Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,299 --> 00:00:33,890
Do it fast.
2
00:00:34,100 --> 00:00:37,536
Greetings sir.
- Greetings. Go.
3
00:00:37,837 --> 00:00:39,862
Welcome please.
4
00:00:40,073 --> 00:00:42,132
His name is Raghupathi.
Man of this house.
5
00:00:42,342 --> 00:00:45,106
He has a close connection
with Superstar Krishna.
6
00:00:45,311 --> 00:00:47,871
lt is Eluru CR Reddy College,
7
00:00:48,081 --> 00:00:50,811
Krishna studied in this college to
become a Superstar in later years,
8
00:00:51,017 --> 00:00:54,475
he too joined the same college
and won many accolades in theatre,
9
00:00:54,687 --> 00:00:59,283
it's his bad luck or our good luck,
he couldn't make it big in films.
10
00:00:59,492 --> 00:01:02,120
Got unripe bananas from Kadiyam,
what do you want me to do?
11
00:01:02,328 --> 00:01:06,287
Put it for sale in Monda market,
send it to the marriage hall.
12
00:01:06,499 --> 00:01:09,059
How sarcastic he's!
He's Raghava.
13
00:01:09,269 --> 00:01:10,896
He loves punching remarks.
14
00:01:11,137 --> 00:01:13,731
He adores his brother as much
as he loves sarcasm.
15
00:01:13,940 --> 00:01:15,237
You can talk later,
get the bride ready.
16
00:01:15,442 --> 00:01:16,807
Friends are doing it.
17
00:01:17,010 --> 00:01:18,068
He's Rajaram.
18
00:01:18,278 --> 00:01:21,941
He comes last in everything
since he's the last child in the family.
19
00:01:22,148 --> 00:01:23,672
How long will you arrange flowers,
20
00:01:23,883 --> 00:01:25,407
we must reach the wedding hall
before they wither away.
21
00:01:25,618 --> 00:01:28,086
lt's over sir.
- Hubby, bridal sari hasn't come yet.
22
00:01:28,288 --> 00:01:30,483
Auspicious time is nearing,
have it arranged.
23
00:01:30,690 --> 00:01:31,918
She's Swarajyam.
24
00:01:32,125 --> 00:01:35,492
Man next to her is ln-house
son-in-law to this family.
25
00:01:35,695 --> 00:01:36,992
Did you see observe their names?
26
00:01:37,197 --> 00:01:40,030
Raghupathi, Raghava,
Rajaram, Swarajyam,
27
00:01:40,233 --> 00:01:42,929
their father was 'lndian'
to the street he lived,
28
00:01:43,136 --> 00:01:44,660
l mean a freedom fighter.
29
00:01:44,871 --> 00:01:47,135
He wanted to do something
for the freedom struggle,
30
00:01:47,340 --> 00:01:49,205
unable to anything,
he fathered four children,
31
00:01:49,409 --> 00:01:52,105
he thought it was serving nation
to name them as such.
32
00:01:52,312 --> 00:01:53,472
He died recently.
33
00:01:53,680 --> 00:01:58,014
Now the man of the house Raghupathi heads
a joint business along with family.
34
00:01:58,218 --> 00:01:59,378
That is RS Brothers.
35
00:01:59,586 --> 00:02:01,713
The lone heir to RS brothers is Chandu.
36
00:02:01,921 --> 00:02:02,945
This is his story.
37
00:02:03,356 --> 00:02:04,914
By the way where's Janaki?
38
00:02:06,025 --> 00:02:15,991
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
39
00:02:21,241 --> 00:02:25,371
What's this you're dancing silly
in your sister's marriage?
40
00:02:25,578 --> 00:02:28,069
Silly? Look at them,
how they are enjoying it.
41
00:02:28,281 --> 00:02:29,771
lf it is so silly,
why would they enjoy it?
42
00:02:29,983 --> 00:02:31,883
People applause with claps
not with jeers.
43
00:02:32,085 --> 00:02:34,645
Despite my warns you allowed him to
learn Bharathanatyam and Kuchipudi.
44
00:02:34,854 --> 00:02:35,320
Look at him now.
45
00:02:35,522 --> 00:02:38,753
l thought classical dances will make him
classy man but he's now a eunuch.
46
00:02:38,958 --> 00:02:39,788
Father!
47
00:02:39,993 --> 00:02:43,360
Shut up! Find out if the
bridal sari has come or not.
48
00:02:43,563 --> 00:02:44,689
Why are you angry on me for that?
49
00:02:44,898 --> 00:02:47,196
Uncle sent Chandu instead of me,
50
00:02:47,400 --> 00:02:50,995
you dance to his tunes and
he dances to Chandu's tunes.
51
00:02:51,204 --> 00:02:53,069
l am neither here nor there.
52
00:02:53,273 --> 00:02:54,399
l too meant the same.
53
00:02:57,544 --> 00:03:00,172
How is this top?
My aunt's son brought it from Bangalore.
54
00:03:00,380 --> 00:03:03,679
Good, where's he?
- He would be on the way.
55
00:03:03,883 --> 00:03:05,350
Will he come or cheat you?
56
00:03:05,618 --> 00:03:09,281
He's not a man who will cheat,
he's come and marry me.
57
00:03:09,489 --> 00:03:13,016
You may be right, auspicious time
is nearing, we are getting tensed.
58
00:03:13,226 --> 00:03:15,558
l'm the one to elope and
my beau is going to take me,
59
00:03:15,762 --> 00:03:17,127
why are you getting worried?
60
00:03:17,330 --> 00:03:20,197
Brother-in-law...
- Brother, bridal sari hasn't come yet,
61
00:03:20,400 --> 00:03:21,367
we are getting late
62
00:03:21,568 --> 00:03:23,866
Don't worry, priest is in penance.
63
00:03:24,070 --> 00:03:25,196
When did he die?
64
00:03:25,405 --> 00:03:27,965
Silly boy, penance means trance.
65
00:03:28,174 --> 00:03:28,970
He got up just now.
66
00:03:29,175 --> 00:03:31,700
We need to proceed
from here in 20 minutes,
67
00:03:31,911 --> 00:03:32,639
will the sari come before that?
68
00:03:32,845 --> 00:03:34,403
lt'll be here in 10 minutes.
69
00:03:34,614 --> 00:03:36,775
Who is bringing it? Chandu!
70
00:03:51,431 --> 00:03:54,298
l may fall down,
l beg you to got slow boy.
71
00:03:54,500 --> 00:03:55,524
Why are you speeding?
72
00:03:55,735 --> 00:03:56,759
We are getting late.
73
00:03:56,970 --> 00:03:58,767
lf we can reach alive we can fix
marriage any number of times.
74
00:03:58,972 --> 00:04:00,098
Bloody superstitions!
75
00:04:00,306 --> 00:04:01,568
We must be alive, right?
76
00:04:01,774 --> 00:04:04,402
lf we fall, you're young
to recover, but l can't.
77
00:04:04,611 --> 00:04:06,203
So go slow.
78
00:04:19,626 --> 00:04:20,593
Priest, we've reached. Get down.
79
00:04:20,793 --> 00:04:22,158
Where?
- Home.
80
00:04:22,428 --> 00:04:24,259
Welcome junior Priest.
How are you sir?
81
00:04:24,464 --> 00:04:25,761
Can't you see my plight?
82
00:04:25,965 --> 00:04:27,990
Did our boy give you tension?
- No, he scared me.
83
00:04:28,201 --> 00:04:30,726
We got late because he was scared.
84
00:04:30,970 --> 00:04:32,767
We are getting late,
give this sari to Swapna.
85
00:04:32,972 --> 00:04:33,904
Okay uncle.
86
00:04:34,307 --> 00:04:35,433
How is Ganapathy Shastry?
87
00:04:35,642 --> 00:04:37,542
How will be God? ln bliss!
88
00:04:37,744 --> 00:04:38,540
Happy to hear it, you carry on.
89
00:04:38,745 --> 00:04:41,771
You too have made it good using his name.
90
00:04:41,981 --> 00:04:45,974
Janaki is humble but no brains.
- Thanks.
91
00:04:46,319 --> 00:04:49,015
Don't worry, he doesn't know the difference
between praise and chide.
92
00:04:49,222 --> 00:04:50,519
Like father like son!
93
00:04:51,524 --> 00:04:52,889
Why did you delay?
94
00:04:53,092 --> 00:04:54,491
ls register marriage so easy?
95
00:04:54,694 --> 00:04:56,992
l've to manage Registrar,
his peon, then witnesses,
96
00:04:57,196 --> 00:04:58,788
only then it'll go smoothly.
97
00:04:58,998 --> 00:05:01,592
Okay, wear the bridal sari
and come out quickly.
98
00:05:01,801 --> 00:05:04,201
Let's meet all of them for the last time
and take their blessings. Okay?
99
00:05:04,904 --> 00:05:07,031
l love you.
100
00:05:10,009 --> 00:05:10,839
lt has grown very fat.
101
00:05:11,044 --> 00:05:13,911
l loved it's mother too.
102
00:05:14,113 --> 00:05:15,637
lt was very small in our Ashram.
103
00:05:15,848 --> 00:05:16,940
How big it has grown?
104
00:05:17,150 --> 00:05:20,142
Nowadays dogs have more
value than men.
105
00:05:20,353 --> 00:05:21,377
Don't be jealous.
106
00:05:21,587 --> 00:05:24,351
Some are born as men instead of dogs.
107
00:05:25,558 --> 00:05:27,685
Come with me Uncle. l'll tell you.
- What's it Chandu?
108
00:05:27,894 --> 00:05:28,519
Why are you all here?
109
00:05:28,728 --> 00:05:30,889
We don't know, he got us all
together here.- Swapna, come here.
110
00:05:31,097 --> 00:05:33,759
Tell us what it is?
We've lot of work.
111
00:05:38,805 --> 00:05:40,773
Look, how beautiful
she's in bridal dress.
112
00:05:41,040 --> 00:05:41,699
l wanted to show it.
113
00:05:41,908 --> 00:05:43,034
We'll see her later, right?
114
00:05:43,242 --> 00:05:44,266
You may get to see her later or not.
115
00:05:44,477 --> 00:05:45,637
Why can't we see her?
116
00:05:45,845 --> 00:05:48,905
l mean you may be busy in marriage
and not have time for her.
117
00:05:49,115 --> 00:05:51,640
You're right.
- lsn't it? Get their blessings.
118
00:05:51,851 --> 00:05:56,618
You're a kid, this must be done at
the end of marriage ceremony.
119
00:05:56,823 --> 00:06:01,089
We'll get tired by then, we'll feel sleepy
and not bless her heartily.
120
00:06:01,294 --> 00:06:02,761
Are you done?
Go and get ready quickly.
121
00:06:02,962 --> 00:06:05,192
You all get going, uncle you too.
Father, you too.
122
00:06:05,398 --> 00:06:07,866
Son, you promised a surprize
today morning, where is it?
123
00:06:08,067 --> 00:06:11,161
Go to Swapna's room after
10 minutes, you'll get it.
124
00:06:11,404 --> 00:06:13,998
10 minutes over,
what's the surprize?
125
00:06:15,074 --> 00:06:17,065
Swapna!
126
00:06:20,947 --> 00:06:21,879
Brother-in-law!
127
00:06:24,884 --> 00:06:27,853
How long?
- Look, he's here!
128
00:06:28,121 --> 00:06:29,349
What's this delay? Where are they?
129
00:06:29,555 --> 00:06:30,283
They are here.
130
00:06:30,490 --> 00:06:31,787
Why are you so late?
Come quickly.
131
00:06:31,991 --> 00:06:33,458
l need to go to attend a marriage
in RS Brothers' house.
132
00:06:33,659 --> 00:06:35,217
No use of going there.
- Why?
133
00:06:35,428 --> 00:06:36,122
The bride is...
134
00:06:36,329 --> 00:06:39,958
l mean there will many guests there
but here you're the only guest.
135
00:06:40,166 --> 00:06:43,158
Sign here.
136
00:06:57,517 --> 00:06:58,609
Take a photo.
137
00:07:00,119 --> 00:07:02,747
We wouldn't have got married
if not for his help.
138
00:07:02,955 --> 00:07:05,856
Generally suitors become hurdles
but you helped us.
139
00:07:06,058 --> 00:07:07,753
l did it because we grew up together,
140
00:07:07,960 --> 00:07:09,825
so please don't fall at my feet, okay?
141
00:07:10,029 --> 00:07:11,997
l don't like it.
l hate it.
142
00:07:12,465 --> 00:07:13,625
l mean not even a thanks...
143
00:07:13,833 --> 00:07:16,495
You said it was your duty,
why should l thank for doing your duty?
144
00:07:17,603 --> 00:07:20,003
Swapna was brought up very fondly.
145
00:07:20,206 --> 00:07:23,334
l was raised like a beggar.
- l didn't mean to hurt you.
146
00:07:23,543 --> 00:07:27,445
l got your message,
l've also given up my family for her,
147
00:07:27,647 --> 00:07:29,444
l've got a job in New Jersey.
148
00:07:31,684 --> 00:07:33,982
Your selection is good,
your planning is much better,
149
00:07:34,187 --> 00:07:36,678
but my future is bleak.
150
00:07:36,889 --> 00:07:40,188
Bleak?
You'll be thrown out of that home.
151
00:07:40,393 --> 00:07:41,621
What will you do?
152
00:07:42,295 --> 00:07:44,991
Back to Bellary, l'll finish
my Engineering in 6 months.
153
00:07:45,198 --> 00:07:46,324
l'll think after that.
154
00:07:46,532 --> 00:07:49,057
Couldn't anyone at home guess
what was going on here?
155
00:07:49,268 --> 00:07:52,635
He told about surprize, but l didn't
expect this shocking surprize.
156
00:07:52,839 --> 00:07:55,740
She made a mistake of
not telling about her love.
157
00:07:55,942 --> 00:07:58,968
But he humiliated all of us by
conducting her secret marriage.
158
00:07:59,178 --> 00:08:02,705
Nobody must talk to him,
l shouldn't hear his name also.
159
00:08:02,915 --> 00:08:03,882
Got me?
160
00:08:12,258 --> 00:08:13,885
Come here.
- What?
161
00:08:14,093 --> 00:08:14,855
Where is Chandu?
162
00:08:15,061 --> 00:08:15,993
He's on the way.
163
00:08:16,195 --> 00:08:18,459
Wherever they may be,
losers are useless.
164
00:08:19,031 --> 00:08:20,225
He said about us.
165
00:08:20,433 --> 00:08:23,425
Bloody, he's befriending non-locals,
though he's a local.
166
00:08:24,804 --> 00:08:29,741
Hear me, due to a personal problem
Chandu isn't getting money from home,
167
00:08:29,942 --> 00:08:37,747
so l promise to help this
poor student to finish studies,
168
00:08:37,950 --> 00:08:40,180
l don't think twice while
helping a needy student.
169
00:08:41,020 --> 00:08:41,509
Are you hurt?
170
00:08:41,721 --> 00:08:45,521
Hurt? l don't care if any girl hits me.
lt's pleasure some.
171
00:08:45,725 --> 00:08:47,716
l'm also a poor student.
- Take it.
172
00:08:47,927 --> 00:08:52,159
l'm also a poor student...
- Me too!
173
00:08:52,365 --> 00:08:54,162
Now, l'm also a poor student!
174
00:08:56,669 --> 00:08:59,433
l'm Rima from Reliance.
- Tell me.
175
00:08:59,639 --> 00:09:01,436
We've launched a new scheme
forjoint family,
176
00:09:01,641 --> 00:09:04,371
you can talk to your family unlimited.
177
00:09:04,577 --> 00:09:07,205
Joint family lives together,
no need of phone, right?
178
00:09:07,413 --> 00:09:11,577
l mean if anyone in family studies elsewhere,
you can talk to them also.
179
00:09:11,784 --> 00:09:13,752
We don't have anyone like that.
180
00:09:18,758 --> 00:09:20,953
Mother, is uncle still angry on me?
181
00:09:24,697 --> 00:09:26,597
l'm Spicy Sudha,
jockey from Radio City.
182
00:09:26,799 --> 00:09:28,858
Are you a jockey? l'm Janaki.
183
00:09:29,068 --> 00:09:32,697
So sweet! l saw your
dance recital recently.
184
00:09:36,809 --> 00:09:39,744
So we are conducting a radio program
for young talents like you.
185
00:09:39,946 --> 00:09:41,743
You must participate in it.
186
00:09:42,081 --> 00:09:44,276
l'll ask my people and tell you.
187
00:09:45,017 --> 00:09:46,314
Raju uncle.
- What?
188
00:09:46,519 --> 00:09:50,649
Radio City people had seen my dance
and were impressed a lot.
189
00:09:50,856 --> 00:09:54,087
they want me to participate, can l go?
l want your permission.
190
00:09:54,293 --> 00:09:55,225
Do it.
191
00:09:55,995 --> 00:09:57,587
What do you say?
192
00:09:57,797 --> 00:10:00,163
How can people watch your
dance on radio? You fool!
193
00:10:01,567 --> 00:10:03,330
You're jealous of my opportunity.
194
00:10:03,669 --> 00:10:05,432
They must do a radio program with you,
195
00:10:05,638 --> 00:10:08,971
your hoarse voice will be great to hear.
196
00:10:09,508 --> 00:10:13,035
Sorry Sudha, my aunt has a hoarse voice.
197
00:10:13,245 --> 00:10:16,578
Give the phone to me.
- Uncle wants to talk.
198
00:10:17,216 --> 00:10:20,276
You can change voices
but not our hearts
199
00:10:28,361 --> 00:10:28,952
What do you want?
200
00:10:29,161 --> 00:10:31,629
No, you live in hostel,
201
00:10:31,998 --> 00:10:35,627
you've great freedom, let's use it.
202
00:10:35,835 --> 00:10:37,393
l'm not a cheap girl.
203
00:10:37,603 --> 00:10:39,901
Money isn't a big deal,
l'll take loan to settle, okay boss?
204
00:10:46,612 --> 00:10:48,204
l'm in a fix!
205
00:10:49,248 --> 00:10:51,148
Why is she crying?
- She's crying for nothing.
206
00:10:51,350 --> 00:10:53,341
ls she crying for nothing?
Tell me what did you tell her?
207
00:10:53,552 --> 00:10:57,545
l said you've freedom in hostel,
let's use it. That's all.
208
00:10:57,757 --> 00:10:59,384
That's all?
- She's crying for that.
209
00:10:59,592 --> 00:11:02,152
He asked you something, right?
Give him a fitting reply.
210
00:11:05,464 --> 00:11:07,557
How dare you beat me with slipper!
211
00:11:07,767 --> 00:11:11,931
Are you any great freedom fighter
to feel so much? How dare!
212
00:11:12,138 --> 00:11:14,129
How dare you tease girls!
213
00:11:14,940 --> 00:11:18,842
You're an outsider, how dare you
beat a local, this isn't good.
214
00:11:19,045 --> 00:11:21,411
lf l feel it's right,
l'm ready for anything.
215
00:11:21,614 --> 00:11:25,948
Are you ready for anything?
- Stop boy...stop...
216
00:11:26,152 --> 00:11:28,416
ls it a college or a market?
Will you fight it out?
217
00:11:28,621 --> 00:11:32,250
We are not fighting sir, he has a doubt
in Physics, l'm clearing it.
218
00:11:32,725 --> 00:11:35,421
lf you'd come little late,
l would've cleared his doubt.
219
00:11:35,628 --> 00:11:39,860
Don't try to cover up, l know the trouble,
go to your classes. Go...
220
00:12:22,942 --> 00:12:23,567
Boss!
221
00:12:23,876 --> 00:12:26,970
No rules from now onwards,
thrash them mercilessly.
222
00:13:04,950 --> 00:13:07,009
Chandu, they are playing the wrong game.
223
00:13:07,219 --> 00:13:08,982
Let's also play the same game, got it?
224
00:13:28,040 --> 00:13:38,006
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
225
00:14:19,959 --> 00:14:23,520
We didn't play a game for us to enjoy
victory and you to crib for losing.
226
00:14:23,729 --> 00:14:24,787
We had a fight.
227
00:14:25,564 --> 00:14:26,792
Anyway, what's the trouble between us?
228
00:14:26,999 --> 00:14:29,024
You're a local and l'm not,
that's all, right?
229
00:14:29,235 --> 00:14:32,033
We'll finish college in few more days,
we'll go places.
230
00:14:32,238 --> 00:14:33,796
so let's enjoy these last
few days together.
231
00:14:34,006 --> 00:14:36,065
Enjoy? He broke my face.
232
00:14:36,542 --> 00:14:39,443
lf you see anyone as enemy,
he'll appear like one,
233
00:14:39,645 --> 00:14:41,340
if you look at him as a friend,
he'll appear like one.
234
00:14:42,114 --> 00:14:44,105
l'm ready to be your friend.
235
00:14:59,131 --> 00:15:09,097
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
236
00:15:36,368 --> 00:15:38,495
Any time...l'm ready...
237
00:15:38,704 --> 00:15:40,934
Any where...l'm ready...
238
00:15:41,140 --> 00:15:45,236
l honour friendship always...
239
00:15:45,945 --> 00:15:50,507
Always ready for love...
or for war....
240
00:15:50,716 --> 00:15:54,812
Always ready for anything,
will never back off in fear...
241
00:15:55,020 --> 00:15:57,215
The world is running fast...
242
00:15:57,423 --> 00:15:59,584
The speed of youth will catch it up...
243
00:15:59,792 --> 00:16:04,320
Let's go and find our future
wherever it may be hiding...
244
00:16:05,831 --> 00:16:07,264
To sing...
245
00:16:08,200 --> 00:16:09,724
To have fun...
246
00:16:10,636 --> 00:16:12,103
To hit goals...
247
00:16:15,407 --> 00:16:16,806
To pump up speed...
248
00:16:17,876 --> 00:16:19,207
To march ahead...
249
00:16:20,179 --> 00:16:21,669
To hit the bullseye...
250
00:16:31,423 --> 00:16:41,389
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
251
00:16:52,644 --> 00:16:57,240
Won't these college days last forever?
252
00:16:57,449 --> 00:17:01,852
Life is short to remember the
fond memories of college...
253
00:17:02,354 --> 00:17:06,848
Heart never wants to say good bye...
254
00:17:07,059 --> 00:17:11,519
These sweet memories will keep
your future happy...
255
00:17:11,697 --> 00:17:16,464
When these memories keep coming
into your life everyday...
256
00:17:16,702 --> 00:17:21,469
So live every moment lively
and enjoy it to the hilt...
257
00:17:22,608 --> 00:17:24,041
For sweet symphony...
258
00:17:25,110 --> 00:17:26,509
For hot Bhangras...
259
00:17:27,413 --> 00:17:28,744
For cute girls...
260
00:17:32,284 --> 00:17:33,683
To shake hands...
261
00:17:34,686 --> 00:17:36,153
To form bands...
262
00:17:37,089 --> 00:17:38,556
To build bonds...
263
00:17:56,308 --> 00:18:06,274
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
264
00:18:38,450 --> 00:18:40,509
Who is that Cinderella?
265
00:18:40,719 --> 00:18:42,949
Leading model?
266
00:18:43,188 --> 00:18:47,716
The arrow of love has struck my heart
and the pain is sweet...
267
00:18:47,926 --> 00:18:52,522
l feel she's another wonder...
268
00:18:52,731 --> 00:18:57,430
l've found a new moon on earth and
can't bat my eyes in fear of losing it...
269
00:18:57,636 --> 00:19:02,232
lf she's not my soulmate,
she won't come into my heart...
270
00:19:02,441 --> 00:19:06,901
She filled my college diary
with colourful dreams...
271
00:19:08,347 --> 00:19:09,814
To date her...
272
00:19:10,749 --> 00:19:12,512
To take the risk...
273
00:19:13,118 --> 00:19:14,710
To win love...
274
00:19:17,990 --> 00:19:19,457
To take chances...
275
00:19:20,425 --> 00:19:21,892
To find a partner...
276
00:19:22,761 --> 00:19:24,285
To win her...
277
00:19:41,680 --> 00:19:43,841
Four years have passed like four days.
278
00:19:44,283 --> 00:19:46,251
You needn't pack your bags.
279
00:19:46,451 --> 00:19:49,750
Do you think l'll stay back here?
- No doubt, l'm sure.
280
00:19:50,322 --> 00:19:52,449
You wrote very well, right?
- Very well, l'll get 80%.
281
00:19:52,658 --> 00:19:54,285
Then, l don't have to stay here.
- Why?
282
00:19:54,493 --> 00:19:56,518
l wrote my number on your answer sheet.
283
00:19:57,396 --> 00:19:59,023
Why aren't you guys ready?
284
00:19:59,331 --> 00:20:01,026
What are you thinking
without packing your bags?
285
00:20:01,233 --> 00:20:04,066
He saw a girl in the Scorpio,
he's thinking about her.
286
00:20:04,269 --> 00:20:06,499
lf she's destined to be yours,
she'll come searching for you.
287
00:20:06,705 --> 00:20:08,263
Don't waste your time,
get ready quickly.
288
00:20:08,540 --> 00:20:12,567
Raju, is your mortuary van in condition?
- Mortuary van?
289
00:20:12,778 --> 00:20:15,008
l mean your Old man's Maruthi van.
290
00:20:15,214 --> 00:20:17,705
With grandpa's blessings me & van
are always in good condition.
291
00:20:17,950 --> 00:20:20,214
lf you don't take your hand off me,
you may need servicing.
292
00:20:20,452 --> 00:20:23,546
Where's Google Gopi?
He isn't seen for two days now.
293
00:20:23,755 --> 00:20:25,245
Let's check.
294
00:20:30,729 --> 00:20:31,491
Where is Gopi?
295
00:20:31,697 --> 00:20:33,892
He has locked his doors
without eating food.
296
00:20:34,099 --> 00:20:34,861
What happened uncle?
297
00:20:35,067 --> 00:20:37,297
lt seems he loves a girl Savitha,
298
00:20:37,502 --> 00:20:39,970
her parents have fixed her
marriage with another man,
299
00:20:40,172 --> 00:20:42,367
we went and begged them seeing
our son's pathetic condition,
300
00:20:42,574 --> 00:20:43,836
but they insulted us.
301
00:20:44,142 --> 00:20:47,942
Will you die if you don't get her?
- She threatened to die without me.
302
00:20:48,146 --> 00:20:50,944
And you believed her blindly?
Girls are...
303
00:20:52,150 --> 00:20:53,139
When is the marriage?
304
00:20:53,652 --> 00:20:54,812
Today.
- Oh shit!
305
00:20:55,020 --> 00:20:56,214
Always last ditch!
306
00:20:56,421 --> 00:20:58,787
Okay, you arrange for the marriage,
l'll bring the bride.
307
00:20:58,991 --> 00:21:01,323
Bring her?
l won't be in a fix, would l?
308
00:21:01,760 --> 00:21:04,593
Okay guys, you go ahead,
l'll take leave.
309
00:21:04,796 --> 00:21:05,387
What are you waiting for?
Let's go.
310
00:21:05,597 --> 00:21:08,259
Wait Raju. l want your van.
You come with me.
311
00:21:08,467 --> 00:21:11,595
Earlier it was within family, so they left us,
would others take it so lightly?
312
00:21:11,803 --> 00:21:13,532
Listen to me, let's enjoy few drinks
and go home happily.
313
00:21:13,739 --> 00:21:16,264
Rambabu, get me the name
of marriage hall.
314
00:21:20,646 --> 00:21:21,408
Who are you?
- Friends.
315
00:21:21,613 --> 00:21:22,944
You know them?
- No.
316
00:21:25,550 --> 00:21:27,780
They look like a gang of goons
from Bihar,
317
00:21:27,986 --> 00:21:29,681
l think that's why Gopi opted out.
318
00:21:29,888 --> 00:21:30,912
We take the risk and
he'll get married,
319
00:21:31,123 --> 00:21:32,590
l think it's better to drop out.
Listen to me.
320
00:21:32,791 --> 00:21:34,884
Once you've committed yourself,
don't think about risks.
321
00:21:35,093 --> 00:21:36,754
We must do something and
take the bride away from here.
322
00:21:41,333 --> 00:21:43,130
Greetings.
- Don't worry, l've brought it.
323
00:21:43,335 --> 00:21:46,133
What is it?- Chloroform.
Smell and you go unconscious.
324
00:21:46,338 --> 00:21:48,306
Did you test it?
- No.
325
00:21:49,675 --> 00:21:51,370
lt's working!
326
00:21:51,943 --> 00:21:55,003
Urgency! On our own men?
- Don't use it as you please.
327
00:21:55,213 --> 00:21:55,804
When should l use?
328
00:21:56,014 --> 00:21:57,311
Use it on anyone who gets very snoopy.
329
00:21:57,516 --> 00:21:57,982
How many questions?
