All language subtitles for Our Girl - 01x03 - Episode 3.HDTV x264-FTP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:04,270 - She risked her life to save yours. - I'm there for you, Molls. 2 00:00:04,320 --> 00:00:06,510 - Nice kettle, mate. - Rolex. 3 00:00:06,560 --> 00:00:08,510 - How old are you? - 18. 4 00:00:08,560 --> 00:00:10,070 Talk about easy targets. 5 00:00:10,120 --> 00:00:12,750 Bashira's father is clearly in league with the insurgency. 6 00:00:12,800 --> 00:00:14,430 We're soul sisters. 7 00:00:14,480 --> 00:00:16,710 Am I going to die? 8 00:00:16,760 --> 00:00:18,950 - Move! - Where have they taken her, Sir? 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,470 They're willing to help facilitate the removal of Bashira 10 00:00:21,520 --> 00:00:23,710 from her family and into a safe house in Kabul. 11 00:00:23,760 --> 00:00:25,470 Things could have all been so different. 12 00:00:25,520 --> 00:00:28,080 - Well, lady luck was smiling on us. - This time. 13 00:00:38,320 --> 00:00:42,360 MUSIC: Good Golly Miss Molly by the Swinging Blue Jeans 14 00:00:50,520 --> 00:00:53,070 Come on, Dawes! You're about to go on a two week holiday. 15 00:00:53,120 --> 00:00:55,510 Have some human decency and put some bloody effort in! 16 00:00:55,560 --> 00:00:58,310 Human decency? This is war innit? 17 00:00:58,360 --> 00:01:00,560 It's healthy competition. Now dig in. 18 00:01:20,840 --> 00:01:23,870 14 hours on a flight with the wit and wisdom of the Smurf. 19 00:01:23,920 --> 00:01:26,430 You've won the lottery of life getting R & R with me, Molls. 20 00:01:26,480 --> 00:01:27,990 You reckon? 21 00:01:28,040 --> 00:01:30,880 Do you want me to book us a couple of tickets to the Mile High Club? 22 00:01:35,360 --> 00:01:37,950 CHEERING 23 00:01:38,000 --> 00:01:40,360 Yes, Dawes! 24 00:01:55,240 --> 00:01:56,990 Tell you what, Dawes... 25 00:01:57,040 --> 00:01:58,470 Aw, shut up! 26 00:01:58,520 --> 00:02:00,320 I'm trying to tell a story! 27 00:02:01,960 --> 00:02:04,510 Will you guys shut up and get washing? 28 00:02:04,560 --> 00:02:07,240 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 29 00:02:09,520 --> 00:02:11,680 What is your problem, face-ache? 30 00:02:21,120 --> 00:02:22,440 Oi! 31 00:02:24,680 --> 00:02:26,790 Sorry Boss, I thought it was Sohail. 32 00:02:26,840 --> 00:02:29,190 What, you wouldn't share your breakfast with Sohail? 33 00:02:29,240 --> 00:02:30,470 No way. 34 00:02:30,520 --> 00:02:33,670 I'm not letting him dip his spoon in my Coco Pops. 35 00:02:33,720 --> 00:02:35,990 I take it that's not meant to be a euphemism, Dawes? 36 00:02:36,040 --> 00:02:38,800 If I knew what one of them was, Sir, I'd let you know. 37 00:02:42,920 --> 00:02:44,750 Sohail is a well dodge geez. 38 00:02:44,800 --> 00:02:47,350 If I knew what one of those was I'd let you know! 39 00:02:47,400 --> 00:02:49,600 I haven't had Coco Pops in bloody ages. Mm. 40 00:02:52,800 --> 00:02:54,840 - What? - What? 41 00:02:56,960 --> 00:02:58,710 Captain James! 42 00:02:58,760 --> 00:03:01,150 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 43 00:03:01,200 --> 00:03:04,230 We've not had comms from the Mountain checkpoint this morning. 44 00:03:04,280 --> 00:03:05,990 Kinders! 45 00:03:06,040 --> 00:03:07,670 Have they ever not responded before? 46 00:03:07,720 --> 00:03:10,310 Every morning they check in and give me the night report. 47 00:03:10,360 --> 00:03:12,230 Today, nothing. 48 00:03:12,280 --> 00:03:13,630 If they'd had contact... 49 00:03:13,680 --> 00:03:16,360 This is serious enough for the Special Forces. 50 00:03:18,160 --> 00:03:19,670 I'm going to need a medic. 51 00:03:19,720 --> 00:03:20,790 What's happened, Boss? 52 00:03:20,840 --> 00:03:23,910 There may well have been an incident at the mountain pass. 53 00:03:23,960 --> 00:03:25,270 Kinders. 54 00:03:25,320 --> 00:03:27,120 2 Section. Double in. Full kit. 55 00:03:28,360 --> 00:03:32,120 This may well mean your R & R is down the shitter I'm afraid, Dawesy. 56 00:03:35,000 --> 00:03:39,350 ♪ The war rages on 57 00:03:39,400 --> 00:03:41,990 ♪ You'll be at my side 58 00:03:42,040 --> 00:03:46,560 ♪ Through it all 59 00:03:48,920 --> 00:03:51,000 ♪ Through hardships unseen 60 00:03:53,640 --> 00:03:55,270 ♪ We'll still survive 61 00:03:55,320 --> 00:03:59,680 ♪ Fortified. ♪ 62 00:04:22,600 --> 00:04:24,870 BIRD SCREECHES 63 00:04:24,920 --> 00:04:26,560 Guys. 64 00:04:31,760 --> 00:04:33,160 It looks deserted. 65 00:04:34,880 --> 00:04:37,910 Maybe cos they've deserted, Boss Man. 66 00:04:37,960 --> 00:04:41,720 The other side offered 'em a dollar more, that's what's happened. 67 00:04:43,000 --> 00:04:44,920 Something don't feel right, Sir. 68 00:04:49,080 --> 00:04:50,720 Taj. Azizi. 69 00:04:52,640 --> 00:04:56,310 The Afghan special forces are going to investigate. 70 00:04:56,360 --> 00:04:57,470 Let's focus up 71 00:04:57,520 --> 00:04:59,640 until we know what's going on up there. 72 00:05:13,360 --> 00:05:15,160 Stand by for an ambush, fellas. 73 00:05:30,040 --> 00:05:32,390 Medic! 74 00:05:32,440 --> 00:05:35,590 Medic! Medic! 75 00:05:35,640 --> 00:05:36,960 Dawes! 76 00:05:40,640 --> 00:05:42,360 Let's go! 77 00:05:58,240 --> 00:06:00,000 Kinders! 78 00:06:04,160 --> 00:06:07,830 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 79 00:06:07,880 --> 00:06:10,310 Examine and confirm death. 80 00:06:10,360 --> 00:06:11,960 He's just a kid, Qaseem. 81 00:06:14,720 --> 00:06:16,920 Examine and confirm death. 82 00:06:40,280 --> 00:06:41,600 No pulse. 83 00:07:00,960 --> 00:07:03,750 I think we all know what happened here. 84 00:07:03,800 --> 00:07:06,000 I don't care what they get paid... It ain't enough. 85 00:07:08,000 --> 00:07:10,360 They're just kids, Smurf. It's sick. 86 00:07:12,240 --> 00:07:15,310 Got to be green on green. They'd have radio-ed it in 87 00:07:15,360 --> 00:07:17,510 if they'd been contact. 88 00:07:17,560 --> 00:07:19,430 They shoot their own, don't they? 89 00:07:19,480 --> 00:07:21,630 Afghans. 90 00:07:21,680 --> 00:07:23,110 Mind you, 91 00:07:23,160 --> 00:07:25,080 they would shoot us given half a chance. 92 00:07:27,680 --> 00:07:29,910 Glad to see you're cutting down. 93 00:07:29,960 --> 00:07:33,230 I will do, one day. 94 00:07:33,280 --> 00:07:34,720 When there's less... 95 00:07:36,040 --> 00:07:37,760 jitterbug in my head. 96 00:07:41,000 --> 00:07:43,470 Do you reckon we'll still get home today? 97 00:07:43,520 --> 00:07:46,520 There's not much a medic can do for them poor buggers. 98 00:08:03,960 --> 00:08:06,230 Er... A replacement medic is on her way. 99 00:08:06,280 --> 00:08:07,390 You leave in one hour. 100 00:08:07,440 --> 00:08:08,990 What, Boss? 101 00:08:09,040 --> 00:08:10,670 You're going home. 102 00:08:10,720 --> 00:08:12,040 Oh. OK. 103 00:08:13,120 --> 00:08:14,470 What's the matter? 104 00:08:14,520 --> 00:08:16,710 Nothing. It's just... 105 00:08:16,760 --> 00:08:19,270 They didn't deserve to die like that. 106 00:08:19,320 --> 00:08:21,670 One lad wasn't much older than Bashira. 107 00:08:21,720 --> 00:08:23,190 Well, he would have said he was 18 108 00:08:23,240 --> 00:08:25,280 or he wouldn't have been allowed to enlist. 109 00:08:27,400 --> 00:08:29,040 Do you think she's all right? 110 00:08:30,640 --> 00:08:32,040 Yeah, I do. 111 00:08:33,760 --> 00:08:35,390 I think you allowed her an opportunity 112 00:08:35,440 --> 00:08:37,160 she wouldn't have been given. 