Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,481 --> 00:01:13,870
My name is Joe Harmony.
2
00:01:13,945 --> 00:01:16,760
This is my stamping ground.
3
00:01:16,825 --> 00:01:19,410
I'm a scout for the Army.
4
00:01:19,480 --> 00:01:22,993
Had my work cut out for me
for a long time.
5
00:01:24,761 --> 00:01:27,182
Behind that pass
6
00:01:27,256 --> 00:01:30,704
there is the whole 'Apache nation.
7
00:01:30,777 --> 00:01:33,363
They used to come
swarming out of that pass
8
00:01:33,433 --> 00:01:36,149
killing everything in sight.
9
00:01:36,217 --> 00:01:39,031
Then we built a fort.
10
00:01:39,097 --> 00:01:41,780
Fort Invincible.
11
00:01:41,848 --> 00:01:45,426
Plugged up the pass
just like a cork in a bottle.
12
00:01:46,968 --> 00:01:49,521
Things was fine for a while.
13
00:01:51,160 --> 00:01:54,292
But them 'paches is pretty smart.
14
00:01:54,361 --> 00:01:58,616
One day the bottle blew
the cork plum apart.
15
00:03:15,448 --> 00:03:17,041
Just as I figured.
16
00:03:17,112 --> 00:03:18,836
That's Tucsos.
17
00:03:18,905 --> 00:03:20,247
He's the boss of all the Apaches,
18
00:03:20,313 --> 00:03:22,200
the fella that started
this whole business.
19
00:03:22,264 --> 00:03:24,119
You step aside, Corporal.
20
00:03:24,184 --> 00:03:25,908
The Army doesn't shoot prisoners, Joe.
21
00:03:25,977 --> 00:03:27,122
I'm a civilian.
22
00:03:27,193 --> 00:03:30,226
We'll take him back
to Fort Winston with us.
23
00:03:30,296 --> 00:03:33,362
You crazy?
This ain't no common injun.
24
00:03:33,432 --> 00:03:35,985
He's just about as near to a god
as a fella can get.
25
00:03:36,056 --> 00:03:38,511
If you shoot him now,
things will quiet down.
26
00:03:38,584 --> 00:03:40,013
Without Tucsos stirring them up,
27
00:03:40,088 --> 00:03:41,779
the rest of them injuns
would get reasonable
28
00:03:41,848 --> 00:03:43,506
just as fast as they can.
29
00:03:43,576 --> 00:03:44,689
If you take him in alive,
30
00:03:44,761 --> 00:03:47,095
you'll have every Apache
in the territory coming after him.
31
00:03:47,160 --> 00:03:48,437
We had three years of this.
32
00:03:48,505 --> 00:03:50,065
You can stop it right now.
33
00:03:50,136 --> 00:03:52,656
We'll take him back to Winston, Joe.
34
00:03:54,392 --> 00:03:55,953
Suit yourself, Dick.
35
00:03:57,336 --> 00:03:58,351
Come on.
36
00:04:05,945 --> 00:04:07,800
- Lieutenant Underwood.
- Yes, sir.
37
00:04:07,865 --> 00:04:09,458
Detail the men
to return to Fort Winston.
38
00:04:09,529 --> 00:04:11,700
Have them inform Colonel Drumm
that we're bringing Tucsos in.
39
00:04:11,768 --> 00:04:12,717
Yes, sir.
40
00:04:12,792 --> 00:04:14,167
And put a burial detail to work.
41
00:04:14,233 --> 00:04:16,622
I want this place looking like
a cavalry post before we leave.
42
00:04:16,697 --> 00:04:17,776
Yes, sir.
43
00:04:20,152 --> 00:04:22,159
That's all he ever cares about:
44
00:04:22,232 --> 00:04:24,142
Leave it looking neat.
45
00:04:27,865 --> 00:04:29,807
Cavalry post.
46
00:04:42,456 --> 00:04:44,082
Atten-hut!
47
00:04:52,121 --> 00:04:54,990
Eyes... right!
48
00:05:07,960 --> 00:05:09,749
Present arms!
49
00:05:12,025 --> 00:05:14,064
Send the prisoner over to the guard
and dismiss the detail.
50
00:05:14,136 --> 00:05:15,598
Yes, sir.
51
00:05:15,673 --> 00:05:17,778
Detail dismount!
52
00:05:20,792 --> 00:05:22,996
I tell you, I ain't never
saw the likes of it.
53
00:05:23,064 --> 00:05:24,471
Mike, rack that up for me.
54
00:05:24,536 --> 00:05:26,675
There were 16 million Indians.
55
00:05:26,744 --> 00:05:28,784
16 million of them, I tell you!
56
00:05:28,857 --> 00:05:32,501
And they're running through that pass
like a bunch of crazy jackrabbits.
57
00:05:32,568 --> 00:05:34,423
Oh, stop that noise.
58
00:05:34,488 --> 00:05:36,495
And right there stands this fella Tucsos,
59
00:05:36,568 --> 00:05:37,616
waiting to be shot.
60
00:05:37,689 --> 00:05:39,281
Just waiting to be shot!
61
00:05:39,352 --> 00:05:40,629
And what does our captain do?
62
00:05:40,696 --> 00:05:43,249
He says, "Men, I want
this place cleaned up
63
00:05:43,320 --> 00:05:46,516
and looking like a cavalry post
the first thing you do!"
64
00:05:46,585 --> 00:05:47,730
And that's all he said.
65
00:05:47,801 --> 00:05:50,451
By golly, it's enough
to drive a man to drink.
66
00:05:51,928 --> 00:05:55,027
This is the last time I ever
go anyplace without this.
67
00:05:56,345 --> 00:05:58,581
Did he have any orders
to go through the pass
68
00:05:58,648 --> 00:06:00,471
or to shoot Tucsos?
69
00:06:00,537 --> 00:06:01,813
How do I know?
70
00:06:01,880 --> 00:06:03,636
Well, if he didn't, he wouldn't.
71
00:06:03,704 --> 00:06:05,744
Orders was made to be broke, Rutledge.
72
00:06:05,816 --> 00:06:08,020
Not with Captain Lance.
73
00:06:08,088 --> 00:06:10,227
I ought to know that
better than anybody.
74
00:06:24,664 --> 00:06:26,093
What's the matter with Saxton?
75
00:06:26,168 --> 00:06:27,695
Oh, that one.
76
00:06:29,112 --> 00:06:31,022
He's tired of tooting his bugle.
77
00:06:31,096 --> 00:06:32,558
Wants a carbine.
78
00:06:32,632 --> 00:06:34,126
You should have seen
the poor lad up there.
79
00:06:34,200 --> 00:06:35,247
Shaking in his boots he was.
80
00:06:35,320 --> 00:06:36,662
It was his first time.
81
00:06:36,728 --> 00:06:38,615
Ah, first time.
82
00:06:38,681 --> 00:06:40,503
I know all about that.
83
00:06:40,568 --> 00:06:42,608
Listen, you either got it,
or you ain't got it,
84
00:06:42,681 --> 00:06:44,022
and he ain't got it.
85
00:06:44,089 --> 00:06:45,201
No, sir.
86
00:06:51,864 --> 00:06:53,293
Why, you...
87
00:06:53,368 --> 00:06:55,310
Did you want
to say something?
88
00:06:55,384 --> 00:06:56,529
No.
89
00:06:56,600 --> 00:06:57,494
Good.
90
00:06:57,560 --> 00:06:59,087
Two cards, please.
91
00:07:01,528 --> 00:07:03,383
- Hello, Captain Lance.
- Mrs. Drumm.
92
00:07:03,448 --> 00:07:04,375
The Colonel's in his room.
93
00:07:04,440 --> 00:07:06,066
Thank you.
94
00:07:06,136 --> 00:07:07,118
Colonel.
95
00:07:09,080 --> 00:07:10,127
Sit down, Captain.
96
00:07:10,200 --> 00:07:11,477
Thank you, sir.
97
00:07:13,368 --> 00:07:14,862
So you got him, Richard.
98
00:07:14,936 --> 00:07:16,310
And they're all dead up there...
99
00:07:16,377 --> 00:07:18,319
Selden, all of them.
100
00:07:18,393 --> 00:07:19,341
Yes, sir.
101
00:07:19,416 --> 00:07:21,074
That's horrible.
102
00:07:21,144 --> 00:07:22,486
It can be worse.
103
00:07:22,552 --> 00:07:24,494
There have been a few times
in my life, Richard,
104
00:07:24,568 --> 00:07:26,989
when I regretted having to obey orders.
105
00:07:27,064 --> 00:07:28,853
This is one of them.
106
00:07:28,920 --> 00:07:31,375
I almost wish you'd
killed Tucsos up there
107
00:07:31,448 --> 00:07:33,837
instead of bringing him in.
108
00:07:33,913 --> 00:07:37,557
As it is, you saw these settlers
on the parade ground.
109
00:07:37,624 --> 00:07:39,697
They've been coming in
for three or four days now,
110
00:07:39,769 --> 00:07:41,874
looking for protection,
111
00:07:41,945 --> 00:07:44,279
but it's blasted little protection they've got.
112
00:07:44,344 --> 00:07:46,581
We're under-strength.
113
00:07:46,648 --> 00:07:50,641
The relief column won't be here
for at least ten days.
114
00:07:50,712 --> 00:07:55,349
They're sending 400 men,
which is enough to handle anything.
115
00:07:55,416 --> 00:07:58,994
But if the Apaches make
a sortie to free Tucsos,
116
00:07:59,064 --> 00:08:02,163
as they undoubtedly will,
117
00:08:02,232 --> 00:08:04,720
this can be another Fort Invincible.
118
00:08:08,984 --> 00:08:12,366
We've got to get Tucsos
up to Fort Grant right away.
119
00:08:12,440 --> 00:08:14,001
The first thing tomorrow morning.
120
00:08:14,072 --> 00:08:15,283
Yes, sir.
121
00:08:15,352 --> 00:08:18,385
Have the adjutant
write out orders for a detail.
122
00:08:18,456 --> 00:08:22,384
I'Il... I'll leave it in your hands
to choose an officer and...
123
00:08:25,336 --> 00:08:28,020
and have him...
124
00:08:28,088 --> 00:08:29,943
Will you please go now, Captain?
125
00:08:32,973 --> 00:08:33,921
Dad?
126
00:08:33,996 --> 00:08:35,240
No, thank you, dear.
127
00:08:35,308 --> 00:08:37,380
- Bill?
- No, thanks.
128
00:08:37,452 --> 00:08:38,630
I'll answer it.
129
00:08:40,428 --> 00:08:42,021
Hello, Dick. Come in.
130
00:08:42,092 --> 00:08:43,718
I was wondering where you were.
131
00:08:46,157 --> 00:08:49,288
I got the same treatment, Dick,
so don't feel too proud.
132
00:08:49,356 --> 00:08:51,690
I gather it was pretty grim at Invincible.
133
00:08:53,324 --> 00:08:54,601
It was pretty grim.
134
00:08:54,668 --> 00:08:55,780
What do you think happened?
135
00:08:55,852 --> 00:08:57,991
Selden forget to put out
pickets once too often?
136
00:08:58,060 --> 00:09:00,995
No. Tucsos cut off their water supply.
137
00:09:01,068 --> 00:09:02,442
All he had to do then was wait.
138
00:09:02,508 --> 00:09:04,875
That's a smart one, that Apache.
139
00:09:04,940 --> 00:09:05,889
How about a little whiskey, Dick?
140
00:09:05,965 --> 00:09:07,142
No, thanks, sir.
Not right now.
141
00:09:07,212 --> 00:09:08,870
Come on, Dick, have one.
It'll relax you.
142
00:09:08,940 --> 00:09:10,151
Besides, it tastes mighty good.
143
00:09:10,220 --> 00:09:12,075
I'll bet it does,
but I got work to do tonight.
144
00:09:12,140 --> 00:09:13,601
That's the trouble with you,
Richard Lance.
145
00:09:13,676 --> 00:09:14,953
You're always working.
146
00:09:15,020 --> 00:09:16,580
Do this, do that.
147
00:09:16,652 --> 00:09:18,343
10,000 things to do.
148
00:09:18,412 --> 00:09:19,939
And when you finally
get around to me,
149
00:09:20,013 --> 00:09:21,354
it's for three minutes.
150
00:09:21,420 --> 00:09:22,664
If Bill treated me like that...
151
00:09:22,732 --> 00:09:24,587
If Bill was a captain
and I was a lieutenant,
152
00:09:24,652 --> 00:09:26,791
he could make out the reports
and I could get here first.
153
00:09:26,860 --> 00:09:28,933
Thanks. I like everything
just the way it is.
154
00:09:29,004 --> 00:09:31,557
Not that you can't come and visit us
when Cathy and I are married, but...
155
00:09:31,628 --> 00:09:33,189
Bill, don't talk like that.
156
00:09:33,260 --> 00:09:35,464
Haven't I told you?
I'm going to propose to you tonight.
157
00:09:37,004 --> 00:09:38,116
See? I got here first.
158
00:09:38,188 --> 00:09:39,563
I asked for the pleasure
of the company
159
00:09:39,628 --> 00:09:41,602
of the beautiful daughter
of Captain Eversham.
160
00:09:41,676 --> 00:09:42,920
Lo and behold, I got it,
161
00:09:42,988 --> 00:09:45,127
so I'll thank you not
to make any overtures.
162
00:09:45,196 --> 00:09:46,276
Don't worry, Dick.
163
00:09:46,348 --> 00:09:48,104
I'll see that they don't stay out too late.
164
00:09:48,172 --> 00:09:49,284
To tell you the truth, Ed,
165
00:09:49,356 --> 00:09:51,298
I'm going to get a lot of sleep
tonight anyway.
166
00:09:51,372 --> 00:09:52,616
Why?
167
00:09:52,684 --> 00:09:55,302
I'm taking Tucsos up to Fort Grant
first thing in the morning.
168
00:09:55,372 --> 00:09:57,314
- No.
- Who wished that on you?
169
00:09:57,388 --> 00:09:58,533
The Army.
Who do you think?
170
00:09:58,604 --> 00:10:01,222
That's a mighty dangerous detail
the way things are.
171
00:10:01,292 --> 00:10:04,424
It's not as dangerous
as keeping him around here.
