Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,284
♪ Cos you don't pull my strings ♪
♪ Cos I'm a better man ♪
2
00:00:03,313 --> 00:00:06,045
♪ Moving on to better things ♪
3
00:00:06,165 --> 00:00:09,310
♪ But, uh-oh, I love her because... ♪
4
00:00:09,347 --> 00:00:10,617
Tell me again.
5
00:00:10,964 --> 00:00:12,685
He said that he can't
go through with it.
6
00:00:12,718 --> 00:00:13,955
Let's just get married.
7
00:00:14,405 --> 00:00:15,958
I'm down for it.
8
00:00:15,964 --> 00:00:17,917
I am a British citizen
9
00:00:18,666 --> 00:00:20,864
being held hostage and will be executed
10
00:00:20,886 --> 00:00:23,233
at sundown tomorrow if
all Al-Shabaab fighters
11
00:00:23,422 --> 00:00:24,543
are not released.
12
00:00:24,549 --> 00:00:26,075
That one white hostage,
13
00:00:26,080 --> 00:00:28,089
yeah, it should put
us on the front page.
14
00:00:28,130 --> 00:00:29,565
The situation has now escalated.
15
00:00:29,588 --> 00:00:31,607
We're soon to be joined
by special forces.
16
00:00:31,630 --> 00:00:34,010
How can I possibly send you out on this?
17
00:00:34,021 --> 00:00:35,225
It has to be me.
18
00:00:35,258 --> 00:00:36,861
If they knew that I was a soldier,
19
00:00:36,889 --> 00:00:38,054
they'd behead me.
20
00:00:48,997 --> 00:00:50,867
Lance Corporal Georgie Lane.
21
00:00:51,130 --> 00:00:53,130
SHE CRIES INCOMPREHENSIBLY
22
00:00:54,402 --> 00:00:56,877
Be prepared to die, yeah?
Paradise awaits you, brother.
23
00:00:57,665 --> 00:00:59,130
Praise be to Allah.
24
00:01:04,936 --> 00:01:07,659
Primary recovered. Repeat,
25
00:01:07,779 --> 00:01:09,540
primary recovered.
26
00:01:28,130 --> 00:01:29,642
Stay alive,
27
00:01:29,936 --> 00:01:32,512
no matter what occurs. I will find you.
28
00:01:33,130 --> 00:01:35,479
No matter how far, no
matter how long it takes.
29
00:01:35,542 --> 00:01:37,595
I will find you.
30
00:01:39,475 --> 00:01:40,479
Daniel Day-Lewis,
31
00:01:40,496 --> 00:01:42,782
- Last Of The Mohicans.
- Yeah, I know where it's from.
32
00:01:44,752 --> 00:01:46,850
Bruising but no laceration.
33
00:01:46,970 --> 00:01:48,548
Need to get you checked out, though.
34
00:01:48,576 --> 00:01:50,341
CT scan and X-ray for you.
35
00:01:50,352 --> 00:01:51,795
Yeah, I'm fine. I can take a punch.
36
00:01:51,817 --> 00:01:53,498
You can give one, and all.
37
00:01:55,613 --> 00:01:56,789
Where we going?
38
00:01:57,344 --> 00:01:58,604
Mombasa.
39
00:01:58,843 --> 00:02:00,202
Medical and de-brief.
40
00:02:00,322 --> 00:02:01,778
Is your vision OK?
41
00:02:02,788 --> 00:02:04,797
No, I can still see him.
42
00:02:10,463 --> 00:02:13,233
♪ Memories lie ♪
43
00:02:13,660 --> 00:02:17,511
♪ There's no such thing
as a perfect life ♪
44
00:02:20,447 --> 00:02:24,237
♪ Oh, and I let it die ♪
45
00:02:24,509 --> 00:02:28,648
♪ But looking back I
can't remember why ♪
46
00:02:31,617 --> 00:02:34,874
♪ Oh, my beautiful summer ♪
47
00:02:34,908 --> 00:02:37,327
♪ How the winter makes me wonder ♪
48
00:02:37,350 --> 00:02:39,619
♪ Where you've gone. ♪
49
00:02:50,579 --> 00:02:52,854
You're significantly dehydrated.
50
00:02:53,130 --> 00:02:55,722
Let's check your levels once
we've got some fluid into you.
51
00:02:56,022 --> 00:02:57,731
You might want to
check my bloods as well.
52
00:02:57,776 --> 00:02:59,628
I haven't passed urine for 12 hours.
53
00:02:59,961 --> 00:03:00,999
OK.
54
00:03:01,537 --> 00:03:03,547
SHE SPEAKS IN OWN LANGUAGE
55
00:03:09,794 --> 00:03:11,864
I'm a bit bloody relieved to
see you in one piece, Lane.
56
00:03:17,240 --> 00:03:18,478
Well done.
57
00:03:21,035 --> 00:03:22,105
I'm proud of you.
58
00:03:31,998 --> 00:03:34,250
You must think I'm an emotional wreck.
59
00:03:34,539 --> 00:03:36,130
What, you think I don't cry?
60
00:03:42,258 --> 00:03:44,506
Look, I'm sorry about
what happened to Kicki.
61
00:03:46,831 --> 00:03:48,967
The thing with our
job is, we can't unsee
62
00:03:48,983 --> 00:03:50,376
the things we've seen.
63
00:03:51,331 --> 00:03:52,823
And I've seen.
64
00:03:55,130 --> 00:03:56,673
Was it as hellish as I can imagine?
65
00:03:56,793 --> 00:03:57,938
Oh...
66
00:03:58,404 --> 00:04:01,201
I just don't understand
how people can be so evil.
67
00:04:03,932 --> 00:04:06,085
When you speak to the psychiatrist,
68
00:04:06,441 --> 00:04:08,538
you must properly unload, OK?
69
00:04:09,925 --> 00:04:11,490
What, don't you think I will?
70
00:04:12,677 --> 00:04:14,469
I think you'll say you're fine
71
00:04:14,503 --> 00:04:16,268
and that you want to
get back to work ASAP.
72
00:04:17,749 --> 00:04:19,536
Yeah, well, I AM fine.
73
00:04:20,779 --> 00:04:22,017
I rest my case.
74
00:04:22,966 --> 00:04:23,909
What does that mean?
75
00:04:23,926 --> 00:04:26,190
It means, don't go
giving it all "I'm fine".
76
00:04:27,130 --> 00:04:30,010
Please, tell them everything.
77
00:04:30,641 --> 00:04:33,094
You might end up with
the psychiatrist in tears.
78
00:04:33,130 --> 00:04:34,337
So be it.
79
00:04:44,130 --> 00:04:46,130
- You want to talk to him?
- No.
80
00:04:48,130 --> 00:04:49,387
Why him, boss?
81
00:04:49,394 --> 00:04:52,124
- It wasn't my call, Lane.
- Can you imagine how I felt?
82
00:04:52,127 --> 00:04:55,109
Our first priority was
to get you back safely.
83
00:04:55,387 --> 00:04:58,223
Well, the second priority
is to tell him to go.
84
00:04:58,549 --> 00:05:00,082
Seriously.
85
00:05:33,130 --> 00:05:34,489
Did Abu escape?
86
00:05:36,925 --> 00:05:38,429
The British guy?
87
00:06:08,130 --> 00:06:10,959
CHEERING AND APPLAUSE
88
00:06:13,716 --> 00:06:15,130
Lads!
89
00:06:15,511 --> 00:06:17,228
Come with me.
90
00:06:24,012 --> 00:06:25,366
Missed you.
91
00:06:25,655 --> 00:06:28,307
Stop making it weird, man.
92
00:06:34,705 --> 00:06:36,187
Not too shabby, eh, Lane?
93
00:06:38,440 --> 00:06:40,432
It's a completely safe zone.
94
00:06:40,748 --> 00:06:42,175
We expecting trouble?
95
00:06:42,496 --> 00:06:44,522
Stay alert, stay alive.
96
00:06:44,888 --> 00:06:46,264
It's not just Al-Shabaab sympathisers.
97
00:06:46,292 --> 00:06:48,112
Pirates work this coast too.
98
00:06:48,584 --> 00:06:49,704
Yeah, right!
99
00:06:50,470 --> 00:06:52,107
They're not eye-patch pirates, Lane.
100
00:06:52,130 --> 00:06:53,900
They're just called pirates.
101
00:06:54,020 --> 00:06:56,796
Basically make their living
robbing ships on the high seas.
102
00:06:56,974 --> 00:07:00,442
But some rob, kidnap
and kill tourists, too.
103
00:07:01,058 --> 00:07:03,130
Everyone has to make a
living, I guess, boss.
104
00:07:06,457 --> 00:07:09,010
There's always a price
to pay for paradise.
105
00:07:28,583 --> 00:07:31,030
Well, look who it is.
106
00:07:31,096 --> 00:07:32,850
- After you.
- Thank you.
107
00:07:33,105 --> 00:07:34,725
- Hello!
- Hi!
108
00:07:35,130 --> 00:07:36,112
Come on, then.
109
00:07:36,545 --> 00:07:38,792
Where have you been
hiding, you little skiver?
110
00:07:39,286 --> 00:07:40,513
What d'you do, Lane?