330
00:21:58,183 --> 00:22:00,549
Two, use it if anyone
asks the third question.
331
00:22:00,752 --> 00:22:01,411
Are you fine uncle?
332
00:22:01,620 --> 00:22:02,518
Get down quickly.
333
00:22:02,721 --> 00:22:03,915
lf we get late,
brother-in-law will scold us.
334
00:22:04,122 --> 00:22:06,852
You're excited,
l doubt if he'll recognise you.
335
00:22:07,059 --> 00:22:09,323
Are we distant relatives?
336
00:22:09,561 --> 00:22:12,257
My brother-in-law's maternal uncle
is Rangaiah Naidu,
337
00:22:12,464 --> 00:22:16,833
his son Gangaiah Naidu is my maternal
grandma's cousin brother.
338
00:22:17,169 --> 00:22:18,966
They are all our close relatives.
339
00:22:19,171 --> 00:22:20,638
Come.
- Naidu brother-in-law.
340
00:22:20,839 --> 00:22:22,033
Who are you?
341
00:22:22,240 --> 00:22:23,730
Gangaiah Naidu's son Sannasi.
342
00:22:23,942 --> 00:22:24,772
Sannasi...?
343
00:22:24,976 --> 00:22:26,568
From Kancherlapalem,
your grandma's native place.
344
00:22:26,778 --> 00:22:29,804
ls it you? Are you doing fine?
What are you doing here?
345
00:22:30,015 --> 00:22:30,709
To attend the marriage.
346
00:22:30,916 --> 00:22:32,645
Why are you standing away?
You're my close relative.
347
00:22:32,851 --> 00:22:33,840
You're right.
348
00:22:34,453 --> 00:22:35,647
Who is that Muslim girl?
349
00:22:35,854 --> 00:22:38,482
She's Saidulu Naidu's daughter-in-law.
- ls it?
350
00:22:38,690 --> 00:22:40,521
His was an inter caste marriage.
351
00:22:41,626 --> 00:22:43,685
What is she to you then?
Maternal aunt!
352
00:22:44,296 --> 00:22:47,288
How great! We've relatives
in other religions too.
353
00:22:47,499 --> 00:22:51,230
We are getting late,
Naidu uncle may get angry if go late.
354
00:22:51,770 --> 00:22:53,101
Aunty, come.
355
00:22:53,739 --> 00:22:55,229
Stop...
- Our men, allow them.
356
00:22:55,440 --> 00:22:56,964
How are you uncle?
- Fine.
357
00:22:57,175 --> 00:22:59,541
Why there are goons here?
- l'll tell you later.
358
00:22:59,745 --> 00:23:01,542
Okay. Come.
Stop.
359
00:23:01,747 --> 00:23:03,044
Did you my people's security?
- My brother-in-law.
360
00:23:03,248 --> 00:23:04,044
Brother-in-law.
361
00:23:04,416 --> 00:23:06,213
He's our relative, from Kancherlapalem.
You go in.
362
00:23:06,418 --> 00:23:07,350
Who is in that veil?
363
00:23:07,586 --> 00:23:10,384
lt's a long tale, l'll tell you later,
you come in Aunty.
364
00:23:14,860 --> 00:23:19,024
Aunty, l don't want this marriage.
365
00:23:19,297 --> 00:23:23,393
l know it, so please get away from here.
366
00:23:23,602 --> 00:23:25,729
l'll ensure nobody comes here.
367
00:23:30,642 --> 00:23:32,166
Who are you?
368
00:23:33,178 --> 00:23:34,873
Bride's friends, want to meet her.
369
00:23:35,080 --> 00:23:36,775
She'll come down in minutes,
why don't you meet her there?
370
00:23:36,982 --> 00:23:39,473
She has to catch a flight to Muscat,
she may miss it.
371
00:23:40,085 --> 00:23:40,813
Go.
372
00:23:42,454 --> 00:23:43,421
Greetings.
373
00:23:44,156 --> 00:23:46,750
l'll see the place is clear,
you and get her.
374
00:23:46,958 --> 00:23:49,085
Where's the bride's room?
- That one.
375
00:24:01,306 --> 00:24:03,399
Who are you?
- One! - Stop.
376
00:24:03,642 --> 00:24:05,610
What do you want? l mean...
- Two.- Stop.
377
00:24:05,811 --> 00:24:06,573
You!
378
00:24:07,012 --> 00:24:07,774
Three!
379
00:24:08,713 --> 00:24:11,273
You spoilt it. Put veil on her.
380
00:24:13,819 --> 00:24:15,684
What's brother-in-law?
- What happened to aunty?
381
00:24:16,288 --> 00:24:17,550
Pregnant?
382
00:24:18,023 --> 00:24:19,888
My aunt is pregnant.
Where are you taking her?
383
00:24:20,091 --> 00:24:20,955
To hospital.
384
00:24:21,159 --> 00:24:24,185
Take her and come back quickly,
l'll manage here.
385
00:24:24,496 --> 00:24:26,726
What happened?
- She has fainted, please give us way.
386
00:24:26,932 --> 00:24:29,423
What happened?
- What bothers you?
387
00:24:29,634 --> 00:24:31,101
How are you doing Gangaiah uncle?
388
00:24:31,303 --> 00:24:32,964
How are you doing Muthyalu?
389
00:24:33,171 --> 00:24:35,765
Your son has grown up.
- When did you meet him?
390
00:24:35,974 --> 00:24:37,305
Just now in the marriage.
391
00:24:37,509 --> 00:24:39,807
He's in America,
how can you meet him?
392
00:24:40,011 --> 00:24:40,978
He came with a Muslim girl.
393
00:24:41,179 --> 00:24:43,511
You've gone mad,
better consult a doctor.
394
00:24:43,682 --> 00:24:46,515
l think you're blind,
l saw him with my eyes.
395
00:24:47,152 --> 00:24:47,709
What happened to her?
396
00:24:47,919 --> 00:24:49,443
She fainted seeing your arrangements.
397
00:24:49,654 --> 00:24:50,348
We are taking her to the hospital.
398
00:25:00,765 --> 00:25:02,596
Boss, bride is missing.
399
00:25:15,547 --> 00:25:16,172
Boy!
400
00:25:20,218 --> 00:25:20,912
Move.
401
00:25:21,286 --> 00:25:23,186
ls the time important or
marrying the girl you love?
402
00:25:23,388 --> 00:25:24,218
What are you saying?
403
00:25:24,422 --> 00:25:27,789
We risked our lives to kidnap the
girl you love and you are...
404
00:25:28,593 --> 00:25:30,083
How dare!
405
00:25:31,062 --> 00:25:32,359
l'm elder to you, how can you beat me.
406
00:25:32,564 --> 00:25:35,089
How can l keep quiet if you
scold the girl l love?
407
00:25:35,300 --> 00:25:36,961
Your lover? lsn't she your lover?
408
00:25:37,168 --> 00:25:37,964
That girl? Who is she?
409
00:25:38,169 --> 00:25:39,295
l'm asking you, who is this girl?
410
00:25:39,504 --> 00:25:40,528
You tell me first, who is that girl?
411
00:25:40,739 --> 00:25:41,535
You tell me first, who this girl is?
412
00:25:41,740 --> 00:25:44,208
This girl eloped from a marriage hall.
413
00:25:44,409 --> 00:25:45,842
We too brought that girl
from a marriage hall.
414
00:25:46,044 --> 00:25:46,874
Why did you bring here?
415
00:25:47,078 --> 00:25:47,976
Why did she elope?
416
00:25:48,179 --> 00:25:50,807
She loves my son and
is now married to him.
417
00:25:51,116 --> 00:25:52,879
One minute, what was the marriage
hall's name you told us?
418
00:25:53,084 --> 00:25:54,381
Roma marriage hall.
419
00:25:54,886 --> 00:25:56,319
What did you tell me?
Noma marriage hall.
420
00:25:56,521 --> 00:25:58,716
Bloody, you changed name
and created a scene.
421
00:26:00,325 --> 00:26:02,793
What about that girl then?
Oh my God!
422
00:26:03,128 --> 00:26:03,822
Get lost!
423
00:26:17,008 --> 00:26:19,636
lt's tense here
and you're sleeping, get up!
424
00:26:26,051 --> 00:26:26,813
Who are you?
425
00:26:28,520 --> 00:26:31,080
Who are you? Where am l?
426
00:26:31,289 --> 00:26:33,814
Sorry, we mistook you for his lover
and kidnapped you.
427
00:26:36,394 --> 00:26:38,089
You really helped me a lot.
428
00:26:38,296 --> 00:26:40,059
l think you've gone mad.
429
00:26:40,265 --> 00:26:43,598
No, l hated that marriage,
l was planning to runaway,
430
00:26:43,835 --> 00:26:46,326
by God's grace you helped me.
431
00:26:46,538 --> 00:26:49,564
She ran away from a marriage,
it means line is clear, l can make a try.
432
00:26:50,041 --> 00:26:52,771
One more help would complete it.
433
00:26:52,978 --> 00:26:53,603
One more help?
434
00:26:53,812 --> 00:26:55,370
Drop me in Kurnool.
435
00:26:55,580 --> 00:27:00,210
We'll drop you from where we picked you,
we'll not take risk of going to Kurnool.
436
00:27:00,418 --> 00:27:02,886
lf you don't take me,
you can never cross this place.
437
00:27:03,088 --> 00:27:04,146
Why not?
438
00:27:05,991 --> 00:27:06,787
Where?
439
00:27:06,992 --> 00:27:07,788
Look there!
440
00:27:09,995 --> 00:27:10,791
This side too!
441
00:27:10,996 --> 00:27:13,692
So many?
Look here!
442
00:27:14,966 --> 00:27:16,456
Any film shoot going on by B. Gopal?
443
00:27:16,668 --> 00:27:18,898
No, they are searching for me.
444
00:27:19,104 --> 00:27:23,165
lf l tell them you kidnapped me,
they'll cut you into pieces...
445
00:27:23,375 --> 00:27:25,206
And feed crows and vultures?
- No, they'll eat it themselves.
446
00:27:25,410 --> 00:27:26,877
Scaring us?
- No, telling you the truth.
447
00:27:27,078 --> 00:27:28,477
We'll tell them the truth
and beg pardon.
448
00:27:28,680 --> 00:27:29,374
They'll cut your limbs.
449
00:27:29,581 --> 00:27:30,172
Why would they do it?
450
00:27:30,382 --> 00:27:32,316
Raju, don't crib like baby,
the mistake is ours,
451
00:27:32,517 --> 00:27:36,146
want us to drop you in Kurnool, right?
- That's all, let's go.
452
00:27:36,354 --> 00:27:37,685
Otherwise your lives will be in danger.
453
00:27:37,889 --> 00:27:38,878
Right, you get in the front.
454
00:27:39,090 --> 00:27:40,489
Your marriage has put
our lives in danger.
455
00:27:40,692 --> 00:27:42,057
lf we survive, let's meet again.
- Don't worry, nothing will happen.
456
00:27:42,260 --> 00:27:45,195
Move in.
- Bye.
457
00:27:51,403 --> 00:27:53,837
You said you didn't like
the marriage, any reason?
458
00:27:54,205 --> 00:27:56,400
Don't try to take advantage
of the situation.
459
00:27:57,175 --> 00:27:59,166
Very arrogant girl!
460
00:28:01,513 --> 00:28:02,946
Go back...
461
00:28:08,987 --> 00:28:11,785
ls it roller coaster?
- Shut up man!
462
00:28:14,959 --> 00:28:17,393
He's just one man,
what can he do to us?
463
00:28:17,595 --> 00:28:18,789
Just look back!
464
00:28:24,636 --> 00:28:25,967
Go...go... Go fast.
465
00:28:30,608 --> 00:28:32,235
Go fast
- l'm going at full speed.
466
00:28:32,444 --> 00:28:34,571
lf they get us,
you'll be in trouble not me.
467
00:28:55,867 --> 00:28:58,267
Bloody blind men!
468
00:29:05,076 --> 00:29:06,407
My car door is gone!
469
00:29:07,512 --> 00:29:09,070
My car is finished.
470
00:29:21,426 --> 00:29:22,586
What happened?
- lt's not revving up.
471
00:29:22,794 --> 00:29:24,591
Bloody, you blocked the way.
472
00:29:36,040 --> 00:29:37,871
Raju, get down.
- Why should we?
473
00:29:38,076 --> 00:29:39,304
lf you don't want, stay here only.
474
00:29:40,879 --> 00:29:43,507
They are catching up.
- Beat them.
475
00:29:44,682 --> 00:29:48,914
Raju, come fast or else you'll go
along with your car, this side.
476
00:29:53,024 --> 00:30:02,990
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
477
00:30:12,010 --> 00:30:15,241
Never walked away leaving
my grandpa's car.
478
00:30:17,849 --> 00:30:18,907
All are safe, right?
479
00:30:21,252 --> 00:30:22,617
Where's the girl?
- Which girl?
480
00:30:22,821 --> 00:30:24,049
The bride.
481
00:30:24,222 --> 00:30:27,555
Be happy for coming out alive.
- Poor girl.
482
00:30:27,759 --> 00:30:29,954
Poor girl?
The girl was curse to us.
483
00:30:30,161 --> 00:30:33,426
lf they get her, they'll force her
to marry their choice.
484
00:30:33,631 --> 00:30:35,656
lf they get us, they'll lynch us.
485
00:30:35,867 --> 00:30:39,735
Lynch? l'm hungry, get me some food.
486
00:30:39,938 --> 00:30:41,599
Fools, find them.
487
00:30:41,840 --> 00:30:42,966
They are coming this side.
488
00:30:43,174 --> 00:30:45,165
Why are they after us?
489
00:30:50,515 --> 00:30:51,504
We left her unnecessarily.
490
00:30:51,716 --> 00:30:55,015
Thank God, you've sympathy for my car.
491
00:30:55,220 --> 00:30:56,687
l didn't say about your silly car.
492
00:30:56,888 --> 00:31:01,188
Silly car? My grandpa presented me
that car when l passed SSC exam.
493
00:31:01,459 --> 00:31:04,019
Mr. Raju, l'm not talking
about your dead grandpa.
494
00:31:04,229 --> 00:31:04,854
l'm worried about that girl.
495
00:31:05,063 --> 00:31:07,861
Thank god, we are still alive.
Why talk about that girl?
496
00:31:08,399 --> 00:31:10,924
She wasn't interested in the marriage.
- So what?
497
00:31:11,135 --> 00:31:14,036
Have you taken a vow to
stop such marriages?- Well said.
498
00:31:14,239 --> 00:31:14,796
Get lost.
499
00:31:15,306 --> 00:31:17,137
He is our banker.
- Give it to me.
500
00:31:17,809 --> 00:31:20,300
Mineral water, Chicken tandoori....
Who ordered all these?
501
00:31:21,212 --> 00:31:22,804
How dare you order for mineral water,
chicken tandoori...
502
00:31:23,014 --> 00:31:24,379
Sir...over there.
503
00:31:32,323 --> 00:31:33,847
Aren't you ashamed to
call yourself men?
504
00:31:34,893 --> 00:31:37,657
How could you runaway
leaving a girl in danger?
505
00:31:37,862 --> 00:31:39,352
Have you seen the film ''Okkadu''?
- 100 times.
506
00:31:39,564 --> 00:31:41,395
ln that film, even when 100s
of villains were chasing him,
507
00:31:41,599 --> 00:31:43,567
Mahesh Babu never left the girl's hand.
508
00:31:43,768 --> 00:31:45,133
He is a real man.
509
00:31:45,336 --> 00:31:48,772
Mahesh Babu had the support
of his father & a film studio.
510
00:31:48,973 --> 00:31:50,065
And also a large fan following.
511
00:31:50,275 --> 00:31:51,936
But we being chased by your goons.
512
00:31:52,143 --> 00:31:57,240
Before coming here,
l thought great about lndia.
513
00:31:57,448 --> 00:32:01,578
Excuse me.
Abuse us but not our country lndia.
514
00:32:02,120 --> 00:32:04,281
You want us to take you
to Kurnool, right?
515
00:32:04,489 --> 00:32:06,286
l'll take care of that.
- Don't be emotional.
516
00:32:06,491 --> 00:32:07,515
lt's not about being emotional.
517
00:32:07,625 --> 00:32:09,718
l don't want to malign patriots like you.
518
00:32:10,595 --> 00:32:11,527
You...shut up.
519
00:32:11,729 --> 00:32:13,162
You are coming with us, okay?
520
00:32:15,333 --> 00:32:16,197
And you?
521
00:32:16,734 --> 00:32:18,827
Listen to me.
Come here fatso.
522
00:32:19,037 --> 00:32:20,595
You too. Come here.
- Take your hands off me.
523
00:32:20,805 --> 00:32:22,272
Her family background looks dangerous.
524
00:32:22,473 --> 00:32:23,701
lf something goes wrong,
we will be in a soup.
525
00:32:23,908 --> 00:32:26,069
So, lets not disclose our true identities.
526
00:32:28,613 --> 00:32:30,046
We were discussing about
a personal matter.
527
00:32:30,248 --> 00:32:30,942
You were saying something...
528
00:32:31,149 --> 00:32:33,777
Your name?
- My name is Dinesh Raju.
529
00:32:33,985 --> 00:32:36,385
His name is Danaiah.
He is Pona Venkat.
530
00:32:36,587 --> 00:32:38,555
He is Gopi Mohan.
She is Ramulamma.
531
00:32:38,756 --> 00:32:39,984
Remember our names.
532
00:32:40,892 --> 00:32:42,223
Why should they remember their names?
533
00:32:42,427 --> 00:32:43,621
l want you to remember their names.
534
00:32:43,828 --> 00:32:45,625
Danaiah, go & pay the bill.
535
00:32:45,830 --> 00:32:47,457
Mr. Raju, you changed your
name as Dinesh Raju.
536
00:32:47,665 --> 00:32:48,632
But changed my name to Danaiah.
l don't like it.
537
00:32:48,833 --> 00:32:50,300
Be patient till Kurnool.
538
00:32:50,501 --> 00:32:52,093
You'll forget your name
once we reach there.
539
00:32:53,204 --> 00:32:54,762
Why are you taking that 100 rupees?
- To tip.
540
00:32:55,406 --> 00:32:57,135
Since when you guys are friends?
- From childhood.
541
00:32:57,342 --> 00:32:59,435
You must be very close friends.
- Some are mad too.
542
00:32:59,644 --> 00:33:02,010
Get back.
Greetings sir.
543
00:33:05,984 --> 00:33:08,145
So close!
l would've been dead by now.
544
00:33:08,353 --> 00:33:08,910
l could've got rid of you.
545
00:33:09,120 --> 00:33:11,315
No one will offer you lift, Mr. Raju.
546
00:33:11,522 --> 00:33:13,956
Get back Danaiah.
Come here Ramulamma.
547
00:33:18,229 --> 00:33:20,197
Hide.
- Go hide.
548
00:33:20,398 --> 00:33:22,992
Give me a lift.
549
00:33:24,102 --> 00:33:26,866
Babes on highways!
Very sexy.
550
00:33:27,071 --> 00:33:31,906
Looks like l don't have to go to Hyderabad.
My job will be done here only. Santhosh!
551
00:33:36,080 --> 00:33:37,047
Will you give us a lift?
552
00:33:37,248 --> 00:33:38,237
Ask me my life. l will give you.
553
00:33:38,449 --> 00:33:40,849
Not your life.
lf you die, who will offer us lift.
554
00:33:43,688 --> 00:33:44,677
Come. Get in.
555
00:33:44,889 --> 00:33:47,050
Lets crack more jokes on the way.
Get in.
556
00:33:48,993 --> 00:33:51,120
Will you whistle when you are happy?
- Yes.
557
00:33:51,329 --> 00:33:51,954
Me too.
558
00:33:52,163 --> 00:33:53,596
Who are you guys?
Get down.
559
00:33:53,798 --> 00:33:54,890
They are our boys.
- Our boys...?
560
00:33:55,099 --> 00:33:58,091
Why didn't you tell me earlier?
They looks like thieves.
561
00:33:59,871 --> 00:34:00,895
Where should l drop you all?
562
00:34:01,105 --> 00:34:03,005
Drop me in Kurnool.
563
00:34:03,207 --> 00:34:05,334
Drop us in Hyderabad.
564
00:34:05,777 --> 00:34:08,678
You look like their uncle.
How dare you call me uncle!
565
00:34:11,282 --> 00:34:13,580
My close friends call me
by the name ''Happy Reddy''.
566
00:34:13,785 --> 00:34:15,116
Why are you dressed in bridal sari?
567
00:34:15,319 --> 00:34:17,082
She was getting married to
an old man like you.
568
00:34:17,288 --> 00:34:19,347
So, she eloped from
the marriage, Happy.
569
00:34:20,558 --> 00:34:23,425
Who is he to you?
- Nobody.
570
00:34:23,628 --> 00:34:25,926
A stranger walking on the road.
You know something?
571
00:34:26,130 --> 00:34:27,927
His name is also Danaiah.
572
00:34:28,833 --> 00:34:29,629
Where did you find him?
573
00:34:29,834 --> 00:34:32,200
He helped me by kidnapping me
from the marriage.- Really?
574
00:34:32,403 --> 00:34:34,462
His name might be an old one
but his deeds are quite new.
575
00:34:34,672 --> 00:34:36,435
Let's talk more on the way.
576
00:34:37,041 --> 00:34:38,303
The gear is over there.
577
00:34:41,646 --> 00:34:43,170
Where are you going, Happy Reddy?
578
00:34:43,381 --> 00:34:45,406
Going to Hyderabad to
enjoy my weekend.
579
00:34:45,616 --> 00:34:48,642
Going to enjoy after a tiresome week.
- Tiresome...?
580
00:34:48,853 --> 00:34:51,447
What is that mean?
How does it look like?
581
00:34:51,689 --> 00:34:52,815
What do you do in the weekdays?
582
00:34:53,024 --> 00:34:54,457
l'll wait for the weekend.
583
00:34:54,659 --> 00:34:56,183
That's why you have
put on some weight.
584
00:34:56,527 --> 00:34:58,722
Now l understood something.
- Understood what?
585
00:34:58,930 --> 00:35:00,295
Parents shouldn't earn for their kids.
586
00:35:00,498 --> 00:35:01,487
What's wrong if they earn more?
587
00:35:01,699 --> 00:35:03,428
Their children will be like you.
588
00:35:08,840 --> 00:35:10,501
Let's take a break here.
589
00:35:11,876 --> 00:35:14,037
We need to change our looks.
Else we will be in a soup.
590
00:35:19,550 --> 00:35:20,642
lt's not enough if alone know English.
591
00:35:20,852 --> 00:35:21,477
They must know English to understand.
592
00:35:21,686 --> 00:35:22,311
Show us some modern clothes.
593
00:35:22,520 --> 00:35:24,750
All these are modern clothes.
Chose anything you like.
594
00:35:31,262 --> 00:35:34,060
Danaiah, which is better out of the two?
595
00:35:35,066 --> 00:35:37,933
Colour wise that looks dull...
596
00:35:38,136 --> 00:35:40,866
This is bright & flashy.
- Then l don't want it.
597
00:35:42,106 --> 00:35:43,334
Where is the trial room?
598
00:35:51,415 --> 00:35:52,746
Hold this, Raju.
599
00:36:01,993 --> 00:36:03,324
Gift wrap it.
600
00:36:04,829 --> 00:36:07,696
lnfact, l must thank you for
selecting such a nice gift.
601
00:36:07,899 --> 00:36:08,831
lsn't that for me?
602
00:36:09,033 --> 00:36:10,864
l gave you a lift.
Need a gift too?
603
00:36:12,136 --> 00:36:13,899
You're an old idiot.
604
00:36:15,773 --> 00:36:19,436
ls that your car?
- Yes, it is mine.
605
00:36:19,644 --> 00:36:21,168
Have you seen this girl
on the highway?
606
00:36:22,280 --> 00:36:23,542
l brought her.
607
00:36:23,748 --> 00:36:25,443
You brought her?
- Yes, l gave her a lift.
608
00:36:25,650 --> 00:36:28,210
Give me a lift!
My favourite song.
609
00:36:28,419 --> 00:36:30,046
Where are the boys who came with her?
610
00:36:30,254 --> 00:36:32,313
4 boys and a beautiful girl.
611
00:36:33,024 --> 00:36:35,322
They kidnapped her from the marriage.
612
00:36:35,526 --> 00:36:39,485
Where are they now?
- Why should l tell you?
613
00:36:41,999 --> 00:36:45,025
Now you know the reason.
Tell me, where are they?
614
00:36:46,204 --> 00:36:48,229
Go inside. They are here.
615
00:36:48,439 --> 00:36:50,566
Where are they?
- ln that apparel shop.
616
00:36:50,808 --> 00:36:52,207
Bring him.
617
00:36:53,144 --> 00:36:55,408
lnstead of taking them,
why are you taking me with you?
618
00:37:03,287 --> 00:37:05,482
Did this girl come here?
- Yes, she did come.
619
00:37:05,690 --> 00:37:06,247
Where is she now?
620
00:37:06,457 --> 00:37:08,049
She purchased clothes
and leftjust now.
621
00:37:09,026 --> 00:37:10,618
Come.
622
00:37:12,663 --> 00:37:14,756
You go that way.
You go this way.
623
00:37:23,741 --> 00:37:25,003
Search in the bus stop.
624
00:37:25,209 --> 00:37:26,005
l will make a call to my brother.
625
00:37:26,210 --> 00:37:28,110
Apart from the girl,
we can't recognise the others.
626
00:37:28,312 --> 00:37:29,279
He knows.
627
00:37:29,480 --> 00:37:31,641
Don't leave him until you find them.
- Take him.
628
00:37:31,849 --> 00:37:34,044
l don't know who they are.
629
00:37:34,552 --> 00:37:35,678
What should we do now?
630
00:37:35,886 --> 00:37:37,251
Let's be like this for sometime.
631
00:37:37,922 --> 00:37:40,152
l mean lets stay here for
sometime & plan what next.
632
00:37:41,892 --> 00:37:43,917
The perfume is so good.
What brand is it?
633
00:37:44,362 --> 00:37:45,488
Don't take advantage of the situation.
634
00:37:45,696 --> 00:37:46,856
Breathing itself is difficult here.
635
00:37:47,064 --> 00:37:47,723
Forget about taking advantage
of the situation.
636
00:37:47,932 --> 00:37:50,799
Listen to me.
l don't know who they are.
637
00:37:51,002 --> 00:37:52,401
Recharge my phone.
638
00:38:03,014 --> 00:38:05,676
There is no signal.
- Go there. You might get the signal.
639
00:38:08,052 --> 00:38:09,542
We have reached the station.
640
00:38:09,754 --> 00:38:11,085
Let's catch some train
and leave this place.
641
00:38:12,690 --> 00:38:15,488
Run...run.
642
00:38:26,704 --> 00:38:27,864
Get on the train fast.
643
00:38:29,807 --> 00:38:31,434
Raju, get on the train.
644
00:38:33,144 --> 00:38:34,042
Come Ramulamma.
645
00:38:35,513 --> 00:38:36,775
Hold his hand.
646
00:38:42,753 --> 00:38:43,981
Come fast!
647
00:38:44,488 --> 00:38:45,512
Come Pooja.
- Leave my waist.
648
00:38:45,723 --> 00:38:47,816
Don't take advantage of the situation.
- He is coming.
649
00:38:54,598 --> 00:38:56,998
Where are you going?
He might take her.
650
00:39:08,279 --> 00:39:10,179
Why are you going that way?
- He is shooting at us.
651
00:39:19,290 --> 00:39:20,655
Let's go this way, Pooja.
652
00:39:28,099 --> 00:39:29,430
Don't shout.
He might hear you.
653
00:39:40,578 --> 00:39:41,237
Stay put.
654
00:39:53,491 --> 00:40:03,457
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
655
00:40:24,388 --> 00:40:25,616
Don't take advantage of the situation.
656
00:40:27,825 --> 00:40:28,621
Which way is the road?
657
00:40:28,893 --> 00:40:30,986
The Sun is over here,
so that is West.
658
00:40:31,195 --> 00:40:32,719
So, the road might be that way.
659
00:40:35,866 --> 00:40:37,834
How many times to tell you?
- What?
660
00:40:38,035 --> 00:40:39,798
lf you lay your hands on me again,
l will abuse you.
661
00:40:40,004 --> 00:40:42,666
No. Why fight unnecessarily?
662
00:40:42,940 --> 00:40:43,599
Will this way lead us to the road?
663
00:40:43,808 --> 00:40:45,036
How will l know?
We must try.
664
00:40:45,242 --> 00:40:46,709
Why did you bring me into the
forest without knowing anything?
665
00:40:46,911 --> 00:40:47,969
Did l bring you to this forest?
666
00:40:48,245 --> 00:40:49,644
When l was about to hold your waist
and drag you on to the train,
667
00:40:49,847 --> 00:40:50,814
you told me not to take
advantage of the situation.