172
00:10:04,492 --> 00:10:06,401
Now, the beautiful daughter
of Captain Eversham,
173
00:10:06,476 --> 00:10:08,516
that is why I have to sleep tonight.
174
00:10:08,588 --> 00:10:10,824
Good night, Cathy.
Good night, Bill.
175
00:10:10,892 --> 00:10:12,267
Good night.
176
00:10:12,332 --> 00:10:15,332
Dick, will I see you before you go?
177
00:10:15,404 --> 00:10:17,095
If you get up real early.
178
00:10:22,956 --> 00:10:24,614
Dick.
179
00:10:28,268 --> 00:10:30,024
You're enough to drive a woman insane,
180
00:10:30,092 --> 00:10:32,100
running off like that.
181
00:10:32,172 --> 00:10:34,179
Show me how much
you're gonna miss me.
182
00:10:37,644 --> 00:10:40,164
That'll take a lot of showing, Cathy.
183
00:10:40,236 --> 00:10:42,538
No, it wouldn't. Try.
184
00:10:56,556 --> 00:10:58,923
That's how much I'm gonna miss you.
185
00:10:58,988 --> 00:11:02,436
You better stop or I'll go over there
and shoot Tucsos and never leave at all.
186
00:11:02,508 --> 00:11:04,712
I'd like that.
187
00:11:07,084 --> 00:11:08,578
Good night, Cathy.
188
00:11:17,644 --> 00:11:19,018
- Hey, Simpson.
- Yeah.
189
00:11:19,084 --> 00:11:20,164
- Calhorn.
- Right.
190
00:11:20,236 --> 00:11:22,724
- You're on a patrol tomorrow. 5:30.
- How nice.
191
00:11:22,796 --> 00:11:24,519
I thought you'd like it.
192
00:11:24,588 --> 00:11:26,311
Where's Kebussyan?
193
00:11:26,380 --> 00:11:29,064
Probably tagging along
after Lieutenant Holloway.
194
00:11:29,132 --> 00:11:31,499
I suppose you're right.
195
00:11:34,156 --> 00:11:35,749
Thanks, Gilchrist.
196
00:11:35,820 --> 00:11:37,992
I've done nothing for you, Murdock.
197
00:11:38,060 --> 00:11:40,132
You brought Tucsos back.
198
00:11:40,204 --> 00:11:43,171
Lance is taking him back
to Fort Grant tomorrow.
199
00:11:43,244 --> 00:11:44,291
You going with him?
200
00:11:44,364 --> 00:11:45,673
What do you think?
201
00:11:45,740 --> 00:11:48,871
Well, the country's beautiful
this time of year, Mr. Murdock.
202
00:11:48,940 --> 00:11:52,868
Be just as easy if the whole patrol
committed suicide tonight.
203
00:11:52,940 --> 00:11:55,875
Save the Apaches a lot of trouble.
204
00:11:55,948 --> 00:11:59,330
And if Lance don't wanna shoot himself,
I'll be glad to do it for him.
205
00:11:59,404 --> 00:12:01,859
I wouldn't mind having
that pleasure myself.
206
00:12:01,932 --> 00:12:03,274
But I'll say one thing.
207
00:12:03,340 --> 00:12:05,707
If there's anybody can take
Tucsos up to Fort Grant,
208
00:12:05,772 --> 00:12:06,917
it's Captain Lance.
209
00:12:07,084 --> 00:12:09,353
I hate his black heart, too,
210
00:12:09,420 --> 00:12:11,592
but he's still the best officer
I ever served under.
211
00:12:11,660 --> 00:12:13,034
Didn't the captain
really wanna shoot him?
212
00:12:13,100 --> 00:12:15,075
- Well, he...
- Sure.
213
00:12:15,148 --> 00:12:17,798
But he wants to do it
all neat and proper,
214
00:12:17,867 --> 00:12:19,428
according to regulations.
215
00:12:19,500 --> 00:12:22,347
The way he should have shot you, Onstot.
216
00:12:22,412 --> 00:12:26,122
Except deserters get hung,
unless they're lucky.
217
00:12:44,620 --> 00:12:46,376
Hi, Dick.
218
00:12:46,444 --> 00:12:47,392
Hi, Joe.
219
00:12:48,492 --> 00:12:49,866
Thought you'd be in bed.
220
00:12:49,932 --> 00:12:52,234
I've got too much to do.
221
00:12:52,300 --> 00:12:54,504
I don't like what
you're gonna do tomorrow.
222
00:12:54,572 --> 00:12:56,033
I don't like it at all.
223
00:12:56,108 --> 00:12:58,247
Neither do I, but it's gotta be done.
224
00:12:58,316 --> 00:12:59,723
I'm telling you straight.
225
00:12:59,788 --> 00:13:03,749
Any detail leaves here with Tucsos
maybe ain't gonna come back.
226
00:13:03,820 --> 00:13:05,129
I just rode out a couple hours.
227
00:13:05,196 --> 00:13:06,985
Them hills is full of Apaches.
228
00:13:07,052 --> 00:13:09,026
I could feel 'em.
229
00:13:09,100 --> 00:13:10,923
They'll be coming after him.
230
00:13:10,988 --> 00:13:12,646
Well, I got my orders.
231
00:13:12,716 --> 00:13:14,887
I figured that's what you'd say.
232
00:13:16,972 --> 00:13:18,728
I'll walk a piece with you.
233
00:13:36,843 --> 00:13:38,567
I've gotta be getting back, Bill.
234
00:13:38,636 --> 00:13:40,938
You still haven't answered me.
235
00:13:41,004 --> 00:13:43,338
Yes, I have, by not answering.
236
00:13:43,404 --> 00:13:45,160
You mean it's no.
237
00:13:48,044 --> 00:13:49,571
Dick's the one?
238
00:13:52,076 --> 00:13:54,116
How long have you known it?
239
00:13:54,188 --> 00:13:55,595
I don't know.
240
00:13:55,660 --> 00:13:57,482
I do.
241
00:13:57,548 --> 00:14:00,232
I guess I always have.
242
00:14:00,300 --> 00:14:02,471
You know, when I think of your future,
243
00:14:02,540 --> 00:14:04,329
I tremble.
244
00:14:04,396 --> 00:14:05,508
Why?
245
00:14:05,580 --> 00:14:07,685
He'll beat your children
and break your heart.
246
00:14:07,756 --> 00:14:08,836
Every day?
247
00:14:08,908 --> 00:14:10,053
Every single day.
248
00:14:10,124 --> 00:14:11,651
Wonderful!
249
00:14:11,724 --> 00:14:14,473
Yes, he will be wonderful, Cathy.
250
00:14:14,539 --> 00:14:16,711
Has he asked you yet?
251
00:14:16,780 --> 00:14:18,187
Not yet.
252
00:14:18,252 --> 00:14:20,423
Do you know what he's gonna do
when you say yes?
253
00:14:20,492 --> 00:14:22,248
No, what?
254
00:14:23,724 --> 00:14:25,829
This.
255
00:14:37,964 --> 00:14:39,524
Good night, Joe.
256
00:14:39,595 --> 00:14:40,643
See you in the morning, Dick.
257
00:14:45,963 --> 00:14:49,259
Lance, I was over in your quarters
looking for you.
258
00:14:49,324 --> 00:14:51,179
The Colonel wants to see you.
259
00:14:52,908 --> 00:14:54,850
Where's Holloway?
260
00:14:54,924 --> 00:14:56,517
Courting.
261
00:15:00,844 --> 00:15:02,273
Come in.
262
00:15:05,804 --> 00:15:07,659
- Good evening, Captain.
- Mrs. Drumm.
263
00:15:07,724 --> 00:15:08,804
If you'll excuse me.
264
00:15:08,876 --> 00:15:10,436
You sent for me, sir?
265
00:15:10,508 --> 00:15:12,166
I certainly did, Richard.
266
00:15:12,235 --> 00:15:14,057
What do you think you're doing?
267
00:15:14,124 --> 00:15:15,236
Sir?
268
00:15:15,308 --> 00:15:19,781
I told you to assign an officer to the detail
that is taking Tucsos back.
269
00:15:19,852 --> 00:15:22,274
I didn't say assign yourself.
270
00:15:22,347 --> 00:15:23,591
You didn't say not to, sir.
271
00:15:23,659 --> 00:15:27,042
I thought you'd have
more sense than that.
272
00:15:27,116 --> 00:15:29,865
You know we've got
nothing but a cadre here.
273
00:15:29,932 --> 00:15:31,338
And you should know if you don't
274
00:15:31,404 --> 00:15:35,811
that you're the only officer
I have any faith in.
275
00:15:35,883 --> 00:15:40,139
I'm a sick man, Richard,
despite what Jennings tells me.
276
00:15:40,204 --> 00:15:42,506
I'm in no position to handle the post.
277
00:15:42,572 --> 00:15:45,222
You're the only person here
I can depend on.
278
00:15:45,292 --> 00:15:48,226
I don't want you taking
Tucsos up to Fort Grant.
279
00:15:48,300 --> 00:15:50,307
Too many lives depend
on your being here.
280
00:15:50,380 --> 00:15:51,842
Well, the orders are out, sir.
You can't change...
281
00:15:51,916 --> 00:15:53,672
I can change any orders I ever gave,
282
00:15:53,740 --> 00:15:56,260
and I'm changing those right now.
283
00:15:58,123 --> 00:16:02,433
I want you to wake up the adjutant
and tell him to put Lieutenant Holloway
284
00:16:02,507 --> 00:16:06,304
in charge of the detail
that is taking Tucsos back.
285
00:16:06,380 --> 00:16:07,787
Holloway?
286
00:16:07,852 --> 00:16:09,674
He's a good man, isn't he?
287
00:16:09,739 --> 00:16:11,943
Well, yes, sir,
he's one of the best, but...
288
00:16:12,011 --> 00:16:14,183
Then he's the officer
commanding the detail.
289
00:16:14,252 --> 00:16:15,496
I've never argued with you
about an order bef...
290
00:16:15,564 --> 00:16:17,833
Then don't argue with me now, Captain!
291
00:16:17,900 --> 00:16:19,787
That's the way I want it.
292
00:16:22,892 --> 00:16:24,452
Yes, sir.
293
00:16:24,524 --> 00:16:26,760
Anything else?
294
00:16:26,828 --> 00:16:28,584
That's all, Richard.
295
00:16:33,196 --> 00:16:35,083
- Lance...
- Save it.
296
00:16:35,147 --> 00:16:37,536
The minute they started,
we knew we had 'em.
297
00:16:37,612 --> 00:16:40,100
And it was a slaughter.
298
00:16:40,172 --> 00:16:42,986
High watermark
of the Confederacy, they called it.
299
00:16:43,052 --> 00:16:45,091
Come in.
300
00:16:45,163 --> 00:16:48,840
Hello, Dick.
Not asleep yet?
301
00:16:48,908 --> 00:16:50,762
You're taking over the Tucsos detail, Bill.
302
00:16:50,828 --> 00:16:51,776
I'm sorry.
303
00:16:53,035 --> 00:16:54,344
You're joking.
304
00:16:54,411 --> 00:16:56,997
I wouldn't joke about a thing like that.
305
00:16:57,068 --> 00:16:59,337
No, of course you wouldn't.
306
00:17:02,572 --> 00:17:05,125
Looks like tonight's my unlucky night.
307
00:17:06,796 --> 00:17:08,454
That's funny.
308
00:17:08,524 --> 00:17:11,840
First time I remember an order
being changed around here.
309
00:17:11,916 --> 00:17:13,825
Like rewriting the Bible.
310
00:17:13,900 --> 00:17:17,031
Well, it's the one time I don't mind
making it easy on the captain.
311
00:17:17,099 --> 00:17:18,954
Do I, Cathy?
312
00:17:19,019 --> 00:17:22,281
And I guess I'm the one
who needs sleep now.
313
00:17:22,347 --> 00:17:24,169
Good night, Cathy.
314
00:17:24,236 --> 00:17:25,413
- Dick.
- Good night, Bill.
315
00:17:25,483 --> 00:17:26,890
Good night.
316
00:17:38,284 --> 00:17:40,651
Dick.
317
00:17:40,716 --> 00:17:43,618
That was a cruel thing to do.
318
00:17:43,692 --> 00:17:45,699
Cruel?
319
00:17:45,772 --> 00:17:48,292
Why did you do it?
320
00:17:48,363 --> 00:17:49,738
Why?
321
00:17:51,755 --> 00:17:54,657
I don't know what you're
talking about, Cathy.
322
00:17:54,731 --> 00:17:56,804
You're not fooling me.
323
00:17:56,876 --> 00:17:59,145
I've lived in an army post all my life.
324
00:17:59,212 --> 00:18:01,284
Dad's right.
325
00:18:01,355 --> 00:18:03,046
Orders don't get changed
unless someone goes
326
00:18:03,115 --> 00:18:06,857
to an awful lot of trouble to change them.
327
00:18:06,924 --> 00:18:10,153
Cathy, believe me,
it's just the way things are.
328
00:18:10,220 --> 00:18:11,681
I was planning to go myself.
329
00:18:11,755 --> 00:18:14,089
Until you saw Bill kissing me,
330
00:18:14,156 --> 00:18:16,490
and then you went
directly to Colonel Drumm.
331
00:18:18,027 --> 00:18:20,035
I never...
332
00:18:20,107 --> 00:18:21,700
Cathy.
333
00:18:21,771 --> 00:18:23,779
I don't know what it's all about,
Dick, but whatever it is...
334
00:18:23,852 --> 00:18:25,226
Well, good night.
335
00:18:43,691 --> 00:18:45,120
Prepare to mount.
336
00:18:46,764 --> 00:18:47,844
Mount.
337
00:18:50,604 --> 00:18:51,749
Good luck, Bill.
338
00:18:51,820 --> 00:18:54,089
Thanks, Dick.
339
00:18:54,155 --> 00:18:55,170
Good luck, Joe.
340
00:18:55,244 --> 00:18:56,454
Back to you, Dick.
341
00:18:56,523 --> 00:18:58,978
Forward... ho!
342
00:20:18,900 --> 00:20:21,485
He's been standing at that wall
the last three nights.
343
00:20:21,555 --> 00:20:22,602
Wonder when he sleeps.
344
00:20:22,675 --> 00:20:24,617
What makes you think he can?
345
00:20:51,059 --> 00:20:52,881
Halt! Who goes there?
