Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,289 --> 00:00:03,515
Previously on "Once Upon a Time"...
2
00:00:03,547 --> 00:00:05,718
How do we stop Zelena?
3
00:00:05,750 --> 00:00:07,051
The Good Witch of the South.
4
00:00:07,085 --> 00:00:08,219
Glinda.
5
00:00:08,253 --> 00:00:11,369
The next time your lips
touch Emma Swan's,
6
00:00:11,393 --> 00:00:13,061
all of her magic will be taken.
7
00:00:13,095 --> 00:00:14,495
It's the baby.
8
00:00:14,529 --> 00:00:16,330
It's coming.
9
00:00:21,402 --> 00:00:23,170
- Hey! Over here!
- I'm okay.
10
00:00:30,645 --> 00:00:32,612
All right, breathe.
11
00:00:32,647 --> 00:00:35,282
Paging pharmacology.
12
00:00:35,316 --> 00:00:36,549
Pharmacology.
13
00:00:50,063 --> 00:00:51,130
Aah!
14
00:00:51,165 --> 00:00:54,400
Let's get them in 2.
Let's go. Move.
15
00:00:56,636 --> 00:00:59,138
- Aah!
- How you feeling?
16
00:00:59,173 --> 00:01:00,206
- Nurse.
- Yes, doctor?
17
00:01:00,240 --> 00:01:01,807
A little help here.
18
00:01:03,489 --> 00:01:04,889
There. That will do.
19
00:01:05,770 --> 00:01:08,072
You said it yourself.
20
00:01:08,099 --> 00:01:11,401
Spinning clears your mind.
21
00:01:12,326 --> 00:01:15,294
Or should I say... your brain.
22
00:01:19,586 --> 00:01:23,655
There's just one more ingredient
to collect.
23
00:01:34,247 --> 00:01:39,247
Once Upon a Time 3x20 - Kansas
May 5, 2014
24
00:01:39,286 --> 00:01:42,286
www.addic7ed.com
25
00:01:46,875 --> 00:01:49,944
Your turn, dearie.
26
00:01:58,994 --> 00:02:02,397
Really? It's not that difficult.
27
00:02:09,338 --> 00:02:10,504
Quiet.
28
00:02:10,539 --> 00:02:13,575
I can't concentrate
with all that screeching.
29
00:02:13,607 --> 00:02:15,340
It's probably me.
30
00:02:15,375 --> 00:02:16,475
He was never much of a fan.
31
00:02:16,510 --> 00:02:18,410
Who are you?
32
00:02:18,444 --> 00:02:20,312
Glinda, the Good Witch of the South.
33
00:02:20,346 --> 00:02:22,615
You can relax.
34
00:02:22,649 --> 00:02:24,817
I'm not here to fight you.
35
00:02:24,851 --> 00:02:26,619
I'm here to thank you...
36
00:02:26,653 --> 00:02:29,154
For showing Oz the true nature
of the wizard
37
00:02:29,188 --> 00:02:32,090
and for standing up to him.
38
00:02:32,125 --> 00:02:34,993
And you're glad that I turned
him into a monkey?
39
00:02:35,028 --> 00:02:38,796
A little time as your pet
will do him good.
40
00:02:38,831 --> 00:02:40,532
He was a trickster,
41
00:02:40,566 --> 00:02:43,268
offering people hope
he could never deliver.
42
00:02:44,537 --> 00:02:46,638
You're quite powerful, Zelena.
43
00:02:46,672 --> 00:02:48,306
I know.
44
00:02:48,341 --> 00:02:50,841
But you're wasting it
on these foolish pursuits.
45
00:02:50,875 --> 00:02:53,377
What do you know about what I want?
46
00:02:53,412 --> 00:02:55,712
You want to change your destiny,
47
00:02:55,747 --> 00:02:58,115
but you can't go back in time.
48
00:02:58,150 --> 00:03:00,217
No one can.
49
00:03:00,252 --> 00:03:02,886
Why don't you come with me?
50
00:03:02,921 --> 00:03:04,555
Why on earth would I do that?
51
00:03:04,589 --> 00:03:06,723
Because I think I can
offer you something
52
00:03:06,758 --> 00:03:08,459
that you're really looking for.
53
00:03:08,493 --> 00:03:11,395
There are some people
that I want you to meet.
54
00:03:11,430 --> 00:03:13,297
Who?
55
00:03:13,331 --> 00:03:15,365
Come meet your real sisters.
56
00:03:20,037 --> 00:03:21,271
There. Dig.
57
00:03:22,839 --> 00:03:24,207
Huh.
58
00:03:24,241 --> 00:03:26,209
You think I'll fail.
59
00:03:26,243 --> 00:03:30,012
I think destiny is destiny.
60
00:03:31,848 --> 00:03:33,950
You're wrong.
61
00:03:33,984 --> 00:03:36,419
I can change it.
62
00:03:36,454 --> 00:03:41,356
And once I fix the past,
my mother will keep me,
63
00:03:41,391 --> 00:03:43,358
Regina will never have been born,
64
00:03:43,393 --> 00:03:45,561
and I'll get everything she ever had.
65
00:03:45,596 --> 00:03:50,199
With the right ingredients,
I can do anything.
66
00:03:50,233 --> 00:03:54,770
Whether it works or not
is irrelevant, dearie.
67
00:03:54,805 --> 00:04:00,009
Because no matter what you
change of your past...
68
00:04:00,043 --> 00:04:04,313
one thing shall remain the same...
69
00:04:04,347 --> 00:04:06,782
who you are.
70
00:04:08,018 --> 00:04:12,221
And that is a fate you can never escape.
71
00:04:12,255 --> 00:04:13,822
We shall see.
72
00:04:20,597 --> 00:04:22,664
- It's gonna be okay.
- Is it?
73
00:04:22,698 --> 00:04:23,732
Our baby's going to be fine.
74
00:04:23,766 --> 00:04:25,033
It's never going to leave your arms.
75
00:04:25,067 --> 00:04:26,968
I don't care who's out there.
76
00:04:27,003 --> 00:04:28,103
Oh, that's what we thought last time.
77
00:04:28,138 --> 00:04:30,405
- I know. This time...
- Ohh.
78
00:04:30,440 --> 00:04:33,675
...we have someone else on our side.
79
00:04:38,514 --> 00:04:40,681
You really think this protection spell
80
00:04:40,715 --> 00:04:42,583
will be enough to hold her off?
81
00:04:42,618 --> 00:04:45,653
It depends if your brand
of magic is stronger than hers.
82
00:04:45,687 --> 00:04:48,689
If it is, no one wielding dark magic
83
00:04:48,723 --> 00:04:50,090
will be able to get in here.
84
00:04:50,125 --> 00:04:51,759
That doesn't sound like
a vote of confidence.
85
00:04:51,793 --> 00:04:54,695
It isn't. But we're out of options.
86
00:04:54,729 --> 00:04:57,598
Swan.
87
00:04:57,633 --> 00:05:00,567
I heard the little royal was on his way.
88
00:05:00,601 --> 00:05:02,836
I don't think it's a good idea
for you to be here right now.