113 00:08:39,600 --> 00:08:41,400 I'd love to write to her one day, 114 00:08:43,320 --> 00:08:45,280 you know, when this is all over... 115 00:08:46,560 --> 00:08:48,390 Just to make sure she's all right. 116 00:08:48,440 --> 00:08:49,720 She'll be fine. 117 00:08:53,160 --> 00:08:55,230 How long do you think you'll stay in for, Dawes? 118 00:08:55,280 --> 00:08:56,520 The army, Sir? 119 00:08:57,920 --> 00:08:59,870 Dunno. 120 00:08:59,920 --> 00:09:02,870 It's hard to plan ahead, if you know what I mean. 121 00:09:02,920 --> 00:09:04,830 Like today, 122 00:09:04,880 --> 00:09:06,840 confirming those kids were dead... 123 00:09:10,920 --> 00:09:12,990 They shot my mate Rolex boy point blank. 124 00:09:13,040 --> 00:09:14,440 He never stood a chance. 125 00:09:16,800 --> 00:09:20,750 I just feel so sad about it all sometimes. 126 00:09:20,800 --> 00:09:23,080 Rolex boy, Bashira, 127 00:09:25,080 --> 00:09:27,390 I just wish that I could sort it all out. 128 00:09:27,440 --> 00:09:29,230 Don't think too much. 129 00:09:29,280 --> 00:09:31,310 Just do the job you're bloody good at 130 00:09:31,360 --> 00:09:33,360 and we'll be home by Christmas. 131 00:09:35,520 --> 00:09:39,120 Now, erm, I have a request for you! 132 00:09:40,200 --> 00:09:41,190 Boss? 133 00:09:41,240 --> 00:09:42,590 Well, I've have had my Nespresso 134 00:09:42,640 --> 00:09:44,270 machine sent over at great expense. 135 00:09:44,320 --> 00:09:45,710 To the taxpayer. 136 00:09:45,760 --> 00:09:48,830 Maybe, but completely justified because I'm not a fully functioning 137 00:09:48,880 --> 00:09:51,430 soldier until I've had my first shot of coffee in the morning. 138 00:09:51,480 --> 00:09:53,120 Tea bag does me, Boss. 139 00:09:54,200 --> 00:09:56,830 Now, Dawes, London... 140 00:09:56,880 --> 00:09:58,880 Nespresso shop on Regents Street. 141 00:10:00,680 --> 00:10:04,350 Go and buy me some Rosabaya coffee capsules 142 00:10:04,400 --> 00:10:07,830 and I will adore you for always. 143 00:10:07,880 --> 00:10:09,320 Always, Sir? 144 00:10:23,480 --> 00:10:25,160 Come back to me. 145 00:10:26,080 --> 00:10:27,680 I will. 146 00:10:28,680 --> 00:10:30,120 Don't worry. 147 00:10:39,840 --> 00:10:41,480 FROM OUTSIDE: Hey, Boss Man! 148 00:10:43,120 --> 00:10:46,200 Hand over with the temp medic and get your kit packed. 149 00:10:56,440 --> 00:10:59,630 Hey, Smurf. I want protein shake, chocolate flavour. 150 00:10:59,680 --> 00:11:02,910 Some Marmite. A big bastard, yeah? 500 grams minimum. 151 00:11:02,960 --> 00:11:05,510 Get us some more boxers. Like anything, Primark will do. 152 00:11:05,560 --> 00:11:07,790 Ha-ha! Cos you've got skiddies in the rest of 'em, 153 00:11:07,840 --> 00:11:10,230 - haven't you, Dangleberries? - No, I used yours for that. 154 00:11:10,280 --> 00:11:11,470 Bring back eye drops, Molly. 155 00:11:11,520 --> 00:11:13,470 This dust's getting in my eyes and I'm in agony. 156 00:11:13,520 --> 00:11:15,590 I'd say that's the early stages of cataracts! 157 00:11:15,640 --> 00:11:19,310 - I swear that's where we did basic training, innit? - Catterick! 158 00:11:19,360 --> 00:11:21,830 Sensodyne toothpaste, the one dentists recommend. 159 00:11:21,880 --> 00:11:25,510 We are going on our bloody holidays so would you lot kindly...? 160 00:11:25,560 --> 00:11:28,150 ALL: Oh! 161 00:11:28,200 --> 00:11:30,720 - Good luck you two. - Where's Sohail? 162 00:11:32,160 --> 00:11:34,950 - He's gone AWOL. - I fucking knew it. 163 00:11:35,000 --> 00:11:37,430 Taliban. You should have let me shoot him on day one, Boss. 164 00:11:37,480 --> 00:11:39,310 I'll pretend I didn't heard that. 165 00:11:39,360 --> 00:11:41,230 Might have saved the lives on the mountains. 166 00:11:41,280 --> 00:11:43,830 Maybe if we find him we can invoice him for the four body bags. 167 00:11:43,880 --> 00:11:45,750 Oi, behave. 168 00:11:45,800 --> 00:11:47,270 Am I right or I am I right, Boss? 169 00:11:47,320 --> 00:11:49,310 It's not always that straightforward. 170 00:11:49,360 --> 00:11:51,280 "We are not wholly bad or good..." 171 00:11:55,360 --> 00:11:56,480 Go. 172 00:11:58,720 --> 00:12:00,310 See you later, suckers! 173 00:12:00,360 --> 00:12:03,030 CHEERING 174 00:12:03,080 --> 00:12:05,240 - Don't forget the toothpaste! - See you later! 175 00:12:13,280 --> 00:12:17,270 - If Sohail's gone AWOL then something might happen! - Go. 176 00:12:17,320 --> 00:12:20,190 - But you might going to need a medic. - We might going to already got one! 177 00:12:20,240 --> 00:12:22,120 - Well, she ain't me. - Dawes. 178 00:12:31,120 --> 00:12:32,550 I can't go. 179 00:12:32,600 --> 00:12:34,960 Go. That's an order. 180 00:12:36,440 --> 00:12:38,840 I need that bloody coffee. 181 00:12:39,880 --> 00:12:41,960 MUSIC: Interlude by London Grammar 182 00:12:45,760 --> 00:12:51,200 ♪ Some miracle man must've shot me while I wake 183 00:12:53,640 --> 00:12:58,200 ♪ I never run fast enough for my mistakes 184 00:13:01,120 --> 00:13:06,600 ♪ Would you really want me in the light of day? 185 00:13:09,680 --> 00:13:15,920 ♪ That very same man shot flaws right through my face. ♪ 186 00:13:28,320 --> 00:13:30,560 GUNSHOT 187 00:13:34,000 --> 00:13:36,030 You all right? 188 00:13:36,080 --> 00:13:38,320 - I dunno. - You what? 189 00:13:39,840 --> 00:13:41,870 Too many people are dying. 190 00:13:41,920 --> 00:13:44,070 What you talking about? 191 00:13:44,120 --> 00:13:47,840 Nothing. I just can't get this morning out of my nut. 192 00:13:51,560 --> 00:13:53,640 We'll be home soon. 193 00:13:55,120 --> 00:13:56,870 Can't wait to meet your family. 194 00:13:56,920 --> 00:13:58,950 Well, that's never going to bleeding happen. 195 00:13:59,000 --> 00:14:00,630 Don't fight it. 196 00:14:00,680 --> 00:14:02,430 What exactly am I fighting? 197 00:14:02,480 --> 00:14:03,880 Your feelings for me. 198 00:14:04,920 --> 00:14:06,190 Just for clarity, 199 00:14:06,240 --> 00:14:08,550 if you were the last bloke on the entire globe 200 00:14:08,600 --> 00:14:11,190 and you had a face and a personality transplant, 201 00:14:11,240 --> 00:14:12,990 I'd still rather go without. 202 00:14:13,040 --> 00:14:16,390 You say that, but you wouldn't be able to resist. 203 00:14:16,440 --> 00:14:18,120 Feed them swans baby! 204 00:14:21,920 --> 00:14:23,990 I'll get my mum to give you a lift. 205 00:14:24,040 --> 00:14:25,230 You're all right. 206 00:14:25,280 --> 00:14:26,520 I know I am. 207 00:14:28,760 --> 00:14:32,110 Anyway, it's time you met my family. 208 00:14:32,160 --> 00:14:34,350 You deluded, big-eared, Welsh prannit. 209 00:14:34,400 --> 00:14:36,520 I'm a fucking war hero. 210 00:14:37,840 --> 00:14:39,950 What's a prannit? 211 00:14:40,000 --> 00:14:41,440 Dunno. I'll ask my nan. 212 00:14:52,160 --> 00:14:54,360 Touch me again and I'll break your arm. 213 00:14:57,200 --> 00:15:00,000 - Maybe if we weren't in the same platoon... - Zip it. 214 00:15:19,120 --> 00:15:20,240 Hi, Mum. 215 00:15:44,400 --> 00:15:46,990 SHE SOBS 216 00:15:47,040 --> 00:15:48,880 Are you OK? 217 00:15:51,000 --> 00:15:53,400 I never thought I'd see him again, Molly. 218 00:15:54,720 --> 00:15:56,920 You know we lost his brother out there? 219 00:15:58,120 --> 00:15:59,720 Yeah, yeah, I do. 220 00:16:01,080 --> 00:16:03,950 When his brother died, 221 00:16:04,000 --> 00:16:05,310 they knocked on my door 222 00:16:05,360 --> 00:16:08,190 and said there'd been an incident. 223 00:16:08,240 --> 00:16:12,230 They said they'd got him back to Camp Bastion Hospital. 224 00:16:12,280 --> 00:16:15,920 They said he was stable but serious. 