668
00:40:51,015 --> 00:40:51,743
So, we landed here.
669
00:40:51,949 --> 00:40:54,144
Should l keep quiet
if you hold my waist?
670
00:40:54,351 --> 00:40:55,340
What a great waist!
671
00:40:55,553 --> 00:40:56,520
Did l come so long to hold your waist?
672
00:40:56,720 --> 00:40:58,688
l know everything.
Help me.
673
00:41:00,357 --> 00:41:04,088
When your friends wanted to get rid of me,
you convinced them.
674
00:41:04,295 --> 00:41:07,753
Even in Dhaba, you spun some
stories & made them agree.
675
00:41:08,132 --> 00:41:09,724
Do you think l don't
understand your moves?
676
00:41:10,067 --> 00:41:11,159
Must be very experienced!
677
00:41:11,368 --> 00:41:12,426
l've come across many boys like you.
678
00:41:12,636 --> 00:41:16,766
l tried to help a girl who is in trouble.
679
00:41:16,974 --> 00:41:18,168
But you think so bad about me...?
680
00:41:18,375 --> 00:41:20,741
You'll know my worth if
l leave you alone in this forest.
681
00:41:20,945 --> 00:41:23,743
Get lost.
l'm not new to forest.
682
00:41:23,948 --> 00:41:26,610
l've been to Amazon forest in America.
683
00:41:40,998 --> 00:41:41,794
Are you alive or dead?
684
00:41:41,999 --> 00:41:43,296
Still alive but soon will be dead.
685
00:41:44,401 --> 00:41:45,527
You've been to Amazon forest.
686
00:41:45,736 --> 00:41:48,136
What help can l do?
- No hard feelings.
687
00:41:48,339 --> 00:41:50,933
l beg you.
- Don't do that.
688
00:41:51,141 --> 00:41:52,972
You will go to heaven directly.
689
00:41:53,177 --> 00:41:55,145
l'm coming.
Stop shouting.
690
00:41:56,113 --> 00:41:59,549
When you hurt good people like me,
god will punish you.
691
00:41:59,750 --> 00:42:03,379
Who will risk their lives to
save someone else's life?
692
00:42:03,587 --> 00:42:05,179
Expect an innocent like me.
693
00:42:07,258 --> 00:42:08,623
What now?
694
00:42:08,826 --> 00:42:10,555
lf l hold your waist,
you will abuse me.
695
00:42:10,761 --> 00:42:12,922
To hell with my waist.
Hold it.
696
00:42:13,130 --> 00:42:14,222
Hold wherever you feel like.
697
00:42:14,431 --> 00:42:16,763
But first help me out of this.
- Okay. Come.
698
00:42:16,967 --> 00:42:18,059
Hug me tightly.
699
00:42:19,637 --> 00:42:22,629
You look very slim.
But you are too heavy.
700
00:42:23,674 --> 00:42:26,609
Must be bone weight.
Careful. Don't kick me.
701
00:42:29,813 --> 00:42:31,303
lf you had allowed me to
hold you waist then,
702
00:42:31,515 --> 00:42:33,608
there would've been no problem.
- What?
703
00:42:33,817 --> 00:42:34,806
Your waist.
704
00:42:36,320 --> 00:42:37,947
What wrong did l say?
705
00:42:38,155 --> 00:42:39,918
lf it was wrong there,
why wasn't it wrong here?
706
00:42:40,124 --> 00:42:41,819
lf it was right here,
why wasn't it right there?
707
00:42:42,026 --> 00:42:45,655
Stop repeating it again & again.
l feel disgusted.
708
00:42:45,863 --> 00:42:48,263
Whether l hold it there or here,
what's wrong in it?
709
00:42:48,465 --> 00:42:50,831
Leave that topic.
Talk something else.
710
00:42:52,336 --> 00:42:53,701
What else can l talk about?
711
00:42:53,938 --> 00:42:58,068
l heard that you fell in love
with a girl in a car.
712
00:42:58,809 --> 00:43:03,542
Ramulamma told me.
- Girls have no secrets.
713
00:43:03,781 --> 00:43:08,115
You neither know who she
is nor her whereabouts.
714
00:43:08,218 --> 00:43:10,243
You don't even know whether
you will meet her or not.
715
00:43:10,421 --> 00:43:11,581
l saw her.
716
00:43:12,022 --> 00:43:12,681
Where?
717
00:43:13,490 --> 00:43:16,459
l mean l will see her.
- Okay. You will see her.
718
00:43:16,660 --> 00:43:19,220
But how can you be so
sure that she will love you.
719
00:43:20,164 --> 00:43:22,655
l have no answers to your
negative questions.
720
00:43:22,866 --> 00:43:24,197
Hope is the foundation of love''
721
00:43:24,401 --> 00:43:26,892
l like that filmy phrase.
And l believe that.
722
00:43:27,104 --> 00:43:30,437
Like your name,
your brain is also an antique piece.
723
00:43:31,508 --> 00:43:34,409
l feel like sleeping.
Make my bed ready.
724
00:43:47,958 --> 00:43:48,890
Where did she go?
725
00:43:56,200 --> 00:43:57,132
What are you doing here?
726
00:43:57,601 --> 00:43:59,967
l was very tensed.
- Why get tensed?
727
00:44:00,871 --> 00:44:02,668
Answer me. Why get tensed?
728
00:44:02,873 --> 00:44:05,171
Tensed because...
- You fell in love again.
729
00:44:05,376 --> 00:44:09,176
What?
- You fell in love with a girl in a car.
730
00:44:09,380 --> 00:44:11,371
Now after seeing me,
you fell in love with me.
731
00:44:11,582 --> 00:44:13,243
Boys are the same.
732
00:44:13,450 --> 00:44:16,783
lf you see a beautiful girl,
you fall for her.
733
00:44:16,987 --> 00:44:18,113
And you girls...
734
00:44:18,322 --> 00:44:19,687
You fall for those boys
who listen to all you say
735
00:44:19,890 --> 00:44:23,656
and who gifts you a greetings card
on your birthdays & valentine's day.
736
00:44:31,935 --> 00:44:39,671
Hello Mr. Danaiah...
...boys are like scape goats...
737
00:44:39,877 --> 00:44:47,909
Hello Mr. Brahmaiah...
...these baby dolls have no brains...
738
00:44:48,118 --> 00:44:51,849
Your bodies have no balance...
739
00:44:52,056 --> 00:44:55,787
And on seeing beautiful girls,
you go mad...
740
00:44:55,993 --> 00:44:59,895
You pull boys like magnets...
741
00:45:00,097 --> 00:45:04,329
lf we lose control,
we go helpless...
742
00:45:21,952 --> 00:45:31,918
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
743
00:45:56,320 --> 00:45:58,845
Roll numbers... Store numbers...
Cell numbers...
744
00:45:59,056 --> 00:46:00,250
Family members...
745
00:46:00,457 --> 00:46:02,152
Your diary has all our details...
746
00:46:02,359 --> 00:46:04,224
What a nuisance!
747
00:46:04,428 --> 00:46:08,421
You girls know nothing
about the pulse of boys...
748
00:46:08,632 --> 00:46:10,259
Your bio-data is our syllabus...
749
00:46:10,467 --> 00:46:11,934
Don't you know this?
750
00:46:12,402 --> 00:46:16,202
Don't you have the manners
to seek our permission?
751
00:46:16,406 --> 00:46:20,274
You follow us like our shadows...
752
00:46:20,477 --> 00:46:24,208
You girls are the hijackers...
753
00:46:24,414 --> 00:46:28,748
You give us signals
and feel shy too...
754
00:46:43,033 --> 00:46:52,999
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
755
00:47:23,807 --> 00:47:27,573
Trendy style.
Tattoos all over our bodies...
756
00:47:27,778 --> 00:47:31,305
lsn'tjust to impress us...
757
00:47:31,815 --> 00:47:35,683
Freaky salsas,
fun at the pubs...
758
00:47:35,886 --> 00:47:39,413
they are the techniques
to draw your attention...
759
00:47:39,623 --> 00:47:43,491
You'll even get us the
monkey from a hilltop...
760
00:47:43,694 --> 00:47:47,596
You'll get hurt doing stunts
beyond your skills...
761
00:47:47,798 --> 00:47:51,461
Be it a risk,
we'll still show our power...
762
00:47:51,668 --> 00:47:56,196
Once decided, we will win...
763
00:48:02,112 --> 00:48:12,078
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
764
00:48:31,608 --> 00:48:35,169
lf you don't mind,
can l know something about you?
765
00:48:36,747 --> 00:48:39,409
l came from America
to settle in lndia.
766
00:48:39,616 --> 00:48:43,313
But conditions have forced me
to go back to America.
767
00:48:44,688 --> 00:48:48,419
Till l get it, l will stay
with my friend in Kurnool.
768
00:48:50,861 --> 00:48:53,989
My name is Chandu not Danaiah.
- Chandu?
769
00:48:54,197 --> 00:48:56,631
Then why did you lie?
- My friends....
770
00:50:01,732 --> 00:50:02,494
Come.
771
00:50:22,085 --> 00:50:24,451
Come...
772
00:50:47,277 --> 00:50:57,243
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
773
00:51:53,243 --> 00:51:54,870
Boys, he is here.
774
00:51:55,579 --> 00:51:57,410
How did you get hurt?
775
00:51:57,614 --> 00:51:58,979
What happened?
- Nothing.
776
00:52:00,050 --> 00:52:02,814
No more problems because of me.
- Thank you very much.
777
00:52:03,019 --> 00:52:04,884
Here are your ornaments.
Please check.
778
00:52:05,989 --> 00:52:08,651
Chandu, l can never forget you.
779
00:52:13,063 --> 00:52:13,688
How?
780
00:52:14,498 --> 00:52:16,193
How to keep in touch?
781
00:52:16,566 --> 00:52:18,124
l've given my email lD to Manisha?
782
00:52:18,335 --> 00:52:19,962
l will give you.
Come.
783
00:52:23,673 --> 00:52:24,970
Stay in the waiting room
till your friend arrives.
784
00:52:25,175 --> 00:52:25,903
She will wait.
785
00:52:26,109 --> 00:52:28,202
lf we miss this bus,
we have to wait here till dawn.
786
00:52:28,411 --> 00:52:29,469
Let's go.
787
00:52:44,194 --> 00:52:45,855
l want to make a call to America.
788
00:52:47,531 --> 00:52:49,089
l'm Pooja speaking.
789
00:52:51,801 --> 00:52:56,363
l escaped from them and
reached Kurnool just now.
790
00:53:00,744 --> 00:53:01,574
Where will you stay till then?
791
00:53:01,778 --> 00:53:04,042
l'll stay in Savitha's place in Kurnool.
792
00:53:04,247 --> 00:53:06,044
Oh no! Savitha has come to Chicago.
793
00:53:07,617 --> 00:53:10,108
What will you do now?
- l'll do something.
794
00:53:10,320 --> 00:53:12,982
But you send me my passport & visa.
795
00:53:34,611 --> 00:53:37,239
Stop.
796
00:53:57,934 --> 00:54:00,732
What happened?
My friend Savitha is not here.
797
00:54:00,937 --> 00:54:02,336
She has gone to America.
798
00:54:02,539 --> 00:54:04,234
l don't know what to do now.
799
00:54:04,441 --> 00:54:05,499
And these guys...
800
00:54:05,875 --> 00:54:07,968
Why did you come back?
801
00:54:10,747 --> 00:54:12,715
l wanted to gift this to you
to remember me.
802
00:54:15,385 --> 00:54:16,647
What are you going to do now?
803
00:54:16,853 --> 00:54:19,754
Gautam promised to send
my passport & visa in 10 days.
804
00:54:19,956 --> 00:54:21,423
Till then...
- 10 days...?
805
00:54:21,858 --> 00:54:22,847
We are half dead forjust 2 days.
806
00:54:23,059 --> 00:54:24,117
We might die if she stays
with us for 10 days.
807
00:54:24,327 --> 00:54:25,191
Raju...
808
00:54:26,863 --> 00:54:29,855
lf you don't mind,
l will give you an idea.
809
00:54:30,667 --> 00:54:31,326
What's the idea?
810
00:54:31,534 --> 00:54:34,765
A new scheme ''Kalyanamastu''
will be good.
811
00:54:35,005 --> 00:54:37,565
Chandu gave this idea last season.
812
00:54:39,643 --> 00:54:41,406
ls Chandu so important now?
813
00:54:41,611 --> 00:54:44,478
Uncle is very upset over
Swapna's marriage.
814
00:54:44,681 --> 00:54:48,640
lf you can, perform an auspicious function
in this house and make him happy.
815
00:54:48,852 --> 00:54:50,410
l can't understand your feelings.
816
00:54:50,620 --> 00:54:51,917
lt's about your marriage, right?
817
00:54:52,122 --> 00:54:53,316
We must perform his marriage too.
818
00:54:53,523 --> 00:54:55,354
l'm ready to get rid off this sin.
819
00:54:55,558 --> 00:54:56,684
Who is ready to accept this sin?
820
00:54:56,893 --> 00:54:57,825
Nothing's wrong with me.
821
00:54:59,362 --> 00:55:00,294
That's your drawback.
822
00:55:00,497 --> 00:55:02,931
You look like Mumaith Khan
after a sex change.
823
00:55:03,533 --> 00:55:05,262
Shut up.
824
00:55:05,468 --> 00:55:06,457
Dance is a divine art.
825
00:55:06,670 --> 00:55:08,103
You will be punished
if you abuse dance.
826
00:55:08,305 --> 00:55:10,967
People who saw your photo
in Shaadi.com went blind.
827
00:55:12,142 --> 00:55:15,043
So, we did our best to
find a match for you.
828
00:55:15,245 --> 00:55:17,145
Someone must come looking for you.
829
00:55:17,547 --> 00:55:19,515
l'll not get married till you are alive.
- lt's true.
830
00:55:19,716 --> 00:55:20,774
Look. Someone has come.
831
00:55:20,984 --> 00:55:21,780
Who is that?
832
00:55:29,259 --> 00:55:31,955
How do you know my name?
833
00:55:32,162 --> 00:55:34,995
Not only your name,
l know everything about you.
834
00:55:43,673 --> 00:55:45,573
What's your name?
835
00:55:49,779 --> 00:55:50,803
Come in.
836
00:55:51,214 --> 00:55:52,943
Careful. The floor is slippery.
837
00:55:54,384 --> 00:55:56,852
Greetings Raghu uncle.
- Raghu?
838
00:55:57,053 --> 00:55:59,078
Only Ganapathy Shastry calls
me by the name Raghu.
839
00:55:59,289 --> 00:56:01,018
lt was him who sent me here.
840
00:56:01,224 --> 00:56:03,317
Really...? Please come.
Sit.
841
00:56:03,526 --> 00:56:05,721
Greetings Lakshmi aunty.
- Greetings.
842
00:56:05,929 --> 00:56:08,124
Greetings Rajyam Aunty.
- Greetings.
843
00:56:09,032 --> 00:56:10,590
You must be Raghava uncle.
844
00:56:11,034 --> 00:56:13,502
Raghupathy, Raghava & Rajaram.
845
00:56:13,703 --> 00:56:15,102
My grandpa is a patriot.
846
00:56:15,305 --> 00:56:16,670
So, he gave those names
to his children.
847
00:56:16,873 --> 00:56:19,569
Do you know my mother's name?
- Swarajyam.
848
00:56:20,143 --> 00:56:21,804
Look how she is.
849
00:56:25,548 --> 00:56:28,608
She is from Shastry's Ashram.
That's why she is so jovial.
850
00:56:28,985 --> 00:56:31,180
Sorry. l didn't tell you why l'm here for.
851
00:56:31,388 --> 00:56:32,912
l think it's about me.
852
00:56:33,390 --> 00:56:37,053
My parents died in an accident.
- Was it a lorry?
853
00:56:37,594 --> 00:56:41,189
From then on,
l grew up in Shastry's ashram.
854
00:56:41,398 --> 00:56:44,390
l've got a medical seat in
Gandhi medical college.
855
00:56:45,568 --> 00:56:48,833
College will start in another 15 days.
856
00:56:49,038 --> 00:56:53,668
l need to buy books, find a hostel.
- No problem.
857
00:56:53,877 --> 00:56:55,242
Stay here & finish all your work.
858
00:56:55,445 --> 00:56:56,070
What do you say, uncle?
859
00:56:56,279 --> 00:56:58,042
Ganapathy Shastry is like God to us.
860
00:56:58,248 --> 00:57:00,079
Stay as long as you want.
861
00:57:00,283 --> 00:57:02,012
Kumari, keep her luggage in the room.
862
00:57:02,218 --> 00:57:03,685
Which room?
863
00:57:04,087 --> 00:57:05,054
ln Chandu's room.
- Okay.
864
00:57:05,255 --> 00:57:06,153
Who is Chandu?
865
00:57:06,356 --> 00:57:09,553
We sent him out for his bad behaviour.
866
00:57:10,460 --> 00:57:11,757
Go & freshen up.
867
00:57:12,095 --> 00:57:14,563
You said someone must
come looking for you.
868
00:57:14,764 --> 00:57:15,389
Here she is.
869
00:57:15,598 --> 00:57:17,759
What's her name?
- Pooja.
870
00:57:17,967 --> 00:57:19,832
You're a flower unfit for the prayer (Pooja).
871
00:57:27,477 --> 00:57:37,443
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
872
00:57:52,068 --> 00:57:53,296
Take blessings uncle.
873
00:57:57,106 --> 00:57:58,539
You too aunty.
874
00:58:07,750 --> 00:58:10,947
Why is uncle so happy looking
at those shields?
875
00:58:11,154 --> 00:58:13,019
He's mad about theatre
from his young days,
876
00:58:13,223 --> 00:58:16,750
he got a state award for
mono-acting Duryodhana's role.
877
00:58:16,960 --> 00:58:19,827
He received the award from
his favourite actor NTR.
878
00:58:20,029 --> 00:58:21,724
So he's very attached to that shield.
879
00:58:21,931 --> 00:58:23,558
Everytime he sees it, he's happy.
880
00:58:25,168 --> 00:58:30,231
Dream shattered and
my heart is broken...
881
00:58:30,874 --> 00:58:33,399
What's he doing here?
- Ask him, why is he here?
882
00:58:33,610 --> 00:58:34,304
Answer him.
883
00:58:34,511 --> 00:58:35,842
l came here without
any other place to go.
884
00:58:36,045 --> 00:58:38,036
Why are you after me instead of
the girl who eloped and married?
885
00:58:38,248 --> 00:58:39,215
lt seems you're in good
terms with her.
886
00:58:39,415 --> 00:58:41,713
Look uncle, he has all
the information.
887
00:58:41,918 --> 00:58:44,580
She did it innocently.
- No, she did it intelligently.
888
00:58:44,787 --> 00:58:46,846
She told in the last minute about killing
herself if she can't marry Bhaskar.
889
00:58:47,056 --> 00:58:48,580
l had no other choice
but to help her.
890
00:58:48,791 --> 00:58:51,316
You stopped sending money also,
look how thin l've grown.
891
00:58:51,528 --> 00:58:54,497
Recently doctor said
l'm very anemic.
892
00:58:55,031 --> 00:58:57,226
l didn't have money to
buy medicines also.
893
00:58:57,433 --> 00:58:59,492
Uncle, see he has started drinking also.
894
00:58:59,736 --> 00:59:01,636
Brother-in-law, it's not the liquor
you drink but medicines.
895
00:59:01,838 --> 00:59:02,566
Shut up!
896
00:59:03,006 --> 00:59:05,338
Raju helped me to survive
all these days.
897
00:59:05,542 --> 00:59:09,273
Did he? My foot!
Uncle sent him money every month.
898
00:59:09,879 --> 00:59:10,709
ls it true uncle?
899
00:59:10,880 --> 00:59:13,440
But why did he overact as if
he's helping a poor student?
900
00:59:13,650 --> 00:59:16,244
Forget about him, if you're still
angry on me, just tell me,
901
00:59:16,452 --> 00:59:18,977
l'll sleep under some flyover.
- That's better for you.
902
00:59:21,558 --> 00:59:25,892
You were brought up by Shastry,
whatever you say is like his own words.
903
00:59:26,095 --> 00:59:27,585
Can we forgive him?
904
00:59:28,631 --> 00:59:36,163
Actually no need to forgive such guys,
but l feel he can't live on his own.
905
00:59:36,372 --> 00:59:38,397
So you can forgive him.
906
00:59:41,911 --> 00:59:44,812
l accept your words, l'm forgiving him,
ask him to come in.
907
00:59:45,014 --> 00:59:46,003
Thanks uncle.
908
00:59:48,351 --> 00:59:50,649
Why are you dancing like a child?
- Shut up!
909
00:59:50,853 --> 00:59:53,413
Thanks uncle...thanks father...
910
00:59:53,623 --> 00:59:54,612
Your dad is here.
911
00:59:56,092 --> 00:59:57,184
Thanks dad.
912
01:00:00,029 --> 01:00:02,020
How weak you've become?
913
01:00:02,432 --> 01:00:05,162
Look, his entry brings
cheer to this home.
914
01:00:05,368 --> 01:00:08,599
He was away all these
days for my niece.
915
01:00:08,805 --> 01:00:11,433
Always ready to help
others in difficulties.
916
01:00:14,410 --> 01:00:15,672
You acted convincingly.
917
01:00:17,614 --> 01:00:20,082
But be alert.
My people are very sharp.
918
01:00:20,283 --> 01:00:22,183
All of them won't be like you.
919
01:00:23,720 --> 01:00:26,314
l said all are just like you.
920
01:00:27,223 --> 01:00:28,656
What?
- Do you get hiccups?
921
01:00:28,992 --> 01:00:29,754
Hiccups?
922
01:00:29,959 --> 01:00:31,654
l mean hiccups.
923
01:00:32,395 --> 01:00:34,158
l know but not so heavy.
924
01:00:34,364 --> 01:00:35,888
l can catch even lighter ones.
925
01:00:36,366 --> 01:00:40,769
lf you want to talk to me,
just act like you've hiccups.
926
01:00:41,004 --> 01:00:43,973
How do you get such ideas?
927
01:00:44,474 --> 01:00:45,566
l hate praise.
928
01:00:45,775 --> 01:00:48,403
l'm not praising you, l asked
how do you get such lousy ideas?
929
01:00:48,611 --> 01:00:50,442
Lousy idea?
My friends said it's great.
930
01:00:50,647 --> 01:00:54,048
Will you tell a secret to everyone?
What's this Danaiah?
931
01:00:54,250 --> 01:00:55,342
Calling me Danaiah again?
932
01:00:55,551 --> 01:00:56,950
My real name is Chandu.
933
01:00:57,153 --> 01:01:01,112
l said your idea is lousy.
934
01:01:01,324 --> 01:01:03,622
Whatever it is,
it's decided for you too.
935
01:01:03,826 --> 01:01:05,293
ldeas are not so easy to get.
936
01:01:06,062 --> 01:01:07,893
Do you know an idea can change life?
937
01:01:08,097 --> 01:01:10,588
Lousy idea? l spent an entire
night to get this idea.
938
01:01:33,022 --> 01:01:34,489
Greetings sir, please come in.
939
01:01:41,130 --> 01:01:44,099
Patient has slipped into coma
due to heavy blood loss.
940
01:01:44,600 --> 01:01:45,294
Coma means?
941
01:01:45,501 --> 01:01:47,128
He'll be alive but no sensitivity.
942
01:01:47,336 --> 01:01:49,566
Can't recognise anyone or talk.
943
01:01:50,440 --> 01:01:55,207
He must recover fast
or else you'll go into coma.
944
01:01:57,647 --> 01:02:02,914
Before Narasimha opens his eyes,
the man responsible for this must die.
945
01:02:03,119 --> 01:02:04,211
Call Mallana.
946
01:02:04,454 --> 01:02:08,117
Don't know when he ate, fill him up.
You eat, l'll take care of him.
947
01:02:08,291 --> 01:02:10,020
Don't eat too much.
- Okay mother.
948
01:02:10,159 --> 01:02:11,524
Wait son, l'll feed you.
949
01:02:11,694 --> 01:02:13,821
Serve her.
- l'm feeding her.
950
01:02:14,097 --> 01:02:17,191
No, eat...don't know
when you ate well.
951
01:02:17,366 --> 01:02:18,765
You're not eating well.
952
01:02:25,842 --> 01:02:26,570
What happened?
953
01:02:27,410 --> 01:02:32,211
l feel guilty of cheating
such good people.
954
01:02:32,415 --> 01:02:34,110
Why is she backing off?
955
01:02:34,383 --> 01:02:37,648
We told a lie to keep you
safe for 10 days,
956
01:02:37,854 --> 01:02:40,345
just to manage and
it's not cheating.
957
01:02:41,124 --> 01:02:41,954
What did l say now?
958
01:02:42,725 --> 01:02:44,022
What did l say now?
959
01:02:44,327 --> 01:02:46,386
Managing isn't cheating.
- Right?
960
01:02:46,596 --> 01:02:47,961
That's all.
- lt's right?
961
01:02:48,164 --> 01:02:48,858
Right.
962
01:02:49,065 --> 01:02:51,533
Why are you feeling guilty
for doing the right thing?
963
01:02:53,536 --> 01:02:54,628
Somebody is coming, go away.
964
01:02:57,807 --> 01:02:58,774
Well done Chandu.
965
01:02:59,876 --> 01:03:02,936
Use these ten days to floor her and
make her reside here permanently.
966
01:03:03,146 --> 01:03:03,612
Do it.
967
01:03:03,813 --> 01:03:04,871
No college, Chitti?
968
01:03:05,081 --> 01:03:07,811
Aunty, junior Shastry is here.
969
01:03:08,017 --> 01:03:09,541
Get a coffee for Shastry.
970
01:03:11,254 --> 01:03:12,619
Where is he?
971
01:03:20,163 --> 01:03:21,630
Why did you lie?
972
01:03:23,466 --> 01:03:24,831
l didn't lie uncle.
973
01:03:25,034 --> 01:03:27,730
See, your hiccups have stopped,
this is shock treatment.
974
01:03:33,276 --> 01:03:34,300
Why are you giving signals?
975
01:03:34,510 --> 01:03:36,910
Junior Shastry is here.
976
01:03:37,246 --> 01:03:40,613
They'll definitely ask about me,
what shall we do now?
977
01:03:46,189 --> 01:03:48,054
How are you doing Jr. Shastry?
978
01:03:48,257 --> 01:03:49,087
How are you doing?
979
01:03:49,292 --> 01:03:50,987
l'm at peace with Pooja's arrival.
980
01:03:51,194 --> 01:03:52,126
Who is Pooja?
981
01:03:52,328 --> 01:03:54,728
Shastry sent it from Ashram.
- Puppy?
982
01:03:54,931 --> 01:03:57,900
Oh No! Don't ever dare mention it
here as a puppy or dog.
983
01:03:58,100 --> 01:03:58,657
Why?
984
01:03:58,868 --> 01:04:00,768
Uncle has named it as Pooja.
985
01:04:01,304 --> 01:04:04,432
Like Lord Shiva has a bull,
your uncle has a puppy.
986
01:04:04,640 --> 01:04:05,698
You're calling it as dog again.
987
01:04:05,908 --> 01:04:06,875
l must say Pooja.
988
01:04:07,677 --> 01:04:09,235
Got it?
989
01:04:09,445 --> 01:04:11,072
Greetings sir.
- Greetings.
990
01:04:11,280 --> 01:04:14,181
Shastry did a Chandi Sacrifice,
he sent you the offering.
991
01:04:14,383 --> 01:04:16,374
That shows his affection,
please take your seat.
992
01:04:16,586 --> 01:04:17,644
Please have coffee.
993
01:04:17,854 --> 01:04:19,116
Where is Pooja?
- She's coming.
994
01:04:20,323 --> 01:04:22,052
Did Shastry ask about Pooja?
995
01:04:22,325 --> 01:04:23,451
Why would he ask?
996
01:04:23,659 --> 01:04:26,253
Doesn't he know about you
how well you'll look after it?
997
01:04:26,462 --> 01:04:28,930
lnfact she's a part of our family now.
998
01:04:29,131 --> 01:04:29,620
Greetings sir.
999
01:04:29,832 --> 01:04:30,821
Very nice girl.
1000
01:04:31,133 --> 01:04:31,929
Girl?
1001
01:04:32,134 --> 01:04:34,193
Money makes people go crazy.
1002
01:04:36,572 --> 01:04:38,267
Put on weight.
1003
01:04:39,475 --> 01:04:42,239
You may feel like that but actually
doesn't eat anything.
1004
01:04:42,445 --> 01:04:43,605
Very shy type.
1005
01:04:44,013 --> 01:04:47,312
Dogs too feel shy?
Everyone in this home has gone mad.
