Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,254 --> 00:01:49,754
Gospod Harks.
2
00:01:51,216 --> 00:01:55,716
�e vedno ste tukaj?
-Oprostite, gospod.
3
00:01:56,597 --> 00:02:01,097
Kon�ali ste.
-Nisem se zavedal.
4
00:02:01,101 --> 00:02:04,101
Vsedite se.
-Oprostite, gospod.
5
00:02:04,313 --> 00:02:09,813
Postavili ste rekord.
�e nih�e ni delal tako dolgo �asa.
6
00:02:14,824 --> 00:02:17,824
�al mi je ker sem vam odvzemal �as, gospod.
7
00:02:19,745 --> 00:02:22,745
Koliko �asa bi �e lahko posku�al?
8
00:02:24,542 --> 00:02:27,542
Dokler ne bi bilo pravilno, gospod.
9
00:02:29,922 --> 00:02:32,422
Nemogo�e je.
10
00:02:35,886 --> 00:02:38,386
Oni odnehajo.
11
00:02:38,401 --> 00:02:41,401
Naredili ste dober vtis.
12
00:02:48,275 --> 00:02:51,275
Dobro narejeno, fant.
13
00:02:54,402 --> 00:03:00,902
EKIPA CRAZY SRBIN
PRODUCTION VAM PREDSTAVLJA:
14
00:03:01,002 --> 00:03:05,502
NOVINEC
15
00:03:05,600 --> 00:04:02,400
Prevod in Priredba: RaTKO & CRAZY SRBIN
(FACEBOOK: Crazy Srbin Production)
16
00:04:21,452 --> 00:04:26,952
�tevilka 16 na tvoji desni.
Ne glej. Poglej prej, predno je potrebno.
17
00:04:28,585 --> 00:04:33,085
Osem korakov do vhodnih vrat. Trideset
avtov v ulici, in �tiri uli�ne svetilke.
18
00:04:35,402 --> 00:04:39,903
Uporabljaj svoje o�i in u�esa,
vse ostalo ti bo naredilo samo �kodo.
19
00:04:42,403 --> 00:04:46,403
Smej se, samo pogovarjamo se,
ni� se ni spremenilo.
20
00:04:47,229 --> 00:04:50,229
Koliko je oken na sprednji strani?
21
00:04:51,025 --> 00:04:55,525
Devetnajst.
-Ni slabo.
22
00:05:08,200 --> 00:05:12,700
Brana, kako si?
-Zdravo, zdravo. Sedi.
23
00:05:13,400 --> 00:05:18,900
Ne, ne. -Pojdi, pojdi. Pusti �loveka
da se vsede. Pojdi in popij nekaj.
24
00:05:19,000 --> 00:05:22,500
Hvala, gospod. -Spo�tovani.
-Dobro je, pojdi �e.
25
00:05:22,600 --> 00:05:29,100
Da vidimo, kaj �e znate.
�e vedno se lahko kaj nau�ite.
26
00:05:29,400 --> 00:05:31,900
Bomo videli, bomo videli.
27
00:05:43,244 --> 00:05:47,244
�est mesecev v popravnem domu,
pri �tirih razli�nih rejnikih.
28
00:05:47,374 --> 00:05:50,874
Tri pro�nje za vpis na fakulteto,
vse zavrnjene.
29
00:05:51,336 --> 00:05:54,836
No, sedaj si pa res pravega na�el.
-On je poseben.
30
00:05:55,215 --> 00:05:58,715
Naj bo poseben nekje drugje,
tukaj ni mesto za u�enje.
31
00:05:58,927 --> 00:06:02,927
To ni igra. Ali ti je to jasno, fant?
Mi nismo CIA, mi smo izvajalci.
32
00:06:03,306 --> 00:06:06,306
To pomeni, da smo samo
mi �tirje brez varnostne mre�e.
33
00:06:06,400 --> 00:06:09,400
Ima� samo eno prilo�nost,
da se pravilno odlo�i�.
34
00:06:09,400 --> 00:06:13,400
Ali misli� da si bil ti kaj bolj�i
na za�etku? Zakaj mu ne da� prilo�nosti?
35
00:06:13,400 --> 00:06:16,400
To sranje?
-Koliko je stolov spodaj?
36
00:06:17,404 --> 00:06:19,904
�est.
-Branina miza?
37
00:06:19,948 --> 00:06:24,448
Cigarete, pepelnik, plo��a za �ah
z �estnajstimi figurami, ki so ostale.
38
00:06:26,121 --> 00:06:28,621
Bravo!
39
00:06:31,502 --> 00:06:35,002
Fant, kak�ne barve so moje o�i?
40
00:06:39,677 --> 00:06:42,177
Rjave.
41
00:06:42,639 --> 00:06:47,139
Ne more videti tisto kar ima pred nosom.
-On je �e otrok, ne ve kam mora gledati.
42
00:06:47,811 --> 00:06:54,311
Ta nas bo ubil. -Mlad je, nau�il se bo.
Ampak, ta je poseben.
43
00:07:06,580 --> 00:07:12,080
Devetnajst oken, �tiri uli�ne svetilke,
trideset avtov. Ohrani bister um.
44
00:07:13,400 --> 00:07:17,900
Dobro. Devetnajst oken,
�tiri uli�ne svetilke, trideset avtov.
45
00:07:29,200 --> 00:07:33,200
Ne. Jaz, ne.
-Sedaj si v SRBIJI, fant!
46
00:07:50,207 --> 00:07:52,707
Aleks, mislim da si pripravljen za to.
47
00:07:53,000 --> 00:07:55,500
Ampak �e ne misli� tako,
potem mi mora� to sedaj re�i.
48
00:07:59,800 --> 00:08:03,300
Kaj? Pridi sem, pridi sem!
49
00:08:05,055 --> 00:08:10,555
Ma daj. Sprosti se malo, zabavaj se.
U�ivaj v tem, kaj? -Dobro, dobro.
50
00:08:11,600 --> 00:08:15,100
Da, razumem.
