Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,707 --> 00:00:03,732
We're getting married!
2
00:00:04,323 --> 00:00:05,842
Tell me again.
3
00:00:05,856 --> 00:00:08,318
- He said that he can't go through with it.
- You going Kenya?
4
00:00:08,352 --> 00:00:11,564
Outreach project in the refugee
camps on the Somali border.
5
00:00:11,612 --> 00:00:13,221
I hope you told them where to stick it.
6
00:00:13,249 --> 00:00:15,702
Once we're married, I won't
be doing any more tours away.
7
00:00:15,758 --> 00:00:18,166
We're going to be working
closely with the Kenyan NGO,
8
00:00:18,194 --> 00:00:20,225
Kenya Crisis Care.
9
00:00:20,497 --> 00:00:22,522
Generally, inside the camps here,
10
00:00:22,539 --> 00:00:25,608
- they are hostile to the military.
- EXPLOSIONS, SCREAMING
11
00:00:25,658 --> 00:00:28,550
Come on, move! We've
become a target here!
12
00:00:29,571 --> 00:00:32,074
SUSTAINED GUNFIRE, SCREAMING
13
00:00:32,075 --> 00:00:33,494
- Where are the doctors?
- Gone.
14
00:00:33,614 --> 00:00:35,458
- Gone?
- That's the reality...
15
00:00:35,498 --> 00:00:36,763
They've taken Kicki.
16
00:00:36,835 --> 00:00:39,992
They smashed their way into
the Kenya Crisis Care base...
17
00:00:41,508 --> 00:00:42,807
Was Kicki here?
18
00:00:43,367 --> 00:00:45,075
SIRENS WAIL
19
00:00:45,781 --> 00:00:47,323
He's crashed on me!
20
00:00:47,678 --> 00:00:49,154
TYRES SCREECH
21
00:00:49,210 --> 00:00:50,980
GUNFIRE
22
00:00:56,757 --> 00:00:58,017
CHAIN RATTLES
23
00:01:10,647 --> 00:01:12,711
Debus! Debus!
24
00:01:14,510 --> 00:01:17,184
Kingy, secure the area! Clear
the inside of the vehicle!
25
00:01:17,623 --> 00:01:19,581
Delta fire team. MOVE!
26
00:01:19,604 --> 00:01:21,596
Anyone got eyes on Lane?
27
00:01:22,078 --> 00:01:24,081
Anyone... eyes on Lane?
28
00:01:24,114 --> 00:01:27,532
Has anyone got eyes on Lane?
29
00:01:45,250 --> 00:01:46,922
Come on, get up!
30
00:01:49,613 --> 00:01:51,896
SHE YELLS
31
00:02:00,864 --> 00:02:03,736
SHE PANTS
32
00:02:05,179 --> 00:02:07,075
HE SPEAKS IN SOMALI
33
00:02:09,743 --> 00:02:11,920
- COCKS GUN
- Please, I'm a medical person.
34
00:02:11,921 --> 00:02:14,147
I can help you and your
brothers. Please... Please!
35
00:02:14,349 --> 00:02:18,240
No! Please... ! Please!
Please! No! Please...
36
00:02:18,296 --> 00:02:21,125
- SHE SCREAMS, HE FIRES GUN
- ALL CHEER
37
00:02:21,396 --> 00:02:24,864
DISTORTED PANTING
38
00:02:25,273 --> 00:02:28,006
♪ Memories lie ♪
39
00:02:28,443 --> 00:02:32,654
♪ There's no such thing
as a perfect life ♪
40
00:02:35,290 --> 00:02:39,070
♪ Oh, and I let it die ♪
41
00:02:39,133 --> 00:02:43,614
♪ But looking back I
can't remember why ♪
42
00:02:46,430 --> 00:02:49,857
♪ Oh, my beautiful summer ♪
43
00:02:49,885 --> 00:02:54,512
♪ How the winter makes me
wonder where you've gone. ♪
44
00:02:54,567 --> 00:02:57,258
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
45
00:02:57,661 --> 00:02:59,478
One casualty. Mansfield's been shot.
46
00:02:59,511 --> 00:03:02,008
- Come on, move out!
- Get him out. Get him out.
47
00:03:02,192 --> 00:03:04,034
Put him here, put him here.
48
00:03:04,154 --> 00:03:05,665
You're going to be all right,
mate. You're going to be all right.
49
00:03:05,699 --> 00:03:06,592
Fingers!
50
00:03:06,712 --> 00:03:07,863
- You got it?
- Yeah.
51
00:03:07,902 --> 00:03:10,072
Hiya, mate. What have you done?
52
00:03:10,075 --> 00:03:12,003
Cat A casualty,
53
00:03:12,123 --> 00:03:13,756
one individual unaccounted for.
54
00:03:13,801 --> 00:03:17,159
Hot location. Insecure. Stabilising
casualty returning to zero.
55
00:03:17,214 --> 00:03:18,790
Fingers, nine-niner now.
56
00:03:20,866 --> 00:03:21,919
Am I bleeding out, boss?
57
00:03:21,931 --> 00:03:23,900
You're a bleeding nuisance! Keep still.
58
00:03:24,755 --> 00:03:26,325
Don't you let me die out here, boss.
59
00:03:26,445 --> 00:03:27,696
Don't you worry about that,
60
00:03:27,751 --> 00:03:29,100
we'll get you back to Mansfield to die.
61
00:03:29,305 --> 00:03:30,931
It's Derby, you knobhead!
62
00:03:31,103 --> 00:03:33,223
Dangles, on me,
63
00:03:33,251 --> 00:03:36,092
we need to get him back in
the truck. We're evacuating!
64
00:03:37,452 --> 00:03:39,688
Medevac from base now.
65
00:03:41,031 --> 00:03:42,740
You'll be all right, soldier.
66
00:03:47,251 --> 00:03:49,922
METALLIC CLANKING
67
00:03:52,167 --> 00:03:54,240
Come. Come. Now.
68
00:03:54,916 --> 00:03:56,338
Where?
69
00:03:56,780 --> 00:03:58,566
- You speak English?
- I am English.
70
00:03:58,584 --> 00:04:00,193
English?
71
00:04:06,151 --> 00:04:07,718
Doctor from ambulance.
72
00:04:08,315 --> 00:04:10,459
- Sort of.
- Sort of?
73
00:04:11,749 --> 00:04:13,448
Paramedic.
74
00:04:13,636 --> 00:04:15,883
- They said you were a doctor.
- No, I am a doctor,
75
00:04:15,897 --> 00:04:17,575
a paramedic doctor.
76
00:04:19,753 --> 00:04:22,075
SHE WHIMPERS
77
00:04:24,950 --> 00:04:27,690
You make him better or we'll kill you!
78
00:04:30,222 --> 00:04:33,052
I haven't got any medicines
or any basic medical equipment.
79
00:04:33,075 --> 00:04:34,404
ENGLISH ACCENT: Do what you can.
80
00:04:38,157 --> 00:04:41,153
Right, I need morphine
and I need antibiotics.
81
00:04:41,660 --> 00:04:43,706
If we're across the border
I know where we can get some.
82
00:04:43,755 --> 00:04:46,204
Keep your eyes away, off of him!
83
00:04:49,207 --> 00:04:52,155
Right, he's lost a lot of blood.
We need to get him to a hospital.
84
00:04:52,342 --> 00:04:54,297
His wound is already infected.
85
00:04:54,304 --> 00:04:56,163
Are we across the
border? Are we in Kenya?
86
00:04:57,530 --> 00:04:59,798
You don't ask us questions.
87
00:05:00,138 --> 00:05:01,803
Just do your job!
88
00:05:10,780 --> 00:05:13,659
CUFFS CLICK, CHAINS JANGLE
89
00:05:13,676 --> 00:05:16,390
Let me know if there are any
changes with his breathing.
90
00:05:18,276 --> 00:05:20,075
That's why I'm here.
91
00:05:21,250 --> 00:05:23,170
I'm here to help people.
92
00:05:24,441 --> 00:05:26,600
I'm helping set up outreach clinics
93
00:05:26,611 --> 00:05:29,008
for people who are too
ill to go to the hospital.
94
00:05:31,155 --> 00:05:33,491
- Are we across the border?
- Silence!
95
00:05:36,359 --> 00:05:38,124
What's going to happen to me now?
96
00:05:42,155 --> 00:05:43,717
IMITATES GUNSHOT
97
00:05:47,155 --> 00:05:49,716
SHE WHIMPERS
98
00:05:57,155 --> 00:05:59,728
You're going to be all
right now, Mansfield!
99
00:06:00,283 --> 00:06:01,637
Where's Georgie?