225 00:16:17,080 --> 00:16:20,720 And then they came back later and said he'd died of his injuries. 226 00:16:21,960 --> 00:16:23,680 I'm sorry. 227 00:16:25,960 --> 00:16:28,190 With Smurf, 228 00:16:28,240 --> 00:16:32,190 they knocked on my door and said there'd been an incident. 229 00:16:32,240 --> 00:16:34,640 They'd got him back to Camp Bastion hospital 230 00:16:37,000 --> 00:16:38,600 and they said he was stable. 231 00:16:41,960 --> 00:16:44,830 And then they never came back and knocked on my door. 232 00:16:44,880 --> 00:16:46,280 That's shit. I'm sorry. 233 00:16:48,040 --> 00:16:49,400 Couldn't wait to see him... 234 00:16:52,040 --> 00:16:53,560 ..and to hold him. 235 00:16:57,040 --> 00:17:00,390 Did I make a prize tit of myself at the airfield? 236 00:17:00,440 --> 00:17:01,870 You made a prize tit out of him! 237 00:17:01,920 --> 00:17:03,840 THEY LAUGH 238 00:17:08,160 --> 00:17:09,440 What? 239 00:17:33,680 --> 00:17:35,390 Where you going, Moll? 240 00:17:35,440 --> 00:17:37,240 I'm just going to jump out here. 241 00:17:38,360 --> 00:17:40,550 Why? We can just drop you at the station. 242 00:17:40,600 --> 00:17:42,270 It's only a two minute walk... 243 00:17:42,320 --> 00:17:44,910 To be honest I could proper do with stretching my legs. 244 00:17:44,960 --> 00:17:46,110 Are you sure? 245 00:17:46,160 --> 00:17:48,390 Yeah, yeah. It's what I want. I promise. 246 00:17:48,440 --> 00:17:50,990 The station's only round there. I recognise it. 247 00:17:51,040 --> 00:17:53,600 I've been sitting on me arse now for 20 hours. 248 00:17:57,080 --> 00:17:58,710 I'll text you, yeah? 249 00:17:58,760 --> 00:18:00,870 I'll be in the Earl of Wakefield having Jagerbombs 250 00:18:00,920 --> 00:18:02,830 and you'll still be schlepping to Newport. 251 00:18:02,880 --> 00:18:04,870 Do you even know where Newport is? 252 00:18:04,920 --> 00:18:06,360 I don't know, don't care. 253 00:18:13,160 --> 00:18:14,600 Let go of me then, you spam. 254 00:18:15,920 --> 00:18:17,710 Thank you, Mrs Smurf. 255 00:18:17,760 --> 00:18:19,830 Take care, love. 256 00:18:19,880 --> 00:18:21,150 See you later. 257 00:18:21,200 --> 00:18:22,440 See you later. 258 00:18:29,080 --> 00:18:30,720 She's lovely. 259 00:18:31,840 --> 00:18:33,830 She your girlfriend? 260 00:18:33,880 --> 00:18:35,790 Don't get fucking involved, Mother. 261 00:18:35,840 --> 00:18:39,030 How am I getting involved? 262 00:18:39,080 --> 00:18:40,550 Do you want a drink? 263 00:18:40,600 --> 00:18:41,710 Yeah, go on. 264 00:18:41,760 --> 00:18:43,160 What do you want? 265 00:18:44,240 --> 00:18:45,630 Anything. 266 00:18:45,680 --> 00:18:46,830 Well, what? 267 00:18:46,880 --> 00:18:49,070 - Anything! - Well, Coke or Fanta or...? 268 00:18:49,120 --> 00:18:51,240 Anything! Fucking anything! 269 00:18:53,400 --> 00:18:54,840 Anything! 270 00:19:19,080 --> 00:19:21,910 Hi, can I have a number for a cab company please? 271 00:19:21,960 --> 00:19:23,550 I'm... 272 00:19:23,600 --> 00:19:25,360 I don't have a clue where I am. 273 00:19:53,880 --> 00:19:55,520 GUNSHOT 274 00:20:35,280 --> 00:20:37,280 MOBILE RINGS 275 00:20:39,240 --> 00:20:41,310 Mum? 276 00:20:41,360 --> 00:20:43,190 Yeah, I'm two minutes away! 277 00:20:43,240 --> 00:20:46,600 Here, what's happened to the Earl of Wakefield? It's gone! 278 00:21:02,760 --> 00:21:05,640 Molly, hi! 279 00:21:06,760 --> 00:21:11,310 Hiya. Oh, hello. Hello, mate. 280 00:21:11,360 --> 00:21:13,270 All right? 281 00:21:13,320 --> 00:21:15,990 Here, Dad, I hope you've got the hot water on, I need a shower. 282 00:21:16,040 --> 00:21:17,310 I'm minging! 283 00:21:17,360 --> 00:21:19,360 Help her with her bags, then. 284 00:21:20,720 --> 00:21:22,120 Hello, Molls. 285 00:21:30,600 --> 00:21:34,390 CHILDREN PLAY FIGHT 286 00:21:34,440 --> 00:21:38,070 Don't do this on the landing. I told you. Go down there. 287 00:21:38,120 --> 00:21:39,520 Go down there. 288 00:21:40,640 --> 00:21:42,350 Is that better? 289 00:21:42,400 --> 00:21:45,470 Yeah, I think that's most of the dust and shit and sand out! 290 00:21:45,520 --> 00:21:48,030 The water going down the plug hole was yellow! 291 00:21:48,080 --> 00:21:51,710 Wish I could have a shower and get rid of all my dust and shit. 292 00:21:51,760 --> 00:21:54,790 Although it'll take more than that to make me feel better. 293 00:21:54,840 --> 00:21:56,550 Why, are you unhappy? 294 00:21:56,600 --> 00:21:58,430 I'm all right, but... 295 00:21:58,480 --> 00:22:00,390 Does anybody want a drink? 296 00:22:00,440 --> 00:22:01,910 No, I'm all right, thanks, Dad. 297 00:22:01,960 --> 00:22:04,070 We'll crack right on it later though yeah? 298 00:22:04,120 --> 00:22:06,070 What's happened to the Wakefield? 299 00:22:06,120 --> 00:22:09,350 It's going to be apartments, they reckon. 300 00:22:09,400 --> 00:22:11,120 Another nail in me coffin. 301 00:22:17,600 --> 00:22:20,190 He can still drink down the Central can't he? 302 00:22:20,240 --> 00:22:22,310 Or the Denmark Arms or is he still barred? 303 00:22:22,360 --> 00:22:23,950 Stop pretending you don't get it. 304 00:22:24,000 --> 00:22:25,270 What? 305 00:22:25,320 --> 00:22:27,870 I got friends telling me I've got potential. 306 00:22:27,920 --> 00:22:30,310 You can still have potential at my age, can't you? 307 00:22:30,360 --> 00:22:31,710 Yeah. 308 00:22:31,760 --> 00:22:33,110 Exactly. 309 00:22:33,160 --> 00:22:35,630 But I can't if your dad's going to be a complete bell end. 310 00:22:35,680 --> 00:22:39,190 You will support me won't you, Molls, like I've supported you? 311 00:22:39,240 --> 00:22:40,710 PHONE VIBRATES 312 00:22:40,760 --> 00:22:43,470 - Right, Shazza's outside. - Who? 313 00:22:43,520 --> 00:22:45,990 - The one I've been telling you about! - What, the one who...? 314 00:22:46,040 --> 00:22:48,190 Yeah, exactly! She's been really good to me, Molls. 315 00:22:48,240 --> 00:22:50,680 And I've right needed her what with you being away an all. 316 00:22:57,640 --> 00:22:59,030 You shouldn't have! 317 00:22:59,080 --> 00:23:01,430 I enjoy spoiling you all. 318 00:23:01,480 --> 00:23:04,150 Oh, you must be Molly. I'm Shazza. 319 00:23:04,200 --> 00:23:06,750 I'm just going to take this in to the kitchen. 320 00:23:06,800 --> 00:23:08,870 So kind of her, innit, Molls? 321 00:23:08,920 --> 00:23:10,590 So kind of you, Shazza. 322 00:23:10,640 --> 00:23:11,990 She don't look like a Shazza. 323 00:23:12,040 --> 00:23:14,040 Well, what does a Shazza look like? 324 00:23:15,200 --> 00:23:18,040 Tats and a bit more meat on the bone. 325 00:23:20,000 --> 00:23:22,990 Well, actually I was born Felicity Baron. 326 00:23:23,040 --> 00:23:24,910 Married and became Felicity Middleson. 327 00:23:24,960 --> 00:23:28,150 But I'm nobody's property so I chose a name that suited me. 328 00:23:28,200 --> 00:23:31,630 I suppose Lady Gaga ain't her real name either. 329 00:23:31,680 --> 00:23:33,630 It's good to meet you, Molly. 330 00:23:33,680 --> 00:23:36,870 And I'm really sorry for what you're having to go through at the moment. 331 00:23:36,920 --> 00:23:39,030 What do you mean? 332 00:23:39,080 --> 00:23:41,630 Afghanistan. I went on the march. 333 00:23:41,680 --> 00:23:45,360 "Not in my name". But I guess you had no other options. 334 00:23:47,280 --> 00:23:49,150 Shazza works at the primary. 335 00:23:49,200 --> 00:23:52,110 Don't you think your mother would make a wonderful teacher, Molly? 336 00:23:52,160 --> 00:23:53,150 A teacher? 