1006
01:04:48,317 --> 01:04:50,046
Not biting, right?
1007
01:04:51,387 --> 01:04:53,685
ls she little girl to bite?
1008
01:04:53,990 --> 01:04:54,979
She's of marriageable age.
1009
01:04:55,191 --> 01:04:58,024
What? They are totally mad.
1010
01:04:58,261 --> 01:05:01,662
ls Shastry finding any
suitable groom for her?
1011
01:05:01,864 --> 01:05:04,765
Without any delay you all must be
sent to mental asylum.
1012
01:05:05,201 --> 01:05:08,693
No idea yet,
not yet thought about it,
1013
01:05:08,938 --> 01:05:10,963
nature will take it's own course.
1014
01:05:11,107 --> 01:05:13,837
Do we have to select for it?
lt has freedom.
1015
01:05:14,043 --> 01:05:16,170
Yes, she's an orphan.
1016
01:05:16,379 --> 01:05:19,348
Mad people, l may go mad
if l stay here.
1017
01:05:19,882 --> 01:05:21,008
Okay, l'll take leave now.
1018
01:05:21,217 --> 01:05:23,014
Okay, tell l inquired about him.
1019
01:05:23,219 --> 01:05:24,379
Please have lunch and go.
1020
01:05:25,087 --> 01:05:26,714
What will you serve, my foot?
1021
01:05:26,923 --> 01:05:30,324
l've come here after long time,
l'll have a biriyani in Paradise.
1022
01:05:30,526 --> 01:05:34,018
No madam, l'm on fast today,
l don't eat any solid food.
1023
01:05:35,298 --> 01:05:37,129
Who is this girl?
l never saw her here.
1024
01:05:42,805 --> 01:05:43,863
Our maid servant Kumari.
1025
01:05:45,942 --> 01:05:47,068
Cute girl!
1026
01:05:47,276 --> 01:05:48,538
Bye sir.
- Bye.
1027
01:06:00,923 --> 01:06:04,051
She said thanks,
l think you managed to impress her.
1028
01:06:04,260 --> 01:06:06,057
You're getting closer to her.
1029
01:06:06,462 --> 01:06:07,986
What happened to the match?
- Lost.
1030
01:06:08,197 --> 01:06:08,720
That's why l told you not to watch.
1031
01:06:08,931 --> 01:06:10,296
Did you tell me?
1032
01:06:21,077 --> 01:06:23,409
Get ready quickly,
taking time like a bride.
1033
01:06:24,981 --> 01:06:34,947
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
1034
01:06:38,995 --> 01:06:41,589
Aren't you ready yet?
- Getting ready, brother.
1035
01:06:41,797 --> 01:06:43,458
Getting late to the school. Get going.
1036
01:06:43,666 --> 01:06:44,758
l'll take them, uncle.
1037
01:06:52,742 --> 01:06:55,506
Who did this? l'm asking you.
1038
01:06:55,711 --> 01:06:56,769
Who did this?
1039
01:06:57,179 --> 01:06:58,942
Answer me, why don't you tell me?
1040
01:06:59,148 --> 01:07:00,115
l did it uncle.
1041
01:07:02,018 --> 01:07:04,248
By mistake l pushed it.
- By mistake?
1042
01:07:04,453 --> 01:07:07,115
Do you know what is memory?
Value of a memory?
1043
01:07:08,391 --> 01:07:12,157
You were brought up by Shastry, don't you
know how to behave in other's home?
1044
01:07:13,863 --> 01:07:16,627
Why did you give so much
freedom to a guest?
1045
01:07:17,333 --> 01:07:19,801
You're a guest,
so l'm leaving at this.
1046
01:07:25,241 --> 01:07:26,139
Brother-in-law...
1047
01:07:26,909 --> 01:07:27,739
What?
1048
01:07:28,277 --> 01:07:30,973
Pooja didn't break the shield.
1049
01:07:33,082 --> 01:07:33,810
l broke it.
1050
01:07:38,354 --> 01:07:39,252
Stop dear.
1051
01:07:40,489 --> 01:07:41,956
She told me the truth.
1052
01:07:45,694 --> 01:07:50,597
When my family members were scared to
tell the truth, why did you tell a lie?
1053
01:07:52,134 --> 01:07:56,969
Your entire family fears you
as much as they adore you.
1054
01:07:57,440 --> 01:08:02,275
People here have hearts that are
delicate than the broken glass.
1055
01:08:04,146 --> 01:08:06,614
ln a burst of anger
if you scold Rajyam aunty,
1056
01:08:06,816 --> 01:08:08,681
she may feel hurt,
1057
01:08:09,151 --> 01:08:13,087
l know you'll feel more hurt
for scolding her later.
1058
01:08:14,790 --> 01:08:17,020
That's why l took on me.
1059
01:08:18,461 --> 01:08:21,555
One needs courage to
accept one's mistakes.
1060
01:08:22,164 --> 01:08:27,568
One needs a great heart to take upon
themselves other's mistakes.
1061
01:08:27,903 --> 01:08:31,771
l'm sorry for hurting you, dear.
1062
01:08:32,875 --> 01:08:33,864
You needn't...
1063
01:08:35,111 --> 01:08:39,946
No dear, l know about families
breaking up for silly reasons.
1064
01:08:40,416 --> 01:08:42,475
You acted maturely
though you're a young girl,
1065
01:08:42,685 --> 01:08:46,451
you didn't allow my sweet memory to turn
into a bitter one for my family.
1066
01:08:46,856 --> 01:08:48,517
You're a part of this family always.
1067
01:08:50,993 --> 01:08:54,554
l wanted to say why are you so
worried about that silly shield?
1068
01:08:55,898 --> 01:08:58,833
Actually l wanted to take the blame,
but you know about me.
1069
01:08:59,034 --> 01:09:01,025
l would've pushed you
down immediately.
1070
01:09:04,840 --> 01:09:10,642
l know all your future hope and
aspirations are dependent on Chandu.
1071
01:09:10,846 --> 01:09:15,749
So l searched entire state to get
you the best match for him.
1072
01:09:15,951 --> 01:09:18,476
lf you see and okay it,
l'll fix the match.
1073
01:09:18,687 --> 01:09:19,745
What do you say son?
1074
01:09:19,955 --> 01:09:24,255
Going straight won't work out,
let me try short cut.
1075
01:09:24,460 --> 01:09:25,654
As you decide uncle.
1076
01:09:27,129 --> 01:09:28,994
Then, let's see the photos, come here.
1077
01:09:33,669 --> 01:09:37,366
Though l'm elder to him
unconcerned about me,
1078
01:09:37,573 --> 01:09:40,872
they are searching brides for Chandu
who is much younger to me.
1079
01:09:41,343 --> 01:09:43,004
Ever since my childhood,
1080
01:09:43,212 --> 01:09:46,545
l'm living an orphan's life
without any love.
1081
01:09:46,749 --> 01:09:48,410
That's why l've turned black.
1082
01:09:48,617 --> 01:09:51,814
You didn't turn black,
you were born black.
1083
01:09:52,021 --> 01:09:52,646
When did you come?
1084
01:09:52,855 --> 01:09:54,117
l came as soon as Pooja left the place.
1085
01:09:54,323 --> 01:09:56,848
When did Pooja leave?
- As soon as you started talking.
1086
01:09:57,993 --> 01:10:01,429
She's Bhavani, her father's mini Ambani.
- So rich?
1087
01:10:01,630 --> 01:10:05,066
They themselves don't know,
fair complexion, lot of black money.
1088
01:10:05,267 --> 01:10:07,394
Weak in studies.
This is for you.
1089
01:10:07,603 --> 01:10:11,664
She's very sharp, will co-operate fully,
test is okay, try it.
1090
01:10:11,874 --> 01:10:12,738
That's it.
1091
01:10:13,175 --> 01:10:16,110
Maximum is 30, not for the girl
but for her big daddy.
1092
01:10:16,312 --> 01:10:18,212
30 means fail.
1093
01:10:19,415 --> 01:10:24,318
Name is Aparna.S, born in US,
no nicknames, no brothers, no bad habits.
1094
01:10:24,520 --> 01:10:26,351
father is lPS, mother is lAS,
1095
01:10:26,555 --> 01:10:28,216
you've no choice, say yes.
1096
01:10:28,424 --> 01:10:30,119
You're right, blindly give her 90 marks.
1097
01:10:30,326 --> 01:10:31,156
Thank God!
1098
01:10:32,328 --> 01:10:33,317
He has okayed her.
1099
01:10:37,333 --> 01:10:37,992
Where?
1100
01:10:38,200 --> 01:10:40,327
l'll go to the toilet and declare
the result after coming back.
1101
01:10:44,206 --> 01:10:45,434
Why both are going?
1102
01:10:49,712 --> 01:10:51,145
Why did you give signal
when l'm on important work?
1103
01:10:51,347 --> 01:10:53,247
What are you man?
- What did l do?
1104
01:10:53,449 --> 01:10:55,417
Didn't you say you love a girl?
1105
01:10:55,718 --> 01:10:56,582
Yes l did, so what?
1106
01:10:57,286 --> 01:10:59,413
Without waiting for her,
why are you selecting a bride now?
1107
01:10:59,622 --> 01:11:00,680
Where am l to search for her?
1108
01:11:00,889 --> 01:11:01,947
There's no guarantee that
l'll find her even if l do.
1109
01:11:02,157 --> 01:11:03,454
l'm not sure she'll love me
even if l do manage to find her.
1110
01:11:03,659 --> 01:11:04,819
So let me forget her.
1111
01:11:05,027 --> 01:11:06,619
Wait a minute.
- What?
1112
01:11:07,062 --> 01:11:09,553
Will you say yes seeing just a photo?
- What other choice do l've?
1113
01:11:09,765 --> 01:11:14,759
You must see her personally and
must feel she was born for you.
1114
01:11:14,970 --> 01:11:18,371
You must feel like taking
any risk for her.
1115
01:11:18,574 --> 01:11:22,772
You must feel it's right to lie
to the family for her sake.
1116
01:11:22,978 --> 01:11:25,378
l feel all these for the
girl in the photo.
1117
01:11:25,981 --> 01:11:28,541
Can't you still get me?
What are you man?
1118
01:11:28,751 --> 01:11:31,447
Why are you bossing over me?
What bothers you if l marry anyone else?
1119
01:11:31,654 --> 01:11:34,646
l suggested it as a friend to keep
you away from trouble.
1120
01:11:34,857 --> 01:11:36,154
The ball is in your court now.
1121
01:11:36,358 --> 01:11:38,553
Why should l worry if you
marry some Appalamma?
1122
01:11:38,794 --> 01:11:42,321
She's Aparna not Appalamma.
1123
01:11:44,266 --> 01:11:45,995
Come, we are waiting
for your decision.
1124
01:11:46,201 --> 01:11:48,169
What have you decided son?
1125
01:11:48,904 --> 01:11:50,098
l'm rejecting the proposal, uncle.
1126
01:11:51,140 --> 01:11:53,802
Why? You gave the girl 90 marks.
1127
01:11:54,009 --> 01:11:57,604
90 marks is okay for education
but for life you need a centum.
1128
01:11:57,813 --> 01:12:00,338
So what is your choice of girl...
1129
01:12:02,217 --> 01:12:05,983
l must feel she was born for me.
1130
01:12:08,891 --> 01:12:11,325
l must feel like taking
any risk for her.
1131
01:12:15,030 --> 01:12:18,056
l must feel it's right to lie to
the family for her sake.
1132
01:12:18,734 --> 01:12:30,339
My lover...
1133
01:12:47,329 --> 01:12:51,390
O my love!
Who's in your charismatic smile?
1134
01:12:57,039 --> 01:13:02,341
l feel like l'm in heaven
with your words...
1135
01:13:02,544 --> 01:13:07,777
Tell me clearly about
your dreams...
1136
01:13:07,983 --> 01:13:12,943
That's why l'm saying yes to you...
1137
01:13:24,366 --> 01:13:34,332
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
1138
01:13:58,000 --> 01:14:04,428
Before l could recognise
the beat of your love...
1139
01:14:04,673 --> 01:14:08,837
When did you see me...
1140
01:14:09,011 --> 01:14:20,149
l spent time tensely whether l'll hear
my name from your lips...
1141
01:14:20,422 --> 01:14:25,587
Do l've to repeat again
what we know...
1142
01:14:25,794 --> 01:14:30,754
For that don't remain silent...
1143
01:14:47,449 --> 01:14:57,415
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
1144
01:15:37,766 --> 01:15:48,506
You don't leave me easily,
keep looking at me though l say no...
1145
01:15:48,710 --> 01:15:59,882
You're the net that traps me wherever
l go and wishes to be with me...
1146
01:16:00,088 --> 01:16:05,219
Shorten the distance between us...
1147
01:16:05,427 --> 01:16:10,592
You changed me forever...
1148
01:16:13,802 --> 01:16:23,768
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
1149
01:16:42,664 --> 01:16:45,792
You may think l'm class because
l am a classical dancer,
1150
01:16:46,001 --> 01:16:47,764
but if l get down,
l'll rip out your skin.
1151
01:16:47,970 --> 01:16:50,234
Your personality will not suit for a goon,
tell me what's the matter?
1152
01:16:50,439 --> 01:16:53,101
Want me to tell?
You spoiled my sister's marriage then,
1153
01:16:53,308 --> 01:16:56,471
now you've taken away Pooja
who was born for me.
1154
01:16:56,678 --> 01:16:58,703
Brother-in-law, cool...
- Leave me.
1155
01:16:59,147 --> 01:17:00,239
Listen to me,
1156
01:17:00,449 --> 01:17:03,213
Pooja didn't come for you,
l sent her here.
1157
01:17:03,452 --> 01:17:04,942
What rubbish are you telling?
1158
01:17:05,153 --> 01:17:06,313
What actually had happened was...
1159
01:17:29,011 --> 01:17:42,914
Dancing to the rhythm of heartbeat...
1160
01:17:43,125 --> 01:17:46,151
My tottering legs are putting the right
step without missing a beat...
1161
01:17:46,361 --> 01:17:47,760
Lips wet with...
1162
01:17:54,202 --> 01:17:55,134
Where's everyone at home?
1163
01:17:55,437 --> 01:17:57,496
They have all gone to Shastry's Ashram.
1164
01:17:59,541 --> 01:18:01,441
What's her name? Pooja.
Where is she?
1165
01:18:01,643 --> 01:18:03,008
They have taken her also with them.
1166
01:18:06,915 --> 01:18:08,382
You love Chandu, right?
1167
01:18:10,986 --> 01:18:11,816
Tell me.
1168
01:18:12,054 --> 01:18:14,022
She's a girl, how else you
want her to answer.
1169
01:18:14,222 --> 01:18:19,023
We are going to meet Shastry
to discuss about your marriage.
1170
01:18:26,134 --> 01:18:28,125
Get down....get down.
1171
01:18:28,336 --> 01:18:32,534
A bath in this pond will fulfill
all the wishes, right?
1172
01:18:33,008 --> 01:18:33,804
Yes Uncle.
1173
01:18:34,042 --> 01:18:37,705
You all take a bath, l'll meet Shastry
and arrange for special prayers.
1174
01:18:37,913 --> 01:18:38,937
Take care.
1175
01:18:39,881 --> 01:18:40,711
Come dear.
1176
01:18:41,516 --> 01:18:42,312
Come.
1177
01:18:47,122 --> 01:18:48,487
Salutations Shastry.
1178
01:18:50,025 --> 01:18:51,515
Please sit down.
1179
01:18:53,095 --> 01:18:56,189
All are fine, right?
- All are fine Shastry.
1180
01:18:57,032 --> 01:18:58,795
l came to discuss about an
important thing with you.
1181
01:18:59,000 --> 01:19:00,058
Go ahead.
1182
01:19:02,604 --> 01:19:04,003
Did l send a girl?
1183
01:19:05,006 --> 01:19:06,564
l didn't send anyone.
1184
01:19:09,010 --> 01:19:11,171
Something somewhere is wrong.
1185
01:19:17,753 --> 01:19:27,719
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
1186
01:19:46,281 --> 01:19:48,215
Who brought you here?
1187
01:19:48,817 --> 01:19:52,014
You want me.
Let's go.
1188
01:20:00,996 --> 01:20:02,793
Who are they brother?
1189
01:20:11,106 --> 01:20:16,738
Lord Mallanna, l came to you and
you returned my daughter to me.
1190
01:21:04,292 --> 01:21:06,590
Without a place to keep her till
she gets passport and visa,
1191
01:21:06,995 --> 01:21:08,929
so l made her to lie to you, uncle.
1192
01:21:13,468 --> 01:21:16,266
Son, you love her, right?
1193
01:21:17,706 --> 01:21:22,336
They look like beasts, poor girl,
how will she live among them?
1194
01:21:38,260 --> 01:21:39,022
Stop!
1195
01:21:40,028 --> 01:21:44,226
lf she steps out of this house again,
l'll kill you not her.
1196
01:21:44,466 --> 01:21:46,127
Stop it uncle, l'll not disobey you.
1197
01:21:46,334 --> 01:21:47,426
Please uncle.
1198
01:21:53,441 --> 01:21:59,676
l gave whatever you asked,
l gave as many vehicles you wanted,
1199
01:21:59,881 --> 01:22:01,746
l ordered you to bring her to me,
1200
01:22:01,950 --> 01:22:04,384
are you coolly telling me now that
Peddi Naidu took her away?
1201
01:22:04,819 --> 01:22:05,786
Filthy guys!
1202
01:22:05,987 --> 01:22:08,547
We did search sincerely
but couldn't find her.
1203
01:22:08,757 --> 01:22:09,746
What can we do sir?
1204
01:22:19,267 --> 01:22:20,996
Didn't find her?
Why didn't you find her? l'll kill you.
1205
01:22:21,803 --> 01:22:25,068
Leave him, what will you
get if you kill him?
1206
01:22:25,273 --> 01:22:27,400
He's our slave.
We want only Pooja.
1207
01:22:28,076 --> 01:22:32,012
Be alert...
- Sir, you found your niece,
1208
01:22:32,247 --> 01:22:34,715
if you permit me, l'll take leave.
1209
01:22:34,916 --> 01:22:36,543
Okay, you can go.
1210
01:22:39,154 --> 01:22:43,386
To show my loyalty to you,
l'm telling you a truth,
1211
01:22:43,591 --> 01:22:46,822
Danaiah who took your niece is
very cunning, he may come back,
1212
01:22:47,028 --> 01:22:50,794
nobody here knows him,
only l know him but l'm leaving,
1213
01:22:50,999 --> 01:22:52,364
so be careful sir.
1214
01:22:52,567 --> 01:22:53,727
Stop.
- What?
1215
01:22:53,935 --> 01:22:56,699
You're right, stay here till he comes.
1216
01:22:56,905 --> 01:22:57,769
This is injustice sir.
1217
01:22:57,939 --> 01:23:00,134
This is what you call
as kicking yourself.
1218
01:23:00,342 --> 01:23:04,540
Son-in-law, tell priest to fix an
auspicious time for marriage.
1219
01:23:04,746 --> 01:23:05,542
Okay, father-in-law.
1220
01:23:05,747 --> 01:23:07,442
Pooja should marry
my son immediately.
1221
01:23:07,649 --> 01:23:08,809
This marriage will not happen.
1222
01:23:09,017 --> 01:23:09,984
Why not, father?
1223
01:23:10,185 --> 01:23:11,550
There are few defects in the horoscope,
1224
01:23:11,753 --> 01:23:16,747
no matter how much ever you may try,
it'll end in failure only.
1225
01:23:16,958 --> 01:23:19,051
first get rid of the defects.
1226
01:23:19,627 --> 01:23:20,559
Arrange for it.
1227
01:23:34,976 --> 01:23:35,965
Reverse the jeep.
1228
01:23:52,827 --> 01:23:55,523
Come...come...come...
1229
01:24:15,250 --> 01:24:18,242
Teacher! What did you say now?
1230
01:24:18,920 --> 01:24:22,788
ls caste a criterion to participate
in the competition?
1231
01:24:35,770 --> 01:24:36,498
Why?
1232
01:24:37,105 --> 01:24:38,129
Coming for me.
1233
01:24:38,339 --> 01:24:41,308
No, l didn't come for you, didn't l tell
about seeing a girl in the car?
1234
01:24:41,509 --> 01:24:44,342
l saw again, l came to show
you her photo.
1235
01:24:44,913 --> 01:24:45,572
See.
1236
01:24:46,848 --> 01:24:47,576
See!
1237
01:24:50,085 --> 01:25:00,051
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
1238
01:25:05,533 --> 01:25:09,970
The reason for loving is you and
also your entire family.
1239
01:25:11,439 --> 01:25:14,101
Mine is also a big family.
1240
01:25:14,742 --> 01:25:16,937
My mother loved
her brothers very much.
1241
01:25:17,445 --> 01:25:24,214
So she convinced my father to give his
two sisters in marriage to her brothers.
1242
01:25:24,419 --> 01:25:29,220
Later my father settled in America after
going around the world for business.
1243
01:25:29,424 --> 01:25:37,195
Wherever they may be but their world
was this village and their family.
1244
01:25:37,398 --> 01:25:40,959
My father used to visit this place every year
how ever busy he may be.
1245
01:25:50,111 --> 01:25:53,376
lt was festive mood every time
we came down here.
1246
01:25:53,581 --> 01:25:59,213
My aunts loved me more
than their own children.
1247
01:26:02,257 --> 01:26:08,821
My parents were happy only when l
celebrated anything function here.
1248
01:26:09,564 --> 01:26:16,231
But my uncles had a difference
for property and turned rivals.
1249
01:26:17,739 --> 01:26:24,645
My parents wished to bring them
together in my marriage.
1250
01:26:24,846 --> 01:26:28,976
But they died in an accident
with unfulfilled wish.
1251
01:26:29,284 --> 01:26:35,450
Unable to live alone in America,
l came to live with my people here.
1252
01:26:42,430 --> 01:26:45,092
Why hasn't your niece come yet?
- Shut up!
1253
01:26:45,466 --> 01:26:51,405
She's not my niece but
my future daughter-in-law.
1254
01:26:51,606 --> 01:26:55,337
Did you hear them sir?
- Dogs will bark.
1255
01:27:00,281 --> 01:27:01,111
She has come.
1256
01:27:02,750 --> 01:27:03,808
How are you brother-in-law?
- Fine.
1257
01:27:04,018 --> 01:27:04,507
Come.
1258
01:27:04,986 --> 01:27:06,783
Why this side?
- Come with me l say.
1259
01:27:09,657 --> 01:27:12,125
Father, Pooja is with me,
you come out.
1260
01:27:12,327 --> 01:27:13,589
Okay, let's go.
1261
01:27:13,795 --> 01:27:16,263
Father, they are leaving.
1262
01:27:17,265 --> 01:27:20,234
What else can they do now that
they have seen me here.
1263
01:27:20,435 --> 01:27:21,697
They are going to piss.
1264
01:27:23,605 --> 01:27:25,402
Go home and eat.
1265
01:27:25,673 --> 01:27:27,732
Didn't l say, they are dogs?
1266
01:27:28,876 --> 01:27:32,778
Sir, l've a doubt.
- Filthy man!
1267
01:27:34,148 --> 01:27:35,046
Aunty!
1268
01:27:35,250 --> 01:27:36,979
How are you doing dear?
- Fine.
1269
01:27:37,185 --> 01:27:41,485
Peddi Naidu! You won by bringing
home your niece.
1270
01:27:43,558 --> 01:27:46,721
Stop! You swore not to enter my house,
why are you coming now?
1271
01:27:46,928 --> 01:27:49,954
l didn't come to your bloody house.
1272
01:27:50,164 --> 01:27:54,567
You kidnapped my niece,
l came for her, tell her to come out.
1273
01:27:54,769 --> 01:27:59,604
Why should l? One more word
and l'll knock off your heads.
1274
01:27:59,874 --> 01:28:01,205
Are we eunuchs to watch?
1275
01:28:01,409 --> 01:28:04,867
Anyone daring to stop us will die.
Come on boys!
1276
01:28:05,079 --> 01:28:08,947
Stop...stop...stop...
- l'll hack you - Will you?
1277
01:28:09,917 --> 01:28:11,782
lf you attack each other,
you both will end up as losers.
1278
01:28:11,986 --> 01:28:15,149
Like your father spent 15 days
with each of you sons,
1279
01:28:15,356 --> 01:28:16,380
she'll also stay for 15 days
with each of you.
1280
01:28:16,591 --> 01:28:17,387
What do you say?
1281
01:28:20,495 --> 01:28:22,463
l'll agree.
1282
01:28:22,664 --> 01:28:23,426
What do you say?
1283
01:28:23,631 --> 01:28:28,728
My niece must be in my home
on 16 day morning.
1284
01:28:28,970 --> 01:28:29,959
She'll be there.
1285
01:28:30,605 --> 01:28:32,505
l'm happy because you
agreed to my proposition.
1286
01:28:32,707 --> 01:28:34,800
You're very innocent man.
- Why?
1287
01:28:35,009 --> 01:28:40,879
l'll get my niece married to my son in these
15 days, and make her my daughter-in-law.
1288
01:28:41,082 --> 01:28:44,916
Though l told them my displeasure,
they forced me to marry his son.
1289
01:28:45,119 --> 01:28:48,111
You came at the right time to
kidnap me from the marriage.
1290
01:29:00,635 --> 01:29:01,329
What to do now?
1291
01:29:08,476 --> 01:29:10,103
Got me? Do as l told you.
1292
01:29:10,311 --> 01:29:12,939
But Chandu...
- Trust me.
1293
01:29:19,821 --> 01:29:20,287
What happened?
1294
01:29:20,488 --> 01:29:23,218
Uncle, l managed to escape from him.
1295
01:29:26,160 --> 01:29:27,457
Okay, come.
1296
01:29:55,757 --> 01:30:00,319
lf you become my lips,
l'll be your smile...
1297
01:30:00,762 --> 01:30:04,664
lf you become my eyes,
l'll be your dream...
1298
01:30:05,767 --> 01:30:10,602
lf you become my feet,
l'll be your steps...
1299
01:30:10,805 --> 01:30:14,673
lf you become my eyes,
l'll be your light...
1300
01:30:15,376 --> 01:30:19,836
We are now equal halves
of a word love...
1301
01:30:20,314 --> 01:30:28,187
We must unite and merge
into love eternally...
1302
01:30:37,432 --> 01:30:47,398
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
1303
01:31:08,262 --> 01:31:13,222
lf l'm the invisible arrow...
- l'll be the sweet injury...
1304
01:31:13,434 --> 01:31:18,235
lf l'm the speed of chasing you...
- l'll come to you...
1305
01:31:18,439 --> 01:31:23,240
lf l'm the unheard melody...
- l'll be the poem never written...
1306
01:31:23,444 --> 01:31:28,245
lf l become the rhythm...
- l'll become it's beat...
1307
01:31:28,449 --> 01:31:33,250
lf l become a ladder to heaven...
- l'll come down and become your lover...
1308
01:31:33,454 --> 01:31:40,758
lf l become the chisel to sculpt you...
- l'll give life to your imagination of statue...
1309
01:32:02,517 --> 01:32:12,483
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
1310
01:32:38,519 --> 01:32:43,422
lf l'm sultry summer...
- l'll become cool moonlight...
1311
01:32:43,624 --> 01:32:48,152
lf l'm the trance...
- l'll be the enamoured...
1312
01:32:48,462 --> 01:32:53,331
lf l'm the burden of your work...
- l'll take it on myself...
1313
01:32:53,534 --> 01:32:58,335
lf l become your desire...
- l'll invite it...
1314
01:32:58,539 --> 01:33:03,499
lf l become wild fire...
- l'll fight to douse it...
1315
01:33:03,711 --> 01:33:11,015
lf l become sharp teeth...
- l'll give my rosy cheeks as a gift to it...
1316
01:33:13,588 --> 01:33:23,554
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
1317
01:33:31,339 --> 01:33:33,364
l know one thing after
inquiring about them,
1318
01:33:33,975 --> 01:33:35,533
both families have the same auditor,
1319
01:33:35,910 --> 01:33:39,471
he comes from Bellary to do their
bank and contract work.
1320
01:33:39,981 --> 01:33:40,470
Take it.
1321
01:33:40,681 --> 01:33:43,149
His name is McDowell Murthy.
- McDowell Murthy?
1322
01:33:43,351 --> 01:33:44,375
His real name is Krishnamuthy.
1323
01:33:44,619 --> 01:33:46,280
He was earlier with McDowell,
they dismissed him,
1324
01:33:46,487 --> 01:33:48,216
so he joined this family.
1325
01:33:48,422 --> 01:33:49,548
People say he's a cheat.
1326
01:33:55,496 --> 01:33:57,123
lt's me Sukumari here.
- Tell me.
1327
01:33:57,331 --> 01:33:59,492
You took a lot of money,
l was worried about your safety.