100
00:06:01,665 --> 00:06:03,779
We're going to find
her and get her back.
101
00:06:06,964 --> 00:06:07,908
Let's go.
102
00:06:07,946 --> 00:06:09,154
After three.
103
00:06:09,155 --> 00:06:12,155
One, two, three! Lift!
104
00:06:17,563 --> 00:06:21,079
- All right, boys?!
- Here, take this.
105
00:06:21,426 --> 00:06:22,820
Let's move!
106
00:06:37,177 --> 00:06:39,959
SHE PANTS
107
00:06:41,547 --> 00:06:45,155
SHE HYPERVENTILATES
108
00:06:54,823 --> 00:06:57,519
SHE WHIMPERS
109
00:07:04,458 --> 00:07:07,155
SHE HYPERVENTILATES
110
00:07:27,976 --> 00:07:30,155
SHE PANTS
111
00:07:32,337 --> 00:07:34,155
Thank you.
112
00:07:34,440 --> 00:07:36,155
I couldn't breathe with it on.
113
00:07:37,803 --> 00:07:41,182
I can roll it, so your mouth is free.
114
00:07:42,155 --> 00:07:43,191
Thank you.
115
00:07:46,155 --> 00:07:48,168
But I must put it back on.
116
00:07:51,533 --> 00:07:53,114
What's your name?
117
00:07:54,583 --> 00:07:55,769
Zeki.
118
00:07:57,133 --> 00:07:58,820
When all this is over,
119
00:07:59,276 --> 00:08:01,034
I will remember you, Zeki.
120
00:08:03,472 --> 00:08:04,417
It's OK.
121
00:08:05,456 --> 00:08:06,921
I understand.
122
00:08:12,615 --> 00:08:14,155
Zeki...
123
00:08:22,135 --> 00:08:24,346
What will we do to her?
124
00:08:25,654 --> 00:08:27,390
White woman hostage.
125
00:08:27,939 --> 00:08:29,393
She's valuable.
126
00:08:30,591 --> 00:08:32,450
I don't understand.
127
00:08:32,570 --> 00:08:33,776
"Valuable"?
128
00:08:35,902 --> 00:08:37,151
No, not to us.
129
00:08:37,189 --> 00:08:38,848
Non-believers are worth nothing.
130
00:08:39,986 --> 00:08:41,318
But to the world...
131
00:08:41,690 --> 00:08:43,704
they take notice cos we have a Brit.
132
00:08:44,769 --> 00:08:46,855
That's how the world notices us.
133
00:08:47,350 --> 00:08:49,259
We want the world to notice us?
134
00:08:49,281 --> 00:08:50,657
Do you want change?
135
00:08:53,243 --> 00:08:56,112
There's a lot of injustice
in this world, Zeki.
136
00:08:57,155 --> 00:08:59,225
Unless we fight back, then
137
00:08:59,552 --> 00:09:01,777
Muslim people, they're
going to be crushed...
138
00:09:02,105 --> 00:09:03,281
underfoot.
139
00:09:04,155 --> 00:09:05,829
People like you and me
140
00:09:06,583 --> 00:09:08,265
mustn't let that happen.
141
00:09:10,329 --> 00:09:11,716
I understand that.
142
00:09:12,926 --> 00:09:13,903
So,
143
00:09:14,957 --> 00:09:17,182
we have to show the
world that we are powerful
144
00:09:17,443 --> 00:09:19,019
and won't be crushed.
145
00:09:25,457 --> 00:09:27,155
I want to be like you, Abu.
146
00:09:28,155 --> 00:09:31,627
You're brave and you know
how to make the world listen.
147
00:09:31,838 --> 00:09:33,098
That's why
148
00:09:33,365 --> 00:09:35,106
that one white hostage,
149
00:09:35,226 --> 00:09:37,076
yeah, she'll put us on the front page.
150
00:09:38,053 --> 00:09:40,588
They can kill thousands of our
women and children, there's nothing.
151
00:09:40,589 --> 00:09:42,220
But one white woman?
152
00:09:43,841 --> 00:09:46,155
- How fair is that?
- It isn't fair.
153
00:09:46,748 --> 00:09:48,003
It isn't right.
154
00:09:49,229 --> 00:09:50,516
You're strong.
155
00:09:50,910 --> 00:09:52,525
Yeah, you're ready to be a fighter.
156
00:09:52,542 --> 00:09:54,140
Ready to praise Allah.
157
00:09:55,372 --> 00:09:56,853
Let's give her to Gaani!
158
00:09:59,155 --> 00:10:00,971
DOOR CLANKS
159
00:10:06,399 --> 00:10:07,753
What's happening?
160
00:10:07,808 --> 00:10:11,604
Please, please, I need water. Please!
161
00:10:11,904 --> 00:10:14,155
SHE PANTS
162
00:10:16,453 --> 00:10:18,040
SHE GRUNTS
163
00:10:34,155 --> 00:10:35,995
Understood. Thank you.
164
00:10:38,303 --> 00:10:39,285
Osman?
165
00:10:40,694 --> 00:10:41,904
Guys.
166
00:10:43,155 --> 00:10:44,596
Relax, guys.
167
00:10:44,912 --> 00:10:46,477
I've just got off the wire from London.
168
00:10:46,649 --> 00:10:48,241
The situation has now escalated.
169
00:10:48,242 --> 00:10:50,562
We're soon to be joined
by Special Forces.
170
00:10:51,155 --> 00:10:52,659
They'll get their brief from MI5.
171
00:10:52,670 --> 00:10:54,967
Their aim will be to
recover the Primary.
172
00:10:55,155 --> 00:10:58,214
Now, I have no doubt that's
exactly what they'll do!
173
00:10:58,541 --> 00:11:01,344
We'll back up and support
Special Forces as and when.
174
00:11:02,476 --> 00:11:04,540
- Understood?
- ALL: Yes, sir.
175
00:11:26,652 --> 00:11:28,898
SHE WHIMPERS
176
00:11:35,747 --> 00:11:38,002
HE GRUNTS
177
00:11:43,860 --> 00:11:46,850
- You have done well.
- Thank you, leader.
178
00:11:48,155 --> 00:11:50,717
I want to be a proper
soldier. Praise be to Allah.
179
00:11:50,739 --> 00:11:52,420
ALL: Allahu Akbar!
180
00:11:52,540 --> 00:11:55,449
She's a valuable
capture. Good work, Abu.
181
00:11:55,569 --> 00:11:56,953
I want to serve Allah.
182
00:11:57,073 --> 00:12:00,321
HE SPEAKS IN SOMALI
183
00:12:02,681 --> 00:12:04,362
ALL MURMUR IN SOMALI
184
00:12:04,412 --> 00:12:07,259
ALL: Allahu Akbar! Allahu Akbar!
185
00:12:07,787 --> 00:12:09,135
Carry on.
186
00:12:16,904 --> 00:12:18,575
Our plan isn't to kill you.
187
00:12:18,963 --> 00:12:20,428
Not at the moment.
188
00:12:20,694 --> 00:12:23,497
- I'm in Kenya to help...
- Are you?
189
00:12:23,874 --> 00:12:25,689
Well, you're doing the opposite!
190
00:12:28,119 --> 00:12:29,634
I'm a medic. Help...
191
00:12:29,667 --> 00:12:32,155
You all need to leave our country alone.
192
00:12:32,757 --> 00:12:34,155
Understand?
193
00:12:34,744 --> 00:12:35,767
Yes, sir.
194
00:12:35,887 --> 00:12:37,596
We need our soldiers back.
195
00:12:38,275 --> 00:12:40,432
We are using you to make that happen.
196
00:12:41,331 --> 00:12:42,585
Inshallah.
197
00:12:42,641 --> 00:12:43,856
ALL: Inshallah!
198
00:12:44,033 --> 00:12:46,253
If it doesn't happen, then
your death will be on the hands
199
00:12:46,258 --> 00:12:48,383
of the Kenyan and British Governments.
200
00:12:54,044 --> 00:12:55,753
Do not let them talk.
201
00:13:08,466 --> 00:13:09,625
SHE GASPS
202
00:13:37,765 --> 00:13:39,568
(Oh, for fuck's sake!)
203
00:13:39,688 --> 00:13:41,545
Is there a problem?
204
00:13:48,421 --> 00:13:50,172
How you been?
205
00:13:51,421 --> 00:13:53,372
Here's your brief.
206
00:13:56,745 --> 00:13:59,085
Good to see you, too, Elvis(!)
207
00:13:59,155 --> 00:14:00,727
Nice to see you(!) [UNZIPPING]
208
00:14:19,360 --> 00:14:20,869
It's Georgie.