337 00:23:53,200 --> 00:23:55,070 Well, teaching assistant! 338 00:23:55,120 --> 00:23:57,870 Every journey starts with a first step. 339 00:23:57,920 --> 00:23:59,310 Shazza's got faith in me. 340 00:23:59,360 --> 00:24:02,270 It's no matter of faith, Mum. It's a matter of GCSEs. 341 00:24:02,320 --> 00:24:05,350 I think she'd make a great addition to the profession. 342 00:24:05,400 --> 00:24:08,560 Right, I'm going to go get the onions out the camper van. 343 00:24:10,000 --> 00:24:11,520 I'm going to make a soup. 344 00:24:13,960 --> 00:24:16,590 Sounds nice? 345 00:24:16,640 --> 00:24:18,630 She makes her own soup? 346 00:24:18,680 --> 00:24:19,910 Be nice. 347 00:24:19,960 --> 00:24:22,390 And she's got a camper van! 348 00:24:22,440 --> 00:24:25,150 She's sticking her hooter in a bit, ain't she? Getting involved. 349 00:24:25,200 --> 00:24:26,950 Well, getting involved is a good thing... 350 00:24:27,000 --> 00:24:28,950 And she cares about me. 351 00:24:29,000 --> 00:24:30,510 Well, I care about you. 352 00:24:30,560 --> 00:24:32,480 Yeah, but you're not here are you? 353 00:24:33,880 --> 00:24:36,830 I just want everything to be the same, Mum. 354 00:24:36,880 --> 00:24:38,120 Well, you're not. 355 00:24:44,640 --> 00:24:47,640 BASHIRA: Sang Chill Bazi? I always win... 356 00:24:48,880 --> 00:24:51,590 You could write Bashira a letter if you want. 357 00:24:51,640 --> 00:24:52,830 Why? 358 00:24:52,880 --> 00:24:54,990 Well, she's probably never had a letter before. 359 00:24:55,040 --> 00:24:56,990 Well, can she read? 360 00:24:57,040 --> 00:24:58,510 No. 361 00:24:58,560 --> 00:25:00,280 That'll be why then. 362 00:25:06,120 --> 00:25:08,600 BASHIRA: Am I going to die? 363 00:25:17,400 --> 00:25:18,790 Do you like onion soup? 364 00:25:18,840 --> 00:25:20,550 Is that what that honk is? 365 00:25:20,600 --> 00:25:23,110 Thought Dave was skinning up in the kitchen. 366 00:25:23,160 --> 00:25:25,230 Now Molly, are you going to have some of my soup? 367 00:25:25,280 --> 00:25:26,750 My nan was just telling me 368 00:25:26,800 --> 00:25:29,710 that you've become a part of the furniture round here. 369 00:25:29,760 --> 00:25:33,110 Well, I'm your mum's friend and when a friend asks for guidance... 370 00:25:33,160 --> 00:25:36,630 What, like her becoming a teacher? That's never going to happen. 371 00:25:36,680 --> 00:25:41,030 Teaching assistant and yeah, it can happen. Quite easily. 372 00:25:41,080 --> 00:25:43,390 Not when she's got a baby. 373 00:25:43,440 --> 00:25:46,430 She's also got a husband who can lend a hand, surely? 374 00:25:46,480 --> 00:25:48,630 What's that got to do with you? 375 00:25:48,680 --> 00:25:50,590 All I'm saying, Molly, is why can't she have 376 00:25:50,640 --> 00:25:52,990 something that she can be proud of in her life? 377 00:25:53,040 --> 00:25:54,270 You've got your army. 378 00:25:54,320 --> 00:25:56,070 Oh, it's my army? 379 00:25:56,120 --> 00:25:59,000 - Well, you joined. - Have you got a problem with that? 380 00:26:02,640 --> 00:26:05,160 Thanks to us there hasn't been another 7/7. 381 00:26:07,960 --> 00:26:10,080 There wasn't one before 7/7. 382 00:26:17,560 --> 00:26:19,800 - I'm so sorry. - It's fine. 383 00:26:21,840 --> 00:26:24,830 I say, that's the first time we've ever agreed 384 00:26:24,880 --> 00:26:26,630 with your dad on anything. 385 00:26:26,680 --> 00:26:28,710 - Eh? - She needs being rolled in a carpet 386 00:26:28,760 --> 00:26:31,120 and lobbed off a bridge onto the M25. 387 00:26:36,400 --> 00:26:38,240 You had any of her soup? 388 00:26:41,280 --> 00:26:43,950 What do you think about Mum going to work? 389 00:26:44,000 --> 00:26:46,150 I think she needs a check up from the neck up. 390 00:26:46,200 --> 00:26:49,270 You don't think she's started batting for the other side, do you? 391 00:26:49,320 --> 00:26:51,350 Not that there's anything wrong with that... 392 00:26:51,400 --> 00:26:55,950 I wouldn't say no if that Princess Grace of Monaco took a fancy to me. 393 00:26:56,000 --> 00:26:58,470 In her prime, of course. Not now. 394 00:26:58,520 --> 00:27:00,480 She's dead, isn't she? 395 00:27:06,800 --> 00:27:08,430 All right, Moll? 396 00:27:08,480 --> 00:27:10,160 My mother's a lesbian. 397 00:27:13,520 --> 00:27:15,190 Come to Newport. 398 00:27:15,240 --> 00:27:16,350 Is it on the tube? 399 00:27:16,400 --> 00:27:19,790 Newport? Bloody English! 400 00:27:19,840 --> 00:27:22,190 If it's past Barnet then I ain't coming. 401 00:27:22,240 --> 00:27:23,710 Come over. 402 00:27:23,760 --> 00:27:26,790 I'm just sat in my room. 403 00:27:26,840 --> 00:27:28,630 Might as well be in Afghan to be honest. 404 00:27:28,680 --> 00:27:30,430 But I'm supposed to be getting some rest 405 00:27:30,480 --> 00:27:32,760 and recuperation from the likes of you. 406 00:27:36,360 --> 00:27:39,960 Molls, no-one else understands. 407 00:27:48,080 --> 00:27:49,680 OK, I'll come. 408 00:28:08,000 --> 00:28:10,790 Ditch the flowers, you noofter. 409 00:28:10,840 --> 00:28:12,670 There you are. You don't like them? 410 00:28:12,720 --> 00:28:14,550 Bin. Now. 411 00:28:14,600 --> 00:28:18,080 - You joking? - What is this? A Tampax advert or something? 412 00:28:20,040 --> 00:28:22,270 Beer? 413 00:28:22,320 --> 00:28:24,840 You pisshead Taffs. Go on, then. 414 00:28:32,960 --> 00:28:35,030 So how many people you killed then? 415 00:28:35,080 --> 00:28:36,750 Loads mate, 416 00:28:36,800 --> 00:28:39,400 and I'll add you to the list if you carry on staring at my tits. 417 00:28:41,400 --> 00:28:42,640 You all right? 418 00:28:44,520 --> 00:28:45,870 Yeah. You? 419 00:28:45,920 --> 00:28:49,350 Sort of. Don't feel... 420 00:28:49,400 --> 00:28:50,880 Normal? 421 00:28:52,280 --> 00:28:54,590 How long until everything gets back to normal? 422 00:28:54,640 --> 00:28:56,190 It can't, can it? 423 00:28:56,240 --> 00:28:58,430 I think we just put Afghan in a little box 424 00:28:58,480 --> 00:29:00,310 and shove it under the stairs. 425 00:29:00,360 --> 00:29:02,910 - Eh? - Out of our minds. 426 00:29:02,960 --> 00:29:07,510 And don't go near that fucking box, that's when you get proper fragged. 427 00:29:07,560 --> 00:29:09,790 How do you think they're all doing? 428 00:29:09,840 --> 00:29:12,070 I don't like it that they're there without us. 429 00:29:12,120 --> 00:29:13,390 We all need to be together. 430 00:29:13,440 --> 00:29:16,750 Let's hope they've caught old scar face Sohail. 431 00:29:16,800 --> 00:29:19,510 Dunno if he pulled the trigger but he definitely had something 432 00:29:19,560 --> 00:29:22,350 to do with what happened at the mountain pass. 433 00:29:22,400 --> 00:29:24,670 I knew from the off that he was Taliban. 434 00:29:24,720 --> 00:29:27,270 He could have already pulled another little stunt... 435 00:29:27,320 --> 00:29:30,680 It don't bear thinking about. This R & R is unbearable. 436 00:29:36,200 --> 00:29:37,840 We've got each other. 437 00:29:39,080 --> 00:29:42,320 You better get over here Smurf, it's £89.20. 438 00:29:46,640 --> 00:29:48,150 Right then you shitheads! 439 00:29:48,200 --> 00:29:50,590 ALL: Way-hey! 440 00:29:50,640 --> 00:29:52,030 Cheers, Boss. 441 00:29:52,080 --> 00:29:54,510 Come on, get that down you, Smurf. 442 00:29:54,560 --> 00:29:56,350 Come on, come on, Smurf! 443 00:29:56,400 --> 00:30:00,160 ALL: Way-hey! 444 00:30:15,240 --> 00:30:17,430 What's up? 445 00:30:17,480 --> 00:30:20,310 No-one can ever know, not really. 446 00:30:20,360 --> 00:30:22,270 What? 447 00:30:22,320 --> 00:30:24,350 It's impossible to explain, innit. 