346
00:21:01,523 --> 00:21:03,945
Corporal of the guard!
Post number three!
347
00:21:14,228 --> 00:21:15,634
I brought back a friend of yours.
348
00:21:15,700 --> 00:21:17,488
Bill Holloway.
What's left of him.
349
00:21:51,380 --> 00:21:52,874
Put him in the guardhouse.
350
00:22:04,339 --> 00:22:06,958
You done a wrong thing, Dick.
351
00:22:07,028 --> 00:22:09,133
Wanna take a look?
352
00:22:12,307 --> 00:22:13,933
Just as well.
353
00:22:17,236 --> 00:22:18,642
Bill.
354
00:22:29,716 --> 00:22:30,861
Joe.
355
00:22:32,115 --> 00:22:34,155
- Take care of him, soldier.
- Yes, sir.
356
00:22:35,699 --> 00:22:38,219
Aren't you going to
tell me how it happened?
357
00:22:38,291 --> 00:22:40,844
I guess you've got a right to know.
358
00:22:40,915 --> 00:22:43,850
They jumped us about three hours
after we left here.
359
00:22:43,924 --> 00:22:47,721
Me and them two soldiers only got away
'cause we was riding rear guard.
360
00:22:47,795 --> 00:22:49,618
They took Bill alive.
361
00:22:49,684 --> 00:22:52,051
Me and the two soldiers rode circles
the next three days,
362
00:22:52,115 --> 00:22:53,903
trying to catch up with 'em.
363
00:22:53,972 --> 00:22:57,321
He was headin' back here
this afternoon when we found him.
364
00:22:57,395 --> 00:22:59,337
Was he still alive?
365
00:22:59,411 --> 00:23:01,997
I guess you might call it alive.
366
00:23:02,067 --> 00:23:05,995
They was sending him back
deliberate as a warning.
367
00:23:06,067 --> 00:23:08,401
When are those 400 men coming?
368
00:23:08,467 --> 00:23:09,450
Another week.
369
00:23:09,523 --> 00:23:10,668
That's what I figured.
370
00:23:10,739 --> 00:23:12,430
I didn't think Tucsos
would be sending us a warning
371
00:23:12,499 --> 00:23:15,696
unless he was dead certain
he could wipe us out.
372
00:23:15,763 --> 00:23:20,040
Now he's gotta get even with us
for capturing him.
373
00:23:20,115 --> 00:23:22,417
My guess is they're
up there behind a pass
374
00:23:22,483 --> 00:23:25,068
beatin' their war drums right now.
375
00:23:25,139 --> 00:23:27,408
Is that a guess or is that a sure thing?
376
00:23:28,851 --> 00:23:30,923
I lived with the Chiricahuas
for ten years.
377
00:23:30,995 --> 00:23:33,930
You can learn a lot
about injuns in ten years.
378
00:23:34,003 --> 00:23:36,010
When do you think he's coming?
379
00:23:36,083 --> 00:23:37,938
That's hard to say.
380
00:23:38,003 --> 00:23:40,239
Might be three days, might be less.
381
00:23:40,308 --> 00:23:43,886
Only thing sure, he ain't gonna wait
for that relief column to get here.
382
00:23:43,955 --> 00:23:48,210
Another thing's for sure,
Tucsos got a look at this place.
383
00:23:48,275 --> 00:23:50,064
Right this minute,
he knows our strength
384
00:23:50,131 --> 00:23:51,473
better than the sergeant major.
385
00:23:53,619 --> 00:23:55,724
Let me know what you decide, Dick.
386
00:23:55,795 --> 00:23:57,289
Thanks, Joe.
387
00:23:59,764 --> 00:24:02,633
Captain Lance, they want you
back at the gate, sir.
388
00:24:06,675 --> 00:24:08,748
I'm sorry about Lieutenant Holloway, sir.
389
00:24:08,819 --> 00:24:10,313
There wasn't a finer officer.
390
00:24:10,387 --> 00:24:12,242
We know what he was to you.
391
00:24:13,460 --> 00:24:14,867
Thank you.
392
00:24:18,547 --> 00:24:21,068
He was a good officer and a good man.
393
00:24:21,140 --> 00:24:23,561
And I say the Army ain't
got too many like that.
394
00:24:26,963 --> 00:24:29,898
Give me a hand
with these boots, Rutledge.
395
00:24:29,971 --> 00:24:32,143
If it wasn't for Lance,
Holloway would still be alive,
396
00:24:32,211 --> 00:24:34,316
and he'd be dead.
397
00:24:34,387 --> 00:24:36,394
That's what's wrong with the Army.
398
00:24:36,467 --> 00:24:38,638
The wrong guys always get killed.
399
00:24:41,075 --> 00:24:45,101
First time in four days
those toes have seen daylight.
400
00:24:45,171 --> 00:24:48,303
Yeah, I'm gonna miss
Lieutenant Holloway.
401
00:24:48,372 --> 00:24:51,470
That's a lot of talk, Murdock.
402
00:24:51,539 --> 00:24:53,230
If the truth were known,
403
00:24:53,299 --> 00:24:56,147
you're probably glad
that Holloway got killed.
404
00:24:56,211 --> 00:24:58,764
It just gives you another chance
to apply for a commission.
405
00:24:58,835 --> 00:25:02,250
I'll never get a commission
as long as Lance is around.
406
00:25:02,323 --> 00:25:06,120
And would you say that was
his fault or your fault?
407
00:25:06,195 --> 00:25:09,130
Or maybe they were afraid
they might not find another sergeant.
408
00:25:09,203 --> 00:25:10,992
Shut your mouth, you dirty Reb.
409
00:25:12,275 --> 00:25:14,642
Well, I'll say this much for the captain.
410
00:25:14,707 --> 00:25:17,009
He can tell the difference
between a soldier and a tramp,
411
00:25:17,075 --> 00:25:18,897
and if you can do that,
you're a good officer.
412
00:25:18,963 --> 00:25:20,108
I'll leave it up to you, Rutledge.
413
00:25:20,179 --> 00:25:21,128
You went to West Point.
414
00:25:21,203 --> 00:25:22,796
And Lance had him kicked out.
415
00:25:22,867 --> 00:25:25,322
Well, is it Lance's fault
if Rutledge does something,
416
00:25:25,395 --> 00:25:27,218
and is foolish enough
to get caught at it?
417
00:25:27,283 --> 00:25:28,231
Rutledge must love him.
418
00:25:28,307 --> 00:25:30,063
He come way out here
to serve under him.
419
00:25:30,131 --> 00:25:32,520
Sure, that's what it is, love.
420
00:25:32,595 --> 00:25:35,759
You're all sore because he knows you
for what you really are:
421
00:25:35,827 --> 00:25:37,998
A bunch of flea-bitten bellyachers.
422
00:25:38,067 --> 00:25:40,009
And you talk about bellyaching.
423
00:25:40,083 --> 00:25:42,538
What did you do when the captain
took away your liquor ration?
424
00:25:42,611 --> 00:25:45,393
What did I do?
Well, I quit drinking.
425
00:25:47,443 --> 00:25:49,483
I'm just wanna ask you one question.
426
00:25:49,555 --> 00:25:54,160
Suppose you found yourself in a dark alley
one night with Captain Lance.
427
00:25:54,227 --> 00:25:55,536
What would you do?
428
00:25:55,603 --> 00:25:57,392
What would I do?
429
00:25:57,459 --> 00:25:59,150
I'll tell you what I'd do.
430
00:25:59,219 --> 00:26:02,066
I'd sneak up behind him,
and I'd put up my hand
431
00:26:02,131 --> 00:26:04,400
and grab him by the throat,
and I'd whirl him around,
432
00:26:04,467 --> 00:26:07,947
and I'd say, "Captain,
have you got a drink on you?"
433
00:26:10,355 --> 00:26:13,006
Spit and polish, that's all he is.
434
00:26:13,075 --> 00:26:14,864
If it ain't in the books, it's wrong.
435
00:26:14,931 --> 00:26:17,713
Get him in a bad spot and he'd run.
436
00:26:17,779 --> 00:26:21,740
Yeah, run just like a dirty Reb.
437
00:26:21,811 --> 00:26:24,778
You no good, dirty
son of a Yankee mule.
438
00:26:24,851 --> 00:26:26,258
Come on down, Rebel.
439
00:26:26,323 --> 00:26:28,974
I came out here to fight injuns,
not sergeants.
440
00:26:29,043 --> 00:26:31,312
You come out here because
you were sent from a Union prison.
441
00:26:31,379 --> 00:26:32,273
Well, what about it?
442
00:26:32,339 --> 00:26:34,161
Then you deserted after you got here.
443
00:26:34,227 --> 00:26:37,488
You'd still be running if Lance hadn't
have caught you and brought you back.
444
00:26:37,555 --> 00:26:39,017
That's right, I would.
445
00:26:39,091 --> 00:26:42,353
Are you coming down, Rebel?
446
00:26:42,419 --> 00:26:45,070
I got no call to fight with you, Sergeant.
447
00:26:45,140 --> 00:26:47,147
What, I gotta drag you down?
448
00:26:47,219 --> 00:26:49,291
Let it alone, Murdock!
449
00:26:50,803 --> 00:26:52,177
Leave me up on my feet.
450
00:26:52,243 --> 00:26:53,901
Why don't you get up, Onstot?
451
00:26:53,971 --> 00:26:57,103
Murdock, you wanna
twist somebody's leg?
452
00:26:57,171 --> 00:26:58,796
I ain't occupied for the next few minutes.
453
00:26:58,867 --> 00:27:00,809
Use mine.
454
00:27:00,883 --> 00:27:03,217
If Lance had hung you,
I could forgive him a lot.
455
00:27:03,283 --> 00:27:04,395
Kebussyan!
456
00:27:09,107 --> 00:27:10,122
Where's that Arab?
457
00:27:10,195 --> 00:27:11,690
The captain threw him
in the guardhouse.
458
00:27:11,763 --> 00:27:12,876
Ain't you heard him yellin'?
459
00:27:12,947 --> 00:27:13,994
No, I ain't.
460
00:27:14,067 --> 00:27:15,311
The crazy gorilla.
461
00:27:15,379 --> 00:27:16,721
He can't stand the guardhouse.
462
00:27:16,787 --> 00:27:18,762
Just makes him crazier.
463
00:27:18,835 --> 00:27:21,618
Burial formation for
Lieutenant Holloway in 40 minutes.
464
00:27:21,683 --> 00:27:24,334
Any man missing gets
three hours latrine duty.
465
00:27:26,355 --> 00:27:27,599
You got it?
466
00:27:27,667 --> 00:27:28,845
Yeah, sure. Sure.
467
00:27:28,915 --> 00:27:30,638
All right, hop to it.
468
00:27:32,947 --> 00:27:34,670
Load!
469
00:27:34,739 --> 00:27:36,910
Aim! Squad!
470
00:27:36,979 --> 00:27:38,670
Fire!
471
00:27:40,563 --> 00:27:42,451
Aim! Squad!
472
00:27:42,515 --> 00:27:44,009
Fire!
473
00:27:44,083 --> 00:27:45,970
Order arms!
474
00:28:14,515 --> 00:28:19,185
"Man dieth and wasteth away.
475
00:28:19,251 --> 00:28:21,968
"Yes, man giveth up the ghost,
476
00:28:22,035 --> 00:28:23,562
"and where is he?
477
00:28:23,635 --> 00:28:27,017
"Though the root thereof
wax old in the earth,
478
00:28:27,091 --> 00:28:30,768
"and the stock thereof
die in the ground.
479
00:28:30,835 --> 00:28:33,770
"Yet, through the scent
of water, it will bud
480
00:28:33,843 --> 00:28:38,251
"and bring forth boughs like a plant.
481
00:28:38,323 --> 00:28:41,672
"As the waters fall from the sea,
482
00:28:41,747 --> 00:28:44,813
"and the flood decayeth and dryeth up,
483
00:28:44,883 --> 00:28:49,968
"so man lieth down and riseth not
484
00:28:50,035 --> 00:28:52,905
"till the heavens be no more,
485
00:28:52,979 --> 00:28:55,761
"they shall not awake,
486
00:28:55,827 --> 00:29:00,104
nor be raised out of their sleep."
487
00:29:22,631 --> 00:29:24,573
All right.
488
00:29:24,646 --> 00:29:26,501
Let's take Harmony's word for it.
489
00:29:26,566 --> 00:29:29,316
Let's assume Tucsos is going to attack.
490
00:29:29,383 --> 00:29:31,903
That means he'll do it
before the relief column gets here.
491
00:29:31,974 --> 00:29:34,014
And that way,
we don't stand a chance.
492
00:29:34,087 --> 00:29:37,284
Before he attacks, he'll have to
assemble west of the Flintheads.
493
00:29:37,351 --> 00:29:39,839
That means he'll have to come
through the pass to get here,
494
00:29:39,911 --> 00:29:42,016
so I'd like to take a patrol
out to Fort Invincible
495
00:29:42,087 --> 00:29:43,363
and try and hold him off up there.
496
00:29:43,431 --> 00:29:46,115
No, I can't spare you, Richard,
and I can't spare the men.
497
00:29:46,183 --> 00:29:48,190
I only need a small patrol,
six or seven men.
498
00:29:48,263 --> 00:29:49,757
Six or seven men?
499
00:29:49,831 --> 00:29:51,238
Tucsos will have hundreds.
500
00:29:51,303 --> 00:29:54,652
He can still only get through
that pass a few at a time.
501
00:29:54,727 --> 00:29:57,694
It didn't look so invincible last time
you were up there, did it?
502
00:29:57,767 --> 00:29:59,709
The way I figure it,
you can hold Invincible
503
00:29:59,783 --> 00:30:02,172
with a small party,
but only for a short time.
504
00:30:02,247 --> 00:30:05,313
If I can hold Tucsos off up there
until a relief column gets here,
505
00:30:05,383 --> 00:30:06,528
we'll be out of trouble.
506
00:30:06,599 --> 00:30:08,770
What about the water supply up there?
507
00:30:08,839 --> 00:30:11,359
Well, we can carry enough
to last two or three days.
508
00:30:11,431 --> 00:30:13,341
If we're up there any longer than that,
509
00:30:13,415 --> 00:30:15,302
we won't be needing any.
510
00:30:15,367 --> 00:30:16,644
When would you want to leave?