209
00:14:22,854 --> 00:14:25,403
You going to be all
right for this one, boss?
210
00:14:27,736 --> 00:14:29,687
Sorry, boss.
211
00:14:42,155 --> 00:14:43,783
Right, listen in, then.
212
00:14:44,366 --> 00:14:45,704
This is our Primary.
213
00:14:45,715 --> 00:14:48,361
From now on, I only want to hear
her referred to as the "Primary".
214
00:14:48,389 --> 00:14:50,742
- Has everybody synched that?
- ALL: Yes, boss.
215
00:15:06,557 --> 00:15:07,955
Have you seen it?
216
00:15:08,477 --> 00:15:10,930
- Indeed.
- I'm sorry, mate, this isn't happening.
217
00:15:11,107 --> 00:15:12,300
I'm on the wire to London,
218
00:15:12,311 --> 00:15:14,259
- they're going to have to find someone else.
- There isn't time.
219
00:15:14,265 --> 00:15:15,652
There's going to have to be.
220
00:15:15,835 --> 00:15:18,235
How can I possibly send YOU out on this.
221
00:15:18,238 --> 00:15:20,614
Because I'm a professional
and I can compartmentalise.
222
00:15:20,625 --> 00:15:21,784
No, you can't!
223
00:15:22,050 --> 00:15:23,543
It shouldn't be you, Elvis.
224
00:15:23,663 --> 00:15:25,280
- I should've vetoed it.
- Why would you have done that
225
00:15:25,296 --> 00:15:26,268
if you didn't know they
were going to send me?
226
00:15:26,279 --> 00:15:28,399
- Because I thought you were in Syria.
- We were.
227
00:15:28,676 --> 00:15:30,630
We did a tour. We got
back and this came in.
228
00:15:30,674 --> 00:15:31,917
Yeah, it shouldn't be you, Elvis,
229
00:15:31,933 --> 00:15:34,155
- and you fucking know it shouldn't.
- Yeah, well, it has to be me!
230
00:15:37,499 --> 00:15:38,970
- Please, Charlie.
- No.
231
00:15:39,331 --> 00:15:41,401
- You're too involved.
- Well, I'm here now...
232
00:15:42,422 --> 00:15:43,975
and I will not let you down.
233
00:15:43,992 --> 00:15:45,984
Or her. And you know that.
234
00:15:49,155 --> 00:15:50,180
Listen,
235
00:15:50,945 --> 00:15:52,705
we will make it all good.
236
00:15:53,914 --> 00:15:55,323
I've got a good team...
237
00:16:01,838 --> 00:16:03,109
Captain James,
238
00:16:04,147 --> 00:16:06,921
I'd like you to meet
Spanner, Spunky and Jackson.
239
00:16:09,518 --> 00:16:12,337
This is Captain Osman
from the Kenyan Army.
240
00:16:14,756 --> 00:16:16,437
- Pleasure.
- Likewise.
241
00:16:31,626 --> 00:16:33,300
Read it.
242
00:16:36,300 --> 00:16:38,866
"I am a British citizen
being held hostage
243
00:16:39,360 --> 00:16:42,308
and will be executed at sundown tomorrow
244
00:16:42,343 --> 00:16:45,262
if all Al-Shabaab
fighters are not released."
245
00:16:45,382 --> 00:16:48,155
When you encounter the
kuffar on the battlefield,
246
00:16:48,574 --> 00:16:52,286
cut off their heads until we
have thoroughly defeated them.
247
00:16:52,785 --> 00:16:54,672
You release our fighters...
248
00:16:56,187 --> 00:16:58,035
... or we cut off her head.
249
00:16:58,495 --> 00:17:01,155
VIDEO: 'When you encounter
the kuffar on the battlefield,
250
00:17:01,636 --> 00:17:05,272
cut off their heads until we
have thoroughly defeated them.
251
00:17:05,893 --> 00:17:07,801
You release our fighters...
252
00:17:08,406 --> 00:17:09,965
... or we cut off her head.'
253
00:17:12,155 --> 00:17:14,200
BBC's Al-Shabaab contact
hasn't heard anything
254
00:17:14,214 --> 00:17:15,737
since receiving the video.
255
00:17:16,402 --> 00:17:18,155
We're currently checking
in with Al Jazeera.
256
00:17:19,210 --> 00:17:20,266
They don't know she's a soldier,
257
00:17:20,278 --> 00:17:21,395
that's why they're keeping her alive.
258
00:17:21,730 --> 00:17:24,390
MI5 are trying to ascertain
the identity of the captor.
259
00:17:24,443 --> 00:17:25,829
And who is this bloke? Is he
260
00:17:25,949 --> 00:17:28,430
a white British convert? He sounds
like he's got a London accent to me.
261
00:17:28,448 --> 00:17:29,855
Intelligence are
checking to see if anyone
262
00:17:29,868 --> 00:17:31,746
fitting the bill has
slipped off the radar.
263
00:17:32,407 --> 00:17:33,704
Right, so sundown. That's still...
264
00:17:33,824 --> 00:17:36,092
We've got till 20.03 tomorrow.
265
00:17:36,096 --> 00:17:37,233
Are the lines open?
266
00:17:37,304 --> 00:17:39,550
Well, yes, but we don't
negotiate with terrorists.
267
00:17:39,581 --> 00:17:42,321
No, but we listen to their
demands to stall them, don't we?
268
00:18:09,794 --> 00:18:11,615
Are you OK?
269
00:18:16,664 --> 00:18:18,276
Where are we?
270
00:18:18,597 --> 00:18:20,548
Are we across the border?
271
00:18:25,155 --> 00:18:27,510
They don't know that
I'm in the military.
272
00:18:28,108 --> 00:18:30,657
They must never know that,
Kicki. Do you understand?
273
00:18:30,777 --> 00:18:36,541
FOOTSTEPS APPROACH, HE SHOUTS IN SOMALI
274
00:18:55,412 --> 00:18:56,886
What are you doing?
275
00:18:57,479 --> 00:18:59,354
Hiding my dog tags.
276
00:19:02,456 --> 00:19:04,820
I'm going to make us
survive this, Kicki.
277
00:19:06,640 --> 00:19:08,344
Why don't they know you're a soldier?
278
00:19:08,410 --> 00:19:11,241
Because they took me from a
Kenya Crisis Care ambulance.
279
00:19:12,184 --> 00:19:13,832
So, they think you work with me?
280
00:19:13,893 --> 00:19:15,097
Kicki,
281
00:19:15,613 --> 00:19:18,582
if they knew that I was a
soldier, they'd behead me.
282
00:19:36,875 --> 00:19:38,784
We've got until 8 o'clock tonight!
283
00:19:39,064 --> 00:19:40,682
When are they going to
throw us a bone!? Seriously,
284
00:19:40,710 --> 00:19:43,024
- do something to speed them up, Charlie!
- Soon as you get some intel,
285
00:19:43,064 --> 00:19:44,606
you'll be on your way.
286
00:19:45,064 --> 00:19:46,532
SHOWER PATTERS
287
00:19:46,554 --> 00:19:48,646
- I'm getting Georgie back safe, mate.
- (Fuck's sake!)
288
00:19:50,472 --> 00:19:51,338
What?
289
00:19:51,360 --> 00:19:53,369
- Have you got a clear head for this one?
- I've told you, I have!
290
00:19:53,424 --> 00:19:55,899
Then she's the "Primary".
And this mission is textbook.
291
00:19:55,971 --> 00:19:57,547
I don't want to hear of
you being Billy Big-Bollocks
292
00:19:57,580 --> 00:19:59,899
- and giving it James Bond.
- "James Bond"?
293
00:20:00,121 --> 00:20:01,345
I'm serious.
294
00:20:01,803 --> 00:20:03,720
- Do you understand?
- Yes!
295
00:20:03,840 --> 00:20:06,792
Molly is in Afghan,
mentoring, now that you ask.
296
00:20:06,841 --> 00:20:08,158
Good. Glad to hear
she's doing all right.
297
00:20:08,165 --> 00:20:09,448
She's still putting up with you anyway!
298
00:20:09,504 --> 00:20:11,363
Well, she loves me, Elvis, so...
299
00:20:11,613 --> 00:20:13,319
Poor deluded fool...
300
00:20:13,770 --> 00:20:15,781
- How's your folks?
- Bath.
301
00:20:16,107 --> 00:20:18,916
Still mithering on. Yours?
302
00:20:19,256 --> 00:20:21,954
Same old, still deeply disappointed
I'm travelling the world,
303
00:20:21,961 --> 00:20:23,279
doing what I do... killing people.
304
00:20:23,314 --> 00:20:25,291
- Is that how they see Special Forces, is it?