448 00:30:24,400 --> 00:30:27,190 There we go, we got to look after each other. 449 00:30:27,240 --> 00:30:28,670 Well, I'm looking after you. 450 00:30:28,720 --> 00:30:30,280 I know that. 451 00:30:32,040 --> 00:30:33,790 You agree with me? 452 00:30:33,840 --> 00:30:35,280 You're my mate. 453 00:30:37,120 --> 00:30:38,870 I'm glad you came down to see me. 454 00:30:38,920 --> 00:30:40,390 I'm glad too. 455 00:30:40,440 --> 00:30:43,910 Although I have to be honest Smurf, Newport is a bit of a shit hole. 456 00:30:43,960 --> 00:30:45,240 Hey, don't push your luck. 457 00:30:48,760 --> 00:30:52,070 I'm going to show you the most beautiful sight in the world. 458 00:30:52,120 --> 00:30:55,310 Well, where are we going? It's not the countryside is it? 459 00:30:55,360 --> 00:30:58,320 I hate the countryside. Trees give me the willies. 460 00:31:03,600 --> 00:31:05,240 I love a bit of Laugharne, me. 461 00:31:07,320 --> 00:31:08,630 Not too shabby, eh? 462 00:31:08,680 --> 00:31:10,120 It's all right. 463 00:31:11,400 --> 00:31:13,470 Most important place in the world to me. 464 00:31:13,520 --> 00:31:15,600 That's why I had to share it with you. 465 00:31:17,360 --> 00:31:19,320 We scattered my brother here. 466 00:31:20,880 --> 00:31:23,270 Boss Man stood just about where you are now. 467 00:31:23,320 --> 00:31:25,510 Captain James was here? 468 00:31:25,560 --> 00:31:27,310 And he liked it, yeah? 469 00:31:27,360 --> 00:31:28,990 Loved it. 470 00:31:29,040 --> 00:31:31,320 Loves Dylan Thomas. 471 00:31:33,680 --> 00:31:35,760 That's where he wrote all his stuff. 472 00:31:38,160 --> 00:31:41,030 Captain James knew all about it and he read a bit of it 473 00:31:41,080 --> 00:31:42,680 when we scattered Geraint. 474 00:31:44,680 --> 00:31:46,000 It was... 475 00:31:48,280 --> 00:31:49,480 Perfect. 476 00:31:52,920 --> 00:31:56,160 He always knows what to do to make everything just right. 477 00:31:58,560 --> 00:32:01,430 The Boss Man's spot on. 478 00:32:01,480 --> 00:32:03,670 It's fluke. 479 00:32:03,720 --> 00:32:05,630 Every bloody thing. 480 00:32:05,680 --> 00:32:07,120 It's fluke. 481 00:32:08,320 --> 00:32:11,150 Where we're born, who you meet, 482 00:32:11,200 --> 00:32:13,830 who you fall in love with. 483 00:32:13,880 --> 00:32:15,510 It's all fluke. 484 00:32:15,560 --> 00:32:18,030 We're here Smurf but anything could happen. 485 00:32:18,080 --> 00:32:21,870 One of us could stand on a mine, or get sniped, 486 00:32:21,920 --> 00:32:24,230 or green on blue, anything. 487 00:32:24,280 --> 00:32:26,630 Like you getting the battle casualty replacement call 488 00:32:26,680 --> 00:32:28,470 and joining the Under Fives... 489 00:32:28,520 --> 00:32:30,390 And if I hadn't joined the Under Fives... 490 00:32:30,440 --> 00:32:32,270 We'd never have got back together. 491 00:32:32,320 --> 00:32:33,840 Don't push it, mate. 492 00:32:39,040 --> 00:32:42,150 I done a project on butterflies when I was in primary school. 493 00:32:42,200 --> 00:32:43,830 They only live for a day, don't they? 494 00:32:43,880 --> 00:32:45,590 No, that's mayflies. 495 00:32:45,640 --> 00:32:47,190 See them stingers there, 496 00:32:47,240 --> 00:32:49,350 that's where butterflies like to lay their eggs. 497 00:32:49,400 --> 00:32:51,270 Then them eggs turn into caterpillars, 498 00:32:51,320 --> 00:32:54,150 then the caterpillars turn into butterflies. Bosh. 499 00:32:54,200 --> 00:32:55,910 What? 500 00:32:55,960 --> 00:32:57,680 The life cycle of a butterfly. 501 00:32:59,840 --> 00:33:01,840 You learn something new every day. 502 00:33:03,200 --> 00:33:06,470 Pirbright. Afghan. Shot or fragged. 503 00:33:06,520 --> 00:33:09,240 Prison. Life cycle of a squaddie! 504 00:33:11,200 --> 00:33:15,830 Catterick. Afghan. War hero. Knighted. 505 00:33:15,880 --> 00:33:17,590 Big bastard house in Newport. 506 00:33:17,640 --> 00:33:19,910 Life cycle of me. 507 00:33:19,960 --> 00:33:22,470 I think that's the life cycle of someone a bit higher 508 00:33:22,520 --> 00:33:24,950 up in the chain of command than you, mate. 509 00:33:25,000 --> 00:33:26,110 Maybe the Boss Man. 510 00:33:26,160 --> 00:33:28,470 Except he would never move to Newport. 511 00:33:28,520 --> 00:33:29,830 You never know. 512 00:33:29,880 --> 00:33:31,110 I think we do. 513 00:33:31,160 --> 00:33:33,910 Captain James would never really mix with the likes of... 514 00:33:33,960 --> 00:33:35,240 The likes of us? 515 00:33:36,240 --> 00:33:38,360 The likes of you I was more thinking. 516 00:33:41,120 --> 00:33:42,910 Fate's thrown us together. 517 00:33:42,960 --> 00:33:44,430 Captain James? 518 00:33:44,480 --> 00:33:46,320 Me and you. 519 00:34:03,360 --> 00:34:06,550 Molls, I've got an idea. 520 00:34:06,600 --> 00:34:08,550 Let's go London. 521 00:34:08,600 --> 00:34:10,480 We need to be together. 522 00:34:12,160 --> 00:34:13,790 What did he read? 523 00:34:13,840 --> 00:34:14,910 Who? 524 00:34:14,960 --> 00:34:18,160 The Boss Man? At Gerhaint's funeral. 525 00:34:21,680 --> 00:34:24,350 "We are not wholly bad or good, 526 00:34:24,400 --> 00:34:27,110 "Who live our lives under Milk Wood, 527 00:34:27,160 --> 00:34:30,230 "And Thou, I know, wilt be the first 528 00:34:30,280 --> 00:34:33,240 "To see our best side, not our worst." 529 00:34:43,160 --> 00:34:46,680 I'll look after you, don't you worry about that. 530 00:34:51,720 --> 00:34:53,230 Where we going? 531 00:34:53,280 --> 00:34:55,030 London. 532 00:34:55,080 --> 00:34:56,910 - Am I coming? - Yeah, course. 533 00:34:56,960 --> 00:34:59,070 How else am I supposed to look after your ugly mug 534 00:34:59,120 --> 00:35:00,630 if you're hundreds of miles away. 535 00:35:00,680 --> 00:35:02,560 Classic! 536 00:35:06,600 --> 00:35:10,190 Why would anyone want to live in a shithole like this? 537 00:35:10,240 --> 00:35:12,990 It's sort of beautiful in its own way. 538 00:35:13,040 --> 00:35:15,510 No, mate. Sort of... 539 00:35:15,560 --> 00:35:17,430 shit. 540 00:35:17,480 --> 00:35:21,750 Well, you're a know-nothing Newport wank stain. 541 00:35:21,800 --> 00:35:24,470 What you going to do with your deployment money? 542 00:35:24,520 --> 00:35:26,190 Dunno. 543 00:35:26,240 --> 00:35:29,230 I'm going to Vegas. I'll have about 14 grand. 544 00:35:29,280 --> 00:35:31,350 And I'm going to stick the fucking lot on red. 545 00:35:31,400 --> 00:35:32,990 You know, the roulette wheel. 546 00:35:33,040 --> 00:35:35,190 And I'll walk away with 28 grand. 547 00:35:35,240 --> 00:35:36,880 Tidy! 548 00:35:38,160 --> 00:35:41,270 Come with me to Vegas and I'll let you put the money on for me. 549 00:35:41,320 --> 00:35:42,950 You can bring me luck. 550 00:35:43,000 --> 00:35:44,790 I ain't got anything to wear. 551 00:35:44,840 --> 00:35:47,910 I'll get you something nice. Red and silky. 552 00:35:47,960 --> 00:35:49,070 Mm, classy. 553 00:35:49,120 --> 00:35:51,710 All dressed up like a gangster's moll, walk into the casino 554 00:35:51,760 --> 00:35:53,230 and whack my dough down. 555 00:35:53,280 --> 00:35:54,920 That does sound cool. 556 00:36:04,600 --> 00:36:06,830 That's a proper binding contract, that. 557 00:36:06,880 --> 00:36:09,150 You and me to Vegas. 