Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,700 --> 00:01:48,180
I've been following her
for the last 2 weeks.
2
00:01:48,620 --> 00:01:52,180
4 days ago, she signed up
for a Hong Kong tour to Ukraine.
3
00:01:52,220 --> 00:01:54,050
She's working with a contact,
4
00:01:54,400 --> 00:01:56,820
but we still don't know
who he is.
5
00:01:59,300 --> 00:02:01,690
Her name is "Natasha..."
6
00:02:09,870 --> 00:02:11,240
Thank you, Jackie. Well done.
7
00:02:11,320 --> 00:02:12,260
Thank you.
8
00:02:12,860 --> 00:02:14,730
Bill, I'd like to talk
with you a minute.
9
00:02:14,860 --> 00:02:15,670
Me?
10
00:02:16,570 --> 00:02:17,380
OK
11
00:02:17,460 --> 00:02:18,310
Excuse me.
12
00:02:19,340 --> 00:02:22,300
Jackie, the C.I.A. guy
said you did great work.
13
00:02:22,580 --> 00:02:23,730
They were impressed.
14
00:02:24,280 --> 00:02:26,140
They said you have
to work with them again.
15
00:02:26,180 --> 00:02:27,690
When I get a chance, yeah.
16
00:02:27,780 --> 00:02:29,860
All right. So you agree.
17
00:02:30,380 --> 00:02:32,380
You will stay on the case, OK?.
18
00:02:33,020 --> 00:02:34,850
You mean I have to
follow her to Ukraine?
19
00:02:35,040 --> 00:02:37,080
I promise, this will be easy.
20
00:02:37,120 --> 00:02:40,080
The C.I.A. has so many people.
Why did choose me?
21
00:02:40,120 --> 00:02:43,890
They think Natasha's contact may be
suspicious, so they want a new face.
22
00:02:43,970 --> 00:02:46,320
But over there, I don't know
the language or the place.
23
00:02:46,360 --> 00:02:49,120
This is all you have to do:
follow Natasha onto the plane,
24
00:02:49,160 --> 00:02:50,720
watch her,
record her movements,
25
00:02:50,760 --> 00:02:53,160
and turn your notes over to them
when you arrive. Simple.
26
00:02:53,200 --> 00:02:55,140
So I just watch her
on the plane?
27
00:02:55,230 --> 00:02:57,530
That's right.
What can she do on a plane?
28
00:02:58,040 --> 00:02:59,280
And that's all I do?
29
00:02:59,360 --> 00:03:01,120
That's almost all you do,
30
00:03:01,160 --> 00:03:03,040
but there's one important thing.
31
00:03:04,600 --> 00:03:07,240
Yeah, take a few days'
vacation out there, OK?
32
00:03:07,630 --> 00:03:08,780
You deserve it.
33
00:03:08,920 --> 00:03:10,830
Let the Ukrainians
take care of things.
34
00:03:11,080 --> 00:03:13,560
Relax and have fun.
That's an order.
35
00:03:14,190 --> 00:03:15,090
Yes, sir.
36
00:03:15,220 --> 00:03:17,310
Remember to buy me some caviar.
37
00:03:47,570 --> 00:03:49,450
Good morning.
38
00:03:55,750 --> 00:03:58,610
- Jackie, welcome to the Ukraine.
- Mark.
39
00:03:58,820 --> 00:04:01,380
This is Commander Korda,
Department of Security.
40
00:04:01,550 --> 00:04:02,400
Nice to meet you.
41
00:04:02,400 --> 00:04:03,470
Did you find anything?
42
00:04:03,640 --> 00:04:06,070
No, but she went
to the toilet 7 times.
43
00:04:06,410 --> 00:04:09,310
Here's the timetable.
She didn't talk to anyone.
44
00:04:10,640 --> 00:04:12,210
Thanks, Jackie. You're done.
45
00:04:12,210 --> 00:04:14,210
We'll take over from here.
46
00:04:14,940 --> 00:04:16,040
Very good.
47
00:04:16,380 --> 00:04:17,920
$1,000.
48
00:04:18,280 --> 00:04:19,880
Any other currency?
49
00:04:19,920 --> 00:04:20,950
No.
50
00:04:24,360 --> 00:04:25,850
Your accommodation is fixed.
51
00:04:25,930 --> 00:04:27,550
Your flight
is booked for tomorrow,
52
00:04:27,550 --> 00:04:30,240
and here's some
pocket money. 1 billion.
53
00:04:30,620 --> 00:04:31,560
1 billion!
54
00:04:31,560 --> 00:04:35,050
A telephone. Dial 0-1
if you need us. Simple, huh?
55
00:04:35,140 --> 00:04:36,330
Yeah. Pretty simple.
56
00:04:36,330 --> 00:04:37,700
Marina will show you
to your car.
57
00:04:38,380 --> 00:04:39,400
Yes.
58
00:04:39,570 --> 00:04:40,510
Have fun.
59
00:04:44,730 --> 00:04:45,800
Line 2.
60
00:04:55,600 --> 00:04:57,300
Hello. It's Natasha.
61
00:04:57,350 --> 00:04:58,500
It's a tap.
62
00:04:58,580 --> 00:05:00,320
I'm sorry! Wrong number.
63
00:05:06,510 --> 00:05:08,050
They're on to us. Let's go.
64
00:05:08,050 --> 00:05:09,280
Call the strike-force.
65
00:05:09,600 --> 00:05:11,200
Natasha Rushinski,
66
00:05:11,370 --> 00:05:13,670
please come
to the information desk.
67
00:05:16,100 --> 00:05:16,830
Thank you.
68
00:05:16,830 --> 00:05:17,890
Have a good holiday.
69
00:05:17,930 --> 00:05:18,790
Thank you.
70
00:05:23,730 --> 00:05:27,120
Natasha Rushinski, come with us.
Take her away.
71
00:05:27,160 --> 00:05:29,020
What's going on?
She's with my tour.
72
00:05:29,020 --> 00:05:30,000
It's not your business.
73
00:05:30,040 --> 00:05:31,400
I can't believe this.
74
00:05:31,400 --> 00:05:32,900
I'm with the
Department of Security.
75
00:05:32,900 --> 00:05:33,750
I have orders.
76
00:05:33,750 --> 00:05:35,710
- I want to know...
- Talk to my commander.
77
00:05:35,750 --> 00:05:36,650
Bastard!
78
00:05:38,350 --> 00:05:39,420
They've taken the girl.
79
00:05:39,430 --> 00:05:40,530
- What?
- She's gone.
80
00:05:40,540 --> 00:05:44,620
Who is his commander?
Natasha was taken by the strike-force.
81
00:05:44,620 --> 00:05:45,470
When?
82
00:05:46,280 --> 00:05:47,640
2 for 5 million?
83
00:05:47,680 --> 00:05:49,520
Yes. This is the best there is.
84
00:06:00,560 --> 00:06:01,670
Thank you.
85
00:06:02,120 --> 00:06:04,140
Follow the car.
Quick, quick.
86
00:06:11,470 --> 00:06:14,500
Slow down! The road is closed.
Go that way.
87
00:06:25,280 --> 00:06:26,990
Natasha. Thank God.
88
00:06:34,060 --> 00:06:36,360
I go and look. You wait.
89
00:07:09,230 --> 00:07:12,170
Wait in here, please.
You will be warmer.
90
00:07:19,160 --> 00:07:21,480
Mark, I saw Natasha.
What happened?
91
00:07:21,520 --> 00:07:22,520
Where?
92
00:07:22,870 --> 00:07:24,620
She went into a church.
93
00:07:24,790 --> 00:07:27,120
Keep following her.
Don't let them see you.
94
00:07:27,600 --> 00:07:29,600
Try and get a street name
and call us.
95
00:07:29,640 --> 00:07:30,670
OK, I'll try.
96
00:07:47,250 --> 00:07:48,660
Major Majenko!
97
00:07:48,840 --> 00:07:50,020
Tsui!
98
00:07:50,110 --> 00:07:52,120
Your strike-force saved Natasha.
99
00:07:52,160 --> 00:07:53,860
Thank you for sending them in.
100
00:07:53,860 --> 00:07:55,730
Your problem is my problem.
101
00:07:55,740 --> 00:07:58,120
Yes, and I got your stuff here.
102
00:07:58,200 --> 00:07:59,400
Excellent.
