
with manual tools.
552
00:30:23,082 --> 00:30:25,867
Bravo 2, radio check.
553
00:30:25,911 --> 00:30:28,696
Bravo 2, radio check.
554
00:30:28,739 --> 00:30:31,264
Radio check, radio check,
Bravo 2.
555
00:30:33,440 --> 00:30:36,399
This right here.Yeah.
556
00:30:36,443 --> 00:30:39,054
Maybe it runs under the cave
into the other side.
557
00:30:39,098 --> 00:30:42,362
Know what? That's a good idea,
Sonny. That's a good idea.
558
00:30:42,405 --> 00:30:44,190
WWRD.
559
00:30:44,233 --> 00:30:46,714
"What Would Ray Do?"
560
00:30:53,852 --> 00:30:56,115
FULL METAL: Damn. I thought
you guys could use some help.
561
00:30:56,158 --> 00:30:58,813
CLAY: Well, you
thought right.
562
00:31:00,032 --> 00:31:02,034
Got it?Thanks.
563
00:31:08,127 --> 00:31:09,606
You getting it?Little bit...
564
00:31:09,650 --> 00:31:13,393
Havoc, this is Bravo 2.
565
00:31:13,436 --> 00:31:15,917
I need at least
three more mikes.
566
00:31:15,961 --> 00:31:17,919
We're making some headway here.
567
00:31:17,963 --> 00:31:21,183
Negative, Bravo 2.
You don't have any more time.
568
00:31:25,971 --> 00:31:28,147
Oh. Hey. Hey!
569
00:31:28,190 --> 00:31:30,062
Hey, you guys,
shut off your lights.
570
00:31:31,672 --> 00:31:33,848
JASON: Keep shoving those
in there, Sonny. Let's go.
571
00:31:37,156 --> 00:31:39,419
Havoc, this is Bravo 2.
572
00:31:39,462 --> 00:31:41,421
Bravo 1 and Bravo 3 are alive,
they're sending us a signal
573
00:31:41,464 --> 00:31:43,945
over here with some chem lights
underneath this cave-in.
574
00:31:43,989 --> 00:31:45,425
We're gonna proceed
with the dig.
575
00:31:47,035 --> 00:31:48,428
Copy that, Bravo 2.
576
00:31:48,471 --> 00:31:49,995
BASARA: Lights are
a confirmation of nothing.
577
00:31:50,038 --> 00:31:51,387
They could've fallen off a body.
578
00:31:51,431 --> 00:31:54,216
With respect, sir,
these are Tier One operators,
579
00:31:54,260 --> 00:31:56,001
the best soldiers in the world.
580
00:31:56,044 --> 00:31:57,741
Including one
of your own, Kahlil...
581
00:31:57,785 --> 00:32:00,092
I know Kahlil's name.
He is my best friend's son.
582
00:32:00,135 --> 00:32:02,094
I also know I
can't exchange
583
00:32:02,137 --> 00:32:04,096
the lives of a million
for the lives of a few.
584
00:32:04,139 --> 00:32:07,099
I'm sure you understand
these calculations.
585
00:32:07,142 --> 00:32:09,666
In particular,
being CIA.
586
00:32:09,710 --> 00:32:11,146
We proceed with fail-safe,
587
00:32:11,190 --> 00:32:13,061
because we have no choice,
at all.
588
00:32:16,195 --> 00:32:18,110
They're alive.
I need more time.Not possible.
589
00:32:18,153 --> 00:32:19,981
I trusted your gut once.Don't...
590
00:32:20,025 --> 00:32:22,462
UPS Flight 232. I trusted you.
591
00:32:22,505 --> 00:32:24,029
You were right.
If you had been wrong,
592
00:32:24,072 --> 00:32:25,856
my whole career
would have been over.
593
00:32:25,900 --> 00:32:27,858
And if you're wrong here,
my career will be over.
594
00:32:27,902 --> 00:32:29,991
Without direct
confirmation,
595
00:32:30,035 --> 00:32:31,993
Basara will not call off
the strike.
596
00:32:32,037 --> 00:32:35,954
The best you can do is buy time.
597
00:32:35,997 --> 00:32:38,130
Make a comms window.
598
00:32:49,228 --> 00:32:50,664
Switch to channel two.
599
00:32:50,707 --> 00:32:52,187
That's gonna take us off
of comms...
600
00:33:00,935 --> 00:33:02,893
ERIC :
Havoc Base, this is Bravo 1.
601
00:33:02,937 --> 00:33:04,983
In the blind, I pass Data.
602
00:33:05,026 --> 00:33:06,201
I say again, I pass Data.
603
00:33:08,247 --> 00:33:10,379
Good copy, Bravo 1.
I copy Data.
604
00:33:20,085 --> 00:33:22,043
Bravo 1 just
passed Data.