-V redu.
51
00:08:16,200 --> 00:08:21,700
Ali si �e kdaj ribaril na reki Pain?
Tudi jaz nisem.
52
00:08:24,034 --> 00:08:27,534
Vsako poletje bi jaz
in moj o�e od�la do reke.
53
00:08:30,200 --> 00:08:33,700
Ampak, nikoli nismo ribarili. Niti enkrat.
54
00:08:37,673 --> 00:08:43,173
Postavil bi nastavek in za�el slikati.
55
00:08:45,514 --> 00:08:48,014
Vodo, ptice.
56
00:08:50,227 --> 00:08:52,727
Nau�il me je, da vidim.
57
00:08:54,010 --> 00:08:57,510
Ne slikaj ptice, ampak svetlobo in sence.
58
00:08:57,693 --> 00:09:01,693
Ptica je samo nekaj,
kar smo si izmislili v na�ih glavah.
59
00:09:06,702 --> 00:09:10,202
Najpametnej�i �lovek kar sem ga poznal.
60
00:09:11,290 --> 00:09:17,790
Stal sem ure za njim,
in samo gledal kako slika.
61
00:09:22,426 --> 00:09:26,926
Ne, kar obdr�i to.
-Ali si prepri�an?
62
00:09:28,974 --> 00:09:31,974
Sedaj si del dru�ine.
63
00:09:52,800 --> 00:09:59,300
Novinec, levi �ep.
�e bo� slu�ajno potreboval plenice.
64
00:10:07,638 --> 00:10:10,138
Ali niso imeli cenej�ega radia?
65
00:10:10,200 --> 00:10:13,700
Nabavil sem jih v petek pri tvoji mami,
dva za ceno enega.
66
00:10:13,938 --> 00:10:17,938
Dobro. Vidva utihnita �e enkrat.
Imamo odobritev, ali ste pripravljeni?
67
00:10:26,659 --> 00:10:30,159
Dobro, �isto je. Pripravljen sem.
68
00:10:31,600 --> 00:10:38,100
Nadaljujemo naprej. Udarnik? -Gremo.
-�uvaj? -Pripravljen sem, zadr�imo suvenir.
69
00:11:17,200 --> 00:11:19,700
Glej tar�o, novinec.
70
00:11:48,600 --> 00:11:52,100
Kako si?
-Dobro.
71
00:12:00,800 --> 00:12:06,300
Ej, oprostite. Oprostite, tukaj ne morete
parkirati. Morate se premakniti naprej.
72
00:12:06,400 --> 00:12:08,400
Kaj se dogaja, novinec?
-Ne razumem te.
73
00:12:08,400 --> 00:12:12,400
�al mi je, ampak tukaj ne morete parkirati.
-Samo sekundo, parking i��em �e pol ure.
74
00:12:12,400 --> 00:12:15,400
Tukaj ne smete parkirati!
-�enska ti je u�la iz avta, ti bedak!
75
00:12:15,645 --> 00:12:19,145
Ali se lahko vrnete.
Prepovedano parkiranje. -Samo ena sekunda.
76
00:12:21,200 --> 00:12:23,700
Samo sekunda.
-Prepovedano parkiranje.
77
00:12:23,861 --> 00:12:25,861
Spravi �ensko nazaj v avto!
-Ne, prosim vas.
78
00:12:26,000 --> 00:12:29,500
Vrnite se nazaj v avto. Morate se vrniti
nazaj v avto. -Ne, jaz moram iti mimo.
79
00:12:29,600 --> 00:12:33,100
Ne, moram iti mimo. -Dobro,
ampak hitro. -Kaj pa po�ne� to, novinec?
80
00:12:34,080 --> 00:12:36,580
Spravi �ensko nazaj v avto, takoj!
81
00:12:38,400 --> 00:12:40,900
Premakni usrani avto!
82
00:12:42,600 --> 00:12:45,100
Sranje, nih�e se ne sme ustaviti tukaj!
83
00:12:49,846 --> 00:12:52,346
Izprazni usrani parkirni prostor, takoj!
84
00:12:56,800 --> 00:12:58,800
Hvala.
85
00:13:07,489 --> 00:13:11,989
Imela je otroka, prav?
Parkirni prostor je izpraznjen.
86
00:13:18,200 --> 00:13:20,200
Halo?
87
00:13:24,800 --> 00:13:26,800
Gnezdo?
88
00:13:31,400 --> 00:13:35,900
Gnezdo?
-Za vrati.
89
00:13:39,897 --> 00:13:43,397
Poslu�aj me, fant.
�elim da dobro razmisli� o tem.
90
00:13:43,650 --> 00:13:47,150
Ostani miren, naredi pravo stvar.
91
00:14:23,400 --> 00:14:25,400
Kaj se dogaja?
92
00:14:34,000 --> 00:14:37,500
Kaj se dogaja tam?
Poklical bom policijo!
93
00:16:17,400 --> 00:16:21,900
Ne. Ne, prva je tja pri�la policija.
Imam zvezane roke.
94
00:16:23,600 --> 00:16:28,100
Ne vem ni� drugega.
Pristal sem �ele pred dvemi urami.
95
00:16:43,200 --> 00:16:45,700
Ne, nimam dostopa.
96
00:16:46,800 --> 00:16:52,300
Ne �elijo mi pokazati trupel.
Zaenkrat jih nih�e ne sme videti.
97
00:16:55,200 --> 00:16:57,700
Imam samo tega usranega fanta.
98
00:17:02,600 --> 00:17:09,100
Ej, mislim da je to dovolj. Kaj?
�al mi je, ampak taka je procedura.
99
00:17:10,800 --> 00:17:14,300
Pojdi. Samo pojdi ven.
100
00:17:20,600 --> 00:17:24,100
V dvajsetih letih nisem videl kaj tak�nega.
101
00:17:25,200 --> 00:17:27,200
Sranje, fant.
102
00:17:28,200 --> 00:17:32,700
Torej, lokalna policija ne �eli
govoriti z mano, vse kar imam si ti.