89
00:05:02,871 --> 00:05:04,938
- I want to help.
- If you really wanted to help,
90
00:05:04,973 --> 00:05:06,940
you would have told me
when Zelena cursed your lips.
91
00:05:06,975 --> 00:05:08,475
I had no choice.
92
00:05:08,509 --> 00:05:10,944
She threatened you and your family.
93
00:05:10,979 --> 00:05:12,780
I... was trying to help.
94
00:05:12,814 --> 00:05:14,815
Telling me what was going on
would have been help.
95
00:05:14,849 --> 00:05:16,950
And a death sentence for your boy.
96
00:05:16,985 --> 00:05:20,120
Henry's safety is my concern, not yours,
97
00:05:20,155 --> 00:05:21,822
which is why I'm taking
this fight to Zelena.
98
00:05:23,291 --> 00:05:25,092
This ends today.
99
00:05:29,763 --> 00:05:32,799
Emma, wait.
100
00:05:32,833 --> 00:05:34,967
You don't have to do this alone.
101
00:05:35,002 --> 00:05:36,335
Yeah, I do. You need to stay
with Mary Margaret.
102
00:05:36,369 --> 00:05:38,337
Yeah, I know, but you need help.
103
00:05:38,371 --> 00:05:39,806
Take Hook.
104
00:05:39,840 --> 00:05:41,540
Are you insane?
105
00:05:41,575 --> 00:05:43,142
He's going with you.
You're going with her.
106
00:05:43,177 --> 00:05:44,643
Mm. I thought you didn't trust me, mate.
107
00:05:44,678 --> 00:05:46,212
Zelena backed you into a corner.
108
00:05:46,246 --> 00:05:47,379
You did the best you could.
109
00:05:47,414 --> 00:05:48,748
See? Even your father gets it.
110
00:05:48,782 --> 00:05:50,716
Yeah, because he knows about
keeping secrets from loved ones.
111
00:05:50,750 --> 00:05:52,550
- Hey.
- I'm sorry.
112
00:05:52,585 --> 00:05:54,853
- I'm doing this alone.
- No, you're not.
113
00:05:54,887 --> 00:05:56,722
This isn't about you.
It's about all of us.
114
00:05:56,756 --> 00:05:57,989
What is he gonna do?
115
00:05:58,024 --> 00:06:00,025
I have magic. He's got one hand.
116
00:06:00,059 --> 00:06:01,526
You know I'm good in a fight.
117
00:06:01,560 --> 00:06:03,195
At the very least, he can draw fire.
118
00:06:03,229 --> 00:06:05,230
What, now I'm cannon fodder?
119
00:06:05,264 --> 00:06:08,033
Fine. He can come.
120
00:06:08,067 --> 00:06:10,802
Fair enough.
121
00:06:10,837 --> 00:06:13,772
- Shall we?
- Hang on. Give me a sec.
122
00:06:14,907 --> 00:06:16,341
Hey, kid.
123
00:06:16,375 --> 00:06:18,843
Hey, mom. Is the baby here?
124
00:06:18,877 --> 00:06:20,077
Not yet, but it will be soon.
125
00:06:20,112 --> 00:06:21,279
I'm sorry, but I have to go.
126
00:06:21,313 --> 00:06:22,674
I have to take care of this witch,
127
00:06:22,681 --> 00:06:23,715
but it's gonna be all right,
128
00:06:23,749 --> 00:06:25,189
and I'll be back before you know it.
129
00:06:25,217 --> 00:06:28,052
I know. I'm not worried.
130
00:06:28,086 --> 00:06:29,354
Yeah?
131
00:06:29,388 --> 00:06:31,556
Defeating bad guys is what you do.
132
00:06:38,230 --> 00:06:40,264
Go.
133
00:06:40,298 --> 00:06:41,866
I'll keep him safe.
134
00:06:41,900 --> 00:06:42,933
Thank you.
135
00:06:42,968 --> 00:06:44,501
You ready, Swan?
136
00:06:45,652 --> 00:06:49,055
Yeah. Let's end this.
137
00:07:01,776 --> 00:07:03,536
Are you keeping up
on current events?
138
00:07:03,561 --> 00:07:05,696
No, I... I'm looking at the classifieds.
139
00:07:05,730 --> 00:07:08,098
Oh? A little young for a job,
aren't you?
140
00:07:08,133 --> 00:07:10,534
I'm actually looking at apartments.
141
00:07:10,568 --> 00:07:13,671
Mary Margaret's place
will be crowded after the baby,
142
00:07:13,705 --> 00:07:16,206
and I'll be back and forth
from Regina's.
143
00:07:16,240 --> 00:07:19,108
But Emma, she...
she can't sleep in her car.
144
00:07:19,143 --> 00:07:20,477
No, not comfortably.
145
00:07:20,511 --> 00:07:23,313
It's really good to see you, Henry.
146
00:07:23,347 --> 00:07:24,481
I missed you.
147
00:07:24,515 --> 00:07:26,816
Me too.
148
00:07:26,850 --> 00:07:31,988
Maybe a place by the water with a view.
149
00:07:32,022 --> 00:07:35,091
You know, have you spoken
to Emma about this,
150
00:07:35,125 --> 00:07:37,294
about staying in Storybrooke?
151
00:07:37,328 --> 00:07:39,529
Well, what's to talk about?
152
00:07:39,564 --> 00:07:42,464
We're... home.
153
00:07:42,499 --> 00:07:44,633
I never should have brought
Henry back to Storybrooke.
154
00:07:44,668 --> 00:07:46,135
You did what you thought was right.
155
00:07:46,170 --> 00:07:47,636
I did what you manipulated me into.
156
00:07:47,671 --> 00:07:50,539
Your parents needed you, Swan.
The town needed you.
157
00:07:50,574 --> 00:07:51,808
Henry also needed me.
158
00:07:51,842 --> 00:07:53,309
We were happy in New York.
159
00:07:53,343 --> 00:07:54,977
Once I'm done melting this witch,
160
00:07:55,012 --> 00:07:56,545
I'd like us to be happy again.
161
00:07:56,580 --> 00:07:59,381
You know, as content as you were
in that city, it wasn't real.
162
00:07:59,416 --> 00:08:00,549
It was real for me, for him.
163
00:08:00,584 --> 00:08:01,945
Everything that happened happened.
164
00:08:01,951 --> 00:08:03,752
Minus all the things you'd forgotten.
165
00:08:03,786 --> 00:08:05,354
Part of you is not the real you,
166
00:08:05,388 --> 00:08:07,523
and, like it or not,
a big part of you and Henry
167
00:08:07,557 --> 00:08:08,591
belongs in this town.
168
00:08:08,625 --> 00:08:10,492
Yeah, the part of us
that's always in danger.
169
00:08:10,527 --> 00:08:12,027
We're leaving.
170
00:08:12,061 --> 00:08:13,262
What does the boy think?
171
00:08:13,296 --> 00:08:15,797
He's a kid. He wants
chocolate milk in his cereal.
