All language subtitles for Police.Story.IV.First.Strike.1996.HDTV.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,700 --> 00:01:48,180 I've been following her for the last 2 weeks. 2 00:01:48,620 --> 00:01:52,180 4 days ago, she signed up for a Hong Kong tour to Ukraine. 3 00:01:52,220 --> 00:01:54,050 She's working with a contact, 4 00:01:54,400 --> 00:01:56,820 but we still don't know who he is. 5 00:01:59,300 --> 00:02:01,690 Her name is "Natasha..." 6 00:02:09,870 --> 00:02:11,240 Thank you, Jackie. Well done. 7 00:02:11,320 --> 00:02:12,260 Thank you. 8 00:02:12,860 --> 00:02:14,730 Bill, I'd like to talk with you a minute. 9 00:02:14,860 --> 00:02:15,670 Me? 10 00:02:16,570 --> 00:02:17,380 OK 11 00:02:17,460 --> 00:02:18,310 Excuse me. 12 00:02:19,340 --> 00:02:22,300 Jackie, the C.I.A. guy said you did great work. 13 00:02:22,580 --> 00:02:23,730 They were impressed. 14 00:02:24,280 --> 00:02:26,140 They said you have to work with them again. 15 00:02:26,180 --> 00:02:27,690 When I get a chance, yeah. 16 00:02:27,780 --> 00:02:29,860 All right. So you agree. 17 00:02:30,380 --> 00:02:32,380 You will stay on the case, OK?. 18 00:02:33,020 --> 00:02:34,850 You mean I have to follow her to Ukraine? 19 00:02:35,040 --> 00:02:37,080 I promise, this will be easy. 20 00:02:37,120 --> 00:02:40,080 The C.I.A. has so many people. Why did choose me? 21 00:02:40,120 --> 00:02:43,890 They think Natasha's contact may be suspicious, so they want a new face. 22 00:02:43,970 --> 00:02:46,320 But over there, I don't know the language or the place. 23 00:02:46,360 --> 00:02:49,120 This is all you have to do: follow Natasha onto the plane, 24 00:02:49,160 --> 00:02:50,720 watch her, record her movements, 25 00:02:50,760 --> 00:02:53,160 and turn your notes over to them when you arrive. Simple. 26 00:02:53,200 --> 00:02:55,140 So I just watch her on the plane? 27 00:02:55,230 --> 00:02:57,530 That's right. What can she do on a plane? 28 00:02:58,040 --> 00:02:59,280 And that's all I do? 29 00:02:59,360 --> 00:03:01,120 That's almost all you do, 30 00:03:01,160 --> 00:03:03,040 but there's one important thing. 31 00:03:04,600 --> 00:03:07,240 Yeah, take a few days' vacation out there, OK? 32 00:03:07,630 --> 00:03:08,780 You deserve it. 33 00:03:08,920 --> 00:03:10,830 Let the Ukrainians take care of things. 34 00:03:11,080 --> 00:03:13,560 Relax and have fun. That's an order. 35 00:03:14,190 --> 00:03:15,090 Yes, sir. 36 00:03:15,220 --> 00:03:17,310 Remember to buy me some caviar. 37 00:03:47,570 --> 00:03:49,450 Good morning. 38 00:03:55,750 --> 00:03:58,610 - Jackie, welcome to the Ukraine. - Mark. 39 00:03:58,820 --> 00:04:01,380 This is Commander Korda, Department of Security. 40 00:04:01,550 --> 00:04:02,400 Nice to meet you. 41 00:04:02,400 --> 00:04:03,470 Did you find anything? 42 00:04:03,640 --> 00:04:06,070 No, but she went to the toilet 7 times. 43 00:04:06,410 --> 00:04:09,310 Here's the timetable. She didn't talk to anyone. 44 00:04:10,640 --> 00:04:12,210 Thanks, Jackie. You're done. 45 00:04:12,210 --> 00:04:14,210 We'll take over from here. 46 00:04:14,940 --> 00:04:16,040 Very good. 47 00:04:16,380 --> 00:04:17,920 $1,000. 48 00:04:18,280 --> 00:04:19,880 Any other currency? 49 00:04:19,920 --> 00:04:20,950 No. 50 00:04:24,360 --> 00:04:25,850 Your accommodation is fixed. 51 00:04:25,930 --> 00:04:27,550 Your flight is booked for tomorrow, 52 00:04:27,550 --> 00:04:30,240 and here's some pocket money. 1 billion. 53 00:04:30,620 --> 00:04:31,560 1 billion! 54 00:04:31,560 --> 00:04:35,050 A telephone. Dial 0-1 if you need us. Simple, huh? 55 00:04:35,140 --> 00:04:36,330 Yeah. Pretty simple. 56 00:04:36,330 --> 00:04:37,700 Marina will show you to your car. 57 00:04:38,380 --> 00:04:39,400 Yes. 58 00:04:39,570 --> 00:04:40,510 Have fun. 59 00:04:44,730 --> 00:04:45,800 Line 2. 60 00:04:55,600 --> 00:04:57,300 Hello. It's Natasha. 61 00:04:57,350 --> 00:04:58,500 It's a tap. 62 00:04:58,580 --> 00:05:00,320 I'm sorry! Wrong number. 63 00:05:06,510 --> 00:05:08,050 They're on to us. Let's go. 64 00:05:08,050 --> 00:05:09,280 Call the strike-force. 65 00:05:09,600 --> 00:05:11,200 Natasha Rushinski, 66 00:05:11,370 --> 00:05:13,670 please come to the information desk. 67 00:05:16,100 --> 00:05:16,830 Thank you. 68 00:05:16,830 --> 00:05:17,890 Have a good holiday. 69 00:05:17,930 --> 00:05:18,790 Thank you. 70 00:05:23,730 --> 00:05:27,120 Natasha Rushinski, come with us. Take her away. 71 00:05:27,160 --> 00:05:29,020 What's going on? She's with my tour. 72 00:05:29,020 --> 00:05:30,000 It's not your business. 73 00:05:30,040 --> 00:05:31,400 I can't believe this. 74 00:05:31,400 --> 00:05:32,900 I'm with the Department of Security. 75 00:05:32,900 --> 00:05:33,750 I have orders. 76 00:05:33,750 --> 00:05:35,710 - I want to know... - Talk to my commander. 77 00:05:35,750 --> 00:05:36,650 Bastard! 78 00:05:38,350 --> 00:05:39,420 They've taken the girl. 79 00:05:39,430 --> 00:05:40,530 - What? - She's gone. 80 00:05:40,540 --> 00:05:44,620 Who is his commander? Natasha was taken by the strike-force. 81 00:05:44,620 --> 00:05:45,470 When? 82 00:05:46,280 --> 00:05:47,640 2 for 5 million? 83 00:05:47,680 --> 00:05:49,520 Yes. This is the best there is. 84 00:06:00,560 --> 00:06:01,670 Thank you. 85 00:06:02,120 --> 00:06:04,140 Follow the car. Quick, quick. 86 00:06:11,470 --> 00:06:14,500 Slow down! The road is closed. Go that way. 87 00:06:25,280 --> 00:06:26,990 Natasha. Thank God. 88 00:06:34,060 --> 00:06:36,360 I go and look. You wait. 89 00:07:09,230 --> 00:07:12,170 Wait in here, please. You will be warmer. 90 00:07:19,160 --> 00:07:21,480 Mark, I saw Natasha. What happened? 91 00:07:21,520 --> 00:07:22,520 Where? 92 00:07:22,870 --> 00:07:24,620 She went into a church. 93 00:07:24,790 --> 00:07:27,120 Keep following her. Don't let them see you. 94 00:07:27,600 --> 00:07:29,600 Try and get a street name and call us. 95 00:07:29,640 --> 00:07:30,670 OK, I'll try. 96 00:07:47,250 --> 00:07:48,660 Major Majenko! 97 00:07:48,840 --> 00:07:50,020 Tsui! 98 00:07:50,110 --> 00:07:52,120 Your strike-force saved Natasha. 99 00:07:52,160 --> 00:07:53,860 Thank you for sending them in. 100 00:07:53,860 --> 00:07:55,730 Your problem is my problem. 101 00:07:55,740 --> 00:07:58,120 Yes, and I got your stuff here. 102 00:07:58,200 --> 00:07:59,400 Excellent. 