605
00:33:22,087 --> 00:33:25,699
Let's wait to see if they make
their next comm window.
606
00:33:25,742 --> 00:33:27,005
Five minutes.
607
00:33:27,048 --> 00:33:29,137
Five minutes.
608
00:33:40,018 --> 00:33:41,454
PILOT:
Target is in range.
609
00:33:41,497 --> 00:33:43,108
Weapon is hot.
610
00:33:43,151 --> 00:33:45,197
Bravo 2, give me a sitrep.
611
00:33:45,240 --> 00:33:48,896
:
Bravo 2, give me a sitrep.
612
00:33:48,939 --> 00:33:50,332
Come on, come on.
613
00:33:50,376 --> 00:33:51,725
Give me a minute,
Blackburn, all right?
614
00:33:51,768 --> 00:33:53,031
We're trying to hurry. Come on.
615
00:33:53,074 --> 00:33:54,641
ERIC:
Bravo 2, you got a minute left.
616
00:33:54,684 --> 00:33:56,295
You're taking this
down to the wire.
617
00:33:56,338 --> 00:33:57,600
Got a big piece here.
618
00:33:59,820 --> 00:34:01,561
I got this.
619
00:34:11,788 --> 00:34:13,007
Jace!
620
00:34:16,489 --> 00:34:17,838
Shh, shh, shh.
Let's listen, let's listen.
621
00:34:24,627 --> 00:34:25,933
Bravo 2.
622
00:34:25,976 --> 00:34:27,543
Jace!
623
00:34:29,632 --> 00:34:31,591
Bravo 2.
624
00:34:31,634 --> 00:34:33,593
Jackpot. We're good.
625
00:34:33,636 --> 00:34:35,682
Jackpot, jackpot, jackpot.
626
00:34:37,684 --> 00:34:40,643
Havoc, this is 1.
I pass jackpot.
627
00:34:40,687 --> 00:34:42,819
I say again, pass jackpot.
Mission complete.
628
00:34:49,304 --> 00:34:50,653
Copy that, Bravo 1.
629
00:34:52,264 --> 00:34:55,093
Head to exfil.
630
00:35:03,362 --> 00:35:05,190
Good work, guys.
631
00:35:15,809 --> 00:35:18,159
Not a bad idea.
632
00:35:18,203 --> 00:35:21,162
Wasn't my idea.
633
00:35:21,206 --> 00:35:24,339
Mine was about you staying
behind a couple of days.
634
00:35:24,383 --> 00:35:26,559
What do you think?
635
00:35:26,602 --> 00:35:29,779
I think I heard you got married.
636
00:35:35,307 --> 00:35:36,699
So I'm hearing that, uh,
637
00:35:36,743 --> 00:35:38,701
you can do a pretty good
imitation of me, Blackburn.
638
00:35:38,745 --> 00:35:40,399
Oh, what? I've just been
practicing in the mirror.
639
00:35:40,442 --> 00:35:41,922
Is that right?
Go ahead, let me see it.Yeah.
640
00:35:41,965 --> 00:35:43,576
I'm Jason Hayes...I'm Jason Hayes?
I don't say that.
641
00:35:43,619 --> 00:35:45,012
First of all, I don't say
I'm Jason Hayes.
642
00:35:45,055 --> 00:35:46,405
We're gone before sunup.
That's what we do.
643
00:35:46,448 --> 00:35:48,711
Jason Hayes. Harrington.Yeah.
644
00:35:48,755 --> 00:35:50,539
I heard a better Davis.
645
00:35:50,583 --> 00:35:52,193
Yes, sir.
646
00:35:58,068 --> 00:35:59,853
When was this?
647
00:36:02,638 --> 00:36:04,162
When?
648
00:36:06,729 --> 00:36:08,905
Got it.
649
00:36:08,949 --> 00:36:11,604
Aw, nappy-poo
time, huh?
650
00:36:11,647 --> 00:36:12,909
Get some
beauty sleep
651
00:36:12,953 --> 00:36:15,434
before you deeply disappoint
your future in
652
00:36:16,913 --> 00:36:18,828
You know, I could've left you
in that hole, Sonny.
653
00:36:18,872 --> 00:36:20,265
Yeah.
654
00:36:20,308 --> 00:36:24,617
Well, you know, you may be
a dead ringer for Peter Pan,
655
00:36:24,660 --> 00:36:27,010
and Kairos here is liable
656
00:36:27,054 --> 00:36:30,666
to worship Beelzebub,
but I got to say, uh,
657
00:36:30,710 --> 00:36:33,626
you both got big cojones
658
00:36:33,669 --> 00:36:35,454
for staying down there
like that.
659
00:36:35,497 --> 00:36:36,933
Vaya con Dios,bro.Easy, Kairos.