172
00:08:15,832 --> 00:08:17,999
I'm his mother.
I know what's best for him.
173
00:08:18,034 --> 00:08:20,335
What's best for him... or for you?
174
00:08:20,369 --> 00:08:22,503
Excuse me?
175
00:08:22,538 --> 00:08:25,740
You've taken care of the boy
quite well here.
176
00:08:25,774 --> 00:08:29,777
You can talk about danger
all you like, but it isn't that.
177
00:08:29,811 --> 00:08:32,847
So, tell me, what is it?
178
00:08:32,881 --> 00:08:36,217
Why are you so scared of staying?
179
00:08:36,252 --> 00:08:39,254
I think it's because you can see
a future here,
180
00:08:39,288 --> 00:08:41,087
a happy one.
181
00:08:41,122 --> 00:08:44,424
Let me guess... with you?
182
00:08:44,459 --> 00:08:46,793
Aww.
183
00:08:46,827 --> 00:08:48,795
You two are so adorable.
184
00:08:48,829 --> 00:08:50,930
But instead of looking for each other,
185
00:08:50,965 --> 00:08:52,866
maybe you should be focused on me.
186
00:08:52,900 --> 00:08:54,801
Although, without magic,
187
00:08:54,835 --> 00:08:57,203
that could prove to be a challenge.
188
00:08:57,238 --> 00:08:58,872
The next time you try to take
my power, why don't you try
189
00:08:58,906 --> 00:09:00,374
enchanting the lips
of someone I'll actually kiss?
190
00:09:00,408 --> 00:09:03,209
See, Emma,
you've got a decision to make.
191
00:09:03,244 --> 00:09:06,946
You can keep your magic,
which makes you oh so sad,
192
00:09:06,981 --> 00:09:09,381
or you can save the man that you
can't wait to run away from.
193
00:09:10,450 --> 00:09:12,585
Rumple.
194
00:09:14,188 --> 00:09:16,055
Hook!
195
00:09:16,090 --> 00:09:17,891
Choose wisely.
196
00:09:22,763 --> 00:09:24,664
Try all you like.
197
00:09:24,698 --> 00:09:26,699
You can't free him.
198
00:09:34,408 --> 00:09:35,974
What is this place?
199
00:09:36,009 --> 00:09:37,643
The heart of Oz.
200
00:09:37,678 --> 00:09:42,147
These are my sister witches
from the North and the East.
201
00:09:42,182 --> 00:09:45,651
Each represents
a special part of magic...
202
00:09:45,686 --> 00:09:48,086
love, wisdom, and courage.
203
00:09:48,121 --> 00:09:51,723
Together, our abilities
are far more powerful
204
00:09:51,757 --> 00:09:53,391
than they could ever be on our own.
205
00:09:53,426 --> 00:09:55,861
We can do things that no one else can.
206
00:09:55,895 --> 00:09:58,030
Like travel through time?
207
00:09:58,064 --> 00:10:01,300
That's not why we brought you here.
208
00:10:01,334 --> 00:10:03,936
But you said you wanted to help me.
209
00:10:03,970 --> 00:10:06,604
If you can't change my past, then...
210
00:10:06,639 --> 00:10:09,607
I brought you here
to change your future.
211
00:10:09,642 --> 00:10:13,010
This seat has been empty for some time.
212
00:10:13,045 --> 00:10:14,512
We'd like you to fill it.
213
00:10:17,916 --> 00:10:19,984
What does the West represent?
214
00:10:20,018 --> 00:10:23,788
The most elusive of elements...
innocence.
215
00:10:23,823 --> 00:10:27,992
Well, then, I'm the last person
that you should consider.
216
00:10:28,026 --> 00:10:29,527
I mean, look at me.
217
00:10:29,562 --> 00:10:30,994
I'm wicked.
218
00:10:31,028 --> 00:10:32,830
But you don't have to be.
219
00:10:32,864 --> 00:10:36,032
Innocence reclaimed can be just
as powerful as innocence born.
220
00:10:36,067 --> 00:10:38,469
You simply have to choose to be good.
221
00:10:38,503 --> 00:10:40,471
Well, that's easy for you to say.
222
00:10:40,505 --> 00:10:41,972
Good is part of your name.
223
00:10:42,006 --> 00:10:45,208
Glinda, aren't you going to tell her?
224
00:10:45,243 --> 00:10:47,310
Tell me what?
225
00:10:49,614 --> 00:10:51,782
I didn't want to say anything
unless I had to.
226
00:10:51,816 --> 00:10:54,418
I wanted to let you shape
your own destiny.
227
00:10:54,452 --> 00:10:56,686
What could you possibly know
about my destiny?
228
00:10:56,720 --> 00:10:59,655
Glinda's the keeper
of the book of records.
229
00:10:59,690 --> 00:11:02,992
It chronicles the past,
present, and future of Oz.
230
00:11:03,026 --> 00:11:05,395
The book foretells
of a powerful sorceress
231
00:11:05,429 --> 00:11:09,198
who will join our sisterhood
as a protector of Oz.
232
00:11:09,232 --> 00:11:11,200
And you think that that's me?
233
00:11:11,234 --> 00:11:13,202
The book says that
this sorceress from the West
234
00:11:13,236 --> 00:11:15,337
will come to this land by cyclone.
235
00:11:15,372 --> 00:11:18,140
I was brought here by a cyclone.
236
00:11:18,174 --> 00:11:19,441
That's right.
237
00:11:19,475 --> 00:11:22,310
We've been looking for you
for a long time, Zelena.
238
00:11:22,344 --> 00:11:24,345
You've always been meant for more.
239
00:11:24,380 --> 00:11:28,349
I know you don't think so,
but you can do this.
240
00:11:28,384 --> 00:11:29,984
You just have to let go of your past.
241
00:11:36,459 --> 00:11:39,294
Hook. Hook!
242
00:11:39,328 --> 00:11:41,897
Hook, wake up! Killian!
243
00:11:41,931 --> 00:11:43,798
Killian, come back to me.
244
00:11:43,832 --> 00:11:47,268
Oh, God. Son of a bitch.
245
00:11:58,513 --> 00:12:00,949
Hook. Come back to me.
246
00:12:11,693 --> 00:12:13,427
Swan?
247
00:12:15,697 --> 00:12:20,033
What did you do?
What did you do?
248
00:12:47,255 --> 00:12:50,457
Sorry, sis. But I'm over you.
249
00:12:51,994 --> 00:12:55,635
That was lovely, Zelena.
250
00:12:55,660 --> 00:12:56,693
I'm impressed.
251
00:12:56,720 --> 00:12:58,587
I knew you would make the right choice.
252
00:13:05,908 --> 00:13:07,240
What's that?
253
00:13:07,274 --> 00:13:08,809
A very special pendant.
254
00:13:08,843 --> 00:13:11,978
Each of the witches
In the sisterhood wears one.
255
00:13:12,013 --> 00:13:14,948
Guard it with your life
256
00:13:14,982 --> 00:13:18,085
because, in many ways,
it now is your life.
257
00:13:18,119 --> 00:13:21,654
You were born with great power, Zelena.