- Yeah.
305
00:20:25,340 --> 00:20:27,157
Actually, I make them right.
306
00:20:27,726 --> 00:20:29,904
You know when I get her back,
I'm explaining everything.
307
00:20:31,132 --> 00:20:32,845
You broke her heart, mate.
308
00:20:33,345 --> 00:20:35,425
Then it's my duty to
mend it, then, innit.
309
00:20:38,456 --> 00:20:39,399
WATER STOPS
310
00:20:39,462 --> 00:20:40,717
HE THUDS
311
00:20:40,773 --> 00:20:42,888
(Fuck's sake!)
312
00:20:43,970 --> 00:20:46,571
WATER SPLASHES, ELVIS GASPS
313
00:20:48,007 --> 00:20:49,499
I knew that was going
to be cold, as well!
314
00:20:49,512 --> 00:20:51,586
That should help get
your head in the game.
315
00:20:58,738 --> 00:21:00,674
And I'm getting her back, Charlie!
316
00:21:00,958 --> 00:21:02,643
Nice tattoo.
317
00:21:02,872 --> 00:21:03,989
What?
318
00:21:04,398 --> 00:21:06,345
Well, good luck with that, mate.
319
00:21:09,455 --> 00:21:10,981
Are you OK?
320
00:21:13,567 --> 00:21:15,348
They're just going to kill us,
321
00:21:15,468 --> 00:21:16,945
aren't they?
322
00:21:16,994 --> 00:21:18,344
FAINT BUZZING
323
00:21:18,345 --> 00:21:19,983
What?
324
00:21:20,469 --> 00:21:22,134
Can you hear... ?
325
00:21:23,729 --> 00:21:25,505
I thought I heard a buzz.
326
00:21:25,706 --> 00:21:27,308
BUZZING FROM ABOVE
327
00:21:27,428 --> 00:21:29,327
I can! Can you hear that?
328
00:21:29,834 --> 00:21:31,575
- BUZZING CONTINUES
- What is it?
329
00:21:32,678 --> 00:21:34,641
That's the sound of them looking for us.
330
00:21:34,761 --> 00:21:36,056
Who?
331
00:21:38,505 --> 00:21:41,099
They've got a drone scouring the area.
332
00:21:41,155 --> 00:21:42,660
For us?
333
00:21:43,617 --> 00:21:45,407
They're not just going to abandon us.
334
00:21:45,608 --> 00:21:46,933
Really?
335
00:21:47,231 --> 00:21:49,090
You really think
they're going to find us?
336
00:21:49,132 --> 00:21:51,719
Yeah. These drone things are, like, mad.
337
00:21:51,782 --> 00:21:54,029
As in brilliant.
338
00:21:54,522 --> 00:21:56,201
How do you know?
339
00:21:57,235 --> 00:21:58,879
I, um,
340
00:21:59,345 --> 00:22:01,258
I was once stuck...
341
00:22:01,861 --> 00:22:05,156
... in a ruin on a hillside in Afghan.
342
00:22:05,975 --> 00:22:07,409
I was a medic
343
00:22:07,529 --> 00:22:09,971
on a mission with the Special Forces.
344
00:22:18,009 --> 00:22:19,744
And, um,
345
00:22:19,771 --> 00:22:23,345
our vehicle went over an IED.
346
00:22:25,564 --> 00:22:27,776
So, er, me and the boss
347
00:22:27,839 --> 00:22:30,079
dragged the casualty into the ruin
348
00:22:30,345 --> 00:22:33,749
and covered the entrance as
best we could with rocks...
349
00:22:34,394 --> 00:22:38,345
... and I could see the
Taliban coming towards us...
350
00:22:42,488 --> 00:22:44,909
We were what we call
"technically fucked".
351
00:22:45,457 --> 00:22:48,439
I understand that one. SHE CHUCKLES
352
00:22:49,764 --> 00:22:51,908
Well, I dressed the
wound the best I could,
353
00:22:52,858 --> 00:22:54,571
and um...
354
00:22:58,636 --> 00:23:01,140
... and he was screaming for his mum
355
00:23:01,188 --> 00:23:03,443
and I had to basically gag him...
356
00:23:03,811 --> 00:23:06,322
... so the Taliban couldn't hear him
357
00:23:06,668 --> 00:23:08,881
and we could extend our lives for, like,
358
00:23:09,001 --> 00:23:10,671
an extra five minutes.
359
00:23:11,628 --> 00:23:14,042
But the officer commanding was, um,
360
00:23:14,943 --> 00:23:17,426
was, like, whistling
this tune and fiddling...
361
00:23:17,447 --> 00:23:20,617
fiddling with something.
Not a care in the world.
362
00:23:21,158 --> 00:23:22,959
And I looked at him and I thought
363
00:23:23,079 --> 00:23:25,258
"Has he, like, gone mad?"
364
00:23:25,521 --> 00:23:26,874
And, um...
365
00:23:27,644 --> 00:23:30,252
He looked at me, smiled and said...
366
00:23:35,025 --> 00:23:37,085
I'm getting you out of here, Georgie.
367
00:23:41,102 --> 00:23:42,926
I'm getting you out of here.
368
00:23:43,196 --> 00:23:45,749
The boss had got his infrared device out
369
00:23:46,290 --> 00:23:48,565
and he was signalling to the drone
370
00:23:48,850 --> 00:23:50,625
through a hole in the rocks.
371
00:23:51,139 --> 00:23:52,623
He's amazing.
372
00:23:52,658 --> 00:23:54,676
He was so calm.
373
00:23:54,961 --> 00:23:56,528
I'd given up.
374
00:23:56,986 --> 00:23:58,908
Lost two men in my charge,
375
00:23:59,345 --> 00:24:00,989
third dying...
376
00:24:01,759 --> 00:24:03,340
The fourth...
377
00:24:03,534 --> 00:24:06,121
- The officer commanding...
- Yeah.
378
00:24:07,558 --> 00:24:10,700
Well, without him, I
wouldn't be here, that's true.
379
00:24:11,345 --> 00:24:13,391
It's nice to see your eyes light up...
380
00:24:13,405 --> 00:24:14,778
Hm?
381
00:24:14,993 --> 00:24:17,330
... when you talk about this officer.
382
00:24:17,899 --> 00:24:19,696
SHE SCOFFS
383
00:24:19,816 --> 00:24:22,832
They're lighting up because
I'm remembering the situation...
384
00:24:22,852 --> 00:24:26,074
- Hmm(!)
- It taught me to never give up.
385
00:24:26,345 --> 00:24:28,280
Nothing about Elvis.
386
00:24:34,461 --> 00:24:36,140
What happened to him?
387
00:24:38,921 --> 00:24:40,565
He went off...
388
00:24:43,000 --> 00:24:44,741
... on another mission...
389
00:24:49,894 --> 00:24:51,455
Al-Shabaab compound.
390
00:24:51,476 --> 00:24:54,438
Drone picked up activity
in the last 24 hours.
391
00:24:54,701 --> 00:24:56,172
Current situation?
392
00:24:56,186 --> 00:24:58,294
Kenyan close surveillance
are monitoring.
393
00:24:58,414 --> 00:25:01,922
Strong possibility hostages are in situ.
394
00:25:02,042 --> 00:25:04,697
Occasional visits from lone Al-Shabaab.
395
00:25:04,817 --> 00:25:07,237
And these are the only
Al-Shabaab working this area?
396
00:25:07,264 --> 00:25:08,555
Yes.
397
00:25:08,797 --> 00:25:10,650
Let's get down on the
ground and examine.
398
00:25:10,692 --> 00:25:12,585
Charlie, have you got those coordinates?
399
00:25:18,099 --> 00:25:20,049
We've got till 20.03!
400
00:25:22,414 --> 00:25:26,345
HE SINGS CALL TO PRAYER
401
00:25:40,628 --> 00:25:43,345
SINGING
402
00:25:48,813 --> 00:25:50,345
He's gone.
403
00:25:52,125 --> 00:25:54,143
I make it we've got ten minutes.
404
00:25:56,097 --> 00:25:57,619
This is madness.
405
00:25:57,739 --> 00:25:58,966
Stop, Georgie.
406
00:25:58,988 --> 00:26:01,979
We need to find where we are.
They'll be looking for us.
407
00:26:03,505 --> 00:26:05,014
It is better to just wait.
408
00:26:05,064 --> 00:26:06,990
No, we've got no TIME to wait.
409
00:26:07,345 --> 00:26:09,548
Look, I wish we had,
Kicki! But these people,
410
00:26:10,524 --> 00:26:12,966
they're irrational, all right?