103
00:08:01,800 --> 00:08:04,560
All the arrangements have
been made, just as we discussed.
104
00:08:04,800 --> 00:08:06,440
This is for your expenses,
105
00:08:06,860 --> 00:08:09,710
and this is your new passport
with an American visa.
106
00:08:10,350 --> 00:08:12,780
Your money is already
in your Swiss bank account.
107
00:08:12,950 --> 00:08:14,230
Very good.
108
00:08:14,400 --> 00:08:17,470
Take the shell apart and then
send them to these addresses.
109
00:08:17,730 --> 00:08:20,710
I'll take the guidance system
and the uranium core with me.
110
00:08:33,840 --> 00:08:36,880
OK, I've got our insurance.
Let's go.
111
00:08:51,780 --> 00:08:54,640
I'll call you. Make sure
the money is there.
112
00:08:54,730 --> 00:08:56,130
Please be careful.
113
00:08:56,170 --> 00:08:56,860
I love you.
114
00:08:57,030 --> 00:08:58,350
I love you, too.
115
00:08:59,800 --> 00:09:00,950
I'll see you later.
116
00:09:01,520 --> 00:09:03,120
I'll wait
for you there.
117
00:09:31,470 --> 00:09:33,940
It's me. I found
a new suspect.
118
00:09:34,030 --> 00:09:35,010
Who is he?
119
00:09:35,050 --> 00:09:36,240
I don't know.
120
00:09:36,670 --> 00:09:37,690
Where are you?
121
00:09:37,780 --> 00:09:38,890
Let me see.
122
00:09:45,920 --> 00:09:47,070
I can't read the sign.
123
00:09:47,070 --> 00:09:48,770
Can you spell it out?
124
00:09:50,120 --> 00:09:51,930
"C-h-i-k--" No, no, no.
125
00:09:51,970 --> 00:09:53,550
Left-right "K"
126
00:09:53,630 --> 00:09:55,000
Left and right "K"
127
00:09:55,250 --> 00:09:57,210
H-i-k...
128
00:09:57,300 --> 00:09:58,580
"P-a-t-n."
129
00:09:58,580 --> 00:10:00,670
Reverse "N."
130
00:10:01,050 --> 00:10:02,330
We got it!
131
00:10:02,330 --> 00:10:02,370
OK We're on our way.
We got it!
132
00:10:02,370 --> 00:10:03,740
OK We're on our way.
133
00:10:05,570 --> 00:10:07,780
Package for Alexander Nevski.
134
00:10:10,340 --> 00:10:11,110
Thanks.
135
00:10:26,670 --> 00:10:28,760
Are you going
on the slopes today?
136
00:10:28,760 --> 00:10:28,800
Can I help you? Skis, snowboard?
Are you going
on the slopes today?
137
00:10:28,800 --> 00:10:32,040
Can I help you? Skis, snowboard?
138
00:10:32,510 --> 00:10:33,400
Snowboard.
139
00:10:33,440 --> 00:10:34,300
First-timer?
140
00:10:34,300 --> 00:10:34,340
Yes.
First-timer?
141
00:10:34,340 --> 00:10:35,110
Yes.
142
00:10:35,240 --> 00:10:36,680
This way, please.
143
00:10:47,480 --> 00:10:48,960
Thank you.
144
00:10:50,670 --> 00:10:53,350
Hello? I want
to rent one of these.
145
00:10:53,390 --> 00:10:57,060
Hello? Natasha.
Is the money deposited?
146
00:10:57,100 --> 00:11:01,760
No. It's a wire transfer.
It takes 3 days to process.
147
00:11:02,220 --> 00:11:04,140
OK I'll call you again.
148
00:11:07,710 --> 00:11:09,790
Department of Security.
Come with us.
149
00:11:11,360 --> 00:11:13,260
Hey, mister. Buy a hat, please.
150
00:11:13,540 --> 00:11:15,420
Here. I'll take it.
151
00:11:15,460 --> 00:11:16,940
Please buy our hats.
152
00:11:16,980 --> 00:11:18,020
How much?
153
00:11:18,200 --> 00:11:19,220
40.
154
00:11:19,540 --> 00:11:20,780
Keep the change.
155
00:11:20,820 --> 00:11:21,910
Thank you.
156
00:11:30,940 --> 00:11:33,370
Where can I get some clothes?
157
00:11:42,880 --> 00:11:43,980
Thank you.
158
00:12:10,590 --> 00:12:11,440
Hello?
159
00:12:11,480 --> 00:12:13,390
Hello. Jackie, where are you?
160
00:12:13,430 --> 00:12:16,080
Suspect just went
through the security area.
161
00:12:16,080 --> 00:12:18,000
He's in some security area.
162
00:12:18,040 --> 00:12:19,380
Tell him to keep going.
163
00:12:19,430 --> 00:12:21,220
Hey, keep moving. Go ahead.
164
00:12:21,220 --> 00:12:23,600
No! There's a picture.
165
00:12:23,910 --> 00:12:25,870
If I go through, I'll get shot.
166
00:12:25,870 --> 00:12:27,500
But the sign says he'll be shot.
167
00:12:27,500 --> 00:12:28,930
It's just for kids.
168
00:12:29,130 --> 00:12:31,460
It's just for kids. Go ahead.
169
00:13:05,930 --> 00:13:08,540
Get the men together!
Prepare to move out.
170
00:13:25,650 --> 00:13:26,840
Welcome, my friend.
171
00:13:28,590 --> 00:13:29,790
We've been waiting for you.
172
00:13:29,820 --> 00:13:30,600
That's good.
173
00:13:37,870 --> 00:13:38,620
Hello.
174
00:13:39,480 --> 00:13:40,670
Where the hell are you?
175
00:13:40,710 --> 00:13:42,180
About 2 miles...
176
00:13:43,580 --> 00:13:44,400
upside...
177
00:13:45,090 --> 00:13:46,970
west of
a restricted area sign.
178
00:13:46,970 --> 00:13:49,080
2 miles west of
the restricted area sign.
179
00:13:49,200 --> 00:13:50,050
It's over there.
180
00:13:50,050 --> 00:13:51,460
Hurry up. I'm freezing.
181
00:13:51,460 --> 00:13:52,450
Put on more clothes.
182
00:13:54,570 --> 00:13:55,260
Clothes.
183
00:14:00,000 --> 00:14:01,350
My boss is waiting.
184
00:14:34,070 --> 00:14:35,890
There's someone
out in area "B."
185
00:14:35,920 --> 00:14:36,810
Who is it?
186
00:14:37,040 --> 00:14:38,420
Maybe Chinese.
187
00:14:38,590 --> 00:14:39,750
Who did you bring with you?
188
00:14:40,160 --> 00:14:40,990
Nobody.
189
00:15:00,460 --> 00:15:01,520
They're inside.
190
00:15:02,280 --> 00:15:03,230
See anyone else?
191
00:15:03,230 --> 00:15:04,430
I didn't see anybody around.
192
00:15:04,430 --> 00:15:06,900
Stay back. We will
handle the arrest.
193
00:15:08,160 --> 00:15:09,020
Let's go.
194
00:15:09,520 --> 00:15:10,630
Move in!
195
00:15:15,080 --> 00:15:16,690
It's bloody freezing here.
196
00:15:21,720 --> 00:15:23,870
Nice hat. Aren't you cold?
197
00:15:25,110 --> 00:15:26,270
What do you think?
198
00:15:31,640 --> 00:15:34,400
All units stand by.
The enemy has arrived.
199
00:15:36,030 --> 00:15:37,360
Give me the briefcase.
200
00:15:41,610 --> 00:15:42,670
Don't move!
201
00:15:43,250 --> 00:15:44,070
Back off!
202
00:15:46,600 --> 00:15:48,380
Tell your people
not to open fire.
203
00:15:49,170 --> 00:15:51,600
I have a detonator
wired to the uranium core.
204
00:15:56,630 --> 00:15:58,340
Freeze! Don't move!
205
00:16:12,960 --> 00:16:14,330
It's a trap!
206
00:16:46,710 --> 00:16:48,250
Don't shoot!
207
00:16:48,250 --> 00:16:50,130
- Grab the case!
- Get it!
208
00:16:51,020 --> 00:16:53,380
Jackie, go! Get the snowmobile!