660
00:36:38,935 --> 00:36:41,895
Oh, there they go.
661
00:36:41,938 --> 00:36:43,418
What's up?
662
00:36:43,462 --> 00:36:45,681
Congrats, guys. I heard it got
a little sticky down there.
663
00:36:45,725 --> 00:36:47,640
It was good.
Yeah?
664
00:36:47,683 --> 00:36:49,511
Yeah, you know what,
to be honest, Ray,
665
00:36:49,555 --> 00:36:52,079
we were a little shorthanded.
666
00:36:52,122 --> 00:36:53,515
Saying you needed
a little help?
667
00:36:53,559 --> 00:36:57,389
I don't know. Anyone from
Green Team worth a damn?
668
00:36:57,432 --> 00:37:00,348
You ever hear the saying "quit
while you're ahead," Jason?
669
00:37:00,392 --> 00:37:03,264
Quit? That's really funny
coming from a guy like you
670
00:37:03,308 --> 00:37:04,526
'cause what I'm hearing
671
00:37:04,570 --> 00:37:07,225
is that you're
window-shopping other teams.
672
00:37:16,321 --> 00:37:19,715
You know what
673
00:37:19,759 --> 00:37:21,761
I'm done shopping.
674
00:37:36,341 --> 00:37:38,343
Hey, what's wrong?
675
00:37:38,386 --> 00:37:40,345
Nothing in the fridge.
676
00:37:40,388 --> 00:37:44,305
Okay, well, that's easy to fix.
What's wrong?
677
00:37:44,349 --> 00:37:47,308
I could use a beer.
678
00:37:47,352 --> 00:37:51,225
I guess I got too used
to the consistency.
679
00:37:54,881 --> 00:37:57,579
I'm fine.You're clearly not.
680
00:37:57,623 --> 00:38:01,844
Didn't you see what
being home did for you?
681
00:38:01,888 --> 00:38:05,457
You were happy.
682
00:38:05,500 --> 00:38:09,069
You were there
for Emma and Mikey.
683
00:38:09,112 --> 00:38:12,072
Emma came home
from Shawboro beaming,
684
00:38:12,115 --> 00:38:15,641
told me she loved
having you there.
685
00:38:15,684 --> 00:38:18,731
She said that?
686
00:38:18,774 --> 00:38:20,385
But now,
687
00:38:20,428 --> 00:38:25,128
two spin-ups, and we're back to,
"Which Jason is coming home?"
688
00:38:25,172 --> 00:38:28,436
Conquering hero?
689
00:38:28,480 --> 00:38:31,526
Or the angry, turbulent soul
who saw something go sideways?
690
00:38:31,570 --> 00:38:34,094
The mission went fine.
691
00:38:34,137 --> 00:38:36,705
What is it then?
692
00:38:36,749 --> 00:38:40,579
We might not be together, but
I know you better than anyone.
693
00:38:42,668 --> 00:38:46,715
We're still friends... right?
694
00:38:46,759 --> 00:38:48,500
Of course, but...
695
00:38:48,543 --> 00:38:50,719
right now, I don't want
to talk about it.
696
00:38:50,763 --> 00:38:52,460
I just want my mind off it.
697
00:38:52,504 --> 00:38:54,810
Okay.
698
00:38:57,857 --> 00:39:02,427
Look, I'm gonna go grab HEB's
finest bottle of $12 red,
699
00:39:02,470 --> 00:39:07,083
a rotisserie chicken, and beer.
700
00:39:07,127 --> 00:39:09,999
When you move into your place,
you might want to have a plan
701
00:39:10,043 --> 00:39:12,393
for keeping
your kitchen stocked.
702
00:39:19,444 --> 00:39:21,271
I'm really sorry again
for being late.
703
00:39:21,315 --> 00:39:22,838
Coming from overseas
and only seven minutes late,
704
00:39:22,882 --> 00:39:24,187
uh, you're good.
705
00:39:24,231 --> 00:39:26,494
Where overseas?I'm not really,
706
00:39:26,538 --> 00:39:28,975
not really allowed
to talk about it.
707
00:39:29,018 --> 00:39:30,063
Well, wherever it was,
it looks like
708
00:39:30,106 --> 00:39:32,108
they had you playing
in the dirt.
709
00:39:32,152 --> 00:39:34,110
STELLA:
Mom.
710
00:39:34,154 --> 00:39:37,462
Uh...
711
00:39:37,505 --> 00:39:41,030
No. Uh, yeah, they did,
in a sense, yeah.
712
00:39:43,729 --> 00:39:45,339
Uh, some wine for anyone?
713
00:39:45,383 --> 00:39:48,647
Uh, yeah, white,
uh, French.
714
00:39:48,690 --> 00:39:52,085
WAITER:
Oui monsieur.
