All language subtitles for One Strange Rock - 01x04 - Genesis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,915 --> 00:00:12,722 Kada sam bio mali, 2 00:00:12,724 --> 00:00:15,701 baka mi je dala stari kompas. 3 00:00:18,314 --> 00:00:21,192 Htjela je da znam kuda idem. 4 00:00:23,536 --> 00:00:28,188 Ja sam uvijek bio vi�e zainteresovan za to odakle smo do�li. 5 00:00:31,271 --> 00:00:34,751 Mislim, znao sam da je ona bila iz Pistburga, ali prije toga, 6 00:00:34,753 --> 00:00:36,759 njena baka i baka njene bake, 7 00:00:37,130 --> 00:00:39,303 odakle su one do�le? 8 00:00:39,339 --> 00:00:43,590 Vratimo li se dovoljno daleko i svi, svako �ivo bi�e, 9 00:00:44,563 --> 00:00:47,406 svi smo stigli sa istog mjesta, 10 00:00:47,542 --> 00:00:50,721 iz trenutka kada je mrtva stijena postala �ivot. 11 00:00:54,139 --> 00:00:56,480 Samo nekoliko nas su mogli vidjeti kako je samo 12 00:00:56,482 --> 00:00:58,722 �ivot izvanredan. 13 00:00:58,992 --> 00:01:00,999 Paljenje i polijetanje. 14 00:01:02,608 --> 00:01:05,017 Osam astronauta, 15 00:01:05,053 --> 00:01:08,431 sa preko 1.000 provedenih dana u svemiru, 16 00:01:08,500 --> 00:01:12,047 nam mo�e re�i kako im je to "biti gore" pomoglo 17 00:01:12,083 --> 00:01:15,094 da istinski razumiju ono �to se de�ava ovamo dole. 18 00:01:17,574 --> 00:01:20,316 Pogledao sam dole i mogao sam vidjeti odakle smo do�li. 19 00:01:20,621 --> 00:01:25,105 Taj �ivi, di�u�i balon �ivota u crnilu svemira. 20 00:01:27,149 --> 00:01:30,462 Te�ko je zamisliti da bi bilo gdje drugo sve 21 00:01:30,498 --> 00:01:33,006 moglo tako pasti na jedno mjesto tako magi�no. 22 00:01:36,155 --> 00:01:41,108 Tako smo naviknuti na �ivot da po�nemo misliti o �ivotu 23 00:01:41,177 --> 00:01:44,021 kao o ne�emu jednostavnom i lakom za nastajanje. 24 00:01:44,124 --> 00:01:46,231 Nije. 25 00:01:49,279 --> 00:01:52,223 Mo�da nikad ne�emo znati ta�no kako je �ivot nastao, 26 00:01:53,163 --> 00:01:55,405 ali znamo da je to bilo �udno varivo. 27 00:01:57,247 --> 00:01:59,957 Crtica magi�ne te�nosti... 28 00:02:01,700 --> 00:02:04,779 Posipanje zvjezdane pra�ine... 29 00:02:07,560 --> 00:02:10,571 I pucketanje energije. 30 00:02:14,524 --> 00:02:20,280 Mije�ani zajedno u velikom kotlu da u�ine na�u stijenu �ivom. 31 00:02:39,172 --> 00:02:42,998 GENEZA 32 00:02:47,568 --> 00:02:51,717 Mej D�emison vidi �ivot druga�ije od ve�ine nas. 33 00:02:55,972 --> 00:02:58,347 Ne samo jer je ona astronaut. 34 00:02:59,421 --> 00:03:02,532 Na moj znak, tri, dva , jedan... 35 00:03:03,203 --> 00:03:05,712 U redu Mej, razumjeli smo. 36 00:03:05,748 --> 00:03:08,758 Ona je tako�e i doktor. 37 00:03:08,761 --> 00:03:12,073 Provela je svoj �ivot prou�avaju�i �ivot. 38 00:03:17,366 --> 00:03:19,339 Hjuston sada upravlja. 39 00:03:19,474 --> 00:03:21,682 Hjuston, Endavur ide u okretanje. 40 00:03:21,684 --> 00:03:24,260 Primljeno, okretanje Endavura. 41 00:03:24,396 --> 00:03:27,307 U dobu kada sam tr�ao okolo pi�u�i rime 42 00:03:27,309 --> 00:03:31,024 u Filadelfiji, ona je razmi�ljala o najve�im pitanjima o �ivotu. 43 00:03:33,335 --> 00:03:37,251 Kao dijete sam bila fascinirana pitanjem, ko sam ja? 44 00:03:38,390 --> 00:03:40,565 �ta sam ja? 45 00:03:43,179 --> 00:03:46,189 Sje�am se da smo se vozili od �ikaga do 46 00:03:46,191 --> 00:03:50,408 Alabame i da smo stali pored puta i pogledala sam gore 47 00:03:51,615 --> 00:03:55,062 i tamo je bilo nevjerovatno zvijezdano nebo. 48 00:03:58,847 --> 00:04:02,729 �itav svemir je bio veoma magi�an. 49 00:04:06,012 --> 00:04:09,994 30 godina kasnije, imam posebno mjesto za zvijezde. 50 00:04:16,056 --> 00:04:19,970 Kad sam bila u svemiru, osje�ala sam nevjerovatnu vezu sa 51 00:04:20,040 --> 00:04:22,616 ostatkom univerzuma. 52 00:04:25,765 --> 00:04:28,107 I to je istina. 53 00:04:28,176 --> 00:04:31,119 Mi smo stvoreni od zvjezdanog materijala. 54 00:04:31,591 --> 00:04:34,802 Ugljenik, azot, kiseonik, 55 00:04:36,679 --> 00:04:42,301 elementi koji su klju�ne komponente za na�e tijelo su bili 56 00:04:42,437 --> 00:04:46,487 zapravo stvoreni od zvijezda koje su eksplodirale. 