511
00:30:16,711 --> 00:30:18,620
Right away.
Tomorrow morning.
512
00:30:18,695 --> 00:30:20,321
All right, Richard.
513
00:30:20,391 --> 00:30:21,984
I guess it's that or nothing.
514
00:30:22,055 --> 00:30:23,811
I'll give you the best men
left on the post.
515
00:30:23,879 --> 00:30:25,253
I'd rather pick 'em out myself, sir.
516
00:30:25,319 --> 00:30:26,748
Certainly, take anyone you want.
517
00:30:26,823 --> 00:30:28,514
Have the adjutant write out the orders.
518
00:30:28,583 --> 00:30:29,565
Thank you, sir.
519
00:30:29,639 --> 00:30:33,250
I... I want to apologize for my attitude
520
00:30:33,318 --> 00:30:35,293
last time we spoke.
521
00:30:35,367 --> 00:30:37,472
I wasn't myself.
522
00:30:37,543 --> 00:30:39,812
Well, I'm glad to see
you looking better, sir.
523
00:30:39,879 --> 00:30:43,524
It's merely the calm
before the storm, I'm afraid.
524
00:30:43,591 --> 00:30:45,085
Good night, Richard.
525
00:30:45,159 --> 00:30:47,133
Good night, sir.
526
00:30:47,206 --> 00:30:51,614
I'm... I'm sorry about Holloway.
527
00:30:51,687 --> 00:30:53,313
Well, I guess he knows that.
528
00:30:58,215 --> 00:31:00,037
All right, kids.
Gather round. Gather round.
529
00:31:00,103 --> 00:31:01,280
What's the good word tonight?
530
00:31:01,351 --> 00:31:02,595
Read it and you'll see.
531
00:31:09,190 --> 00:31:11,296
Excuse me, gentlemen.
532
00:31:11,366 --> 00:31:14,596
"The following enlisted men
will form at 5:40 AM,
533
00:31:14,663 --> 00:31:18,557
"fully equipped for a combat patrol
to be commanded by Captain Lance.
534
00:31:18,631 --> 00:31:21,184
"First Officer, Troop A, Fifth Cavalry.
535
00:31:21,255 --> 00:31:25,445
"Senior Sergeant Murdock,
Corporal Gilchrist,
536
00:31:25,510 --> 00:31:29,056
"Trooper Kebussyan,
Trooper Onstot,
537
00:31:29,127 --> 00:31:32,443
"Trooper Rutledge,
Trumpeter Saxton.
538
00:31:32,519 --> 00:31:35,301
"Second in command will be
First Lieutenant Winters,
539
00:31:35,366 --> 00:31:37,887
"J. Harmony will act as scout.
540
00:31:37,959 --> 00:31:40,708
By order of Colonel Drumm."
541
00:31:40,774 --> 00:31:42,749
- Well, that lets me out.
- Me, too.
542
00:31:42,823 --> 00:31:45,157
Let's get back to the card game.
543
00:31:45,223 --> 00:31:47,459
That's a mighty ugly body of men.
544
00:31:47,527 --> 00:31:50,015
Looks like he picked the men
he hated the most.
545
00:31:50,087 --> 00:31:53,153
Or the ones who hated him the most.
546
00:31:53,223 --> 00:31:55,906
I don't figure it. Why me?
547
00:31:55,974 --> 00:31:57,185
Why any of us?
548
00:31:57,255 --> 00:32:01,892
Well, now, what are all you old hens
clucking about this time?
549
00:32:01,959 --> 00:32:03,039
You ain't seen this order.
550
00:32:03,111 --> 00:32:05,958
No, my little hero,
I ain't seen this order.
551
00:32:06,023 --> 00:32:09,951
But I can see this board, I'll bet ya,
just about as good as anybody.
552
00:32:13,703 --> 00:32:17,183
He must figure I'm having
too good a time around here tonight.
553
00:32:17,254 --> 00:32:20,702
Wants to get me away someplace
where it's dry as boot leather.
554
00:32:20,775 --> 00:32:22,717
T'aint no matter how dry it is...
555
00:32:22,791 --> 00:32:23,838
if you're dead.
556
00:32:23,911 --> 00:32:25,438
I ain't gonna be dead.
557
00:32:25,511 --> 00:32:27,813
I'm coming back.
558
00:32:27,879 --> 00:32:31,108
Like Holloway, maybe?
I hope.
559
00:32:33,414 --> 00:32:35,869
Say, the Arab's still in the guardhouse.
560
00:32:35,942 --> 00:32:38,877
You reckon he's gonna
turn him loose to go with us?
561
00:32:38,951 --> 00:32:42,399
If I ever put him in the guardhouse,
I'd never take him out on patrol.
562
00:32:43,974 --> 00:32:47,171
Let me out!
Let me out!
563
00:32:47,239 --> 00:32:49,759
Let me...
564
00:32:49,831 --> 00:32:51,489
You gonna keep this up all night?
565
00:32:51,558 --> 00:32:54,373
Let me out, effendi.
566
00:32:54,438 --> 00:32:56,227
So you can kill the captain?
567
00:32:58,790 --> 00:33:01,725
So I can kill the captain.
568
00:33:01,799 --> 00:33:03,490
I don't mind you doing it, Arab,
569
00:33:03,559 --> 00:33:06,242
but you gotta do it on your own time.
570
00:33:06,310 --> 00:33:08,579
Let me out.
Let me out!
571
00:33:08,647 --> 00:33:11,363
Get me... out!
572
00:33:25,447 --> 00:33:27,356
Corporal of the guard,
post number eight!
573
00:33:30,087 --> 00:33:31,035
What's the matter?
574
00:33:31,111 --> 00:33:33,118
Look what that loco Arab done.
575
00:33:35,335 --> 00:33:37,506
I wouldn't have believed it.
576
00:33:37,575 --> 00:33:39,462
Well, I got orders to let him out anyway.
577
00:33:39,527 --> 00:33:40,420
He's on patrol tomorrow.
578
00:33:40,487 --> 00:33:41,632
Just as well.
579
00:33:41,703 --> 00:33:43,590
I don't think he likes it in there.
580
00:33:43,654 --> 00:33:45,280
No, I guess not.
581
00:33:48,039 --> 00:33:50,210
All right, Arab.
Come on. Get out.
582
00:33:50,278 --> 00:33:53,890
You're on patrol tomorrow morning
with Captain Lance.
583
00:33:53,958 --> 00:33:56,325
He asked for you especially.
584
00:33:59,974 --> 00:34:01,403
He asked for me?
585
00:34:01,479 --> 00:34:02,723
That's right.
586
00:34:07,654 --> 00:34:12,673
So, he asked for Trooper Kebussyan.
587
00:34:12,743 --> 00:34:15,525
So...
588
00:34:15,590 --> 00:34:18,852
he meet a trooper named Death.
589
00:34:18,918 --> 00:34:20,828
Don't do nothing that'll get you back here.
590
00:34:20,903 --> 00:34:23,717
We gotta keep this
guardhouse in one piece.
591
00:34:23,783 --> 00:34:27,677
There's always time.
592
00:34:27,751 --> 00:34:29,758
Always place.
593
00:34:36,839 --> 00:34:38,366
Think he'll do it?
594
00:34:38,439 --> 00:34:39,748
Probably.
595
00:34:44,199 --> 00:34:45,311
What do you want?
596
00:34:45,383 --> 00:34:46,528
I have to talk to you, Cathy.
597
00:34:46,599 --> 00:34:48,836
There's something I want to tell you.
598
00:34:48,903 --> 00:34:51,903
There's nothing you have to say
that will do any good.
599
00:34:51,974 --> 00:34:53,730
Not after what you've done.
600
00:34:55,527 --> 00:34:58,527
And I wouldn't want to listen to anything
that you might have to say.
601
00:35:01,191 --> 00:35:03,493
You probably want to
tell me you're sorry,
602
00:35:03,559 --> 00:35:06,875
that you didn't mean what you did.
603
00:35:06,951 --> 00:35:09,602
Or perhaps you're gonna say it
wouldn't happen again.
604
00:35:12,486 --> 00:35:14,853
Maybe you want another chance.
605
00:35:17,574 --> 00:35:20,869
Or were you gonna say
that love made you do it?
606
00:35:23,334 --> 00:35:26,912
Well, you're not gonna
say anything to me.
607
00:35:26,982 --> 00:35:29,982
Not about love or Bill or what has been
608
00:35:30,054 --> 00:35:33,884
or will be or what might have been...
609
00:35:33,958 --> 00:35:36,511
because I'm not gonna listen.
610
00:35:36,582 --> 00:35:40,477
Because, to me,
you're as dead as Bill is.
611
00:35:40,551 --> 00:35:43,006
More dead...
612
00:35:43,079 --> 00:35:44,988
because I'm gonna remember him.
613
00:35:46,438 --> 00:35:48,893
I've put you out of my heart.
614
00:35:51,559 --> 00:35:55,170
Do you hear me?
615
00:35:55,238 --> 00:35:57,889
Now leave me alone.
616
00:35:57,958 --> 00:35:59,966
Get out of here.
617
00:36:00,038 --> 00:36:02,144
Get out!
618
00:36:15,655 --> 00:36:17,084
Dick...
619
00:36:30,811 --> 00:36:33,429
Jenny, you're an angel for doing this.
620
00:36:33,499 --> 00:36:36,760
There'll be a reward in heaven
for girls like you.
621
00:36:36,827 --> 00:36:39,248
Well, there better be
a reward right down here.
622
00:36:39,322 --> 00:36:41,777
There's only enough here to last me
three or four days, darling.
623
00:36:41,850 --> 00:36:44,370
You know I'll be back
as soon as it's gone.
624
00:36:44,442 --> 00:36:45,457
Will you?
625
00:36:45,531 --> 00:36:47,440
Have I ever lied to you, Jenny?
626
00:36:47,514 --> 00:36:48,463
Yeah.
627
00:36:48,538 --> 00:36:50,000
Oh, Jenny.
628
00:36:50,075 --> 00:36:53,239
You start talking like that,
and I'll think you don't love me anymore.
629
00:36:53,307 --> 00:36:55,129
Bye, gotta go.
I gotta go.
630
00:36:56,379 --> 00:36:57,873
Wait a minute.
Wait a minute.
631
00:36:57,947 --> 00:37:00,216
Just one sip to point the way
for the rest of this.
632
00:37:04,442 --> 00:37:07,988
Now you be a good girl while I'm gone,
or I'll bash your pretty little head in for you.
633
00:37:08,059 --> 00:37:09,750
Now give us a kiss.
634
00:37:11,258 --> 00:37:14,073
Tis whiskey, not glory
635
00:37:14,138 --> 00:37:16,985
That makes a man happy
636
00:37:17,051 --> 00:37:19,025
I'd trade all my medals...
637
00:37:27,194 --> 00:37:29,398
Now, now, now.
None of that.
638
00:37:29,466 --> 00:37:31,441
Don't you worry your pretty little head.
639
00:37:31,514 --> 00:37:32,823
I'll be coming back to ya all right.
640
00:37:32,890 --> 00:37:34,265
Now give us a kiss.
641
00:37:34,331 --> 00:37:36,021
That's better.
642
00:37:36,091 --> 00:37:38,741
You just remember, darling,
I'll be thinking of you,
643
00:37:38,810 --> 00:37:42,553
and only you,
every minute of the time.
644
00:37:42,619 --> 00:37:44,626
Yes, every minute, darling.
645
00:37:44,699 --> 00:37:45,909
Attention!
646
00:38:01,019 --> 00:38:02,295
Prepare to mount.
647
00:38:05,018 --> 00:38:06,065
Mount!
648
00:38:08,058 --> 00:38:10,513
Forward... ho!
649
00:40:25,562 --> 00:40:26,839
What about the cistern?
650
00:40:26,906 --> 00:40:31,281
Dry. Bone dry.
651
00:40:31,354 --> 00:40:32,881
How about the acequia down below?
652
00:40:32,954 --> 00:40:34,645
Busted.
653
00:40:34,715 --> 00:40:37,846
You gonna tell the soldiers?
654
00:40:37,914 --> 00:40:39,256
They'll find out soon enough.
655
00:40:39,322 --> 00:40:41,231
If you say so.
656
00:40:41,306 --> 00:40:43,608
I think I'll take a look
at the other side of the pass.
657
00:40:43,674 --> 00:40:45,910
There's something I can't catch quite.
658
00:40:45,979 --> 00:40:47,058
When he's coming.
659
00:40:47,130 --> 00:40:49,618
That's what I can't catch.
660
00:40:49,690 --> 00:40:50,934
Sometime tomorrow, maybe.
661
00:40:51,002 --> 00:40:54,002
Afternoon. Night.
662
00:40:54,074 --> 00:40:56,408
Maybe not till dawn the day after.
663
00:41:01,818 --> 00:41:04,818
On the other hand, he might
show up an hour from now.
664
00:41:04,890 --> 00:41:06,799
You start trying to calculate that fella
665
00:41:06,874 --> 00:41:09,874
to do something at
the time you calculate,
666
00:41:09,946 --> 00:41:13,558
then's the time to figure
for just the opposite.
667
00:41:13,626 --> 00:41:14,967
See ya, Dick.
668
00:41:27,834 --> 00:41:29,874
Prepare to dismount.
669
00:41:29,946 --> 00:41:30,993
Dismount!
670
00:41:35,162 --> 00:41:37,049
Close it up.
Close it up.
671
00:41:44,378 --> 00:41:48,175
Gilchrist, take Kebussyan as a detail
and close the gate.
672
00:41:48,250 --> 00:41:51,479
Bring the ammunition
and put it up on the fire step.
673
00:41:51,546 --> 00:41:54,863
Sergeant Murdock, I want you to locate
suitable quarters for all of us,
674
00:41:54,938 --> 00:41:57,077
and see that the spare
canteens and the packs
675
00:41:57,146 --> 00:41:59,764
are placed in whatever
quarters you choose for me.
676
00:41:59,834 --> 00:42:02,834
Also detail someone
to corral the horses.
677
00:42:02,906 --> 00:42:06,965
And Saxton, I want all calls sounded.
678
00:42:07,034 --> 00:42:11,344
Lieutenant Winters, you'll accompany me
on an inspection of the walls.
679
00:42:11,418 --> 00:42:13,360
You have your orders.