209
00:17:11,900 --> 00:17:12,550
Mark.
210
00:17:13,580 --> 00:17:15,500
Tsui! What are you doing here?
211
00:17:15,840 --> 00:17:17,310
Get the chopper off the ground!
212
00:17:24,870 --> 00:17:26,140
Jackie, over here!
213
00:17:29,840 --> 00:17:31,520
Shoot him!
214
00:17:42,130 --> 00:17:42,980
Let's go!
215
00:17:43,700 --> 00:17:44,690
Go! Move!
216
00:18:02,700 --> 00:18:03,720
- Mark!
- Go on!
217
00:18:03,720 --> 00:18:04,820
- Go!
- Mark!
218
00:18:05,540 --> 00:18:06,330
Move!
219
00:18:40,490 --> 00:18:41,170
Don't move!
220
00:20:34,610 --> 00:20:37,240
Little more!
Give me your hand! Come on!
221
00:21:41,010 --> 00:21:43,200
There! Over there! Get the case!
222
00:22:39,340 --> 00:22:40,260
Hello, Jackie.
223
00:22:43,070 --> 00:22:43,860
Who are you?
224
00:22:43,990 --> 00:22:45,320
I'm Colonel Gregor Yegorov
225
00:22:45,360 --> 00:22:47,280
of the Russian Federal
Security Bureau.
226
00:22:48,370 --> 00:22:52,110
Well, F.S.B. for short,
the new, improved KG.B.
227
00:22:52,450 --> 00:22:53,480
K.G.B.?
228
00:22:54,120 --> 00:22:55,220
Am I in Russia?
229
00:22:55,250 --> 00:22:58,710
Yes. We're connected to the
Ukraine Department of Security.
230
00:22:59,260 --> 00:23:01,360
I know about your
operation with the C.I.A.
231
00:23:01,720 --> 00:23:03,810
The F.S.B. Generals
want to see you.
232
00:23:04,700 --> 00:23:06,690
You are coming
to Moscow with me today.
233
00:23:07,710 --> 00:23:08,840
Can you help me?
234
00:23:08,950 --> 00:23:09,940
Yes.
235
00:23:10,250 --> 00:23:12,130
Turn off all those things.
236
00:23:12,710 --> 00:23:14,290
I'm very hot.
237
00:23:29,140 --> 00:23:30,540
Jackie, welcome.
238
00:23:30,780 --> 00:23:33,390
We need your help
to find the arms dealer
239
00:23:33,390 --> 00:23:36,360
who smuggled out a nuclear
warhead a few days ago.
240
00:23:36,500 --> 00:23:38,250
His name is Tsui.
241
00:23:38,380 --> 00:23:40,400
He was recruited by the C.I.A.
242
00:23:40,400 --> 00:23:43,120
to steal uranium
production strategies
243
00:23:43,160 --> 00:23:44,650
from the Russian government.
244
00:23:44,890 --> 00:23:47,930
He has been under
investigation for years.
245
00:23:49,270 --> 00:23:52,040
We believe he has a sister
living in Australia.
246
00:23:52,070 --> 00:23:55,160
Her name is Annie.
We want you to find her.
247
00:23:55,460 --> 00:24:00,000
This mission is very important to
our nation and national security.
248
00:24:01,660 --> 00:24:03,880
I think I'll have to call my
superior in Hong Kong.
249
00:24:04,160 --> 00:24:05,420
We already did.
250
00:24:05,840 --> 00:24:08,270
They have agreed
to attach you to our mission.
251
00:24:18,770 --> 00:24:19,560
OK
252
00:24:24,970 --> 00:24:27,470
We're not flying to Australia
in this, are we?
253
00:24:27,470 --> 00:24:28,630
Part of the way.
254
00:24:33,080 --> 00:24:34,690
Where are we going now?
255
00:24:35,340 --> 00:24:36,610
We're going down.
256
00:24:38,970 --> 00:24:40,000
To the submarine?
257
00:24:40,030 --> 00:24:40,610
Yes.
258
00:24:43,800 --> 00:24:44,620
Colonel.
259
00:24:44,720 --> 00:24:46,360
We're heading
to Australia now.
260
00:24:46,670 --> 00:24:49,410
There will be a fisherman's
boat taking us in.
261
00:24:50,160 --> 00:24:52,350
Everything is already
arranged for you.
262
00:24:52,830 --> 00:24:54,300
Are we being smuggled in?
263
00:24:54,410 --> 00:24:56,200
No. I wouldn't use that term.
264
00:24:56,360 --> 00:24:57,730
The boat will pick us up.
265
00:24:58,450 --> 00:24:59,370
Uncle Bill!
266
00:24:59,370 --> 00:25:01,770
I'm in Australia
having a great time!
267
00:25:01,800 --> 00:25:04,670
I'm talking to you
while enjoying my great view!
268
00:25:05,090 --> 00:25:07,400
Wow! Working for the F.S.B. is great.
269
00:25:07,440 --> 00:25:10,010
I have a presidential suite
with 2 levels,
270
00:25:10,050 --> 00:25:13,610
8,000 square feet with swimming
pool, sauna, and jacuzzi.
271
00:25:13,780 --> 00:25:17,040
Wait, wait. Hold on a second.
My koala bear just came out.
272
00:25:17,270 --> 00:25:19,640
What? You mean
in your hotel room?
273
00:25:19,910 --> 00:25:21,720
It's only a stuffed toy, right?
274
00:25:21,820 --> 00:25:24,460
No! It's the real thing.
275
00:25:24,460 --> 00:25:25,590
Say hello to Uncle Bill.
276
00:25:26,310 --> 00:25:28,640
He's too shy.
Don't hang up. Hold on.
277
00:25:28,810 --> 00:25:30,930
You have to wait.
I have to carry it back.
278
00:25:32,160 --> 00:25:33,520
Good boy.
279
00:25:35,990 --> 00:25:36,480
Yes?
280
00:25:36,520 --> 00:25:39,420
- Excuse me, sir. Your tea is ready.
- Thank you very much.
281
00:25:40,320 --> 00:25:42,440
He's living it up.
I should have gone with him!
282
00:25:42,770 --> 00:25:43,970
There you go.
283
00:25:45,410 --> 00:25:46,980
That's OK now, huh?
284
00:25:47,120 --> 00:25:48,720
Really, I'm not making this up.
285
00:25:49,280 --> 00:25:50,130
What else?
286
00:25:50,370 --> 00:25:52,390
A great car, money,
287
00:25:52,560 --> 00:25:55,030
and lots of clothing,
and designer labels,
288
00:25:55,060 --> 00:25:56,160
all given to me.
289
00:25:57,320 --> 00:25:58,830
I feel almost like James Bond,
290
00:25:58,890 --> 00:26:00,240
except no gorgeous girls.
291
00:26:00,260 --> 00:26:02,860
Hey, if all of this is for real,
292
00:26:03,170 --> 00:26:04,840
you should be really careful.
293
00:26:04,920 --> 00:26:05,740
OK, OK
294
00:26:05,740 --> 00:26:07,040
So long. Bye-bye.
295
00:26:09,370 --> 00:26:11,220
Do you think he went crazy
on this assignment?
296
00:26:11,220 --> 00:26:12,480
Maybe he's overworked.
297
00:26:12,520 --> 00:26:14,680
Wow, look at these briefs.
298
00:26:17,960 --> 00:26:20,180
Boy, you must be popular.
299
00:26:20,180 --> 00:26:21,380
Own line of underwear.
300
00:26:21,450 --> 00:26:22,550
Who'd wear those?
301
00:26:37,090 --> 00:26:38,120
Hi, one adult?
302
00:26:38,120 --> 00:26:39,660
- Yes.
- 15.50, Please.
303
00:26:39,970 --> 00:26:42,020
Excuse me. I'm looking
for Annie Tsui.
304
00:26:42,060 --> 00:26:44,040
Anni, uh, she's in a show right now.
305
00:26:59,140 --> 00:27:01,020
Your brother and I
are sworn brothers.
306
00:27:01,050 --> 00:27:02,150
He came back?
307
00:27:02,350 --> 00:27:04,960
He did? Oh, actually, I don't know.
308
00:27:04,960 --> 00:27:06,400
He told me
you are working here.
309
00:27:06,840 --> 00:27:08,520
I'm here on vacation.
I come to see you.