57 00:04:53,084 --> 00:04:57,134 Zvjezdana pra�ina razbacana �irom univerzuma 58 00:04:57,470 --> 00:05:01,587 zgrudvala se u stijene da formira planete kao �to je na�a. 59 00:05:05,506 --> 00:05:10,459 Velike misterija Geneze je kako je zvjezdana pra�ina postala �ivot. 60 00:05:18,696 --> 00:05:24,017 Vi, ja, pas, svi smo mi stvoreni od mrtve pra�ine 61 00:05:24,054 --> 00:05:26,160 koja gradi planet. 62 00:05:26,197 --> 00:05:29,240 Samo je druga�ije pomije�ana. 63 00:05:32,825 --> 00:05:35,434 Velika misterija je, �ta je mikser? 64 00:05:51,875 --> 00:05:54,228 Le�ugila je vjerovatno jedno od 65 00:05:54,429 --> 00:05:57,465 najte�ih mjesta za posjetiti na Zemlji. 66 00:06:16,483 --> 00:06:20,431 Kada ste u dubini Le�ugile vi ste vi�e od 300 metara ispod zemlje. 67 00:06:26,293 --> 00:06:32,082 Le�ugila pe�ina je skoro 240 kilometara duga �to je �ini jednom 68 00:06:32,218 --> 00:06:34,661 od najkompleksnijih lavirinta pe�ina na svijetu. 69 00:06:43,735 --> 00:06:46,546 Staza je ovdje dole. 70 00:06:58,969 --> 00:07:01,578 Prili�no je veliki pad u ovu sobu. 71 00:07:01,614 --> 00:07:03,822 Imam ga. 72 00:07:20,061 --> 00:07:25,048 To je nevjerovatno. Apsolutno. 73 00:07:42,326 --> 00:07:46,977 Ve�ina ovih formacija je stara par stotina hiljada godina. 74 00:07:47,013 --> 00:07:48,819 Bolje da ne diramo ni�ta. 75 00:07:48,854 --> 00:07:52,133 Da, idemo kroz ovo, a da ne diramo ni�ta. 76 00:08:07,469 --> 00:08:11,150 Mislili bi da su te mra�ne pe�ine bez �ivota. 77 00:08:11,722 --> 00:08:15,101 Ovdje nema energije Sunca, 78 00:08:15,504 --> 00:08:19,855 ali zidovi pe�ine nisu mrtvi kao �to se �ine. 79 00:08:30,570 --> 00:08:33,381 Ako stavite specijalne nao�are, 80 00:08:36,128 --> 00:08:40,010 vidjet �ete kaleidoskop mikroorganizama, 81 00:08:40,012 --> 00:08:43,491 koji �ive u pe�inama. 82 00:08:44,398 --> 00:08:47,275 Milijarde bakterija na svakoj povr�ini koju pogledate. 83 00:08:51,663 --> 00:08:54,674 Le�ugila je odsje�ena od povr�ine. 84 00:08:54,809 --> 00:08:58,692 Ali postoji ne�to �to je iznad svega esencijalno za �ivot. 85 00:09:01,506 --> 00:09:04,216 Voda. 86 00:09:09,842 --> 00:09:13,524 Treba 10.000 godina vodi da do�e sa 87 00:09:13,626 --> 00:09:16,402 povr�ine u jezero. 88 00:09:19,585 --> 00:09:22,529 Odstranimo li vodu iz jedna�ine i imat �ete 89 00:09:22,565 --> 00:09:25,978 pe�inu bez bakterija. 90 00:09:27,586 --> 00:09:31,200 Voda je potrebna za �ivot kakav znamo ovdje na Zemlji. 91 00:09:45,566 --> 00:09:48,242 Jedna od va�nih stvari koju nau�i� u 92 00:09:48,377 --> 00:09:51,389 medicini je da se bakterija sastoji od samo jedne �elije. 93 00:09:55,074 --> 00:09:58,387 �elije su bazi�ne jedinice �ivota. 94 00:09:59,561 --> 00:10:02,805 Sitni mjehuri�i ili mebrane su napunjeni sa vodom. 95 00:10:06,491 --> 00:10:09,937 Plutaju�i po ovom rastvoru, imamo sastojke �ivota. 96 00:10:15,027 --> 00:10:18,675 Da, sve zavisi od vode. 97 00:10:30,697 --> 00:10:33,708 A kada sam pogledala na na�u planetu iz svemira, 98 00:10:33,777 --> 00:10:38,026 bila sam zapanjena koliko mnogo vode ima. 99 00:10:43,419 --> 00:10:46,966 To je definitivno plava planeta. 100 00:10:47,203 --> 00:10:50,113 Te vodene povr�ine su ogromne po Zemlji. 101 00:10:53,663 --> 00:10:55,603 Vi ste iznad okeana, okeana, okeana, 102 00:10:55,639 --> 00:10:59,922 a kada do�ete iznad kontinenta kao Afrika, a Afrika je veliki kontinent, 103 00:10:59,923 --> 00:11:01,799 u samo par minuta nestane i 104 00:11:01,800 --> 00:11:04,575 vi ste ponovo iznad okeana. 105 00:11:04,779 --> 00:11:07,522 Gledate li Deltu Nila iz svemira, 106 00:11:07,559 --> 00:11:11,038 mo�ete vidjeti koliko je va�na voda, 107 00:11:11,441 --> 00:11:15,556 jer sve uzdu� Nila je ova tanka predivna 108 00:11:15,594 --> 00:11:18,739 zelena traka �ivota. 109 00:11:21,821 --> 00:11:26,004 Ta H2O je magi�na, pa kada tra�ite �ivot, 110 00:11:26,374 --> 00:11:29,820 klju�no je na�i vodu. 111 00:11:30,592 --> 00:11:33,804 Mo�emo du�e pre�ivjeti bez hrane nego bez vode. 112 00:11:35,245 --> 00:11:39,329 Hrana nam daje energiju. �ta nam voda daje? 113 00:11:42,277 --> 00:11:44,510 Izgleda da je stara dobra H2O univerzalni 114 00:11:44,710 --> 00:11:47,129 �ampion u jednoj klju�noj stvari. 