111
00:07:40,540 --> 00:07:42,926
Whine at the Al-Shabaab like
a Scouser till they let you go?
112
00:07:42,949 --> 00:07:44,812
- She isn't a Scouser, Monk.
- I'm a Manc, Monk.
113
00:07:44,840 --> 00:07:46,571
Same difference. If
you're not on the Tube,
114
00:07:46,577 --> 00:07:47,925
you're all Northern to me.
115
00:07:47,948 --> 00:07:49,698
Monk could have been
singing like a canary
116
00:07:49,702 --> 00:07:51,010
at the first thumbscrew.
117
00:07:51,130 --> 00:07:52,865
I did actually waterboard
my mate with lager.
118
00:07:52,921 --> 00:07:54,341
So, you lager-boarded him, then?
119
00:07:55,623 --> 00:07:56,789
- Brilliant to have you back.
- Aw...
120
00:07:56,794 --> 00:07:57,782
Thanks for that.
121
00:07:57,821 --> 00:07:59,746
- Stiffy klaxon.
- Honk!
122
00:08:00,384 --> 00:08:01,949
Aw, Kingy. Hi.
123
00:08:01,994 --> 00:08:03,830
- Welcome back to the fold, Lance Corporal.
- Thank you.
124
00:08:03,853 --> 00:08:06,255
Come on then, boss, what do you
say, can we start drinking or what?
125
00:08:06,316 --> 00:08:07,792
No, still on duty.
126
00:08:07,848 --> 00:08:10,926
R&R doesn't begin until
Lane finishes her debriefing.
127
00:08:10,943 --> 00:08:12,525
Then we R&R together.
128
00:08:12,536 --> 00:08:14,456
One in, all in, yeah?
129
00:08:14,700 --> 00:08:17,330
- That's correct, Monk.
- Easy.
130
00:08:21,804 --> 00:08:23,546
Uh-uh.
131
00:08:24,612 --> 00:08:25,772
No.
132
00:08:27,130 --> 00:08:28,330
No.
133
00:08:29,130 --> 00:08:31,653
Kenyan security are monitoring borders.
134
00:08:32,130 --> 00:08:34,744
- So, he's still in Kenya?
- Almost certainly.
135
00:08:34,864 --> 00:08:37,857
Lying low in a safe house
somewhere, not knowing who to trust.
136
00:08:37,862 --> 00:08:40,299
Well, he'll be aware
that we have covert agents
137
00:08:40,316 --> 00:08:42,010
embedded in Al-Shabaab cells.
138
00:08:42,024 --> 00:08:43,872
We know where he is?
Or where he might be?
139
00:08:44,350 --> 00:08:46,825
How many white converts
have we got floating around?
140
00:08:46,891 --> 00:08:49,759
We are aware of how urgent
the current situation is.
141
00:08:50,536 --> 00:08:52,877
You hold the most
significant of all intel.
142
00:08:52,888 --> 00:08:54,669
You can identify the entire cell.
143
00:08:54,789 --> 00:08:58,437
Not just Abu but his superiors
in their chain of command.
144
00:08:58,459 --> 00:09:00,773
I didn't have much
time in their ops room.
145
00:09:00,978 --> 00:09:03,952
But enough time to see detailed
plans of this shopping mall.
146
00:09:04,446 --> 00:09:07,010
After what happened in
Nairobi in the Westgate Mall...
147
00:09:07,027 --> 00:09:08,952
Well, that's why you need to
be as precise as you can be,
148
00:09:08,985 --> 00:09:10,811
so we can identify the target.
149
00:09:11,130 --> 00:09:14,418
I saw photos of a, erm...
150
00:09:15,434 --> 00:09:18,409
... a... a bird, I think. Poppies...
151
00:09:18,529 --> 00:09:20,623
- You think a bird?
- Yes, sir.
152
00:09:21,073 --> 00:09:22,238
A statue.
153
00:09:22,358 --> 00:09:23,897
But I'm not 100% sure.
154
00:09:25,683 --> 00:09:27,365
I saw, erm,
155
00:09:27,598 --> 00:09:29,085
Google images.
156
00:09:29,989 --> 00:09:33,702
Aerial photographs printed
from an internet type of thing.
157
00:09:34,130 --> 00:09:35,861
You'd definitely recognise him?
158
00:09:36,332 --> 00:09:39,798
- Intelligence suggests he's from London.
- Yes, sir. It's London.
159
00:09:39,918 --> 00:09:41,747
All video surveillance from Kenya
160
00:09:41,760 --> 00:09:43,119
and across the Somali border
161
00:09:43,130 --> 00:09:45,049
is being scrutinised
for white insurgents.
162
00:09:45,130 --> 00:09:47,074
He will be found. It's
just a matter of time.
163
00:09:47,194 --> 00:09:48,010
Exactly.
164
00:09:48,504 --> 00:09:49,738
Time.
165
00:09:50,546 --> 00:09:52,543
We need to get him before he gets us.
166
00:09:56,952 --> 00:09:58,416
I'd recognise him, sir.
167
00:09:59,428 --> 00:10:00,431
Without a doubt.
168
00:10:02,633 --> 00:10:04,130
Never forget those eyes.
169
00:10:10,781 --> 00:10:11,660
Stop.
170
00:10:16,241 --> 00:10:17,130
Is it him?
171
00:10:17,999 --> 00:10:20,379
Obviously he looked different.
He... he had a beard.
172
00:10:21,481 --> 00:10:22,746
Are you sure?
173
00:10:25,471 --> 00:10:26,368
Yeah.
174
00:10:26,736 --> 00:10:28,130
Yeah, it's him, sir.
175
00:10:28,818 --> 00:10:29,857
Who is he?
176
00:10:30,891 --> 00:10:33,493
Jason Raynott. Born north London.
177
00:10:33,702 --> 00:10:35,274
University of Manchester.
178
00:10:35,820 --> 00:10:38,696
Converted to Islam as an undergraduate.
179
00:10:38,816 --> 00:10:40,774
Last known whereabouts,
flew from Heathrow
180
00:10:40,779 --> 00:10:44,010
to Ethiopia on a tourist
visa on 14/4/2016.
181
00:10:44,273 --> 00:10:45,760
No trace since.
182
00:10:45,880 --> 00:10:47,478
We're getting somewhere, Lane.
183
00:10:49,928 --> 00:10:52,388
APP RINGS
184
00:10:53,675 --> 00:10:54,617
Got you.
185
00:10:55,314 --> 00:10:56,130
At last.
186
00:10:56,335 --> 00:10:57,969
Oh, the connection's so bad here.
187
00:10:57,995 --> 00:11:00,446
No, no, I can see you.
Fantastic. Are you OK?
188
00:11:00,659 --> 00:11:01,520
Yeah.
189
00:11:02,040 --> 00:11:03,130
Yeah, you know me.
190
00:11:03,250 --> 00:11:04,539
You had a full check at the hospital?
191
00:11:04,561 --> 00:11:06,010
Yes, everything's fine.
192
00:11:06,026 --> 00:11:07,456
Level's stabilised now?
193
00:11:07,576 --> 00:11:10,213
Hm, honestly, I'm fine, I'm fine.
194
00:11:10,444 --> 00:11:11,988
I'm as normal as I've ever been.
195
00:11:12,690 --> 00:11:15,010
Your text from the hospital
said they were taking bloods?
196
00:11:15,518 --> 00:11:17,240
Yeah, well, that was just, you know,
197
00:11:17,453 --> 00:11:19,402
a precaution because of the dehydration.
198
00:11:19,948 --> 00:11:21,480
Did they put you on a saline drip?
199
00:11:21,737 --> 00:11:24,197
Yes, as soon as I got to the hospital.
200
00:11:24,592 --> 00:11:25,995
Any headaches since?
201
00:11:26,239 --> 00:11:27,895
No. I'm fine.
202
00:11:27,953 --> 00:11:29,507
Look, get them to send
me your blood results
203
00:11:29,516 --> 00:11:31,944
so I can get them to a hospital
here for when you get home.
204
00:11:32,130 --> 00:11:33,693
Stop fussing.
205
00:11:33,999 --> 00:11:35,077
I'm fine.
206
00:11:35,078 --> 00:11:38,129
Right, tell me, tell me,
you know, how is everyone?
207
00:11:38,130 --> 00:11:39,576
Tell me how you are.
208
00:11:41,130 --> 00:11:42,870
We've been at panic stations.
209
00:11:44,388 --> 00:11:45,937
But I can see you
210
00:11:47,167 --> 00:11:49,130
so it makes me feel a whole lot better.
211
00:11:52,011 --> 00:11:53,582
I'm so looking forward
to getting home now.
212
00:11:54,323 --> 00:11:55,216
I bet.
213
00:11:56,534 --> 00:11:57,702
You look tired.
214
00:11:58,643 --> 00:11:59,522
Thanks.
215
00:12:00,338 --> 00:12:03,859
I heard about your...
your fellow hostage.
216
00:12:04,999 --> 00:12:07,064
I hope you didn't have
to see any of that.
217
00:12:08,346 --> 00:12:09,820
Thank God they got you out.
218
00:12:11,906 --> 00:12:14,130
Those boys who rescued you, they...
219
00:12:15,032 --> 00:12:16,395
they...