258
00:13:21,689 --> 00:13:24,958
And now...
now this pendant will harness,
259
00:13:24,992 --> 00:13:28,328
protect, and grow that power...
all of it.
260
00:13:28,362 --> 00:13:30,896
Will it make me stronger?
261
00:13:30,931 --> 00:13:33,566
Than you could possibly imagine.
262
00:13:33,601 --> 00:13:37,637
However, the price is,
without it, you are powerless.
263
00:13:37,671 --> 00:13:40,740
But so long as you do
continue to wear it,
264
00:13:40,774 --> 00:13:43,476
you will be able to accomplish
untold miracles.
265
00:13:43,510 --> 00:13:45,345
Does this mean...
266
00:13:45,379 --> 00:13:47,313
You are one of us.
267
00:13:47,348 --> 00:13:49,382
Yes. Our sister.
268
00:13:50,851 --> 00:13:54,053
Take a look.
269
00:14:02,395 --> 00:14:06,097
Oh, thank you.
270
00:14:06,132 --> 00:14:08,833
Don't thank me. Thank yourself.
271
00:14:08,868 --> 00:14:12,170
You did it all. You let go of your envy.
272
00:14:12,204 --> 00:14:15,039
You took control of your destiny.
273
00:14:22,814 --> 00:14:24,081
Incoming!
274
00:14:29,020 --> 00:14:30,721
What the hell was that?
275
00:14:30,756 --> 00:14:34,258
It doesn't matter. This baby's coming.
276
00:14:37,095 --> 00:14:40,531
Steady, men. Steady.
277
00:14:40,565 --> 00:14:42,833
Aim true for little John!
278
00:14:46,838 --> 00:14:48,839
Oh, didn't you learn your lesson
the last time?
279
00:14:48,873 --> 00:14:51,308
This is more powerful
than your true love.
280
00:14:51,342 --> 00:14:53,376
I refuse to believe that.
281
00:14:53,411 --> 00:14:55,378
- Belle, go.
- Listen to him, dear.
282
00:14:55,413 --> 00:14:57,147
No. You've put him through enough pain.
283
00:14:57,182 --> 00:14:58,949
And I'm not nearly done!
284
00:15:00,852 --> 00:15:03,252
Your taste in women
really has gone downhill.
285
00:15:04,421 --> 00:15:07,756
Leave her, dearie.
286
00:15:07,791 --> 00:15:09,325
Henry, go with Dr. Hopper.
287
00:15:09,359 --> 00:15:11,527
Find a closet and lock
yourselves inside.
288
00:15:11,561 --> 00:15:14,030
You don't want to see this.
It won't be pretty.
289
00:15:14,064 --> 00:15:15,698
Come on, Henry.
290
00:15:15,732 --> 00:15:17,233
No, it won't.
291
00:15:17,267 --> 00:15:19,335
Take another step, and I'll roast you.
292
00:15:19,369 --> 00:15:20,402
Please.
293
00:15:25,709 --> 00:15:29,144
All this... for me?
294
00:15:29,178 --> 00:15:33,781
Yes, sister. The West.
295
00:15:33,816 --> 00:15:36,284
Its future and potential
is as limitless as your own...
296
00:15:37,954 --> 00:15:39,821
What is that?
297
00:15:39,856 --> 00:15:42,623
It sounds like thunder.
298
00:15:44,293 --> 00:15:45,861
It's not thunder.
299
00:15:45,895 --> 00:15:48,864
It's a cyclone.
300
00:15:48,898 --> 00:15:51,199
There's something inside it.
301
00:15:59,175 --> 00:16:00,808
Ooh.
302
00:16:00,843 --> 00:16:03,577
Over there.
303
00:16:05,013 --> 00:16:06,580
Help!
304
00:16:06,614 --> 00:16:08,983
- I'm down here.
- Oh, someone's trapped.
305
00:16:18,326 --> 00:16:19,927
Are you all right?
306
00:16:19,961 --> 00:16:22,396
Uh... I think so.
307
00:16:22,430 --> 00:16:25,099
I... I tried to run to the storm cellar,
308
00:16:25,133 --> 00:16:28,067
but... I wasn't fast enough.
309
00:16:28,102 --> 00:16:31,304
What world are you from?
310
00:16:31,338 --> 00:16:34,173
W... w... world?
311
00:16:34,208 --> 00:16:37,411
Y... you mean this isn't Kansas?
312
00:16:37,445 --> 00:16:38,912
I'm afraid not.
313
00:16:38,946 --> 00:16:41,347
Welcome to Oz. What's your name?
314
00:16:41,382 --> 00:16:43,850
Dorothy.
315
00:16:43,885 --> 00:16:47,353
Dorothy Gale.
316
00:16:47,388 --> 00:16:51,291
If you were strong enough to
survive such a powerful storm,
317
00:16:51,325 --> 00:16:54,193
you must be
a very special girl, Dorothy.
318
00:16:54,228 --> 00:16:55,995
Come.
319
00:16:56,030 --> 00:16:58,497
We'll take you to our home.
320
00:16:58,532 --> 00:17:00,199
Our sisters will be
very excited to meet you,
321
00:17:00,234 --> 00:17:01,534
won't they, Zelena?
322
00:17:01,568 --> 00:17:03,736
Yes.
323
00:17:03,770 --> 00:17:05,972
I'm sure they will.
324
00:17:09,910 --> 00:17:11,477
David...
325
00:17:11,511 --> 00:17:12,711
I'm here. Don't worry.
326
00:17:12,746 --> 00:17:14,347
I'll protect you.
Just focus on the baby.
327
00:17:14,348 --> 00:17:16,015
Just one more push, Mary Margaret.
328
00:17:16,050 --> 00:17:18,684
Just one more push!
329
00:17:18,718 --> 00:17:20,486
That's it. One more.
330
00:17:46,012 --> 00:17:47,545
It's a boy!
331
00:17:53,085 --> 00:17:54,819
It's a boy.
332
00:18:20,045 --> 00:18:22,246
What a charming family.
333
00:18:22,280 --> 00:18:23,514
It's a shame I have to break it up.
334
00:18:30,122 --> 00:18:31,522
No. No, no, no, n...
335
00:18:35,127 --> 00:18:39,695
So pure and so innocent.
336
00:18:39,730 --> 00:18:42,865
And now... mine.
337
00:18:56,507 --> 00:18:58,514
It's so lovely to have you with us.
338
00:18:58,538 --> 00:19:00,038
Our home is your home.
339
00:19:00,073 --> 00:19:02,107
You should have come sooner.
340
00:19:04,143 --> 00:19:05,710
Thank you.
341
00:19:05,745 --> 00:19:07,746
Y... you've all been so kind.
342
00:19:07,780 --> 00:19:10,315
You've treated me like family.
343
00:19:10,350 --> 00:19:12,351
- Oh.
- Aww.
344
00:19:13,819 --> 00:19:15,487
Aww.
345
00:19:24,730 --> 00:19:27,665
Zelena.
346
00:19:27,700 --> 00:19:29,967
There you are.