411
00:26:13,345 --> 00:26:14,879
CLANKING
412
00:26:14,906 --> 00:26:16,689
We need to get the hell out of here.
413
00:26:16,809 --> 00:26:18,923
PRAYER CONTINUES IN DISTANCE
414
00:26:19,103 --> 00:26:21,920
METALLIC CLANKING
415
00:26:22,040 --> 00:26:24,916
[SHE GRUNTS] I need your help.
416
00:26:25,513 --> 00:26:27,476
I've got no more fight left in me.
417
00:26:27,596 --> 00:26:29,390
SHE CLANKS
418
00:26:29,510 --> 00:26:31,804
Yes, you have, Kicki!
419
00:26:31,846 --> 00:26:33,559
Yes, you have!
420
00:26:33,989 --> 00:26:36,345
We're saving ourselves, all right?
421
00:26:37,693 --> 00:26:40,502
We've got a hell of a
lot more life to live.
422
00:26:41,563 --> 00:26:45,344
- Come on. Come on. Up.
- Yes.
423
00:26:45,740 --> 00:26:48,383
CLANKING
424
00:26:52,773 --> 00:26:55,461
- Thank you.
- I haven't done anything.
425
00:26:55,581 --> 00:26:57,043
You trusted me
426
00:26:57,321 --> 00:26:58,902
and sometimes that's all that matters.
427
00:26:58,916 --> 00:27:01,345
METAL GROANS AND CLANKS
428
00:27:02,655 --> 00:27:04,694
CLANG!
429
00:27:52,918 --> 00:27:53,989
What do we do?
430
00:27:54,109 --> 00:27:55,443
We get out of the compound and hide
431
00:27:55,448 --> 00:27:56,974
until we see friendly forces.
432
00:28:00,302 --> 00:28:02,294
WHISPERING: Kicki! Kicki!
433
00:28:02,516 --> 00:28:04,995
Now, listen, you wait here.
If you see anyone coming,
434
00:28:05,029 --> 00:28:05,983
warn me,
435
00:28:06,016 --> 00:28:08,003
go to the back of the
cell block, all right?
436
00:28:08,123 --> 00:28:09,651
Kicki... Kicki!
437
00:28:09,668 --> 00:28:11,610
You will be telling your
grandkids about this, I promise.
438
00:28:11,632 --> 00:28:13,430
Go! Go! Go! Go!
439
00:28:13,641 --> 00:28:15,728
PRAYER CONTINUES FAINTLY
440
00:29:08,342 --> 00:29:10,728
She was here, chaps. I'm
pretty certain of that.
441
00:29:11,190 --> 00:29:13,019
Since been moved on.
442
00:29:15,412 --> 00:29:17,352
I'm going to try and get
a tracker on the vehicle.
443
00:29:17,378 --> 00:29:18,461
All right, boss.
444
00:29:18,581 --> 00:29:20,495
I'm guessing it's going back
to wherever they've got her...
445
00:29:20,504 --> 00:29:21,649
the Primary.
446
00:29:46,525 --> 00:29:47,868
We need to go!
447
00:29:48,706 --> 00:29:51,536
- What's the point of this?
- Knowledge is power, Kicki.
448
00:29:51,747 --> 00:29:53,301
No-one ever told you that?
449
00:30:16,525 --> 00:30:18,123
All clear, good to go.
450
00:30:24,174 --> 00:30:26,108
All eyes on me.
451
00:30:34,732 --> 00:30:36,640
Tracker on vehicle.
452
00:30:39,596 --> 00:30:43,645
Alpha One, vehicle and
two tango's inbound.
453
00:30:50,779 --> 00:30:52,799
Zero Alfa do not engage.
454
00:30:53,082 --> 00:30:55,807
Repeat, do not engage,
remain out of sight.
455
00:30:56,013 --> 00:30:57,483
If we kill 'em there's no fucker
456
00:30:57,516 --> 00:30:59,231
to take this truck back
to where they're holed up.
457
00:30:59,669 --> 00:31:01,495
Hopefully with the Primary.
458
00:31:11,391 --> 00:31:13,830
This tracker's leaving here!
Has everyone roger-ed that?
459
00:31:13,858 --> 00:31:16,538
- Alfa One acknowledged.
- Alfa Two acknowledged.
460
00:31:16,560 --> 00:31:18,813
Alfa Three acknowledged.
461
00:31:23,146 --> 00:31:24,855
Boss, we're going to need to break cover
462
00:31:24,866 --> 00:31:28,701
- or you're going to be pancaked.
- Do not engage. Wait out!
463
00:31:50,043 --> 00:31:53,053
Good work, fellas.
Owe you a beer or five.
464
00:32:04,628 --> 00:32:06,336
Georgie!
465
00:32:06,456 --> 00:32:09,822
Georgie! The praying has stopped.
466
00:32:10,490 --> 00:32:13,369
Let's go! Come on.
467
00:32:27,007 --> 00:32:28,914
Get down.
468
00:32:29,287 --> 00:32:30,883
They're going to kill us.
469
00:32:30,917 --> 00:32:32,680
We'll stay here until
we get an opportunity.
470
00:32:32,707 --> 00:32:34,005
What opportunity?
471
00:32:34,033 --> 00:32:35,308
Night fall, the next prayer call,
472
00:32:35,309 --> 00:32:37,051
then we're going to make our escape.
473
00:32:38,112 --> 00:32:39,812
Oi. Hey.
474
00:32:40,207 --> 00:32:41,726
We're getting out of here, OK?
475
00:32:41,740 --> 00:32:44,369
100%, I'm getting you
back to the refugee camp.
476
00:32:44,563 --> 00:32:45,666
OK?
477
00:32:45,992 --> 00:32:47,615
Get down.
478
00:32:50,981 --> 00:32:53,209
Tracker heading due east.
479
00:33:04,359 --> 00:33:06,288
Where's that signal, Spunks?
480
00:33:06,408 --> 00:33:08,142
Got it, sir.
481
00:33:11,757 --> 00:33:13,397
3km due east.
482
00:33:13,517 --> 00:33:16,085
Stationary. Must be at their base.
483
00:33:16,517 --> 00:33:17,744
Let's move.
484
00:33:30,104 --> 00:33:32,003
Find them.
485
00:33:57,543 --> 00:33:59,624
And now I kill you.
486
00:34:01,517 --> 00:34:03,456
We do it at sundown.
487
00:34:04,939 --> 00:34:07,115
Give them time to release our men.
488
00:34:07,462 --> 00:34:10,792
If not, then you can kill them.
489
00:34:12,092 --> 00:34:14,433
Lock them up and secure the door.
490
00:34:22,592 --> 00:34:24,214
Sundown.
491
00:34:24,873 --> 00:34:27,431
Keeping us alive is a braver thing.
492
00:34:27,951 --> 00:34:31,109
Alive, we're worth something.
Dead, we're worth nothing.
493
00:34:35,271 --> 00:34:37,324
Look, please...
494
00:34:37,685 --> 00:34:40,723
- Please, we can stop all this now.
- We'll never stop.
495
00:34:41,306 --> 00:34:44,087
That's what you can't
understand, you in the west.
496
00:34:44,437 --> 00:34:47,139
- In the west?
- Fucking UK, then.
497
00:34:48,207 --> 00:34:49,359
What... ?
498
00:34:49,560 --> 00:34:52,362
- You don't see yourself British at all?
- Britain?
499
00:34:52,383 --> 00:34:54,270
That's just soil. Land.
500
00:34:54,517 --> 00:34:56,546
People thinking it's something special.
501
00:34:57,011 --> 00:34:58,086
Bullshit.
502
00:34:58,148 --> 00:35:00,582
- Everywhere's just soil.
- But not Muslim lands.
503
00:35:00,586 --> 00:35:02,157
They exist because of us...
504
00:35:02,578 --> 00:35:04,054
us Muslims.
505
00:35:04,737 --> 00:35:06,530
And the Americans and Brits and Israelis
506
00:35:06,546 --> 00:35:08,671
think it's fun to bomb God out of us.
507
00:35:09,517 --> 00:35:11,697
That can never happen.
Can it? Think about it!
508
00:35:12,346 --> 00:35:13,839
You can't bomb God!
509
00:35:14,577 --> 00:35:16,192
Fucking idiots!
510
00:35:16,764 --> 00:35:18,107
What about your family?
511
00:35:20,814 --> 00:35:21,996
What do you mean?
512
00:35:22,279 --> 00:35:23,544
Well...
513
00:35:24,243 --> 00:35:25,492
Must hurt,
514
00:35:25,669 --> 00:35:27,229
you not been able to convert them?