220
00:12:16,705 --> 00:12:18,583
they know what they're doing, huh?
221
00:12:20,457 --> 00:12:22,130
We owe them a pint or three.
222
00:12:34,947 --> 00:12:36,962
Well, knock me down with a feather.
223
00:12:38,354 --> 00:12:39,547
Did you sort this out?
224
00:12:39,724 --> 00:12:41,294
So you could be in the
room next door to me?
225
00:12:41,305 --> 00:12:43,292
Cos that is really fucking creepy,
226
00:12:43,514 --> 00:12:45,334
and 100% you all over.
227
00:12:47,371 --> 00:12:49,679
That vein thing on your
forehead's happening again.
228
00:12:50,240 --> 00:12:51,442
- What?
- Remember.
229
00:12:51,443 --> 00:12:52,365
I told you whenever you used to cry,
230
00:12:52,387 --> 00:12:54,118
that vein thing used to
pop up on your forehead.
231
00:12:54,146 --> 00:12:56,765
Yeah, well, I'm not crying
so don't flatter yourself, OK?
232
00:13:03,979 --> 00:13:06,130
- Listen, Georgie...
- Elvis, no.
233
00:13:08,130 --> 00:13:10,738
You won't even give me one
minute to explain, will ya?
234
00:13:39,393 --> 00:13:41,879
- Raisins!
- Can you do me some chips?
235
00:13:41,890 --> 00:13:43,737
- Oh, this bacon is...
- Get in my belly.
236
00:13:43,754 --> 00:13:45,363
Look at that.
237
00:13:45,385 --> 00:13:47,095
- All right, lads?
- Here, Georgie.
238
00:13:47,123 --> 00:13:49,319
- Fill your boots. We're all inclusive.
- What we got?
239
00:13:49,320 --> 00:13:50,884
Better than that slop
you're having as a hostage.
240
00:13:50,895 --> 00:13:53,248
Most of what I had was better
than rations. Thank you.
241
00:13:53,368 --> 00:13:54,696
Fruit and coffee for me.
242
00:13:54,957 --> 00:13:56,300
Eye of the needle, Klaxon.
243
00:13:56,322 --> 00:13:58,647
They can do you eggs
any which way you fancy.
244
00:13:58,675 --> 00:14:00,512
I know, I've got me omelette
cooking, all the trimmings.
245
00:14:00,528 --> 00:14:01,782
What are the trimmings?
246
00:14:01,902 --> 00:14:04,065
I think chips. But they won't
be as good as they are at home.
247
00:14:04,068 --> 00:14:05,361
Well, there's no curry sauce, is there?
248
00:14:05,394 --> 00:14:07,253
- Yeah, they've got ketchup.
- No.
249
00:14:07,297 --> 00:14:08,973
You're not putting that on
your fruit, are you, Brains?
250
00:14:12,097 --> 00:14:13,068
Lane.
251
00:14:13,218 --> 00:14:14,511
- Come here.
- Oh.
252
00:14:15,649 --> 00:14:17,341
- Boss.
- Lost her again.
253
00:14:17,574 --> 00:14:20,188
We think we've located Abu and his cell.
254
00:14:20,227 --> 00:14:22,106
Credible intel of a gathering,
255
00:14:22,107 --> 00:14:23,472
possible council of war.
256
00:14:23,500 --> 00:14:24,610
Now, we don't have a target
257
00:14:24,621 --> 00:14:25,813
but while intercepting phone calls,
258
00:14:25,814 --> 00:14:28,539
we picked up several
keywords signifying an attack.
259
00:14:28,544 --> 00:14:31,246
And all indications are
that the attack is imminent.
260
00:14:31,434 --> 00:14:33,216
We're going to join close observations
261
00:14:33,227 --> 00:14:35,208
and wait for them all to be
assembled in one place together.
262
00:14:35,385 --> 00:14:37,010
Then we'll eliminate the target.
263
00:14:37,130 --> 00:14:39,820
One option is for special forces
to go in and try to send back
264
00:14:39,853 --> 00:14:42,705
images of cell members
for you to identify.
265
00:14:42,766 --> 00:14:44,525
That's going to rely
on satellite imagery
266
00:14:44,536 --> 00:14:45,890
which is intermittent, at best.
267
00:14:46,057 --> 00:14:48,814
We could send you out on
another mission with them.
268
00:14:49,130 --> 00:14:51,200
Purely for observation and
identification purposes.
269
00:14:51,211 --> 00:14:52,721
We will not be engaging.
270
00:14:52,765 --> 00:14:54,746
I'll be fine to go, boss,
if that's what you're asking.
271
00:14:54,774 --> 00:14:57,760
- It's not a necessity, Lane.
- Well, it makes logical sense.
272
00:14:57,938 --> 00:15:01,328
I can ID them and the
mission can be completed.
273
00:15:01,777 --> 00:15:04,474
It save's faffing around and
sending pictures back and forward.
274
00:15:04,507 --> 00:15:05,572
Right,
275
00:15:05,692 --> 00:15:07,781
well, we'd like you to pop and
see the doctor before you go.
276
00:15:07,797 --> 00:15:10,704
If you're happy to go.
277
00:15:11,130 --> 00:15:13,362
Seriously, Lane, no-one
would doubt your bravery.
278
00:15:13,756 --> 00:15:15,143
Perhaps you could do
without another mission
279
00:15:15,144 --> 00:15:16,964
- so soon after.
- I'm fine.
280
00:15:17,169 --> 00:15:19,451
I'll be sat in the back
of a truck IDing people.
281
00:15:20,233 --> 00:15:23,130
Unless you don't think I can
do it because I'm a woman?
282
00:15:23,840 --> 00:15:26,130
- No-one is suggesting that.
- Good.
283
00:15:26,603 --> 00:15:29,272
Then I best go and pack
my kit in readiness.
284
00:15:29,444 --> 00:15:31,863
It's near the refugee camp so
we can use the Kenyan base there.
285
00:15:31,891 --> 00:15:33,794
It's 110% safe.
286
00:15:33,914 --> 00:15:35,204
OK.
287
00:15:35,654 --> 00:15:38,799
The sooner we can conclude
this, the sooner I can go home.
288
00:15:39,709 --> 00:15:42,761
To be honest, this is the best
thing that could have happened,
289
00:15:43,483 --> 00:15:44,920
full stop, sir.
290
00:15:49,103 --> 00:15:51,539
Close surveillance have
been monitoring this house
291
00:15:51,571 --> 00:15:53,126
for Al-Shabaab activity.
292
00:15:54,563 --> 00:15:58,642
He was smuggled into the
dwelling a couple of hours ago.
293
00:16:00,284 --> 00:16:01,771
I'm sure that's him.
294
00:16:05,400 --> 00:16:06,188
That's him.
295
00:16:06,194 --> 00:16:07,403
- That's Abu?
- Yeah.
296
00:16:07,575 --> 00:16:08,957
100%, Lane?
297
00:16:09,018 --> 00:16:10,294
No room for error.
298
00:16:10,526 --> 00:16:12,546
Can you confirm that's a positive ID?
299
00:16:12,666 --> 00:16:13,867
That's him?
300
00:16:13,930 --> 00:16:15,676
Yeah. That's Abu.
301
00:16:16,048 --> 00:16:17,174
Confirm.
302
00:17:14,447 --> 00:17:16,086
Visitors.
303
00:17:26,603 --> 00:17:30,054
SHUTTER OPENS AND CLOSES
304
00:17:38,330 --> 00:17:40,555
- OK, zoom in.
- What have we got?
305
00:17:42,330 --> 00:17:44,486
That's Gaani. He's the cell commander.
306
00:17:44,997 --> 00:17:46,723
Anything on the one on the left?
307
00:17:47,699 --> 00:17:48,936
Yeah, he was definitely there.
308
00:17:48,947 --> 00:17:50,723
But I had no direct contact with him.
309
00:17:52,522 --> 00:17:54,542
- He's Al-Shabaab?
- Yeah.
310
00:17:55,213 --> 00:17:56,778
Good stuff, Lane.
311
00:17:58,531 --> 00:18:01,056
Eh, don't start feeling
sorry for him yet, Georgie.
312
00:18:01,176 --> 00:18:02,771
I'm not feeling sorry for 'im, Spanner.
313
00:18:02,804 --> 00:18:05,174
I'm feeling sorry for Kicki. Right?
314
00:18:06,056 --> 00:18:08,936
- Picking anything up yet, boss?
- Nothing. Sound's too muffled.
315
00:18:09,260 --> 00:18:10,698
Any English?
316
00:18:10,903 --> 00:18:13,022
Don't know, it's too hard to
tell. We need to get in closer.
317
00:18:13,056 --> 00:18:16,056
SPEAKS IN OWN LANGUAGE THROUGH RADIO
318
00:18:16,130 --> 00:18:17,811
Osman, can we get in closer?
319
00:18:18,056 --> 00:18:20,791
We know it's him. Lane
has confirmed as much.
320
00:18:21,056 --> 00:18:23,056
Not worth trying to find out
what their target was, no?
321
00:18:24,098 --> 00:18:26,056
We want to send in air support.
322
00:18:26,406 --> 00:18:27,888
The house is on its own, boss.