We were starting to worry.
347
00:19:30,002 --> 00:19:32,836
Are you feeling all right?
348
00:19:32,871 --> 00:19:33,905
Go away.
349
00:19:33,939 --> 00:19:36,140
What's gotten into you?
350
00:19:40,245 --> 00:19:42,646
What do you think?
351
00:19:42,680 --> 00:19:45,149
Have you been spying on Regina again?
352
00:19:45,183 --> 00:19:46,417
No.
353
00:19:46,451 --> 00:19:49,553
I've been watching you fawn over
your latest protégé.
354
00:19:49,587 --> 00:19:53,224
Dorothy... are you jealous of her?
355
00:19:53,258 --> 00:19:57,295
Why? You two are so... alike.
356
00:19:57,329 --> 00:19:59,695
Except she's spunkier, fresher-faced,
357
00:19:59,730 --> 00:20:02,065
and clearly more innocent than me...
358
00:20:02,099 --> 00:20:04,968
perfect candidate to take
the empty seat at the table.
359
00:20:05,002 --> 00:20:07,603
No one is taking your seat, Zelena.
360
00:20:07,638 --> 00:20:08,972
Really?
361
00:20:09,006 --> 00:20:12,508
That's not what this says.
362
00:20:12,543 --> 00:20:15,378
What are you doing
with the book of records?
363
00:20:15,413 --> 00:20:18,581
You didn't tell me everything
about the prophecy.
364
00:20:18,615 --> 00:20:20,350
"The sorceress from another land
will make Oz her home"
365
00:20:20,384 --> 00:20:21,751
"until she fulfills her destiny"
366
00:20:21,785 --> 00:20:27,924
"and unseats the greatest evil
the realm has ever seen."
367
00:20:27,959 --> 00:20:30,126
Don't you see?
368
00:20:30,161 --> 00:20:32,194
Dorothy is meant to take my seat,
369
00:20:32,228 --> 00:20:34,263
which makes me the greatest evil.
370
00:20:34,297 --> 00:20:36,698
Fate is a funny thing.
371
00:20:36,732 --> 00:20:40,936
You don't know if that's what
the prophecy actually means.
372
00:20:40,971 --> 00:20:43,038
Remember what I said?
373
00:20:43,073 --> 00:20:46,375
Only you can shape your destiny.
374
00:20:46,409 --> 00:20:49,711
But if you believe you are evil,
375
00:20:49,745 --> 00:20:51,780
then that is what you will become.
376
00:20:59,122 --> 00:21:01,623
It's all right, little one.
377
00:21:01,657 --> 00:21:03,458
We're almost home.
378
00:21:16,038 --> 00:21:18,874
He's gone.
379
00:21:18,908 --> 00:21:21,543
It happened again.
380
00:21:28,217 --> 00:21:30,518
- Where are you going?
- To get my son back.
381
00:21:30,552 --> 00:21:32,420
You're gonna get yourself killed.
382
00:21:32,454 --> 00:21:34,288
- David, think about this.
- What's there to think about?
383
00:21:34,323 --> 00:21:35,656
Don't let him get hurt.
384
00:21:35,690 --> 00:21:37,358
What's going on here?
385
00:21:37,393 --> 00:21:39,860
What happened? Did you find Zelena?
386
00:21:39,895 --> 00:21:42,430
I... I did, but I couldn't stop her.
387
00:21:42,464 --> 00:21:45,099
- She took your brother.
- Because I failed?
388
00:21:45,134 --> 00:21:47,468
We're all still here,
So you haven't failed just yet.
389
00:21:47,503 --> 00:21:48,836
Hook's right. Come on.
390
00:21:48,870 --> 00:21:49,936
No, wait.
391
00:21:49,970 --> 00:21:52,539
Zelena took my magic.
392
00:21:52,573 --> 00:21:54,874
How the hell did that happen?!
393
00:21:54,909 --> 00:21:56,609
Doesn't matter how. It just happened.
394
00:21:56,644 --> 00:21:58,611
So, we need to find another way
to stop her.
395
00:21:58,646 --> 00:22:00,347
There is no other way.
396
00:22:01,715 --> 00:22:05,018
That's not true. You can do it.
397
00:22:05,053 --> 00:22:08,088
Sweetheart, I don't think I can survive
398
00:22:08,122 --> 00:22:10,123
round three with my sister.
399
00:22:10,158 --> 00:22:11,291
Glinda was pretty specific.
400
00:22:11,325 --> 00:22:13,293
Only the purveyor
of the strongest light magic
401
00:22:13,327 --> 00:22:15,195
can defeat her.
402
00:22:15,229 --> 00:22:16,629
Zelena only beat you
403
00:22:16,664 --> 00:22:19,732
because you were using
dark magic against her.
404
00:22:19,767 --> 00:22:21,901
But... it's all I have.
405
00:22:21,936 --> 00:22:24,236
No. It's not.
406
00:22:24,271 --> 00:22:27,239
When you kissed Henry,
that was true love's kiss.
407
00:22:27,274 --> 00:22:28,474
That's light magic.
408
00:22:28,508 --> 00:22:31,544
See? You can do it.
409
00:22:31,579 --> 00:22:35,247
Henry, I don't even have
my heart right now.
410
00:22:35,282 --> 00:22:36,549
That doesn't matter.
411
00:22:36,584 --> 00:22:38,651
You broke the curse without it,
412
00:22:38,686 --> 00:22:40,687
and I know you still love me.
413
00:22:44,058 --> 00:22:46,425
I know there's good in you.
414
00:22:46,460 --> 00:22:49,195
He's right.
415
00:22:49,229 --> 00:22:52,064
I know you can beat that witch.
416
00:22:52,099 --> 00:22:53,432
But I don't...
417
00:22:53,467 --> 00:22:54,733
You have to.
418
00:22:54,767 --> 00:22:58,370
Once upon a time,
you were a villain, mom.
419
00:22:58,405 --> 00:23:00,539
But you've changed.
420
00:23:00,574 --> 00:23:02,074
You're a hero now.
421
00:23:02,109 --> 00:23:06,178
And defeating bad guys
is what heroes do.
422
00:23:07,111 --> 00:23:09,045
I believe in you.
423
00:23:09,079 --> 00:23:11,047
Now you need to believe, too.
424
00:23:22,765 --> 00:23:24,485
Hello, Dorothy.
425
00:23:24,517 --> 00:23:26,751
Zelena.
426
00:23:26,786 --> 00:23:29,754
I... I didn't recognize you.
427
00:23:29,789 --> 00:23:32,757
Are you okay?
428
00:23:32,792 --> 00:23:36,293
I decided to stop hiding my true colors.
429
00:23:36,328 --> 00:23:38,429
According to the prophecy,
430
00:23:38,463 --> 00:23:41,699
you're the only one that can defeat me.
431
00:23:41,733 --> 00:23:42,899
Defeat you?
432
00:23:42,934 --> 00:23:44,568
W... what are you talking about?
433
00:23:44,602 --> 00:23:45,869
I don't want to hurt you.
434
00:23:45,903 --> 00:23:47,771
Good.