558 00:36:09,200 --> 00:36:12,670 Might have even persuaded you to marry me by then. 559 00:36:12,720 --> 00:36:16,070 MUSIC: I Love You, Sleepyhead by Lanterns on the Lake 560 00:36:16,120 --> 00:36:19,240 ♪ There's a fallen shore 561 00:36:20,440 --> 00:36:24,030 ♪ I know 562 00:36:24,080 --> 00:36:29,640 ♪ And I'm thinking of home tonight 563 00:36:37,080 --> 00:36:41,440 ♪ There's a spark in our eyes 564 00:36:46,160 --> 00:36:52,830 ♪ But I'm letting you down tonight. ♪ 565 00:36:52,880 --> 00:36:55,430 You asleep, Mum? 566 00:36:55,480 --> 00:36:57,270 What's the matter? 567 00:36:57,320 --> 00:36:58,830 Where's Dad? 568 00:36:58,880 --> 00:37:01,310 He's gone to sleep downstairs. 569 00:37:01,360 --> 00:37:03,230 Smurf's down there. 570 00:37:03,280 --> 00:37:05,470 Well, he'll sleep somewhere... 571 00:37:05,520 --> 00:37:08,000 Or he'll sit up all night drinking. 572 00:37:12,080 --> 00:37:13,800 What's going to happen, Mum? 573 00:37:18,640 --> 00:37:20,750 You used to snuggle in with me every night. 574 00:37:20,800 --> 00:37:22,390 Yeah, until you had all them 575 00:37:22,440 --> 00:37:25,310 other little bleeders then there was no room for me. 576 00:37:25,360 --> 00:37:27,960 I love you lot. I do. 577 00:37:28,960 --> 00:37:31,070 I love you to bits... 578 00:37:31,120 --> 00:37:33,320 But why can't I have a job and have kids? 579 00:37:34,600 --> 00:37:36,630 I'd be home by lunch time. 580 00:37:36,680 --> 00:37:39,310 Is it too much to ask your dad to help out? 581 00:37:39,360 --> 00:37:41,430 No, I don't think it is. 582 00:37:41,480 --> 00:37:43,110 Really? 583 00:37:43,160 --> 00:37:44,670 I wanted to reach out an all. 584 00:37:44,720 --> 00:37:45,990 Eh? 585 00:37:46,040 --> 00:37:47,750 I could have stayed at the nail bar 586 00:37:47,800 --> 00:37:50,430 but I wanted to try something different, 587 00:37:50,480 --> 00:37:52,550 see if I could do it. 588 00:37:52,600 --> 00:37:54,390 You've done well for yourself. 589 00:37:54,440 --> 00:37:56,080 I'm having a go. 590 00:37:58,080 --> 00:38:01,280 She's helping me believe in myself, Shazza. 591 00:38:02,840 --> 00:38:05,110 I mean, God knows why. 592 00:38:05,160 --> 00:38:08,550 Sometimes you can become friends with someone that you never 593 00:38:08,600 --> 00:38:11,030 thought you could ever be friends with. 594 00:38:11,080 --> 00:38:15,550 And the differences just disappear and just being with them 595 00:38:15,600 --> 00:38:17,870 makes you happy. 596 00:38:17,920 --> 00:38:19,440 I knew you'd understand. 597 00:38:21,120 --> 00:38:23,560 Just don't let her ruin anything here. 598 00:38:25,720 --> 00:38:28,390 Well, why would she do that? 599 00:38:28,440 --> 00:38:32,030 She's coming in between you and the people you love. 600 00:38:32,080 --> 00:38:33,920 You still love Dad, don't you? 601 00:38:34,960 --> 00:38:36,670 Yeah. 602 00:38:36,720 --> 00:38:39,990 I mean, he makes me wonder why half the time but 603 00:38:40,040 --> 00:38:41,870 he's all right. 604 00:38:41,920 --> 00:38:43,160 Good. 605 00:38:47,120 --> 00:38:50,350 Tell me the truth, do you think I should knock it on the head 606 00:38:50,400 --> 00:38:51,630 and just...? 607 00:38:51,680 --> 00:38:54,600 What? Carry on washing Dad's pants? No. 608 00:38:56,200 --> 00:38:58,830 No, just go for it. 609 00:38:58,880 --> 00:39:01,630 Just let Dad know he's loved and he'll be there. 610 00:39:01,680 --> 00:39:04,320 He'll lend a hand. I know he will. 611 00:39:16,520 --> 00:39:18,390 Argh, give me your toes! 612 00:39:18,440 --> 00:39:20,950 Argh, num-num-num! 613 00:39:21,000 --> 00:39:23,630 Right, there's bacon, bread, eggs... 614 00:39:23,680 --> 00:39:25,190 Are the eggs free-range, Mum? 615 00:39:25,240 --> 00:39:26,510 That's a myth. Beans. 616 00:39:26,560 --> 00:39:27,910 What's a myth? 617 00:39:27,960 --> 00:39:30,630 It's something what's bollocks, that's what a myth is. 618 00:39:30,680 --> 00:39:32,750 Can I just say, Molls? You got a good un there. 619 00:39:32,800 --> 00:39:34,270 Nan, I'm a trained killer. 620 00:39:34,320 --> 00:39:37,430 Say anything stupid and I'll render you speechless... 621 00:39:37,480 --> 00:39:39,470 Oi, take it from someone who knows, 622 00:39:39,520 --> 00:39:42,470 a good un comes along once a life time if you're lucky. 623 00:39:42,520 --> 00:39:44,830 I ballsed up and chose your grandad cos 624 00:39:44,880 --> 00:39:46,390 he had a Triumph Herald. 625 00:39:46,440 --> 00:39:48,030 I let the good one go. 626 00:39:48,080 --> 00:39:51,550 So if that Triumph Herald hadn't come down the road at that 627 00:39:51,600 --> 00:39:54,390 precise moment in time, then you'd be with your good un? 628 00:39:54,440 --> 00:39:57,310 And I'd have never had all that grief from your grandad. 629 00:39:57,360 --> 00:39:59,990 And me and mum wouldn't exist. 630 00:40:00,040 --> 00:40:02,070 Swings and roundabouts, I suppose. 631 00:40:02,120 --> 00:40:04,950 Come here, you little monkeys! 632 00:40:05,000 --> 00:40:08,670 Dinosaur! Rawr! 633 00:40:08,720 --> 00:40:11,840 Argh, no, I'm a monster, not a horse any more! 634 00:40:16,280 --> 00:40:20,110 Seen Nan's come round with the moody food? All nicked. 635 00:40:20,160 --> 00:40:22,630 You all right? 636 00:40:22,680 --> 00:40:24,990 Fighting fit. 637 00:40:25,040 --> 00:40:27,190 Might join the bleeding army. 638 00:40:27,240 --> 00:40:29,000 What with your back? 639 00:40:35,200 --> 00:40:37,880 You don't know what you've got until it's gone. 640 00:40:40,520 --> 00:40:43,830 I'm trying to be really nice and everything, Moll. 641 00:40:43,880 --> 00:40:47,310 Well, maybe you got to be nice for as long as you've been a twat. 642 00:40:47,360 --> 00:40:48,910 But I've always been a twat. 643 00:40:48,960 --> 00:40:51,560 I thought that's what your mum loved about me. 644 00:40:53,200 --> 00:40:57,350 Why can't she just stay at home and teach our own kids reading? 645 00:40:57,400 --> 00:41:01,030 Cos she wants to go to a school and do it and be appreciated 646 00:41:01,080 --> 00:41:03,310 and feel like she's moving on up. 647 00:41:03,360 --> 00:41:05,150 I don't want her moving on up. 648 00:41:05,200 --> 00:41:09,160 Dad, if you hold her hand you'll move up with her. 649 00:41:13,520 --> 00:41:15,520 That's what's happening to me. 650 00:41:18,320 --> 00:41:20,120 Who's holding your hand? 651 00:41:21,160 --> 00:41:23,950 Well... I mean the army. 652 00:41:24,000 --> 00:41:25,480 Where you going? 653 00:41:28,360 --> 00:41:29,960 She's right, you know. 654 00:41:33,360 --> 00:41:36,150 Everyone's a fucking smart arse all of a sudden, eh? 655 00:41:36,200 --> 00:41:38,470 MUSIC: Keep on Trying by Lanterns on the Lake 656 00:41:38,520 --> 00:41:42,710 ♪ Well your creature comforts won't save your soul 657 00:41:42,760 --> 00:41:48,630 ♪ But you've found a way to lighten the load 658 00:41:48,680 --> 00:41:54,790 ♪ And your family secrets are safe and sound 659 00:41:54,840 --> 00:41:58,960 ♪ And you keep on trying. ♪ 660 00:42:03,640 --> 00:42:06,030 Do you need any help? 661 00:42:06,080 --> 00:42:08,870 This... This whole shop is just for coffee? 662 00:42:08,920 --> 00:42:10,440 Yes, Madam. 663 00:42:11,480 --> 00:42:12,800 There you go. 664 00:42:14,320 --> 00:42:16,800 Rosabaya. Certainly, Madam. 665 00:42:20,600 --> 00:42:22,480 Look after her, Smurfy. 666 00:42:23,480 --> 00:42:25,030 I'll do my best. 667 00:42:25,080 --> 00:42:27,870 Mum, I'll text you when I get to Brize. 668 00:42:27,920 --> 00:42:30,760 Here, I'll take him. 669 00:42:35,640 --> 00:42:36,870 Love you. 670 00:42:36,920 --> 00:42:38,950 Love you. 671 00:42:39,000 --> 00:42:40,720 All right, mate? 672 00:42:53,880 --> 00:42:57,360 HELICOPTER WHIRRS 673 00:43:19,320 --> 00:43:21,670 ALL: Oi, oi! 674 00:43:21,720 --> 00:43:24,870 Back safe! Anything can happen in that London! 