680
00:42:13,434 --> 00:42:15,125
All right, fall to.
681
00:42:17,083 --> 00:42:19,286
Just a minute, Onstot.
682
00:42:19,354 --> 00:42:22,104
The horses seem to like you
better than any of the rest of us.
683
00:42:22,170 --> 00:42:23,796
You take care of them.
684
00:42:29,658 --> 00:42:31,065
Where you going with them canteens?
685
00:42:31,131 --> 00:42:32,308
You heard the captain.
686
00:42:32,378 --> 00:42:33,523
Just leave mine be.
687
00:42:33,594 --> 00:42:35,569
I never saw you get so hot about water.
688
00:42:35,642 --> 00:42:37,398
Never mind what you never saw.
689
00:42:37,466 --> 00:42:39,026
Give me my canteens.
690
00:42:39,098 --> 00:42:39,992
Gilchrist.
691
00:42:40,058 --> 00:42:43,124
I can take care of anybody
that questions my rank, Lieutenant.
692
00:42:43,194 --> 00:42:44,852
You'll get the same
water ration as everyone else.
693
00:42:44,923 --> 00:42:47,705
Understand, Gilchrist?
694
00:42:47,770 --> 00:42:48,817
Yes, sir.
695
00:42:48,890 --> 00:42:51,760
Now get back to unpacking that horse.
696
00:42:54,074 --> 00:42:54,967
Carry on, Sergeant.
697
00:42:55,034 --> 00:42:56,310
Yes, sir.
698
00:43:03,258 --> 00:43:05,266
Well, that's one way to handle it.
699
00:43:05,339 --> 00:43:08,568
He'd been drinking.
Gilchrist, I mean.
700
00:43:08,634 --> 00:43:09,648
Water?
701
00:43:09,722 --> 00:43:11,129
In this country?
702
00:43:12,922 --> 00:43:14,864
You need any, you can
come around to my quarters.
703
00:43:14,939 --> 00:43:17,721
I'll take what you
ration the men, no more.
704
00:43:17,786 --> 00:43:18,734
Speaking of quarters,
705
00:43:18,810 --> 00:43:21,112
you're entitled to share mine,
wherever they are.
706
00:43:21,178 --> 00:43:22,738
I'll get by, thanks.
707
00:43:24,922 --> 00:43:27,672
Suit yourself.
708
00:43:27,738 --> 00:43:29,680
Let's take a look at these walls.
709
00:43:40,058 --> 00:43:42,872
Captain, this is mighty thirsty work.
710
00:43:42,938 --> 00:43:44,465
Most work is.
711
00:43:48,762 --> 00:43:52,057
Now, to sum up, the wall's
in pretty good shape.
712
00:43:52,122 --> 00:43:53,911
It'll stand up all right under rifle fire.
713
00:43:53,978 --> 00:43:54,993
Yes, sir.
714
00:43:55,066 --> 00:43:57,684
After all, they can only come
through that pass a few at a time.
715
00:43:57,754 --> 00:44:00,471
We can bring enough fire to bear
to take care of that situation.
716
00:44:00,538 --> 00:44:04,815
Wasn't taken care of last time,
and there was half the troop up here.
717
00:44:04,890 --> 00:44:07,825
Well, maybe we got a couple
of tricks up our sleeves.
718
00:44:07,898 --> 00:44:08,978
Captain Lance?
719
00:44:09,050 --> 00:44:11,472
Yes, Sergeant.
720
00:44:11,546 --> 00:44:13,204
Sir, I put the men in the old barracks.
721
00:44:13,274 --> 00:44:15,249
They can fix the lean-to against the wall.
722
00:44:15,322 --> 00:44:17,525
Put Lieutenant Winters in the QM building.
723
00:44:17,594 --> 00:44:18,673
Good work, Sergeant.
724
00:44:18,746 --> 00:44:21,878
And I figured the best place
for the captain was in the guardhouse.
725
00:44:23,418 --> 00:44:25,174
Very good, Sergeant.
726
00:44:25,242 --> 00:44:26,965
Go there.
I'll join you directly.
727
00:44:29,306 --> 00:44:30,899
You better get some rest.
728
00:44:30,970 --> 00:44:32,661
I'm gonna take some men
up to the pass tonight.
729
00:44:32,730 --> 00:44:34,007
You'll be in command here.
730
00:44:34,074 --> 00:44:35,154
In command of what?
731
00:44:36,346 --> 00:44:37,753
The horses.
732
00:44:46,074 --> 00:44:47,023
Hey, Captain...
733
00:44:47,098 --> 00:44:48,309
Yes, I know.
It's thirsty work.
734
00:44:48,378 --> 00:44:50,036
Mighty thirsty work.
735
00:44:54,522 --> 00:44:56,246
Go easy with that.
736
00:44:58,554 --> 00:45:00,278
More of it in there.
737
00:45:00,346 --> 00:45:01,775
What is this stuff, Captain?
738
00:45:01,850 --> 00:45:05,298
I don't want anybody in here
unless I'm here, understand?
739
00:45:05,370 --> 00:45:06,744
Yes, sir.
740
00:45:11,130 --> 00:45:14,196
There's something I'd like to discuss
with the captain, if he's got the time.
741
00:45:14,266 --> 00:45:15,476
What is it, Sergeant?
742
00:45:15,545 --> 00:45:17,072
There's a vacancy, sir.
743
00:45:17,146 --> 00:45:20,758
On account of Lieutenant
Holloway being killed.
744
00:45:20,826 --> 00:45:22,004
So?
745
00:45:22,074 --> 00:45:25,107
Well, sir, I'm the senior
non-commissioned officer in line...
746
00:45:25,178 --> 00:45:27,415
Your application for commission's
been in three times.
747
00:45:27,482 --> 00:45:31,638
Each time I asked
that it be turned down.
748
00:45:31,706 --> 00:45:34,488
I figured maybe you did it.
749
00:45:34,554 --> 00:45:36,921
But seeing the way things are,
750
00:45:36,986 --> 00:45:40,914
you know, if anything should
happen to the captain,
751
00:45:40,986 --> 00:45:43,441
there ain't many of us
coming out of this.
752
00:45:43,514 --> 00:45:46,067
Maybe only one or two.
753
00:45:46,138 --> 00:45:48,527
Maybe only one.
754
00:45:51,834 --> 00:45:54,517
That's quite possible.
755
00:45:54,586 --> 00:45:56,920
But it'd be interesting
to see which one it is,
756
00:45:56,986 --> 00:45:59,222
won't it, Sergeant?
757
00:46:02,618 --> 00:46:04,374
Sergeant?
758
00:46:05,914 --> 00:46:08,336
I want a fatigue detail tonight.
759
00:46:08,410 --> 00:46:10,166
Half an hour after mess.
760
00:46:43,674 --> 00:46:48,725
Laddie, I've learned two things in my life.
761
00:46:48,794 --> 00:46:51,794
One of 'em is that you can't even up
a fingernail by biting it.
762
00:46:51,866 --> 00:46:54,135
And the other is that you can't
drink a quart of whiskey
763
00:46:54,202 --> 00:46:56,952
every day of your life
and stop it just like that.
764
00:46:57,018 --> 00:46:58,262
It ain't healthy.
765
00:46:58,330 --> 00:46:59,890
Every day of your life?
766
00:46:59,962 --> 00:47:01,336
Well, no, not quite.
767
00:47:01,401 --> 00:47:03,344
Just since I was three years old.
768
00:47:03,418 --> 00:47:05,523
Maybe you better
go back to water, hmm?
769
00:47:05,593 --> 00:47:08,376
Water? That's for fish.
770
00:47:09,882 --> 00:47:11,770
Go get me a new pick.
That one's dull.
771
00:47:11,834 --> 00:47:13,841
Yes, Corporal.
772
00:47:28,090 --> 00:47:30,032
The holes are drilled
for the dynamite, sir.
773
00:47:30,106 --> 00:47:32,691
A couple here in the pass, and one
halfway between the pass and the fort.
774
00:47:32,762 --> 00:47:35,151
You think you can handle
this stuff all right?
775
00:47:35,226 --> 00:47:36,273
Yes, sir.
776
00:47:37,914 --> 00:47:40,783
You remember hearing them
tell us about it at the Point?
777
00:47:41,786 --> 00:47:43,858
Yes, sir.
778
00:47:43,930 --> 00:47:47,127
You've got a good memory, Rutledge.
779
00:47:47,194 --> 00:47:48,655
All right, take it.
780
00:48:03,545 --> 00:48:05,367
Turn that up a little brighter, Onstot.
781
00:48:05,434 --> 00:48:06,775
Yes, sir.
782
00:48:11,578 --> 00:48:13,433
Captain, sir.
783
00:48:13,498 --> 00:48:17,175
If you'll pardon the liberty, sir,
have you got a cigar I can have?
784
00:48:20,570 --> 00:48:22,905
Thank you, sir.
Thank you.
785
00:48:22,970 --> 00:48:25,075
When's Joe Harmony coming back here?
786
00:48:25,146 --> 00:48:26,575
When he's ready.
787
00:48:26,650 --> 00:48:28,438
I suppose so.
788
00:48:28,505 --> 00:48:31,854
Hey, these things make you thirsty,
don't they, Captain?
789
00:48:31,930 --> 00:48:34,897
Well, don't smoke 'em, then.
790
00:48:34,970 --> 00:48:36,880
So far I can't do nothing
around this outfit.
791
00:48:36,953 --> 00:48:39,288
- Gilchrist.
- Yes, sir.
792
00:48:39,354 --> 00:48:40,914
The rest of us go back
to the fort tonight,
793
00:48:40,985 --> 00:48:42,927
you stay here on guard duty.
794
00:48:43,002 --> 00:48:44,464
First shift.
795
00:48:44,538 --> 00:48:46,676
If the Apaches should
put in an appearance,
796
00:48:46,745 --> 00:48:50,291
all you have to do
is touch off the dynamite.
797
00:48:50,362 --> 00:48:51,540
Yes, sir.
798
00:48:51,610 --> 00:48:53,813
Me with a 20-year thirst.
799
00:48:53,881 --> 00:48:54,961
Captain Lance.
800
00:48:55,033 --> 00:48:56,789
What is it?
801
00:48:56,857 --> 00:48:59,279
- Lieutenant Winters.
- I came up to relieve you.
802
00:48:59,354 --> 00:49:01,328
Get back to the fort
or I'll put you under arrest.
803
00:49:01,401 --> 00:49:04,249
I'm tired of being put on the shelf by you.
804
00:49:04,314 --> 00:49:07,216
Go on back.
I'll take over here.
805
00:49:07,290 --> 00:49:09,941
You fool, you haven't even got
the strength to stand up straight.
806
00:49:10,010 --> 00:49:12,944
You think I'm so sick,
why'd you bring me here?
807
00:49:13,018 --> 00:49:14,196
You're drunk.
808
00:49:16,057 --> 00:49:18,872
- And what if I am?
- Where'd you get it?
809
00:49:18,937 --> 00:49:23,345
There's a whole river of it running
right through the middle of the fort.
810
00:49:23,418 --> 00:49:25,654
Well, there won't be for long.
811
00:49:25,722 --> 00:49:26,736
Sergeant Murdock.
812
00:49:26,810 --> 00:49:28,501
- Yes, sir.
- Form the men.
813
00:49:28,570 --> 00:49:30,064
All right, pick up your equipment.
814
00:49:30,138 --> 00:49:33,138
- Rutledge. Rutledge.
- Yes, sir.
815
00:49:33,210 --> 00:49:35,250
- Hurry it up.
- Be right down.
816
00:49:35,322 --> 00:49:36,270
Fall in.
817
00:49:36,346 --> 00:49:38,866
All right, look alive.
Get in there.
818
00:49:38,938 --> 00:49:40,945
When we get back,
consider yourself under arrest
819
00:49:41,017 --> 00:49:42,294
and remain in your quarters.
820
00:49:44,090 --> 00:49:45,879
Look out!
821
00:49:55,706 --> 00:49:57,681
Come down here.
822
00:50:05,786 --> 00:50:08,174
A thousand pardons, effendi.
823
00:50:08,249 --> 00:50:09,526
The rock fell.
824
00:50:10,586 --> 00:50:12,855
It might've kill you.
825
00:50:13,913 --> 00:50:16,434
It must've been the will of heaven.
826
00:50:20,218 --> 00:50:23,033
You can see for yourself.
827
00:50:23,098 --> 00:50:25,520
No man can move that rock.
828
00:50:25,594 --> 00:50:27,601
Get it out of the way.
829
00:50:28,569 --> 00:50:30,130
Alone, effendi?
830
00:50:30,202 --> 00:50:32,089
Get it out of the way.
831
00:50:47,513 --> 00:50:50,328
Get it out of the way
or I'll have you shot.
832
00:51:12,633 --> 00:51:14,292
Now take your place.
833
00:51:22,650 --> 00:51:24,559
All right, straighten it up.
834
00:51:25,753 --> 00:51:28,623
You did that on purpose.
835
00:51:28,697 --> 00:51:30,453
It was the will of heaven.
836
00:51:30,521 --> 00:51:32,278
Detail, atten-hut.
837
00:51:32,346 --> 00:51:34,549
Right face.
838
00:51:34,618 --> 00:51:36,821
Forward... harch.
839
00:51:41,562 --> 00:51:42,838
Jerry.
840
00:51:45,017 --> 00:51:46,479
Thanks.
841
00:51:46,554 --> 00:51:49,369
Go to the devil.
842
00:52:42,509 --> 00:52:45,160
More, effendi.
I'm big man.
843
00:52:45,229 --> 00:52:47,139
That's not my fault.
844
00:53:01,486 --> 00:53:03,820
Hey, that ain't enough to wet my teeth.
845
00:53:03,885 --> 00:53:05,674
You old enough to have teeth?
846
00:53:05,741 --> 00:53:07,170
Yeah, I'm old enough.
847
00:53:07,246 --> 00:53:10,279
Then you're old enough to get up
in the pass and relieve Gilchrist.
848
00:53:10,349 --> 00:53:12,007
- Right now?
- Right now.
849
00:53:12,077 --> 00:53:13,255
He's done two hours.
850
00:53:13,325 --> 00:53:15,180
He'll tell you what to do up there.
851
00:53:17,710 --> 00:53:20,393
You don't look thirsty.