1328
01:33:59,700 --> 01:34:02,168
Money isn't new to me,
paltry Rs.25 lakhs only.
1329
01:34:02,370 --> 01:34:04,565
l've carried more,
cut the line. Silly woman!
1330
01:34:05,106 --> 01:34:06,903
Handover a DD form please.
1331
01:34:10,678 --> 01:34:14,136
What's that ink mark on your shirt?
- lnk? Where?
1332
01:34:14,348 --> 01:34:23,416
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
1333
01:34:23,624 --> 01:34:26,092
Where's my suitcase?
Where is my suitcase?
1334
01:34:26,293 --> 01:34:31,925
My suitcase...my suitcase...
Did anyone see my suitcase?
1335
01:34:32,133 --> 01:34:34,931
Where's my suitcase?
Did anyone see my suitcase?
1336
01:34:35,136 --> 01:34:40,335
Not one or two, it had Rs.25 lakhs.
My boss' money, he'll kill me.
1337
01:34:40,541 --> 01:34:42,668
Will the thief be here?
Go and see outside.
1338
01:34:42,877 --> 01:34:46,973
lt happened because of you,
what bothers you if there's ink on my shirt.
1339
01:34:50,584 --> 01:34:53,883
Where are you?
- Coming.
1340
01:34:54,088 --> 01:34:55,783
What happened?
- Pack all the bags.
1341
01:34:55,990 --> 01:34:56,615
Why?
1342
01:34:56,824 --> 01:35:00,453
l lost Rs.25 lakhs.
My boss will kill me.
1343
01:35:00,661 --> 01:35:04,461
They are here, tell them l'm not here.
Go and see.
1344
01:35:06,500 --> 01:35:08,968
ls it Krishnamurthy's house?
- l don't know, he's not here.
1345
01:35:09,170 --> 01:35:11,638
l think he lost his briefcase.
- l don't know, he's not here.
1346
01:35:12,006 --> 01:35:15,305
l found his name and address on this
briefcase and wanted to return...
1347
01:35:15,509 --> 01:35:18,478
l said l don't know, please go away.
- You stop.
1348
01:35:19,013 --> 01:35:21,140
My suitcase, is my money intact?
1349
01:35:25,519 --> 01:35:25,985
Thank God!
1350
01:35:26,353 --> 01:35:29,652
ls your money intact?
- Correct. How did you get this...?
1351
01:35:29,857 --> 01:35:32,257
l was having tea outside the bank,
a man came out running with the suitcase,
1352
01:35:32,460 --> 01:35:33,324
l suspected and caught him,
1353
01:35:33,527 --> 01:35:34,994
it had your name and address,
so l brought it here.
1354
01:35:35,196 --> 01:35:38,165
He stole my money
and you stole my heart.
1355
01:35:39,200 --> 01:35:39,996
What's your name?
1356
01:35:40,201 --> 01:35:42,101
My name is Chandrashekar Rao,
fondly everyone call me as Chandu.
1357
01:35:42,303 --> 01:35:43,565
Keep this Rs.10.
1358
01:35:43,871 --> 01:35:46,169
l don't want so much money sir,
serve me a meal madam.
1359
01:35:46,373 --> 01:35:49,831
Have you kept the leftover food
in fridge or fed it to dogs?
1360
01:35:50,044 --> 01:35:52,410
lt's in the fridge.
- Serve it to him, return the tenner.
1361
01:35:52,713 --> 01:35:54,010
Okay, come here.
1362
01:35:59,720 --> 01:36:01,745
You appear to have come from
a famine affected place.
1363
01:36:01,956 --> 01:36:04,516
From drought affected Chittoor.
- What did you study?
1364
01:36:04,725 --> 01:36:06,784
With honesty and sincerity,
l did my lnter in CA.
1365
01:36:06,994 --> 01:36:08,359
ls it? Why did you come here then?
1366
01:36:08,562 --> 01:36:11,861
There's a great auditor McDowell Murthy
here, he's an inspiration to youth,
1367
01:36:12,066 --> 01:36:14,762
l came to become his
assistant at any cost.
1368
01:36:15,202 --> 01:36:17,796
You're very lucky boy!
- Why sir?
1369
01:36:18,472 --> 01:36:20,372
l'm McDowell Murthy,
the man you're searching.
1370
01:36:21,575 --> 01:36:23,304
Are you McDowell Murthy?
1371
01:36:23,511 --> 01:36:25,035
Another shocking news for you.
- What?
1372
01:36:25,246 --> 01:36:26,372
You've got a job.
1373
01:36:27,248 --> 01:36:29,375
Cool down, you're very excited.
1374
01:36:30,918 --> 01:36:33,648
You're very young sir.
- Keep the soda there.
1375
01:36:33,921 --> 01:36:37,880
You go now.
l don't have any tension.
1376
01:36:38,492 --> 01:36:42,053
Our company has just two clients,
Peddi Naidu and Chitti Naidu.
1377
01:36:42,263 --> 01:36:45,391
Both are finger print guys,
l mean illiterates.
1378
01:36:45,599 --> 01:36:49,399
How many times do we pay
income tax in a year?
1379
01:36:49,770 --> 01:36:50,395
Four times sir.
1380
01:36:50,604 --> 01:36:53,232
l make them pay every month.
- lt's sin sir.
1381
01:36:53,440 --> 01:36:55,567
How can it be sin to loot
a sinner's money?
1382
01:36:55,776 --> 01:36:57,141
Are you like Robinhood sir?
1383
01:36:58,379 --> 01:37:02,076
l'm a saint to outside world
but a satan inside the home.
1384
01:37:02,283 --> 01:37:02,908
l can see it sir.
1385
01:37:03,384 --> 01:37:05,079
Your new life starts from tomorrow.
1386
01:37:05,286 --> 01:37:06,913
Serve yourself some buttermilk.
Stop!
1387
01:37:07,288 --> 01:37:08,255
Hold the vessel this side.
1388
01:37:09,323 --> 01:37:17,753
O Yogi, shake me up...
O Yogi, squeeze me...
1389
01:37:23,804 --> 01:37:25,169
Beat him up...hit him...
1390
01:37:28,976 --> 01:37:32,036
Chitti Naidu, please forgive me,
it was my mistake.
1391
01:37:32,479 --> 01:37:35,107
l've a wife and children,
l'll never commit the mistake again.
1392
01:37:35,316 --> 01:37:38,444
Didn't you remember your wife & children
while giving me zero marks?
1393
01:37:38,652 --> 01:37:39,619
Punch him!
1394
01:37:39,820 --> 01:37:42,118
What can l do if you write
the wrong answers?
1395
01:37:42,556 --> 01:37:44,956
Did l write wrong answer?
Who is our president?
1396
01:37:45,159 --> 01:37:46,524
Mrs. Pratibha Patil.
1397
01:37:46,727 --> 01:37:48,786
But last time you said
it was Abdul Kalam.
1398
01:37:48,996 --> 01:37:51,191
Earlier he was our president,
now president has changed.
1399
01:37:51,398 --> 01:37:54,458
ls it my mistake if presidents change?
Punch him 100 times.
1400
01:37:56,337 --> 01:37:59,238
Thrash him...bash him...
1401
01:37:59,440 --> 01:38:02,136
Why are you beating up teacher?
1402
01:38:02,343 --> 01:38:03,401
What did he do?
1403
01:38:03,611 --> 01:38:08,139
He brought dishonour to our family
by giving me zero marks.
1404
01:38:08,349 --> 01:38:09,475
Rap on his head.
1405
01:38:09,683 --> 01:38:12,652
Beat him as junior boss tells you.
1406
01:38:12,853 --> 01:38:15,913
Hey Chitti Naidu! Scoundrel!
Are you a man or beast?
1407
01:38:16,123 --> 01:38:18,250
Why are you beating
a teacher, you sinner?
1408
01:38:18,459 --> 01:38:22,987
Mother! Women in our clan are not allowed
to interfere in man's affairs. Go inside.
1409
01:38:23,197 --> 01:38:26,997
l'll add Cyanide in your food
instead of salt, you'll die then.
1410
01:38:27,201 --> 01:38:28,395
Bloody Chitti Naidu!
1411
01:38:28,602 --> 01:38:35,166
She may do it, leave the teacher,
you can go now teacher.- Go..go...
1412
01:38:35,376 --> 01:38:37,674
May God bless you madam.
1413
01:38:37,878 --> 01:38:40,176
Hey useless, come in,
you're getting late to school.
1414
01:38:40,381 --> 01:38:45,341
Son, your wife is scolding me with choicest
epithets using him as a ruse.
1415
01:38:45,552 --> 01:38:49,181
What's this father-in-law?
You're like God to me.
1416
01:38:49,390 --> 01:38:51,017
l'm scolding this useless Chitti Naidu.
1417
01:38:51,558 --> 01:38:53,185
Can l get you a coffee, father-in-law?
1418
01:38:53,394 --> 01:38:56,192
Get me anything but don't add cyanide.
1419
01:38:57,998 --> 01:38:59,795
What's that?
- l got a message.
1420
01:39:00,067 --> 01:39:01,796
Do you've a cell phone?
- l bought it in installments.
1421
01:39:02,002 --> 01:39:04,527
Whatever it is, don't use it here,
keep it in the box.
1422
01:39:05,406 --> 01:39:06,532
l brought it by mistake sir.
1423
01:39:09,243 --> 01:39:11,211
Forget about this,
what happened to arrack auction?
1424
01:39:11,412 --> 01:39:12,379
You got it sir.
1425
01:39:12,579 --> 01:39:14,547
What's this?
- Have it sir.
1426
01:39:15,249 --> 01:39:16,546
Poor man's affection sir.
1427
01:39:18,352 --> 01:39:19,216
Who is he?
1428
01:39:19,420 --> 01:39:22,548
My boy, l've taken him as my assistant.
- Bless me sir.
1429
01:39:22,756 --> 01:39:26,715
l told you many times not to bring
outsiders into our business.
1430
01:39:26,927 --> 01:39:27,723
Have you gone mad?
1431
01:39:27,928 --> 01:39:31,830
He's not an outsider,
he's my nephew.- Nephew?
1432
01:39:32,032 --> 01:39:34,830
See, we both look alike.
l was just like him as a young man.
1433
01:39:35,035 --> 01:39:36,900
Would l grow up and become
like you, uncle?- Keep quiet.
1434
01:39:37,104 --> 01:39:39,231
Just nephew, does he have brain?
1435
01:39:39,440 --> 01:39:42,637
Brain? Chicago Subba Rao
is a billionaire in America.
1436
01:39:42,843 --> 01:39:45,903
His property is worth half billion.
He looks after his accounts.
1437
01:39:46,113 --> 01:39:47,410
lsn't it?
- Am l really, uncle?
1438
01:39:47,614 --> 01:39:50,583
lf you look after my accounts,
it means you take care of that also.
1439
01:39:51,285 --> 01:39:54,413
l made him to relieve him for me.
1440
01:39:54,621 --> 01:39:56,248
lf you don't want him here,
l'll send him back.
1441
01:39:56,457 --> 01:39:59,756
Why are you getting so
dejected like a woman?
1442
01:39:59,960 --> 01:40:02,861
Hey Tiger is walking in!
1443
01:40:03,364 --> 01:40:05,195
How are you doing Murthy?
- Greetings sir.
1444
01:40:05,733 --> 01:40:06,825
Who is he?
- My nephew.
1445
01:40:07,034 --> 01:40:09,594
Won't you greet me?
- You will die!
1446
01:40:10,471 --> 01:40:10,937
What did you say now?
1447
01:40:11,138 --> 01:40:13,504
lf l greet people younger
to me they will die,
1448
01:40:13,707 --> 01:40:15,106
if you still insist, l'll greet you.
1449
01:40:15,309 --> 01:40:17,209
No need...Murthy, bend down.
1450
01:40:17,478 --> 01:40:18,445
Leave me today.
1451
01:40:18,645 --> 01:40:20,442
l'm getting late to school,
bend down l say.
1452
01:40:20,647 --> 01:40:22,512
My nephew is watching...
- l'm telling you.
1453
01:40:25,386 --> 01:40:27,445
My rap must make you see
stars in day light.
1454
01:40:28,822 --> 01:40:31,950
How is it Murthy?
- Very nice, sir.
1455
01:40:34,328 --> 01:40:35,295
Bye sir.
1456
01:40:36,597 --> 01:40:41,296
l saw glow in my grandson's eyes
when he rapped on your bald head,
1457
01:40:41,502 --> 01:40:44,471
l can spend anything to see it again.
- You will.
1458
01:40:44,738 --> 01:40:50,802
When he wanted a dog,
l said we have a Murthy.
1459
01:40:51,178 --> 01:40:52,042
Did you say like that sir?
1460
01:40:52,346 --> 01:40:54,246
Hey Chitti Naidu, you pighead!
1461
01:40:54,515 --> 01:40:57,040
Take this carriage,
you eat like a gargantuan,
1462
01:40:57,284 --> 01:41:00,151
l don't know which stupid's character
you'd inherited. Useless, stupid.
1463
01:41:01,021 --> 01:41:05,321
lnstead of torturing others' lives,
why don't you kill yourself?
1464
01:41:05,526 --> 01:41:07,153
Grandson, go to school.
1465
01:41:07,361 --> 01:41:11,320
Grandpa, girls sitting behind
are laughing at me.
1466
01:41:11,532 --> 01:41:14,330
Won't they laugh if you grow like a pig?
- Shut up!
1467
01:41:14,701 --> 01:41:15,998
Make her shut like that.
1468
01:41:16,203 --> 01:41:21,664
l feel they are laughing at my tuft,
if you permit me to...
1469
01:41:21,875 --> 01:41:23,843
Tiger!
- Grandpa!
1470
01:41:24,144 --> 01:41:27,272
lt's not a tuft but our family honour.
1471
01:41:28,048 --> 01:41:34,886
Cut others' necks but not your tuft.
He wants to cut the tuft.
1472
01:41:34,988 --> 01:41:37,616
lt's my order.
- ls it Grandpa?
1473
01:41:37,825 --> 01:41:41,852
Yes, grandpa. Please bless me.
- Go now.
1474
01:41:45,566 --> 01:41:47,534
He sits in home, how can he
understand my problems?
1475
01:41:50,404 --> 01:41:53,202
Another old hag is coming.
Greetings great grandfather!
1476
01:41:53,407 --> 01:41:55,034
Too much respect is a
character of the cunning.
1477
01:41:55,242 --> 01:41:57,039
He needs obsequies not obeisance.
1478
01:41:57,244 --> 01:41:59,542
We are getting late,
we need to pay income tax.
1479
01:41:59,746 --> 01:42:00,212
How much?
1480
01:42:00,414 --> 01:42:02,541
We rapped heads and
it's Rs.15 lakhs.
1481
01:42:03,016 --> 01:42:06,884
Outgo is more than inflow.
1482
01:42:07,788 --> 01:42:10,382
Teacher! What did you say?
1483
01:42:11,158 --> 01:42:14,218
ls caste a criterion to participate
in the competition?
1484
01:42:15,095 --> 01:42:17,222
What an idea!
1485
01:42:18,365 --> 01:42:22,802
This is a talent competition
not a test of royal blood?
1486
01:42:27,040 --> 01:42:28,064
Teacher!
1487
01:42:31,311 --> 01:42:33,745
What happened Nagappa?
Why are you running helter skelter?
1488
01:42:33,947 --> 01:42:36,745
l heard the same sound again.
1489
01:42:37,618 --> 01:42:40,348
The man who hit me from
behind is here only.
1490
01:42:41,522 --> 01:42:44,753
Someone from our side
is Peddi Naidu's stooge.
1491
01:42:45,459 --> 01:42:47,927
Don't show it, he may get alerted.
We mustn't spare him.
1492
01:42:48,128 --> 01:42:52,030
l'll not spare him.
l'll bite his neck and kill him.
1493
01:42:52,599 --> 01:42:53,691
You managed very well sir.
1494
01:42:53,901 --> 01:42:57,598
We can't manage them
if we are not clever.- He beat you sir...
1495
01:42:57,804 --> 01:42:59,271
Don't turn back.
- l felt very bad.
1496
01:42:59,473 --> 01:43:02,442
That's why l put them Rs.15 lakhs tax.
- You're really great sir.
1497
01:43:02,643 --> 01:43:05,942
Why are you watching with awe?
- l'm tensed sir.
1498
01:43:06,213 --> 01:43:07,111
Why?
1499
01:43:07,814 --> 01:43:11,944
l'll tell lies according to the situation,
you must pick it fast and act accordingly.
1500
01:43:12,319 --> 01:43:13,115
Got it?
- Got it sir.
1501
01:43:13,320 --> 01:43:14,446
What?
- Act accordingly.
1502
01:43:15,155 --> 01:43:17,715
Hi Santhosh! How are you?
1503
01:43:17,925 --> 01:43:19,950
l'm what l don't want me to be.
1504
01:43:20,160 --> 01:43:24,620
My bad time l gave you lift and
lost happiness from my life.
1505
01:43:24,831 --> 01:43:28,460
l've got an idea, if you follow it,
you'll get back your freedom.
1506
01:43:28,669 --> 01:43:29,636
What Mr. Santhosh?
1507
01:43:29,836 --> 01:43:32,361
l got an idea while cleaning
the cow dung.
1508
01:43:32,573 --> 01:43:33,039
What idea?
1509
01:43:33,273 --> 01:43:35,207
We all are looking for the guy
who kidnapped Pooja, right?
1510
01:43:35,409 --> 01:43:37,343
Get me the marriage album.
l will find him.
1511
01:43:37,544 --> 01:43:39,569
Was your brain dead all these days?
1512
01:43:39,780 --> 01:43:41,008
Get those photos.
1513
01:43:41,281 --> 01:43:45,547
Not him.
1514
01:43:45,752 --> 01:43:49,654
l got him.
1515
01:43:49,856 --> 01:43:52,882
l got him, sir.
He is Danaiah.
1516
01:43:53,093 --> 01:43:54,321
Looks like he doesn't
belong to our town.
1517
01:43:54,528 --> 01:43:56,052
Tell the truth.
ls it him?
1518
01:43:56,263 --> 01:43:57,321
lf you lie,
l will cut your head off.
1519
01:43:57,531 --> 01:43:58,498
lt's him for sure.
1520
01:43:58,699 --> 01:44:00,758
l won't point my finger
at anyone else later.
1521
01:44:02,903 --> 01:44:04,598
Sir...
- What happened?
1522
01:44:04,805 --> 01:44:06,136
Someone is here.
1523
01:44:07,207 --> 01:44:09,641
Find him at all cost.
- As you say, father.
1524
01:44:16,583 --> 01:44:18,551
You can leave.
- Yes sir.
1525
01:44:18,785 --> 01:44:21,845
l told you before and
l'm telling you again.
1526
01:44:22,055 --> 01:44:24,353
Danaiah is a very cunning fellow.
1527
01:44:24,558 --> 01:44:26,048
He won't let this marriage happen.
1528
01:44:26,260 --> 01:44:29,195
Being your well wisher,
l'm warning you to be careful.
1529
01:44:29,496 --> 01:44:30,690
Bye.
- Stop.
1530
01:44:30,897 --> 01:44:33,263
What sir?
- Since you know so much about him,
1531
01:44:33,467 --> 01:44:35,697
stay here till the marriage is over.
1532
01:44:35,902 --> 01:44:37,267
How can l stay here?
- l'm telling you.
1533
01:44:37,471 --> 01:44:39,871
How can you go back on your word?
lnjustice.
1534
01:44:40,073 --> 01:44:42,405
This is known as falling into
the ditch you dug up.
1535
01:44:42,609 --> 01:44:46,170
Take him away.
1536
01:44:47,014 --> 01:44:49,983
Murthy, how did Chitti Naidu
got the liquor auction?
1537
01:44:50,183 --> 01:44:51,548
That's nothing.
1538
01:44:51,752 --> 01:44:53,913
l've made arrangements for
a bigger deal for you.
1539
01:44:54,121 --> 01:44:58,490
That's why l gave him that little deal
and shut his mouth.- Yes sir.
1540
01:44:58,692 --> 01:44:59,659
Who is this boy?
1541
01:45:00,594 --> 01:45:03,154
He is Chandu, my sister's son.
- Greetings sir.
1542
01:45:03,363 --> 01:45:04,762
An expert in accounting.
1543
01:45:04,965 --> 01:45:07,456
There is one Chicago Subba Rao
in America, a business magnet.
1544
01:45:07,668 --> 01:45:08,635
He worked for him.
1545
01:45:08,835 --> 01:45:12,100
Chitti Naidu had plans to hire him
to look after his accounts.
1546
01:45:12,306 --> 01:45:14,240
But l refused & want to
use him for both of you.
1547
01:45:14,441 --> 01:45:15,931
Will he look both our accounts?
1548
01:45:16,476 --> 01:45:18,603
He might look very innocent.
1549
01:45:18,812 --> 01:45:22,407
Like you, Chicago Subba Rao has a
brother named Dallas Nageshwara Rao.
1550
01:45:22,616 --> 01:45:24,106
He used to look after both
their accounts.
1551
01:45:24,318 --> 01:45:26,843
Even l'm not so good in cutting taxes.
1552
01:45:27,054 --> 01:45:28,282
So, l brought him here.
1553
01:45:28,488 --> 01:45:32,015
ls he telling the truth?
- You will see me in action.
1554
01:45:32,693 --> 01:45:33,751
l've checked the accounts.
1555
01:45:33,960 --> 01:45:35,791
lf you cross check,
l will pay the taxes.
1556
01:45:35,996 --> 01:45:37,327
What do l know about accounts?
1557
01:45:37,531 --> 01:45:39,123
You check & pay the taxes.
1558
01:45:39,333 --> 01:45:40,891
Don't trust anyone blindly?
1559
01:45:41,101 --> 01:45:42,068
What are you saying?
1560
01:45:42,803 --> 01:45:44,668
Since l had no books to read,
1561
01:45:44,871 --> 01:45:47,669
l went through last year's
books of accounts.
1562
01:45:48,141 --> 01:45:51,633
There are some errors
in the accounts.
1563
01:45:51,912 --> 01:45:55,643
What is the difference?
- Rs.13, uncle.
1564
01:45:55,849 --> 01:45:59,478
Just Rs.13.
- Now it mightjust be Rs.13.
1565
01:45:59,686 --> 01:46:01,711
But the difference can become
some lakhs in future.
1566
01:46:01,922 --> 01:46:06,018
Then, pay the taxes after
a thorough checking.
1567
01:46:06,226 --> 01:46:07,124
Okay sir.
1568
01:46:07,327 --> 01:46:10,626
ls he your assistant?
- Yes.
1569
01:46:10,831 --> 01:46:13,197
Do you know English?
- Yes, he knows.
1570
01:46:13,467 --> 01:46:14,365
Come here.
1571
01:46:16,103 --> 01:46:18,503
Come inside with the account books.
l want to check.
1572
01:46:19,139 --> 01:46:20,231
Manage her somehow.
1573
01:46:20,440 --> 01:46:21,805
What?
- Nothing.
1574
01:46:22,008 --> 01:46:24,442
l was telling him to help you.
- Go.
1575
01:46:25,011 --> 01:46:27,912
lt's profit & handy to have
an educated daughter-in-law.
1576
01:46:28,115 --> 01:46:29,207
Sometimes, it brings losses too.
1577
01:46:29,416 --> 01:46:31,816
Wanted to check the accounts?
Do l look like an accountant?
1578
01:46:32,018 --> 01:46:35,317
He was touching me
when l was talking.
1579
01:46:35,522 --> 01:46:36,511
l must settle his accounts first.
1580
01:46:36,723 --> 01:46:39,886
l'll settle his accounts later.
- First, settle my accounts.
1581
01:46:40,427 --> 01:46:42,452
l wonder what this idiot
is telling her.
1582
01:46:44,898 --> 01:46:48,766
What happened?
1583
01:46:52,072 --> 01:46:53,801
Oh no!
1584
01:47:09,723 --> 01:47:13,318
Murthy, are you scared that your
wrong doings will come to light?
1585
01:47:14,294 --> 01:47:15,989
My daughter-in-law is not
an ordinary girl.
1586
01:47:16,196 --> 01:47:17,686
l knew thatjust now.
1587
01:47:17,931 --> 01:47:19,296
Let's go.
- Come.
1588
01:47:23,069 --> 01:47:24,536
Sir...
- What happened, Murthy?
1589
01:47:24,738 --> 01:47:26,035
l want to talk to my boy once.
1590
01:47:26,239 --> 01:47:27,035
They will look into it.
1591
01:47:27,240 --> 01:47:29,231
Hope no one looks at them.
1592
01:47:29,443 --> 01:47:32,901
There will be no problem. Come.
- Sir...
1593
01:47:36,016 --> 01:47:38,211
Pooja is more than my own child.
1594
01:47:38,752 --> 01:47:41,619
l want her to be happy
wherever she is.
1595
01:47:42,589 --> 01:47:44,557
Please go away from here.
1596
01:47:44,758 --> 01:47:48,785
Pooja loves you as much as you do.
1597
01:47:49,229 --> 01:47:51,220
l don't want her to distance
herself from you because of me.
1598
01:47:51,765 --> 01:47:54,393
As per her parent's wish, our marriage
will be performed infront of you all.
1599
01:47:54,601 --> 01:47:56,228
They are brainless.
1600
01:47:56,436 --> 01:47:57,562
They won't understand.
1601
01:47:57,771 --> 01:48:00,171
l'll make them understand.
Trust me.
1602
01:48:01,007 --> 01:48:03,237
You managed the situation very well.
- Me?
1603
01:48:03,443 --> 01:48:05,035
You have no roof to take shelter.
What the hell were you doing?
1604
01:48:05,245 --> 01:48:06,576
What did l do?
- What?
1605
01:48:06,780 --> 01:48:08,407
l will kill you if you act
like an innocent guy.
1606
01:48:08,615 --> 01:48:09,946
You both were falling on one another.
1607
01:48:10,150 --> 01:48:13,449
She fell on me first.
- This is common in rich families.
1608
01:48:13,653 --> 01:48:16,747
Whether she falls on you or
you fall on her, we will be dead.
1609
01:48:21,461 --> 01:48:22,928
Go & enjoy.
1610
01:48:23,129 --> 01:48:24,756
Where will you go?
1611
01:48:24,965 --> 01:48:27,957
Where did l find this sinner!
Start.
1612
01:48:29,002 --> 01:48:30,469
Not here.
Go out & start.
1613
01:48:30,670 --> 01:48:31,967
Where did l find this sinner!
1614
01:48:35,542 --> 01:48:37,009
Someone might see us.
1615
01:48:37,210 --> 01:48:38,108
What shall we do then?
1616
01:48:38,812 --> 01:48:42,373
Shall we go to cinema?
- Okay. Let's do it in the cinema hall.
1617
01:48:47,521 --> 01:48:48,488
Leave me.
1618
01:48:49,055 --> 01:48:52,218
You said we will do it in the hall.
- l'm hungry.
1619
01:48:52,425 --> 01:48:54,188
Get me something to eat.
1620
01:48:54,494 --> 01:48:55,586
Give me two of those.
1621
01:48:56,429 --> 01:48:57,987
Change sir.
- Have it.
1622
01:49:09,543 --> 01:49:19,509
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
1623
01:49:40,340 --> 01:49:41,830
Who are you?
- Krish.
1624
01:49:42,042 --> 01:49:43,737
lnstead of being in the film
what are you doing here?
1625
01:49:43,944 --> 01:49:45,707
To show you a film.
- What?
1626
01:49:45,912 --> 01:49:48,039
l came to know that you touch girls
when your hands get itchy.
1627
01:49:48,248 --> 01:49:49,112
l'm here to reduce your itch.
1628
01:49:49,316 --> 01:49:51,716
What bloody will you reduce?
- l'll break your teeth.
1629
01:51:14,701 --> 01:51:17,329
Did Krish hit you?
Krish was in the film.
1630
01:51:17,537 --> 01:51:18,697
He's not in every scene.
1631
01:51:18,905 --> 01:51:20,463
When he had a break,
he thrashed me in the toilet.
1632
01:51:20,674 --> 01:51:22,141
Why would he lie?
1633
01:51:22,342 --> 01:51:25,778
The marriage is on 14th of this month.
1634
01:51:25,979 --> 01:51:27,037
How will he tie the auspicious thread?
1635
01:51:27,247 --> 01:51:28,179
Can l help him?
1636
01:51:28,381 --> 01:51:29,780
No thanks.
l will tie the thread.
1637
01:51:30,150 --> 01:51:34,951
Mother appeared in my dreams
and told me to marry him.
1638
01:51:35,155 --> 01:51:38,989
Finalise that date, please.
- Okay.
1639
01:51:39,192 --> 01:51:42,184
Tell the priest to fix the
marriage on the same date.
1640
01:51:42,395 --> 01:51:43,157
Okay.