103
00:17:33,400 --> 00:17:38,900
Gospod. -Ta �enska je pobila Danijelovo
ekipo v 30 sekundah? -Da, gospod.
104
00:17:40,017 --> 00:17:43,517
To je najbolj�a ekipa,
ki smo jo imeli. -Vem, gospod.
105
00:17:44,200 --> 00:17:49,700
Torej, kako je ena �enska pri�la notri,
in ubila �tiri usposobljene agente?
106
00:17:49,800 --> 00:17:52,300
Ne bi vedel, gospod.
107
00:17:53,200 --> 00:17:57,700
�e jo �eli� najti, bom potreboval
ve� kot pa samo kapo in pla��.
108
00:17:58,000 --> 00:18:01,500
Mora obstajati nekje v bazi.
Kaj ti misli�?
109
00:18:02,600 --> 00:18:06,100
Potrebujem podatke, kako je izgledala? Kaj?
110
00:18:07,200 --> 00:18:09,200
Ne vem.
111
00:18:12,200 --> 00:18:17,700
Kako to misli�, da ne ve�? Saj si ji
pridr�al vrata. Bila je �isto zraven tebe.
112
00:18:19,057 --> 00:18:22,557
Razmisli, uporabi svoje usposabljanje.
113
00:18:32,800 --> 00:18:34,800
Kaj pa po�ne� to, novinec?
114
00:18:38,400 --> 00:18:42,400
�al mi je gospod, ampak jaz ne vem.
-�al ti je?
115
00:18:46,200 --> 00:18:51,700
Sranje, Danijel je verjetno
izgubil svojo presojo.
116
00:18:53,800 --> 00:18:56,300
Gospod.
-Da?
117
00:18:57,600 --> 00:18:59,600
Se opravi�ujem.
118
00:19:33,200 --> 00:19:38,700
Biv�a �ena mi je lagala.
Rekla mi je da gre v toplice �ez vikend.
119
00:19:39,800 --> 00:19:44,300
In potem �e enkrat.
In �e enkrat.
120
00:19:46,400 --> 00:19:50,400
Zakaj se smeje�?
Ali ti je to sme�no?
121
00:19:57,200 --> 00:20:01,200
Poslu�aj me, fant.
�elim da dobro razmisli� o tem.
122
00:20:01,600 --> 00:20:05,100
Ostani miren, naredi pravo stvar.
123
00:20:10,800 --> 00:20:13,800
To je bila tvoja prva naloga.
124
00:20:15,400 --> 00:20:19,900
Ti si jo spustil v stavbo.
Ne more� je opisati.
125
00:20:20,400 --> 00:20:24,900
In ona je ubila vse, razen tebe.
126
00:20:26,800 --> 00:20:32,300
Ali bi mi rad povedal �e kaj drugega?
-Varoval sem vhod, samo to vem.
127
00:20:32,600 --> 00:20:36,100
Za koga dela�? -Ej, jaz nisem
naredil tega. Ni tako kakor izgleda.
128
00:20:36,200 --> 00:20:39,700
Kaj se je zgodilo tam? -Vse je posneto.
Prav? -Ti si jih izdal, kajne?
129
00:20:39,800 --> 00:20:43,800
Ne, on je govoril njej! Prav?
-Tebi je govoril! -Nisem jih ubil!
130
00:20:46,200 --> 00:20:48,700
Nisem jih ubil.
131
00:20:56,400 --> 00:21:02,900
Dobro, ne skrbi, novinec.
Uredili bomo to.
132
00:21:34,800 --> 00:21:36,800
Zdravo.
133
00:21:40,400 --> 00:21:47,900
Jaz sem Dauglas Waxbury.
�al mi je ker zamujam, letel sem celo no�.
134
00:21:50,200 --> 00:21:52,700
Samo sekundo, prav?
135
00:22:03,200 --> 00:22:09,700
Tukaj sem, da se ti pomagam spomniti.
Vedno je vse v podrobnostih.
136
00:22:10,200 --> 00:22:15,700
Prav? V�asih lahko neka najmanj�a,
nezna�ajna podrobnost, pove�e vse skupaj.
137
00:22:16,400 --> 00:22:18,400
Ali si jo �e na�el?
138
00:22:18,600 --> 00:22:24,100
Posku�al sem, vendar se �e vedno
ne morem spomniti njenega obraza.
139
00:22:26,800 --> 00:22:32,300
Naredimo nekaj vaj za dihanje, prav?
Naredimo nekaj vaj iz joge.
140
00:22:32,400 --> 00:22:36,900
Globoko vdahne� skozi nos,
in potegne� �isto do konca.
141
00:22:37,600 --> 00:22:43,100
Zadr�i� okoli dve sekundi,
in potem izdihne�.
142
00:22:48,200 --> 00:22:50,200
Ena, dva.
143
00:22:52,600 --> 00:22:56,100
Zapri o�i, in naredi to desetkrat.
144
00:22:57,000 --> 00:22:59,500
Perfektno, zapri o�i.
145
00:23:04,800 --> 00:23:07,300
Kar nadaljuj, dobro ti gre.
146
00:23:15,600 --> 00:23:17,600
Tako je.
147
00:23:28,400 --> 00:23:30,900
Zlomil si bo� vrat.
148
00:23:32,200 --> 00:23:37,700
Naj te vrnemo nazaj.
Tega ne po�ni ve�, prav?
149
00:23:41,800 --> 00:23:45,800
In sedaj, bolj ko se bo� premikal,
bolj te bo to bolelo.
150
00:23:51,200 --> 00:23:55,200
Dobro, sedaj pa bodi �isto pri miru.
151
00:24:06,200 --> 00:24:09,700
Ali lahko premakne� svoj mezin�ek, prosim?
152
00:24:10,600 --> 00:24:13,100
Dobro, jaz ga bom premaknil za tebe.
153
00:24:16,800 --> 00:24:20,300
Evo ga.