103 00:08:01,800 --> 00:08:04,560 All the arrangements have been made, just as we discussed. 104 00:08:04,800 --> 00:08:06,440 This is for your expenses, 105 00:08:06,860 --> 00:08:09,710 and this is your new passport with an American visa. 106 00:08:10,350 --> 00:08:12,780 Your money is already in your Swiss bank account. 107 00:08:12,950 --> 00:08:14,230 Very good. 108 00:08:14,400 --> 00:08:17,470 Take the shell apart and then send them to these addresses. 109 00:08:17,730 --> 00:08:20,710 I'll take the guidance system and the uranium core with me. 110 00:08:33,840 --> 00:08:36,880 OK, I've got our insurance. Let's go. 111 00:08:51,780 --> 00:08:54,640 I'll call you. Make sure the money is there. 112 00:08:54,730 --> 00:08:56,130 Please be careful. 113 00:08:56,170 --> 00:08:56,860 I love you. 114 00:08:57,030 --> 00:08:58,350 I love you, too. 115 00:08:59,800 --> 00:09:00,950 I'll see you later. 116 00:09:01,520 --> 00:09:03,120 I'll wait for you there. 117 00:09:31,470 --> 00:09:33,940 It's me. I found a new suspect. 118 00:09:34,030 --> 00:09:35,010 Who is he? 119 00:09:35,050 --> 00:09:36,240 I don't know. 120 00:09:36,670 --> 00:09:37,690 Where are you? 121 00:09:37,780 --> 00:09:38,890 Let me see. 122 00:09:45,920 --> 00:09:47,070 I can't read the sign. 123 00:09:47,070 --> 00:09:48,770 Can you spell it out? 124 00:09:50,120 --> 00:09:51,930 "C-h-i-k--" No, no, no. 125 00:09:51,970 --> 00:09:53,550 Left-right "K" 126 00:09:53,630 --> 00:09:55,000 Left and right "K" 127 00:09:55,250 --> 00:09:57,210 H-i-k... 128 00:09:57,300 --> 00:09:58,580 "P-a-t-n." 129 00:09:58,580 --> 00:10:00,670 Reverse "N." 130 00:10:01,050 --> 00:10:02,330 We got it! 131 00:10:02,330 --> 00:10:02,370 OK We're on our way. We got it! 132 00:10:02,370 --> 00:10:03,740 OK We're on our way. 133 00:10:05,570 --> 00:10:07,780 Package for Alexander Nevski. 134 00:10:10,340 --> 00:10:11,110 Thanks. 135 00:10:26,670 --> 00:10:28,760 Are you going on the slopes today? 136 00:10:28,760 --> 00:10:28,800 Can I help you? Skis, snowboard? Are you going on the slopes today? 137 00:10:28,800 --> 00:10:32,040 Can I help you? Skis, snowboard? 138 00:10:32,510 --> 00:10:33,400 Snowboard. 139 00:10:33,440 --> 00:10:34,300 First-timer? 140 00:10:34,300 --> 00:10:34,340 Yes. First-timer? 141 00:10:34,340 --> 00:10:35,110 Yes. 142 00:10:35,240 --> 00:10:36,680 This way, please. 143 00:10:47,480 --> 00:10:48,960 Thank you. 144 00:10:50,670 --> 00:10:53,350 Hello? I want to rent one of these. 145 00:10:53,390 --> 00:10:57,060 Hello? Natasha. Is the money deposited? 146 00:10:57,100 --> 00:11:01,760 No. It's a wire transfer. It takes 3 days to process. 147 00:11:02,220 --> 00:11:04,140 OK I'll call you again. 148 00:11:07,710 --> 00:11:09,790 Department of Security. Come with us. 149 00:11:11,360 --> 00:11:13,260 Hey, mister. Buy a hat, please. 150 00:11:13,540 --> 00:11:15,420 Here. I'll take it. 151 00:11:15,460 --> 00:11:16,940 Please buy our hats. 152 00:11:16,980 --> 00:11:18,020 How much? 153 00:11:18,200 --> 00:11:19,220 40. 154 00:11:19,540 --> 00:11:20,780 Keep the change. 155 00:11:20,820 --> 00:11:21,910 Thank you. 156 00:11:30,940 --> 00:11:33,370 Where can I get some clothes? 157 00:11:42,880 --> 00:11:43,980 Thank you. 158 00:12:10,590 --> 00:12:11,440 Hello? 159 00:12:11,480 --> 00:12:13,390 Hello. Jackie, where are you? 160 00:12:13,430 --> 00:12:16,080 Suspect just went through the security area. 161 00:12:16,080 --> 00:12:18,000 He's in some security area. 162 00:12:18,040 --> 00:12:19,380 Tell him to keep going. 163 00:12:19,430 --> 00:12:21,220 Hey, keep moving. Go ahead. 164 00:12:21,220 --> 00:12:23,600 No! There's a picture. 165 00:12:23,910 --> 00:12:25,870 If I go through, I'll get shot. 166 00:12:25,870 --> 00:12:27,500 But the sign says he'll be shot. 167 00:12:27,500 --> 00:12:28,930 It's just for kids. 168 00:12:29,130 --> 00:12:31,460 It's just for kids. Go ahead. 169 00:13:05,930 --> 00:13:08,540 Get the men together! Prepare to move out. 170 00:13:25,650 --> 00:13:26,840 Welcome, my friend. 171 00:13:28,590 --> 00:13:29,790 We've been waiting for you. 172 00:13:29,820 --> 00:13:30,600 That's good. 173 00:13:37,870 --> 00:13:38,620 Hello. 174 00:13:39,480 --> 00:13:40,670 Where the hell are you? 175 00:13:40,710 --> 00:13:42,180 About 2 miles... 176 00:13:43,580 --> 00:13:44,400 upside... 177 00:13:45,090 --> 00:13:46,970 west of a restricted area sign. 178 00:13:46,970 --> 00:13:49,080 2 miles west of the restricted area sign. 179 00:13:49,200 --> 00:13:50,050 It's over there. 180 00:13:50,050 --> 00:13:51,460 Hurry up. I'm freezing. 181 00:13:51,460 --> 00:13:52,450 Put on more clothes. 182 00:13:54,570 --> 00:13:55,260 Clothes. 183 00:14:00,000 --> 00:14:01,350 My boss is waiting. 184 00:14:34,070 --> 00:14:35,890 There's someone out in area "B." 185 00:14:35,920 --> 00:14:36,810 Who is it? 186 00:14:37,040 --> 00:14:38,420 Maybe Chinese. 187 00:14:38,590 --> 00:14:39,750 Who did you bring with you? 188 00:14:40,160 --> 00:14:40,990 Nobody. 189 00:15:00,460 --> 00:15:01,520 They're inside. 190 00:15:02,280 --> 00:15:03,230 See anyone else? 191 00:15:03,230 --> 00:15:04,430 I didn't see anybody around. 192 00:15:04,430 --> 00:15:06,900 Stay back. We will handle the arrest. 193 00:15:08,160 --> 00:15:09,020 Let's go. 194 00:15:09,520 --> 00:15:10,630 Move in! 195 00:15:15,080 --> 00:15:16,690 It's bloody freezing here. 196 00:15:21,720 --> 00:15:23,870 Nice hat. Aren't you cold? 197 00:15:25,110 --> 00:15:26,270 What do you think? 198 00:15:31,640 --> 00:15:34,400 All units stand by. The enemy has arrived. 199 00:15:36,030 --> 00:15:37,360 Give me the briefcase. 200 00:15:41,610 --> 00:15:42,670 Don't move! 201 00:15:43,250 --> 00:15:44,070 Back off! 202 00:15:46,600 --> 00:15:48,380 Tell your people not to open fire. 203 00:15:49,170 --> 00:15:51,600 I have a detonator wired to the uranium core. 204 00:15:56,630 --> 00:15:58,340 Freeze! Don't move! 205 00:16:12,960 --> 00:16:14,330 It's a trap! 206 00:16:46,710 --> 00:16:48,250 Don't shoot! 207 00:16:48,250 --> 00:16:50,130 - Grab the case! - Get it! 208 00:16:51,020 --> 00:16:53,380 Jackie, go! Get the snowmobile! 209 00:17:11,900 --> 00:17:12,550 Mark. 210 00:17:13,580 --> 00:17:15,500 Tsui! What are you doing here? 211 00:17:15,840 --> 00:17:17,310 Get the chopper off the ground! 