515
00:35:27,349 --> 00:35:29,143
No, they were too stubborn.
516
00:35:30,364 --> 00:35:32,593
I'm sure they don't want to
see their boy die in this war.
517
00:35:32,624 --> 00:35:34,517
It's paradise! But they won't listen!
518
00:35:35,443 --> 00:35:37,276
The Prophet Muhammad said
that everyone will see God
519
00:35:37,303 --> 00:35:38,497
on the Day of Resurrection,
520
00:35:38,517 --> 00:35:40,840
as easily as one can see the
sun when there are no clouds.
521
00:35:40,854 --> 00:35:43,331
There will be no sickness,
pain, sadness or death there.
522
00:35:43,344 --> 00:35:45,808
The Prophet Muhammad said that
there are things in Paradise
523
00:35:45,928 --> 00:35:48,290
that no eye has seen, no ear has heard
524
00:35:48,303 --> 00:35:49,732
- and no human mind has thought of...
- So all your family
525
00:35:49,750 --> 00:35:51,827
- are going to go in the fire? Yeah!
- All non believers.
526
00:35:53,030 --> 00:35:55,397
I will chop your head off
527
00:35:56,816 --> 00:35:58,778
because I know the
paradise that awaits me.
528
00:35:58,818 --> 00:36:01,188
SHE GASPS
529
00:36:03,314 --> 00:36:04,330
Where are you from?
530
00:36:04,543 --> 00:36:05,777
You sound northern.
531
00:36:06,448 --> 00:36:07,624
Manchester.
532
00:36:08,517 --> 00:36:10,475
That place is drowning in sin.
533
00:36:11,101 --> 00:36:12,326
You from London?
534
00:36:12,517 --> 00:36:14,517
Ah, soon I'll be from Islamic Somalia.
535
00:36:16,069 --> 00:36:17,365
How do you know about Manchester?
536
00:36:17,444 --> 00:36:18,874
It is sinful.
537
00:36:20,011 --> 00:36:21,556
You are sinful.
538
00:36:26,763 --> 00:36:30,049
Stop here. Signal stationary.
539
00:36:37,991 --> 00:36:39,768
Shit.
540
00:36:41,517 --> 00:36:43,397
"Shit" is right.
541
00:36:43,948 --> 00:36:45,397
Listen, they can't have gone that far.
542
00:36:45,409 --> 00:36:47,479
Spunky, call in a drone,
let's get some eyes on.
543
00:36:47,517 --> 00:36:49,876
Hello Zero, this is Zero Alfa, over.
544
00:36:59,517 --> 00:37:01,517
SHOUTING
545
00:37:09,734 --> 00:37:11,182
What?
546
00:37:11,797 --> 00:37:13,774
They're still looking for us.
547
00:37:17,774 --> 00:37:20,163
They haven't given up, so
we're not giving up either.
548
00:37:22,517 --> 00:37:24,724
- Where the hell did you get that?
- Stole it
549
00:37:24,980 --> 00:37:26,644
from the ops room.
550
00:37:26,716 --> 00:37:28,131
Up there for thinking!
551
00:37:29,929 --> 00:37:31,517
What use is it to us?
552
00:37:32,221 --> 00:37:33,902
In case they give us a telly.
553
00:37:35,517 --> 00:37:36,665
It's infra red.
554
00:37:37,847 --> 00:37:40,150
The drone should pick it up.
Anyone with half a brain cell
555
00:37:40,161 --> 00:37:42,020
watching the footage
will know it's a signal.
556
00:37:42,140 --> 00:37:43,718
From a remote control?
557
00:37:43,762 --> 00:37:45,122
I know!
558
00:37:45,242 --> 00:37:46,759
It's amazing.
559
00:37:50,400 --> 00:37:51,449
Right.
560
00:37:51,465 --> 00:37:54,334
I need you to get me up there.
561
00:38:00,888 --> 00:38:01,870
That's it.
562
00:38:02,436 --> 00:38:04,162
Are we ever gonna get out of here?
563
00:38:04,282 --> 00:38:05,510
We don't need to.
564
00:38:06,176 --> 00:38:07,281
This does.
565
00:38:11,517 --> 00:38:12,988
What do you think?
566
00:38:15,008 --> 00:38:16,517
Has to be a signal!
567
00:38:19,930 --> 00:38:21,063
What is it?
568
00:38:22,145 --> 00:38:23,397
There was a compound...
569
00:38:23,399 --> 00:38:26,185
a couple of years ago, we
raided and closed it down.
570
00:38:26,395 --> 00:38:27,577
Here!
571
00:38:28,793 --> 00:38:30,413
What, you think the signal
could be coming from there?
572
00:38:30,441 --> 00:38:33,032
Hm! Checking coordinates from the drone.
573
00:38:38,021 --> 00:38:39,517
Pretty good match.
574
00:38:41,611 --> 00:38:44,697
- She's managed to get a signal from there?
- Hm, yeah!
575
00:38:46,029 --> 00:38:47,183
I tell you what, you
have to hand it to her...
576
00:38:47,194 --> 00:38:48,581
She's a bloody survivor!
577
00:38:49,718 --> 00:38:53,147
Primary at grid 256901890.
578
00:38:53,169 --> 00:38:55,762
- Compound north-east of your location, over.
- Roger that.
579
00:38:55,882 --> 00:38:57,936
James, we're doing this stealth on foot.
580
00:38:57,953 --> 00:38:59,501
Prepare to launch operational circle.
581
00:38:59,517 --> 00:39:01,377
Once we've confirmed
Primary exact location, over.
582
00:39:01,399 --> 00:39:02,397
Roger that.
583
00:39:02,443 --> 00:39:05,140
Phase one, air support goes
in and softens the captors,
584
00:39:05,312 --> 00:39:08,031
phase two, paras with two
section infantry support
585
00:39:08,053 --> 00:39:11,011
attack the gate, phase
three, that's you, Elvis.
586
00:39:11,131 --> 00:39:12,654
- Over.
- Roger.
587
00:39:19,706 --> 00:39:21,022
They've gone.
588
00:39:23,092 --> 00:39:24,790
They didn't spot us, did they?
589
00:39:25,922 --> 00:39:27,225
They'll never give up.
590
00:39:28,613 --> 00:39:29,872
Understand that.
591
00:39:31,517 --> 00:39:32,941
- Really?
- Hmm hmm.
592
00:39:34,671 --> 00:39:36,580
I'm going home and getting married.
593
00:39:37,517 --> 00:39:38,711
Really?
594
00:39:40,164 --> 00:39:41,796
Don't sound too surprised!
595
00:39:44,865 --> 00:39:46,014
I love him.
596
00:39:46,996 --> 00:39:49,404
He's everything that I could ever want.
597
00:39:51,158 --> 00:39:53,178
Someone proposed to me once.
598
00:39:54,255 --> 00:39:55,708
What happened?
599
00:39:58,517 --> 00:40:01,102
I was going to say, "Yes." Honestly.
600
00:40:01,163 --> 00:40:03,348
I opened my mouth to say "yes"
601
00:40:04,447 --> 00:40:06,067
and "no" came out.
602
00:40:07,088 --> 00:40:08,517
Leo Ekbert.
603
00:40:08,637 --> 00:40:10,517
He sat in front of me at school.
604
00:40:11,517 --> 00:40:13,126
I was right to say "no"
605
00:40:13,492 --> 00:40:15,013
for Leo's sake.
606
00:40:19,286 --> 00:40:21,716
- When I was at university...
- Ah.
607
00:40:22,754 --> 00:40:24,325
I fear what's coming...
608
00:40:24,363 --> 00:40:26,011
for Leo's sake.
609
00:40:26,356 --> 00:40:28,026
- There was this guy...
- Yes.
610
00:40:28,037 --> 00:40:30,823
So many stories start off like that.
611
00:40:31,517 --> 00:40:33,320
He introduced me to Africa.
612
00:40:35,384 --> 00:40:37,715
He was working for a news agency.
613
00:40:38,186 --> 00:40:39,346
Journo?
614
00:40:40,007 --> 00:40:41,517
War photographer.
615
00:40:42,648 --> 00:40:44,516
He was going out to Sierra Leone.
616
00:40:44,517 --> 00:40:46,427
He'd got a contact
who'd arranged a meeting
617
00:40:46,439 --> 00:40:47,904
with the West Side Boys,
618
00:40:47,920 --> 00:40:50,240
a militia who were ruthless.
619
00:40:50,517 --> 00:40:53,725
He was so excited and somehow...
620
00:40:54,874 --> 00:40:56,428
I said "no" to Leo
621
00:40:56,548 --> 00:40:58,031
in order to get away.