Dobro.
154
00:24:24,600 --> 00:24:28,100
Dobro, v redu je.
155
00:24:29,200 --> 00:24:31,700
Dobro ti gre.
156
00:24:33,200 --> 00:24:36,700
Kaj pravi� na prstanec?
157
00:24:37,600 --> 00:24:40,100
Tudi njega bom premaknil za tebe.
158
00:24:42,000 --> 00:24:44,500
Ta pa je bil te�ak.
159
00:24:55,200 --> 00:24:58,700
Ali bomo to ponovili s srednjim prstom?
160
00:25:06,200 --> 00:25:09,200
Dobro, potem pa premaknimo srednji prst.
161
00:25:12,800 --> 00:25:17,300
Ali si se spomnil ne�esa?
Prav. Dobro.
162
00:25:22,800 --> 00:25:25,800
Govori to�no v mikrofon.
163
00:25:31,600 --> 00:25:35,100
Dobro, to�no tukaj.
164
00:26:47,200 --> 00:26:50,700
Zunaj je, pojdi!
165
00:27:31,200 --> 00:27:34,700
Pojdi ven, �iptar en!
Jebem te v usta!
166
00:27:36,800 --> 00:27:39,800
Pridi takoj ven, mamo ti
jebem �iptar en! Pridi ven!
167
00:27:39,800 --> 00:27:44,300
Pridi takoj ven od tam pra�i�!
Jebem ti sestro! Pridi ven!
168
00:27:44,800 --> 00:27:48,800
Jebem ti o�eta in mater in vse po spisku!
�ival nevzgojena!
169
00:27:49,200 --> 00:27:53,700
Jebal te je tisti, ki te je poslal sem.
Ti mi bo� pla�il goste, ki imajo god?
170
00:27:54,200 --> 00:27:57,200
Pizda ti materina, �iptar en!
Poberi se stran!
171
00:27:57,200 --> 00:28:00,700
Jebem te, pra�i� en!
Jebem ti vse po spisku!
172
00:29:55,600 --> 00:30:00,100
Ej, zbudil se je, nisi mi povedala.
Dobrodo�el.
173
00:30:02,400 --> 00:30:05,900
Ali si la�en, ali bi rad kaj pojedel?
174
00:30:07,200 --> 00:30:10,700
Rekel je, da bi moral iti,
druga�e bo poklical policijo.
175
00:30:11,600 --> 00:30:18,100
Ne, ne, ne. Dobrodo�el.
Ali si la�en? -Da, hvala.
176
00:30:18,600 --> 00:30:24,100
Hvala. -Danijelov fant. Zelo dobro.
177
00:30:24,800 --> 00:30:28,300
Moja Anja bo dobro poskrbela za tebe.
178
00:30:42,800 --> 00:30:47,300
Ej, oprostite. Oprostite, tukaj ne morete
parkirati. Morate se premakniti naprej.
179
00:30:47,800 --> 00:30:53,300
�al mi je, ampak tukaj ne morete parkirati.
-Samo sekundo, parking i��em �e pol ure.
180
00:30:53,400 --> 00:30:57,400
Kaj se dogaja, novinec? -Ali se
lahko vrnete nazaj. Prepovedano parkiranje.
181
00:30:57,600 --> 00:31:02,100
Samo ena sekunda.
-�enska ti je u�la iz avta, ti bedak!
182
00:31:07,200 --> 00:31:12,700
Dobro, oskrbela ti bom roko.
-Ne, ni treba. V redu sem.
183
00:31:12,800 --> 00:31:16,300
Dobro, sre�no.
184
00:31:22,800 --> 00:31:26,300
Dobro. -Dobro, kaj?
Ali ho�e� da ti pomagam?
185
00:31:33,800 --> 00:31:36,300
To je dovolj. Hvala.
186
00:31:38,600 --> 00:31:43,100
Plasti�na vre�ka je bila neumnost.
Dobil bo� infekcijo.
187
00:31:45,200 --> 00:31:47,200
Za vrati.
188
00:31:55,000 --> 00:31:59,000
On je star �lovek.
Ne more ti pomagati.
189
00:31:59,000 --> 00:32:03,500
Potrebujem samo prostor za prespati.
-Dobro, potem ga pa pusti na miru.
190
00:32:03,600 --> 00:32:07,600
Dobro, od�el bom zve�er. -Prav.
191
00:32:22,400 --> 00:32:24,400
Vhodna vrata.
192
00:32:29,800 --> 00:32:33,800
Imela je otroka, prav?
Parkirni prostor je izpraznjen.
193
00:32:33,800 --> 00:32:37,300
Prvi strel.
-Halo? Gnezdo?
194
00:32:40,200 --> 00:32:42,200
Gnezdo?
195
00:32:42,800 --> 00:32:45,300
Danijel: "Za vrati."
Koraki. Strel, drugi od treh.
196
00:32:47,200 --> 00:32:49,700
Borba. Strel �tevilka �tiri.
197
00:32:50,400 --> 00:32:54,400
Poslu�aj me, fant.
�elim da dobro razmisli� o tem.
198
00:32:54,800 --> 00:32:58,300
Ostani miren, naredi pravo stvar.
-Strel, peti od �estih.
199
00:33:02,400 --> 00:33:04,400
Strel �tevilka sedem.
200
00:33:06,400 --> 00:33:11,900
Koraki. -Kako je to naredila?
Zakaj niso bili pripravljeni?
201
00:33:13,600 --> 00:33:15,600
Gnezdo.
202
00:33:18,400 --> 00:33:20,400
Za vrati.
203
00:33:26,600 --> 00:33:28,600
Za vrati.
-Strel ena, Danijel.
204
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
Za vrati.
205
00:33:46,200 --> 00:33:48,700
Kaj je tam?
206
00:34:13,600 --> 00:34:16,100
Poberi se v pizdo materno!
207
00:34:40,400 --> 00:34:42,900
Tam, na koncu.
208
00:34:47,200 --> 00:34:49,700
Ugasni lu�i.