1641
01:51:43,530 --> 01:51:45,327
You come inside.
1642
01:51:45,532 --> 01:51:46,294
We have to check the accounts.
- Okay.
1643
01:51:46,499 --> 01:51:47,295
You stop.
1644
01:51:47,667 --> 01:51:49,396
Your marriage is in a week's time.
1645
01:51:49,602 --> 01:51:51,627
ls it necessary to check accounts now?
- Yes, it is.
1646
01:51:51,838 --> 01:51:53,806
You go.
- Uncle, he says it is necessary.
1647
01:51:55,508 --> 01:51:58,602
Murthy, why are you so scared
when she talks about accounts?
1648
01:51:58,812 --> 01:51:59,403
What's the matter?
1649
01:51:59,612 --> 01:52:00,704
Certain things can't be said.
1650
01:52:00,914 --> 01:52:02,438
And certain things can't left untold.
1651
01:52:28,141 --> 01:52:31,406
Baby! Say Om Namaste!
1652
01:52:31,611 --> 01:52:34,205
Baby! Say Om Namaste
in the party time...
1653
01:52:35,148 --> 01:52:38,379
Boy! Say Om Namaste!
1654
01:52:38,585 --> 01:52:41,645
l'll be your partner in
the pretty crime...
1655
01:52:42,021 --> 01:52:45,422
O girl! You're my pillow...
1656
01:52:45,625 --> 01:52:48,992
Will you be my morning coffee?
1657
01:52:49,195 --> 01:52:52,631
Drink anything you want...
1658
01:52:52,832 --> 01:52:55,858
l'll be the sweet tuity fruity
on your lips...
1659
01:52:56,069 --> 01:52:58,401
O laila! Be the ATM of beauty...
1660
01:52:58,605 --> 01:53:03,008
Offer me kisses at anytime...
And be my Kiss Bank...
1661
01:53:03,209 --> 01:53:05,404
O boy! Be my Pentium Super Computer...
1662
01:53:05,612 --> 01:53:10,447
Be my museum of kisses...
l'll be your blank cheque...
1663
01:53:15,855 --> 01:53:25,821
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
1664
01:53:41,281 --> 01:53:44,808
From Sydney Sheldon fictions
to Shelly's poetry...
1665
01:53:45,018 --> 01:53:48,317
l've read many such crazy books...
1666
01:53:48,521 --> 01:53:49,886
Your lips lure me...
1667
01:53:50,089 --> 01:53:51,681
And every part of you
makes me go mad...
1668
01:53:51,891 --> 01:53:55,190
l became a statue
on seeing your beauty...
1669
01:53:55,395 --> 01:53:59,161
l'm so trendy & l'm from Paris...
1670
01:53:59,365 --> 01:54:02,596
Know my every move...
1671
01:54:02,802 --> 01:54:06,169
Squeeze my chubby cheeks...
1672
01:54:06,372 --> 01:54:10,103
and share your kisses with me...
1673
01:54:30,930 --> 01:54:40,896
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
1674
01:55:09,535 --> 01:55:11,127
You're the hot & sour soup...
1675
01:55:11,337 --> 01:55:12,827
l'll be your salt & pepper...
1676
01:55:13,039 --> 01:55:16,338
l'm your company in your
candle light dinner...
1677
01:55:16,542 --> 01:55:19,807
l'll be the Robin Hood
to rob your beauty...
1678
01:55:20,013 --> 01:55:23,881
l'll share my life with you...
1679
01:55:24,083 --> 01:55:27,416
Teach me all the cool moves of love...
1680
01:55:27,620 --> 01:55:30,748
Show me the magic of love,
like the Harry Potter...
1681
01:55:30,957 --> 01:55:34,154
l'll slowly bring in the change...
1682
01:55:34,360 --> 01:55:38,262
And make your love overflow...
1683
01:55:50,009 --> 01:55:59,975
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
1684
01:56:30,650 --> 01:56:32,914
Sir, Narasimha has regained conscious.
1685
01:56:38,725 --> 01:56:39,749
Why did you bring us to the hospital?
1686
01:56:39,959 --> 01:56:41,187
Any health check up?
1687
01:56:41,561 --> 01:56:42,585
lt's immaterial to you.
Shut up & walk.
1688
01:56:42,795 --> 01:56:45,286
l thought of getting your
health checked up.
1689
01:56:47,400 --> 01:56:49,766
Call Dr. Subramaniam.
- Okay.
1690
01:56:51,004 --> 01:57:00,970
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
1691
01:57:02,782 --> 01:57:05,114
Why is he looking at you angrily?
- Why me?
1692
01:57:05,318 --> 01:57:07,149
He is looking at you very angrily.
- Don't talk nonsense.
1693
01:57:07,353 --> 01:57:09,617
He is looking at you.
- Look, he's looking at my uncle angrily.
1694
01:57:09,822 --> 01:57:10,948
Why would he look at me?
1695
01:57:11,157 --> 01:57:13,785
Why are you dragging me into this?
- He was looking at you...
1696
01:57:14,127 --> 01:57:14,957
Please go out.
1697
01:57:15,161 --> 01:57:17,129
lf you stay here,
he might go into coma again.
1698
01:57:17,330 --> 01:57:18,627
He might go into coma again.
Let's go.
1699
01:57:18,831 --> 01:57:20,321
His blood pressure shoots up
on seeing you.
1700
01:57:21,534 --> 01:57:23,297
You also go out, please.
1701
01:57:23,503 --> 01:57:26,233
Narasimha, don't get angry.
1702
01:57:26,439 --> 01:57:29,499
Doctor, he must get well soon.
1703
01:57:30,109 --> 01:57:31,736
Chandu told me to be here.
1704
01:57:31,944 --> 01:57:36,244
Why hasn't he come yet?
- There will be a reason.
1705
01:57:49,095 --> 01:57:50,494
Aunty...
- Dear Pooja.
1706
01:57:56,135 --> 01:57:58,069
lt's been very long since l saw you.
1707
01:57:59,739 --> 01:58:00,569
Sister...
1708
01:58:02,742 --> 01:58:04,869
How are you?
- Very fine.
1709
01:58:06,279 --> 01:58:09,544
Though we live in the same village,
we couldn't meet often.
1710
01:58:09,749 --> 01:58:11,842
You made it possible today.
1711
01:58:13,553 --> 01:58:15,418
You could've also gone to temple, sir.
1712
01:58:15,621 --> 01:58:17,350
Who will climb those steps?
1713
01:58:17,590 --> 01:58:19,387
You could've stayed at home, sir.
1714
01:58:19,759 --> 01:58:20,953
lt's hot over here.
1715
01:58:21,160 --> 01:58:26,530
My grandpa fears that my grandma
might meet her sister.
1716
01:58:26,732 --> 01:58:29,200
So, he sends me to spy on her.
1717
01:58:30,403 --> 01:58:34,100
Our men shouldn't know about this.
- Yes. lt will become a big issue.
1718
01:58:34,307 --> 01:58:38,209
Was this meeting accidental
or arranged?
1719
01:58:38,411 --> 01:58:40,572
Chitti, how are you?
- Take your hands off.
1720
01:58:40,780 --> 01:58:44,409
Shouldn't say that.
- Be in your limits.
1721
01:58:44,617 --> 01:58:46,915
What do you know about the
enmity between our two families?
1722
01:58:47,120 --> 01:58:49,782
lf you talk anymore,
l will poison God's offerings.
1723
01:58:49,989 --> 01:58:51,422
ldiot. Get inside the car.
1724
01:58:52,592 --> 01:58:55,720
Don't mistake him.
He is just like his grandpa.
1725
01:58:55,928 --> 01:58:57,361
l wonder when he will reform.
1726
01:58:58,331 --> 01:59:00,492
Chitti, l saw Spiderman movie
last night on TV.
1727
01:59:00,700 --> 01:59:01,462
lt was wonderful.
1728
01:59:01,667 --> 01:59:04,227
Spiderman is really great.
- Shut up.
1729
01:59:04,437 --> 01:59:05,904
What's great about Spiderman?
1730
01:59:06,506 --> 01:59:07,973
Everything is graphics.
1731
01:59:08,174 --> 01:59:10,836
ls Batman the greatest of all?
- To hell with the Batman.
1732
01:59:11,477 --> 01:59:13,570
There is someone who is
greatest of them all.
1733
01:59:13,779 --> 01:59:17,306
Who is he?
- Chittiman.
1734
01:59:18,784 --> 01:59:19,773
You?
1735
01:59:20,486 --> 01:59:24,718
Had Spiderman got you chocolates?
- No.
1736
01:59:24,924 --> 01:59:26,289
l got you chocolates.
1737
01:59:26,492 --> 01:59:28,585
lnstead of praising me,
why do you praise the Spiderman?
1738
01:59:28,794 --> 01:59:32,423
Hereafter, praise me or my family.
1739
01:59:32,632 --> 01:59:35,692
lf you fail, you'll have
to bear the brunt.
1740
01:59:36,836 --> 01:59:38,599
Go home.
- He is mad.
1741
01:59:38,804 --> 01:59:41,068
How was this?
- Very nice.
1742
01:59:41,274 --> 01:59:42,741
The umbrella is for me not for you.
1743
01:59:42,975 --> 01:59:48,003
Have you seen the teacher?
- He wets his pants on seeing me.
1744
01:59:53,819 --> 01:59:55,150
Hey...- Yes.
- Catch it.
1745
01:59:55,354 --> 01:59:56,946
Stop...
1746
01:59:57,490 --> 01:59:59,720
Catch it.
1747
02:00:07,300 --> 02:00:11,396
Stop.
Why are you going so fast?
1748
02:00:12,905 --> 02:00:16,272
l'll crush you if l catch you.
Stop.
1749
02:00:19,912 --> 02:00:21,004
Where did it go?
1750
02:00:27,520 --> 02:00:30,421
The place looks little dangerous.
l should go now.
1751
02:00:35,027 --> 02:00:36,790
Who are you?
1752
02:00:43,035 --> 02:00:44,696
Why did you come to my village?
1753
02:00:46,439 --> 02:00:47,599
Why is he jumping from tree to tree?
1754
02:00:47,807 --> 02:00:49,866
To know who is great?
You or me?
1755
02:00:50,076 --> 02:00:52,670
What will you know?
1756
02:00:52,878 --> 02:00:55,870
Be it any super hero,
1757
02:00:56,082 --> 02:01:00,712
if they come to my village,
they must bow before me.
1758
02:01:02,722 --> 02:01:05,088
Let's find that out.
1759
02:01:12,898 --> 02:01:14,627
Oh no!
1760
02:01:19,639 --> 02:01:24,770
Now tell me, who should bow?
1761
02:01:24,977 --> 02:01:25,705
Myself.
1762
02:01:25,911 --> 02:01:27,435
But in my family...
1763
02:01:27,647 --> 02:01:29,945
l'll kick your ass if you talk
about your family....
1764
02:01:30,149 --> 02:01:32,140
Won't you respect elders?
- Yes, l do.
1765
02:01:32,351 --> 02:01:34,842
But my grandpa says that
we are the superior of all.
1766
02:01:35,054 --> 02:01:37,716
lf you talk about your grandpa again,
l'll cut your head off.
1767
02:01:37,923 --> 02:01:39,857
Respect all those
who are elder to you.
1768
02:01:40,059 --> 02:01:42,357
Turn back.
- Why?
1769
02:01:43,396 --> 02:01:47,457
To cut your tuft.
- Don't do that.
1770
02:01:47,667 --> 02:01:49,430
lt's my family's honour.
1771
02:01:49,635 --> 02:01:52,502
How dare you talk about your family!
1772
02:01:53,072 --> 02:01:54,334
Cut!
1773
02:01:54,807 --> 02:01:56,434
Now, l cut only your tuft.
1774
02:01:56,642 --> 02:01:58,371
lf you do anything wrong again....
1775
02:02:05,551 --> 02:02:08,782
Your boy is very intelligent.
1776
02:02:08,988 --> 02:02:12,890
He reduced taxes by
Rs.10000 from last month.
1777
02:02:13,092 --> 02:02:17,153
Sit with him & learn from him.
1778
02:02:17,697 --> 02:02:19,995
Tiger...
- Yes grandpa.
1779
02:02:20,199 --> 02:02:24,795
What's that cloth on your head?
- l've cold.
1780
02:02:25,037 --> 02:02:26,629
l tied the cloth around to stop
the cold air into my ears.
1781
02:02:26,806 --> 02:02:28,797
Go.
1782
02:02:29,008 --> 02:02:31,602
Shall l prepare for your bath?
- No grandma.
1783
02:02:31,811 --> 02:02:34,439
l'll prepare for my bath.
l'll bath myself.
1784
02:02:34,647 --> 02:02:36,444
Everyone should do their
duty properly.
1785
02:02:36,749 --> 02:02:39,343
He is my angel!
- l've nothing to do.
1786
02:02:39,552 --> 02:02:41,110
lt's all because of Spiderman.
1787
02:02:45,358 --> 02:02:49,488
l'm Pooja speaking, uncle.
- Tell me.
1788
02:02:49,695 --> 02:02:51,993
Uncle has fixed my marriage
with his son again.
1789
02:02:52,198 --> 02:02:53,825
l'm not interested
in this marriage.
1790
02:02:54,533 --> 02:02:58,663
My mother came in my dreams and
told me that you care for my good.
1791
02:02:58,871 --> 02:02:59,735
Really?
1792
02:02:59,939 --> 02:03:02,965
l want to marry your son.
1793
02:03:03,175 --> 02:03:04,972
Take me from here.
- Okay.
1794
02:03:05,177 --> 02:03:07,441
You will be here by evening.
l'll do the rest.
1795
02:03:07,646 --> 02:03:08,908
l will be waiting.
1796
02:03:09,582 --> 02:03:17,079
Nagappa, she called me and said
that she wants to marry you.
1797
02:03:17,289 --> 02:03:19,587
lf we can't fulfill her wish,
we are useless.
1798
02:03:19,792 --> 02:03:25,128
Call our men from all districts.
1799
02:03:25,331 --> 02:03:30,894
Peddi Naidu and his family
must be wiped out.
1800
02:03:33,205 --> 02:03:36,834
Father, what happened?
- Get me water.
1801
02:03:37,710 --> 02:03:39,974
lt can't harm me.
- This won't harm you.
1802
02:03:40,179 --> 02:03:41,203
But what you are doing is wrong.
1803
02:03:41,414 --> 02:03:45,043
What wrong am l doing?
Murthy, cut his head off.
1804
02:03:45,818 --> 02:03:48,946
Why poke your nose into
others business? Go.
1805
02:03:49,155 --> 02:03:50,349
l won't mind if he cuts my head off.
1806
02:03:50,556 --> 02:03:51,523
Whatever l'm saying is for his good.
1807
02:03:51,724 --> 02:03:53,658
Why are you worried about his good?
Go.
1808
02:03:53,859 --> 02:03:55,383
Come here.
- Sir.
1809
02:03:55,594 --> 02:03:57,653
Ask him to say what is good for me.
1810
02:03:57,863 --> 02:03:59,956
He says that l'm doing wrong.
- That's good.
1811
02:04:00,166 --> 02:04:04,626
How much will you get if you make her
your daughter-in-law?- Rs. 100 crores.
1812
02:04:04,837 --> 02:04:06,134
Do you know how much
is Rs. 100 crores?
1813
02:04:06,338 --> 02:04:09,307
Do you know how hard we should
work to make Rs. 100 crores?
1814
02:04:09,508 --> 02:04:11,373
lt's from America. No need to
pay tax either. Tell him.
1815
02:04:11,577 --> 02:04:14,808
He doesn't know...
- l'm saying this knowing everything.
1816
02:04:15,014 --> 02:04:17,574
You're fighting with your brother
for this Rs. 100 crores.
1817
02:04:17,783 --> 02:04:20,149
lf you find an alliance worth
Rs. 200 crores for your son,
1818
02:04:20,352 --> 02:04:21,478
you win over your brother naturally.
1819
02:04:21,687 --> 02:04:24,053
Murthy, is he mad?
You are right. l agree.
1820
02:04:24,256 --> 02:04:28,716
But who is worth Rs. 200 crores here?
- There are people.
1821
02:04:28,928 --> 02:04:31,362
Your brother-in-law alone didn't
make millions in America.
1822
02:04:31,564 --> 02:04:32,394
There are many.
1823
02:04:32,598 --> 02:04:35,192
Tell him about Chicago Subba Rao.
- Chicago Subba Rao...?
1824
02:04:35,401 --> 02:04:36,868
You mentioned his name
the other day.
1825
02:04:37,069 --> 02:04:39,663
Oh yeah!
- Tell him how much he has.
1826
02:04:39,872 --> 02:04:41,635
He might be have Rs. 500 crores.
1827
02:04:42,074 --> 02:04:42,768
Right?
- Right.
1828
02:04:42,975 --> 02:04:44,704
Tell him about his daughter.
- Whose daughter?
1829
02:04:45,244 --> 02:04:47,405
He has a grown up daughter, right?
- Yes.
1830
02:04:47,780 --> 02:04:49,680
Won't they look for alliances for her?
- Yes, they will.
1831
02:04:49,882 --> 02:04:50,849
Won't they inform you about that?
1832
02:04:51,050 --> 02:04:53,075
Sure, they will tell me.
- Then, tell them.
1833
02:04:53,686 --> 02:04:57,952
About whom?
- About his son.
1834
02:04:58,991 --> 02:04:59,958
About Nagappa?
1835
02:05:00,159 --> 02:05:01,717
What's wrong about Nagappa?
- Nothing wrong about Nagappa.
1836
02:05:01,927 --> 02:05:04,293
Moreover, you're very close to them.
- So what?
1837
02:05:04,497 --> 02:05:08,126
You were looking for an alliance in
a village for his daughter, right?
1838
02:05:08,701 --> 02:05:10,225
They are coming to lndia
next week for that.
1839
02:05:10,436 --> 02:05:12,097
They put all the responsibilities
on you, right?
1840
02:05:12,304 --> 02:05:13,032
Yes, they did.
1841
02:05:13,239 --> 02:05:15,867
Murthy, did they put all
the responsibilities on you?
1842
02:05:16,075 --> 02:05:19,101
Yes, on me. Huge responsibilities.
- lt's alright.
1843
02:05:19,311 --> 02:05:22,075
Do whatever you can.
But finalize this alliance for us.
1844
02:05:22,281 --> 02:05:24,306
What alliance?
- What?
1845
02:05:24,517 --> 02:05:26,417
Chicago Subba Rao's alliance.
- l see.
1846
02:05:26,619 --> 02:05:27,711
l see.
1847
02:05:27,920 --> 02:05:31,083
Get Chicago Subba Rao's daughter
married to our Nagappa.
1848
02:05:31,290 --> 02:05:33,724
You must make it happen.
Got it?
1849
02:05:33,926 --> 02:05:36,486
Not fully.
- l understood.- Really?
1850
02:05:36,695 --> 02:05:39,721
Then take him with you and
make him understand.
1851
02:05:39,932 --> 02:05:43,095
lf this alliance doesn't work out,
you'll lose your uncle.
1852
02:05:43,669 --> 02:05:44,533
Okay sir.
1853
02:05:46,505 --> 02:05:48,496
Rs. 500 crores!
1854
02:05:50,843 --> 02:05:53,971
l felt pity on you and
gave you shelter.
1855
02:05:54,179 --> 02:05:56,443
But you're putting me into trouble.
- What did l do?
1856
02:05:56,649 --> 02:06:00,085
l said those names spontaneously.
1857
02:06:00,286 --> 02:06:00,945
Where will they come from?
1858
02:06:01,153 --> 02:06:01,915
Hubby...
- What?
1859
02:06:02,121 --> 02:06:05,522
Some Chicago Subba Rao called
you on phone 10 times.
1860
02:06:05,724 --> 02:06:07,954
They are coming here to fix
his daughter's marriage.
1861
02:06:08,160 --> 02:06:10,822
He told you to book R & B Guest house.
- Don't forget.
1862
02:06:15,000 --> 02:06:15,932
What will you say now?
1863
02:06:16,302 --> 02:06:17,826
Did you mention his name
without your knowledge?
1864
02:06:18,037 --> 02:06:19,698
Did he call without knowing
who you are?
1865
02:06:19,905 --> 02:06:21,270
l really don't know who he is.
1866
02:06:21,473 --> 02:06:23,441
But l don't understand
about this phone call.
1867
02:06:23,642 --> 02:06:24,939
l understood.
- What?
1868
02:06:25,144 --> 02:06:26,839
lt's called sub-conscious memory power.
1869
02:06:27,046 --> 02:06:29,173
l'm very confused.
Explain me clearly.
1870
02:06:29,381 --> 02:06:33,374
lf we don't meet people whom we know
very well, we tend to forget them.
1871
02:06:33,586 --> 02:06:36,783
But their memories will be
in our mind.
1872
02:06:36,989 --> 02:06:38,286
At times, we tend to mention
their names.
1873
02:06:38,490 --> 02:06:41,288
Just like finding the hidden treasure.
1874
02:06:42,194 --> 02:06:44,594
You're not mad to mention
his name just like that.
1875
02:06:44,797 --> 02:06:46,788
You mean he must have mentioned about
his daughter's marriage proposal too?
1876
02:06:46,999 --> 02:06:48,864
Are you mad?
1877
02:06:49,068 --> 02:06:51,969
Don't keep calling me mad.
l doubt myself.
1878
02:06:52,171 --> 02:06:55,732
Doubt yourself but not me.
Bye sir.
1879
02:06:55,941 --> 02:06:58,967
Will you leave me alone at this hour?
1880
02:06:59,178 --> 02:07:00,440
About that sub...
1881
02:07:04,116 --> 02:07:08,917
The character l created phoned me
and asked me to book the guest house.
1882
02:07:09,121 --> 02:07:10,452
Sub-conscious memory power.
1883
02:07:10,856 --> 02:07:14,485
Murthy, still how long?
Will they come or not?
1884
02:07:14,693 --> 02:07:16,388
Only if l know l can tell you.
1885
02:07:16,595 --> 02:07:18,085
They will come.
Go & sit inside.
1886
02:07:23,736 --> 02:07:43,749
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
1887
02:07:51,397 --> 02:07:53,388
Hello Murthy.
1888
02:07:55,668 --> 02:07:57,431
Why're you staring at me?
1889
02:07:58,170 --> 02:08:01,833
l'm Chicago Subba Rao.
1890
02:08:03,175 --> 02:08:04,301
What happened to Murthy?
1891
02:08:04,510 --> 02:08:07,274
He didn't really expect you here.
He must be shocked.
1892
02:08:07,746 --> 02:08:10,180
How is your wife Sukumari?
1893
02:08:10,816 --> 02:08:12,875
Why are you staring at me?
l'm Lakshmi.
1894
02:08:13,886 --> 02:08:15,911
You like the coffee l prepare.
1895
02:08:16,288 --> 02:08:17,118
Forgot everything?
1896
02:08:17,322 --> 02:08:18,584
He is getting old.
1897
02:08:21,960 --> 02:08:23,484
Get up.
1898
02:08:25,264 --> 02:08:26,231
Stop.
1899
02:08:26,432 --> 02:08:26,898
Who are you?
1900
02:08:27,099 --> 02:08:28,589
Why are you falling on us?
You manner less...!
1901
02:08:28,801 --> 02:08:29,631
Who is he, Murthy?
1902
02:08:29,835 --> 02:08:30,665
He looks like a eunuch.
1903
02:08:30,869 --> 02:08:32,131
No, he is his personal assistant.
1904
02:08:32,504 --> 02:08:34,734
Why are you staring at them?
Tell them about us.
1905
02:08:34,940 --> 02:08:36,965
He is not in a position to tell
them about you. l'll tell them.
1906
02:08:37,176 --> 02:08:40,839
He is Chitti Naidu, a big shot.
They are here to meet you.
1907
02:08:42,715 --> 02:08:44,080
l'll freshen up & come.
1908
02:08:44,883 --> 02:08:46,646
Murthy, make them feel comfortable.
1909
02:08:47,219 --> 02:08:50,279
Why are you staring at us?
Has it been too long?
1910
02:08:50,489 --> 02:08:53,583
We are going to stay here.
We will meet everyday.
1911
02:08:55,627 --> 02:08:58,824
You're startled at them as
if eloped wife has returned.
1912
02:08:59,031 --> 02:08:59,793
Tell them about us.
1913
02:08:59,998 --> 02:09:02,432
Since he is seeing them after a long time,
he is shell shocked.
1914
02:09:02,634 --> 02:09:04,431
He will become normal soon.
You come with me.
1915
02:09:05,304 --> 02:09:07,397
Bring him too.
- Come uncle.
1916
02:09:08,874 --> 02:09:10,102
What happened to him?
1917
02:09:12,811 --> 02:09:15,245
Did l make you wait?
- No problem.
1918
02:09:15,981 --> 02:09:18,108
Murthy told us everything about you.
1919
02:09:18,317 --> 02:09:21,650
Though not as rich as you,
we are still very rich in our village.
1920
02:09:21,854 --> 02:09:24,721
Then, you're not so poor.
1921
02:09:25,491 --> 02:09:27,083
What's there in money?
1922
02:09:27,292 --> 02:09:29,726
l can only remember the
first crore l earned.
1923
02:09:29,928 --> 02:09:32,453
l don't know how many crores
did that 1st crore made.
1924
02:09:32,664 --> 02:09:34,131
Murthy told me that you're
worth Rs. 500 crores.
1925
02:09:34,333 --> 02:09:35,527
Right?
- Yes, he did.
1926
02:09:35,734 --> 02:09:38,032
Murthy respects our family so much.
1927
02:09:38,237 --> 02:09:39,534
What brought you here?
1928
02:09:39,738 --> 02:09:43,469
You're looking for marriage
proposals for your daughter.
1929
02:09:43,675 --> 02:09:44,733
Murthy told me.
1930
02:09:44,943 --> 02:09:48,071
Yes, l give importance to tradition
and not money.
1931
02:09:48,280 --> 02:09:49,542
We are no less.
1932
02:09:49,748 --> 02:09:51,306
He is my youngest son, Nagappa.
1933
02:09:51,517 --> 02:09:52,484
He finished his 8th standard.
1934
02:09:52,684 --> 02:09:55,983
l came here to seek your
daughter's alliance to my son.
1935
02:09:56,188 --> 02:09:56,916
What?
1936
02:09:57,322 --> 02:10:01,918
l gave you the responsibility to seek
a suitable alliance for my daughter.
1937
02:10:02,127 --> 02:10:04,186
ls this the alliance you had for us?
- Actually...
1938
02:10:04,396 --> 02:10:05,454
Don't talk anything.
1939
02:10:05,664 --> 02:10:08,132
lf you stay here anymore,
l don't know what l will do.
1940
02:10:08,333 --> 02:10:10,528
Send them out.
- Listen to me.
1941
02:10:10,736 --> 02:10:12,226
Get out.
1942
02:10:13,539 --> 02:10:15,097
Why are you holding my shirt?
1943
02:10:15,874 --> 02:10:19,241
Let's go. l will convince them.
- Stupid pony tails.- Go, l'll manage.
1944
02:10:28,787 --> 02:10:31,221
Superb performance, uncle.
- What did you think of me?
1945
02:10:31,490 --> 02:10:34,050
l won 2 gold medals in mono-acting.
1946
02:10:34,259 --> 02:10:36,090
l thought you might over react.
1947
02:10:36,295 --> 02:10:37,023
But you did very well.
1948
02:10:37,229 --> 02:10:40,323
Why this drama & these people?
1949
02:10:40,766 --> 02:10:42,734
You like Pooja, don't you?
1950
02:10:43,068 --> 02:10:45,229
That's why we are here.
- Let's take her home.
1951
02:10:45,437 --> 02:10:47,302
But they look very dangerous...
- Lakshmi, stop.
1952
02:10:47,506 --> 02:10:50,373
You don't worry.
l learnt acting after my birth.
1953
02:10:50,576 --> 02:10:54,068
He learnt it by birth.
1954
02:10:54,279 --> 02:10:56,372
l understood this character very well.
1955
02:10:56,582 --> 02:10:58,641
Tell me the next scene.
- Sorry uncle.
1956
02:10:58,851 --> 02:11:00,182
Next scene is mine.
1957
02:11:00,519 --> 02:11:03,249
They have laid a few conditions
for this marriage.
1958
02:11:03,455 --> 02:11:05,514
We didn't like their conditions.
So, we declined their offer.
1959
02:11:05,724 --> 02:11:06,383
What do you say, uncle?
1960
02:11:06,758 --> 02:11:08,726
Who are you to say ''No'', Murthy?
1961
02:11:08,927 --> 02:11:10,918
Shouldn't we know what
their conditions are?
1962
02:11:11,129 --> 02:11:12,824
lt's not a big deal.
1963
02:11:13,031 --> 02:11:14,521
They don't like your attire.