310
00:27:08,550 --> 00:27:10,560
Thanks. Sorry I have
to leave so soon.
311
00:27:10,600 --> 00:27:12,600
- My dad's been hospitalized.
- Here's your drink.
312
00:27:12,640 --> 00:27:14,200
- Oh, thanks.
- No problems.
313
00:27:16,150 --> 00:27:18,160
Your job must be dangerous.
314
00:27:18,650 --> 00:27:19,880
No, not really.
315
00:27:19,980 --> 00:27:22,620
Sharks should only go crazy
when they smell the scent of blood.
316
00:27:22,760 --> 00:27:25,120
When they see anything that moves,
that's when they bite.
317
00:27:25,390 --> 00:27:28,280
As long as you don't move,
nothing will happen to you.
318
00:27:28,320 --> 00:27:29,500
Now I know.
319
00:27:29,530 --> 00:27:33,160
If I ever see a shark, I'll pretend
to be a rock, and not moving.
320
00:27:33,500 --> 00:27:36,280
I have to get to the hospital
to see Dad.
321
00:27:36,280 --> 00:27:38,360
If there's nothing else,
I'll be going.
322
00:27:39,390 --> 00:27:40,760
Thanks for the flowers.
323
00:27:41,340 --> 00:27:43,040
Carrie Ann, put that on my tab.
324
00:27:43,080 --> 00:27:43,940
Sure. No problem.
325
00:27:43,980 --> 00:27:45,380
- Thank you.
- Bye-bye.
326
00:27:47,400 --> 00:27:48,080
Annie.
327
00:27:48,120 --> 00:27:48,630
Yeah?
328
00:27:50,380 --> 00:27:51,820
I have never met Mr. Tsui.
329
00:27:51,820 --> 00:27:53,250
Can I go to hospital with you?
330
00:27:54,040 --> 00:27:56,360
All right. Why don't you wait
for me at the front gate?
331
00:27:56,540 --> 00:27:57,570
I'll be right there.
332
00:27:57,670 --> 00:27:58,420
OK
333
00:28:00,820 --> 00:28:02,970
Hi, Gregor. I met his sister.
334
00:28:03,560 --> 00:28:04,930
I'm going to hospital with her.
335
00:28:05,060 --> 00:28:06,670
Very good. I'll meet you there.
336
00:28:10,720 --> 00:28:12,000
Uh, excuse me, please.
337
00:28:12,040 --> 00:28:13,520
There's a box for you here.
338
00:28:13,550 --> 00:28:16,320
Uh, I'm going to the hospital.
339
00:28:16,390 --> 00:28:17,690
- I'll pick it up later.
- OK
340
00:28:17,690 --> 00:28:18,560
- Bye.
- Bye-bye.
341
00:28:23,340 --> 00:28:24,920
- Hi.
- Hi, Daddy.
342
00:28:25,090 --> 00:28:26,220
Are you better today?
343
00:28:26,970 --> 00:28:29,300
Dad, I want you to meet
Tsui's sworn brother.
344
00:28:29,540 --> 00:28:30,840
Never heard him mention you.
345
00:28:30,880 --> 00:28:32,560
I'm Allen, and your name is?
346
00:28:32,820 --> 00:28:33,580
I'm Jackie.
347
00:28:33,610 --> 00:28:35,180
- Box receiving?
- All operating.
348
00:28:37,170 --> 00:28:38,280
Are you feeling better?
349
00:28:38,320 --> 00:28:39,530
What did the doctor say?
350
00:28:39,630 --> 00:28:41,310
I'm fine, good girl.
351
00:28:43,760 --> 00:28:46,760
Why has my eldest son
never spoken of you?
352
00:28:46,800 --> 00:28:48,640
Actually, I'm not
his sworn brother.
353
00:28:48,880 --> 00:28:50,380
I'm with Hong Kong police.
354
00:28:50,450 --> 00:28:53,460
I'm investigating your older son
stealing nuclear weapon.
355
00:28:54,900 --> 00:28:56,300
Can I talk to you privately?
356
00:29:07,150 --> 00:29:08,350
What did he say?
357
00:29:08,440 --> 00:29:09,860
He said he's a policeman.
358
00:29:10,270 --> 00:29:13,240
Tell me why you are
looking for my son.
359
00:29:13,560 --> 00:29:15,200
Do you know what your son
does for a living?
360
00:29:15,230 --> 00:29:17,630
I haven't seen him
in a long time.
361
00:29:17,660 --> 00:29:20,670
Even when I'm dying,
he does not come to see me.
362
00:29:21,560 --> 00:29:24,540
The Tsui family
no longer has this son.
363
00:29:28,750 --> 00:29:29,640
Thank you.
364
00:29:30,360 --> 00:29:31,870
I hope you get better soon.
365
00:29:46,520 --> 00:29:47,540
I didn't mean to lie to you.
366
00:29:55,280 --> 00:29:56,650
I hope that hurt.
367
00:29:56,720 --> 00:29:58,810
You lied to me.
Why couldn't you lie to my dad?
368
00:29:58,810 --> 00:29:59,660
Listen to me.
369
00:29:59,660 --> 00:30:01,370
My father loves
his eldest son most.
370
00:30:01,370 --> 00:30:02,710
Just let him die peacefully.
371
00:30:03,190 --> 00:30:04,860
Get away from me.
I don't want to see you.
372
00:30:04,860 --> 00:30:07,260
If I had any news,
I would never let you know.
373
00:30:07,330 --> 00:30:09,400
- Now get out!
- Please leave us now.
374
00:30:09,440 --> 00:30:11,840
Please be quiet
or leave the hospital.
375
00:30:11,880 --> 00:30:14,040
Go. Please.
376
00:30:21,120 --> 00:30:23,040
- Annie.
- Gwen.
377
00:30:27,280 --> 00:30:28,690
Where have you been?
378
00:30:29,240 --> 00:30:30,800
Why are you
dressed like that?
379
00:30:31,020 --> 00:30:32,730
Just look at yourself
in that outfit.
380
00:30:32,760 --> 00:30:34,710
Do you know Dad's having
surgery today?
381
00:30:34,710 --> 00:30:37,250
Yes, I know.
I already spoke to him.
382
00:30:38,990 --> 00:30:41,220
Jackie, come in.
383
00:30:44,190 --> 00:30:46,280
That man out there works
for the new Russian Mafia.
384
00:30:46,620 --> 00:30:49,530
He's not a policeman.
You must never believe this man.
385
00:30:49,980 --> 00:30:52,200
Uncle Seven is going
to surgery this afternoon.
386
00:30:52,200 --> 00:30:53,260
What about Tsui?
387
00:30:53,600 --> 00:30:55,420
He said he hasn't seen him
for a long time.
388
00:30:55,640 --> 00:30:58,320
I sent you something
yesterday by messenger.
389
00:30:58,360 --> 00:30:59,320
Did you get it?
390
00:30:59,720 --> 00:31:01,890
Uh huh. Yeah. I got it
this morning.
391
00:31:02,100 --> 00:31:04,320
Good. Annie,
you have to hide it
392
00:31:04,560 --> 00:31:06,340
in the safest possible
place you can find.
393
00:31:07,000 --> 00:31:08,150
Understand?
394
00:31:08,530 --> 00:31:10,800
What if Uncle Seven dies
and the good son doesn't show?
395
00:31:10,960 --> 00:31:12,880
If he dies,
he will show up for sure.
396
00:31:13,040 --> 00:31:15,580
- Why are you so sure?
- He's the eldest son in the family.
397
00:31:15,650 --> 00:31:16,710
He has to...
398
00:31:18,120 --> 00:31:18,730
Huh?
399
00:31:20,000 --> 00:31:22,120
Carry a flat bag of water.
400
00:31:23,150 --> 00:31:24,320
What is all this?
401
00:31:24,450 --> 00:31:25,920
That's a Chinese tradition.
402
00:31:26,400 --> 00:31:28,040
Someone may be
following you already.
403
00:31:29,140 --> 00:31:30,200
Always be careful.
404
00:31:32,630 --> 00:31:33,380
I'm sorry.
405
00:31:34,750 --> 00:31:37,630
You take this. You might need it
when you follow the girl.
406
00:31:39,920 --> 00:31:41,770
Wow! Now I'm 007.
407
00:31:41,770 --> 00:31:43,100
- Hi.