435
00:23:47,806 --> 00:23:50,240
Because I'm going to make sure
you can't.
436
00:23:51,242 --> 00:23:52,876
Aah! Ohh!
437
00:23:52,910 --> 00:23:54,678
What have you done?!
438
00:23:54,713 --> 00:23:56,179
Zelena!
439
00:23:56,214 --> 00:23:58,882
What's happening to me?!
440
00:23:58,916 --> 00:24:00,283
I'm... I'm...
441
00:24:00,318 --> 00:24:02,352
Melting.
442
00:24:02,386 --> 00:24:03,486
You're melting.
443
00:24:03,520 --> 00:24:06,288
I'm sorry!
444
00:24:06,323 --> 00:24:08,391
I was only trying to put out the fire!
445
00:24:08,425 --> 00:24:09,459
No!
446
00:24:09,493 --> 00:24:11,293
It was just water!
447
00:24:11,328 --> 00:24:14,296
No!
448
00:24:18,769 --> 00:24:20,636
It was just water.
449
00:24:20,671 --> 00:24:23,773
Glinda? Glinda!
450
00:24:26,276 --> 00:24:27,776
Dorothy? What is it?
451
00:24:27,810 --> 00:24:28,878
Z... Zelena.
452
00:24:28,912 --> 00:24:31,080
S... she... she came up to me
with a ball of fire,
453
00:24:31,114 --> 00:24:34,449
and I... I threw water at her,
and then... l... look!
454
00:24:35,351 --> 00:24:39,220
The prophecy has come to pass.
455
00:24:39,255 --> 00:24:42,991
And you, Dorothy, you defeated her.
456
00:24:43,025 --> 00:24:44,392
With water?
457
00:24:44,426 --> 00:24:46,060
It was your destiny to stop her,
458
00:24:46,095 --> 00:24:47,661
and destiny gave you the tool.
459
00:24:47,696 --> 00:24:49,463
I'm sorry.
460
00:24:49,498 --> 00:24:51,165
Don't be.
461
00:24:51,200 --> 00:24:53,534
She didn't leave you a choice.
462
00:24:53,568 --> 00:24:55,904
You're one of us now, Dorothy,
463
00:24:55,938 --> 00:24:58,539
part of the Sisterhood of Witches.
464
00:24:58,573 --> 00:25:02,443
I... I... I'm sure Oz is wonderful, but...
465
00:25:02,477 --> 00:25:03,912
I want to go home.
466
00:25:03,946 --> 00:25:05,280
I understand.
467
00:25:05,314 --> 00:25:09,750
Unfortunately, I don't have
the power to cross realms.
468
00:25:09,785 --> 00:25:11,452
Only the Wizard has done that.
469
00:25:11,486 --> 00:25:13,888
Perhaps he can help you.
470
00:25:13,922 --> 00:25:16,624
I... I thought Zelena
turned him into a monkey.
471
00:25:16,658 --> 00:25:19,860
Now gone, her magic will be undone.
472
00:25:19,895 --> 00:25:22,129
He will be back to his human form.
473
00:25:22,163 --> 00:25:24,231
Will you take to him?
474
00:25:24,265 --> 00:25:27,134
Just follow me.
475
00:25:27,168 --> 00:25:29,637
- Where?
- Why...
476
00:25:29,671 --> 00:25:33,407
down the yellow brick road, of course.
477
00:25:45,319 --> 00:25:48,555
There's nothing more
innocent than a newborn babe.
478
00:25:48,589 --> 00:25:51,991
And you, my sweet,
are the most innocent of all...
479
00:25:52,025 --> 00:25:54,694
the product of the truest love.
480
00:26:01,268 --> 00:26:04,904
See, once I change the past,
481
00:26:04,939 --> 00:26:08,907
you and I shall meet
under different circumstances.
482
00:26:08,942 --> 00:26:12,644
And, Rumple, you will choose me.
483
00:26:12,679 --> 00:26:15,181
And I will be enough.
484
00:26:15,215 --> 00:26:16,515
No, you won't.
485
00:26:16,549 --> 00:26:19,318
And no matter where you go in time,
486
00:26:19,353 --> 00:26:21,320
I will find a way to kill you.
487
00:26:40,906 --> 00:26:42,640
Don't worry, dearie.
488
00:26:42,674 --> 00:26:46,044
Once all this is over,
you won't remember a thing.
489
00:26:46,078 --> 00:26:47,479
It isn't over yet.
490
00:26:47,513 --> 00:26:49,614
And who's gonna stop me?
491
00:26:49,648 --> 00:26:51,182
Certainly not the Savior.
492
00:26:53,719 --> 00:26:54,986
Go. Get him.
493
00:26:55,021 --> 00:26:55,987
We got your back.
494
00:26:56,022 --> 00:26:59,657
And I've got your heart.
495
00:26:59,691 --> 00:27:02,160
Zelena, stop now.
496
00:27:02,194 --> 00:27:04,629
We're not gonna let you succeed.
497
00:27:04,663 --> 00:27:07,598
Rid me of those pests.
498
00:27:10,201 --> 00:27:12,369
Please no more water.
499
00:27:12,404 --> 00:27:15,873
Get the dagger. Then the dark
one will be on your side.
500
00:27:15,908 --> 00:27:17,207
It's easier said than done.
501
00:27:17,242 --> 00:27:20,011
Do as I say, or I will destroy you both.
502
00:27:20,045 --> 00:27:22,379
I have no choice!
503
00:27:22,414 --> 00:27:25,049
Come for another beating, sis?
504
00:27:25,083 --> 00:27:27,051
No. I came for some jewelry.
505
00:27:30,255 --> 00:27:32,923
Beautiful one. If you will?
506
00:27:37,565 --> 00:27:39,205
Remember, these creatures
are our friends!
507
00:27:39,230 --> 00:27:42,599
Don't worry. I'll use a gentle touch.
508
00:27:42,633 --> 00:27:44,713
Unfortunately,
that's not an option for me.
509
00:27:51,776 --> 00:27:54,343
Only light magic can harm me.
510
00:27:54,378 --> 00:27:55,618
And you're as dark as they come.
511
00:27:55,646 --> 00:27:59,716
It was your destiny to be this way.
512
00:27:59,750 --> 00:28:01,517
And will also be your undoing!
513
00:28:01,552 --> 00:28:04,554
Don't tell me what I can be!
514
00:28:06,457 --> 00:28:09,693
I tried to be good once,
but it wasn't in the cards.
515
00:28:09,727 --> 00:28:11,928
This is who I am, and it's who you are!
516
00:28:16,000 --> 00:28:18,033
You're wrong, sis.
517
00:28:21,004 --> 00:28:23,539
What are you doing?
518
00:28:25,842 --> 00:28:27,276
Changing.
519
00:28:35,352 --> 00:28:37,086
What?
520
00:28:37,121 --> 00:28:38,754
How?!
521
00:28:38,788 --> 00:28:41,591
I make my own destiny.
522
00:29:04,447 --> 00:29:07,149
Little John, you're back!