115 00:12:25,946 --> 00:12:30,564 AN�EOSKI VODOPADI Venecuela 116 00:12:39,160 --> 00:12:42,773 Do�li smo ovdje na An�eoske vodopade da se penjemo na veliki ispust. 117 00:12:46,491 --> 00:12:49,034 Jedan je od najve�ih u svijetu. 118 00:12:53,991 --> 00:12:57,069 Osje�ate se kao da letite kada visite na tom zidu. 119 00:13:01,356 --> 00:13:05,373 Zvuk vodopada je kao stalna oluja. 120 00:13:31,354 --> 00:13:35,370 Penjanje na An�eoske vodopade je vrlo opasno. 121 00:13:35,506 --> 00:13:38,250 Ho�u da nastavime. -Ho�e� da preuzme� vodstvo? 122 00:13:38,319 --> 00:13:40,727 Da. Naravno. 123 00:13:42,670 --> 00:13:46,787 Kada je stijena vi�e izlo�ena vodi, 124 00:13:49,133 --> 00:13:51,642 stijena se mrvi. 125 00:13:52,715 --> 00:13:55,960 Vrlo je pjeskovito, pa �u staviti za�titu ovdje. 126 00:13:57,570 --> 00:14:00,447 Mora� biti vrlo pa�ljiv ovdje. 127 00:14:02,826 --> 00:14:05,134 Sa druge strane, 128 00:14:05,438 --> 00:14:07,612 tamo gdje nema uop�te vode, 129 00:14:07,714 --> 00:14:10,658 mo�ete vidjeti potpuno druga�iju stijenu. 130 00:14:15,079 --> 00:14:17,019 Ekstremno je te�ko. 131 00:14:17,055 --> 00:14:21,439 Ho�e� li se popeti? -Da, poku�at �u. 132 00:14:30,414 --> 00:14:34,128 Kada pogledate pejza� odozgo, 133 00:14:39,988 --> 00:14:43,468 mo�ete vidjeti kako je voda ru�ilac na svom putu. 134 00:14:46,718 --> 00:14:50,533 Ona rastvara stijene. 135 00:14:56,260 --> 00:15:00,543 Ona ostavlja stvari u svom toku, milionima godina, 136 00:15:00,848 --> 00:15:05,431 kao ova nevjerovatna ostrva na nebu. 137 00:15:31,816 --> 00:15:34,492 Voda ima specijalne osobine. 138 00:15:37,407 --> 00:15:41,757 Znate da ista voda koju pijemo mo�e rastvoriti skoro sve. 139 00:15:44,036 --> 00:15:47,114 Mo�e rastvoriti i stijene vremenom. 140 00:15:50,497 --> 00:15:53,275 �to zna�i da mnogo razli�itih molekula mo�e biti 141 00:15:53,277 --> 00:15:55,116 pomije�ano zajedno. 142 00:15:56,457 --> 00:16:00,003 Dolazi do interakcije me�u njima i stvara se ne�to novo. 143 00:16:05,798 --> 00:16:08,674 To je ono �to �ini Zemlju tako posebnom. 144 00:16:10,050 --> 00:16:12,525 Sa svom tom vodom koju imamo, 145 00:16:12,561 --> 00:16:16,677 na�a planeta li�i na ogromni hemijski laboratorij. 146 00:16:19,223 --> 00:16:22,168 Voda uzima zvijezdanu pra�inu, 147 00:16:22,237 --> 00:16:24,645 lomi je i mu�ka. 148 00:16:24,815 --> 00:16:27,457 Ali �ivot ne�e samo tako isplivati jer ste promu�kali 149 00:16:27,593 --> 00:16:29,533 neku blatnjavu pra�inu. 150 00:16:29,603 --> 00:16:31,944 Ako �elite da skuhate supu �ivota, 151 00:16:32,013 --> 00:16:33,852 morat �ete je malo za�initi. 152 00:16:42,844 --> 00:16:45,219 Ako �elite pretvoriti zvjezdanu pra�inu u �ivot, 153 00:16:49,840 --> 00:16:52,349 ima malo vi�e od toga, samo dodajte vodu. 154 00:16:55,867 --> 00:16:58,544 Recept je vi�e od skupa sastojaka. 155 00:16:59,215 --> 00:17:01,490 Tako�e vam ka�e kako da ih sastavite zajedno. 156 00:17:08,590 --> 00:17:11,333 Zamislite pun lonac svih ovih sastojaka, 157 00:17:11,938 --> 00:17:15,115 ubacite ih unutra, ali ako ubacite celer, 158 00:17:15,185 --> 00:17:20,371 paradajz i biber, ne�ete dobiti 159 00:17:20,408 --> 00:17:23,453 �pageti sos ako ne dodate malo toplote. 160 00:17:44,915 --> 00:17:47,773 Mnogi od mojih prijatelja misle da je ovo 161 00:17:47,974 --> 00:17:51,098 veoma opasan posao i da to ne bih trebao raditi. 162 00:17:54,256 --> 00:17:57,803 Obi�no po�injem dan sa dozom kofeina, 163 00:17:57,805 --> 00:18:01,854 ali Liu Kunu njegov posao daje sve razbu�ivanje koje mu treba. 164 00:18:27,518 --> 00:18:32,121 �ak i na sun�anom danu postoji �ansa za grmljavinu. 165 00:19:00,845 --> 00:19:03,970 Poziva se Fu, poziva se Fu. priprema se oluja. 166 00:19:10,131 --> 00:19:12,985 Budi pa�ljiv tamo gore. -Ho�u. 167 00:19:20,601 --> 00:19:24,785 Li ide na vrh da provjeri gromobran. 