- Hi, Annie.
408
00:31:43,100 --> 00:31:45,570
- Uh. Can I pick up my package?
- Sure.
409
00:31:45,670 --> 00:31:48,200
Underwater World
is now closing. Please...
410
00:31:48,210 --> 00:31:49,520
- Here you go.
- Thanks.
411
00:31:49,560 --> 00:31:50,670
- Bye, Annie.
- Bye.
412
00:31:50,700 --> 00:31:53,170
We hope you enjoyed
your day, thank you.
413
00:31:57,840 --> 00:31:58,980
Thank you.
414
00:32:10,550 --> 00:32:11,510
Annie.
415
00:32:12,950 --> 00:32:14,150
I thought you'd gone already.
416
00:32:14,150 --> 00:32:15,180
Uh, not yet.
417
00:32:15,210 --> 00:32:16,990
- OK, bye-bye.
- Oh, bye-bye.
418
00:34:05,120 --> 00:34:06,630
You scared me.
419
00:34:19,940 --> 00:34:21,100
Good jump.
420
00:34:45,180 --> 00:34:46,620
I will follow you
421
00:34:47,430 --> 00:34:50,410
Follow you wherever you...
422
00:34:51,150 --> 00:34:52,310
Keep singing.
423
00:34:53,190 --> 00:34:55,820
There isn't an ocean too deep
424
00:34:55,890 --> 00:34:57,400
You, out.
425
00:34:58,030 --> 00:34:59,930
And a mountain so high
426
00:35:00,490 --> 00:35:02,100
I think he's
following the girl.
427
00:35:04,520 --> 00:35:06,210
I must follow you
428
00:35:07,230 --> 00:35:10,110
Ever since you touched
my hand, I knew
429
00:35:11,050 --> 00:35:13,960
That near you I always must be
430
00:35:18,000 --> 00:35:21,060
And nothing
can keep you from me
431
00:35:21,230 --> 00:35:23,600
You are my destiny
432
00:35:36,880 --> 00:35:39,000
I love you, I love you
433
00:35:39,310 --> 00:35:42,050
And where you go,
I follow, I follow
434
00:35:42,160 --> 00:35:43,140
I follow
435
00:35:46,690 --> 00:35:49,250
You'll always be
my true love, my true love
436
00:35:49,320 --> 00:35:50,930
For now until forever
437
00:35:50,970 --> 00:35:52,760
Forever, forever
438
00:35:52,790 --> 00:35:54,860
I will follow you
439
00:35:56,620 --> 00:35:57,850
What's going on?
440
00:35:58,800 --> 00:35:59,990
We've lost the feed.
441
00:36:00,270 --> 00:36:02,550
Track down Jackie's car.
Give me the location.
442
00:36:02,940 --> 00:36:04,040
Follow you...
443
00:36:05,360 --> 00:36:06,590
Come on back, come on.
444
00:36:06,980 --> 00:36:09,760
And wherever you may go
445
00:36:09,800 --> 00:36:11,640
- Go go go, see where it leads...
- He won't bite you...
446
00:36:11,640 --> 00:36:14,000
What are you doing? Oh my God!
447
00:36:14,000 --> 00:36:15,220
What are you doing?
448
00:36:28,770 --> 00:36:30,180
He's at the Underwater World.
449
00:36:30,250 --> 00:36:32,140
Obviously, something
is going wrong there.
450
00:36:38,960 --> 00:36:40,120
Now we can talk.
451
00:36:40,290 --> 00:36:40,920
Yes.
452
00:36:41,270 --> 00:36:43,130
I know you're with
the Hong Kong police.
453
00:36:43,590 --> 00:36:44,920
Who are you
working with right now?
454
00:36:44,920 --> 00:36:47,760
Used to be C.I.A.,
and now it's the F.S.B.
455
00:36:47,800 --> 00:36:49,310
You have a complicated
background.
456
00:36:49,520 --> 00:36:50,640
It was quite simple.
457
00:36:51,450 --> 00:36:53,490
The man you're working for
is Gregor Yegorov.
458
00:36:53,560 --> 00:36:54,680
Do you know him, too?
459
00:36:56,610 --> 00:36:57,600
Call him now.
460
00:36:57,770 --> 00:36:58,300
Here.
461
00:37:07,880 --> 00:37:09,950
Hello. Yes.
This is Jackie speaking.
462
00:37:10,020 --> 00:37:11,460
What the hell is going on?
463
00:37:12,620 --> 00:37:14,200
Hello? Jackie!
464
00:37:14,450 --> 00:37:15,250
It's me.
465
00:37:15,990 --> 00:37:16,620
Who is this?
466
00:37:16,730 --> 00:37:18,520
- It's Tsui.
- Tsui?
467
00:37:18,900 --> 00:37:20,730
So you want to get rid
of me without paying?
468
00:37:20,730 --> 00:37:21,260
No, no.
469
00:37:21,260 --> 00:37:22,800
Fine. I want double now.
470
00:37:22,800 --> 00:37:23,990
- Come on!
- In cash.
471
00:37:24,100 --> 00:37:25,570
- You got 3 days.
- Tsui!
472
00:37:25,610 --> 00:37:27,680
I have your phone now.
I'll call you
473
00:37:27,860 --> 00:37:29,360
and let you know where
and when to meet.
474
00:37:29,360 --> 00:37:31,050
We need to talk about this, Tsui.
475
00:37:32,590 --> 00:37:34,280
I'm sorry I had
to do that to you...
476
00:37:34,810 --> 00:37:36,490
but look at what's
in your second button.
477
00:37:38,140 --> 00:37:39,650
You'll find them in your car
478
00:37:39,690 --> 00:37:41,090
and everything they gave you,
479
00:37:41,560 --> 00:37:43,900
including this pair
of very ugly underwear.
480
00:37:46,320 --> 00:37:48,530
You're under their surveillance
at every moment.
481
00:37:49,240 --> 00:37:50,460
The less you know...
482
00:37:50,920 --> 00:37:52,080
the safer you are.
483
00:37:55,480 --> 00:37:57,450
By the way, Jackie,
484
00:37:58,330 --> 00:37:59,760
you're a lousy singer.
485
00:38:06,080 --> 00:38:08,580
Everything is here,
but the jacket is missing.
486
00:38:09,280 --> 00:38:10,470
Here is the wallet.
487
00:38:15,740 --> 00:38:16,600
Are you OK?
488
00:38:16,640 --> 00:38:17,250
Yes.
489
00:38:17,910 --> 00:38:18,800
Where is Tsui?
490
00:38:19,000 --> 00:38:19,800
He's gone.
491
00:38:19,840 --> 00:38:20,970
What did he tell you?
492
00:38:21,140 --> 00:38:22,440
What do you think he told me?
493
00:38:23,280 --> 00:38:25,430
Seems like you two have
some kind of deal going on.
494
00:38:25,780 --> 00:38:26,970
Don't believe what he said.
495
00:38:27,560 --> 00:38:29,230
He is an expert
in playing mind games.
496
00:38:29,260 --> 00:38:30,610
He's a top C.I.A. agent.
497
00:38:30,800 --> 00:38:32,050
Maybe you're right...
498
00:38:32,830 --> 00:38:34,600
but how do you explain this?
499
00:38:35,940 --> 00:38:37,480
We have to look out for you.
500
00:38:37,580 --> 00:38:38,790
It's part of our job.
501
00:38:38,990 --> 00:38:40,690
You wanted me to find Tsui?
502
00:38:40,690 --> 00:38:42,070
Now he found you.
503
00:38:42,890 --> 00:38:45,340
I will write a full report
to my superior
504
00:38:45,470 --> 00:38:46,650
and your superior.
505
00:38:47,080 --> 00:38:47,900
I'm out.
506
00:38:48,490 --> 00:38:49,400
That's your clothes.
507
00:38:49,470 --> 00:38:50,390
That's your car.
508
00:38:52,940 --> 00:38:53,860
This my wallet.
509
00:38:56,770 --> 00:38:57,460
Bye.
510
00:38:58,610 --> 00:38:59,230
Bye.
511
00:39:05,320 --> 00:39:06,830
I'm going. Bye-bye.
512
00:39:37,020 --> 00:39:38,070
Now kill him!
513
00:39:38,070 --> 00:39:40,300
Not yet. Let's have
some fun first.