523
00:29:10,186 --> 00:29:12,954
David, the baby. Is he okay?
524
00:29:15,924 --> 00:29:17,558
Yeah.
525
00:29:17,592 --> 00:29:19,827
He can handle anything.
526
00:29:19,862 --> 00:29:22,296
Just like his big sister.
527
00:29:25,634 --> 00:29:28,870
You failed.
528
00:29:28,904 --> 00:29:32,506
You're not going anywhere.
529
00:29:32,541 --> 00:29:35,309
I beg to differ.
530
00:29:37,245 --> 00:29:41,581
I'm gonna make you pay for
everything you've done to me.
531
00:29:43,350 --> 00:29:46,019
What are you waiting for? Just do it!
532
00:29:46,054 --> 00:29:48,121
With pleasure.
533
00:29:48,156 --> 00:29:49,823
No!
534
00:29:49,857 --> 00:29:51,591
Enough.
535
00:29:51,625 --> 00:29:54,027
This ends now.
536
00:29:54,062 --> 00:29:56,697
After everything this witch has done...
537
00:29:56,731 --> 00:29:58,999
you're gonna protect her?
538
00:29:59,033 --> 00:30:01,601
Good magic stopped her.
539
00:30:01,635 --> 00:30:04,237
And good magic doesn't exact vengeance.
540
00:30:04,271 --> 00:30:05,871
She killed my son!
541
00:30:05,906 --> 00:30:09,241
How many lives have we taken
trying to get what we want?
542
00:30:09,275 --> 00:30:11,010
You can't be serious.
543
00:30:11,044 --> 00:30:12,477
I am.
544
00:30:15,882 --> 00:30:17,282
Heroes don't kill.
545
00:30:18,919 --> 00:30:21,020
So now you're a hero?
546
00:30:23,323 --> 00:30:24,824
Today, I am.
547
00:30:49,885 --> 00:30:51,251
Go on.
548
00:30:51,286 --> 00:30:52,687
Ask for him.
549
00:30:54,522 --> 00:30:57,124
Hello?
550
00:30:57,159 --> 00:30:58,859
Your excellency?
551
00:31:01,763 --> 00:31:04,899
I've been expecting you.
552
00:31:04,933 --> 00:31:06,500
You have?
553
00:31:06,534 --> 00:31:08,235
I see all.
554
00:31:08,269 --> 00:31:11,672
I am Oz, The Great And Terrible.
555
00:31:11,706 --> 00:31:14,074
My name is Dorothy Gale.
556
00:31:14,108 --> 00:31:18,545
Glinda said you might be able
to help me get home...
557
00:31:18,580 --> 00:31:20,447
to Kansas.
558
00:31:20,481 --> 00:31:22,082
I know who you are.
559
00:31:22,116 --> 00:31:24,851
You freed me
from the Wicked Witch's magic.
560
00:31:24,885 --> 00:31:28,121
Sending you home is the least
I can do to reward you.
561
00:31:28,155 --> 00:31:29,355
How do I get back?
562
00:31:29,389 --> 00:31:32,024
Look down.
563
00:31:36,396 --> 00:31:39,131
Click your heels together three times
564
00:31:39,165 --> 00:31:41,701
and think of where you want to be,
565
00:31:41,735 --> 00:31:43,603
and the slippers shall take you there.
566
00:31:43,637 --> 00:31:45,804
Thank you so much.
567
00:31:45,839 --> 00:31:48,374
Safe travels, Dorothy.
568
00:31:48,408 --> 00:31:52,377
May you never find yourself
far from home again.
569
00:32:02,255 --> 00:32:05,989
Thank you for your help.
570
00:32:06,023 --> 00:32:08,659
You can show your true self now.
571
00:32:08,693 --> 00:32:10,894
With pleasure.
572
00:32:13,965 --> 00:32:16,467
Hello... sister.
573
00:32:16,501 --> 00:32:17,735
Zelena.
574
00:32:17,769 --> 00:32:19,737
I don't understand. Dorothy said...
575
00:32:19,771 --> 00:32:23,106
I was destroyed by water.
576
00:32:23,141 --> 00:32:24,475
Foolish child.
577
00:32:24,509 --> 00:32:25,675
So gullible.
578
00:32:25,709 --> 00:32:26,942
But why?
579
00:32:26,977 --> 00:32:29,078
Because now that she's gone,
580
00:32:29,112 --> 00:32:32,415
no one can stop me
from changing my past.
581
00:32:32,449 --> 00:32:35,318
Then I will find someone else
to fulfill the prophecy.
582
00:32:35,352 --> 00:32:36,719
As long as I am in Oz,
583
00:32:36,754 --> 00:32:39,656
I will not stop searching until
I find someone to stop you.
584
00:32:39,690 --> 00:32:42,825
I suppose that means
that you need to leave Oz.
585
00:32:42,859 --> 00:32:45,895
Maybe you'll find the Enchanted
Forest more to your liking.
586
00:32:45,929 --> 00:32:49,932
Zelena, please, it's not too late.
587
00:32:49,966 --> 00:32:51,366
You can change.
588
00:32:51,401 --> 00:32:52,868
Goodbye, Glinda!
589
00:33:02,078 --> 00:33:04,980
Why, Regina?
590
00:33:05,015 --> 00:33:09,518
Why not just kill me
and put me out of my misery?
591
00:33:09,552 --> 00:33:13,322
Because I know why you did what you did.
592
00:33:13,356 --> 00:33:15,990
We're much alike.
593
00:33:16,025 --> 00:33:17,992
Our mother ruined you, too.
594
00:33:18,027 --> 00:33:22,964
I know what it's like to not
have the life you wanted...
595
00:33:22,998 --> 00:33:25,967
the life you feel you deserve.
596
00:33:26,001 --> 00:33:27,068
Oh, boo-hoo.
597
00:33:27,102 --> 00:33:28,703
You had to be Queen.
598
00:33:28,737 --> 00:33:31,405
You know nothing.
599
00:33:31,440 --> 00:33:33,274
I saw it all.
600
00:33:33,309 --> 00:33:35,476
You had everything.
601
00:33:35,510 --> 00:33:36,911
Did I?
602
00:33:36,946 --> 00:33:39,981
So, you missed the part where
I lost the love of my life.
603
00:33:40,015 --> 00:33:42,016
Mother did all that for you
to achieve greatness.
604
00:33:44,653 --> 00:33:48,289
Not long ago, I was a lot like you.
605
00:33:48,324 --> 00:33:53,594
I wanted to kill someone
who wronged me, and I failed.
606
00:33:53,628 --> 00:33:58,065
Had I killed Snow White,
I wouldn't be in this world.
607
00:33:58,099 --> 00:34:00,968
I wouldn't be with these people, and...
608
00:34:01,002 --> 00:34:03,337
I wouldn't have my son, Henry.
609
00:34:03,372 --> 00:34:07,608
So, no, Zelena, I won't kill you.
610
00:34:07,642 --> 00:34:10,210
Instead, I'm gonna give you what I got.
611
00:34:10,245 --> 00:34:12,346
I'm gonna give you a second chance.