323
00:18:27,904 --> 00:18:29,369
No collateral.
324
00:18:30,734 --> 00:18:34,929
Ruhusa ya kutumia jet, Tambua. Bomb.
325
00:18:53,458 --> 00:18:56,753
JETS APPROACH QUICKLY
326
00:19:07,258 --> 00:19:09,056
Shit.
327
00:19:10,648 --> 00:19:12,056
Jambo.
328
00:19:13,440 --> 00:19:15,820
Think that's what
they call a bull's-eye.
329
00:19:16,278 --> 00:19:18,056
All clear.
330
00:19:34,056 --> 00:19:36,674
That must have felt very
fucking good, Georgie.
331
00:19:36,688 --> 00:19:38,776
Knowing that twat's been red misted?
332
00:19:39,056 --> 00:19:41,308
I'd have preferred him
brought back to the UK,
333
00:19:41,453 --> 00:19:43,645
made him face up to what he'd done.
334
00:19:43,765 --> 00:19:45,056
Really?
335
00:19:47,266 --> 00:19:48,854
He got off easy.
336
00:19:50,056 --> 00:19:52,056
Over in a second and...
337
00:19:52,725 --> 00:19:54,667
... I'll have him in there a lifetime.
338
00:19:55,506 --> 00:19:57,056
And that's not right.
339
00:19:58,703 --> 00:20:00,500
Oi.
340
00:20:01,056 --> 00:20:03,156
He's still got to face
his God, though, eh?
341
00:20:14,166 --> 00:20:16,255
It's our job, Georgie.
342
00:20:16,628 --> 00:20:18,553
- You know what I mean?
- Hm.
343
00:20:19,056 --> 00:20:21,440
We serve our country,
George. It's what we do.
344
00:20:22,207 --> 00:20:24,056
Do you ever doubt why we do it?
345
00:20:26,320 --> 00:20:28,602
Listen, we've both
lost people in the past.
346
00:20:28,722 --> 00:20:31,162
If I could go back
and save them, I would.
347
00:20:31,481 --> 00:20:33,368
But I've never doubted what I've done.
348
00:20:33,909 --> 00:20:35,608
And neither should you.
349
00:20:37,800 --> 00:20:39,507
We do our duty, don't we?
350
00:20:40,311 --> 00:20:42,056
It's what makes us.
351
00:20:42,829 --> 00:20:45,139
I need to do something to get closure.
352
00:20:45,259 --> 00:20:47,545
- It won't delay us.
- OK.
353
00:20:49,056 --> 00:20:51,056
You don't know what it is.
354
00:20:52,056 --> 00:20:55,056
You want to go back to the
refugee camp and see Nafula.
355
00:20:58,056 --> 00:20:59,976
Come on, what else would it have been?
356
00:21:00,330 --> 00:21:02,751
I read the brief and your role in it.
357
00:21:13,335 --> 00:21:16,187
I'm sure Kicki would have
wanted Nafula to have this.
358
00:21:50,056 --> 00:21:51,978
I know what I'm doing.
359
00:21:52,394 --> 00:21:54,267
I know.
360
00:22:15,695 --> 00:22:17,709
I didn't think you'd come back.
361
00:22:18,056 --> 00:22:19,603
Well, I was just passing.
362
00:22:20,691 --> 00:22:22,661
I can't believe they shot her.
363
00:22:22,842 --> 00:22:24,256
Why?
364
00:22:24,686 --> 00:22:26,178
Unforgivable.
365
00:22:26,718 --> 00:22:28,002
My friend,
366
00:22:28,009 --> 00:22:31,387
I need you to understand this
has nothing to do with Islam.
367
00:22:31,507 --> 00:22:33,877
This is just... a madness.
368
00:22:34,342 --> 00:22:36,055
It's made us stronger.
369
00:22:36,056 --> 00:22:38,192
And one day we will defeat them.
370
00:22:40,370 --> 00:22:42,395
But we can't beat them, can we?
371
00:22:42,437 --> 00:22:45,281
- We can never beat those extreme people.
- We can.
372
00:22:45,739 --> 00:22:47,055
And we will.
373
00:22:47,056 --> 00:22:50,055
If people like you carry on
doing exactly what you're doing,
374
00:22:50,056 --> 00:22:52,127
making sure the good outweighs the bad.
375
00:22:52,141 --> 00:22:54,173
- But they will never stop.
- Neither will we.
376
00:22:54,908 --> 00:22:57,056
We try to stop the fear.
377
00:22:58,591 --> 00:23:00,083
The fear?
378
00:23:00,388 --> 00:23:03,281
The only way we can
be beaten is with fear.
379
00:23:03,621 --> 00:23:06,492
So, people like us need to stand
up and say we're not afraid.
380
00:23:07,056 --> 00:23:08,573
They can't win.
381
00:23:08,802 --> 00:23:10,175
We win.
382
00:23:11,056 --> 00:23:12,825
Kicki wins.
383
00:23:14,955 --> 00:23:17,028
Do you want to know my
best bits about soldiering?
384
00:23:17,056 --> 00:23:18,652
Yes.
385
00:23:19,179 --> 00:23:23,445
Doing security for
the Olympics in London,
386
00:23:23,708 --> 00:23:27,766
working on the flood
relief in Cumbria...
387
00:23:28,529 --> 00:23:30,318
... and...
388
00:23:32,573 --> 00:23:34,362
And what?
389
00:23:34,861 --> 00:23:36,394
... working here,
390
00:23:37,393 --> 00:23:39,626
in the refugee camp with you.
391
00:23:48,596 --> 00:23:50,413
One minute, Georgie.
392
00:23:53,631 --> 00:23:55,171
Someone special?
393
00:23:56,322 --> 00:23:58,064
He thinks he is.
394
00:23:59,548 --> 00:24:01,130
Do you?
395
00:24:03,210 --> 00:24:06,055
No. He was just checking if...
396
00:24:06,056 --> 00:24:09,056
- You are OK?
- Yes. Yes, he was, yeah.
397
00:24:10,077 --> 00:24:11,672
He's handsome, huh?
398
00:24:12,428 --> 00:24:14,370
On the surface, yeah.
399
00:24:20,294 --> 00:24:21,806
Here.
400
00:24:35,165 --> 00:24:36,788
Thank you.
401
00:24:46,819 --> 00:24:48,475
You OK?
402
00:25:06,182 --> 00:25:07,725
I want a beer, man.
403
00:25:08,375 --> 00:25:10,738
- Listen in, guys!
- I'm only joking.
404
00:25:10,965 --> 00:25:13,679
The work on Lane's de-brief
has now been completed.
405
00:25:13,696 --> 00:25:15,695
CHEERING
406
00:25:15,696 --> 00:25:17,047
Don't touch her weave, man.
407
00:25:17,086 --> 00:25:18,806
It's all my own, thanks, Dangles.
408
00:25:19,239 --> 00:25:22,097
So, after considerable,
lengthy and somewhat
409
00:25:22,130 --> 00:25:24,100
heated negotiations with the MoD,
410
00:25:24,105 --> 00:25:27,812
we have now been granted 48 hours R&R...
411
00:25:27,862 --> 00:25:29,299
with...
412
00:25:29,419 --> 00:25:30,687
beer rations.
413
00:25:30,696 --> 00:25:32,685
- What?
- Now, please,
414
00:25:32,701 --> 00:25:35,320
please remember we are
visitors in this country
415
00:25:35,337 --> 00:25:37,968
and representing Her Majesty.
416
00:25:38,088 --> 00:25:40,798
CHEERING AND APPLAUSE
417
00:25:44,520 --> 00:25:48,447
UPBEAT BEACH MUSIC PLAYS
418
00:26:06,696 --> 00:26:08,409
I'm thinking of joining the Paras, me.
419
00:26:08,529 --> 00:26:11,676
- Ha!
- Yes, yes!
420
00:26:11,696 --> 00:26:12,614
What?
421
00:26:12,653 --> 00:26:14,240
What's occurring here
then, you little wankers?
422
00:26:14,246 --> 00:26:16,161
Georgie had a bet with
me, Monk and Brains
423
00:26:16,189 --> 00:26:18,298
that you'd bang on
about joining the Paras.
424
00:26:18,320 --> 00:26:19,674
Up there for thinking, mate.
425
00:26:19,794 --> 00:26:22,104
- See, I like Two Section, me.
- Me, too.
426
00:26:22,224 --> 00:26:24,019
I need to push on from my comfort zone.
427
00:26:24,258 --> 00:26:25,612
You still live with your nan.
428
00:26:27,316 --> 00:26:28,608
I stay with my nan
when I'm on home leave
429
00:26:28,642 --> 00:26:30,267
- cos she needs looking after.
- Aw.
430
00:26:30,289 --> 00:26:32,670
Does she still take the top off
your eggs in the morning, Fingers?
431
00:26:32,696 --> 00:26:34,696
Come on, Brains. Hand it over.
432
00:26:35,849 --> 00:26:38,463
I will not let this
change my life, thank you.
433
00:26:39,405 --> 00:26:40,543
Where are you going?
434
00:26:40,731 --> 00:26:43,162
- Get away from you lot.
- I don't blame you.