514
00:39:52,810 --> 00:39:53,590
Had enough?
515
00:40:56,340 --> 00:40:58,050
What are you doing
for taking so long?
516
00:40:58,500 --> 00:41:00,340
This guy can move like a monkey.
517
00:41:56,010 --> 00:41:56,960
Don't push me...
518
00:41:58,080 --> 00:41:58,900
or I jump!
519
00:42:02,280 --> 00:42:04,000
OK. Go ahead.
520
00:42:08,590 --> 00:42:10,290
Come. Come to get me.
521
00:42:17,830 --> 00:42:18,940
Go get him!
522
00:42:19,720 --> 00:42:21,300
YOU go and get him!
523
00:42:35,540 --> 00:42:36,690
Who is it?
524
00:42:37,670 --> 00:42:39,180
Honey, is that you?
525
00:42:39,800 --> 00:42:40,750
Hello?
526
00:42:44,940 --> 00:42:46,250
- Who are you?
- Me?
527
00:42:46,810 --> 00:42:48,480
I'm the... window cleaner.
528
00:42:48,740 --> 00:42:50,510
Window cleaner? Christ!
529
00:42:50,520 --> 00:42:52,610
You've got to be joking!
530
00:42:56,440 --> 00:42:57,600
Who are you?
531
00:42:57,640 --> 00:42:59,550
I... I'm the dry cleaner.
532
00:42:59,780 --> 00:43:01,250
Dry cleaner?
533
00:43:02,170 --> 00:43:03,150
Anna?
534
00:43:05,380 --> 00:43:08,750
Dr. Ruthie to E.R.!
535
00:43:24,410 --> 00:43:26,210
Now they want
to silence me forever.
536
00:43:26,930 --> 00:43:28,240
Hey, hold on a second.
537
00:43:28,960 --> 00:43:30,600
So who wants
to silence you forever?
538
00:43:31,910 --> 00:43:32,560
Gregor.
539
00:43:32,820 --> 00:43:34,330
Gregor? But you are
working for him!
540
00:43:34,330 --> 00:43:35,440
Did you call the police?
541
00:43:36,070 --> 00:43:38,260
But I don't have a passport.
I come over illegally.
542
00:43:38,650 --> 00:43:39,960
I'll call
the Australian police.
543
00:43:39,960 --> 00:43:42,250
You go and report this tomorrow,
and they will help you.
544
00:43:42,550 --> 00:43:44,550
Just find some hotel
to spend the night tonight.
545
00:43:44,880 --> 00:43:48,080
Hotel? I don't even have money
for this call. I have to hang up now.
546
00:43:49,530 --> 00:43:50,900
What are your plans for tonight?
547
00:43:51,130 --> 00:43:52,470
I'll sleep on the street.
548
00:43:53,130 --> 00:43:54,900
We are 2 hours ahead.
549
00:44:36,490 --> 00:44:37,140
Yes?
550
00:44:37,210 --> 00:44:38,520
Get out of my bed!
551
00:44:39,240 --> 00:44:40,030
Sorry.
552
00:44:44,220 --> 00:44:45,130
Anyone here?
553
00:44:45,300 --> 00:44:47,030
No. He's on vacation.
554
00:44:52,920 --> 00:44:53,720
Yes?
555
00:44:54,370 --> 00:44:55,360
Give me a hand.
556
00:44:55,680 --> 00:44:56,240
Yes.
557
00:44:56,270 --> 00:44:57,380
Hit the wall.
558
00:44:59,040 --> 00:45:00,200
Harder.
559
00:45:02,100 --> 00:45:02,890
Good night.
560
00:45:05,200 --> 00:45:05,960
Good night.
561
00:45:09,700 --> 00:45:10,940
I'm sorry, Miss Tsui,
562
00:45:11,070 --> 00:45:13,270
but your father's murderer
is still at large.
563
00:45:13,920 --> 00:45:15,720
Your family
may be in danger.
564
00:45:16,510 --> 00:45:18,470
Go back with your brother
and get some rest.
565
00:45:18,640 --> 00:45:22,340
We'll send a unit to take you
home and protect you 24 hours.
566
00:45:24,800 --> 00:45:25,720
Thank you, sir.
567
00:45:25,760 --> 00:45:26,600
Bye, miss.
568
00:45:27,280 --> 00:45:28,820
Come, Annie. Let's go home.
569
00:45:29,090 --> 00:45:30,920
We've got a tough one
on our hands, Louis.
570
00:45:30,920 --> 00:45:32,620
Get this videotape analyzed.
571
00:45:32,720 --> 00:45:35,310
See if the suspect really is
the guy on the tape.
572
00:45:35,770 --> 00:45:37,140
Contact Hong Kong police.
573
00:45:37,210 --> 00:45:38,910
Get a positive I.D. on this guy.
574
00:45:51,550 --> 00:45:53,750
There's big trouble
in Brisbane's Chinatown.
575
00:45:53,780 --> 00:45:55,250
The man who controlled it all, ...
576
00:45:55,250 --> 00:45:57,920
- the head of the Golden Dragon Association...
- Can I help you, sir?
577
00:45:57,960 --> 00:46:00,070
- Can I have some change, please?
- Sure.
578
00:46:00,330 --> 00:46:02,560
...at Saint Paul Memorial
Hospital late last night.
579
00:46:04,260 --> 00:46:06,030
Below, unnoticed by staff,
580
00:46:06,030 --> 00:46:08,940
the killer was spotted by
the hospital security cameras,
581
00:46:09,170 --> 00:46:10,810
and after looking
at the video...
582
00:46:10,810 --> 00:46:12,350
- daughter of Uncle Seven...
- Sir, here's your money.
583
00:46:12,350 --> 00:46:14,940
believes the suspect to be
a Hong Kong policeman
584
00:46:15,000 --> 00:46:16,760
known to her only as Jackie,
585
00:46:16,800 --> 00:46:18,240
who visited Uncle Seven.
586
00:46:18,870 --> 00:46:20,860
Police has yet
to pinpoint a motive.
587
00:46:20,900 --> 00:46:23,680
The killer is still on the loose and
is the subject of a city-wide ...
588
00:46:23,680 --> 00:46:24,430
- manhunt.
- Thank you.
589
00:46:24,760 --> 00:46:26,890
Authorities fear that
the murderer of Uncle Seven...
590
00:46:26,890 --> 00:46:28,920
- will leave town...
- That was the murder suspect.
591
00:46:28,950 --> 00:46:30,080
Look!
592
00:46:30,950 --> 00:46:32,160
And now to our...
593
00:47:19,850 --> 00:47:20,480
Allen.
594
00:47:23,510 --> 00:47:24,630
I didn't kill your father.
595
00:47:25,840 --> 00:47:26,800
Call the cops!
596
00:47:26,890 --> 00:47:27,770
Please wait.
597
00:47:28,460 --> 00:47:30,720
If I really killed him,
would I come and see you?
598
00:47:31,830 --> 00:47:32,490
Get him!
599
00:47:32,490 --> 00:47:35,730
Hear me out! Please listen to me!
Let me say just one thing!
600
00:47:35,760 --> 00:47:36,940
You want me to call the police?
601
00:47:36,940 --> 00:47:37,400
Wait.
602
00:47:39,600 --> 00:47:40,150
Wait.
603
00:47:41,260 --> 00:47:42,180
Hear me out.
604
00:47:43,100 --> 00:47:45,130
Can you please tell me
where your brother's hiding?
605
00:47:46,200 --> 00:47:47,490
Why do you want him?
606
00:47:47,880 --> 00:47:50,200
Because only your brother
can prove I am not a killer.
607
00:47:50,340 --> 00:47:51,550
It's you!
608
00:47:53,910 --> 00:47:55,400
Let's beat him up first.
609
00:49:02,800 --> 00:49:04,400
Stop!
610
00:49:10,120 --> 00:49:11,330
Please listen to me!
611
00:51:11,190 --> 00:51:11,980
Allen!
612
00:51:12,600 --> 00:51:13,350
Brother?
613
00:51:13,980 --> 00:51:15,120
He didn't kill our father.
614
00:51:17,320 --> 00:51:18,070
Come with me.
615
00:51:25,990 --> 00:51:27,210
Let's go downstairs.
616
00:51:30,680 --> 00:51:31,430
Let's go.
617
00:51:38,370 --> 00:51:40,270
I think we know
who the murderer is.