212 00:17:24,870 --> 00:17:26,140 Jackie, over here! 213 00:17:29,840 --> 00:17:31,520 Shoot him! 214 00:17:42,130 --> 00:17:42,980 Let's go! 215 00:17:43,700 --> 00:17:44,690 Go! Move! 216 00:18:02,700 --> 00:18:03,720 - Mark! - Go on! 217 00:18:03,720 --> 00:18:04,820 - Go! - Mark! 218 00:18:05,540 --> 00:18:06,330 Move! 219 00:18:40,490 --> 00:18:41,170 Don't move! 220 00:20:34,610 --> 00:20:37,240 Little more! Give me your hand! Come on! 221 00:21:41,010 --> 00:21:43,200 There! Over there! Get the case! 222 00:22:39,340 --> 00:22:40,260 Hello, Jackie. 223 00:22:43,070 --> 00:22:43,860 Who are you? 224 00:22:43,990 --> 00:22:45,320 I'm Colonel Gregor Yegorov 225 00:22:45,360 --> 00:22:47,280 of the Russian Federal Security Bureau. 226 00:22:48,370 --> 00:22:52,110 Well, F.S.B. for short, the new, improved KG.B. 227 00:22:52,450 --> 00:22:53,480 K.G.B.? 228 00:22:54,120 --> 00:22:55,220 Am I in Russia? 229 00:22:55,250 --> 00:22:58,710 Yes. We're connected to the Ukraine Department of Security. 230 00:22:59,260 --> 00:23:01,360 I know about your operation with the C.I.A. 231 00:23:01,720 --> 00:23:03,810 The F.S.B. Generals want to see you. 232 00:23:04,700 --> 00:23:06,690 You are coming to Moscow with me today. 233 00:23:07,710 --> 00:23:08,840 Can you help me? 234 00:23:08,950 --> 00:23:09,940 Yes. 235 00:23:10,250 --> 00:23:12,130 Turn off all those things. 236 00:23:12,710 --> 00:23:14,290 I'm very hot. 237 00:23:29,140 --> 00:23:30,540 Jackie, welcome. 238 00:23:30,780 --> 00:23:33,390 We need your help to find the arms dealer 239 00:23:33,390 --> 00:23:36,360 who smuggled out a nuclear warhead a few days ago. 240 00:23:36,500 --> 00:23:38,250 His name is Tsui. 241 00:23:38,380 --> 00:23:40,400 He was recruited by the C.I.A. 242 00:23:40,400 --> 00:23:43,120 to steal uranium production strategies 243 00:23:43,160 --> 00:23:44,650 from the Russian government. 244 00:23:44,890 --> 00:23:47,930 He has been under investigation for years. 245 00:23:49,270 --> 00:23:52,040 We believe he has a sister living in Australia. 246 00:23:52,070 --> 00:23:55,160 Her name is Annie. We want you to find her. 247 00:23:55,460 --> 00:24:00,000 This mission is very important to our nation and national security. 248 00:24:01,660 --> 00:24:03,880 I think I'll have to call my superior in Hong Kong. 249 00:24:04,160 --> 00:24:05,420 We already did. 250 00:24:05,840 --> 00:24:08,270 They have agreed to attach you to our mission. 251 00:24:18,770 --> 00:24:19,560 OK 252 00:24:24,970 --> 00:24:27,470 We're not flying to Australia in this, are we? 253 00:24:27,470 --> 00:24:28,630 Part of the way. 254 00:24:33,080 --> 00:24:34,690 Where are we going now? 255 00:24:35,340 --> 00:24:36,610 We're going down. 256 00:24:38,970 --> 00:24:40,000 To the submarine? 257 00:24:40,030 --> 00:24:40,610 Yes. 258 00:24:43,800 --> 00:24:44,620 Colonel. 259 00:24:44,720 --> 00:24:46,360 We're heading to Australia now. 260 00:24:46,670 --> 00:24:49,410 There will be a fisherman's boat taking us in. 261 00:24:50,160 --> 00:24:52,350 Everything is already arranged for you. 262 00:24:52,830 --> 00:24:54,300 Are we being smuggled in? 263 00:24:54,410 --> 00:24:56,200 No. I wouldn't use that term. 264 00:24:56,360 --> 00:24:57,730 The boat will pick us up. 265 00:24:58,450 --> 00:24:59,370 Uncle Bill! 266 00:24:59,370 --> 00:25:01,770 I'm in Australia having a great time! 267 00:25:01,800 --> 00:25:04,670 I'm talking to you while enjoying my great view! 268 00:25:05,090 --> 00:25:07,400 Wow! Working for the F.S.B. is great. 269 00:25:07,440 --> 00:25:10,010 I have a presidential suite with 2 levels, 270 00:25:10,050 --> 00:25:13,610 8,000 square feet with swimming pool, sauna, and jacuzzi. 271 00:25:13,780 --> 00:25:17,040 Wait, wait. Hold on a second. My koala bear just came out. 272 00:25:17,270 --> 00:25:19,640 What? You mean in your hotel room? 273 00:25:19,910 --> 00:25:21,720 It's only a stuffed toy, right? 274 00:25:21,820 --> 00:25:24,460 No! It's the real thing. 275 00:25:24,460 --> 00:25:25,590 Say hello to Uncle Bill. 276 00:25:26,310 --> 00:25:28,640 He's too shy. Don't hang up. Hold on. 277 00:25:28,810 --> 00:25:30,930 You have to wait. I have to carry it back. 278 00:25:32,160 --> 00:25:33,520 Good boy. 279 00:25:35,990 --> 00:25:36,480 Yes? 280 00:25:36,520 --> 00:25:39,420 - Excuse me, sir. Your tea is ready. - Thank you very much. 281 00:25:40,320 --> 00:25:42,440 He's living it up. I should have gone with him! 282 00:25:42,770 --> 00:25:43,970 There you go. 283 00:25:45,410 --> 00:25:46,980 That's OK now, huh? 284 00:25:47,120 --> 00:25:48,720 Really, I'm not making this up. 285 00:25:49,280 --> 00:25:50,130 What else? 286 00:25:50,370 --> 00:25:52,390 A great car, money, 287 00:25:52,560 --> 00:25:55,030 and lots of clothing, and designer labels, 288 00:25:55,060 --> 00:25:56,160 all given to me. 289 00:25:57,320 --> 00:25:58,830 I feel almost like James Bond, 290 00:25:58,890 --> 00:26:00,240 except no gorgeous girls. 291 00:26:00,260 --> 00:26:02,860 Hey, if all of this is for real, 292 00:26:03,170 --> 00:26:04,840 you should be really careful. 293 00:26:04,920 --> 00:26:05,740 OK, OK 294 00:26:05,740 --> 00:26:07,040 So long. Bye-bye. 295 00:26:09,370 --> 00:26:11,220 Do you think he went crazy on this assignment? 296 00:26:11,220 --> 00:26:12,480 Maybe he's overworked. 297 00:26:12,520 --> 00:26:14,680 Wow, look at these briefs. 298 00:26:17,960 --> 00:26:20,180 Boy, you must be popular. 299 00:26:20,180 --> 00:26:21,380 Own line of underwear. 300 00:26:21,450 --> 00:26:22,550 Who'd wear those? 301 00:26:37,090 --> 00:26:38,120 Hi, one adult? 302 00:26:38,120 --> 00:26:39,660 - Yes. - 15.50, Please. 303 00:26:39,970 --> 00:26:42,020 Excuse me. I'm looking for Annie Tsui. 304 00:26:42,060 --> 00:26:44,040 Anni, uh, she's in a show right now. 305 00:26:59,140 --> 00:27:01,020 Your brother and I are sworn brothers. 306 00:27:01,050 --> 00:27:02,150 He came back? 307 00:27:02,350 --> 00:27:04,960 He did? Oh, actually, I don't know. 308 00:27:04,960 --> 00:27:06,400 He told me you are working here. 309 00:27:06,840 --> 00:27:08,520 I'm here on vacation. I come to see you. 310 00:27:08,550 --> 00:27:10,560 Thanks. Sorry I have to leave so soon. 311 00:27:10,600 --> 00:27:12,600 - My dad's been hospitalized. - Here's your drink. 