1964
02:11:14,733 --> 02:11:16,758
They feel you're not civilized.
- What?
1965
02:11:16,969 --> 02:11:18,664
Are we not civilized?
1966
02:11:18,871 --> 02:11:21,396
Your blood pressure is shooting up.
- lt's not BP.
1967
02:11:21,607 --> 02:11:24,701
What do they want?
Should we change our attire?
1968
02:11:24,910 --> 02:11:27,970
Do they want us to wear pants
instead of dhothis?
1969
02:11:28,180 --> 02:11:29,704
Right, we'll start wearing pants.
We've no choice.
1970
02:11:29,915 --> 02:11:31,712
Notjust that,
there are two more conditions.
1971
02:11:31,917 --> 02:11:33,544
Still? Still two more conditions?
1972
02:11:33,785 --> 02:11:36,811
They are family type, boss.
- Are we not a family type?
1973
02:11:37,022 --> 02:11:41,322
They didn't mean like that but you didn't
bring your womenfolk with you, right?
1974
02:11:41,526 --> 02:11:44,825
They are groom's side, very rich,
1975
02:11:45,030 --> 02:11:49,899
we'll take women also,
get ready to come with us.
1976
02:11:50,736 --> 02:11:51,361
Next one?
1977
02:11:51,570 --> 02:11:53,037
This one is more difficult,
isn't it uncle?
1978
02:11:53,238 --> 02:11:54,136
Yes indeed.
1979
02:11:54,740 --> 02:11:55,934
Leave him and tell me.
1980
02:11:56,141 --> 02:11:59,167
No sir, you'll beat me.
- No, l'll not, go ahead boy.
1981
02:11:59,811 --> 02:12:03,474
Sir...you've to...cut your tufts.
1982
02:12:04,750 --> 02:12:06,718
Bloody! Should we cut our tufts?
1983
02:12:06,919 --> 02:12:11,618
My family's honour, prestige is in this tuft,
should we've to remove it?
1984
02:12:11,890 --> 02:12:15,883
l too got angry sir, do they want us to
remove tufts for paltry 500 millions.
1985
02:12:16,094 --> 02:12:18,358
l hate it, let's find another proposal.
1986
02:12:18,563 --> 02:12:19,552
What do you say uncle?
- Yes.
1987
02:12:19,765 --> 02:12:21,528
Why do you push him into this always?
1988
02:12:21,733 --> 02:12:25,897
Okay, if we cut tufts, it'll grow again.
Can we get another rich proposal like this?
1989
02:12:26,104 --> 02:12:27,969
Yes grandpa, let's cut our tufts.
1990
02:12:28,173 --> 02:12:29,572
This will happen.
1991
02:12:29,775 --> 02:12:30,901
What will happen?
1992
02:12:31,109 --> 02:12:32,906
Removing the tufts.
1993
02:12:33,545 --> 02:12:35,513
Remove my father's tuft first.
1994
02:12:43,388 --> 02:12:47,722
What's this love?
That's changing the attires...
1995
02:12:51,129 --> 02:12:55,532
Another get up for love?
ls it a ruse to make money?
1996
02:12:59,137 --> 02:13:02,766
Trying to jump over sky,
won't it break your limbs?
1997
02:13:02,975 --> 02:13:06,604
Trying to usurp billions,
why do you need so much money?
1998
02:13:06,812 --> 02:13:10,543
Fighting yourselves in shadows...
1999
02:13:21,693 --> 02:13:26,528
l can't remember who is this
Chicago Subba Rao and his family.
2000
02:13:26,732 --> 02:13:28,666
But they are moving close with me.
2001
02:13:28,967 --> 02:13:30,958
You said l've some disease, what's that?
2002
02:13:32,170 --> 02:13:33,432
Has it reached advanced stage?
2003
02:13:33,638 --> 02:13:35,003
l too feel the same,
2004
02:13:35,207 --> 02:13:36,765
if this continues like this,
2005
02:13:36,975 --> 02:13:40,138
you'll have personality clashes and
suicidal tendencies come to the fore,
2006
02:13:40,345 --> 02:13:42,142
and you start feeling like jumping
down from tall buildings.
2007
02:13:42,347 --> 02:13:43,746
l am having the same feeling.
- You have it?
2008
02:13:43,949 --> 02:13:45,382
lsn't there any remedy for it?
2009
02:13:45,751 --> 02:13:47,082
There's a remedy.
- What is it?
2010
02:13:47,285 --> 02:13:48,081
Take this.
2011
02:13:48,286 --> 02:13:50,754
Right or wrong,
you've to trust one fully,
2012
02:13:50,956 --> 02:13:52,321
if you're neither here nor there,
you'll go away unnoticed.
2013
02:13:52,524 --> 02:13:54,389
Then if l say l know them,
l won't face any problem, right?
2014
02:13:54,593 --> 02:13:56,561
No problem.
- Then, l know them.
2015
02:14:08,440 --> 02:14:10,635
l'm very happy to see you.
2016
02:14:10,842 --> 02:14:11,900
You've changed a lot.
2017
02:14:12,110 --> 02:14:14,670
We knew your heart and
changed accordingly.
2018
02:14:16,248 --> 02:14:18,409
Your entire family stays
close together, right?
2019
02:14:18,617 --> 02:14:22,348
Notjust close, we are very close.
What do you say, Murthy?
2020
02:14:22,554 --> 02:14:26,684
Yes, infact sometimes we close eyes
unable to see their closeness.
2021
02:14:26,892 --> 02:14:29,224
Before l okay the proposal,
l've three questions for you.
2022
02:14:29,428 --> 02:14:31,191
What's this, Murthy?
2023
02:14:31,897 --> 02:14:34,263
Junior boss is very intelligent
but illiterate.
2024
02:14:34,466 --> 02:14:37,697
Don't worry, l'm not going
ask educational questions.
2025
02:14:37,903 --> 02:14:40,633
Tell me your wife's birthday, Chitti Naidu?
2026
02:14:43,075 --> 02:14:43,939
Tell him.
2027
02:14:45,177 --> 02:14:46,701
Why are you feeling so shy?
2028
02:14:46,912 --> 02:14:50,473
On every May 18,
he celebrates it very grandly.
2029
02:14:51,083 --> 02:14:54,780
Though l warn him not to do it,
he'll not listen to me.
2030
02:14:55,454 --> 02:14:57,684
He does everything but
feeling shy to say it.
2031
02:14:57,889 --> 02:15:01,222
Shyness doesn't match your personality.
2032
02:15:01,560 --> 02:15:03,323
Won't l feel shy if you ask
such questions suddenly?
2033
02:15:04,696 --> 02:15:05,720
Your marriage day?
2034
02:15:06,098 --> 02:15:06,792
Father...
2035
02:15:07,332 --> 02:15:09,960
l don't know my marriage day,
why is he asking me?
2036
02:15:10,368 --> 02:15:15,396
He always makes fun of losing his
freedom on our lndependence Day.
2037
02:15:16,741 --> 02:15:18,106
How do you call your wives?
2038
02:15:18,310 --> 02:15:20,505
Hey, you, come...
2039
02:15:20,712 --> 02:15:22,407
Won't you call by their names?
2040
02:15:23,315 --> 02:15:27,649
People in our side believe calling wife
by name will cut the life short.
2041
02:15:27,853 --> 02:15:29,411
So they don't call by our names.
2042
02:15:29,621 --> 02:15:32,249
Now we know how much you love
your wives, we like their proposal.
2043
02:15:33,391 --> 02:15:38,090
l'll call my daughter and
brother to fix the marriage.
2044
02:15:38,296 --> 02:15:40,423
Do you've brothers?
2045
02:15:40,632 --> 02:15:43,100
Why not? He has an elder brother.
2046
02:15:44,069 --> 02:15:44,558
You've an elder brother?
2047
02:15:44,769 --> 02:15:46,669
Shouldn't l've a brother?
Don't get excited.
2048
02:15:46,872 --> 02:15:47,702
We are at loggerheads.
2049
02:15:47,906 --> 02:15:51,103
You've a brother here and still you're here
to fix the marriage without him.
2050
02:15:51,309 --> 02:15:53,971
Sir, you've misunderstood them sir,
they are also close like you,
2051
02:15:54,179 --> 02:15:55,737
they are role models for brotherhood.
2052
02:15:55,947 --> 02:15:59,383
Why did he say then
they are at loggerheads?
2053
02:15:59,584 --> 02:16:02,485
He means he's not in town now.
2054
02:16:02,821 --> 02:16:04,721
He's right, tell him Murthy.
2055
02:16:04,923 --> 02:16:10,759
Trust me, l'm like your family member,
don't have any second thoughts.
2056
02:16:11,930 --> 02:16:14,455
Let's fix marriage as soon as
your brother returns.
2057
02:16:15,000 --> 02:16:17,468
He may die sir.
Why did you tell him l've a brother?
2058
02:16:17,669 --> 02:16:18,567
You've a brother, don't you?
2059
02:16:18,770 --> 02:16:22,763
Okay, you told him, but he insists on
his presence to fix the marriage.
2060
02:16:22,974 --> 02:16:23,668
How can l bring him here?
2061
02:16:23,875 --> 02:16:27,208
You don't worry sir, leave it my uncle,
he can do anything.
2062
02:16:27,412 --> 02:16:28,208
Shut up!
2063
02:16:28,413 --> 02:16:32,747
Murthy, do anything but
bring Peddi Naidu,
2064
02:16:32,951 --> 02:16:38,890
otherwise l'll knock off your head and
give it to my grandson to play with.
2065
02:16:40,692 --> 02:16:43,889
Unable to compete with me,
he went for another proposal,
2066
02:16:44,095 --> 02:16:45,653
did they lay a condition?
2067
02:16:46,565 --> 02:16:50,501
My Chitti will be struggling
like fish out of water.
2068
02:16:50,702 --> 02:16:54,001
When l see him happy, l feel like
something terrible is going to happen.
2069
02:16:56,141 --> 02:16:59,076
Value the things here correctly.
Don't leave anything.
2070
02:17:03,715 --> 02:17:05,580
What's all this? Who are you guys?
2071
02:17:07,786 --> 02:17:10,414
l know Andhra Bank, State Bank,
what is this World Bank?
2072
02:17:10,622 --> 02:17:12,988
World Bank, father of all the banks.
2073
02:17:13,191 --> 02:17:15,523
Whatsoever it may be,
what are you doing here?
2074
02:17:15,727 --> 02:17:18,525
Pooja's father took loan
from my bank for business,
2075
02:17:18,730 --> 02:17:19,594
he died without settling it.
2076
02:17:19,798 --> 02:17:22,028
We confiscated their property in America,
we got Rs.1000 millions,
2077
02:17:22,234 --> 02:17:23,633
we still have to get
another Rs.1000 millions.
2078
02:17:24,569 --> 02:17:27,697
She stood guarantee to her father,
ask her if you want to.
2079
02:17:27,906 --> 02:17:28,702
Yes uncle.
2080
02:17:28,907 --> 02:17:29,999
That's why we've come here.
2081
02:17:30,208 --> 02:17:32,176
She doesn't have any property here,
2082
02:17:32,377 --> 02:17:34,345
she's going to marry
my father-in-law's son in a week.
2083
02:17:34,546 --> 02:17:35,171
ls it?
2084
02:17:36,481 --> 02:17:37,413
What are you saying sir?
2085
02:17:37,616 --> 02:17:41,780
According to Hindu law, on marriage a wife
will get 50% share in husband's property.
2086
02:17:41,987 --> 02:17:42,885
We'll take it.
2087
02:17:43,088 --> 02:17:43,713
What's this?
2088
02:17:43,922 --> 02:17:45,617
What can we do sir?
Law is like that.
2089
02:17:45,824 --> 02:17:48,384
Not law, my father-in-law's fate is bad.
2090
02:17:48,627 --> 02:17:52,358
Marriage is not yet fixed,
we are still discussing.
2091
02:17:52,530 --> 02:17:54,555
Why are you still discussing?
She's very beautiful, fix the marriage.
2092
02:17:54,766 --> 02:17:58,395
We'll stay back till she marries,
we've to recover 1000 millions.
2093
02:17:58,603 --> 02:17:59,399
Bye sir.
2094
02:18:00,505 --> 02:18:03,406
ls this the reason Chitti went for
another marriage proposal?
2095
02:18:03,608 --> 02:18:06,133
Dear, you go inside.
- Uncle...
2096
02:18:06,344 --> 02:18:08,073
Please go inside dear.
2097
02:18:08,513 --> 02:18:10,242
She has heaps of debts.
2098
02:18:10,448 --> 02:18:13,474
Murthy! Do you eat food or grass?
2099
02:18:13,685 --> 02:18:16,711
How dare you take a good proposal
to Chitti forgetting about me?
2100
02:18:16,921 --> 02:18:20,254
lt's not uncle's fault sir, he diverted them,
so that you can get Pooja,
2101
02:18:20,458 --> 02:18:22,483
What will l get, a begging bowl!
2102
02:18:22,694 --> 02:18:26,858
l don't know how you do it,
but fix the American proposal for us.
2103
02:18:27,065 --> 02:18:29,590
How can l sir? Already l've fixed
them with Chitti Naidu.
2104
02:18:29,801 --> 02:18:31,268
Uncle, you don't worry,
l've got an idea.
2105
02:18:31,469 --> 02:18:31,992
What?
2106
02:18:32,203 --> 02:18:35,297
Chicago Subba Rao's brother is coming
for a proposal to his daughter.
2107
02:18:35,507 --> 02:18:36,201
Who is Chicago Subba Rao's brother?
2108
02:18:36,408 --> 02:18:39,844
You said Chicago Subba Rao has
a brother Dallas Nageshwara Rao.
2109
02:18:40,045 --> 02:18:41,376
Did l?
- You did, uncle.
2110
02:18:41,579 --> 02:18:43,376
Okay l did, so what?
2111
02:18:43,581 --> 02:18:45,139
Fix that proposal with Peddi Naidu's son.
2112
02:18:45,350 --> 02:18:47,011
My uncle's word is Bible to them.
2113
02:18:47,285 --> 02:18:50,812
Murthy, you don't appear but
have very good connections.
2114
02:18:51,022 --> 02:18:52,387
l'm realising itjust now.
2115
02:18:52,590 --> 02:18:53,147
Uncle...
- What?
2116
02:18:53,358 --> 02:18:54,416
Tell them about it.
- About what?
2117
02:18:54,626 --> 02:18:57,993
About the conditions,
he may feel later.- Right.
2118
02:18:58,196 --> 02:19:00,630
Sir, they have laid few conditions.
2119
02:19:08,006 --> 02:19:12,375
What's this love?
That's changing the attires...
2120
02:19:15,980 --> 02:19:19,313
Another get up for love?
ls it a ruse to make money?
2121
02:19:19,517 --> 02:19:22,008
Brother!
- You've grown thin!
2122
02:19:26,358 --> 02:19:28,417
Bloody bull!
Don't l know why you're here?
2123
02:19:28,626 --> 02:19:30,526
l too know why you're hugging me.
2124
02:19:30,729 --> 02:19:33,391
We escaped from a danger
with Murthy's help.
2125
02:19:33,598 --> 02:19:35,293
Not danger but debt.
2126
02:19:35,500 --> 02:19:38,333
Uncle, l want Rs.10 lakhs urgently.
2127
02:19:38,536 --> 02:19:40,128
He's finished.
- Rs.10 lakhs?
2128
02:19:40,338 --> 02:19:40,895
Why?
2129
02:19:41,106 --> 02:19:45,042
Marriage is fast approaching,
l must buy clothes, jewellary,
2130
02:19:45,210 --> 02:19:47,235
and make up items.
- Stop.
2131
02:19:47,545 --> 02:19:48,341
Okay...tell me.
2132
02:19:48,546 --> 02:19:50,707
Did your mother come in dream recently?
2133
02:19:50,915 --> 02:19:52,382
She isn't coming for the
past two days, uncle.
2134
02:19:52,584 --> 02:19:54,552
That's why she's coming into
my dream for two days,
2135
02:19:54,753 --> 02:20:00,055
she holds my hand and begs
not spoil her daughter's life.
2136
02:20:00,258 --> 02:20:01,691
What have you done to me, uncle?
2137
02:20:01,893 --> 02:20:06,990
l hid the fact that my son is a rogue,
2138
02:20:07,198 --> 02:20:11,965
when my sister asked me that
l cried profusely in my dream.
2139
02:20:12,170 --> 02:20:14,536
Uncle...don't cry.
2140
02:20:15,206 --> 02:20:17,504
lf your son is rogue,
l'll marry your brother's son.
2141
02:20:17,709 --> 02:20:21,509
Please dear, don't ever do that,
my son is worse than him,
2142
02:20:21,713 --> 02:20:27,709
Your mother held hands of my brother,
she would've held me by my neck.
2143
02:20:27,919 --> 02:20:29,113
ls it uncle?
2144
02:20:29,521 --> 02:20:32,615
That's why we both have
come to a decision.
2145
02:20:32,824 --> 02:20:33,950
What is it?
2146
02:20:34,192 --> 02:20:34,715
Tell her brother.
2147
02:20:34,926 --> 02:20:37,258
We'll get our rogue sons married
to some other girls
2148
02:20:37,462 --> 02:20:39,327
and later we'll fix your marriage
with a good boy.
2149
02:20:39,531 --> 02:20:41,658
Don't feel shy.
- Okay?- Okay uncle.
2150
02:20:41,866 --> 02:20:46,701
Tell mother l'm taking good care of you
if she comes in your dream.
2151
02:20:46,905 --> 02:20:49,703
l'll tell uncle,
l'll tell her about you also.
2152
02:20:51,075 --> 02:20:51,632
You managed it very well sir.
2153
02:20:51,843 --> 02:20:56,303
We did very well, if he fails to accept,
we'll knock off your uncle's head.
2154
02:20:56,514 --> 02:20:57,412
Don't say like that sir,
2155
02:20:57,615 --> 02:21:00,448
anyway my uncle says good things
will happen only to good people.
2156
02:21:00,685 --> 02:21:01,447
You come with me.
2157
02:21:01,653 --> 02:21:06,920
Chicago Subba Rao has a brother but
didn't say his name is Nageshwara Rao.
2158
02:21:07,125 --> 02:21:07,887
You said it.
2159
02:21:08,092 --> 02:21:10,026
Will my words come true?
- lt's already happening.
2160
02:21:10,261 --> 02:21:13,526
Like 'Chandramukhi', 'Aparichithudu',
'Ghajini', a McDowell Murthy!
2161
02:21:14,332 --> 02:21:16,527
That's all?
- That's all...you come sir.
2162
02:21:25,276 --> 02:21:27,574
Greetings.
- Greetings Chitti Naidu.
2163
02:21:27,779 --> 02:21:29,212
Brother, he's Subba Rao.
2164
02:21:29,414 --> 02:21:30,813
Greetings.
- Greetings.
2165
02:21:31,015 --> 02:21:33,006
My elder brother Peddi Naidu,
he's like God to us.
2166
02:21:33,218 --> 02:21:35,015
Brother...
- You can't bend, get up.
2167
02:21:35,520 --> 02:21:36,509
Who is he?
2168
02:21:39,224 --> 02:21:41,385
He lives in Dallas, so he's known
as Dallas Nageshwara Rao.
2169
02:21:41,593 --> 02:21:43,527
Greetings.
- Greetings.
2170
02:21:44,829 --> 02:21:46,353
Oh God! What's this sir!
2171
02:21:48,533 --> 02:21:50,364
He's our McDowell Murthy!
2172
02:21:51,469 --> 02:21:53,369
He appears little pot bellied now.
- Yes...
2173
02:21:53,571 --> 02:21:54,299
Greetings Murthy.
2174
02:21:54,506 --> 02:21:56,098
Why are you watching? Greet him.
2175
02:21:56,307 --> 02:21:57,205
Greetings sir.
2176
02:21:58,176 --> 02:22:01,270
Let's go in and discuss,
why are you still hugging him?
2177
02:22:01,479 --> 02:22:03,811
Please come in.
You've come travelling in hot sun.
2178
02:22:04,015 --> 02:22:06,449
Didn't l say your words will come true?
2179
02:22:06,751 --> 02:22:10,710
How come the characters
l created are coming alive?
2180
02:22:10,922 --> 02:22:12,116
You've great power sir.
2181
02:22:12,323 --> 02:22:14,052
Do you think l'm
Lord Brahma, the creator?
2182
02:22:14,259 --> 02:22:16,819
Do you think l was working for these
fools without knowing my power?
2183
02:22:17,028 --> 02:22:19,223
Now you've realised it.
- Keep it a secret.
2184
02:22:19,430 --> 02:22:20,192
Why?
2185
02:22:20,398 --> 02:22:23,890
l want to create few wonders
with my power.
2186
02:22:24,102 --> 02:22:26,627
l've an idea of creating
a new world too.
2187
02:22:26,838 --> 02:22:29,136
Murthy, come here.
2188
02:22:29,574 --> 02:22:30,802
Look, how he's calling me.
2189
02:22:31,276 --> 02:22:32,573
Calling you...?
2190
02:22:35,113 --> 02:22:37,980
l'm very happy today.
2191
02:22:38,416 --> 02:22:39,747
l'm also very happy brother,
2192
02:22:39,951 --> 02:22:44,547
l'm going mad thinking such rich girls
are going to be our daughters-in-law.
2193
02:22:44,756 --> 02:22:48,749
Chitti, money will come and go
but what we need is good heart.
2194
02:22:48,960 --> 02:22:49,426
What do you say sir?
2195
02:22:49,627 --> 02:22:53,256
Well said brother-in-law, that's why
we are accepting your proposal.
2196
02:22:54,432 --> 02:22:57,162
What do you do in your free time?
- ln free time?
2197
02:22:57,569 --> 02:22:59,127
l clean vessels,
wash clothes early morning,
2198
02:22:59,337 --> 02:23:00,361
and then clean bathrooms,
2199
02:23:00,572 --> 02:23:02,301
repeat the same routine
again in the afternoon.
2200
02:23:02,507 --> 02:23:05,670
What's this, you do such
household work also?
2201
02:23:05,877 --> 02:23:09,074
ln America it's like that only,
one has to do their own work.
2202
02:23:09,280 --> 02:23:12,681
ls it? Our country is still backward.
lsn't it brother?
2203
02:23:13,284 --> 02:23:15,115
Pressing my legs, bloody,
l'll break your bones.
2204
02:23:15,320 --> 02:23:16,287
Sit properly and eat.
2205
02:23:16,554 --> 02:23:20,923
What's this slang, father?
Worry about money not slangs.
2206
02:23:21,526 --> 02:23:22,550
Come Murthy.
2207
02:23:23,328 --> 02:23:24,420
You stop there.
2208
02:23:24,896 --> 02:23:28,195
Don't be so generous.
2209
02:23:28,399 --> 02:23:31,061
Buffaloes must in cattle shed
and dogs in the threshold.
2210
02:23:31,269 --> 02:23:32,133
What do you say?
2211
02:23:32,337 --> 02:23:33,133
No, brother-in-law.
2212
02:23:33,338 --> 02:23:35,203
Our two families came
together because of Murthy.
2213
02:23:35,707 --> 02:23:38,005
So what? Can we keep slippers
on our head for that?
2214
02:23:38,209 --> 02:23:39,801
lf you serve some people,
what you eat will not get digested.
2215
02:23:40,011 --> 02:23:42,070
Murthy, you can eat the leftovers,
go now.
2216
02:23:42,280 --> 02:23:43,645
Always staring at food
like hungry dog.
2217
02:23:43,848 --> 02:23:47,579
See, how he's insulting me without
honouring me as the creator.
2218
02:23:47,785 --> 02:23:50,276
Forgive them sir, poor ignorant souls,
what will happen if creator gets angry sir?
2219
02:23:50,488 --> 02:23:53,753
Creator is also human,
we too have emotions.
2220
02:23:53,958 --> 02:23:56,893
Bloody...
- Don't bite teeth lest they may fall down.
2221
02:23:58,663 --> 02:24:01,530
Peddi Naidu, what l heard...
2222
02:24:03,267 --> 02:24:05,633
Do you know him, brother-in-law?
2223
02:24:05,837 --> 02:24:08,135
Know him? He's my family friend.
2224
02:24:08,339 --> 02:24:11,866
These Mega brothers are the success
behind this World Bank.
2225
02:24:12,076 --> 02:24:15,512
ls it?
Somebody said world is very small.
2226
02:24:15,713 --> 02:24:16,907
Not somebody sir,
my uncle says it always.
2227
02:24:17,115 --> 02:24:18,343
When did l say it?
l don't remember it.
2228
02:24:18,549 --> 02:24:19,208
But l remember it well.
2229
02:24:19,417 --> 02:24:20,611
How can you remember what l can't?
2230
02:24:21,052 --> 02:24:24,510
We are discussing important things and
you're disturbing us, go out Murthy.
2231
02:24:24,989 --> 02:24:25,956
Bloody fools!
2232
02:24:26,157 --> 02:24:27,852
Are you fine dear?
- Fine uncle.
2233
02:24:28,059 --> 02:24:30,960
lt's surprize to see you here.
2234
02:24:31,162 --> 02:24:33,130
l'm here on an important mission.
2235
02:24:33,331 --> 02:24:35,697
We are here to fix our daughters
marriage with their sons.
2236
02:24:36,000 --> 02:24:37,695
ls it true Peddi Naidu?
2237
02:24:37,902 --> 02:24:39,335
He told you, didn't he?
lt's true.
2238
02:24:39,537 --> 02:24:42,404
Aren't you getting niece
Pooja married to your son?
2239
02:24:42,607 --> 02:24:44,336
What's this brother?
- Niece?
2240
02:24:44,509 --> 02:24:48,605
You know Chalasani Prasad
of Washington, right?
2241
02:24:48,780 --> 02:24:49,769
He died in a accident, right?
2242
02:24:49,981 --> 02:24:52,211
Pooja is his daughter and their niece.
2243
02:24:52,583 --> 02:24:53,948
She's very beautiful,
2244
02:24:54,152 --> 02:24:57,849
why are you searching grooms
instead of fixing her for your sons?
2245
02:24:59,157 --> 02:25:01,216
They are worried about deformities
in children if married within family.
2246
02:25:01,426 --> 02:25:03,792
Children may get deformities,
what do you say brother?
2247
02:25:03,995 --> 02:25:04,552
Yes.
2248
02:25:04,762 --> 02:25:08,630
But still how can you think of marrying your
sons with a marriageable girl in home?
2249
02:25:08,833 --> 02:25:12,667
You keep quiet, we know when
and what we should do to her.
2250
02:25:12,870 --> 02:25:15,998
lf you two don't mind,
l've a suggestion.
2251
02:25:16,374 --> 02:25:17,739
We'll not mind, you come out.
2252
02:25:17,942 --> 02:25:20,570
When your orphaned niece is at home,
2253
02:25:20,778 --> 02:25:24,976
it's not good for our daughters
to come as your daughters-in-law.
2254
02:25:25,183 --> 02:25:26,673
We mustn't worry about all this.
2255
02:25:26,884 --> 02:25:30,411
Don't stop us,
fix your niece's marriage first,
2256
02:25:30,621 --> 02:25:31,918
later we can get our
children married.
2257
02:25:32,123 --> 02:25:36,753
Shouldn't we find a good groom
to marry her off immediately?
2258
02:25:37,228 --> 02:25:39,025
lf you decide you can do
it in minutes.
2259
02:25:39,230 --> 02:25:41,255
We came here for our
children's marriage,
2260
02:25:42,200 --> 02:25:43,963
we'll stay here any number of days.
2261
02:25:44,368 --> 02:25:47,098
You'll stay...what will you lose?
- Shut up!
2262
02:25:47,472 --> 02:25:48,439
Why are you irritating him?
2263
02:25:48,639 --> 02:25:50,834
lf they get angry,
they'll cancel the matches.
2264
02:25:51,042 --> 02:25:52,942
Just do as they say.
2265
02:25:55,580 --> 02:25:57,571
He's in troubles, poor man.
2266
02:26:00,318 --> 02:26:02,183
l want to talk to you,
can you step aside?
2267
02:26:02,487 --> 02:26:03,852
Who are you calling to step aside?
2268
02:26:04,055 --> 02:26:04,783
You're McDowell Murthy, aren't you?
2269
02:26:04,989 --> 02:26:08,584
The world knows him but there's
another Murthy unknown to the world.
2270
02:26:08,826 --> 02:26:10,589
There's another world which
you don't know sir.
2271
02:26:10,828 --> 02:26:13,058
Shut up! A world which l don't know,
my foot world.
2272
02:26:13,264 --> 02:26:14,822
l can create a new world if l want to.
2273
02:26:15,032 --> 02:26:16,192
What the hell can you create!
2274
02:26:16,400 --> 02:26:18,630
One slap and you'll go
reeling into coma.