618
00:51:40,670 --> 00:51:42,440
Gregor wants to force you out.
619
00:51:42,630 --> 00:51:44,530
What is the history
between you two?
620
00:51:46,040 --> 00:51:48,130
3 years ago,
I was in the Ukraine
621
00:51:48,200 --> 00:51:50,620
collecting nuclear
intelligence for the C.I.A.
622
00:51:51,410 --> 00:51:54,160
The KG.B. caught me
with my girlfriend Natasha.
623
00:51:54,620 --> 00:51:56,090
They threatened to kill her.
624
00:51:58,520 --> 00:51:59,790
Natasha!
625
00:52:02,000 --> 00:52:03,920
They forced me
to become a double agent.
626
00:52:04,770 --> 00:52:06,020
To save Natasha...
627
00:52:07,000 --> 00:52:08,050
I had to agree.
628
00:52:08,110 --> 00:52:09,810
Gregor was with the KGB?
629
00:52:10,860 --> 00:52:13,220
Yes, and he's now the head
of the new Russian Mafia
630
00:52:14,270 --> 00:52:17,000
and makes use of his connections
as an F.S.B. officer.
631
00:52:17,280 --> 00:52:19,640
So he wants to buy
a nuclear warhead?
632
00:52:20,850 --> 00:52:22,190
Yes, but not for himself.
633
00:52:22,650 --> 00:52:24,910
He uses the nuclear weapons
to secure oil franchises
634
00:52:24,910 --> 00:52:26,120
in Middle Eastern countries.
635
00:52:26,120 --> 00:52:28,150
You should give the warhead
to the police right away.
636
00:52:28,960 --> 00:52:31,130
I can't do that,
not until I get my money.
637
00:52:32,050 --> 00:52:33,980
How many people have you
killed for money?
638
00:52:34,340 --> 00:52:36,210
Your father died because
you wanted the money.
639
00:52:37,000 --> 00:52:38,310
Do you know how many
nuclear weapons
640
00:52:38,310 --> 00:52:41,080
that have been sold all over the
world by military superpowers?
641
00:52:41,120 --> 00:52:43,350
I know that is the truth.
We cannot change it.
642
00:52:43,350 --> 00:52:45,450
You cannot use that
as an excuse.
643
00:52:47,900 --> 00:52:49,310
I'm not as
idealistic as you.
644
00:52:50,850 --> 00:52:53,570
I'm not idealistic,
but if we cannot stop them,
645
00:52:53,570 --> 00:52:55,070
we should not encourage them.
646
00:52:58,610 --> 00:52:59,200
Annie.
647
00:52:59,200 --> 00:53:02,080
Just for money,
you murdered father.
648
00:53:02,210 --> 00:53:04,570
I will never
forgive you for that.
649
00:53:09,390 --> 00:53:10,990
I'll expose Gregor
for what he is
650
00:53:11,250 --> 00:53:14,660
and give you evidence of his
crimes, but I'll need your help.
651
00:53:15,600 --> 00:53:16,400
Yes. I know.
652
00:53:25,070 --> 00:53:26,840
When I first started
at the C.I.A.,
653
00:53:27,370 --> 00:53:28,870
I had so much ambition,
654
00:53:29,920 --> 00:53:32,740
but since then, I've done a lot
of things I'm not very proud of.
655
00:53:33,590 --> 00:53:35,460
They wouldn't let me
contact my family.
656
00:53:36,410 --> 00:53:37,720
I lost my identity.
657
00:53:40,010 --> 00:53:42,300
If I hadn't agreed to do
those things for Gregor,
658
00:53:42,760 --> 00:53:44,660
I would have died 3 years ago.
659
00:53:46,560 --> 00:53:48,460
Brother.
660
00:53:50,960 --> 00:53:55,200
Let us remember that in God's
good graces, we will all find shelter,
661
00:53:55,530 --> 00:53:57,630
for he is a mercy
without end.
662
00:54:04,140 --> 00:54:07,980
We're at the funeral of Uncle Seven,
the head of the Golden Dragon Association
663
00:54:07,980 --> 00:54:09,780
who was brutally murdered
last week.
664
00:54:09,910 --> 00:54:12,040
There's a strong
police presence here today
665
00:54:12,040 --> 00:54:15,640
to escort the spirit of Uncle
Seven to the heart of Chinatown.
666
00:54:18,460 --> 00:54:20,290
BKO, this is Bravo 8-40.
667
00:54:20,290 --> 00:54:22,580
We're leaving Holy Trinity
with Annie Tsui.
668
00:54:28,350 --> 00:54:30,700
Help! Help!
Oh! No!
669
00:54:32,180 --> 00:54:33,850
Careful. Lots of police here.
670
00:54:57,360 --> 00:55:00,440
I'm here at Wickham Square.
Where are you?
671
00:55:41,940 --> 00:55:44,390
Uh! No! Let go!
672
00:55:47,990 --> 00:55:50,390
You even share the same coffin
with your father.
673
00:55:50,580 --> 00:55:52,040
The coffin is for you.
674
00:55:52,680 --> 00:55:53,960
You killed my father.
675
00:55:54,020 --> 00:55:57,850
He had to die somehow.
At least he died for a reason.
676
00:56:06,560 --> 00:56:09,510
If you move one more step,
I'll blow your head off.
677
00:56:12,160 --> 00:56:12,920
Open!
678
00:56:20,450 --> 00:56:21,920
Damn! I can't see a thing.
679
00:56:21,960 --> 00:56:23,170
I need backup. Hurry!
680
00:56:23,990 --> 00:56:24,760
Now what?
681
00:56:25,430 --> 00:56:27,200
Killing me won't bring him back.
682
00:56:27,360 --> 00:56:29,460
Give me the bomb, and I'll
give you the money. I promise.
683
00:56:29,460 --> 00:56:31,090
And then you'll
never see me again.
684
00:56:33,120 --> 00:56:35,560
You think your money can pay
for my father's life?
685
00:56:35,600 --> 00:56:39,080
No, I guess not,
but I got your sister.
686
00:56:40,950 --> 00:56:41,560
Look.
687
00:56:44,690 --> 00:56:47,530
She's young, sexy,
and beautiful.
688
00:56:48,320 --> 00:56:49,520
You don't want her to die.
689
00:56:50,150 --> 00:56:51,320
You bastard!
690
00:56:53,890 --> 00:56:55,720
Move again, I'll break your arm.
691
00:57:00,410 --> 00:57:01,520
Hurry! Give me your hand!
692
00:57:12,420 --> 00:57:15,340
If you don't give me the bomb,
I'll kill both of you right now.
693
00:57:15,500 --> 00:57:16,620
I know you've got it here.
694
00:57:16,650 --> 00:57:19,010
No. You have
to let her go first.
695
00:57:19,530 --> 00:57:20,320
Brother!
696
00:57:20,320 --> 00:57:20,350
Annie.
Brother!
697
00:57:20,350 --> 00:57:21,070
Annie.
698
00:57:28,140 --> 00:57:30,080
Annie, get out
of here. Hurry up.
699
00:57:30,240 --> 00:57:32,270
- Give my stuff to the police.
- Uh huh.
700
00:57:33,290 --> 00:57:34,470
Put him in the coffin.
701
00:58:13,210 --> 00:58:14,130
Come on! Move!
702
00:58:24,470 --> 00:58:25,130
Go! Quick!
703
00:58:25,130 --> 00:58:25,920
OK!
704
00:58:51,620 --> 00:58:52,510
Can I help you?
705
00:58:52,570 --> 00:58:53,160
Yes.
706
00:58:54,600 --> 00:58:55,400
Thank you.
707
00:59:08,130 --> 00:59:09,930
Yes! Get out!
708
00:59:28,400 --> 00:59:29,520
Give me your hand!
709
00:59:52,180 --> 00:59:54,340
Help me! Help me, Jackie!
710
00:59:54,470 --> 00:59:57,810
Don't move! Hang in there!
I'm on my way!
711
01:00:05,150 --> 01:00:05,930
Excuse me.
712
01:00:06,030 --> 01:00:09,210
Please! Help me! Help!
713
01:00:09,990 --> 01:00:11,570
Please stop this thing!
714
01:00:16,740 --> 01:00:18,180
- Please jump, miss.
- Help me...