675 00:43:24,920 --> 00:43:27,230 He looks like the cat who's got the cream. 676 00:43:27,280 --> 00:43:29,990 He's been hanging out of her back doors all R & R, believe me. 677 00:43:30,040 --> 00:43:31,750 I reckon! 678 00:43:31,800 --> 00:43:33,630 - What was that? - Well, have a look! 679 00:43:33,680 --> 00:43:37,120 - We said goodbye to the boy and hello to the man, Sir! - Way-hey! 680 00:43:39,960 --> 00:43:42,070 No need to bother unpacking by the way. 681 00:43:42,120 --> 00:43:44,040 We're going back to Bastion. 682 00:43:48,440 --> 00:43:50,230 All right, boys? 683 00:43:50,280 --> 00:43:52,150 Your eye drops are in there. 684 00:43:52,200 --> 00:43:53,990 Oh, cheers, Molls. Let's have 'em, then. 685 00:43:54,040 --> 00:43:55,190 You all right, Boss? 686 00:43:55,240 --> 00:43:56,710 All right, Dawes. 687 00:43:56,760 --> 00:43:59,670 Eggy says we're out of here, back to Bastion for the duration. 688 00:43:59,720 --> 00:44:01,510 That's right. You should probably do 689 00:44:01,560 --> 00:44:04,270 a hand over with the temp medic. Helicopter's waiting. 690 00:44:04,320 --> 00:44:06,070 Yes, Boss. 691 00:44:06,120 --> 00:44:07,680 Double away then. 692 00:44:15,560 --> 00:44:16,950 So no news on Sohail? 693 00:44:17,000 --> 00:44:18,870 Nah. Still AWOL. 694 00:44:18,920 --> 00:44:21,270 I was worried he might try something. 695 00:44:21,320 --> 00:44:23,510 If anyone knows our secrets, it's him. 696 00:44:23,560 --> 00:44:25,190 He ain't tried anything yet. 697 00:44:25,240 --> 00:44:26,790 Maybe he's just lying low... 698 00:44:26,840 --> 00:44:28,390 Waiting for you to come back. 699 00:44:28,440 --> 00:44:30,240 Don't say that. That's creepy! 700 00:44:32,800 --> 00:44:35,790 How the hell did Mansfield Mike slice his forehead? 701 00:44:35,840 --> 00:44:38,430 Apparently he was shaving gangsta nicks into his eyebrows 702 00:44:38,480 --> 00:44:42,310 when someone burst a balloon behind him and made him jump. 703 00:44:42,360 --> 00:44:44,870 I bet the Boss weren't too happy? 704 00:44:44,920 --> 00:44:48,790 Mainly because gangsta nicks are banned in the military. 705 00:44:48,840 --> 00:44:50,950 You ready? 706 00:44:51,000 --> 00:44:52,990 Yeah. See you later, Molls. 707 00:44:53,040 --> 00:44:54,440 Thanks, Jackie. 708 00:44:57,720 --> 00:44:59,390 You OK? 709 00:44:59,440 --> 00:45:01,400 Yeah. Why wouldn't I be? 710 00:45:03,160 --> 00:45:05,190 I'm glad to be back. Felt weird. 711 00:45:05,240 --> 00:45:07,790 I couldn't get my head back into "normal". 712 00:45:07,840 --> 00:45:10,510 What, so you're glad to be back to "abnormal"? 713 00:45:10,560 --> 00:45:13,070 I see your boots are wearing in all right? 714 00:45:13,120 --> 00:45:14,550 What? 715 00:45:14,600 --> 00:45:17,790 I can see in here you haven't had your blisters checked by the medic. 716 00:45:17,840 --> 00:45:20,510 Well, maybe you can give them the once over later. 717 00:45:20,560 --> 00:45:23,350 See these are the medical emergencies that I've missed, Sir. 718 00:45:23,400 --> 00:45:26,390 Out here in Afghan, I'm at the cutting edge of this conflict 719 00:45:26,440 --> 00:45:28,240 with your blisters. 720 00:45:30,480 --> 00:45:32,360 Are you really glad to be back? 721 00:45:33,840 --> 00:45:35,360 I wanted to come back. 722 00:45:37,840 --> 00:45:41,480 Oi, Molly, you went to bloody Newport and you weren't a hostage? 723 00:45:43,480 --> 00:45:45,430 You went to Newport? 724 00:45:45,480 --> 00:45:48,270 Old Smurf is a silver-tongued cavalier... 725 00:45:48,320 --> 00:45:50,200 Sorry, Sir, didn't see you here. 726 00:45:54,160 --> 00:45:57,350 So, how big a shit hole is it then? 727 00:45:57,400 --> 00:46:02,120 Dawesy and Smurfoid sitting in a tree... K-I-S-S-I-N-G. 728 00:46:03,920 --> 00:46:05,670 It's like being back at school! 729 00:46:05,720 --> 00:46:07,080 Ooh, someone's tired. 730 00:46:09,160 --> 00:46:10,550 What have you said? 731 00:46:10,600 --> 00:46:12,830 I just said that we hung together. 732 00:46:12,880 --> 00:46:15,110 You know what the piss-taking bastards are like. 733 00:46:15,160 --> 00:46:17,270 - They're doing my nut in. - Ignore them. 734 00:46:17,320 --> 00:46:20,350 You haven't said anything happened other than what actually happened? 735 00:46:20,400 --> 00:46:25,710 I haven't said anything. We just chilled in Newport and London. 736 00:46:25,760 --> 00:46:26,950 Wasn't a secret was it? 737 00:46:27,000 --> 00:46:28,960 No, it wasn't a secret. 738 00:46:31,040 --> 00:46:32,870 Drink some water. 739 00:46:32,920 --> 00:46:33,990 Why? 740 00:46:34,040 --> 00:46:36,190 The journey. Heat and that. You might be a little... 741 00:46:36,240 --> 00:46:38,830 I'm quite capable of knowing when to drink water, thanks. 742 00:46:38,880 --> 00:46:40,430 Molls... I'm not stupid. 743 00:46:40,480 --> 00:46:44,630 I told you I know you don't want to go out with anyone in the platoon. 744 00:46:44,680 --> 00:46:47,190 No, Smurf, no. I don't want to go out with you. 745 00:46:47,240 --> 00:46:49,430 You're my mate, that is it! 746 00:46:49,480 --> 00:46:52,070 Why can't you just be my mate? 747 00:46:52,120 --> 00:46:53,600 Because I love you. 748 00:47:18,200 --> 00:47:19,870 We just hung out. It was nothing. 749 00:47:19,920 --> 00:47:21,480 What you telling me for? 750 00:47:23,680 --> 00:47:25,470 When are we off to Bastion, sir? 751 00:47:25,520 --> 00:47:29,270 0600 Tomorrow. You should probably pack. 752 00:47:29,320 --> 00:47:31,550 What, so this is the end, yeah? 753 00:47:31,600 --> 00:47:33,670 MUSIC: Fate by Grey Reverend 754 00:47:33,720 --> 00:47:39,350 ♪ So goes a day lost in my memory 755 00:47:39,400 --> 00:47:42,390 ♪ It's only fate 756 00:47:42,440 --> 00:47:45,510 ♪ Some things are meant to be 757 00:47:45,560 --> 00:47:48,830 ♪ Who needs to know 758 00:47:48,880 --> 00:47:51,750 ♪ Looking for reasons 759 00:47:51,800 --> 00:47:55,150 ♪ When life casts a stone 760 00:47:55,200 --> 00:47:58,760 ♪ Leaving me screaming inside 761 00:48:10,560 --> 00:48:13,910 ♪ So much for love 762 00:48:13,960 --> 00:48:17,310 ♪ Lost you and over again 763 00:48:17,360 --> 00:48:20,030 ♪ Covered in blood 764 00:48:20,080 --> 00:48:26,430 ♪ But you have the sense to stay calm and contained 765 00:48:26,480 --> 00:48:32,910 ♪ There's no sense in crying my blues for my brain 766 00:48:32,960 --> 00:48:37,640 ♪ Leaving me standing outside 767 00:48:46,880 --> 00:48:49,550 ♪ Show me a sign 768 00:48:49,600 --> 00:48:52,870 ♪ Something that's shiny like 769 00:48:52,920 --> 00:48:55,950 ♪ Tears in your eyes 770 00:48:56,000 --> 00:48:58,990 ♪ You can surprise me 771 00:48:59,040 --> 00:49:05,070 ♪ Cos I want to be the one you return to 772 00:49:05,120 --> 00:49:08,510 ♪ You just believe 773 00:49:08,560 --> 00:49:12,320 ♪ You're not alone in the world 774 00:49:17,800 --> 00:49:20,230 ♪ It's only fate 775 00:49:20,280 --> 00:49:24,840 ♪ It's everything you've bargained for 776 00:49:29,840 --> 00:49:32,910 ♪ It's only fate 777 00:49:32,960 --> 00:49:37,840 ♪ It's everything you've bargained for 778 00:49:43,080 --> 00:49:45,110 ♪ It's only fate 779 00:49:45,160 --> 00:49:49,440 ♪ It's everything you've bargained for 780 00:49:54,920 --> 00:49:57,590 ♪ It's only fate 781 00:49:57,640 --> 00:50:02,440 ♪ It's everything you've bargained for 782 00:50:07,200 --> 00:50:10,230 ♪ It's only fate 783 00:50:10,280 --> 00:50:12,000 ♪ It's everything. ♪ 784 00:50:38,920 --> 00:50:41,310 The kids are going to school. 