622
00:40:59,075 --> 00:41:00,540
Africa!
623
00:41:01,261 --> 00:41:03,517
I could go and be his assistant.
624
00:41:04,169 --> 00:41:05,134
Was it... ?
625
00:41:05,254 --> 00:41:07,397
Was it Africa or him you wanted?
626
00:41:07,517 --> 00:41:09,950
Him, without a doubt.
627
00:41:14,134 --> 00:41:15,610
And then...
628
00:41:16,719 --> 00:41:18,517
the bastards shot him.
629
00:41:20,271 --> 00:41:23,323
I ended up being looked
after by people from an NGO.
630
00:41:23,977 --> 00:41:26,236
Worked in West Africa before, erm,
631
00:41:26,356 --> 00:41:28,539
getting a permanent placement in Kenya.
632
00:41:29,111 --> 00:41:30,517
You didn't go home?
633
00:41:33,190 --> 00:41:34,810
Africa became my home.
634
00:41:41,341 --> 00:41:43,517
Nafula can carry on my work.
635
00:41:53,599 --> 00:41:55,041
Right, guys, we're part of phase two.
636
00:41:55,064 --> 00:41:57,195
Op serpent, in support of the para's.
637
00:41:57,378 --> 00:41:59,271
Phase one is an air strike, phase two,
638
00:41:59,304 --> 00:42:00,680
we launch at attack.
639
00:42:00,752 --> 00:42:02,816
Phase three, the Special Forces go in
640
00:42:02,833 --> 00:42:04,503
and rescue the Primary.
641
00:42:04,931 --> 00:42:06,650
Now this is as dangerous a mission
642
00:42:06,651 --> 00:42:08,472
as we've ever undertaken together.
643
00:42:08,677 --> 00:42:12,018
To reiterate, once the Primary
is confirmed at the compound,
644
00:42:12,045 --> 00:42:15,486
phase one air strike,
then phase two, we attack.
645
00:42:15,606 --> 00:42:17,429
Right. Let's move.
646
00:42:20,231 --> 00:42:22,167
Let's make this a moment to remember,
647
00:42:22,217 --> 00:42:23,738
not one we want to forget.
648
00:42:23,976 --> 00:42:24,975
Let's go!
649
00:42:38,517 --> 00:42:40,857
Tell you what, they're looking
a bit switched off, chaps.
650
00:42:41,312 --> 00:42:44,132
Should see them, there's no chance
this place being compromised.
651
00:42:44,252 --> 00:42:46,269
There's no-one guarding
the perimeter, either.
652
00:42:46,280 --> 00:42:47,883
What you thinking, boss?
653
00:42:47,900 --> 00:42:49,137
I'm thinking I get in,
654
00:42:49,165 --> 00:42:50,813
confirm Primary presence
and get out again
655
00:42:50,835 --> 00:42:53,239
before these fuckers have had
time to finish their cornflakes.
656
00:42:53,300 --> 00:42:56,008
- Keep the net clear.
- Shall we call it in, boss?
657
00:42:56,128 --> 00:42:57,145
No!
658
00:42:57,407 --> 00:43:00,071
- Need to know basis.
- Boss, you ain't going in there alone.
659
00:43:00,110 --> 00:43:01,747
Remind me of our job again?
660
00:43:11,884 --> 00:43:13,592
Roger, out.
661
00:43:45,517 --> 00:43:47,134
Compound reached.
662
00:43:47,254 --> 00:43:49,203
Stand by for confirmation
of Primary presence
663
00:43:49,225 --> 00:43:51,223
and prepare to launch
phase one. Wait out.
664
00:43:51,343 --> 00:43:53,137
Is he actually in there?
665
00:43:54,419 --> 00:43:57,471
Please confirm your exact location.
666
00:43:57,755 --> 00:44:00,573
Repeat, confirm your location.
667
00:44:18,716 --> 00:44:20,453
MAN SHOUTS
668
00:44:22,650 --> 00:44:23,743
Zeki?
669
00:44:24,881 --> 00:44:27,323
- You mustn't talk to me.
- Zeki, please.
670
00:44:28,199 --> 00:44:30,347
Please. We need some water.
671
00:44:31,079 --> 00:44:33,221
- Your governments...
- We're here in Kenya
672
00:44:33,243 --> 00:44:35,290
helping your people. Families
673
00:44:35,410 --> 00:44:38,104
like yours. We're
against our governments.
674
00:44:39,373 --> 00:44:40,755
Zeki, please.
675
00:44:41,310 --> 00:44:42,764
You can help us.
676
00:44:43,517 --> 00:44:44,955
But I'm not in charge.
677
00:44:45,075 --> 00:44:47,014
No, but you're a nice person.
678
00:44:48,512 --> 00:44:50,416
- Am I?
- Yeah.
679
00:44:51,825 --> 00:44:53,251
You've been kind to us
680
00:44:54,173 --> 00:44:56,013
and I know you don't want to kill us.
681
00:44:56,014 --> 00:44:57,668
But we want our country back.
682
00:44:58,378 --> 00:45:01,252
And we have a duty to Allah.
683
00:45:01,696 --> 00:45:02,928
You're a good boy.
684
00:45:04,965 --> 00:45:06,446
Is your mother proud?
685
00:45:07,450 --> 00:45:08,582
Yes.
686
00:45:09,021 --> 00:45:11,096
She'll want you back safe.
687
00:45:12,971 --> 00:45:14,517
She wants me to...
688
00:45:16,362 --> 00:45:17,755
Zeki, look.
689
00:45:18,049 --> 00:45:19,475
It's all right,
690
00:45:20,047 --> 00:45:21,545
I can look after you.
691
00:45:22,671 --> 00:45:25,357
You're a good person
and I know that. But...
692
00:45:27,638 --> 00:45:29,774
I'm not sure Abu is.
693
00:45:30,662 --> 00:45:32,016
He is a fighter.
694
00:45:32,971 --> 00:45:35,584
The rest are not worth
the dirt from his boots.
695
00:45:35,962 --> 00:45:37,182
He's willing to die
696
00:45:37,393 --> 00:45:39,147
- for our cause.
- Yeah.
697
00:45:39,829 --> 00:45:41,911
Yeah, this week, maybe.
What about next week?
698
00:45:41,983 --> 00:45:44,208
He's been with us for three months now!
699
00:45:44,674 --> 00:45:46,289
You don't understand!
700
00:45:46,783 --> 00:45:48,531
Zeki, please.
701
00:45:49,309 --> 00:45:50,563
Please just...
702
00:45:51,706 --> 00:45:53,687
Just get my friend some water.
703
00:45:54,403 --> 00:45:55,517
Please.
704
00:46:46,159 --> 00:46:47,867
Georgie.
705
00:46:54,659 --> 00:46:56,516
Primary confirmed alive.
706
00:46:56,517 --> 00:46:59,771
Repeat, alive. Second hostage in situ.
707
00:47:00,611 --> 00:47:03,524
Launch phase one. Standby!
708
00:47:06,517 --> 00:47:08,654
I'm getting you out of here, George.
709
00:47:18,635 --> 00:47:21,264
Spunky, en-route back
to your location, over.
710
00:47:21,312 --> 00:47:24,905
- Boss over?
- Microphone directed at the Primary.
711
00:47:37,059 --> 00:47:39,251
Do the guards on the
gate have eyes on us?
712
00:47:40,561 --> 00:47:42,070
Negative, boss.
713
00:47:53,517 --> 00:47:55,304
Did we say give them water?
714
00:47:55,342 --> 00:47:56,517
No, leader.
715
00:47:57,573 --> 00:47:58,939
In 20 minutes,
716
00:47:58,994 --> 00:48:00,609
we make your final video.
717
00:48:04,071 --> 00:48:05,109
You!
718
00:48:05,517 --> 00:48:07,134
Do not let them talk.
719
00:48:07,151 --> 00:48:08,533
Yes, leader.
720
00:48:17,034 --> 00:48:19,150
Right, listen in, we need to move now.
721
00:48:20,859 --> 00:48:23,119
Extraction point by
helicopter one click.
722
00:48:23,146 --> 00:48:24,841
- You fit?
- It's been said, Spunk.
723
00:48:25,486 --> 00:48:27,705
Listen, I've had eyes on the
Primary and one other hostage.
724
00:48:29,250 --> 00:48:30,517
She's alive, boys.
725
00:48:33,165 --> 00:48:34,306
Zeki, please.
726
00:48:34,630 --> 00:48:36,881
All right? You can help us. I know
that you don't want to kill us.
727
00:48:36,921 --> 00:48:40,394
- They haven't returned our fighters.
- They will do, I promise you. Please.