168 00:19:44,807 --> 00:19:48,957 Testira da se uvjeri da provodi elektricitet prema uzemljenju. 169 00:19:56,423 --> 00:20:01,733 Ako je gromobran neispravan, munja mo�e 170 00:20:01,934 --> 00:20:07,386 pro�i kroz zgradu i uzrokovati po�ar. 171 00:20:17,182 --> 00:20:20,592 Grmljavina je veoma mo�na. 172 00:20:46,879 --> 00:20:50,392 Vi i ja mo�da vidimo grmljavinu par puta godi�nje, 173 00:20:50,897 --> 00:20:53,841 ali Zemlja stalno pucketa energijom. 174 00:20:54,847 --> 00:20:58,127 Da to vidite, morate se popeti iznad nebodera. 175 00:21:02,279 --> 00:21:04,889 Gledaju�i iz svemira, Zemlja je dinami�na. 176 00:21:07,972 --> 00:21:10,848 Puna je energije. 177 00:21:11,654 --> 00:21:13,952 Sje�am se da sam gledala ove velike bljeskove 178 00:21:14,153 --> 00:21:16,674 svijetlosti koji su dolazili kroz oblake. 179 00:21:22,167 --> 00:21:24,574 Grmljavina se prosto �iri bukvalno 180 00:21:24,577 --> 00:21:26,751 hiljadama kilometara preko povr�ine Zemlje. 181 00:21:30,169 --> 00:21:32,142 Izgleda kao nervni sistem koji se �iri 182 00:21:32,278 --> 00:21:34,519 preko planete. 183 00:21:36,262 --> 00:21:38,871 One su spektakularne. 184 00:21:38,973 --> 00:21:42,420 Skoro izgleda kao da komuniciraju me�usobno. 185 00:21:45,804 --> 00:21:48,983 Ima oko 100 udara munje u sekundi. 186 00:21:49,821 --> 00:21:53,033 To je osam miliona na dan. 187 00:21:57,857 --> 00:22:00,800 Na po�etku �ivota na�e planete, prije mlijarda godina, 188 00:22:00,936 --> 00:22:03,345 bilo je �ak i vi�e isijane energije. 189 00:22:13,291 --> 00:22:16,201 To je ono �to je �ivotu bilo potrebno. 190 00:22:16,237 --> 00:22:18,445 Energija. 191 00:22:24,540 --> 00:22:27,651 Prvi eksperiment koji je ovo otkrio, osvojio 192 00:22:27,653 --> 00:22:30,162 me je kao dijete. 193 00:22:31,872 --> 00:22:34,883 Odrasla sam u �ikagu i dva nau�nika iz mog rodnog grada 194 00:22:35,823 --> 00:22:39,771 Juri i Miler su uzeli komponente za koje su vjerovali 195 00:22:39,907 --> 00:22:42,785 da su bili atmosfera primitivne Zemlje. 196 00:22:43,724 --> 00:22:46,735 Onda su ih podvrgli elektri�nim pra�njenjima. 197 00:22:50,890 --> 00:22:54,335 Uspjeli su da stvore organske molekule. 198 00:22:55,979 --> 00:22:58,989 Osnovne gradive blokove �ivota. 199 00:23:01,101 --> 00:23:04,077 Pomisao da energija mo�e u�initi da be�ivotna stvar 200 00:23:04,147 --> 00:23:08,130 mo�e o�ivjeti je uzbudljiva za mene kao i sam �ivot. 201 00:23:08,968 --> 00:23:12,381 Mislim, vau. 202 00:23:13,522 --> 00:23:16,801 Sada imamo puno vi�e znanja o ranoj Zemlji. 203 00:23:20,050 --> 00:23:23,094 Prije milijarde godina postojalo je mnogo vi�e izvora 204 00:23:23,163 --> 00:23:25,405 energije nego �to je samo grmljavina. 205 00:23:29,525 --> 00:23:31,933 Meteori su padali sa neba. 206 00:23:34,078 --> 00:23:36,788 Postojale su vulkanske erupcije. 207 00:23:40,438 --> 00:23:45,292 Super-plime su uzburkavale mora. 208 00:23:47,035 --> 00:23:50,649 Zemlja je bila puno nasilnije mjesto, bogatije energijom. 209 00:23:52,057 --> 00:23:53,863 Veoma �ivotno, zar ne? 210 00:23:53,865 --> 00:23:57,043 Puno stvari se de�avalo. 211 00:23:57,212 --> 00:24:00,324 Ali iz ovog be�ivotnog sistema, 212 00:24:00,594 --> 00:24:04,542 tokom dugog perioda vremena, zapravo smo dobili �ivot. 213 00:24:06,420 --> 00:24:09,631 Jedan od najboljih kandidata odakle je �ivot po�eo je 214 00:24:09,767 --> 00:24:13,750 mjesto gdje smo mislili da ni�ta ne mo�e pre�ivjeti. 215 00:24:16,163 --> 00:24:18,268 Duboko na dnu okeana, 216 00:24:18,340 --> 00:24:21,517 desilo se ne�to vrlo misteriozno. 217 00:24:26,541 --> 00:24:30,288 Pojavile su se pukotine u Zemljinoj kori tamo dole. 218 00:24:37,523 --> 00:24:40,568 Vrela voda i gasovi su iza�li. 219 00:24:43,247 --> 00:24:45,890 Hidrotermalni izvori. 220 00:24:49,408 --> 00:24:52,217 Hemikalije, energija, voda. 221 00:24:52,422 --> 00:24:55,600 Sve na jednom mjestu. 222 00:24:59,686 --> 00:25:03,467 Neki �ak i danas kuhaju organske molekule, 223 00:25:03,671 --> 00:25:05,610 gradive blokove �ivota. 