715
00:39:54,609 --> 00:39:58,570
Merci.
716
00:39:58,613 --> 00:40:00,093
You speak
French, Clay.
717
00:40:00,136 --> 00:40:01,703
Clay speaks six languages.
718
00:40:01,747 --> 00:40:06,665
So how does it work
between you two,
719
00:40:06,708 --> 00:40:09,711
with the amount of time
that Clay is gone, fighting?
720
00:40:09,755 --> 00:40:13,367
Do you have any control
with your schedule, Clay?
721
00:40:13,411 --> 00:40:15,369
Um, no, no, not at all.
722
00:40:15,413 --> 00:40:16,849
My-my team and I
are called and we go.
723
00:40:16,892 --> 00:40:17,893
BRETT:
You just go.
724
00:40:17,937 --> 00:40:19,329
Follow the order.
725
00:40:19,373 --> 00:40:21,636
It is the military, sir.
726
00:40:23,551 --> 00:40:24,900
Doesn't sound like
that would make
727
00:40:24,944 --> 00:40:26,685
for a very stable
home life.
728
00:40:26,728 --> 00:40:29,339
Seems unfair to ask that
of a woman,
729
00:40:29,383 --> 00:40:31,341
all that worrying,
730
00:40:31,385 --> 00:40:32,821
fear of losing you
while you're out
731
00:40:32,865 --> 00:40:34,910
following orders
in the field,
732
00:40:34,954 --> 00:40:37,826
doing whatever craven
politicians tell him to do.
733
00:40:37,870 --> 00:40:39,437
Okay, Dad, I think I told you...
734
00:40:39,480 --> 00:40:42,657
Yeah. No, I mean,
I-I do follow orders.
735
00:40:42,701 --> 00:40:45,617
And it's true
there are some
736
00:40:45,660 --> 00:40:47,488
really terrible people
in our government.
737
00:40:47,532 --> 00:40:50,535
But I do this so...
738
00:40:50,578 --> 00:40:53,015
so the people I love,
like Stella,
739
00:40:53,059 --> 00:40:54,452
never have to
see the things
740
00:40:54,495 --> 00:40:57,063
that I've seen overseas
here on American soil.
741
00:40:59,413 --> 00:41:01,633
I don't, I don't plan on
doing this until I'm dead.
742
00:41:01,676 --> 00:41:05,463
You know, I... I want to have
a-a stable future
743
00:41:05,506 --> 00:41:07,552
with your daughter,
I want to have kids.
744
00:41:07,595 --> 00:41:10,293
I want to try and maybe
run for office one day.
745
00:41:10,337 --> 00:41:12,252
You know, see if I...
746
00:41:12,295 --> 00:41:13,558
see if I can try and unseat
747
00:41:13,601 --> 00:41:15,560
one of those bad eggs
you're talking about
748
00:41:15,603 --> 00:41:17,605
and maybe make
this country
749
00:41:17,649 --> 00:41:20,086
a little bit better.
750
00:41:20,129 --> 00:41:23,742
Y'all can, y'all can
see me as just a pawn.
751
00:41:23,785 --> 00:41:27,223
That's fine, but...
752
00:41:27,267 --> 00:41:31,663
I'm still gonna love Stella,
and that's not gonna change.
753
00:41:39,105 --> 00:41:41,977
All well and good, Clay,
754
00:41:42,021 --> 00:41:44,719
until you come home in a box.
755
00:41:46,721 --> 00:41:48,723
What about Stella then?
756
00:41:57,166 --> 00:42:00,561
JASON:
I don't understand.
757
00:42:00,605 --> 00:42:03,085
You just have one remote
for the TV.
758
00:42:03,129 --> 00:42:04,913
Can't just have one, right
759
00:42:04,957 --> 00:42:06,524
You got to be kidding,
she's knocking.
760
00:42:06,567 --> 00:42:09,570
Alana, why are you knocking?
What're you knocking for?
761
00:42:09,614 --> 00:42:12,312
It's... You forget your keys?
762
00:42:12,355 --> 00:42:15,881
Technology, I don't understand.
Why can't there just be...
763
00:42:15,924 --> 00:42:17,622
PATROLMAN:
Are you Jason Hayes?
764
00:42:17,665 --> 00:42:20,538
What can I help you with?
765
00:42:20,581 --> 00:42:23,541
I'm sorry to have
to tell you this.
766
00:42:23,584 --> 00:42:27,545
It's your wife.
There's been an accident.
767
00:42:27,588 --> 00:42:29,416
:
She's being transported
768
00:42:29,459 --> 00:42:31,200
to Ramston
Medical Center...
769
00:42:31,244 --> 00:42:33,333
Captioning sponsored by
CBS
770
00:42:33,376 --> 00:42:35,378
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
52184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.