435
00:26:43,528 --> 00:26:44,843
Seriously, though,
436
00:26:44,963 --> 00:26:47,576
I might see if there's a way I can
join special forces straight away.
437
00:26:47,619 --> 00:26:50,337
Yeah, you ignore these lot.
You go ahead and progress, mate.
438
00:26:50,370 --> 00:26:52,917
You might have to start eating your
spinach tonight then, eh, Fingers?
439
00:27:05,277 --> 00:27:06,696
Here.
440
00:27:10,393 --> 00:27:11,815
Thought we were friends again.
441
00:27:11,849 --> 00:27:14,118
No. What made you think that?
442
00:27:14,423 --> 00:27:15,887
Cos we had a deal.
443
00:27:17,018 --> 00:27:18,696
No.
444
00:27:20,340 --> 00:27:21,867
I got you to the camp, didn't I?
445
00:27:22,276 --> 00:27:24,576
A tin-opener helps me get to my beans.
446
00:27:24,917 --> 00:27:26,049
It's useful.
447
00:27:26,261 --> 00:27:27,681
I'm not interested in
talking to it, though.
448
00:27:27,696 --> 00:27:30,144
- But maybe I need to talk to you.
- Yeah, well, maybe I'm not listening.
449
00:27:30,264 --> 00:27:31,776
That makes you sound so stupid.
450
00:27:31,787 --> 00:27:32,736
- You reckon?
- Yeah.
451
00:27:32,758 --> 00:27:34,135
- All right.
- Yeah, none so deaf
452
00:27:34,151 --> 00:27:37,312
- as those that will not hear, right?
- Just leave me alone, Elvis.
453
00:27:47,278 --> 00:27:48,838
Now's not the time, mate.
454
00:27:49,931 --> 00:27:51,541
Anyway, you had your chance.
455
00:27:52,523 --> 00:27:53,695
Meaning?
456
00:27:53,696 --> 00:27:56,291
She's happy and she's settled.
457
00:27:56,713 --> 00:27:58,300
Don't screw things up for her.
458
00:27:59,332 --> 00:28:02,201
- I just want to explain.
- She's just been held hostage, Elvis.
459
00:28:02,451 --> 00:28:03,910
Think about where her head's at.
460
00:28:04,454 --> 00:28:06,235
Anyway, you should try and move on.
461
00:28:06,355 --> 00:28:08,255
- She has.
- All right.
462
00:28:09,032 --> 00:28:11,529
Look, the one thing you
can't change is the past,
463
00:28:11,696 --> 00:28:13,294
and you blew it, my friend.
464
00:28:13,344 --> 00:28:14,695
And you think I don't know that?
465
00:28:14,696 --> 00:28:16,789
- You made a tough choice.
- Yeah,
466
00:28:17,699 --> 00:28:18,848
was I right to?
467
00:28:18,870 --> 00:28:20,696
Well, now you've got to stick
to that decision, haven't you?
468
00:28:20,996 --> 00:28:23,321
It's time to start being
a grown-up about it, Elvis.
469
00:28:26,051 --> 00:28:27,610
Say I made the wrong decision.
470
00:28:27,666 --> 00:28:28,898
Don't confuse her.
471
00:28:28,921 --> 00:28:30,464
And how am I confusing her?
472
00:28:30,584 --> 00:28:32,696
You've just swept in and rescued her.
473
00:28:33,204 --> 00:28:34,563
Right now she might remember you
474
00:28:34,564 --> 00:28:36,456
as something that's
not totally a bad thing.
475
00:28:36,696 --> 00:28:38,475
You keep on digging, she's
only ever going to remember you
476
00:28:38,476 --> 00:28:39,964
for what you put her through.
477
00:28:42,222 --> 00:28:44,696
APP RINGS
478
00:29:08,049 --> 00:29:10,130
Hi, how are you?
479
00:29:10,383 --> 00:29:11,764
Hey, I've been trying
to get you for ages.
480
00:29:11,787 --> 00:29:13,041
Has it not been ringing?
481
00:29:13,068 --> 00:29:15,360
No. You got me now, so...
482
00:29:15,621 --> 00:29:16,925
So, what you been up to?
483
00:29:17,230 --> 00:29:18,429
Nothing.
484
00:29:19,095 --> 00:29:20,793
- Looking after yourself?
- Mm, yeah.
485
00:29:21,125 --> 00:29:22,140
Good stuff.
486
00:29:23,211 --> 00:29:25,236
What's that noise? You're
not having a party, are you?
487
00:29:25,802 --> 00:29:27,334
Oh, it's from the beach.
488
00:29:27,356 --> 00:29:30,054
That's the sound of the
finest fighting force,
489
00:29:30,120 --> 00:29:32,576
feared across all continents,
490
00:29:32,995 --> 00:29:35,253
getting pissed out of their tiny minds,
491
00:29:35,254 --> 00:29:37,274
building a human pyramid.
492
00:29:37,394 --> 00:29:38,623
Go figure.
493
00:29:38,634 --> 00:29:40,853
Well, that's exactly where
I'd be if I was out there.
494
00:29:42,696 --> 00:29:44,787
- Where?
- On the beach, partying.
495
00:29:44,907 --> 00:29:46,696
Hm. Can't be arsed.
496
00:29:47,123 --> 00:29:49,471
Come on. Get out and try and relax.
497
00:29:49,826 --> 00:29:51,396
No. I'm tired.
498
00:29:52,423 --> 00:29:54,054
I'll look after you when you get home.
499
00:29:55,897 --> 00:29:59,060
Oh, look, there she is.
500
00:29:59,180 --> 00:30:01,878
- Oh, there's our girl.
- How are you, Georgie, eh?
501
00:30:01,901 --> 00:30:04,958
Oh, don't come too close!
You'll bloody scare me to death!
502
00:30:05,657 --> 00:30:08,248
Oh. We've been in a right
state, haven't we, Max?
503
00:30:09,242 --> 00:30:10,430
Been worried sick, love.
504
00:30:10,441 --> 00:30:12,954
Yeah. Thank God we've had
Jamie here, keeping us calm.
505
00:30:13,398 --> 00:30:14,880
He's been above and beyond, this lad.
506
00:30:15,146 --> 00:30:16,883
- That's true.
- THEY LAUGH
507
00:30:17,693 --> 00:30:19,209
Oh, love you.
508
00:31:01,096 --> 00:31:03,397
- THEY CHEER
- OK, here we go.
509
00:31:03,517 --> 00:31:05,756
Hey! Oh!
510
00:31:07,073 --> 00:31:08,976
- Ah!
- Hey, someone!
511
00:31:09,096 --> 00:31:10,550
- Hello, mate.
- Hi.
512
00:31:10,571 --> 00:31:12,055
- Come on, babe.
- Come and get the ball.
513
00:31:12,096 --> 00:31:15,394
- No, you guys carry on.
- Come on, show us your mad skills.
514
00:31:17,042 --> 00:31:19,555
- THEY CHEER
- Here we go, here we go.
515
00:31:19,578 --> 00:31:20,921
Not a bad kick.
516
00:31:21,642 --> 00:31:24,406
- Oh!
- OK. OK.
517
00:31:25,626 --> 00:31:27,662
What's that, a handstand? What?
518
00:31:27,668 --> 00:31:30,104
Perfect form! Perfect form!
519
00:31:30,420 --> 00:31:32,368
Ten points!
520
00:31:42,096 --> 00:31:44,778
DISTORTED MUSIC
521
00:31:58,813 --> 00:32:01,096
GUNSHOT
522
00:32:19,090 --> 00:32:20,685
Do you want a bevvy?
523
00:32:21,107 --> 00:32:22,472
No, ta.
524
00:32:22,592 --> 00:32:24,486
You not a beer drinker?
525
00:32:24,786 --> 00:32:26,789
I'm sophisticated. I drink
gin and tonic, thanks!
526
00:32:26,850 --> 00:32:28,709
Is that sophisticated, is it?
527
00:32:28,986 --> 00:32:31,628
My nan drinks gin and
she's got a face tattoo.
528
00:32:32,953 --> 00:32:34,479
Shame we can't get in the sea.
529
00:32:34,535 --> 00:32:36,904
- Health and safety.
- Yeah, maybe.
530
00:32:37,204 --> 00:32:38,685
Can't imagine one of these boys
531
00:32:38,718 --> 00:32:41,116
- jumping in to save a drowning Brit.
- No.
532
00:32:43,580 --> 00:32:45,755
- You all right?
- Yeah.
533
00:32:58,764 --> 00:32:59,975
Right, guys.
534
00:33:00,031 --> 00:33:01,668
Truck's just cleared through security.
535
00:33:02,578 --> 00:33:04,487
Nairobi calling, boys.
536
00:33:10,747 --> 00:33:12,045
I'll catch you up.
537
00:33:32,458 --> 00:33:33,835
Georgie!
538
00:33:56,096 --> 00:33:57,486
I'm sorry.
539
00:34:14,553 --> 00:34:16,679
WOMAN SCREAMS: Stop him!
540
00:34:16,799 --> 00:34:19,095
Somebody stop him!
541
00:34:19,096 --> 00:34:22,067
No, please help! Someone stop him!
542
00:34:22,096 --> 00:34:25,096
HE SPEAKS OWN LANGUAGE
543
00:34:26,401 --> 00:34:28,459
GUNFIRE
544
00:34:29,824 --> 00:34:31,976
Georgie, get down!