785 00:50:41,360 --> 00:50:44,150 Try not to run the little bleeders over or it'll all have been 786 00:50:44,200 --> 00:50:45,670 a bit of a waste of time! 787 00:50:45,720 --> 00:50:47,550 Our work here is done. 788 00:50:47,600 --> 00:50:50,150 CHEERING 789 00:50:50,200 --> 00:50:53,110 So, are we at Camp Bastion till draw down, Sir? 790 00:50:53,160 --> 00:50:54,710 Until we are told otherwise. 791 00:50:54,760 --> 00:50:56,190 Sweet! 792 00:50:56,240 --> 00:50:58,200 Sir, there's only boys! 793 00:50:59,240 --> 00:51:02,150 There's only boys going to school, Sir. 794 00:51:02,200 --> 00:51:04,430 We've been called back to Bastion, Dawes. 795 00:51:04,480 --> 00:51:06,750 The ANA are in control of the area. 796 00:51:06,800 --> 00:51:08,560 It has nothing to do with us. 797 00:51:10,480 --> 00:51:12,230 Are we nearly there yet or what? 798 00:51:12,280 --> 00:51:14,350 THEY SHOUT AND SING 799 00:51:14,400 --> 00:51:15,640 Chill! 800 00:51:19,720 --> 00:51:22,750 ALL: ♪ The wheels on the bus go round and round, round and round 801 00:51:22,800 --> 00:51:24,270 ♪ Round and round 802 00:51:24,320 --> 00:51:28,950 ♪ The wheels on the bus go round and round all day long 803 00:51:29,000 --> 00:51:31,750 ♪ The gun on the bus goes bang bang bang 804 00:51:31,800 --> 00:51:34,350 ♪ Bang bang bang, bang bang bang 805 00:51:34,400 --> 00:51:37,880 ♪ The guns on the bus go bang bang bang. ♪ 806 00:51:39,360 --> 00:51:41,800 ALL: Whoa, whoa, whoa! 807 00:51:48,760 --> 00:51:50,430 Sheet pinned down by rocks. 808 00:51:50,480 --> 00:51:52,390 Looks like there could be a body underneath. 809 00:51:52,440 --> 00:51:55,510 Blood all over the sheet, Sir. Probably booby trapped. 810 00:51:55,560 --> 00:51:57,480 I'm ready, Boss. 811 00:52:00,560 --> 00:52:02,870 I want you guys out and covering. 812 00:52:02,920 --> 00:52:04,590 Dawes, you come with me. 813 00:52:04,640 --> 00:52:06,270 SMURF SPEAKS INAUDIBLY 814 00:52:06,320 --> 00:52:08,280 Need you on that gun, Smurf. 815 00:52:18,480 --> 00:52:20,510 It moved! It fucking moved. 816 00:52:20,560 --> 00:52:23,470 I swear, Sir. Did anyone else see that? 817 00:52:23,520 --> 00:52:25,600 Are you sure it wasn't just the wind? 818 00:52:28,480 --> 00:52:30,950 I'll investigate. 819 00:52:31,000 --> 00:52:33,000 You wait out until I call you in. 820 00:52:56,240 --> 00:52:58,830 Dawes, what the hell are you doing? 821 00:52:58,880 --> 00:53:00,360 Molly? 822 00:53:03,920 --> 00:53:05,390 You got a death wish? 823 00:53:05,440 --> 00:53:06,840 Maybe. 824 00:53:15,400 --> 00:53:17,790 Anyway, it's good to have some quality time together. 825 00:53:17,840 --> 00:53:19,840 Is that why you're risking your neck? 826 00:53:25,960 --> 00:53:28,310 Nothing happened with Smurf. 827 00:53:28,360 --> 00:53:30,190 But at least now I know. 828 00:53:30,240 --> 00:53:32,470 Know what? 829 00:53:32,520 --> 00:53:34,910 Well, I never thought you would look at someone like me. 830 00:53:34,960 --> 00:53:37,240 I thought that you were out of my league. 831 00:53:38,280 --> 00:53:40,200 What are you trying to say, Dawes? 832 00:53:41,240 --> 00:53:42,920 I'm just saying... 833 00:53:45,920 --> 00:53:48,110 I'm fond of you, Sir. 834 00:53:48,160 --> 00:53:50,510 And I wanted to tell you in case we get to that sheet 835 00:53:50,560 --> 00:53:54,150 and someone detonates it and we're blown to smithereens. 836 00:53:54,200 --> 00:53:56,030 Well, let's continue this conversation 837 00:53:56,080 --> 00:53:57,830 when we're back at Brize Norton, shall we? 838 00:53:57,880 --> 00:54:00,270 You mean that love's stronger than army regulations? 839 00:54:00,320 --> 00:54:02,280 Nothing is stronger than army regulations. 840 00:54:12,840 --> 00:54:14,760 Do you love me? 841 00:54:31,720 --> 00:54:34,430 Sohail. Sohail? 842 00:54:34,480 --> 00:54:36,630 Vallon the perimeter. 843 00:54:36,680 --> 00:54:39,110 Sohail, just stay with me, all right? 844 00:54:39,160 --> 00:54:42,430 I'm going to need you to give me them evil eyes again, OK? 845 00:54:42,480 --> 00:54:44,790 Kinders, it's Sohail! Wait out. 846 00:54:44,840 --> 00:54:48,230 We going to need to cas evac him out of here ASAP. 847 00:54:48,280 --> 00:54:51,070 Kinders, make sure they send in the mert. Cat A injured ANA. 848 00:54:51,120 --> 00:54:54,750 Roger that. 849 00:54:54,800 --> 00:54:56,190 Let me die. 850 00:54:56,240 --> 00:54:57,750 Tell them to let me die. 851 00:54:57,800 --> 00:54:59,510 Just keep your head still for me, OK? 852 00:54:59,560 --> 00:55:01,710 HE SPEAKS OWN LANGUAGE 853 00:55:01,760 --> 00:55:03,270 He says he has nothing to live for. 854 00:55:03,320 --> 00:55:04,990 We've all got to have hope, mate. 855 00:55:05,040 --> 00:55:08,110 I'm a West Ham fan, believe me, I know what I'm talking about. 856 00:55:08,160 --> 00:55:10,110 Who did this to you, Sohail? 857 00:55:10,160 --> 00:55:11,760 Taliban. 858 00:55:15,320 --> 00:55:18,110 They ask me to do something. 859 00:55:18,160 --> 00:55:21,520 They beat me up because I say, "No". 860 00:55:32,840 --> 00:55:34,630 Is he going to make it? 861 00:55:34,680 --> 00:55:36,270 Massive internal bleeds. 862 00:55:36,320 --> 00:55:38,800 We'll operate and try to alleviate some pressure but... 863 00:55:46,560 --> 00:55:48,080 How you doing, mate? 864 00:55:53,680 --> 00:55:55,160 Well, hang in there for us, yeah? 865 00:55:57,160 --> 00:55:59,640 They kidnap me and beat me up. 866 00:56:00,800 --> 00:56:03,320 Anything to do with the green on green at the mountain pass? 867 00:56:05,400 --> 00:56:06,680 No. 868 00:56:07,760 --> 00:56:10,110 Was it something to do with Bashira? 869 00:56:10,160 --> 00:56:15,080 Her father, Badrai, sent her to spy. 870 00:56:18,600 --> 00:56:21,920 That's why I tried to keep her away. 871 00:56:25,720 --> 00:56:29,830 He said I had to say where she is. 872 00:56:29,880 --> 00:56:31,430 You didn't tell him did you? 873 00:56:31,480 --> 00:56:34,030 He mustn't know where she is. 874 00:56:34,080 --> 00:56:36,120 I don't know where she is. 875 00:56:38,040 --> 00:56:39,800 So they beat you with rocks? 876 00:56:41,480 --> 00:56:44,480 They beat me with rocks because 877 00:56:45,560 --> 00:56:47,080 I wouldn't kill someone. 878 00:56:48,720 --> 00:56:50,400 Kill who, Sohail? 879 00:57:09,280 --> 00:57:11,880 He's gone off. He's gone off! 880 00:57:14,400 --> 00:57:16,440 OK, his last GCS was 8. 881 00:57:18,960 --> 00:57:20,430 He's suddenly dropped his GCS. 882 00:57:20,480 --> 00:57:23,070 - His blood pressure is going up and his pulse is dropping. - OK. 883 00:57:23,120 --> 00:57:25,910 No radial pulse. 884 00:57:25,960 --> 00:57:29,040 Let's get him into the scanner. Call an anaesthetist. 885 00:58:00,040 --> 00:58:02,910 You're going to be all right. I'm going to get you out of there. 886 00:58:02,960 --> 00:58:04,350 I just need you to stay with me, OK? 887 00:58:04,400 --> 00:58:08,470 The insurgent known to us as Badrai is on his way to Kabul with 888 00:58:08,520 --> 00:58:10,670 a cache of explosives. 889 00:58:10,720 --> 00:58:12,990 This mission will determine how successful our time 890 00:58:13,040 --> 00:58:14,350 in Afghanistan has been. 891 00:58:14,400 --> 00:58:16,040 It's not Badrai. 892 00:58:17,120 --> 00:58:19,670 - Bashira. - She's safe. 893 00:58:19,720 --> 00:58:21,310 Not anymore. 894 00:58:21,360 --> 00:58:24,190 Man down! Man down! 895 00:58:24,240 --> 00:58:26,790 I want you to be the last thing I see. 896 00:58:26,840 --> 00:58:28,080 Ditto. 64701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.