312 00:27:12,640 --> 00:27:14,200 - Oh, thanks. - No problems. 313 00:27:16,150 --> 00:27:18,160 Your job must be dangerous. 314 00:27:18,650 --> 00:27:19,880 No, not really. 315 00:27:19,980 --> 00:27:22,620 Sharks should only go crazy when they smell the scent of blood. 316 00:27:22,760 --> 00:27:25,120 When they see anything that moves, that's when they bite. 317 00:27:25,390 --> 00:27:28,280 As long as you don't move, nothing will happen to you. 318 00:27:28,320 --> 00:27:29,500 Now I know. 319 00:27:29,530 --> 00:27:33,160 If I ever see a shark, I'll pretend to be a rock, and not moving. 320 00:27:33,500 --> 00:27:36,280 I have to get to the hospital to see Dad. 321 00:27:36,280 --> 00:27:38,360 If there's nothing else, I'll be going. 322 00:27:39,390 --> 00:27:40,760 Thanks for the flowers. 323 00:27:41,340 --> 00:27:43,040 Carrie Ann, put that on my tab. 324 00:27:43,080 --> 00:27:43,940 Sure. No problem. 325 00:27:43,980 --> 00:27:45,380 - Thank you. - Bye-bye. 326 00:27:47,400 --> 00:27:48,080 Annie. 327 00:27:48,120 --> 00:27:48,630 Yeah? 328 00:27:50,380 --> 00:27:51,820 I have never met Mr. Tsui. 329 00:27:51,820 --> 00:27:53,250 Can I go to hospital with you? 330 00:27:54,040 --> 00:27:56,360 All right. Why don't you wait for me at the front gate? 331 00:27:56,540 --> 00:27:57,570 I'll be right there. 332 00:27:57,670 --> 00:27:58,420 OK 333 00:28:00,820 --> 00:28:02,970 Hi, Gregor. I met his sister. 334 00:28:03,560 --> 00:28:04,930 I'm going to hospital with her. 335 00:28:05,060 --> 00:28:06,670 Very good. I'll meet you there. 336 00:28:10,720 --> 00:28:12,000 Uh, excuse me, please. 337 00:28:12,040 --> 00:28:13,520 There's a box for you here. 338 00:28:13,550 --> 00:28:16,320 Uh, I'm going to the hospital. 339 00:28:16,390 --> 00:28:17,690 - I'll pick it up later. - OK 340 00:28:17,690 --> 00:28:18,560 - Bye. - Bye-bye. 341 00:28:23,340 --> 00:28:24,920 - Hi. - Hi, Daddy. 342 00:28:25,090 --> 00:28:26,220 Are you better today? 343 00:28:26,970 --> 00:28:29,300 Dad, I want you to meet Tsui's sworn brother. 344 00:28:29,540 --> 00:28:30,840 Never heard him mention you. 345 00:28:30,880 --> 00:28:32,560 I'm Allen, and your name is? 346 00:28:32,820 --> 00:28:33,580 I'm Jackie. 347 00:28:33,610 --> 00:28:35,180 - Box receiving? - All operating. 348 00:28:37,170 --> 00:28:38,280 Are you feeling better? 349 00:28:38,320 --> 00:28:39,530 What did the doctor say? 350 00:28:39,630 --> 00:28:41,310 I'm fine, good girl. 351 00:28:43,760 --> 00:28:46,760 Why has my eldest son never spoken of you? 352 00:28:46,800 --> 00:28:48,640 Actually, I'm not his sworn brother. 353 00:28:48,880 --> 00:28:50,380 I'm with Hong Kong police. 354 00:28:50,450 --> 00:28:53,460 I'm investigating your older son stealing nuclear weapon. 355 00:28:54,900 --> 00:28:56,300 Can I talk to you privately? 356 00:29:07,150 --> 00:29:08,350 What did he say? 357 00:29:08,440 --> 00:29:09,860 He said he's a policeman. 358 00:29:10,270 --> 00:29:13,240 Tell me why you are looking for my son. 359 00:29:13,560 --> 00:29:15,200 Do you know what your son does for a living? 360 00:29:15,230 --> 00:29:17,630 I haven't seen him in a long time. 361 00:29:17,660 --> 00:29:20,670 Even when I'm dying, he does not come to see me. 362 00:29:21,560 --> 00:29:24,540 The Tsui family no longer has this son. 363 00:29:28,750 --> 00:29:29,640 Thank you. 364 00:29:30,360 --> 00:29:31,870 I hope you get better soon. 365 00:29:46,520 --> 00:29:47,540 I didn't mean to lie to you. 366 00:29:55,280 --> 00:29:56,650 I hope that hurt. 367 00:29:56,720 --> 00:29:58,810 You lied to me. Why couldn't you lie to my dad? 368 00:29:58,810 --> 00:29:59,660 Listen to me. 369 00:29:59,660 --> 00:30:01,370 My father loves his eldest son most. 370 00:30:01,370 --> 00:30:02,710 Just let him die peacefully. 371 00:30:03,190 --> 00:30:04,860 Get away from me. I don't want to see you. 372 00:30:04,860 --> 00:30:07,260 If I had any news, I would never let you know. 373 00:30:07,330 --> 00:30:09,400 - Now get out! - Please leave us now. 374 00:30:09,440 --> 00:30:11,840 Please be quiet or leave the hospital. 375 00:30:11,880 --> 00:30:14,040 Go. Please. 376 00:30:21,120 --> 00:30:23,040 - Annie. - Gwen. 377 00:30:27,280 --> 00:30:28,690 Where have you been? 378 00:30:29,240 --> 00:30:30,800 Why are you dressed like that? 379 00:30:31,020 --> 00:30:32,730 Just look at yourself in that outfit. 380 00:30:32,760 --> 00:30:34,710 Do you know Dad's having surgery today? 381 00:30:34,710 --> 00:30:37,250 Yes, I know. I already spoke to him. 382 00:30:38,990 --> 00:30:41,220 Jackie, come in. 383 00:30:44,190 --> 00:30:46,280 That man out there works for the new Russian Mafia. 384 00:30:46,620 --> 00:30:49,530 He's not a policeman. You must never believe this man. 385 00:30:49,980 --> 00:30:52,200 Uncle Seven is going to surgery this afternoon. 386 00:30:52,200 --> 00:30:53,260 What about Tsui? 387 00:30:53,600 --> 00:30:55,420 He said he hasn't seen him for a long time. 388 00:30:55,640 --> 00:30:58,320 I sent you something yesterday by messenger. 389 00:30:58,360 --> 00:30:59,320 Did you get it? 390 00:30:59,720 --> 00:31:01,890 Uh huh. Yeah. I got it this morning. 391 00:31:02,100 --> 00:31:04,320 Good. Annie, you have to hide it 392 00:31:04,560 --> 00:31:06,340 in the safest possible place you can find. 393 00:31:07,000 --> 00:31:08,150 Understand? 394 00:31:08,530 --> 00:31:10,800 What if Uncle Seven dies and the good son doesn't show? 395 00:31:10,960 --> 00:31:12,880 If he dies, he will show up for sure. 396 00:31:13,040 --> 00:31:15,580 - Why are you so sure? - He's the eldest son in the family. 397 00:31:15,650 --> 00:31:16,710 He has to... 398 00:31:18,120 --> 00:31:18,730 Huh? 399 00:31:20,000 --> 00:31:22,120 Carry a flat bag of water. 400 00:31:23,150 --> 00:31:24,320 What is all this? 401 00:31:24,450 --> 00:31:25,920 That's a Chinese tradition. 402 00:31:26,400 --> 00:31:28,040 Someone may be following you already. 403 00:31:29,140 --> 00:31:30,200 Always be careful. 404 00:31:32,630 --> 00:31:33,380 I'm sorry. 405 00:31:34,750 --> 00:31:37,630 You take this. You might need it when you follow the girl. 406 00:31:39,920 --> 00:31:41,770 Wow! Now I'm 007. 407 00:31:41,770 --> 00:31:43,100 - Hi. - Hi, Annie. 