852
00:53:20,461 --> 00:53:21,639
Rebs don't need water anyway.
853
00:53:21,709 --> 00:53:23,335
Give me some of that horse water.
854
00:53:24,430 --> 00:53:25,772
Yeah.
855
00:53:25,838 --> 00:53:28,871
Come to think of it,
it ought to suit a deserter.
856
00:53:36,973 --> 00:53:38,435
What about the extra canteens?
857
00:53:38,510 --> 00:53:40,233
Captain's saving them for tomorrow.
858
00:53:40,301 --> 00:53:41,992
Sure ain't saving us.
859
00:53:48,526 --> 00:53:50,762
Don't it seem funny to you
there's no news of Joe Harmony?
860
00:53:50,829 --> 00:53:52,171
Nothing seems funny to me.
861
00:53:52,237 --> 00:53:53,252
It's because you got no imagination.
862
00:53:53,326 --> 00:53:56,009
- Maybe you got enough for both of us.
- Maybe I have.
863
00:53:56,077 --> 00:53:57,833
Got enough to be nervous anyway.
864
00:54:00,205 --> 00:54:02,409
- How's the Lieutenant?
- How do I know?
865
00:57:01,421 --> 00:57:03,014
He put me out there to die.
866
00:57:03,085 --> 00:57:04,776
That's why he gave me the carbine.
867
00:57:09,965 --> 00:57:11,788
Stay where you are.
868
00:57:14,733 --> 00:57:15,780
What's the trouble, Captain?
869
00:57:15,853 --> 00:57:18,187
Somebody fired a couple of shots in here.
870
00:57:18,253 --> 00:57:20,141
It was not I, effendi.
871
00:57:20,205 --> 00:57:22,442
I have no carbine.
872
00:57:23,437 --> 00:57:25,063
Are all the others accounted for?
873
00:57:25,134 --> 00:57:26,148
As far as I know, sir.
874
00:57:26,221 --> 00:57:27,115
Well, check on it.
875
00:57:27,181 --> 00:57:28,163
Yes, sir.
876
00:57:28,237 --> 00:57:30,277
I came to watch over you, effendi,
877
00:57:30,349 --> 00:57:34,058
see no harm come to you.
878
00:57:34,126 --> 00:57:37,125
That was very thoughtful of you.
879
00:57:37,197 --> 00:57:38,506
Everything all right up at the pass?
880
00:57:38,574 --> 00:57:40,646
Yes, sir.
Saxton's on guard.
881
00:57:40,717 --> 00:57:41,764
You better tell him what happened.
882
00:57:41,837 --> 00:57:43,844
He's liable to get jumpy
hearing those shots.
883
00:57:43,917 --> 00:57:46,438
And check on this man's story.
884
00:57:46,510 --> 00:57:48,168
Yes, sir.
885
00:57:48,237 --> 00:57:50,539
All right, Arab, get moving.
886
00:58:24,077 --> 00:58:25,451
Captain Lance!
887
00:58:28,941 --> 00:58:30,468
Captain Lance!
888
00:58:31,437 --> 00:58:32,779
Joe.
889
00:58:36,973 --> 00:58:38,948
It's him that took
those shots at you, Captain.
890
00:58:39,021 --> 00:58:41,061
I guess he got scared
when he seen Joe there,
891
00:58:41,133 --> 00:58:42,442
and I can't find Rutledge.
892
00:58:42,509 --> 00:58:44,898
Worry about that later.
893
00:58:44,973 --> 00:58:47,907
Come on, on your feet.
On your feet!
894
00:58:59,118 --> 00:59:01,801
Dick, can you hear me?
895
00:59:01,869 --> 00:59:04,520
Yeah, I can hear you, Joe.
896
00:59:04,589 --> 00:59:08,386
You should have let me shot him
when we had a chance.
897
00:59:08,462 --> 00:59:10,185
Now it's too late.
898
00:59:10,253 --> 00:59:12,806
He's coming, Dick.
899
00:59:12,877 --> 00:59:15,113
Yeah, I know, Joe.
900
00:59:15,182 --> 00:59:16,229
You better let me help you.
901
00:59:16,301 --> 00:59:17,315
Listen.
902
00:59:17,389 --> 00:59:21,862
You remember that something
I couldn't catch hold of?
903
00:59:23,597 --> 00:59:25,702
I finally got a hold of it.
904
00:59:25,773 --> 00:59:29,221
Tucsos knows everything.
905
00:59:29,293 --> 00:59:31,660
He's in no hurry, Dick.
906
00:59:33,037 --> 00:59:34,728
It makes no difference
907
00:59:34,797 --> 00:59:38,375
if the relief column does come.
908
00:59:38,445 --> 00:59:40,103
Yes, Joe?
909
00:59:40,173 --> 00:59:44,003
Because he knows
the whole relief column
910
00:59:44,077 --> 00:59:49,609
was made up of only 31 men.
911
00:59:50,861 --> 00:59:56,228
Just 31... men.
912
01:00:16,141 --> 01:00:17,603
All right, Kebussyan.
913
01:00:29,997 --> 01:00:31,371
For the moment,
I think we can assume
914
01:00:31,437 --> 01:00:35,081
that by this time tomorrow
some of us will be dead.
915
01:00:35,149 --> 01:00:38,793
I never permitted men to risk death
in a combat detail under my command
916
01:00:38,861 --> 01:00:41,065
without explaining why.
917
01:00:41,133 --> 01:00:44,296
Also, I'd like to straighten out
918
01:00:44,365 --> 01:00:48,871
any misapprehensions you may have
as to why you were picked for this detail.
919
01:00:50,413 --> 01:00:53,447
In each case, my only consideration
920
01:00:53,517 --> 01:00:55,818
was the defense of Fort Winston.
921
01:00:55,885 --> 01:00:58,535
The fort is under-manned,
922
01:00:58,605 --> 01:01:02,435
and I picked the men that I thought
could best be spared.
923
01:01:06,893 --> 01:01:09,260
I'm prepared to give you
my individual reasons
924
01:01:09,325 --> 01:01:11,626
if you want them.
925
01:01:11,693 --> 01:01:15,654
If not, the detail is dismissed.
926
01:01:25,197 --> 01:01:26,691
Very well.
927
01:01:28,973 --> 01:01:30,981
Sergeant Murdock.
928
01:01:31,053 --> 01:01:32,841
As for you...
929
01:01:32,909 --> 01:01:36,837
your record as a noncom is full of nothing
but bullying and brutality.
930
01:01:36,909 --> 01:01:40,521
That's why you haven't been
offered your commission.
931
01:01:40,589 --> 01:01:42,761
The result is you're a malcontent.
932
01:01:42,829 --> 01:01:46,789
Your absence from Fort Winston is no loss.
933
01:01:46,861 --> 01:01:48,072
Yes, sir.
934
01:01:49,549 --> 01:01:51,403
Trooper Onstot,
935
01:01:51,469 --> 01:01:54,851
a man who will desert once
is a man who will desert again,
936
01:01:54,925 --> 01:01:57,129
given the slightest opportunity.
937
01:01:57,197 --> 01:01:59,564
Here there won't be any opportunity.
938
01:01:59,629 --> 01:02:02,312
The desert would be
a much worse enemy for you
939
01:02:02,381 --> 01:02:05,031
than any Apache
you might have to face.
940
01:02:08,045 --> 01:02:10,183
Trooper Rutledge,
941
01:02:10,253 --> 01:02:12,839
you came 2,000 miles
to serve under my command
942
01:02:12,909 --> 01:02:16,324
with only one motive: Revenge.
943
01:02:16,397 --> 01:02:18,219
With your intelligence
and your training,
944
01:02:18,285 --> 01:02:20,652
you should have been
promoted many times.
945
01:02:20,717 --> 01:02:24,296
But your record shows
nothing, good or bad.
946
01:02:24,365 --> 01:02:27,976
At Winston, they need men
who are more than adequate.
947
01:02:28,044 --> 01:02:29,288
Yes, sir.
948
01:02:33,069 --> 01:02:35,622
Trooper Kebussyan,
949
01:02:35,693 --> 01:02:37,864
the reason for your
presence on this detail
950
01:02:37,933 --> 01:02:40,900
won't be found on any record book.
951
01:02:40,973 --> 01:02:45,512
It's impossible to transcribe the feelings
that a man carries in his soul.
952
01:02:45,581 --> 01:02:48,515
Here the dark thoughts that you carry
953
01:02:48,589 --> 01:02:51,240
will be less harmful.
954
01:02:51,309 --> 01:02:54,953
I don't think any other
explanation is necessary.
955
01:02:55,021 --> 01:02:56,199
No, sir.
956
01:02:58,989 --> 01:03:01,477
Trumpeter Saxton,
957
01:03:01,549 --> 01:03:04,548
you have long and publicly
made known your wish
958
01:03:04,621 --> 01:03:07,523
to trade your trumpet for a carbine.
959
01:03:07,597 --> 01:03:10,564
Last night I gave you one.
960
01:03:10,637 --> 01:03:13,092
However, both you and I know
that you're a coward
961
01:03:13,164 --> 01:03:15,466
and have no such wish.
962
01:03:16,877 --> 01:03:17,989
No, sir.
963
01:03:20,973 --> 01:03:23,558
Corporal Gilchrist,
964
01:03:23,628 --> 01:03:26,727
yours is a record
of drunkenness, brawls,
965
01:03:26,797 --> 01:03:28,652
and destruction of Army property
966
01:03:28,717 --> 01:03:32,230
that is unequaled
in the United States Cavalry.
967
01:03:32,301 --> 01:03:35,203
Somehow you've managed
to keep your stripes.
968
01:03:35,277 --> 01:03:37,611
But in the event of an attack on Winston,
969
01:03:37,677 --> 01:03:39,880
the proximity of the fort's whiskey
970
01:03:39,948 --> 01:03:43,691
would see you end up inevitably
in front of the firing squad.
971
01:03:45,133 --> 01:03:48,482
You've omitted me
in your analysis, Captain.
972
01:03:48,557 --> 01:03:51,077
Your rank entitles you
to privacy, Lieutenant.
973
01:03:51,149 --> 01:03:54,946
I wish to know why
I was included in the detail.
974
01:03:55,021 --> 01:03:56,876
Very well.
975
01:03:56,941 --> 01:04:00,389
You're here, Lieutenant,
because you're an extremely ill man.
976
01:04:00,460 --> 01:04:02,053
I needed an officer.
977
01:04:02,124 --> 01:04:04,066
There was nothing to lose
by selecting an off...
978
01:04:06,989 --> 01:04:08,582
You see what I mean.
979
01:04:12,236 --> 01:04:13,731
Any questions?
980
01:04:15,181 --> 01:04:16,806
Yes, sir.
981
01:04:16,877 --> 01:04:18,503
What is it?
982
01:04:18,573 --> 01:04:21,639
I'm sure we all appreciate having
our little faults and weaknesses
983
01:04:21,709 --> 01:04:23,749
pointed out to us, sir.
984
01:04:23,821 --> 01:04:27,301
But I imagine the captain
has a reason for being here, too.
985
01:04:27,373 --> 01:04:28,420
You think so?
986
01:04:28,493 --> 01:04:31,755
Yes, sir, I think so.
We all think so.
987
01:04:31,821 --> 01:04:33,544
And just to even things up a little bit,
988
01:04:33,613 --> 01:04:35,816
I'd like to have the pleasure
of telling the captain
989
01:04:35,884 --> 01:04:38,601
what I think that reason is.
990
01:04:38,669 --> 01:04:40,010
Go ahead.
991
01:04:41,869 --> 01:04:45,481
You were supposed to take
Tucsos up to Fort Grant,
992
01:04:45,549 --> 01:04:47,523
but you had the orders changed.
993
01:04:47,597 --> 01:04:49,670
Lieutenant Holloway went out
994
01:04:49,741 --> 01:04:53,450
and got himself conveniently
killed in your place.
995
01:04:53,516 --> 01:04:56,746
Then you began to feel guilty about it,
996
01:04:56,813 --> 01:05:00,358
so you figured out a suicide mission
and fixed it so you could take
997
01:05:00,429 --> 01:05:03,015
every one of us that you hated
along with you.
998
01:05:03,085 --> 01:05:05,768
That's all, Captain.
999
01:05:05,837 --> 01:05:07,331
That's the way it is.
1000
01:05:10,061 --> 01:05:12,908
So that's the way it is.
1001
01:05:12,972 --> 01:05:14,728
Yes, sir.
1002
01:05:14,797 --> 01:05:17,098
Detail. Ten-hut!
1003
01:05:18,669 --> 01:05:20,011
Dismissed.
1004
01:05:22,572 --> 01:05:24,645
Rutledge.
1005
01:05:24,717 --> 01:05:26,604
Yes, Captain.
1006
01:05:26,669 --> 01:05:29,451
You disappeared for a while last night.
1007
01:05:29,517 --> 01:05:31,339
Where were you?
1008
01:05:31,404 --> 01:05:35,365
I went down to the corral
to take a look at the horses.
1009
01:05:35,437 --> 01:05:37,477
You're lying, aren't you?
1010
01:05:37,549 --> 01:05:39,883
That's an enlisted man's privilege, Captain.
1011
01:06:12,365 --> 01:06:13,859
Any sign from Onstot?
1012
01:06:13,933 --> 01:06:17,315
No, sir. He hasn't showed himself
for about 15 minutes.
1013
01:06:20,205 --> 01:06:22,594
You better go out there
and see if he's all right.
1014
01:06:22,669 --> 01:06:23,617
Yes, sir.
1015
01:07:04,161 --> 01:07:07,456
You think you can handle a carbine now
without getting careless?
1016
01:07:09,120 --> 01:07:10,462
I think so, sir.
1017
01:07:12,993 --> 01:07:14,040
Here.
1018
01:07:15,329 --> 01:07:16,758
Thank you, sir.
1019
01:07:23,361 --> 01:07:24,670
Captain.
1020
01:07:26,721 --> 01:07:28,379
Don't I get any?
1021
01:07:28,449 --> 01:07:30,620
No. Do you want to know why?
1022
01:07:32,864 --> 01:07:34,173
No.
1023
01:07:54,656 --> 01:07:57,656
Indians are on the other
side of the wall, Corporal.
1024
01:08:16,289 --> 01:08:18,045
Why didn't you shoot, you fool?