209
00:34:52,400 --> 00:34:54,900
Dobro, tukaj je v redu.
210
00:35:01,800 --> 00:35:03,800
Hvala.
211
00:35:04,200 --> 00:35:09,700
In zahvali se tvojemu dedku.
On je res lahko vesel, da te ima.
212
00:35:16,200 --> 00:35:22,700
"Iza vrata", to ni ime.
To pomeni, za vrati.
213
00:35:25,600 --> 00:35:27,600
Hvala.
214
00:36:58,200 --> 00:37:00,700
Glej tar�o, novinec.
215
00:38:05,400 --> 00:38:08,900
Kako si?
-Zmatran.
216
00:38:14,400 --> 00:38:18,900
Ej, oprostite. Oprostite, tukaj ne morete
parkirati. Morate se premakniti naprej.
217
00:38:37,800 --> 00:38:42,300
Imela je otroka, prav?
Parkirni prostor je izpraznjen.
218
00:38:48,200 --> 00:38:50,200
Halo?
219
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
Gnezdo?
220
00:38:59,800 --> 00:39:01,800
Gnezdo, ali me sli�ite?
221
00:39:03,600 --> 00:39:05,600
"Iza vrata".
222
00:39:31,600 --> 00:39:37,100
Poslu�aj me, fant. �elim da dobro
razmisli� o tem. Ostani miren.
223
00:40:04,200 --> 00:40:06,200
Halo?
224
00:40:11,200 --> 00:40:13,200
Gnezdo?
225
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
Gnezdo, ali me sli�ite?
226
00:40:21,400 --> 00:40:23,400
"Iza vrata".
227
00:40:29,200 --> 00:40:34,700
Poslu�aj me, fant. �elim da dobro
razmisli� o tem. Ostani miren.
228
00:40:35,800 --> 00:40:37,800
Naredi pravo stvar.
229
00:42:30,800 --> 00:42:33,300
Dober ve�er.
-Dober ve�er.
230
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
"Iza vrata".
231
00:43:45,600 --> 00:43:47,600
Ne premikaj se.
232
00:43:58,600 --> 00:44:04,100
Nisem naredil tega, prav? Rekel sem ti.
233
00:44:04,200 --> 00:44:08,700
Bila je �enska,
in notri je pri�la skozi ta vrata.
234
00:44:09,000 --> 00:44:13,500
�al mi je fant, to sedaj ni ve� pomembno.
235
00:44:27,600 --> 00:44:31,600
Stoj! Ustavi se!
Ustavi se, streljal bom! Ustavi se!
236
00:44:37,800 --> 00:44:39,800
Pojdi, pojdi!
237
00:45:00,800 --> 00:45:03,300
Nekdo jo je spustil notri.
238
00:45:08,600 --> 00:45:10,600
Pojdi ven.
239
00:45:12,400 --> 00:45:16,900
Pojdi, ne ustavljaj se tukaj.
-Pojdi ven iz mojega avta.
240
00:45:17,200 --> 00:45:19,200
Dovolj smo ti pomagali, sedaj pa pojdi ven.
241
00:45:19,400 --> 00:45:22,900
Anja, sledili nam bodo. Prav?
Samo premakni avto, prosim.
242
00:45:23,000 --> 00:45:26,000
�la bom domov. -Ne more� iti domov,
�e bo� �la domov. -Domov grem!
243
00:45:26,000 --> 00:45:29,000
Ne more� iti domov, �e bo� �la
tja jih bo� pripeljala do lokala.
244
00:45:37,800 --> 00:45:39,800
Prosim.
245
00:46:02,400 --> 00:46:04,900
Zakaj po�ne� to?
246
00:46:11,400 --> 00:46:13,900
Moja mama mi ga je dala.
247
00:46:17,200 --> 00:46:22,700
Rekla je.
Rekla je, da me bo za��itil.
248
00:46:32,600 --> 00:46:38,100
�al mi je.
-Zakaj ne odide�?
249
00:46:40,800 --> 00:46:46,300
Lahko gre� �ez mejo, poznam nekoga v
Sofiji, ki se ti lahko pomaga vrniti domov.
250
00:46:53,600 --> 00:46:58,100
Ali si bila kdaj v Grandi, Virginija? -Ne.
251
00:46:59,000 --> 00:47:01,500
Ko sem imel pet let,
252
00:47:01,600 --> 00:47:06,100
je oropal banko �lovek,
ki je za talca vzel svojega otroka.
253
00:47:07,600 --> 00:47:13,100
Vzel je denar, svojega jokajo�ega
otroka pa je pustil na parkuri��u.
254
00:47:15,200 --> 00:47:17,700
To je moj dom.
255
00:47:24,600 --> 00:47:27,100
Danijel je videl nekaj ve� v meni.
256
00:47:29,200 --> 00:47:31,700
Ali ve� kak�en je to ob�utek?
257
00:47:35,600 --> 00:47:41,100
Ne morem se vrniti nazaj.
To moram popraviti.
258
00:47:47,800 --> 00:47:50,300
Moral bi iti spat.
259
00:48:32,600 --> 00:48:35,100
Posku�aj izgledati spro��eno.
260
00:48:35,600 --> 00:48:41,100
Ti se samo pogovarja� s prijateljem.
Poglej naokoli, �e vidi� kaj nenavadnega.
261
00:48:48,400 --> 00:48:50,400
Ni�.
262
00:50:03,800 --> 00:50:06,800
Kdo je ona? Kdo je ona? Sranje.
263
00:50:07,600 --> 00:50:12,100
Kaj govori? -On misli da ga ho�e� oropati.
264
00:50:13,200 --> 00:50:17,200
Kdo je uporabljal tvoja vrata? Tvoja vrata.
"Vrata." Kdo je uporabljal tvoja vrata?
265
00:50:17,800 --> 00:50:20,300
Kdo je uporabljal tvoja vrata?
266
00:50:24,800 --> 00:50:29,300
Kdo je uporabljal tvoja vrata? Sranje.