408 00:31:43,100 --> 00:31:45,570 - Uh. Can I pick up my package? - Sure. 409 00:31:45,670 --> 00:31:48,200 Underwater World is now closing. Please... 410 00:31:48,210 --> 00:31:49,520 - Here you go. - Thanks. 411 00:31:49,560 --> 00:31:50,670 - Bye, Annie. - Bye. 412 00:31:50,700 --> 00:31:53,170 We hope you enjoyed your day, thank you. 413 00:31:57,840 --> 00:31:58,980 Thank you. 414 00:32:10,550 --> 00:32:11,510 Annie. 415 00:32:12,950 --> 00:32:14,150 I thought you'd gone already. 416 00:32:14,150 --> 00:32:15,180 Uh, not yet. 417 00:32:15,210 --> 00:32:16,990 - OK, bye-bye. - Oh, bye-bye. 418 00:34:05,120 --> 00:34:06,630 You scared me. 419 00:34:19,940 --> 00:34:21,100 Good jump. 420 00:34:45,180 --> 00:34:46,620 I will follow you 421 00:34:47,430 --> 00:34:50,410 Follow you wherever you... 422 00:34:51,150 --> 00:34:52,310 Keep singing. 423 00:34:53,190 --> 00:34:55,820 There isn't an ocean too deep 424 00:34:55,890 --> 00:34:57,400 You, out. 425 00:34:58,030 --> 00:34:59,930 And a mountain so high 426 00:35:00,490 --> 00:35:02,100 I think he's following the girl. 427 00:35:04,520 --> 00:35:06,210 I must follow you 428 00:35:07,230 --> 00:35:10,110 Ever since you touched my hand, I knew 429 00:35:11,050 --> 00:35:13,960 That near you I always must be 430 00:35:18,000 --> 00:35:21,060 And nothing can keep you from me 431 00:35:21,230 --> 00:35:23,600 You are my destiny 432 00:35:36,880 --> 00:35:39,000 I love you, I love you 433 00:35:39,310 --> 00:35:42,050 And where you go, I follow, I follow 434 00:35:42,160 --> 00:35:43,140 I follow 435 00:35:46,690 --> 00:35:49,250 You'll always be my true love, my true love 436 00:35:49,320 --> 00:35:50,930 For now until forever 437 00:35:50,970 --> 00:35:52,760 Forever, forever 438 00:35:52,790 --> 00:35:54,860 I will follow you 439 00:35:56,620 --> 00:35:57,850 What's going on? 440 00:35:58,800 --> 00:35:59,990 We've lost the feed. 441 00:36:00,270 --> 00:36:02,550 Track down Jackie's car. Give me the location. 442 00:36:02,940 --> 00:36:04,040 Follow you... 443 00:36:05,360 --> 00:36:06,590 Come on back, come on. 444 00:36:06,980 --> 00:36:09,760 And wherever you may go 445 00:36:09,800 --> 00:36:11,640 - Go go go, see where it leads... - He won't bite you... 446 00:36:11,640 --> 00:36:14,000 What are you doing? Oh my God! 447 00:36:14,000 --> 00:36:15,220 What are you doing? 448 00:36:28,770 --> 00:36:30,180 He's at the Underwater World. 449 00:36:30,250 --> 00:36:32,140 Obviously, something is going wrong there. 450 00:36:38,960 --> 00:36:40,120 Now we can talk. 451 00:36:40,290 --> 00:36:40,920 Yes. 452 00:36:41,270 --> 00:36:43,130 I know you're with the Hong Kong police. 453 00:36:43,590 --> 00:36:44,920 Who are you working with right now? 454 00:36:44,920 --> 00:36:47,760 Used to be C.I.A., and now it's the F.S.B. 455 00:36:47,800 --> 00:36:49,310 You have a complicated background. 456 00:36:49,520 --> 00:36:50,640 It was quite simple. 457 00:36:51,450 --> 00:36:53,490 The man you're working for is Gregor Yegorov. 458 00:36:53,560 --> 00:36:54,680 Do you know him, too? 459 00:36:56,610 --> 00:36:57,600 Call him now. 460 00:36:57,770 --> 00:36:58,300 Here. 461 00:37:07,880 --> 00:37:09,950 Hello. Yes. This is Jackie speaking. 462 00:37:10,020 --> 00:37:11,460 What the hell is going on? 463 00:37:12,620 --> 00:37:14,200 Hello? Jackie! 464 00:37:14,450 --> 00:37:15,250 It's me. 465 00:37:15,990 --> 00:37:16,620 Who is this? 466 00:37:16,730 --> 00:37:18,520 - It's Tsui. - Tsui? 467 00:37:18,900 --> 00:37:20,730 So you want to get rid of me without paying? 468 00:37:20,730 --> 00:37:21,260 No, no. 469 00:37:21,260 --> 00:37:22,800 Fine. I want double now. 470 00:37:22,800 --> 00:37:23,990 - Come on! - In cash. 471 00:37:24,100 --> 00:37:25,570 - You got 3 days. - Tsui! 472 00:37:25,610 --> 00:37:27,680 I have your phone now. I'll call you 473 00:37:27,860 --> 00:37:29,360 and let you know where and when to meet. 474 00:37:29,360 --> 00:37:31,050 We need to talk about this, Tsui. 475 00:37:32,590 --> 00:37:34,280 I'm sorry I had to do that to you... 476 00:37:34,810 --> 00:37:36,490 but look at what's in your second button. 477 00:37:38,140 --> 00:37:39,650 You'll find them in your car 478 00:37:39,690 --> 00:37:41,090 and everything they gave you, 479 00:37:41,560 --> 00:37:43,900 including this pair of very ugly underwear. 480 00:37:46,320 --> 00:37:48,530 You're under their surveillance at every moment. 481 00:37:49,240 --> 00:37:50,460 The less you know... 482 00:37:50,920 --> 00:37:52,080 the safer you are. 483 00:37:55,480 --> 00:37:57,450 By the way, Jackie, 484 00:37:58,330 --> 00:37:59,760 you're a lousy singer. 485 00:38:06,080 --> 00:38:08,580 Everything is here, but the jacket is missing. 486 00:38:09,280 --> 00:38:10,470 Here is the wallet. 487 00:38:15,740 --> 00:38:16,600 Are you OK? 488 00:38:16,640 --> 00:38:17,250 Yes. 489 00:38:17,910 --> 00:38:18,800 Where is Tsui? 490 00:38:19,000 --> 00:38:19,800 He's gone. 491 00:38:19,840 --> 00:38:20,970 What did he tell you? 492 00:38:21,140 --> 00:38:22,440 What do you think he told me? 493 00:38:23,280 --> 00:38:25,430 Seems like you two have some kind of deal going on. 494 00:38:25,780 --> 00:38:26,970 Don't believe what he said. 495 00:38:27,560 --> 00:38:29,230 He is an expert in playing mind games. 496 00:38:29,260 --> 00:38:30,610 He's a top C.I.A. agent. 497 00:38:30,800 --> 00:38:32,050 Maybe you're right... 498 00:38:32,830 --> 00:38:34,600 but how do you explain this? 499 00:38:35,940 --> 00:38:37,480 We have to look out for you. 500 00:38:37,580 --> 00:38:38,790 It's part of our job. 501 00:38:38,990 --> 00:38:40,690 You wanted me to find Tsui? 502 00:38:40,690 --> 00:38:42,070 Now he found you. 503 00:38:42,890 --> 00:38:45,340 I will write a full report to my superior 504 00:38:45,470 --> 00:38:46,650 and your superior. 505 00:38:47,080 --> 00:38:47,900 I'm out. 506 00:38:48,490 --> 00:38:49,400 That's your clothes. 507 00:38:49,470 --> 00:38:50,390 That's your car. 508 00:38:52,940 --> 00:38:53,860 This my wallet. 509 00:38:56,770 --> 00:38:57,460 Bye. 510 00:38:58,610 --> 00:38:59,230 Bye. 511 00:39:05,320 --> 00:39:06,830 I'm going. Bye-bye. 512 00:39:37,020 --> 00:39:38,070 Now kill him! 513 00:39:38,070 --> 00:39:40,300 Not yet. Let's have some fun first. 514 00:39:52,810 --> 00:39:53,590 Had enough? 