1025
01:08:18,113 --> 01:08:20,698
I thought better of it.
1026
01:08:20,768 --> 01:08:24,063
Shoot him, we'd all be done for.
1027
01:08:24,129 --> 01:08:27,325
He's the only man
can keep this outfit going.
1028
01:08:29,568 --> 01:08:31,641
Where are you, Onstot?
1029
01:08:31,713 --> 01:08:33,240
This is Murdock.
1030
01:08:49,761 --> 01:08:51,670
Five years I've been in the Army,
1031
01:08:51,744 --> 01:08:54,232
and I get captured
on account of a dirty Reb.
1032
01:09:01,184 --> 01:09:02,111
Captain.
1033
01:09:02,177 --> 01:09:03,518
What is it?
1034
01:09:03,585 --> 01:09:05,210
There's Murdock coming back.
1035
01:09:15,456 --> 01:09:17,693
Wait a minute, Captain.
That's Murdock.
1036
01:09:21,056 --> 01:09:25,431
No trooper ever carried
a carbine that way.
1037
01:09:25,504 --> 01:09:27,839
There'll be coming now.
Fire at will.
1038
01:09:48,673 --> 01:09:50,364
Hold your fire!
1039
01:09:51,649 --> 01:09:53,536
Let them carry back their wounded.
1040
01:10:41,057 --> 01:10:43,544
Winters, do you know
the trail to Arahawa Rim?
1041
01:10:43,616 --> 01:10:45,755
I do.
1042
01:10:45,824 --> 01:10:47,679
Yeah.
1043
01:10:47,744 --> 01:10:49,533
Yes, I know it. Why?
1044
01:10:49,601 --> 01:10:51,772
Well, as near as I can figure it,
1045
01:10:51,840 --> 01:10:55,102
the relief column ought to be
at the Rim sometime tomorrow.
1046
01:10:55,169 --> 01:10:56,729
I want you to ride out there
1047
01:10:56,800 --> 01:11:00,095
and tell Captain Conrahan
to get here as fast as he can.
1048
01:11:01,664 --> 01:11:03,290
Do you really mean that?
1049
01:11:03,360 --> 01:11:06,393
I just said it, didn't I?
1050
01:11:06,464 --> 01:11:08,853
You might be dead when I get back.
1051
01:11:08,928 --> 01:11:10,783
I'll take my chances on that.
1052
01:11:10,848 --> 01:11:13,718
How do you know I'd ride to Conrahan?
1053
01:11:13,792 --> 01:11:16,345
How do you know
I wouldn't ride for the fort?
1054
01:11:16,416 --> 01:11:19,351
It would solve all my troubles, you know.
1055
01:11:19,424 --> 01:11:21,660
Yeah, I know.
1056
01:11:21,729 --> 01:11:23,867
And I also know that
whatever your faults are,
1057
01:11:23,936 --> 01:11:25,943
you're still an Army man.
1058
01:11:27,712 --> 01:11:29,239
You can take my horse if you want to.
1059
01:11:29,313 --> 01:11:31,866
No, thanks.
I got a good one.
1060
01:11:31,937 --> 01:11:33,213
Good luck, Dick.
1061
01:11:33,280 --> 01:11:34,840
Good luck to you, Jerry.
1062
01:11:36,128 --> 01:11:39,325
How big a column does Conrahan got?
1063
01:11:39,392 --> 01:11:40,537
400 men.
1064
01:11:40,608 --> 01:11:42,102
Nice round number.
1065
01:12:14,880 --> 01:12:16,287
Cease firing!
1066
01:12:31,873 --> 01:12:33,367
All ready, Captain.
1067
01:12:35,840 --> 01:12:38,175
Kebussyan, open the gate.
1068
01:12:45,280 --> 01:12:47,451
You all right, Saxton?
1069
01:12:49,088 --> 01:12:51,958
Yes, sir. Fine, sir.
1070
01:13:25,504 --> 01:13:27,392
I'd like to try to get through, sir.
1071
01:13:52,224 --> 01:13:57,853
Arab, what do you think about
when you're thirsty?
1072
01:13:57,921 --> 01:13:59,230
Water.
1073
01:14:01,568 --> 01:14:02,942
Water.
1074
01:14:03,008 --> 01:14:04,503
Sometimes melons.
1075
01:14:04,576 --> 01:14:08,373
You're a great help, a great help.
1076
01:14:08,448 --> 01:14:10,335
Gilchrist!
1077
01:14:10,401 --> 01:14:11,677
Yes, sir?
1078
01:14:14,528 --> 01:14:16,568
Sometimes blood.
1079
01:14:23,168 --> 01:14:25,208
You got a cigar, Corporal?
1080
01:14:25,280 --> 01:14:26,229
Sir?
1081
01:14:26,304 --> 01:14:28,606
I said, have you got a cigar?
1082
01:14:28,672 --> 01:14:30,265
Yes, sir, in my saddlebag.
1083
01:14:30,336 --> 01:14:31,285
Go get it.
1084
01:14:31,360 --> 01:14:34,011
And take the pennant
off the guide-on and put this on it.
1085
01:14:34,080 --> 01:14:36,382
Well, sir...
1086
01:14:36,448 --> 01:14:37,822
you're going to surrender?
1087
01:14:37,889 --> 01:14:39,798
No, Corporal.
1088
01:14:39,872 --> 01:14:42,327
We're going to have
a little talk with Tucsos.
1089
01:14:42,400 --> 01:14:44,375
But what's the cigar got to do with it?
1090
01:14:44,448 --> 01:14:46,718
You just go and get it,
and you'll find out.
1091
01:14:46,784 --> 01:14:49,304
And take that pistol off your belt.
1092
01:14:50,721 --> 01:14:52,281
Yes, sir.
1093
01:15:20,129 --> 01:15:22,846
A charge of dynamite is under the rocks.
1094
01:15:22,912 --> 01:15:25,181
All you have to do is light
the fuse with your cigar
1095
01:15:25,248 --> 01:15:26,841
when I give the signal.
1096
01:15:26,912 --> 01:15:27,894
Yes, sir.
1097
01:15:27,968 --> 01:15:29,855
If you have any trouble,
call my name out once,
1098
01:15:29,920 --> 01:15:32,376
then get back to the fort immediately.
1099
01:15:32,448 --> 01:15:33,823
Yes, sir.
1100
01:16:12,352 --> 01:16:14,108
Time short, hard one.
1101
01:16:14,176 --> 01:16:16,598
Why you come out under pale flag?
1102
01:16:16,672 --> 01:16:19,901
I came to offer you
a chance to surrender.
1103
01:16:19,968 --> 01:16:23,001
You have strange courage, dog soldier.
1104
01:16:23,072 --> 01:16:26,650
Do you command mighty party
that you can speak such words?
1105
01:16:26,720 --> 01:16:30,332
Or is it because you think
no army but your army,
1106
01:16:30,400 --> 01:16:32,189
no warriors but yours?
1107
01:16:32,256 --> 01:16:34,263
By waiting half day,
1108
01:16:34,336 --> 01:16:37,086
I capture your men
with bag of water.
1109
01:16:50,528 --> 01:16:53,397
Your warriors have
great thirst, hard one.
1110
01:16:53,472 --> 01:16:55,447
My terms are simple.
1111
01:16:55,520 --> 01:16:58,455
Your men will lay down their arms
and come through the pass on foot.
1112
01:16:58,528 --> 01:17:01,343
Scout I send back to you,
1113
01:17:01,408 --> 01:17:03,677
he able to speak before he die?
1114
01:17:05,984 --> 01:17:06,911
He spoke.
1115
01:17:06,976 --> 01:17:09,245
Still, you make terms to Tucsos?
1116
01:17:09,312 --> 01:17:11,451
You heard.
1117
01:17:11,520 --> 01:17:13,691
Help you have sent for will do no good.
1118
01:17:13,760 --> 01:17:15,287
1 and 30 men.
1119
01:17:15,360 --> 01:17:18,011
Our chieftains have promised 400 men.
1120
01:17:18,080 --> 01:17:21,211
It is not their way
to promise much and send little.
1121
01:17:21,280 --> 01:17:24,150
I know what I say is true.
1122
01:17:24,224 --> 01:17:26,012
You're a liar.
1123
01:17:26,080 --> 01:17:27,062
There is no more to hear.
1124
01:17:27,136 --> 01:17:28,183
Wait.
1125
01:17:29,824 --> 01:17:32,923
I do not speak foolishly or surrender.
1126
01:17:32,992 --> 01:17:35,326
I have brought with me strong medicine,
1127
01:17:35,392 --> 01:17:38,174
medicine that will make
these mountains tremble
1128
01:17:38,240 --> 01:17:40,607
and leap from the earth.
1129
01:17:40,672 --> 01:17:44,895
I can destroy this pass
and all of your warriors with it.
1130
01:17:44,960 --> 01:17:48,538
Watch. You will see.
1131
01:17:50,080 --> 01:17:51,128
All right, Corporal!
1132
01:17:57,536 --> 01:17:58,780
Captain Lance!
1133
01:18:01,024 --> 01:18:04,701
Very well, Corporal,
go back to the fort.
1134
01:18:04,768 --> 01:18:06,394
This medicine is controlled from the fort.
1135
01:18:06,464 --> 01:18:07,446
Soon you will see.
1136
01:18:07,520 --> 01:18:09,211
You lie, hard one.
1137
01:18:09,280 --> 01:18:10,687
Your medicine fail.
1138
01:18:10,752 --> 01:18:13,054
You who know all things know nothing.
1139
01:18:13,120 --> 01:18:16,633
Tucsos is growing old and foolish.
1140
01:18:16,704 --> 01:18:18,973
No more time for talk, dog soldier.
1141
01:18:19,040 --> 01:18:21,375
Return to fort, soldier.
1142
01:18:21,440 --> 01:18:22,782
With no water,
1143
01:18:22,848 --> 01:18:26,197
you will soon be as dust
under hooves of our horses.
1144
01:18:51,904 --> 01:18:53,944
- What happened?
- I don't know, Captain.
1145
01:18:54,016 --> 01:18:57,114
The fuse was gone
and that little cap thing, too.
1146
01:18:57,184 --> 01:18:59,224
Somebody tampered with it.
1147
01:18:59,296 --> 01:19:00,758
That's what I'd say.
1148
01:19:19,296 --> 01:19:23,519
Looks like the fuse was gone
out of that demonstration charge.
1149
01:19:23,584 --> 01:19:25,078
That's funny.
1150
01:19:25,152 --> 01:19:27,640
I could have sworn I put it in.
1151
01:19:27,711 --> 01:19:30,745
Makes me wonder about
the charge up in the pass.
1152
01:19:30,816 --> 01:19:34,165
Maybe the fuse is gone
out of that one, too.
1153
01:19:34,240 --> 01:19:37,501
Well, Captain, why don't you
take a run up there and see?
1154
01:19:39,520 --> 01:19:41,757
Why did you do it, Rutledge?
1155
01:19:41,824 --> 01:19:43,515
We're all of us caught up here together.
1156
01:19:43,584 --> 01:19:46,267
Where did you expect to go?
1157
01:19:46,336 --> 01:19:48,027
With you, Captain.
1158
01:19:48,096 --> 01:19:49,754
And just remember this.
1159
01:19:49,824 --> 01:19:51,253
I'm not committing suicide.
1160
01:19:51,328 --> 01:19:53,532
I'm killing you.
1161
01:19:53,600 --> 01:19:56,185
No, Rutledge, you are committing suicide,
1162
01:19:56,256 --> 01:20:00,348
because I'm going back up in that pass
with a new fuse the first chance I get
1163
01:20:00,416 --> 01:20:02,488
and blow it sky-high.
1164
01:20:02,560 --> 01:20:03,902
And whatever you think,
1165
01:20:03,968 --> 01:20:07,099
I didn't bring this patrol up here
to get every man killed.
1166
01:20:07,168 --> 01:20:11,543
I'm going to get out
every one alive that I can...
1167
01:20:11,616 --> 01:20:13,951
and especially you, Rutledge.
1168
01:20:14,016 --> 01:20:17,561
I'm going to get you back to Winston
and have you court-martialed.
1169
01:20:17,631 --> 01:20:20,533
I'm going to have you hung
with the strongest length of rope
1170
01:20:20,608 --> 01:20:23,194
in the whole New Mexico Territory.
1171
01:22:22,536 --> 01:22:23,583
Allah!
1172
01:22:37,096 --> 01:22:37,990
Leave it alone.
1173
01:22:39,080 --> 01:22:40,607
Leave it alone.
1174
01:23:07,399 --> 01:23:09,222
I'll need some bandages
from my quarters.
1175
01:23:09,288 --> 01:23:10,400
Yes, sir.
1176
01:23:30,023 --> 01:23:31,452
This what you wanted, Captain?
1177
01:23:31,528 --> 01:23:33,186
It was in Rutledge's pocket.
1178
01:23:34,568 --> 01:23:36,805
Yes, exactly what I wanted.
1179
01:23:36,872 --> 01:23:40,450
If I can reset these fuses,
this mission may still be a success.
1180
01:23:41,736 --> 01:23:43,711
Judging from the ruckus
I hear out there,
1181
01:23:43,784 --> 01:23:45,889
our red brothers are
too busy at the moment
1182
01:23:45,960 --> 01:23:47,847
to pay much attention to us.
1183
01:23:49,576 --> 01:23:51,486
I'll need somebody to cover me.
1184
01:23:53,032 --> 01:23:54,242
I'll go, Captain.
1185
01:23:54,312 --> 01:23:55,839
I am ready, effendi.
1186
01:23:55,912 --> 01:23:57,602
No, you can't go
with that shoulder, Kebussyan.
1187
01:23:57,671 --> 01:23:59,843
I will not let anyone else go.
1188
01:24:01,863 --> 01:24:04,165
All right. Come on.
1189
01:25:10,023 --> 01:25:13,220
Before they kill me, I'd like to get
my hands loose for just five minutes.
1190
01:25:13,288 --> 01:25:15,230
Yeah, it looks like you're gonna
get your wish, Reb.
1191
01:25:42,823 --> 01:25:45,212
You always had me tired
with your dirty Yankee stripes!
1192
01:25:47,719 --> 01:25:49,923
Why you fight so soon before you die?
1193
01:25:49,991 --> 01:25:52,228
Because he's a no good
son of a Yankee mule.