545
00:34:32,533 --> 00:34:34,630
- Get to cover.
- Take cover!
546
00:34:34,652 --> 00:34:36,744
Get to cover! Get to... Argh!
547
00:34:38,259 --> 00:34:40,095
- GUNFIRE CONTINUES
- Sh... Georgie!
548
00:34:40,096 --> 00:34:42,521
- Man down!
- Man down!
549
00:35:01,114 --> 00:35:02,276
Shit!
550
00:35:02,396 --> 00:35:03,733
Georgie!
551
00:35:07,379 --> 00:35:10,692
Elvis! What are you doing? Take cover!
552
00:35:10,897 --> 00:35:13,201
- ELVIS!
- Argh!
553
00:35:21,319 --> 00:35:24,194
- Elvis!
- Target's down.
554
00:35:24,249 --> 00:35:27,878
Brains! Fingers, shout for medevac now!
555
00:35:29,210 --> 00:35:31,247
How is it? How is it?
556
00:35:31,269 --> 00:35:33,267
OK, I need you to keep
really still for me, OK?
557
00:35:33,776 --> 00:35:34,825
OK.
558
00:35:35,169 --> 00:35:37,133
King, I need a spinal
board and neck braces.
559
00:35:37,161 --> 00:35:39,430
- Is anyone shot?
- Yeah, one of the Paras
560
00:35:39,452 --> 00:35:41,517
took an entry and exit
gunshot wound to the thigh,
561
00:35:41,544 --> 00:35:43,731
through and through. But don't
worry about it, the guys are on it.
562
00:35:45,567 --> 00:35:47,310
- No. No. No. Leave him.
- Oi!
563
00:35:47,321 --> 00:35:48,646
- We must take him away and arrest him.
- No, no, no.
564
00:35:48,647 --> 00:35:49,635
At the moment he's in my charge
565
00:35:49,652 --> 00:35:51,089
and you're not taking him
anywhere, do you understand?
566
00:35:51,095 --> 00:35:52,942
- Kingy, please.
- Look, you heard the medic.
567
00:35:52,964 --> 00:35:55,211
- Not now you don't.
- Reckon I'll be all right?
568
00:35:55,916 --> 00:35:58,540
You weren't all right before
you fell so that's unlikely.
569
00:35:59,422 --> 00:36:01,198
Just keep really still for me, OK?
570
00:36:01,226 --> 00:36:02,924
I weren't going to let
him shoot you, Georgie.
571
00:36:04,572 --> 00:36:06,437
He's got a pulse and his airway's clear.
572
00:36:07,247 --> 00:36:09,306
- Kingy, just take over for me, OK?
- Yeah.
573
00:36:09,350 --> 00:36:11,114
Keep his... keep his head still.
574
00:36:11,158 --> 00:36:12,290
Sure.
575
00:36:12,346 --> 00:36:13,139
- There you go.
- Got him.
576
00:36:13,156 --> 00:36:14,920
OK. OK.
577
00:36:15,198 --> 00:36:17,268
Suspected spinal
578
00:36:17,651 --> 00:36:19,515
- and internal injuries.
- Yeah.
579
00:36:19,635 --> 00:36:21,707
We've got a compound fracture
to the left tib and fib.
580
00:36:21,718 --> 00:36:23,405
- Yeah.
- He's stable at the moment
581
00:36:23,433 --> 00:36:25,237
but we need to make him a priority.
582
00:36:25,269 --> 00:36:27,234
- Give me a collar.
- Boss, we need the medevac now.
583
00:36:27,261 --> 00:36:28,665
- Fingers is already on it.
- OK.
584
00:36:28,676 --> 00:36:29,786
How's Elvis?
585
00:36:30,213 --> 00:36:32,605
He fell on top of this guy.
This guy landed on the rocks.
586
00:36:34,697 --> 00:36:35,896
BRACE!
587
00:36:35,951 --> 00:36:37,122
NOW!
588
00:36:37,178 --> 00:36:38,254
ASAP!
589
00:36:39,425 --> 00:36:40,740
Come on!
590
00:36:44,096 --> 00:36:45,667
Are you sure Elvis is all
right to travel by road?
591
00:36:45,689 --> 00:36:46,882
Yeah, I'll go with him.
592
00:36:47,096 --> 00:36:48,614
To drop him off at the hospital.
593
00:36:48,664 --> 00:36:51,077
For crying out loud, I'm
fine. It's just a rib injury.
594
00:36:51,096 --> 00:36:52,920
Yeah, and potential punctured lung.
595
00:36:53,691 --> 00:36:56,916
Other than that, he'll
live on to twat another day.
596
00:36:57,393 --> 00:36:58,957
Let's get him on. We ready?
597
00:37:02,096 --> 00:37:03,353
Georgie.
598
00:37:15,096 --> 00:37:17,096
SIREN BLARES
599
00:37:20,717 --> 00:37:23,431
Well, he's a very lucky man.
600
00:37:24,096 --> 00:37:27,095
- Is he?
- A fall like that could have killed you.
601
00:37:27,096 --> 00:37:28,793
Well, here I am, alive and kicking.
602
00:37:28,843 --> 00:37:30,435
Only you could have
took a fall like that
603
00:37:30,446 --> 00:37:32,483
and ended up with sore ribs and bruises.
604
00:37:33,698 --> 00:37:35,357
X-rays show no fractures then?
605
00:37:35,623 --> 00:37:37,405
Hairline fracture to seventh rib.
606
00:37:37,688 --> 00:37:39,458
We can give you some pain relief.
607
00:37:39,578 --> 00:37:40,578
Other than
608
00:37:40,756 --> 00:37:42,232
that, rest up, young man.
609
00:37:45,518 --> 00:37:47,515
You so nearly died, Elvis.
610
00:37:49,553 --> 00:37:50,735
Thank you.
611
00:37:52,399 --> 00:37:53,581
What for?
612
00:37:54,603 --> 00:37:56,523
Being concerned.
613
00:38:00,890 --> 00:38:02,271
How is he, Doc?
614
00:38:02,715 --> 00:38:04,519
It will be very painful for a few weeks.
615
00:38:04,696 --> 00:38:05,867
Good.
616
00:38:06,344 --> 00:38:07,637
Pardon?
617
00:38:07,698 --> 00:38:10,006
That's what comes of being
a mad bastard, eh, Elvis?
618
00:38:11,272 --> 00:38:13,096
Just trying to save a life, Captain.
619
00:38:28,258 --> 00:38:30,061
As there's nothing
wrong with you, Elvis,
620
00:38:30,078 --> 00:38:32,087
- you can get your own pudding.
- Yeah, right, you can jog on, mate.
621
00:38:32,096 --> 00:38:33,479
I'm in a bad way, I've got bruised ribs.
622
00:38:33,507 --> 00:38:34,778
Ask the medic, she'll tell you.
623
00:38:34,898 --> 00:38:37,420
You made that poor kid break your fall.
624
00:38:37,442 --> 00:38:38,907
To stop him shooting at you!
625
00:38:39,096 --> 00:38:41,415
Bit of appreciation wouldn't
go amiss, would it? Jesus!
626
00:38:42,359 --> 00:38:44,367
Right, guys, I'd like us
to show our appreciation
627
00:38:44,395 --> 00:38:47,874
to our Kenyan hosts for
their magnificent, nay,
628
00:38:47,935 --> 00:38:49,223
veritable feast.
629
00:38:49,234 --> 00:38:51,592
I'd like you to remember
just how tasty this meal was
630
00:38:51,593 --> 00:38:54,701
because tomorrow you'll be back
in Blighty, queuing up at some
631
00:38:54,895 --> 00:38:57,670
miserable godforsaken
chicken joint waiting
632
00:38:57,681 --> 00:39:00,084
for a takeaway in the rain. So,
633
00:39:00,506 --> 00:39:03,163
- to our chefs!
- THEY CLAP
634
00:39:06,377 --> 00:39:07,436
Elvis,
635
00:39:07,736 --> 00:39:09,439
seeing as you're guest of honour, and
636
00:39:09,484 --> 00:39:11,288
to celebrate the fact
you're actually still alive,
637
00:39:11,316 --> 00:39:13,136
you get to pick our first song.
638
00:39:13,180 --> 00:39:15,455
- Oh, pressure now!
- Please,
639
00:39:15,472 --> 00:39:16,382
if you get him to play Oasis
640
00:39:16,421 --> 00:39:18,058
I will chuck you off that cliff myself!
641
00:39:18,096 --> 00:39:19,799
Not leaving me much
choice there, Charlie.
642
00:39:20,193 --> 00:39:23,026
- What's it going to be?
- Oh, go for, erm...
643
00:39:24,957 --> 00:39:26,937
Do She Moves in Her Own Way.