267
00:50:30,400 --> 00:50:32,900
Moram iti.
268
00:50:33,000 --> 00:50:39,500
Prosim. -Ali govori� angle�ko? Ali
govori� angle�ko? -Da. Da, samo malo. Da.
269
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
Ne, ne.
270
00:50:49,200 --> 00:50:53,700
Za kaj ti je pla�ala? Za kaj ti
je pla�ala? -Ne. On, mi je pla�al.
271
00:50:53,800 --> 00:50:58,300
Mo�akar mi je dal 5000,
za eno no� v mojem stanovanju.
272
00:50:59,600 --> 00:51:04,100
Kaj pravi? Kaj pravi, Aleks? Ne sli�im.
273
00:51:05,200 --> 00:51:09,700
Ni� ne sli�im. Kaj pravi?
274
00:51:12,000 --> 00:51:15,000
Aleks?
Aleks?
275
00:51:15,400 --> 00:51:19,900
Aleks, od�li so.
Ne vidim jih ve�.
276
00:51:20,800 --> 00:51:24,800
�rna jakna, �rna jakna
kot ta in sivi �al. Da?
277
00:51:29,000 --> 00:51:32,000
Svetla.
Svetlolaska.
278
00:51:33,000 --> 00:51:36,000
Britanka.
279
00:51:41,000 --> 00:51:44,000
Zelo visoka.
Britanka.
280
00:51:51,200 --> 00:51:54,700
Nisem vedel, da bo ubil nekoga.
281
00:51:57,600 --> 00:52:00,100
Nisem vedel.
282
00:52:11,400 --> 00:52:15,400
Kje je on?
Povej mi!
283
00:52:44,000 --> 00:52:48,500
Novinec, levi �ep.
�e bo� slu�ajno potreboval plenice.
284
00:52:52,800 --> 00:52:57,300
Poslu�aj me, fant.
Naredi pravo stvar!
285
00:52:59,800 --> 00:53:03,300
Ne more videti tisto kar ima pred nosom.
286
00:53:06,200 --> 00:53:08,700
Vedno je vse v podrobnostih.
287
00:53:09,200 --> 00:53:14,700
V�asih lahko neka najmanj�a,
nezna�ajna podrobnost, pove�e vse skupaj.
288
00:53:30,800 --> 00:53:34,300
Anja?
289
00:53:44,800 --> 00:53:48,800
Moramo iti, Anja. Anja, prosim. Anja.
290
00:54:22,000 --> 00:54:25,500
Kaj lahko naredim za tebe, ne vem.
291
00:54:29,000 --> 00:54:31,500
Ne vem kaj naj naredim.
292
00:54:34,800 --> 00:54:37,300
Anja, zelo mi je �al.
293
00:55:22,800 --> 00:55:26,300
Da, ampak ta avto trenutno ni tukaj.
294
00:55:26,400 --> 00:55:30,900
Tukaj je bil najet, samo malo da vidim.
-Hvala vam.
295
00:55:31,000 --> 00:55:35,000
Vrnjen je bil pred
tremi dnevi v Mokri Gori.
296
00:55:35,200 --> 00:55:40,700
Kje pa je to? -Mokra Gora je
tukaj�nji hrib, in da pridete do njega.
297
00:58:22,400 --> 00:58:24,400
To?
298
00:58:29,200 --> 00:58:33,700
Kar nadaljuj. -Zakaj? Tukaj ni ni�esar.
299
00:58:37,600 --> 00:58:41,100
Ne vem, nekaj mora biti.
300
00:58:48,400 --> 00:58:51,900
Kdo je tam?
Klical sem policijo.
301
00:58:52,600 --> 00:58:55,100
Rekel je, da je poklical policijo.
302
00:58:57,400 --> 00:59:01,400
Ne premikaj se!
-Saj se ne premikam. -Ne premikajte se!
303
00:59:01,400 --> 00:59:05,400
Ej, je �e v redu.
-Kaj je, v redu? -Pojdi. Mi smo v redu.
304
00:59:05,800 --> 00:59:08,300
Policija.
Jaz se ne bojim. Jaz se te ne bojim.
305
00:59:08,400 --> 00:59:10,900
Samo v kombi ho�emo pogledati.
306
00:59:12,400 --> 00:59:16,400
Pogledati kombi.
On ni va�. On ni va�. -To je res.
307
00:59:16,400 --> 00:59:21,900
Policija, poklical sem policijo. Ve�,
policija �eli denar, da lahko pogleda�.
308
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
Saj vem.
309
00:59:24,000 --> 00:59:27,500
Denar?
Tukaj.
310
00:59:31,800 --> 00:59:38,300
Ej, ali ve� kdo ga je o�istil?
Kdo je o�istil kombi? -Vem. -Kdo? -Jaz.
311
00:59:38,400 --> 00:59:41,900
Jaz �istim. -Ali si na�el kaj?
312
00:59:42,000 --> 00:59:46,500
Aha, ti to i��e� pra�i�.
Da. -Da. -Da. Nekaj si na�el, kajne?
313
00:59:47,000 --> 00:59:51,000
Ali mi lahko poka�e�?
-Lahko ti poka�em. -V redu.
314
00:59:51,800 --> 00:59:53,800
Vzemi to.
315
00:59:55,000 --> 00:59:58,500
Gremo. Pridi ti Ameri�an, usrani pra�i�!
316
00:59:59,200 --> 01:00:04,700
Jebem ti Clintona v usta!
Da vam vsem jebem mater!
317
01:00:05,200 --> 01:00:08,700
Pridi Ameri�an, pojdi notri!
Evo, poglej.
318
01:00:13,800 --> 01:00:19,300
Ali to i��e�?
Kaj? Ti to i��e�? Usrani Ameri�an.
319
01:00:19,400 --> 01:00:22,400
Jebem ti ameri�ko mater!
Evo, vzemi.
320
01:00:22,400 --> 01:00:26,900
Poslu�aj, �elim ve� denarja za to.