1194
01:25:52,296 --> 01:25:53,823
Your hate is strong, dog soldier.
1195
01:25:53,896 --> 01:25:55,684
Yeah? Turn me loose
and I'll show you
1196
01:25:55,751 --> 01:25:57,442
how a dirty Yankee soldier oughta die.
1197
01:26:02,631 --> 01:26:04,541
I've waited a long time for this, Sergeant.
1198
01:26:04,616 --> 01:26:06,404
Just don't run away, Rebel.
1199
01:27:56,507 --> 01:27:58,165
Kebussyan!
1200
01:27:58,235 --> 01:28:00,374
Hurry! Hurry, effendi!
1201
01:28:10,684 --> 01:28:13,139
Go. Go, effendi.
1202
01:28:53,755 --> 01:28:55,697
Saxton, anything moving?
1203
01:28:55,771 --> 01:28:57,593
No, nothing.
1204
01:28:57,659 --> 01:28:59,929
Everything's quiet, Captain.
1205
01:29:11,707 --> 01:29:16,083
Well, Corporal, looks like
they cut us down a bit.
1206
01:29:17,211 --> 01:29:20,026
Yeah, I kind of figured they would.
1207
01:29:20,091 --> 01:29:24,630
Next time they come, they're gonna
cut down the rest of us.
1208
01:29:24,700 --> 01:29:26,609
Looks that way, don't it?
1209
01:29:31,420 --> 01:29:33,786
You tried to shoot me, didn't you?
1210
01:29:35,579 --> 01:29:37,008
Sir?
1211
01:29:37,084 --> 01:29:39,734
Aimed your carbine
at me the other night.
1212
01:29:41,595 --> 01:29:44,017
Well, I...
1213
01:29:44,091 --> 01:29:45,815
I guess I got nothing to lose now
1214
01:29:45,883 --> 01:29:48,632
if I admit that that idea might have
1215
01:29:48,700 --> 01:29:50,838
flitted through my head a little.
1216
01:29:50,907 --> 01:29:53,274
Why didn't you do it?
1217
01:29:53,339 --> 01:29:55,444
I can't rightly answer that, Captain.
1218
01:29:55,515 --> 01:29:57,588
Unless...
1219
01:29:57,659 --> 01:29:59,546
Unless maybe I got the sudden notion
1220
01:29:59,611 --> 01:30:02,645
that it might kind of spoil things for you,
1221
01:30:02,715 --> 01:30:05,497
not going down in the line of duty,
1222
01:30:05,563 --> 01:30:08,825
which you're so fond of, so to speak.
1223
01:30:08,891 --> 01:30:11,412
No.
1224
01:30:11,483 --> 01:30:13,753
You're a soldier, Gilchrist.
1225
01:30:13,820 --> 01:30:15,249
A professional one.
1226
01:30:15,323 --> 01:30:18,672
You may be creation's
worst mule son of a soldier,
1227
01:30:18,747 --> 01:30:20,722
but that's what you are.
1228
01:30:20,796 --> 01:30:24,112
That's why you couldn't do it.
1229
01:30:24,187 --> 01:30:25,714
I knew that.
1230
01:30:25,788 --> 01:30:28,438
That's why I didn't have you shot
five minutes after I saw you point
1231
01:30:28,507 --> 01:30:31,322
the muzzle of that thing at me.
1232
01:30:31,387 --> 01:30:34,933
You could've had me shot
for what I did to them canteens.
1233
01:30:35,003 --> 01:30:37,872
Well...
1234
01:30:37,947 --> 01:30:39,540
In both cases,
I didn't have enough men
1235
01:30:39,611 --> 01:30:41,335
for a firing squad anyway.
1236
01:30:41,404 --> 01:30:45,113
I knew that, Captain.
1237
01:30:45,179 --> 01:30:47,481
Meanwhile, I wonder if you'd
do something for me.
1238
01:30:47,547 --> 01:30:50,165
Anything you say, sir.
1239
01:30:50,235 --> 01:30:53,105
Down in my quarters,
1240
01:30:53,180 --> 01:30:57,173
you'll find my loose tobacco
and cigarette papers.
1241
01:30:57,243 --> 01:30:59,065
I'm not quite certain where I left them,
1242
01:30:59,131 --> 01:31:01,237
but they might have been under
1243
01:31:01,307 --> 01:31:04,603
one of those canteens,
you understand?
1244
01:31:04,667 --> 01:31:06,707
I need a smoke, Corporal.
1245
01:31:06,779 --> 01:31:10,194
It may take you a few minutes
to find the makings.
1246
01:31:10,267 --> 01:31:12,471
No longer.
1247
01:31:12,539 --> 01:31:14,033
Yes, sir.
1248
01:31:38,908 --> 01:31:40,249
Sorry you didn't get to find out
1249
01:31:40,315 --> 01:31:44,920
how it was with me
sending Holloway off, Joe.
1250
01:31:45,915 --> 01:31:48,217
Tis whiskey, not love
1251
01:31:48,283 --> 01:31:51,447
Brings you here at this hour
1252
01:31:51,515 --> 01:31:54,068
Oh, Barney, dear Barney
1253
01:31:54,139 --> 01:31:56,376
I can't let you in
1254
01:31:56,443 --> 01:31:58,679
From the look in your eye...
1255
01:32:02,811 --> 01:32:04,436
Sir, I forgot.
1256
01:32:04,507 --> 01:32:07,606
I couldn't find your papers
and your tobacco, sir.
1257
01:32:07,675 --> 01:32:09,017
I didn't think you would.
1258
01:32:09,083 --> 01:32:10,293
But I looked, sir. I did...
1259
01:32:10,363 --> 01:32:12,468
Captain Lance,
they're coming again, sir!
1260
01:32:25,403 --> 01:32:26,897
What are they doing out there, sir?
1261
01:32:26,971 --> 01:32:28,793
Doesn't matter much what they're doing.
1262
01:32:28,859 --> 01:32:31,477
We only got about 40 cartridges
left between us.
1263
01:32:31,547 --> 01:32:33,457
Come on, you beautiful creatures!
1264
01:32:33,531 --> 01:32:35,353
Come on, you red-chested devils!
1265
01:32:35,419 --> 01:32:36,532
I'm waitin' for ya!
1266
01:32:36,603 --> 01:32:37,978
They'll be coming, Corporal.
1267
01:32:38,043 --> 01:32:40,410
Nothing like hurrying 'em up a little bit, sir.
1268
01:32:55,227 --> 01:32:56,307
Corporal, come down here!
1269
01:32:56,379 --> 01:32:57,753
You come up here, Captain!
1270
01:32:57,819 --> 01:32:59,380
The grade up here is different!
1271
01:33:01,468 --> 01:33:04,053
I can see where they're going!
1272
01:33:04,123 --> 01:33:06,196
Hundreds of red devils all over us!
1273
01:33:07,867 --> 01:33:09,940
Barney, dear Barney
1274
01:33:10,011 --> 01:33:12,182
I can't let you in
1275
01:33:12,251 --> 01:33:15,993
From the look in your eye
1276
01:33:16,059 --> 01:33:18,547
You're gunning for trouble
1277
01:33:18,619 --> 01:33:22,329
To your spoutings,
go back where...
1278
01:33:25,211 --> 01:33:29,140
There's more to be seen
than the floor of a tavern
1279
01:33:37,883 --> 01:33:40,185
Merely slipped, Captain.
That's... That's all.
1280
01:33:43,419 --> 01:33:45,175
Hey, Captain. Listen.
1281
01:33:45,243 --> 01:33:47,032
I got me an accompaniment.
1282
01:35:22,747 --> 01:35:24,601
Cease firing!
1283
01:35:33,019 --> 01:35:35,190
Sergeant Thompson, take over.
1284
01:36:50,075 --> 01:36:51,504
We're about ready to go, Lance.
1285
01:36:51,579 --> 01:36:52,822
Feel fit to ride?
1286
01:36:52,891 --> 01:36:54,200
Yeah, I'm all right.
1287
01:36:54,267 --> 01:36:56,176
Just taking a look at
this new weapon of yours.
1288
01:36:56,251 --> 01:36:58,073
Really something, eh?
1289
01:36:58,138 --> 01:36:59,415
Call it a Gatling gun.
1290
01:36:59,483 --> 01:37:02,134
350 rounds a minute.
1291
01:37:02,203 --> 01:37:04,243
They were talking about it
my last year at the Point.
1292
01:37:04,315 --> 01:37:05,841
Does the work of a regiment.
1293
01:37:05,915 --> 01:37:07,770
That's why they gave me only 31 men.
1294
01:37:07,835 --> 01:37:09,329
All I need.
1295
01:37:09,402 --> 01:37:11,225
That gun's going to revolutionize war.
1296
01:37:11,291 --> 01:37:12,632
Yeah, I believe it.
1297
01:37:12,699 --> 01:37:15,568
Are you sure you're all right?
1298
01:37:15,643 --> 01:37:16,723
Get me that orderly.
1299
01:37:16,795 --> 01:37:17,809
Parker!
1300
01:37:17,883 --> 01:37:19,988
Tis whiskey, not love
1301
01:37:20,059 --> 01:37:21,107
You want me, Captain?
1302
01:37:21,178 --> 01:37:22,607
We're leaving.
1303
01:37:22,683 --> 01:37:24,952
Where's my captain? Captain.
1304
01:37:25,018 --> 01:37:27,320
We got everything packed,
everything you got, Captain.
1305
01:37:27,387 --> 01:37:29,492
Except...
Except the canteens.
1306
01:37:29,562 --> 01:37:30,642
They were empty.
1307
01:37:30,715 --> 01:37:32,657
Yes, sir, so we didn't bring 'em.
1308
01:37:32,731 --> 01:37:34,073
- Did we?
- No.
1309
01:37:34,139 --> 01:37:35,862
Mount up!
1310
01:37:35,930 --> 01:37:37,174
Move out.
1311
01:37:37,242 --> 01:37:38,933
Yes, sir.
1312
01:37:39,963 --> 01:37:42,451
Tis whiskey, not love
1313
01:37:42,523 --> 01:37:45,457
Brings you here at this hour
1314
01:37:45,530 --> 01:37:46,545
Giddyap!
1315
01:37:51,290 --> 01:37:53,843
Barney, dear Barney
1316
01:37:53,915 --> 01:37:55,825
I can't let you in
1317
01:38:05,082 --> 01:38:06,577
Conrahan, take over the detail.
1318
01:38:06,650 --> 01:38:08,822
Yes, sir.
1319
01:38:08,891 --> 01:38:11,957
Detail, forward ho!
1320
01:38:16,571 --> 01:38:18,393
Hello, Doc.
1321
01:38:18,459 --> 01:38:21,328
Didn't expect to see you back.
1322
01:38:21,402 --> 01:38:23,290
I did.
1323
01:38:23,355 --> 01:38:25,494
Well, be that as it may,
under the circumstances,
1324
01:38:25,563 --> 01:38:26,970
I prescribe a drink.
1325
01:38:27,035 --> 01:38:28,180
No, thanks.
I haven't got time.
1326
01:38:28,251 --> 01:38:29,145
I'm sorry.
1327
01:38:29,211 --> 01:38:30,771
I've got a report to make.
1328
01:38:30,843 --> 01:38:32,883
- To whom?
- Colonel Drumm.
1329
01:38:32,955 --> 01:38:35,638
He isn't here.
1330
01:38:35,706 --> 01:38:37,943
I sent him back myself yesterday.
1331
01:38:38,011 --> 01:38:39,953
Ordered him, as a matter of fact.
1332
01:38:40,027 --> 01:38:43,093
Told him I wouldn't
be responsible if he didn't go.
1333
01:38:43,163 --> 01:38:45,072
He's had two bad spells.
1334
01:38:45,147 --> 01:38:47,252
A third time you have one
with a cerebral hemorrhage,
1335
01:38:47,322 --> 01:38:49,875
you don't have another.
1336
01:38:49,947 --> 01:38:53,111
You can make your report to the mirror.
1337
01:38:53,179 --> 01:38:55,350
You mean...
1338
01:38:55,418 --> 01:38:57,524
I'm acting in command of Winston?
1339
01:38:57,595 --> 01:39:01,686
Till they send out another colonel,
or some chowder-headed major.
1340
01:39:01,755 --> 01:39:04,788
But if you insist on making a report
to flesh and blood,
1341
01:39:04,858 --> 01:39:07,225
I'd suggest Cathy Eversham.
1342
01:39:07,290 --> 01:39:08,883
Cathy?
1343
01:39:08,954 --> 01:39:10,678
She knows now that she was wrong.
1344
01:39:10,747 --> 01:39:12,656
She's sorry.
1345
01:39:12,731 --> 01:39:13,941
And she's in love with you, Dick.
1346
01:39:14,010 --> 01:39:15,953
Believe me, she is.
1347
01:39:22,971 --> 01:39:25,360
Now, take it easy.
You've had five hard...
1348
01:39:25,435 --> 01:39:27,027
That's doctor's orders!
1349
01:39:27,098 --> 01:39:28,625
They say that this world
1350
01:39:28,699 --> 01:39:32,343
Is more wide than a barrel
1351
01:39:32,411 --> 01:39:37,331
And crowded with women
delightful to see
1352
01:39:37,402 --> 01:39:41,680
But the facts of the matter,
alas, is that women
1353
01:39:41,755 --> 01:39:45,911
Are always most happy bedevilin' me
1354
01:39:49,147 --> 01:39:53,686
If I was a human instead of a soldier
1355
01:39:53,755 --> 01:39:57,911
I'd go to my captain
and speak to him true
1356
01:39:59,419 --> 01:40:03,413
I'd say, "Me poor bucko,
you're heading for trouble"
1357
01:40:03,483 --> 01:40:07,639
"Captain, dear Captain,
it's trouble for you"
1358
01:40:07,707 --> 01:40:09,812
Well, if what he says is true,
1359
01:40:09,882 --> 01:40:12,500
I'm gonna take him out
and have him shot.
1360
01:40:12,570 --> 01:40:13,999
He's safe.
1361
01:40:19,994 --> 01:40:25,210
It's not me own self
that I'm thinking of, Captain
1362
01:40:25,275 --> 01:40:30,392
Captain, dear Captain,
I'm thinking of you
1363
01:40:33,307 --> 01:40:36,176
Subtitled By J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
97949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.