224 00:25:05,612 --> 00:25:08,891 Zato mnogi nau�nici vjeruju da je neko mjesto kao 225 00:25:08,893 --> 00:25:11,872 ovo ono gdje je �ivot zapo�eo. 226 00:25:16,695 --> 00:25:19,706 Dakle predak svih nas, sve do kraja, 227 00:25:20,946 --> 00:25:24,895 je ispaljen iz dimnjaka na dnu okeana. 228 00:25:26,537 --> 00:25:29,581 Ali to ne bi bilo ni�ta osim toplog mulja da tamo 229 00:25:29,617 --> 00:25:33,499 nije bio jedan poseban element u toj zvjezdanoj pra�ini. 230 00:25:43,529 --> 00:25:46,205 Svemir pru�a nevjerovatnu platformu za prou�avanje 231 00:25:47,078 --> 00:25:49,821 �ivota kao �to je evoluirao na Zemlji. 232 00:25:51,195 --> 00:25:54,674 Fascinantno je misliti da smo mi tu sada, 233 00:25:55,246 --> 00:25:57,621 jer se prava kombinacija zvjezdane pra�ine, 234 00:25:57,757 --> 00:25:59,898 energije i vode na�la zajedno. 235 00:26:03,516 --> 00:26:05,623 I to ne bilo koja zvjezdana pra�ina. 236 00:26:08,907 --> 00:26:11,583 Kada pogledate �ivot u njegovom najosnovnijem obliku, 237 00:26:12,120 --> 00:26:15,165 na�i �ete da postoji jedan element koji djeluje kao 238 00:26:15,168 --> 00:26:17,274 ki�ma i dr�i sve zajedno. 239 00:26:18,850 --> 00:26:21,794 Vidite koliko je va�an za 240 00:26:21,796 --> 00:26:24,238 �ivot kada se sretnete sa smr�u. 241 00:26:39,875 --> 00:26:41,882 Za hinduse sa Balija, 242 00:26:42,018 --> 00:26:45,565 smrt je dio �ivotnog ciklusa. 243 00:26:47,207 --> 00:26:50,253 Nije kraj. 244 00:27:03,680 --> 00:27:06,355 Na svim �lanovima porodice je 245 00:27:06,392 --> 00:27:10,106 da se pobrinu da duh umrlog ode na pravo mjesto. 246 00:27:21,313 --> 00:27:24,475 Moje ime je Deva Gede Aditja Pratama. 247 00:27:24,676 --> 00:27:27,044 Imam 10 godina. 248 00:27:27,244 --> 00:27:31,311 Bio sam veoma blizak sa mojom divnom bakom. 249 00:27:34,250 --> 00:27:37,475 Prikupio sam njene kosti za kremaciju. 250 00:27:55,540 --> 00:27:58,886 Spaljuju tijela da vrate elemente 251 00:27:58,989 --> 00:28:02,736 univerzuma nazad njihovom izvoru. 252 00:28:09,936 --> 00:28:14,387 Cilj? Da pretvore tijelo u pepeo. 253 00:28:16,653 --> 00:28:22,587 Nadam se da je moja baka sretna jer je tako puno ljudi do�lo. 254 00:28:26,509 --> 00:28:29,051 Kada spalimo ne�to �to je jednom bilo �ivo, 255 00:28:29,087 --> 00:28:34,643 i istjeramo svu vodu, ono �to se pojavljuje u plamenu je 256 00:28:35,716 --> 00:28:38,995 esencijalni dio zvjezdane pra�ine koji �ini �ivot mogu�im. 257 00:28:41,475 --> 00:28:44,117 Ta spaljena crna stvar je ugljenik. 258 00:28:46,162 --> 00:28:48,369 Sve u na�em tijelu ima ugljenik u sebi. 259 00:28:48,840 --> 00:28:53,893 od na�ih kostiju do na�ih mi�i�a i do nervnih receptopa. 260 00:29:00,557 --> 00:29:04,908 Mo�da je te�ko za shvatiti �ta �ini ugljenik tako zna�ajnim za �ivot, 261 00:29:05,781 --> 00:29:09,361 ali se ispostavlja da je ugljenik najva�niji gradivni blok. 262 00:29:11,439 --> 00:29:14,316 Mo�e se povezati sa drugim elementima na skoro beskona�no 263 00:29:14,352 --> 00:29:18,636 mnogo na�ina da generi�e sve razli�ite molekule potrebne za 264 00:29:18,738 --> 00:29:20,845 stvaranje �ive �elije. 265 00:29:26,571 --> 00:29:30,152 Ugljenik je kao najkul Lego kocka koju mo�ete zamisliti. 266 00:29:31,527 --> 00:29:33,600 Moja djeca su voljela tu stvar, 267 00:29:34,473 --> 00:29:37,183 ali da je ugljenik bio jedan od kockica, 268 00:29:37,185 --> 00:29:39,861 oko nje bi se uvijek tukli, 269 00:29:40,467 --> 00:29:42,673 zato jer od nje mo�e� napraviti 270 00:29:42,710 --> 00:29:44,717 �ta god �eli�. 271 00:29:47,262 --> 00:29:49,604 Uzmimo ne�to sa puno ugljenika u sebi. 272 00:29:54,897 --> 00:29:56,769 Pau�ina. 273 00:30:19,873 --> 00:30:24,591 Pau�ina je tanja od kose, ja�a od �elika, 274 00:30:26,970 --> 00:30:30,651 rastegljiva, elasti�na i ljepljiva kao guma. 275 00:30:36,613 --> 00:30:39,188 Svi ovi kvaliteti zavise samo od toga kako 276 00:30:39,190 --> 00:30:41,766 je ugljenik sastavljen sa ostalim stvarima. 277 00:30:46,991 --> 00:30:49,701 Vi�estranost ugljenika omogu�ava konstrukciju 278 00:30:50,038 --> 00:30:54,522 �udesnog molekula koji je unutar svake �ive �elije. 