2275
02:26:18,836 --> 02:26:19,962
ls Danaiah your nephew?
2276
02:26:20,171 --> 02:26:21,297
He's not Danaiah, he's Chandu.
2277
02:26:21,506 --> 02:26:26,136
Chandu? l know him very well
and his real self also.
2278
02:26:26,344 --> 02:26:27,709
What do you know sir?
2279
02:26:32,884 --> 02:26:35,717
Murthy, be brave,
2280
02:26:35,920 --> 02:26:38,081
what can we do?
- Why are they together?
2281
02:26:38,289 --> 02:26:40,280
Why are you sitting here?
Chicago Subba Rao is calling you inside.
2282
02:26:40,491 --> 02:26:42,322
Come. Get up!
2283
02:26:42,593 --> 02:26:44,390
Cool off boy! l told him
everything about you.
2284
02:26:44,595 --> 02:26:46,961
You hold on sir.
l'll take care of him.
2285
02:26:47,265 --> 02:26:48,232
Who is calling me?
2286
02:26:48,432 --> 02:26:50,696
lsn't Dallas Nageshwara Rao calling me?
- l mean...
2287
02:26:50,902 --> 02:26:51,926
lsn't Lakshmi calling me?
2288
02:26:52,136 --> 02:26:54,570
What happened uncle?
- Who is your uncle?
2289
02:26:54,772 --> 02:26:57,263
Am l the creator?
Am l 'Aparichithudu'?
2290
02:26:57,475 --> 02:26:58,464
Am l 'Chandramukhi'?
2291
02:27:01,345 --> 02:27:02,141
He'll pay for his sins.
2292
02:27:02,346 --> 02:27:04,109
Looks like l'm going
to pay for his sins.
2293
02:27:04,315 --> 02:27:05,077
True.
2294
02:27:05,283 --> 02:27:08,252
lf hang around here,
l'll kill you, go away.
2295
02:27:08,486 --> 02:27:09,248
What happened to you uncle?
2296
02:27:09,453 --> 02:27:14,720
Uncle...uncle...uncle...
- Please don't beat yourself, he has left.
2297
02:27:15,092 --> 02:27:15,558
Left?
2298
02:27:15,760 --> 02:27:17,557
Think about future now.
- Okay.
2299
02:27:17,762 --> 02:27:19,457
Be careful Murthy.
You must be cool.
2300
02:27:19,664 --> 02:27:20,858
Murthy, have food.
2301
02:27:21,065 --> 02:27:23,260
Murthy, please tell your wife
l inquired about her.
2302
02:27:23,467 --> 02:27:25,094
Okay, you go. Making inquiries.
2303
02:27:25,303 --> 02:27:29,239
Who will dare to marry her
knowing about her debts?
2304
02:27:29,440 --> 02:27:32,307
They will not agree unless she's married.
lt'll create problems.
2305
02:27:32,510 --> 02:27:34,273
First we must kick him.
2306
02:27:34,545 --> 02:27:38,914
What's this new condition?
How can we arrange a groom instantly?
2307
02:27:39,116 --> 02:27:42,142
Forget about their proposal,
they are putting conditions wantonly.
2308
02:27:42,353 --> 02:27:44,685
One of you brothers get your son
married to your niece Pooja.
2309
02:27:44,889 --> 02:27:45,753
Shut up!
2310
02:27:45,990 --> 02:27:52,190
You want to see us on streets begging
after getting her married to my son?
2311
02:27:52,396 --> 02:27:53,488
You go out and call your nephew.
2312
02:27:53,698 --> 02:27:55,290
He's not here, he's out of station.
2313
02:27:55,533 --> 02:27:57,797
Why did you send him in these busy times?
2314
02:27:58,002 --> 02:27:59,799
l'll knock down your head.
2315
02:28:00,271 --> 02:28:02,330
l sent him because a marriage
proposal has come for him.
2316
02:28:02,540 --> 02:28:03,837
Marriage proposal?
2317
02:28:04,508 --> 02:28:05,202
Brother!
2318
02:28:08,379 --> 02:28:09,368
Got it?
2319
02:28:09,881 --> 02:28:12,907
Does your nephew has any property?
2320
02:28:13,117 --> 02:28:15,813
No property, bloody beggar,
he has debts all around.
2321
02:28:16,020 --> 02:28:18,215
You're a fool.
- What?
2322
02:28:18,389 --> 02:28:24,191
lf l get my niece married to your nephew
all our problems will be solved.
2323
02:28:24,528 --> 02:28:25,859
Are you still here?
2324
02:28:26,030 --> 02:28:28,089
Come here,
he said you went out of station.
2325
02:28:28,299 --> 02:28:29,664
l came to inform him before leaving.
2326
02:28:29,867 --> 02:28:31,198
First listen to us.
- What is it sir?
2327
02:28:31,402 --> 02:28:33,165
You've become like
a member of our family,
2328
02:28:33,371 --> 02:28:35,862
so we thought of getting
our niece married to you.
2329
02:28:36,073 --> 02:28:37,665
That's the news.
- What do you say?
2330
02:28:38,242 --> 02:28:39,732
What can l say sir?
My uncle will decide.
2331
02:28:39,944 --> 02:28:42,276
Don't touch me, my sister is
very orthodox about caste.
2332
02:28:42,480 --> 02:28:44,414
She'll not accept inter caste marriages.
2333
02:28:44,615 --> 02:28:47,049
You don't have any money
but very proud about caste.
2334
02:28:47,251 --> 02:28:48,513
Just do as my brother says.
2335
02:28:49,453 --> 02:28:50,613
Coming uncle.
2336
02:28:50,988 --> 02:28:51,750
What is it uncle?
2337
02:28:51,956 --> 02:28:53,787
We are planning to get
you married to Chandu.
2338
02:28:53,991 --> 02:28:56,824
You both can take care
of the accounts together.
2339
02:28:57,028 --> 02:28:58,586
As you please uncle.
2340
02:28:58,796 --> 02:29:02,129
But we have a problem sir.
- What's it now?
2341
02:29:02,333 --> 02:29:04,267
My mother is very particular about caste,
2342
02:29:04,468 --> 02:29:08,131
Santhosh Reddy is telling everyone
about Pooja eloping from marriage,
2343
02:29:08,339 --> 02:29:10,204
if my mother hears it,
we'll be in trouble.
2344
02:29:10,408 --> 02:29:11,636
ls that your problem?
2345
02:29:12,476 --> 02:29:14,137
Get Santhosh Reddy.
2346
02:29:17,848 --> 02:29:18,837
Greetings sir.
2347
02:29:19,650 --> 02:29:22,483
Who eloped with Pooja from the marriage?
2348
02:29:22,687 --> 02:29:24,177
l showed you in the photo, sir.
2349
02:29:25,423 --> 02:29:27,618
You're a liar, he eloped with Pooja.
2350
02:29:27,825 --> 02:29:32,990
Sir, it's true, please forgive me sir,
it's him, l gave them lift.
2351
02:29:33,230 --> 02:29:36,495
Now you're telling the truth.
Tell this to everyone.
2352
02:29:37,501 --> 02:29:39,264
Are you happy now, Chandu?
2353
02:29:39,470 --> 02:29:41,233
Very happy sir, no more problems.
2354
02:29:41,739 --> 02:29:43,764
Chitti, are you...
2355
02:29:43,975 --> 02:29:46,170
Murthy, l can't understand
what's happening here?
2356
02:29:46,377 --> 02:29:48,902
l can understand everything
but don't know what to do.
2357
02:29:49,280 --> 02:29:50,178
Call me after you get to know it.
2358
02:29:51,882 --> 02:29:56,080
Who is the groom?
- Chandu, Murthy's nephew.
2359
02:29:56,754 --> 02:29:59,985
Yes, Murthy has been working
like a dog for us,
2360
02:30:00,191 --> 02:30:02,785
so for his loyalty we chose
his nephew for our niece.
2361
02:30:02,994 --> 02:30:06,293
lf you've mercy on me,
raise my salary,
2362
02:30:06,497 --> 02:30:09,762
but l'll not agree to get
your niece married to him.
2363
02:30:11,168 --> 02:30:13,966
Leave it sir, anyway my mother will
not accept this marriage,
2364
02:30:14,171 --> 02:30:15,570
and my uncle is also against it,
2365
02:30:15,940 --> 02:30:18,773
l don't want to marry like an orphan
going against my family.
2366
02:30:19,176 --> 02:30:20,541
l can understand your feelings.
2367
02:30:21,312 --> 02:30:24,042
What are we to Chandu
if he marries their niece?
2368
02:30:24,248 --> 02:30:25,681
Who knows?
2369
02:30:25,883 --> 02:30:29,819
Don't talk rot!
He's like your son.
2370
02:30:29,987 --> 02:30:30,954
You're right, brother-in-law.
2371
02:30:31,155 --> 02:30:35,854
We don't have any son,
so we'll conduct his marriage and enjoy it.
2372
02:30:36,060 --> 02:30:39,029
Okay...okay...ladyluck has struck him.
What do you say brother?
2373
02:30:39,230 --> 02:30:40,822
You're right.
2374
02:30:41,098 --> 02:30:43,623
Restrict it to the marriage only,
don't say he's an heir to your property also.
2375
02:30:43,834 --> 02:30:46,564
Don't worry, property belongs
to sons-in-law.
2376
02:30:46,771 --> 02:30:48,363
We are satisfied now.
2377
02:30:48,572 --> 02:30:51,336
Watch how grandly we'll
celebrate the marriage.
2378
02:30:57,148 --> 02:31:07,114
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
2379
02:31:27,611 --> 02:31:31,047
l'll marry you and become a king...
2380
02:31:31,248 --> 02:31:34,877
l'll take you as my queen...
2381
02:31:38,422 --> 02:31:41,482
l'll come with you,
you're my army...
2382
02:31:41,692 --> 02:31:45,651
l don't need anyone else...
2383
02:31:49,600 --> 02:31:53,001
l'll be the moonlight
asking for the moon...
2384
02:31:53,204 --> 02:31:56,640
l'll be the slave to take
all your burden on me...
2385
02:31:56,907 --> 02:32:00,240
You're the fort of my love...
2386
02:32:00,444 --> 02:32:03,902
l'll voluntarily stay for life in it...
2387
02:32:04,115 --> 02:32:05,810
l got some one uncle...
2388
02:32:07,651 --> 02:32:09,551
Something strange is
happening to me, uncle...
2389
02:32:11,288 --> 02:32:13,085
Let's unite them...
2390
02:32:14,925 --> 02:32:18,486
May the courageous lover
take his lady love...
2391
02:32:35,980 --> 02:32:37,709
l'll ask her to kiss me every hour...
2392
02:32:37,915 --> 02:32:39,507
And hug me everytime
she passes me...
2393
02:32:39,717 --> 02:32:43,118
l'll not stop once but ask her
to do it again and again...
2394
02:32:43,320 --> 02:32:44,912
l'll let you have me once
in every four hours...
2395
02:32:45,122 --> 02:32:46,714
And tease you to accept it...
2396
02:32:46,924 --> 02:32:50,485
l'll make you come after me
giving myself...
2397
02:32:50,694 --> 02:32:54,186
What's this commotion?
2398
02:32:54,398 --> 02:32:57,765
Don't you dare to pinch her
before the marriage...
2399
02:32:57,902 --> 02:33:01,360
Let them enjoy themselves,
leave them alone, old man...
2400
02:33:01,572 --> 02:33:05,474
Look other side,
youth is always adventurous...
2401
02:33:32,303 --> 02:33:42,269
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
2402
02:34:31,428 --> 02:34:34,989
l'll call you to remove
a spec from my eyes...
2403
02:34:35,065 --> 02:34:38,501
When you come closer,
l'll kiss you stealthily...
2404
02:34:38,902 --> 02:34:40,563
l'll act like l'm choked...
2405
02:34:40,771 --> 02:34:42,295
l'll hasten when you're
watching me...
2406
02:34:42,506 --> 02:34:46,237
When your tender hands touch me,
l'll do a mischief with you...
2407
02:34:46,443 --> 02:34:49,810
O girl! Are you down with sweet pain?
2408
02:34:50,014 --> 02:34:53,381
Why are you playing hide
and seek game of love?
2409
02:34:53,584 --> 02:34:57,020
The magic of love in your eyes...
2410
02:34:57,221 --> 02:35:01,248
Can't you wait till it spread
its charm in marriage?
2411
02:35:35,426 --> 02:35:45,392
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
2412
02:36:37,688 --> 02:36:40,680
lt's been years we played cards.
- Yes.
2413
02:36:40,891 --> 02:36:42,552
l'm not getting the right card.
2414
02:36:42,760 --> 02:36:45,160
Are you out of coma, Narasimha?
2415
02:36:45,362 --> 02:36:48,661
l thought you'll die...
- Boss, l've to tell you something.
2416
02:36:51,068 --> 02:36:53,536
What happened?
- Why did you shout now?
2417
02:36:53,737 --> 02:36:56,831
Boss, he's the man who took away
Pooja from the marriage.
2418
02:36:59,143 --> 02:37:01,134
Chandu, come here.
2419
02:37:05,149 --> 02:37:07,413
ls he telling the truth?
2420
02:37:08,318 --> 02:37:10,343
You ordered to tell like
that to everyone, sir.
2421
02:37:11,288 --> 02:37:12,880
Are you playing drama?
2422
02:37:16,226 --> 02:37:19,218
Tell me, who kidnapped
Pooja from the marriage?
2423
02:37:20,764 --> 02:37:21,389
He!
2424
02:37:24,401 --> 02:37:27,495
Sir! Did l say as you'd ordered me?
2425
02:37:28,472 --> 02:37:30,736
Oh that one!
2426
02:37:33,310 --> 02:37:34,436
Didn't you give him lift?
2427
02:37:34,645 --> 02:37:37,239
l did. That's why you brought me here.
2428
02:37:38,749 --> 02:37:41,946
Sir! Ain't l following you perfectly?
- Following?
2429
02:37:42,152 --> 02:37:43,619
Narasimha, leave him.
2430
02:37:43,821 --> 02:37:44,810
What is he trying to say?
2431
02:37:45,022 --> 02:37:49,322
He had a head injury,
he's blabbering now.
2432
02:37:50,794 --> 02:37:52,455
Boss, actually what had happened was...
2433
02:37:52,663 --> 02:37:55,188
How can a coma patient know
what had happened?
2434
02:37:55,399 --> 02:37:57,993
Even normal people here can't
understand what's going on here.
2435
02:37:58,302 --> 02:38:00,930
Narasimha, we know everything,
you can go now.
2436
02:38:01,138 --> 02:38:01,797
You too sit.
2437
02:38:01,972 --> 02:38:03,439
Let's continue with the game.
- You too join us.
2438
02:38:10,981 --> 02:38:11,948
One minute.
2439
02:38:12,483 --> 02:38:13,780
You gave lift then and helped me,
2440
02:38:14,051 --> 02:38:15,609
today you saved my day
and helped me again.
2441
02:38:15,819 --> 02:38:16,786
Thanks.
2442
02:38:16,987 --> 02:38:19,785
Your entire family took
the risk for your love,
2443
02:38:20,057 --> 02:38:21,786
l like it very much.
2444
02:38:22,059 --> 02:38:24,789
l always wish for happiness for everyone.
2445
02:38:26,330 --> 02:38:26,796
Coming.
2446
02:38:31,401 --> 02:38:34,802
Ever since you've come,
it's festivities all around.
2447
02:38:35,072 --> 02:38:39,975
We fixed the marriage
for your money,
2448
02:38:40,177 --> 02:38:44,136
but these happy moments make
us forget about money.
2449
02:38:44,348 --> 02:38:45,144
Okay, keep quiet now.
2450
02:38:45,916 --> 02:38:47,315
Shall we have dinner?
2451
02:38:50,687 --> 02:38:52,154
Grandma, your phone call.
2452
02:38:54,358 --> 02:38:55,655
Did you have dinner, Lakshmi?
2453
02:38:55,859 --> 02:38:58,327
Not yet.
- lt's already 9, when will you've?
2454
02:39:00,898 --> 02:39:03,492
You've acidity problem,
have dinner immediately.
2455
02:39:03,700 --> 02:39:05,167
l'll have. Hang up now.
2456
02:39:13,877 --> 02:39:18,007
Why is he calling wife to ask
if she has dinner or not?
2457
02:39:18,215 --> 02:39:20,342
You're very strange.
2458
02:39:20,717 --> 02:39:25,017
ln our family wife must eat only after
husband eats even if it's two days.
2459
02:39:25,222 --> 02:39:27,520
lf they break it, we'll kill them.
- He's right!
2460
02:39:27,724 --> 02:39:30,693
You're wrong,
a woman's world is very small,
2461
02:39:30,894 --> 02:39:32,361
husband and home, that's all.
2462
02:39:33,897 --> 02:39:37,025
lt's a man's responsibility
to inquire them lovingly.
2463
02:39:41,071 --> 02:39:43,699
Wait...l'll go to the loo.
2464
02:39:45,075 --> 02:39:45,871
Look at that one.
2465
02:39:46,243 --> 02:39:51,203
Sister-in-law, Chitti here,
give the phone to your sister.
2466
02:39:51,415 --> 02:39:53,042
For you...your husband.
2467
02:39:53,250 --> 02:39:55,377
For me?
- She too got a call.
2468
02:39:57,754 --> 02:39:59,881
Did you've food?
- No.
2469
02:40:00,157 --> 02:40:01,886
Why didn't you? You've assisity.
2470
02:40:02,159 --> 02:40:02,887
Assisity?
2471
02:40:03,760 --> 02:40:06,058
lt means?
- Silly woman, you don't know anything.
2472
02:40:06,263 --> 02:40:07,730
Okay, l love you.
2473
02:40:08,165 --> 02:40:09,564
l mean l love you.
2474
02:40:10,434 --> 02:40:11,560
How do you feel it?
2475
02:40:11,835 --> 02:40:14,235
Say me too!
2476
02:40:14,938 --> 02:40:16,064
What's that?
l'll thrash you with belt.
2477
02:40:18,275 --> 02:40:19,401
What are you doing here?
2478
02:40:19,676 --> 02:40:22,907
You also want to go loo, go ahead.
2479
02:40:23,180 --> 02:40:24,078
Go ahead and do it!
2480
02:40:28,518 --> 02:40:29,576
Tell me father-in-law.
2481
02:40:30,187 --> 02:40:30,915
Give it to your mother-in-law.
2482
02:40:31,455 --> 02:40:31,921
What?
2483
02:40:32,189 --> 02:40:33,588
Switch on the speaker.
2484
02:40:35,959 --> 02:40:39,759
lt's me, did you've food?
2485
02:40:39,963 --> 02:40:41,089
Not yet.
2486
02:40:41,298 --> 02:40:43,766
Have it immediately, you've enmity.
2487
02:40:43,967 --> 02:40:44,934
l'll have it now.
2488
02:40:51,475 --> 02:40:54,444
Say me too mother-in-law!
2489
02:40:54,645 --> 02:40:55,111
Go girls!
2490
02:40:56,480 --> 02:40:57,777
She's dumb!
2491
02:41:00,817 --> 02:41:02,944
Tiger, dance!
2492
02:41:04,488 --> 02:41:06,115
Chitti, stop this dance.
2493
02:41:06,323 --> 02:41:07,790
Did you send the car for the bride?
2494
02:41:07,991 --> 02:41:11,119
Nagappa has gone with the car,
you don't worry.
2495
02:41:11,328 --> 02:41:12,795
You dance now.
- l can't, you carry on.
2496
02:41:12,996 --> 02:41:14,293
Father, you come here.
2497
02:41:14,665 --> 02:41:16,633
Enough aunty.
2498
02:41:16,900 --> 02:41:18,299
Have one more mouthful, dear.
2499
02:41:18,502 --> 02:41:20,800
Have it, don't know when
you'll have food again.
2500
02:41:21,004 --> 02:41:24,804
Will you forget aunts after
going to your in-laws place?
2501
02:41:25,008 --> 02:41:26,805
Why would l forget you?
2502
02:41:28,679 --> 02:41:29,646
How come you're here?
2503
02:41:29,846 --> 02:41:33,646
Aunt sent this necklace to Pooja,
she must come wearing this.
2504
02:41:33,850 --> 02:41:36,978
Why did you come to deliver it?
Could've sent it through someone.
2505
02:41:37,354 --> 02:41:39,151
He needs a reason to come here, right?
2506
02:41:43,026 --> 02:41:43,993
Keep the AC on.
2507
02:41:44,261 --> 02:41:45,990
Go now, you've to get ready.
2508
02:41:46,263 --> 02:41:48,163
l won't take time, just change.
2509
02:41:48,365 --> 02:41:54,167
Do you say a low caste man
can't compete with him?
2510
02:41:55,706 --> 02:41:56,502
Tell me aunt.
2511
02:41:56,707 --> 02:41:58,334
Did you give it to her?
- l gave it aunt.
2512
02:41:58,542 --> 02:42:00,009
Come fast, you're getting late.
- l'm coming now.
2513
02:42:01,712 --> 02:42:03,009
Do you know which marriage hall?
2514
02:42:03,280 --> 02:42:04,008
Noma marriage hall.
2515
02:42:04,281 --> 02:42:06,681
You drugged Pooja with chloroform and
kidnapped her from there only.
2516
02:42:06,883 --> 02:42:07,349
You remember it?
2517
02:42:07,551 --> 02:42:10,520
How can l forget it?
The headache began from there only.
2518
02:42:11,288 --> 02:42:12,687
Stop making fun...
2519
02:42:15,392 --> 02:42:16,518
Tell me Nagappa.
2520
02:42:16,727 --> 02:42:19,855
Father, they are cheats.
2521
02:42:20,097 --> 02:42:24,193
Mutton in marriage?
Can't you wait for a day more?
2522
02:42:24,401 --> 02:42:25,698
Not that father,
2523
02:42:25,902 --> 02:42:28,530
Chicago Subba Rao or
Dallas Nageshwara Rao are not there.
2524
02:42:28,739 --> 02:42:30,707
They are not there,
they are here.
2525
02:42:30,907 --> 02:42:34,206
We are all dancing.
Come here immediately with Pooja.
2526
02:42:34,411 --> 02:42:35,537
No father...
2527
02:42:37,080 --> 02:42:38,047
Line is cut.
2528
02:42:42,586 --> 02:42:45,214
How dare you cheat us
in our own place!
2529
02:42:45,422 --> 02:42:47,890
Not a soul will leave this place alive.
2530
02:42:49,593 --> 02:42:52,061
Aunty, go to the marriage hall with Pooja.
l'll follow you.
2531
02:42:52,262 --> 02:42:52,728
Sister!
2532
02:43:27,798 --> 02:43:29,925
Narasimha, Chandu has cheated us.
2533
02:43:32,636 --> 02:43:33,603
l'll go to father.
2534
02:43:33,804 --> 02:43:35,601
You go to the marriage hall,
l'll take care of him.
2535
02:43:35,806 --> 02:43:36,773
Don't spare him.
2536
02:43:57,994 --> 02:44:00,462
Auspicious time is nearing
and he's still not here.
2537
02:44:17,080 --> 02:44:20,675
Why hasn't he come yet?
l'm worried about him.
2538
02:44:20,984 --> 02:44:22,542
Don't worry, he'll be here.
2539
02:45:33,089 --> 02:45:35,216
You go boss.
- You take care of him.
2540
02:45:53,109 --> 02:45:54,235
Boss, you go away.
2541
02:46:12,062 --> 02:46:22,028
TeamTolly ( www.TollyTorrents.com )
2542
02:46:55,405 --> 02:47:02,038
Murthy and Chandu, both are missing,
do they also know about Pooja's debts?
2543
02:47:02,312 --> 02:47:04,712
l too have the same doubt.
You're shouting...
2544
02:47:04,914 --> 02:47:07,212
What is it?
What's it that is making you tensed?
2545
02:47:07,417 --> 02:47:10,045
No, we are waiting for the groom.
2546
02:47:10,320 --> 02:47:11,719
ls that worrying you? Look there.
2547
02:47:11,988 --> 02:47:14,047
Look how he's felling shy.
- Yes sister.
2548
02:47:14,924 --> 02:47:16,391
Brother, he's here only!
2549
02:47:52,562 --> 02:47:55,690
How much more time you need?
lnauspicious time is fast approaching.
2550
02:47:55,899 --> 02:47:56,866
Bring the new bride.
2551
02:48:03,406 --> 02:48:08,036
Brother, Pooja is reminding our sister.
2552
02:48:08,244 --> 02:48:09,541
l too feel the same.
2553
02:48:10,914 --> 02:48:14,873
We gave her up falling
to somebody's trick.
2554
02:48:15,085 --> 02:48:16,382
Don't know whether they
have anything or not,
2555
02:48:16,653 --> 02:48:18,553
how can we send her empty handed.
2556
02:48:18,755 --> 02:48:21,724
We'll take care of it,
you don't worry brother.
2557
02:48:21,925 --> 02:48:23,552
She's like our daughter.
- You're right.
2558
02:48:25,929 --> 02:48:29,228
Get up dear...you don't worry,
2559
02:48:29,432 --> 02:48:31,730
if Chandu troubles you,
just give us a ring,
2560
02:48:31,935 --> 02:48:37,237
l'll send food items in lorries.
- Thanks uncle.
2561
02:48:37,440 --> 02:48:40,409
Forgive me if l had hurt you.
2562
02:48:40,777 --> 02:48:44,406
How can you hurt us?
You're our lovely daughter.
2563
02:48:47,117 --> 02:48:48,584
Please don't cry my dear.
2564
02:48:48,952 --> 02:48:51,250
Come and take blessings from grandpa.
Father...
2565
02:48:51,688 --> 02:48:54,248
She's going to her ln-laws place,
please bless her.
2566
02:48:54,457 --> 02:48:55,424
Go away.
2567
02:49:01,464 --> 02:49:02,590
Close the gates.
2568
02:49:08,304 --> 02:49:10,431
Stop...what happened?
2569
02:49:10,707 --> 02:49:12,106
A mistake happened father...
2570
02:49:24,687 --> 02:49:26,154
So l want to...
- Stop!
2571
02:49:27,857 --> 02:49:29,654
ls he telling the truth?
2572
02:49:32,529 --> 02:49:33,496
Answer me.
2573
02:49:34,697 --> 02:49:35,322
True.
2574
02:49:35,532 --> 02:49:36,658
Why did you do it?
2575
02:49:38,535 --> 02:49:40,332
l didn't want to take Pooja
and marry her,
2576
02:49:40,537 --> 02:49:42,004
l wanted to marry Pooja
and take her.
2577
02:49:43,039 --> 02:49:45,166
Because Pooja wants
you all along with me.
2578
02:49:45,375 --> 02:49:48,173
Her parents last wish was that you
must conduct her marriage.
2579
02:49:49,712 --> 02:49:50,838
That's why l did this.
2580
02:49:51,714 --> 02:49:57,016
Nagappa, wait...l'm talking to him.
- What the hell, you bloody old man?
2581
02:49:57,220 --> 02:49:58,847
Stop...
- Leave me.
2582
02:49:59,055 --> 02:50:00,352
Nagappa, leave him.
2583
02:50:01,958 --> 02:50:02,856
How dare!
2584
02:50:04,227 --> 02:50:06,855
How dare you beat my brother!
l'll rip out your skin.
2585
02:50:07,063 --> 02:50:07,529
Father!
2586
02:50:12,068 --> 02:50:14,866
He cheated us but why are we
fighting among ourselves?
2587
02:50:15,071 --> 02:50:18,040
He didn't cheat us,
he turned us into humans.
2588
02:50:22,412 --> 02:50:23,208
Brother...
2589
02:50:23,913 --> 02:50:26,211
We never respected our wives,
2590
02:50:26,416 --> 02:50:31,217
he did all this for a future wife,
2591
02:50:32,255 --> 02:50:34,723
this family which has come here for him,
2592
02:50:34,991 --> 02:50:36,891
how large hearted they are!
2593
02:50:37,093 --> 02:50:39,391
Think over it sons!
2594
02:50:45,068 --> 02:50:49,903
l'm happy that Pooja is married
into such a lovely family.
2595
02:50:50,106 --> 02:50:53,075
Please forgive me for hurting you
along with the kids, brother.
2596
02:50:53,276 --> 02:50:55,403
We'll forgive you but
why did you change the relationship?
2597
02:50:55,612 --> 02:50:56,909
That's the real relationship.
2598
02:50:58,448 --> 02:51:01,906
But l feel sad seeing
you all going away.
2599
02:51:02,118 --> 02:51:06,418
lf you don't mind we'll come with Pooja
and stay there for four days.
2600
02:51:06,623 --> 02:51:08,591
Not four days,
stay there for a month.
2601
02:51:09,359 --> 02:51:10,257
What do you say Chandu?
2602
02:51:10,460 --> 02:51:11,927
l've nothing to say, as uncle wishes.
203258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.