644
00:39:32,410 --> 00:39:34,470
♪ So at my show on Monday ♪
645
00:39:34,497 --> 00:39:36,064
- ♪ I was told that some day... ♪
- THEY GROAN
646
00:39:36,401 --> 00:39:38,976
♪ You'd be on your
way to better things ♪
647
00:39:39,238 --> 00:39:40,884
♪ It's not about your make-up ♪
648
00:39:40,907 --> 00:39:42,509
♪ Or how you try to shape up ♪
649
00:39:42,518 --> 00:39:45,311
♪ To these tiresome paper dreams ♪
650
00:39:47,272 --> 00:39:49,505
♪ Paper dreams, honey ♪
651
00:39:49,523 --> 00:39:50,841
♪ Hey ♪
652
00:39:51,143 --> 00:39:54,073
♪ So won't you go far ♪
♪ Tell me you're a keeper ♪
653
00:39:54,096 --> 00:39:56,976
♪ You're not about to
lie down for your cause ♪
654
00:39:57,037 --> 00:39:58,804
♪ Cos you don't pull my strings ♪
655
00:39:58,813 --> 00:40:00,301
♪ Cos I'm a better man ♪
656
00:40:00,358 --> 00:40:02,676
♪ Moving on to better things ♪
657
00:40:02,867 --> 00:40:05,976
♪ Well, uh-oh, I love her because ♪
658
00:40:06,028 --> 00:40:08,096
♪ She moves in her own way ♪
659
00:40:08,328 --> 00:40:09,878
♪ Well, uh-oh, ♪
660
00:40:09,900 --> 00:40:13,478
♪ she came to my show just
to hear about my day... ♪
661
00:40:13,598 --> 00:40:15,476
I'm going to go and chill
in my room for a bit, OK?
662
00:40:15,507 --> 00:40:16,581
Yeah, of course. Get some rest.
663
00:40:16,626 --> 00:40:18,077
And good work today.
664
00:40:19,373 --> 00:40:22,352
♪ Looks are deceiving ♪
♪ Makes me believe it ♪
665
00:40:22,561 --> 00:40:25,096
♪ And these tiresome paper dreams ♪
666
00:40:26,397 --> 00:40:29,847
♪ Paper dreams, honey, yeah ♪
667
00:40:29,873 --> 00:40:31,565
♪ So now you pour your heart out ♪
668
00:40:31,578 --> 00:40:33,070
♪ You're telling me you're far out ♪
669
00:40:33,096 --> 00:40:35,480
♪ You're not about to
lie down for your cause ♪
670
00:40:35,520 --> 00:40:37,406
♪ But you don't pull my strings ♪
671
00:40:37,451 --> 00:40:38,951
♪ Cos I'm a better man ♪
672
00:40:39,000 --> 00:40:41,175
♪ Moving on to better things ♪
673
00:40:41,295 --> 00:40:44,544
♪ Well, uh-oh, I love her because ♪
674
00:40:44,588 --> 00:40:46,843
♪ She moves in her own way ♪
675
00:40:46,963 --> 00:40:48,340
♪ Well, uh-oh, ♪
676
00:40:48,385 --> 00:40:52,393
♪ she came to my show just
to hear about my day... ♪
677
00:40:53,096 --> 00:40:55,096
DISTANT MUSIC AND LAUGHTER
678
00:42:28,631 --> 00:42:30,876
Don't turn around. Just listen.
679
00:42:35,333 --> 00:42:37,479
I loved you from the very
first moment I saw you
680
00:42:37,502 --> 00:42:39,200
and I'll love you till my very last.
681
00:42:43,234 --> 00:42:45,787
I wanted to marry you. I
did. I wanted to turn up.
682
00:42:47,434 --> 00:42:49,182
But on the morning of our wedding...
683
00:42:52,096 --> 00:42:54,094
... suddenly this little
girl walks into my life.
684
00:42:54,096 --> 00:42:55,951
This little girl I
didn't even know existed.
685
00:43:00,785 --> 00:43:03,276
Debbie and I had been out a
few times, which was fine...
686
00:43:07,096 --> 00:43:08,935
Then I went on tour and met you
687
00:43:09,574 --> 00:43:12,096
and I texted her and told
her that her and I were over.
688
00:43:13,970 --> 00:43:15,975
And I promise you, the
first time I knew anything
689
00:43:15,976 --> 00:43:18,578
about the baby was a knock at
the door before our wedding.
690
00:43:20,451 --> 00:43:22,368
I felt like that one
moment my entire life
691
00:43:22,373 --> 00:43:23,909
had just flipped upside down.
692
00:43:25,800 --> 00:43:27,713
All I wanted to do was run to you.
693
00:43:29,630 --> 00:43:31,891
And there I am with this baby in my arms
694
00:43:31,913 --> 00:43:33,772
and I felt like I had
to step up to the plate
695
00:43:33,892 --> 00:43:35,384
and take responsibility.
696
00:43:37,004 --> 00:43:38,127
And shit on me?
697
00:43:38,433 --> 00:43:40,626
I was shitting on myself too, George.
698
00:43:42,012 --> 00:43:43,943
I had to sacrifice you, didn't I?
699
00:43:45,461 --> 00:43:46,942
I sacrificed the one thing
700
00:43:46,943 --> 00:43:48,750
I wanted more than
anything in this world.
701
00:43:49,646 --> 00:43:52,403
Throwing you away to give
this baby some sort of a life.
702
00:43:52,430 --> 00:43:54,121
I thought I was doing my duty.
703
00:43:56,833 --> 00:43:57,823
I was in agony, George.
704
00:43:57,824 --> 00:43:59,381
And I've been in agony ever since.
705
00:44:03,096 --> 00:44:04,924
Why didn't she tell
you she was pregnant?
706
00:44:06,776 --> 00:44:08,214
Because she knew I loved you.
707
00:44:10,630 --> 00:44:12,507
And you texted her
and told her, did you?
708
00:44:13,484 --> 00:44:14,523
Yes.
709
00:44:16,854 --> 00:44:18,972
I'm so much happier without you, Elvis.
710
00:44:21,582 --> 00:44:23,331
Yeah, well, I'm happy for you...
711
00:44:25,094 --> 00:44:27,460
... and your new
boyfriend, your new life.
712
00:44:30,404 --> 00:44:32,770
I just needed you to know
that I never meant to hurt you.
713
00:44:34,488 --> 00:44:35,895
Let you down.
714
00:44:37,933 --> 00:44:39,309
Are you and Debbie together?
715
00:44:39,660 --> 00:44:40,583
No.
716
00:44:42,781 --> 00:44:44,645
I have Laura whenever I can.
717
00:44:46,404 --> 00:44:47,727
She's my life now.
718
00:44:50,683 --> 00:44:52,006
I wanted to tell you, Georgie.
719
00:44:52,007 --> 00:44:54,284
I did, I tried to tell you.
I just didn't know what to do.
720
00:44:54,319 --> 00:44:55,478
- I was...
- Weak.
721
00:44:56,743 --> 00:44:57,813
Was weak.
722
00:44:58,096 --> 00:44:59,668
I was going to say lost.
723
00:45:02,212 --> 00:45:03,149
I just...
724
00:45:05,954 --> 00:45:08,298
I just wish that I
could stop loving you.
725
00:45:44,741 --> 00:45:46,206
You need to sit up,
726
00:45:46,246 --> 00:45:47,866
take the pressure off your chest.
727
00:45:49,098 --> 00:45:50,685
Come on.
728
00:47:30,230 --> 00:47:31,129
Careful.
729
00:47:31,151 --> 00:47:32,965
- You done there, Marie?
- Nearly.
730
00:47:33,432 --> 00:47:35,696
Oh, it looks brilliant.
731
00:47:36,179 --> 00:47:37,300
Where's Jamie?
732
00:47:37,344 --> 00:47:39,042
Oh, he's inside, I think.
733
00:47:39,081 --> 00:47:40,513
- Is that high enough?
- Jamie, come on.
734
00:47:40,552 --> 00:47:42,358
- Let me see.
- Is it tight enough?
735
00:47:42,478 --> 00:47:45,292
Yeah, that looks fine. Just
tie it in a double knot.
736
00:47:45,638 --> 00:47:46,752
Have you finished?
737
00:47:46,872 --> 00:47:48,612
- Yeah.
- Let's have a look.
738
00:47:53,164 --> 00:47:54,020
Perfect.
739
00:47:55,027 --> 00:47:56,071
If a tad American.
740
00:47:56,378 --> 00:47:58,629
Oi! Don't be so cheeky, you!
741
00:47:58,677 --> 00:48:00,457
I'm joking, it's great. I love it.
742
00:48:14,095 --> 00:48:15,693
You looking forward to
being at home, Kingy?
743
00:48:15,732 --> 00:48:19,028
Yeah, there's a couple of people
in need of a good visit. Yeah.
744
00:48:23,506 --> 00:48:26,220
- Yeah. Long time, boys.
- Long time.
745
00:48:27,213 --> 00:48:29,688
Right, square these away
and get them on the bus.
746
00:48:29,808 --> 00:48:32,096
Right, guys. Grab
your bags and let's go.
747
00:48:32,424 --> 00:48:34,394
Don't think you're always getting
a car back to Manchester, Lane!
748
00:48:34,810 --> 00:48:36,219
Boss.
749
00:48:36,697 --> 00:48:38,444
Your humanitarian tour.
750
00:48:39,096 --> 00:48:41,302
- Something to tell the grandkids...
- Oh, yes.
751
00:48:46,919 --> 00:48:48,273
You OK?