728
00:48:46,014 --> 00:48:47,150
What are these? WHAT ARE THESE?!
729
00:48:48,856 --> 00:48:50,112
WHAT ARE THESE?!
730
00:48:52,709 --> 00:48:54,570
Give me. Give me 'em back.
731
00:48:54,601 --> 00:48:56,731
- Give them to me!
- What are these?
732
00:48:57,348 --> 00:48:58,844
They're my boyfriend's, in the UK.
733
00:48:59,368 --> 00:49:00,611
- These are yours!
- No,
734
00:49:00,633 --> 00:49:03,657
they're not real, they're fake
from Camden Market. Please.
735
00:49:04,069 --> 00:49:05,024
She works for me.
736
00:49:05,033 --> 00:49:08,158
- Stop talking!
- Zeki, Zeki, you're my friend, all right.
737
00:49:08,517 --> 00:49:10,475
I can tell the way
you look at me. Please.
738
00:49:10,640 --> 00:49:13,450
- You don't want to kill like the others.
- You're army?
739
00:49:14,063 --> 00:49:15,253
Zeki, you know,
740
00:49:15,799 --> 00:49:18,311
after this, we can be friends.
741
00:49:18,627 --> 00:49:21,220
- Friends?
- Yeah. Zeki, please...
742
00:49:21,340 --> 00:49:23,227
- Please give me them back. Please.
- Abu!
743
00:49:23,280 --> 00:49:26,122
- Please, please.
- Abu! Abu! They're soldiers, Abu!
744
00:49:26,130 --> 00:49:29,220
Abu! They're soldiers, Abu!
745
00:49:32,770 --> 00:49:34,972
Abu, they're soldiers!
746
00:49:35,016 --> 00:49:38,307
Abu, they're soldiers! Abu! Abu!
747
00:49:38,795 --> 00:49:40,851
She's been compromised! Let's go!
748
00:49:47,733 --> 00:49:49,517
Lance Corporal Georgie Lane!
749
00:49:49,749 --> 00:49:51,098
You've done well, Zeki.
750
00:49:51,271 --> 00:49:52,470
You're a man.
751
00:49:52,843 --> 00:49:54,081
A soldier.
752
00:49:56,189 --> 00:49:57,263
You...
753
00:49:58,276 --> 00:49:59,517
You're our prize.
754
00:50:01,237 --> 00:50:02,640
Are you a soldier too?
755
00:50:02,720 --> 00:50:04,238
Are you?! No, no.
756
00:50:05,113 --> 00:50:06,516
Please. Please.
757
00:50:07,950 --> 00:50:09,588
Are you a soldier too?
758
00:50:10,756 --> 00:50:12,517
You knew she was a soldier!
759
00:50:14,517 --> 00:50:15,221
Kill her.
760
00:50:16,047 --> 00:50:18,392
You deserve to be called
a fighter, now kill her.
761
00:50:18,395 --> 00:50:19,336
On your knees.
762
00:50:19,531 --> 00:50:21,871
- ON YOUR KNEES!
- She's in... She's innocent.
763
00:50:22,124 --> 00:50:23,495
Please! Please!
764
00:50:24,161 --> 00:50:26,340
Kicki! Zeki! Please!
765
00:50:27,001 --> 00:50:29,922
She's innocent. Please, Zeki!
766
00:50:45,075 --> 00:50:46,832
Shot fired! We need to move!!
767
00:50:46,837 --> 00:50:48,680
- Are we getting air support?
- No time!
768
00:50:48,685 --> 00:50:49,623
Nine minutes out.
769
00:50:49,640 --> 00:50:52,109
There's already one hostage
possibly shot. Let's go!
770
00:50:57,609 --> 00:50:58,918
It's OK.
771
00:50:59,038 --> 00:51:01,332
Paradise is waiting for you, my friend.
772
00:51:04,650 --> 00:51:06,831
- Now kill the other infidel.
- No,
773
00:51:06,951 --> 00:51:08,196
we wait.
774
00:51:09,228 --> 00:51:12,413
We film her death so that
the British can watch her die.
775
00:51:24,604 --> 00:51:25,724
James!
776
00:51:26,535 --> 00:51:28,688
James! Repeat, Primary compromised.
777
00:51:28,693 --> 00:51:30,280
Launch phase two. Now!
778
00:51:30,319 --> 00:51:31,578
Go now?
779
00:51:31,939 --> 00:51:34,664
Please confirm not waiting
out for phase one air strike.
780
00:51:34,784 --> 00:51:38,226
Repeat, Primary compromised.
Launch phase two. Go!
781
00:51:38,271 --> 00:51:41,101
Both teams prepare to
move to position alpha.
782
00:51:41,162 --> 00:51:42,344
Move!
783
00:51:56,517 --> 00:51:59,286
- Am I dying?
- No!
784
00:51:59,320 --> 00:52:01,004
No, you're gonna be fine.
785
00:52:01,059 --> 00:52:03,549
- You're gonna be fine.
- SHE COUGHS
786
00:52:03,945 --> 00:52:06,206
GUNSHOTS AND SHOUTS
787
00:52:06,326 --> 00:52:08,245
Can you hear that? Eh?
788
00:52:08,301 --> 00:52:11,540
They're coming to save
us. Listen. They're coming.
789
00:52:11,660 --> 00:52:14,474
Tell Nafula to stay strong.
790
00:52:14,517 --> 00:52:16,576
She needs you back, fit and well. Ey!
791
00:52:16,696 --> 00:52:18,636
We all do. Kicki.
792
00:52:22,333 --> 00:52:23,561
She can do it.
793
00:52:24,551 --> 00:52:26,243
She must never give in.
794
00:52:26,363 --> 00:52:29,014
No. You! You must never give in.
795
00:52:29,025 --> 00:52:31,196
You must never give in, OK? I need you,
796
00:52:31,316 --> 00:52:35,297
Kicki. I need you. We all
need you. I need you. Please.
797
00:52:35,846 --> 00:52:38,166
Look, look. They're coming to rescue us.
798
00:52:41,062 --> 00:52:42,305
Like I said,
799
00:52:42,988 --> 00:52:44,264
Kicki.
800
00:52:44,517 --> 00:52:45,884
I said...
801
00:52:46,200 --> 00:52:48,303
I said they were coming, didn't I?
802
00:52:49,685 --> 00:52:52,094
I said it, Kicki.
803
00:52:55,474 --> 00:52:58,237
Please, Kicki.
804
00:53:04,585 --> 00:53:06,458
Gate breached.
805
00:53:06,500 --> 00:53:10,419
Man down. Contact! Engage now.
806
00:53:10,446 --> 00:53:12,517
They're attacking the gates!
807
00:53:12,839 --> 00:53:16,314
- Leader, they're attacking the gates.
- You're a soldier now, Zeki.
808
00:53:16,342 --> 00:53:17,965
Stay and fight.
809
00:53:18,180 --> 00:53:21,322
Abu? What about me, Abu?
810
00:53:21,517 --> 00:53:23,223
Your brothers are fighting!
811
00:53:23,417 --> 00:53:26,254
Be prepared to die, yeah?
Paradise awaits you, brother.
812
00:53:26,906 --> 00:53:28,793
Praise be to Allah!
813
00:53:38,247 --> 00:53:39,933
King, on me.
814
00:53:45,080 --> 00:53:48,070
Fingers, Brains, enemy
behind vehicle now.
815
00:54:39,029 --> 00:54:40,517
Zeki?!
816
00:54:50,748 --> 00:54:52,361
Down!
817
00:55:01,861 --> 00:55:03,890
She's dead!
818
00:55:05,043 --> 00:55:08,207
MUSIC PLAYS
819
00:55:48,511 --> 00:55:49,951
This is Zero Alpha.
820
00:55:49,994 --> 00:55:52,510
Extraction complete, Primary recovered.
821
00:55:52,537 --> 00:55:55,520
Repeat, Primary recovered.
822
00:55:58,261 --> 00:56:00,307
All is well in the world.
823
00:56:26,991 --> 00:56:29,516
- Why him, boss?
- It wasn't my call, Lane.
824
00:56:29,517 --> 00:56:32,449
Those boys who rescued you,
they know what they're doing.
825
00:56:32,721 --> 00:56:35,496
- But maybe I need to talk to you.
- Yeah, well maybe I'm not listening.
826
00:56:35,517 --> 00:56:37,500
Let's try and find out
who the convert Abu is
827
00:56:37,517 --> 00:56:39,397
and identify the rest of his cell.
828
00:56:39,415 --> 00:56:41,479
We need to get him before he gets us.
829
00:56:42,189 --> 00:56:44,259
That's Gaani. He's the Cell Commander.
57529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.