279 00:30:56,834 --> 00:30:59,243 DNK. 280 00:31:02,692 --> 00:31:04,800 Na�a DNK je jedna od najkomplikovanijih 281 00:31:05,000 --> 00:31:06,876 molekula u �itavom univerzumu. 282 00:31:11,599 --> 00:31:16,820 Milijarde atoma ugljenika kombinovanih da pomognu da se dr�e skupa, 283 00:31:19,064 --> 00:31:25,023 a ova prelijepa zapletena formacija je kao organski super kompjuter. 284 00:31:29,377 --> 00:31:33,024 Sadr�i uputstvo za �ivot. 285 00:31:34,297 --> 00:31:39,251 I svaki aspekt i svaki detalj koji �ini tebe. 286 00:31:45,949 --> 00:31:48,792 I ne samo nas ljude. 287 00:31:48,862 --> 00:31:52,945 DNK je su�tina skoro svake �ive �elije koja je ikad postojala. 288 00:31:57,065 --> 00:32:00,812 A ne mo�ete je napraviti bez ugljenika. 289 00:32:03,425 --> 00:32:06,370 Samo malo, ne�to se ne uklapa, u redu. 290 00:32:06,640 --> 00:32:09,048 Nisam nau�nik, ali odrastaju�i, 291 00:32:09,050 --> 00:32:12,129 sam napravio dosta instant rezanaca i re�i �u vam jednu stvar, 292 00:32:12,198 --> 00:32:16,481 ako uzmete kesicu sa za�inima i bacite je u 293 00:32:16,617 --> 00:32:20,029 pliva�ki bazen, ne�ete dobiti lijepu �olju rezanaca sa mesom. 294 00:32:21,036 --> 00:32:26,056 Pa kako �ete napraviti DNK usred beskrajnog okeana? 295 00:32:32,503 --> 00:32:35,348 Uzmete prstohvat zvijezde, malo vode, 296 00:32:36,018 --> 00:32:38,728 uklju�ite grijanje i BANG! 297 00:32:40,037 --> 00:32:43,684 Sretan ro�endan �ivote. 298 00:32:45,226 --> 00:32:47,032 Ne ba�. 299 00:32:47,034 --> 00:32:49,844 I dalje ne�to nedostaje u receptu. 300 00:32:49,846 --> 00:32:51,819 Kotao u kome �ete to sve kuhati. 301 00:32:53,160 --> 00:32:56,305 Sve �ivo treba da se dr�i zajedno i za�ti�eno. 302 00:32:57,546 --> 00:33:00,792 To je ta�no ako si lanac DNK, 303 00:33:02,368 --> 00:33:04,274 ili astronaut. 304 00:33:12,010 --> 00:33:15,086 Svemirska stanica je na neki na�in kao �elija. 305 00:33:15,123 --> 00:33:17,498 To je mjehur �ivota. 306 00:33:19,375 --> 00:33:23,558 Zaista imate osje�aj da ste zatvoreni, 307 00:33:24,732 --> 00:33:28,011 znate, samo par centimetara ispred mojih o�iju 308 00:33:28,080 --> 00:33:31,560 je vakum svemira, i da sam tamo vani, 309 00:33:31,596 --> 00:33:34,908 bio bih gotov za 10 sekundi. 310 00:33:36,918 --> 00:33:39,361 Unutra imamo sve sastojke i 311 00:33:39,363 --> 00:33:41,871 sisteme da nas odr�e �ivima. 312 00:33:48,033 --> 00:33:51,179 Isto je za �ive �elije. 313 00:33:51,248 --> 00:33:54,360 Samo na mikroskopskom nivou. 314 00:33:57,575 --> 00:34:00,687 Voda je kriti�ni rastvara� za �ivot. 315 00:34:02,766 --> 00:34:05,108 Ali ako ima previ�e vode, 316 00:34:06,917 --> 00:34:08,991 rastvor mo�e biti razbla�en, 317 00:34:09,562 --> 00:34:12,439 i molekule �ivota nikad ne�e udariti jedna u drugu. 318 00:34:17,598 --> 00:34:19,537 Tako da nam treba ne�to da ih zadr�i. 319 00:34:23,054 --> 00:34:26,032 Pomislite na mjehure koje pu�emo. 320 00:34:28,812 --> 00:34:34,536 Oni okru�uju d�epove zraka. 321 00:34:36,346 --> 00:34:38,954 I zadr�avaju zrak u njima. 322 00:34:40,397 --> 00:34:44,111 Postoji ne�to sli�no �to okru�uje sve �ive �elije. 323 00:34:46,089 --> 00:34:48,497 Membrane. 324 00:35:09,423 --> 00:35:13,507 Sveti gral za mene je da na�em kako su prve membrane formirane. 325 00:35:17,894 --> 00:35:20,437 Mogle su se formirati u vrelom izvoru, 326 00:35:20,673 --> 00:35:22,780 u ledenom bazenu ispod ledenog pokriva�a. 327 00:35:24,958 --> 00:35:27,937 To je velika misterija. 328 00:35:37,782 --> 00:35:40,959 Do�la sam na Island jer je to fantasti�na prirodna laboratorija. 329 00:35:43,238 --> 00:35:45,547 Ovdje Lijan, dolazim. 330 00:35:45,850 --> 00:35:49,899 Idem sjeverno, na 460 metara visine sam i idem pravcem 71. 331 00:35:51,107 --> 00:35:55,692 Vani pada snijeg. Bit �u tamo za sat. Prijem. 332 00:36:11,597 --> 00:36:14,775 Danas na Islandu vidite vulkane ispod ledenih kapa. 333 00:36:24,586 --> 00:36:27,865 Tako�e vidite vrele izvore. 