715
01:00:19,820 --> 01:00:20,840
- You OK?
- Yes.
716
01:00:20,900 --> 01:00:22,510
How did you get on top
of the elevator?
717
01:00:23,420 --> 01:00:24,670
OK Thank you very much.
718
01:00:24,670 --> 01:00:25,850
Hey, hang on a minute!
719
01:00:26,340 --> 01:00:29,520
We got to write a report
and call the police, OK?
720
01:00:29,640 --> 01:00:31,940
Central Security,
we're on the top floor.
721
01:00:31,940 --> 01:00:34,620
The girl's all OK.
Would you please call the police?
722
01:00:34,690 --> 01:00:36,980
Mick and me are coming down
to fill out a report.
723
01:00:37,540 --> 01:00:39,760
You look very familiar.
I think I've seen you before.
724
01:00:40,650 --> 01:00:42,880
Hey!
Don't move!
725
01:00:45,300 --> 01:00:46,520
He hasn't got a gun.
726
01:00:54,340 --> 01:00:56,170
- Oh, lady!
- I'm sorry.
727
01:00:56,170 --> 01:00:57,290
Just go, go, go!
728
01:00:57,300 --> 01:00:58,200
OK, OK!
729
01:00:59,970 --> 01:01:01,020
Follow me.
730
01:01:04,430 --> 01:01:07,140
We are at Wickham Square where
the funeral of Uncle Seven
731
01:01:07,140 --> 01:01:09,830
has turned into the biggest
gang war in Chinatown.
732
01:01:09,990 --> 01:01:13,660
A group of terrorists, allegedly
members of the new Russian Mafia,
733
01:01:13,660 --> 01:01:17,000
gunned down the ceremony with
a rocket-propelled grenade.
734
01:01:17,070 --> 01:01:19,100
Police say
the murder suspect, Jackie,
735
01:01:19,100 --> 01:01:22,830
was last seen escaping through this Mall
with Uncle Seven's daughter.
736
01:01:22,900 --> 01:01:27,040
Investigations continue as more
bloodshed is expected in Chinatown.
737
01:01:28,440 --> 01:01:31,120
Inspector, results
of the tape have come back.
738
01:01:31,150 --> 01:01:33,540
That's not Jackie.
Looks like a setup.
739
01:01:33,900 --> 01:01:34,560
Right.
740
01:01:40,020 --> 01:01:41,110
Come on.
741
01:01:41,920 --> 01:01:42,840
In here.
742
01:01:51,680 --> 01:01:52,760
- Annie,
- What?
743
01:01:52,760 --> 01:01:54,010
I must make a long-distance call.
744
01:01:54,010 --> 01:01:55,320
Call upstairs in the office.
745
01:01:55,320 --> 01:01:56,070
Thank you.
746
01:01:56,280 --> 01:01:57,410
Where is everybody?
747
01:01:59,540 --> 01:02:00,430
They're on their way.
748
01:02:00,490 --> 01:02:01,870
They're in the office.
Go and get them.
749
01:02:02,000 --> 01:02:02,650
OK
750
01:02:03,410 --> 01:02:06,190
Hey! Wait for my orders
on every move.
751
01:02:06,680 --> 01:02:07,530
Yes, sir.
752
01:02:09,340 --> 01:02:10,970
Uncle Bill, it's Jackie!
753
01:02:11,010 --> 01:02:11,920
What's happening?
754
01:02:12,020 --> 01:02:13,860
I'm with younger sister.
We were caught.
755
01:02:14,250 --> 01:02:15,430
Please tell me what to do.
756
01:02:15,430 --> 01:02:16,770
Just listen to me.
757
01:02:16,800 --> 01:02:19,420
I briefed the head of the F.S.B.
on your situation.
758
01:02:19,620 --> 01:02:22,370
Don't worry about it.
It's all very clear to him.
759
01:02:22,440 --> 01:02:23,920
He knows you're a Hong Kong cop.
760
01:03:58,920 --> 01:04:00,850
- You two, get our boat ready.
- Yes, sir.
761
01:04:01,860 --> 01:04:03,040
6 tickets, please.
762
01:04:06,450 --> 01:04:07,500
What happened?
763
01:04:07,500 --> 01:04:09,460
Quick! He needs an ambulance!
764
01:04:09,920 --> 01:04:11,620
Sorry. You can't come in here.
765
01:04:11,950 --> 01:04:13,260
What's going on?
766
01:04:13,950 --> 01:04:15,620
Take him. Get him up!
767
01:04:18,440 --> 01:04:19,480
Where did they go?
768
01:04:23,350 --> 01:04:24,400
Fix him.
769
01:04:25,640 --> 01:04:27,740
Lock them up.
You two, come with me.
770
01:04:34,840 --> 01:04:35,730
Get him!
771
01:04:42,080 --> 01:04:43,330
Go down!
Get him!
772
01:04:49,680 --> 01:04:50,920
Do it! Faster! Faster!
773
01:05:37,820 --> 01:05:38,740
Go, go, go!
774
01:05:42,600 --> 01:05:43,460
Shark!
775
01:05:43,650 --> 01:05:44,630
Sharks don't bite.
776
01:05:45,750 --> 01:05:46,500
Go back in.
777
01:05:47,970 --> 01:05:48,890
Shark!
778
01:05:49,910 --> 01:05:51,280
There's a shark!
779
01:05:51,380 --> 01:05:52,560
It's just a small shark.
780
01:05:53,080 --> 01:05:54,000
Get the weapon!
781
01:05:54,230 --> 01:05:55,050
Go down!
782
01:07:49,870 --> 01:07:50,790
Did you see it?
783
01:07:51,020 --> 01:07:52,100
Yes, I think so.
784
01:07:52,520 --> 01:07:54,490
- I think Jackie still has it.
- Go down and get it!
785
01:07:54,590 --> 01:07:55,180
No.
786
01:07:55,180 --> 01:07:57,140
- Two already died!
- That's an order!
787
01:07:57,300 --> 01:07:58,900
- No. I won't.
- That's an order!
788
01:08:08,600 --> 01:08:09,950
I can see them
from the restaurant.
789
01:08:09,980 --> 01:08:10,760
Let's go.
790
01:08:12,240 --> 01:08:13,480
Excuse me. Is that a new show?
791
01:08:13,520 --> 01:08:14,760
Yeah. What's going on?
792
01:08:14,760 --> 01:08:15,610
I don't know.
793
01:08:21,470 --> 01:08:22,880
Take a look at this.
794
01:08:26,220 --> 01:08:28,320
What's going on in there?
795
01:09:37,880 --> 01:09:39,650
Get back. Get back!
796
01:09:40,370 --> 01:09:41,090
Back!
797
01:09:42,010 --> 01:09:43,320
Nobody move!
798
01:09:44,330 --> 01:09:45,600
Stay where you are!
799
01:09:51,570 --> 01:09:52,490
Follow me!
800
01:09:58,510 --> 01:09:59,790
- Give me the gun.
- Yes, sir.
801
01:10:24,970 --> 01:10:25,690
Get her.
802
01:10:28,940 --> 01:10:30,410
Move! Get back!
803
01:10:32,240 --> 01:10:33,750
Help! No!
804
01:10:37,220 --> 01:10:38,400
Jackie!
805
01:10:49,930 --> 01:10:50,800
Let's go.
806
01:11:16,290 --> 01:11:18,290
No! Let go!
807
01:11:38,960 --> 01:11:41,220
The boat is ready.
Quickly, let's go!
808
01:11:48,450 --> 01:11:50,840
Shut up. Get in. Get in.
809
01:12:00,540 --> 01:12:01,520
Good-bye!
810
01:12:31,720 --> 01:12:32,540
Tie her up!
811
01:12:38,070 --> 01:12:38,990
Run!
812
01:13:16,220 --> 01:13:18,220
You have put
your country to shame.
813
01:13:18,750 --> 01:13:20,060
Go. Get moving.
814
01:13:22,970 --> 01:13:23,720
Move it.
815
01:13:25,130 --> 01:13:25,950
Your turn.
816
01:13:35,780 --> 01:13:38,660
When you get back, write the report,
with its details and simple,...
817
01:13:38,660 --> 01:13:40,360
- starting from the beginning.
- Huh!?
818
01:26:00,000 --> 01:26:00,000
Subtitles by European
Captioning Institu
54924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.