752
00:48:49,011 --> 00:48:51,197
Yeah, I'm just a bit
knackered that's all.
753
00:48:51,317 --> 00:48:53,096
We're off to Syria in five weeks' time.
754
00:48:53,500 --> 00:48:55,259
I'd like you with us as our medic.
755
00:48:55,379 --> 00:48:57,068
Does that give you enough
time to sort yourself out?
756
00:48:57,423 --> 00:48:59,193
Boss, man. Sorry.
757
00:48:59,209 --> 00:49:00,791
Don't want to like push it or anything,
758
00:49:00,813 --> 00:49:03,588
but to save me heading back to the
barracks and farting about for a day,
759
00:49:03,848 --> 00:49:06,224
why don't I escort
Lane back to Manchester?
760
00:49:06,344 --> 00:49:08,610
Because, Fingers, you're not
on leave for another 24 hours.
761
00:49:08,649 --> 00:49:10,291
Well, I will kind of be on duty,
762
00:49:10,607 --> 00:49:11,745
be looking after Lane
763
00:49:11,756 --> 00:49:13,243
- and she's dead vulnerable, aren't you?
- Oh, yeah.
764
00:49:13,953 --> 00:49:16,045
- Very.
- Look, fall in line and leave her alone.
765
00:49:16,096 --> 00:49:18,096
No, to be fair, I don't...
Honestly, I don't mind.
766
00:49:18,115 --> 00:49:20,068
- It's nice to have a bit of company.
- Get in!
767
00:49:21,096 --> 00:49:22,015
Are you mad?
768
00:49:22,054 --> 00:49:23,974
- I'll meet you out front.
- All right, see you.
769
00:49:29,385 --> 00:49:30,922
Take care of yourself, Lane.
770
00:49:31,743 --> 00:49:33,480
Give me a ring in a
couple of days' time.
771
00:49:33,652 --> 00:49:35,805
In fact, you can ring me
any time you like. 24/7.
772
00:49:36,177 --> 00:49:37,764
You know that, don't you?
773
00:49:37,770 --> 00:49:39,163
Yeah, thanks, boss.
774
00:49:39,169 --> 00:49:40,489
You'll be all right.
775
00:49:48,480 --> 00:49:51,632
- What did she say?
- Just going past the shops, she said.
776
00:49:56,459 --> 00:49:59,129
- Is that her?
- We don't know what car she's in, do we?
777
00:50:01,171 --> 00:50:02,514
I think it is.
778
00:50:03,446 --> 00:50:04,778
It is!
779
00:50:12,452 --> 00:50:13,811
Come on. Family hug, eh?
780
00:50:13,931 --> 00:50:16,020
- Oh!
- Oh!
781
00:50:16,342 --> 00:50:17,979
Welcome home, kid.
782
00:50:18,323 --> 00:50:20,121
Where have you been?
783
00:50:20,653 --> 00:50:22,124
Hiya.
784
00:50:22,895 --> 00:50:24,443
I'll give you a hand with that.
785
00:50:38,521 --> 00:50:40,096
I missed you.
786
00:50:49,776 --> 00:50:51,884
- You still here, Fingers?
- I know when I'm not wanted.
787
00:50:52,117 --> 00:50:54,425
Sorry. Erm, Jamie, this is Fingers.
788
00:50:54,453 --> 00:50:56,368
- He's a fellow Manc from the platoon.
- How you doing, mate?
789
00:50:56,488 --> 00:50:57,650
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
790
00:50:57,673 --> 00:50:59,337
Erm, cup of tea first?
791
00:50:59,792 --> 00:51:01,679
Yeah, yeah. I won't
say no to a brew, me.
792
00:51:01,729 --> 00:51:04,064
- All right. Mum, is the kettle on?
- Course it is.
793
00:51:04,092 --> 00:51:05,357
Come on then, love.
794
00:51:44,362 --> 00:51:46,165
- Why ain't you asleep?
- Hm?
795
00:51:46,868 --> 00:51:48,835
No, I'm too happy.
796
00:51:50,096 --> 00:51:51,292
You OK?
797
00:51:52,505 --> 00:51:54,025
Why shouldn't I be?
798
00:51:55,738 --> 00:51:58,096
It must take some adjusting.
799
00:51:59,310 --> 00:52:01,522
Even for a colossus like you.
800
00:52:02,507 --> 00:52:04,311
You calling me fat?
801
00:52:05,096 --> 00:52:07,096
- Strong.
- Fuck off!
802
00:52:11,420 --> 00:52:13,210
You're safe now.
803
00:52:15,235 --> 00:52:16,650
Am I?
804
00:52:18,114 --> 00:52:19,598
Of course.
805
00:52:21,096 --> 00:52:23,096
You don't think you are?
806
00:52:26,862 --> 00:52:28,686
Ignore me.
807
00:52:34,270 --> 00:52:35,984
I didn't mean to...
808
00:52:36,483 --> 00:52:38,800
I didn't mean to rush tonight.
809
00:52:41,096 --> 00:52:42,815
Why would you say that?
810
00:52:46,421 --> 00:52:48,586
I just, I just want you with me.
811
00:52:49,700 --> 00:52:51,393
I am with you.
812
00:52:52,475 --> 00:52:54,390
I know it's going to take some time.
813
00:53:20,096 --> 00:53:21,659
That's that one done.
814
00:53:21,853 --> 00:53:24,378
So it was the Addis
Ababa flight, was it, sir?
815
00:53:24,399 --> 00:53:25,856
Yes.
816
00:53:26,674 --> 00:53:28,186
Business or pleasure?
817
00:53:28,221 --> 00:53:30,218
I've been working for a charity.
818
00:53:30,571 --> 00:53:33,596
- Visiting some outreach projects.
- Very nice.
819
00:53:34,352 --> 00:53:35,857
Thank you, sir.
820
00:53:58,212 --> 00:54:00,096
Ah, yeah.
821
00:54:01,671 --> 00:54:04,443
- So good.
- You fill your boots, love.
822
00:54:04,471 --> 00:54:06,337
We could come here for
the wedding breakfast.
823
00:54:06,457 --> 00:54:08,737
Oh, God. Don't give your dad any ideas.
824
00:54:08,857 --> 00:54:10,610
I shouldn't even be eating this.
825
00:54:10,623 --> 00:54:11,738
I'm going to be so bloated!
826
00:54:11,766 --> 00:54:13,086
And I intend to pull at your wedding.
827
00:54:13,097 --> 00:54:15,189
Oh, don't worry. Men
aren't fussy at weddings.
828
00:54:15,211 --> 00:54:16,399
Oh, bloody charming(!)
829
00:54:16,610 --> 00:54:19,507
- THEY LAUGH
- No. I didn't mean that!
830
00:54:19,684 --> 00:54:22,175
I just meant, you know,
with a free bar and that...
831
00:54:22,197 --> 00:54:25,096
Mum, when you're in
a hole, stop digging.
832
00:54:25,298 --> 00:54:26,999
Hold on, there's going to be a free bar?
833
00:54:27,002 --> 00:54:28,883
- That doesn't sound very Dad!
- No,
834
00:54:28,911 --> 00:54:30,304
because my Jamie's paying, that's why.
835
00:54:35,719 --> 00:54:37,567
Right. See you back at base camp, yeah?
836
00:54:37,606 --> 00:54:39,820
- Yeah, give Jamie our love.
- Will do.
837
00:54:39,992 --> 00:54:41,518
You not staying at his tonight?
838
00:54:41,729 --> 00:54:43,649
- Probably.
- Dirty mare.
839
00:54:43,677 --> 00:54:44,643
Oi.
840
00:54:44,763 --> 00:54:46,047
- Bye, Mama.
- Shotgun.
841
00:54:46,069 --> 00:54:48,477
- Bye, Baba. Love you.
- Love you.
842
00:54:48,522 --> 00:54:50,342
- See you later.
- See you!
843
00:55:09,096 --> 00:55:12,004
PHONE RINGS
844
00:55:18,096 --> 00:55:20,021
Elvis, you can't...
845
00:55:31,070 --> 00:55:33,096
- Hi.
- Hey.
846
00:55:35,364 --> 00:55:37,493
- Everything all right?
- Yes, massively!
847
00:55:37,542 --> 00:55:39,470
Just had a big fry-up
with the family so
848
00:55:39,484 --> 00:55:41,614
all is well in the world.
849
00:56:05,096 --> 00:56:06,530
SHE GASPS
850
00:56:06,650 --> 00:56:08,901
Georgie shouldn't be
contemplating going on tour.
851
00:56:08,917 --> 00:56:11,321
- She needs complete rest.
- I'm seeing people
852
00:56:11,559 --> 00:56:12,969
that aren't there.
853
00:56:13,208 --> 00:56:16,399
Raynott re-entered the
country on August 28th.
854
00:56:16,438 --> 00:56:18,735
Do they think he's planning
something on home soil?
855
00:56:18,941 --> 00:56:21,338
Did anything happen between
you and Elvis out there?
856
00:56:21,626 --> 00:56:24,584
- Jamie, no.
- I do love you, you know.
857
00:56:24,704 --> 00:56:27,908
Terror threat is now
escalated to critical.
858
00:56:28,096 --> 00:56:29,966
Attack expected imminently.
61663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.