Ve� Srbskega denarja. Drug denar.
321
01:00:40,600 --> 01:00:46,100
Poslu�aj me, fant. Ostani miren.
�elim da dobro razmisli� o tem.
322
01:00:46,600 --> 01:00:48,600
Naredi pravo stvar.
323
01:00:57,200 --> 01:01:00,700
Vedno je vse v podrobnostih.
324
01:01:00,800 --> 01:01:03,300
Ti tega sploh ne vidi� jasno.
325
01:01:04,600 --> 01:01:08,600
Ne slikaj ptice, ampak svetlobo in sence.
326
01:01:08,600 --> 01:01:13,100
Ne more videti tisto, kar ima pred nosom.
327
01:01:13,200 --> 01:01:15,700
Mislim da si pripravljen za to.
328
01:01:22,400 --> 01:01:24,900
Sranje!
Sranje!
329
01:01:34,600 --> 01:01:37,100
Motil se je.
330
01:01:38,200 --> 01:01:42,700
Ni� ni posebnega glede mene, kajne?
Kaj?
331
01:01:52,200 --> 01:01:56,200
Kaj mi manjka?
Kaj usrano mi manjka?
332
01:04:31,200 --> 01:04:34,200
Klju�i?
-Na tleh.
333
01:05:04,600 --> 01:05:07,100
Kaj pa po�ne�?
334
01:05:07,600 --> 01:05:14,100
To je isti avto, iz misije.
To je isti avto. Modri wolkswagen.
335
01:05:14,800 --> 01:05:16,800
Kaj?
336
01:06:11,200 --> 01:06:13,700
Takoj se bom vrnil.
337
01:06:58,400 --> 01:07:00,900
To je Luis.
338
01:07:04,200 --> 01:07:06,700
Kaj pa po�ne�?
339
01:07:07,200 --> 01:07:09,700
Kaj bo� naredil?
340
01:07:11,200 --> 01:07:15,700
Pojdi nazaj na glavno cesto
in me po�akaj. -Ostani, ostani.
341
01:07:20,400 --> 01:07:22,900
Ej, bil bom v redu.
342
01:07:29,800 --> 01:07:31,800
Hvala.
343
01:10:11,600 --> 01:10:14,600
Ostani miren, naredi pravo stvar.
344
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
Sranje.
345
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
Ti si �iv.
346
01:10:59,400 --> 01:11:05,900
Pridi sem, ali si v redu? Da?
-Kaj pa po�ne�? -Kako to misli�?
347
01:11:07,200 --> 01:11:09,700
Kaj se dogaja?
348
01:11:13,400 --> 01:11:16,900
Predvidevam da je to
del z presene�enjem, kaj?
349
01:11:19,800 --> 01:11:22,300
Jaz bom vzel pu�ko.
350
01:11:25,000 --> 01:11:29,500
Ve�, lagal bi �e ne bi
rekel da nisem impresioniran.
351
01:11:29,800 --> 01:11:33,300
Mislil sem da bo� do sedaj
bil �e v nekem skrivnem zaporu.
352
01:11:35,600 --> 01:11:41,100
Kako si ti usrano pri�el
vse do sem, kaj? Gremo!
353
01:11:47,600 --> 01:11:50,100
Preveliko je, to je preveliko.
-Ne me odrivati.
354
01:11:52,000 --> 01:11:56,500
Postavite dodatno mesto za ve�erjo.
Poglejte kaj sem na�el v dvori��u.
355
01:11:56,800 --> 01:12:00,300
Fant se je vrnil. Upam da ima� rad gobe.
356
01:12:00,600 --> 01:12:04,100
Na�li smo jo na zmenku,
malo naprej dol po cesti.
357
01:12:05,600 --> 01:12:07,600
Je �e v redu.
358
01:12:15,800 --> 01:12:19,800
Poglej njegov izraz na obrazu.
Tako mo�no si �eli narediti spremembo.
359
01:12:20,000 --> 01:12:22,000
To je prisr�no.
360
01:12:22,000 --> 01:12:26,500
Najte�je pri tajnih misijah je,
kako najti parkiri��e, kajne?
361
01:12:29,600 --> 01:12:32,100
Ali ve� zakaj sem te izbral?
362
01:12:34,000 --> 01:12:39,500
Ker sem vedel, da ne bo� uspel.
O�i in u�esa, ali se spomni�?
363
01:12:45,800 --> 01:12:50,300
Ali ti sploh ve� za koga dela�, fant?
364
01:12:51,800 --> 01:12:57,300
Ali ti ni jasno, tukaj ni nobene
dru�ine v tem. Nikomur ni mar za tebe.
365
01:12:57,800 --> 01:13:03,300
Dal sem trideset let svojega �ivljenja,
bil sem fant za opravila bogatim.
366
01:13:04,200 --> 01:13:08,700
To nisem �elel postati, ko sem odrastel.
-Ti si sprejel posel. -Kaj?
367
01:13:09,000 --> 01:13:12,000
Ti si sprejel posel.
-Tako, kot tudi ti!
368
01:13:14,800 --> 01:13:20,300
Moji star�i mi postavljajo
ro�e na moj grob, vsak dan.
369
01:13:20,600 --> 01:13:23,100
Ali je to slu�ba?
370
01:13:23,200 --> 01:13:30,700
Zato mi bo� moral oprostiti, �e bom prodal
malo informacijo najbolj�emu ponudniku.
371
01:13:30,800 --> 01:13:34,300
Na to glej, kot na pokojninski sklad.
372
01:13:37,200 --> 01:13:43,700
Aleks, ne se zaljubiti.
Ne imej otrok.
373
01:13:46,600 --> 01:13:50,100
Ne imej prijateljev.
374
01:13:50,600 --> 01:13:54,100
Ne zaupaj nikomur!
375
01:13:54,600 --> 01:13:58,100
Ali razume�?
To je posel.
376
01:14:10,800 --> 01:14:15,300
�e �eli� biti dober v tem poslu,
potem ne sme� imeti predsodkov.