515 00:40:56,340 --> 00:40:58,050 What are you doing for taking so long? 516 00:40:58,500 --> 00:41:00,340 This guy can move like a monkey. 517 00:41:56,010 --> 00:41:56,960 Don't push me... 518 00:41:58,080 --> 00:41:58,900 or I jump! 519 00:42:02,280 --> 00:42:04,000 OK. Go ahead. 520 00:42:08,590 --> 00:42:10,290 Come. Come to get me. 521 00:42:17,830 --> 00:42:18,940 Go get him! 522 00:42:19,720 --> 00:42:21,300 YOU go and get him! 523 00:42:35,540 --> 00:42:36,690 Who is it? 524 00:42:37,670 --> 00:42:39,180 Honey, is that you? 525 00:42:39,800 --> 00:42:40,750 Hello? 526 00:42:44,940 --> 00:42:46,250 - Who are you? - Me? 527 00:42:46,810 --> 00:42:48,480 I'm the... window cleaner. 528 00:42:48,740 --> 00:42:50,510 Window cleaner? Christ! 529 00:42:50,520 --> 00:42:52,610 You've got to be joking! 530 00:42:56,440 --> 00:42:57,600 Who are you? 531 00:42:57,640 --> 00:42:59,550 I... I'm the dry cleaner. 532 00:42:59,780 --> 00:43:01,250 Dry cleaner? 533 00:43:02,170 --> 00:43:03,150 Anna? 534 00:43:05,380 --> 00:43:08,750 Dr. Ruthie to E.R.! 535 00:43:24,410 --> 00:43:26,210 Now they want to silence me forever. 536 00:43:26,930 --> 00:43:28,240 Hey, hold on a second. 537 00:43:28,960 --> 00:43:30,600 So who wants to silence you forever? 538 00:43:31,910 --> 00:43:32,560 Gregor. 539 00:43:32,820 --> 00:43:34,330 Gregor? But you are working for him! 540 00:43:34,330 --> 00:43:35,440 Did you call the police? 541 00:43:36,070 --> 00:43:38,260 But I don't have a passport. I come over illegally. 542 00:43:38,650 --> 00:43:39,960 I'll call the Australian police. 543 00:43:39,960 --> 00:43:42,250 You go and report this tomorrow, and they will help you. 544 00:43:42,550 --> 00:43:44,550 Just find some hotel to spend the night tonight. 545 00:43:44,880 --> 00:43:48,080 Hotel? I don't even have money for this call. I have to hang up now. 546 00:43:49,530 --> 00:43:50,900 What are your plans for tonight? 547 00:43:51,130 --> 00:43:52,470 I'll sleep on the street. 548 00:43:53,130 --> 00:43:54,900 We are 2 hours ahead. 549 00:44:36,490 --> 00:44:37,140 Yes? 550 00:44:37,210 --> 00:44:38,520 Get out of my bed! 551 00:44:39,240 --> 00:44:40,030 Sorry. 552 00:44:44,220 --> 00:44:45,130 Anyone here? 553 00:44:45,300 --> 00:44:47,030 No. He's on vacation. 554 00:44:52,920 --> 00:44:53,720 Yes? 555 00:44:54,370 --> 00:44:55,360 Give me a hand. 556 00:44:55,680 --> 00:44:56,240 Yes. 557 00:44:56,270 --> 00:44:57,380 Hit the wall. 558 00:44:59,040 --> 00:45:00,200 Harder. 559 00:45:02,100 --> 00:45:02,890 Good night. 560 00:45:05,200 --> 00:45:05,960 Good night. 561 00:45:09,700 --> 00:45:10,940 I'm sorry, Miss Tsui, 562 00:45:11,070 --> 00:45:13,270 but your father's murderer is still at large. 563 00:45:13,920 --> 00:45:15,720 Your family may be in danger. 564 00:45:16,510 --> 00:45:18,470 Go back with your brother and get some rest. 565 00:45:18,640 --> 00:45:22,340 We'll send a unit to take you home and protect you 24 hours. 566 00:45:24,800 --> 00:45:25,720 Thank you, sir. 567 00:45:25,760 --> 00:45:26,600 Bye, miss. 568 00:45:27,280 --> 00:45:28,820 Come, Annie. Let's go home. 569 00:45:29,090 --> 00:45:30,920 We've got a tough one on our hands, Louis. 570 00:45:30,920 --> 00:45:32,620 Get this videotape analyzed. 571 00:45:32,720 --> 00:45:35,310 See if the suspect really is the guy on the tape. 572 00:45:35,770 --> 00:45:37,140 Contact Hong Kong police. 573 00:45:37,210 --> 00:45:38,910 Get a positive I.D. on this guy. 574 00:45:51,550 --> 00:45:53,750 There's big trouble in Brisbane's Chinatown. 575 00:45:53,780 --> 00:45:55,250 The man who controlled it all, ... 576 00:45:55,250 --> 00:45:57,920 - the head of the Golden Dragon Association... - Can I help you, sir? 577 00:45:57,960 --> 00:46:00,070 - Can I have some change, please? - Sure. 578 00:46:00,330 --> 00:46:02,560 ...at Saint Paul Memorial Hospital late last night. 579 00:46:04,260 --> 00:46:06,030 Below, unnoticed by staff, 580 00:46:06,030 --> 00:46:08,940 the killer was spotted by the hospital security cameras, 581 00:46:09,170 --> 00:46:10,810 and after looking at the video... 582 00:46:10,810 --> 00:46:12,350 - daughter of Uncle Seven... - Sir, here's your money. 583 00:46:12,350 --> 00:46:14,940 believes the suspect to be a Hong Kong policeman 584 00:46:15,000 --> 00:46:16,760 known to her only as Jackie, 585 00:46:16,800 --> 00:46:18,240 who visited Uncle Seven. 586 00:46:18,870 --> 00:46:20,860 Police has yet to pinpoint a motive. 587 00:46:20,900 --> 00:46:23,680 The killer is still on the loose and is the subject of a city-wide ... 588 00:46:23,680 --> 00:46:24,430 - manhunt. - Thank you. 589 00:46:24,760 --> 00:46:26,890 Authorities fear that the murderer of Uncle Seven... 590 00:46:26,890 --> 00:46:28,920 - will leave town... - That was the murder suspect. 591 00:46:28,950 --> 00:46:30,080 Look! 592 00:46:30,950 --> 00:46:32,160 And now to our... 593 00:47:19,850 --> 00:47:20,480 Allen. 594 00:47:23,510 --> 00:47:24,630 I didn't kill your father. 595 00:47:25,840 --> 00:47:26,800 Call the cops! 596 00:47:26,890 --> 00:47:27,770 Please wait. 597 00:47:28,460 --> 00:47:30,720 If I really killed him, would I come and see you? 598 00:47:31,830 --> 00:47:32,490 Get him! 599 00:47:32,490 --> 00:47:35,730 Hear me out! Please listen to me! Let me say just one thing! 600 00:47:35,760 --> 00:47:36,940 You want me to call the police? 601 00:47:36,940 --> 00:47:37,400 Wait. 602 00:47:39,600 --> 00:47:40,150 Wait. 603 00:47:41,260 --> 00:47:42,180 Hear me out. 604 00:47:43,100 --> 00:47:45,130 Can you please tell me where your brother's hiding? 605 00:47:46,200 --> 00:47:47,490 Why do you want him? 606 00:47:47,880 --> 00:47:50,200 Because only your brother can prove I am not a killer. 607 00:47:50,340 --> 00:47:51,550 It's you! 608 00:47:53,910 --> 00:47:55,400 Let's beat him up first. 609 00:49:02,800 --> 00:49:04,400 Stop! 610 00:49:10,120 --> 00:49:11,330 Please listen to me! 611 00:51:11,190 --> 00:51:11,980 Allen! 612 00:51:12,600 --> 00:51:13,350 Brother? 613 00:51:13,980 --> 00:51:15,120 He didn't kill our father. 614 00:51:17,320 --> 00:51:18,070 Come with me. 615 00:51:25,990 --> 00:51:27,210 Let's go downstairs. 