334 00:36:28,102 --> 00:36:31,682 Klju�aju�e bazene gdje je �ivot mogao tako�e po�eti. 335 00:36:37,476 --> 00:36:39,650 �ak i u najvrelijim okolinama, 336 00:36:39,652 --> 00:36:42,964 ako uzmete uzorak i analizirate njegov DNK, 337 00:36:43,168 --> 00:36:45,476 na�i �ete �ivot tamo. 338 00:36:51,336 --> 00:36:55,654 Na ranoj Zemlji mo�ete zamisliti ove klju�aju�e blatne bazene, 339 00:36:55,990 --> 00:36:58,299 gdje voda rastvara stijene i pravi glinu. 340 00:37:01,415 --> 00:37:05,597 Dok gasovi izlaze, formiraju membrane koje onda pucaju. 341 00:37:13,232 --> 00:37:15,876 Zamislite da ove membrane ne pucaju i da zapravo 342 00:37:16,012 --> 00:37:19,424 konzerviraju u maloj, vrlo maloj skali, 343 00:37:20,230 --> 00:37:23,074 A onda ako umije�ate organske molekule unutra, 344 00:37:23,144 --> 00:37:26,522 iznenada imate organske molekule unutar 345 00:37:26,591 --> 00:37:29,636 membrane kako formiraju �eliju. 346 00:37:43,264 --> 00:37:46,141 Bez membrana bi mi bili planet pokriven 347 00:37:46,178 --> 00:37:48,888 razbla�enim okeanom gradivih blokova �ivota. 348 00:37:51,903 --> 00:37:53,909 Ali sa membranama, 349 00:37:53,945 --> 00:37:59,265 kona�no je do�ao na�in da se svi ovi gradivi blokovi dr�e zajedno. 350 00:38:02,181 --> 00:38:05,259 Vjerujem da je postojalo jako puno prilika da se �ivot pojavi. 351 00:38:09,043 --> 00:38:12,791 Mo�da bi imali druge tipove �ivotnih formi koje su do�le i pro�le, 352 00:38:14,268 --> 00:38:16,139 ali nisu se odr�ale, ta�no? 353 00:38:16,175 --> 00:38:19,554 Nisu se srele i odr�ale. 354 00:38:19,758 --> 00:38:21,574 Ali je jedna od njih uspjela. 355 00:38:31,308 --> 00:38:35,156 Nazivamo je "LUCA", �to je skra�enica za 356 00:38:36,297 --> 00:38:39,677 Zadnji Univerzalni Zajedni�ki Predak, 357 00:38:41,185 --> 00:38:44,263 za sav �ivot ovdje na Zemlji. 358 00:38:46,675 --> 00:38:51,361 LUCA je mogla �tititi sebe sa membranom i reprodukovati se. 359 00:38:55,582 --> 00:38:58,793 Sve se skupilo na pravi na�in da kreira 360 00:38:58,928 --> 00:39:02,542 prvu �ivu �eliju, sa DNK u njenom srcu. 361 00:39:09,508 --> 00:39:12,151 Ubrzamo li milijarde godina, 362 00:39:13,628 --> 00:39:17,676 na�i �emo da sav dana�nji �ivot koristi istu bazi�nu hemiju. 363 00:39:24,776 --> 00:39:27,814 Ovo ukazuje na jednu stvar, da je sve 364 00:39:28,015 --> 00:39:31,135 poteklo od te prve primitivne �elije. 365 00:39:36,527 --> 00:39:40,108 U redu, moja baka je bila sitna. 366 00:39:40,243 --> 00:39:45,532 Ali LUCA, taj pra, pra, pra puta gazilion 367 00:39:46,538 --> 00:39:51,089 baka svih nas, ona je bila manja od ta�ke. 368 00:39:52,732 --> 00:39:55,909 Koliko znamo, ta �elija je bila jedinstvena i 369 00:39:55,945 --> 00:40:01,066 jedini izvor svog �ivota. 370 00:40:01,303 --> 00:40:03,443 Dobro, barem na Zemlji. 371 00:40:09,438 --> 00:40:11,679 Ako provjerite bilo gdje u 372 00:40:11,715 --> 00:40:16,099 univerzumu, na�i �emo iste sastojke da skuhamo �ivot. 373 00:40:16,234 --> 00:40:18,776 Oni nisu egzoti�ni, oni su gra�a. 374 00:40:19,448 --> 00:40:22,492 Naravno da je njihovo ispravno mije�anje te�ko, 375 00:40:22,562 --> 00:40:25,407 ali univerzum je ogroman. 376 00:40:27,786 --> 00:40:31,096 Zna�i li to da je tamo negdje velika topla cijev koja isporu�uje 377 00:40:31,132 --> 00:40:33,575 �ivot negdje drugo tamo? 378 00:40:34,414 --> 00:40:36,923 To je ono �to grupa istra�iva�a poku�ava da sazna. 379 00:40:38,365 --> 00:40:41,309 Potraga za stranim �ivotnim formama, ne van planete, 380 00:40:42,550 --> 00:40:45,327 ve� upravo ovdje, u neispitanim dijelovima. 381 00:40:51,188 --> 00:40:53,898 Postoji strani svijet upravo ispod na�ih noga. 382 00:41:08,128 --> 00:41:11,140 Dok se spu�tate u ovo crnilo, 383 00:41:11,945 --> 00:41:15,727 nemate osje�aj da ste vi�e na ovoj planeti. 384 00:41:15,927 --> 00:41:20,185 Povr�ina, �ujete li? -Da, �ujemo. 385 00:41:20,386 --> 00:41:25,592 Imam 4200 psi na svakoj strani 386 00:41:25,792 --> 00:41:30,107 i na 32% azota sam. -Razumio. 387 00:41:40,102 --> 00:41:43,013 Mo�e biti potpuno dezorijentiraju�e. 388 00:41:43,116 --> 00:41:45,422 Okrenete se okolo, i kuda je gore, 389 00:41:45,458 --> 00:41:49,308 kuda je naprijed, kuda je nazad. 