377
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
Adi.
378
01:14:38,600 --> 01:14:42,600
�estitke, uspel si priti do kupa drv!
379
01:14:43,000 --> 01:14:45,000
Sre�no, Aleks!
380
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
Ubij ga!
381
01:19:06,400 --> 01:19:09,900
Nau�il me je, da vidim.
382
01:19:12,800 --> 01:19:15,300
Sedaj si del dru�ine.
383
01:20:22,400 --> 01:20:26,900
Ne, ni problema.
Samo umiri se.
384
01:20:27,800 --> 01:20:34,300
Prav, dobro. To je perfektno.
Perfektno, se vidimo jutri. Prav.
385
01:20:35,200 --> 01:20:39,200
Usrano ne maram tega �loveka.
Kuhinja? -�e �tiri minute.
386
01:20:39,200 --> 01:20:43,700
Gremo. Kaj po�ne�? -Samo to sranje je
bilo pod umivalnikom, ampak mi bo ratalo.
387
01:20:44,000 --> 01:20:46,500
Za�gi ga, nimamo �asa.
388
01:21:24,200 --> 01:21:26,700
Kon�ano?
-Kon�ano.
389
01:21:26,800 --> 01:21:29,800
Brez ene dlake, ali pa smo mrtvi.
-�isto je.
390
01:21:29,800 --> 01:21:33,800
Letalo bo pripravljeno �ez deset minut,
bodi pripravljen. Ali si o�istil kopalnico?
391
01:21:34,600 --> 01:21:40,100
Vedel sem da ne bi smel pobrati usranega
fanta. -�e vedno nisi kon�al s kopalnico.
392
01:23:08,600 --> 01:23:13,100
�eli te videti v kopalnici, pojdi.
-Pa kje si do sedaj, v pizdo materno.
393
01:23:15,200 --> 01:23:18,700
Ali ni to slatko?
-Odjebi!
394
01:23:19,600 --> 01:23:24,100
Kopalnica, gremo! -Kaj pa �e je
po�kodovana? Ne moremo je samo pustiti.
395
01:23:24,200 --> 01:23:29,700
Kjerkoli �e je, ona ne misli na tebe!
-Jebi se.
396
01:24:18,200 --> 01:24:20,700
Pojdi v avto!
397
01:24:29,600 --> 01:24:33,100
Blix, pojdi v usrani avto!
398
01:24:37,400 --> 01:24:42,900
Pridi, moramo iti!
-Ne moremo je samo pustiti tukaj.
399
01:24:46,600 --> 01:24:51,100
Kaj pa �e je po�kodovana? -Sto miljonov
dolarjev, ali pa do�ivljenski zapor?
400
01:25:04,000 --> 01:25:10,500
Pridi. Z njo bo vse v redu. -Da.
-Pridi, gremo. Pojdi v avto.
401
01:25:24,800 --> 01:25:31,300
Jaz sem, na poti smo. -Ne zavij,
vozi naravnost do Tarmaka.
402
01:25:45,600 --> 01:25:48,100
�est minut, mogo�e manj.
403
01:26:07,200 --> 01:26:13,700
Po�akaj, ali vidite to?
Ustavi. Ustavi avto. Ustavi usrani avto!
404
01:26:19,400 --> 01:26:22,900
Kaj naj naredim?
-Ali vidi� lu�i? To je Adi.
405
01:26:26,800 --> 01:26:31,300
Pojdi, pojdi!
-Usrani bedak.
406
01:26:45,600 --> 01:26:50,100
Adi?
Adi!
407
01:27:03,400 --> 01:27:06,900
Koliko korakov je do avta, Bliks? Kaj?
408
01:27:11,400 --> 01:27:13,400
Ustreli ga!
409
01:27:15,800 --> 01:27:19,300
Ustreli ga!
Sranje.
410
01:28:05,600 --> 01:28:09,100
Kako si?
-V redu.
411
01:28:30,200 --> 01:28:32,700
Za vrati.
412
01:28:37,200 --> 01:28:41,700
Poslu�aj me, fant.
�elim da dobro razmisli� o tem.
413
01:28:42,400 --> 01:28:48,900
Ostani miren, naredi pravo stvar.
-Sranje!
414
01:30:02,800 --> 01:30:05,300
Aleks, po�akaj.
415
01:30:06,800 --> 01:30:10,800
Jutri bo ta aktovka vredna
sto miljonov dolarjev.
416
01:30:11,600 --> 01:30:14,600
�e jo bo� dal nekomu frugemu,
bodo oni dobili Roleks.
417
01:30:18,600 --> 01:30:24,100
Prenehaj, pozabi!
Ne zapravi svoje �ivljenje na idealizem!
418
01:30:24,600 --> 01:30:28,100
Ne obstaja. Ni lepo.
419
01:32:24,800 --> 01:32:27,300
Dobro jutro gospodje.
420
01:32:31,000 --> 01:32:35,500
Vem da ni veliko, ampak malo ljudi ima to.
421
01:32:36,200 --> 01:32:40,700
Cenimo to kar sta oba naredila.
-Hvala, gospod. -Ne, hvala vam.
422
01:32:43,600 --> 01:32:49,100
Kot sem rekel,
ni veliko, ampak malo ljudi ima to.
423
01:32:49,800 --> 01:32:56,300
Cenimo to kar si naredil.
Kako je z roko? -V redu je.
424
01:32:58,600 --> 01:33:04,100
Ko bo� bil pripravljen, pokli�i.
Hvala �e enkrat. Cenimo to.
425
01:33:12,000 --> 01:33:14,500
Dobro opravljeno.
426
01:33:17,400 --> 01:33:19,900
�al mi je glede roke.
427
01:33:22,800 --> 01:33:25,300
Tudi ti.
428
01:34:40,000 --> 01:34:48,000
Prevod in Priredba: RaTKO & CRAZY SRBIN
(FACEBOOK: Crazy Srbin Production)
35417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.