616 00:51:30,680 --> 00:51:31,430 Let's go. 617 00:51:38,370 --> 00:51:40,270 I think we know who the murderer is. 618 00:51:40,670 --> 00:51:42,440 Gregor wants to force you out. 619 00:51:42,630 --> 00:51:44,530 What is the history between you two? 620 00:51:46,040 --> 00:51:48,130 3 years ago, I was in the Ukraine 621 00:51:48,200 --> 00:51:50,620 collecting nuclear intelligence for the C.I.A. 622 00:51:51,410 --> 00:51:54,160 The KG.B. caught me with my girlfriend Natasha. 623 00:51:54,620 --> 00:51:56,090 They threatened to kill her. 624 00:51:58,520 --> 00:51:59,790 Natasha! 625 00:52:02,000 --> 00:52:03,920 They forced me to become a double agent. 626 00:52:04,770 --> 00:52:06,020 To save Natasha... 627 00:52:07,000 --> 00:52:08,050 I had to agree. 628 00:52:08,110 --> 00:52:09,810 Gregor was with the KGB? 629 00:52:10,860 --> 00:52:13,220 Yes, and he's now the head of the new Russian Mafia 630 00:52:14,270 --> 00:52:17,000 and makes use of his connections as an F.S.B. officer. 631 00:52:17,280 --> 00:52:19,640 So he wants to buy a nuclear warhead? 632 00:52:20,850 --> 00:52:22,190 Yes, but not for himself. 633 00:52:22,650 --> 00:52:24,910 He uses the nuclear weapons to secure oil franchises 634 00:52:24,910 --> 00:52:26,120 in Middle Eastern countries. 635 00:52:26,120 --> 00:52:28,150 You should give the warhead to the police right away. 636 00:52:28,960 --> 00:52:31,130 I can't do that, not until I get my money. 637 00:52:32,050 --> 00:52:33,980 How many people have you killed for money? 638 00:52:34,340 --> 00:52:36,210 Your father died because you wanted the money. 639 00:52:37,000 --> 00:52:38,310 Do you know how many nuclear weapons 640 00:52:38,310 --> 00:52:41,080 that have been sold all over the world by military superpowers? 641 00:52:41,120 --> 00:52:43,350 I know that is the truth. We cannot change it. 642 00:52:43,350 --> 00:52:45,450 You cannot use that as an excuse. 643 00:52:47,900 --> 00:52:49,310 I'm not as idealistic as you. 644 00:52:50,850 --> 00:52:53,570 I'm not idealistic, but if we cannot stop them, 645 00:52:53,570 --> 00:52:55,070 we should not encourage them. 646 00:52:58,610 --> 00:52:59,200 Annie. 647 00:52:59,200 --> 00:53:02,080 Just for money, you murdered father. 648 00:53:02,210 --> 00:53:04,570 I will never forgive you for that. 649 00:53:09,390 --> 00:53:10,990 I'll expose Gregor for what he is 650 00:53:11,250 --> 00:53:14,660 and give you evidence of his crimes, but I'll need your help. 651 00:53:15,600 --> 00:53:16,400 Yes. I know. 652 00:53:25,070 --> 00:53:26,840 When I first started at the C.I.A., 653 00:53:27,370 --> 00:53:28,870 I had so much ambition, 654 00:53:29,920 --> 00:53:32,740 but since then, I've done a lot of things I'm not very proud of. 655 00:53:33,590 --> 00:53:35,460 They wouldn't let me contact my family. 656 00:53:36,410 --> 00:53:37,720 I lost my identity. 657 00:53:40,010 --> 00:53:42,300 If I hadn't agreed to do those things for Gregor, 658 00:53:42,760 --> 00:53:44,660 I would have died 3 years ago. 659 00:53:46,560 --> 00:53:48,460 Brother. 660 00:53:50,960 --> 00:53:55,200 Let us remember that in God's good graces, we will all find shelter, 661 00:53:55,530 --> 00:53:57,630 for he is a mercy without end. 662 00:54:04,140 --> 00:54:07,980 We're at the funeral of Uncle Seven, the head of the Golden Dragon Association 663 00:54:07,980 --> 00:54:09,780 who was brutally murdered last week. 664 00:54:09,910 --> 00:54:12,040 There's a strong police presence here today 665 00:54:12,040 --> 00:54:15,640 to escort the spirit of Uncle Seven to the heart of Chinatown. 666 00:54:18,460 --> 00:54:20,290 BKO, this is Bravo 8-40. 667 00:54:20,290 --> 00:54:22,580 We're leaving Holy Trinity with Annie Tsui. 668 00:54:28,350 --> 00:54:30,700 Help! Help! Oh! No! 669 00:54:32,180 --> 00:54:33,850 Careful. Lots of police here. 670 00:54:57,360 --> 00:55:00,440 I'm here at Wickham Square. Where are you? 671 00:55:41,940 --> 00:55:44,390 Uh! No! Let go! 672 00:55:47,990 --> 00:55:50,390 You even share the same coffin with your father. 673 00:55:50,580 --> 00:55:52,040 The coffin is for you. 674 00:55:52,680 --> 00:55:53,960 You killed my father. 675 00:55:54,020 --> 00:55:57,850 He had to die somehow. At least he died for a reason. 676 00:56:06,560 --> 00:56:09,510 If you move one more step, I'll blow your head off. 677 00:56:12,160 --> 00:56:12,920 Open! 678 00:56:20,450 --> 00:56:21,920 Damn! I can't see a thing. 679 00:56:21,960 --> 00:56:23,170 I need backup. Hurry! 680 00:56:23,990 --> 00:56:24,760 Now what? 681 00:56:25,430 --> 00:56:27,200 Killing me won't bring him back. 682 00:56:27,360 --> 00:56:29,460 Give me the bomb, and I'll give you the money. I promise. 683 00:56:29,460 --> 00:56:31,090 And then you'll never see me again. 684 00:56:33,120 --> 00:56:35,560 You think your money can pay for my father's life? 685 00:56:35,600 --> 00:56:39,080 No, I guess not, but I got your sister. 686 00:56:40,950 --> 00:56:41,560 Look. 687 00:56:44,690 --> 00:56:47,530 She's young, sexy, and beautiful. 688 00:56:48,320 --> 00:56:49,520 You don't want her to die. 689 00:56:50,150 --> 00:56:51,320 You bastard! 690 00:56:53,890 --> 00:56:55,720 Move again, I'll break your arm. 691 00:57:00,410 --> 00:57:01,520 Hurry! Give me your hand! 692 00:57:12,420 --> 00:57:15,340 If you don't give me the bomb, I'll kill both of you right now. 693 00:57:15,500 --> 00:57:16,620 I know you've got it here. 694 00:57:16,650 --> 00:57:19,010 No. You have to let her go first. 695 00:57:19,530 --> 00:57:20,320 Brother! 696 00:57:20,320 --> 00:57:20,350 Annie. Brother! 697 00:57:20,350 --> 00:57:21,070 Annie. 698 00:57:28,140 --> 00:57:30,080 Annie, get out of here. Hurry up. 699 00:57:30,240 --> 00:57:32,270 - Give my stuff to the police. - Uh huh. 700 00:57:33,290 --> 00:57:34,470 Put him in the coffin. 701 00:58:13,210 --> 00:58:14,130 Come on! Move! 702 00:58:24,470 --> 00:58:25,130 Go! Quick! 703 00:58:25,130 --> 00:58:25,920 OK! 704 00:58:51,620 --> 00:58:52,510 Can I help you? 705 00:58:52,570 --> 00:58:53,160 Yes. 706 00:58:54,600 --> 00:58:55,400 Thank you. 707 00:59:08,130 --> 00:59:09,930 Yes! Get out! 708 00:59:28,400 --> 00:59:29,520 Give me your hand! 709 00:59:52,180 --> 00:59:54,340 Help me! Help me, Jackie! 710 00:59:54,470 --> 00:59:57,810 Don't move! Hang in there! I'm on my way! 711 01:00:05,150 --> 01:00:05,930 Excuse me. 712 01:00:06,030 --> 01:00:09,210 Please! Help me! Help! 713 01:00:09,990 --> 01:00:11,570 Please stop this thing! 