390 00:41:52,826 --> 00:41:55,802 Ove podvodne pe�ine su jedni od zadnjih neispitanih dijelova 391 00:41:55,804 --> 00:42:00,255 na�e planete zbog opasnosti silaska dole u njih. 392 00:42:07,034 --> 00:42:10,433 Keni, imamo malo su�enje ovdje. 393 00:42:10,633 --> 00:42:12,863 U redu, sa�ekaj Keni. 394 00:42:15,239 --> 00:42:18,419 �ovje�e, ovo je malo u�e nego �to sam mislio da �e biti. 395 00:42:19,725 --> 00:42:23,090 Ispusti sav tvoj gas iz VC-a, u�ini se manjim �to je vi�e 396 00:42:23,292 --> 00:42:26,839 mogu�e. -Sa�ekaj, samo sekundu, samo da provu�em ovaj tank. 397 00:42:31,931 --> 00:42:33,801 Keni, ova je tijesna �ovje�e. 398 00:42:35,134 --> 00:42:37,432 Pomalo kao mlin. 399 00:42:40,989 --> 00:42:42,833 Skoro sam tamo. 400 00:42:44,845 --> 00:42:46,811 U redu, uspio sam. 401 00:43:06,883 --> 00:43:09,181 Keni, vidi ovo �ovje�e. 402 00:43:14,447 --> 00:43:18,233 Kao da se spu�tamo na drugu planetu. 403 00:43:19,375 --> 00:43:21,291 Izgleda kao prstenovi Saturna. 404 00:43:27,323 --> 00:43:32,968 To crveno je pigmentacija u �elijama milijardi bakterija. 405 00:43:39,433 --> 00:43:42,462 Mo�e� zamisliti ve�inu primordijalnih 406 00:43:42,663 --> 00:43:46,020 najjednostavnijih grudvica �ivota kao �to 407 00:43:46,220 --> 00:43:49,284 su ovi koji �ive u ovom nezemaljskom 408 00:43:49,485 --> 00:43:53,145 okru�enju na krajnjim granicama univerzuma. 409 00:44:01,118 --> 00:44:05,905 Moja �elja je da razumijem kako je �ivot po�eo na zemlji tako�e 410 00:44:05,941 --> 00:44:10,392 dospio do zvijezda, jer sastojci za 411 00:44:10,662 --> 00:44:13,605 �ivot vjerovatno postoje na mnogim mjestima. 412 00:44:15,316 --> 00:44:18,929 U na�em solarnom sistemu, u na�oj galaksiji i u na�em univerzumu, 413 00:44:19,868 --> 00:44:24,386 zvjezdana pra�ina, voda 414 00:44:24,623 --> 00:44:26,896 i energija. 415 00:44:28,506 --> 00:44:32,054 Na�li smo vodu na razli�itim mjesecima koji okru�uju 416 00:44:32,189 --> 00:44:35,501 neke od planeta u na�em solarnom sistemu. 417 00:44:37,846 --> 00:44:41,729 Ledeni mjeseci Jupitera i Saturna imaju okeane te�ne vode 418 00:44:42,132 --> 00:44:44,106 ispod leda. 419 00:44:48,930 --> 00:44:52,174 Enceladus je vodeni svijet, 420 00:44:52,176 --> 00:44:55,790 ali sa vrelim stjenovitim jezgrom i sa perjanicama vode koja prskaju 421 00:44:55,792 --> 00:44:58,200 u svemir. 422 00:44:59,374 --> 00:45:03,959 Tako da mo�da ima primitivnog �ivota na Saturnovom mjesecu sada. 423 00:45:08,950 --> 00:45:12,330 Uvijek sam se pitala, ho�emo li na�i �ivot na drugim planetama? 424 00:45:14,072 --> 00:45:16,615 Ho�emo li na�i �ivot izvan solarnog sistema? 425 00:45:18,491 --> 00:45:22,339 Dok tra�imo izvan Zemlje i istra�ujemo ostale stijene, 426 00:45:23,045 --> 00:45:27,060 vjerujem da �emo vjerovatno na�i jednostavni �ivot. 427 00:45:30,277 --> 00:45:35,263 Izgledat �e druga�ije, bit �e druga�iji, ali na�a stijena, 428 00:45:36,102 --> 00:45:39,951 na�a planeta je va�na za nas. 429 00:45:42,497 --> 00:45:46,211 Posebna je i jedinstvena jer je na� dom. 430 00:45:46,916 --> 00:45:49,761 Ovdje smo evoluirali. 431 00:45:56,592 --> 00:45:59,804 Pomislite na taj osjetljivi trenutak, prije milijarde godina, 432 00:46:00,409 --> 00:46:02,917 kad smo vi i ja i svi mi po�eli. 433 00:46:08,745 --> 00:46:13,598 Mali trag �ivota suspendovan u rastvorenoj vodi. 434 00:46:15,474 --> 00:46:18,418 Obe�anje svega �to je �ivo ili je ikad 435 00:46:18,488 --> 00:46:21,097 �ivjelo u na�em svijetu. 436 00:46:21,435 --> 00:46:25,182 To je trenutak kad se ni�ta pretvorilo u ne�to. 437 00:46:25,686 --> 00:46:29,200 Ta pra�ina je zaiskrila �ivotom. 438 00:46:29,737 --> 00:46:33,786 Trenutak kad je jedna stijena u udaljenom uglu univerzuma postala 439 00:46:33,788 --> 00:46:36,565 �udna na najljep�i na�in. 440 00:46:42,325 --> 00:46:45,470 Geneza je svijetla strana �ivota. 441 00:46:48,285 --> 00:46:51,765 Idu�i put, tamna sijenka �ivota... 442 00:46:52,771 --> 00:46:55,281 Smrt. 443 00:46:59,544 --> 00:47:03,565 prevod i obrada dragans 36068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.