714 01:00:16,740 --> 01:00:18,180 - Please jump, miss. - Help me... 715 01:00:19,820 --> 01:00:20,840 - You OK? - Yes. 716 01:00:20,900 --> 01:00:22,510 How did you get on top of the elevator? 717 01:00:23,420 --> 01:00:24,670 OK Thank you very much. 718 01:00:24,670 --> 01:00:25,850 Hey, hang on a minute! 719 01:00:26,340 --> 01:00:29,520 We got to write a report and call the police, OK? 720 01:00:29,640 --> 01:00:31,940 Central Security, we're on the top floor. 721 01:00:31,940 --> 01:00:34,620 The girl's all OK. Would you please call the police? 722 01:00:34,690 --> 01:00:36,980 Mick and me are coming down to fill out a report. 723 01:00:37,540 --> 01:00:39,760 You look very familiar. I think I've seen you before. 724 01:00:40,650 --> 01:00:42,880 Hey! Don't move! 725 01:00:45,300 --> 01:00:46,520 He hasn't got a gun. 726 01:00:54,340 --> 01:00:56,170 - Oh, lady! - I'm sorry. 727 01:00:56,170 --> 01:00:57,290 Just go, go, go! 728 01:00:57,300 --> 01:00:58,200 OK, OK! 729 01:00:59,970 --> 01:01:01,020 Follow me. 730 01:01:04,430 --> 01:01:07,140 We are at Wickham Square where the funeral of Uncle Seven 731 01:01:07,140 --> 01:01:09,830 has turned into the biggest gang war in Chinatown. 732 01:01:09,990 --> 01:01:13,660 A group of terrorists, allegedly members of the new Russian Mafia, 733 01:01:13,660 --> 01:01:17,000 gunned down the ceremony with a rocket-propelled grenade. 734 01:01:17,070 --> 01:01:19,100 Police say the murder suspect, Jackie, 735 01:01:19,100 --> 01:01:22,830 was last seen escaping through this Mall with Uncle Seven's daughter. 736 01:01:22,900 --> 01:01:27,040 Investigations continue as more bloodshed is expected in Chinatown. 737 01:01:28,440 --> 01:01:31,120 Inspector, results of the tape have come back. 738 01:01:31,150 --> 01:01:33,540 That's not Jackie. Looks like a setup. 739 01:01:33,900 --> 01:01:34,560 Right. 740 01:01:40,020 --> 01:01:41,110 Come on. 741 01:01:41,920 --> 01:01:42,840 In here. 742 01:01:51,680 --> 01:01:52,760 - Annie, - What? 743 01:01:52,760 --> 01:01:54,010 I must make a long-distance call. 744 01:01:54,010 --> 01:01:55,320 Call upstairs in the office. 745 01:01:55,320 --> 01:01:56,070 Thank you. 746 01:01:56,280 --> 01:01:57,410 Where is everybody? 747 01:01:59,540 --> 01:02:00,430 They're on their way. 748 01:02:00,490 --> 01:02:01,870 They're in the office. Go and get them. 749 01:02:02,000 --> 01:02:02,650 OK 750 01:02:03,410 --> 01:02:06,190 Hey! Wait for my orders on every move. 751 01:02:06,680 --> 01:02:07,530 Yes, sir. 752 01:02:09,340 --> 01:02:10,970 Uncle Bill, it's Jackie! 753 01:02:11,010 --> 01:02:11,920 What's happening? 754 01:02:12,020 --> 01:02:13,860 I'm with younger sister. We were caught. 755 01:02:14,250 --> 01:02:15,430 Please tell me what to do. 756 01:02:15,430 --> 01:02:16,770 Just listen to me. 757 01:02:16,800 --> 01:02:19,420 I briefed the head of the F.S.B. on your situation. 758 01:02:19,620 --> 01:02:22,370 Don't worry about it. It's all very clear to him. 759 01:02:22,440 --> 01:02:23,920 He knows you're a Hong Kong cop. 760 01:03:58,920 --> 01:04:00,850 - You two, get our boat ready. - Yes, sir. 761 01:04:01,860 --> 01:04:03,040 6 tickets, please. 762 01:04:06,450 --> 01:04:07,500 What happened? 763 01:04:07,500 --> 01:04:09,460 Quick! He needs an ambulance! 764 01:04:09,920 --> 01:04:11,620 Sorry. You can't come in here. 765 01:04:11,950 --> 01:04:13,260 What's going on? 766 01:04:13,950 --> 01:04:15,620 Take him. Get him up! 767 01:04:18,440 --> 01:04:19,480 Where did they go? 768 01:04:23,350 --> 01:04:24,400 Fix him. 769 01:04:25,640 --> 01:04:27,740 Lock them up. You two, come with me. 770 01:04:34,840 --> 01:04:35,730 Get him! 771 01:04:42,080 --> 01:04:43,330 Go down! Get him! 772 01:04:49,680 --> 01:04:50,920 Do it! Faster! Faster! 773 01:05:37,820 --> 01:05:38,740 Go, go, go! 774 01:05:42,600 --> 01:05:43,460 Shark! 775 01:05:43,650 --> 01:05:44,630 Sharks don't bite. 776 01:05:45,750 --> 01:05:46,500 Go back in. 777 01:05:47,970 --> 01:05:48,890 Shark! 778 01:05:49,910 --> 01:05:51,280 There's a shark! 779 01:05:51,380 --> 01:05:52,560 It's just a small shark. 780 01:05:53,080 --> 01:05:54,000 Get the weapon! 781 01:05:54,230 --> 01:05:55,050 Go down! 782 01:07:49,870 --> 01:07:50,790 Did you see it? 783 01:07:51,020 --> 01:07:52,100 Yes, I think so. 784 01:07:52,520 --> 01:07:54,490 - I think Jackie still has it. - Go down and get it! 785 01:07:54,590 --> 01:07:55,180 No. 786 01:07:55,180 --> 01:07:57,140 - Two already died! - That's an order! 787 01:07:57,300 --> 01:07:58,900 - No. I won't. - That's an order! 788 01:08:08,600 --> 01:08:09,950 I can see them from the restaurant. 789 01:08:09,980 --> 01:08:10,760 Let's go. 790 01:08:12,240 --> 01:08:13,480 Excuse me. Is that a new show? 791 01:08:13,520 --> 01:08:14,760 Yeah. What's going on? 792 01:08:14,760 --> 01:08:15,610 I don't know. 793 01:08:21,470 --> 01:08:22,880 Take a look at this. 794 01:08:26,220 --> 01:08:28,320 What's going on in there? 795 01:09:37,880 --> 01:09:39,650 Get back. Get back! 796 01:09:40,370 --> 01:09:41,090 Back! 797 01:09:42,010 --> 01:09:43,320 Nobody move! 798 01:09:44,330 --> 01:09:45,600 Stay where you are! 799 01:09:51,570 --> 01:09:52,490 Follow me! 800 01:09:58,510 --> 01:09:59,790 - Give me the gun. - Yes, sir. 801 01:10:24,970 --> 01:10:25,690 Get her. 802 01:10:28,940 --> 01:10:30,410 Move! Get back! 803 01:10:32,240 --> 01:10:33,750 Help! No! 804 01:10:37,220 --> 01:10:38,400 Jackie! 805 01:10:49,930 --> 01:10:50,800 Let's go. 806 01:11:16,290 --> 01:11:18,290 No! Let go! 807 01:11:38,960 --> 01:11:41,220 The boat is ready. Quickly, let's go! 808 01:11:48,450 --> 01:11:50,840 Shut up. Get in. Get in. 809 01:12:00,540 --> 01:12:01,520 Good-bye! 810 01:12:31,720 --> 01:12:32,540 Tie her up! 811 01:12:38,070 --> 01:12:38,990 Run! 812 01:13:16,220 --> 01:13:18,220 You have put your country to shame. 813 01:13:18,750 --> 01:13:20,060 Go. Get moving. 814 01:13:22,970 --> 01:13:23,720 Move it. 815 01:13:25,130 --> 01:13:25,950 Your turn. 816 01:13:35,780 --> 01:13:38,660 When you get back, write the report, with its details and simple,... 817 01:13:38,660 --> 01:13:40,360 - starting from the beginning. - Huh!? 818 01:26:00,000 --> 01:26:00,000 Subtitles by European Captioning Institu 54924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.