612
00:34:12,381 --> 00:34:14,982
What if I don't want it?
613
00:34:15,016 --> 00:34:17,418
Well, that would be a mistake, dear.
614
00:34:17,452 --> 00:34:19,687
Take it.
615
00:34:19,721 --> 00:34:22,322
Use it.
616
00:34:22,357 --> 00:34:26,393
Evil isn't born. It's made.
617
00:34:26,427 --> 00:34:28,895
And so is good.
618
00:34:28,929 --> 00:34:32,999
If I were you...
619
00:34:33,033 --> 00:34:37,837
I'd consider creating a new destiny.
620
00:34:37,872 --> 00:34:40,607
Because if you don't,
621
00:34:40,641 --> 00:34:45,344
I'll be right there to take
your heart and crush it.
622
00:34:46,781 --> 00:34:49,449
Now, if you'll excuse me...
623
00:34:52,953 --> 00:34:55,388
...I should put this somewhere safe.
624
00:36:01,787 --> 00:36:03,554
I knew you'd be back.
625
00:36:03,589 --> 00:36:09,360
Your unwavering faith...
constantly astounds me.
626
00:36:13,331 --> 00:36:16,199
And after everything I did.
627
00:36:16,233 --> 00:36:20,770
It wasn't you. It was... Zelena.
628
00:36:20,805 --> 00:36:24,107
It wasn't always Zelena.
629
00:36:25,877 --> 00:36:28,678
I will never comprehend
630
00:36:28,713 --> 00:36:31,247
why you continue to stand by my side.
631
00:36:31,281 --> 00:36:33,850
I love you.
632
00:36:33,885 --> 00:36:36,920
Always have.
633
00:36:48,965 --> 00:36:50,500
How did you get that?
634
00:36:50,534 --> 00:36:55,871
Regina gave it to me to...
to make amends...
635
00:36:55,906 --> 00:36:59,575
and also because she knew
I wouldn't abuse its power.
636
00:36:59,609 --> 00:37:02,412
I want you to have it.
637
00:37:02,446 --> 00:37:04,713
Why?
638
00:37:04,748 --> 00:37:07,350
Because I believe in you.
639
00:37:10,087 --> 00:37:13,456
It's yours. You're... you're a free man.
640
00:37:13,490 --> 00:37:15,758
Just promise me one thing...
641
00:37:15,792 --> 00:37:18,961
promise me you won't go after Zelena.
642
00:37:18,995 --> 00:37:22,665
You're... I know
you're better than that.
643
00:37:27,003 --> 00:37:28,503
Oh, Belle.
644
00:37:35,979 --> 00:37:37,546
What you're giving me
645
00:37:37,581 --> 00:37:40,182
is more than I can ever give you.
646
00:37:42,418 --> 00:37:44,820
But I will try.
647
00:37:44,854 --> 00:37:49,891
This... this is trust.
648
00:37:49,925 --> 00:37:53,661
It means you trust me
with all your heart.
649
00:37:53,696 --> 00:37:57,132
I do.
650
00:37:57,166 --> 00:37:59,067
And I shall trust you with mine.
651
00:38:00,869 --> 00:38:02,070
Take it.
652
00:38:03,339 --> 00:38:09,077
I am now and for all the future yours.
653
00:38:09,112 --> 00:38:11,546
Wait.
654
00:38:11,581 --> 00:38:16,151
W... what are you saying?
655
00:38:16,185 --> 00:38:18,519
Will you marry me?
656
00:38:18,553 --> 00:38:21,622
Yes.
657
00:38:21,656 --> 00:38:23,890
Yes.
658
00:38:23,925 --> 00:38:25,726
Yes.
659
00:39:19,646 --> 00:39:21,046
Never thought I'd see one of those.
660
00:39:21,047 --> 00:39:23,982
It's called a baby.
661
00:39:24,016 --> 00:39:25,717
No, Swan.
662
00:39:25,751 --> 00:39:28,019
A smile.
663
00:39:28,054 --> 00:39:30,289
We won.
664
00:39:32,525 --> 00:39:36,328
In all the chaos, I never got
a chance to say thank you.
665
00:39:36,362 --> 00:39:38,697
You really think I'd let you drown?
666
00:39:38,731 --> 00:39:40,631
Given our history,
667
00:39:40,666 --> 00:39:42,233
can you blame me for being uncertain?
668
00:39:44,069 --> 00:39:46,704
Has your power returned
now that Zelena's been defeated?
669
00:39:46,738 --> 00:39:48,872
No.
670
00:39:48,907 --> 00:39:50,374
I'm sorry, love.
671
00:39:50,409 --> 00:39:51,576
It's okay.
672
00:39:51,610 --> 00:39:53,744
I won't need it in New York.
673
00:39:56,315 --> 00:39:57,582
Hey, kid.
674
00:39:57,616 --> 00:39:59,083
You want to meet your new uncle?
675
00:40:31,982 --> 00:40:33,683
Regina.
676
00:40:33,718 --> 00:40:37,687
I didn't expect you back so soon.
677
00:40:37,722 --> 00:40:41,557
I don't imagine you expected me
at all, dearie.
678
00:40:42,760 --> 00:40:44,994
What are you doing here?
679
00:40:45,028 --> 00:40:46,362
What do you think?
680
00:40:46,396 --> 00:40:48,330
You can't kill me, Rumple.
681
00:40:48,365 --> 00:40:50,800
I saw Regina take your dagger.
682
00:40:50,834 --> 00:40:53,636
She gave it to Belle.
683
00:40:53,670 --> 00:40:55,772
And she wants me dead.
684
00:40:55,806 --> 00:40:57,774
No, of course not.
685
00:40:57,808 --> 00:41:01,043
Well, then, you'll have to do
what she wishes.
686
00:41:01,078 --> 00:41:04,046
If she has the dagger,
you have no choice.
687
00:41:04,081 --> 00:41:05,114
Yes.
688
00:41:05,149 --> 00:41:07,516
If she has the dagger.
689
00:41:07,550 --> 00:41:10,820
But she doesn't.
690
00:41:12,355 --> 00:41:14,790
She only thinks she does.
691
00:41:14,824 --> 00:41:18,093
You see, um...
692
00:41:18,127 --> 00:41:20,729
My father taught me something...
693
00:41:20,764 --> 00:41:23,666
the only useful thing he passed on...
694
00:41:23,700 --> 00:41:28,270
a bit of sleight of hand called
"follow the lady."
695
00:41:28,305 --> 00:41:31,540
Belle has a fake.
696
00:41:31,574 --> 00:41:34,876
This, however, is quite real.
697
00:41:34,911 --> 00:41:36,278
Wait.
698
00:41:36,313 --> 00:41:37,513
Wait!
699
00:41:37,547 --> 00:41:39,047
I'm powerless now.
700
00:41:39,081 --> 00:41:41,149
R... Regina's got my pendant.
701
00:41:41,184 --> 00:41:43,652
My magic's gone.
702
00:41:43,687 --> 00:41:44,886
I can't hurt anyone!
703
00:41:44,921 --> 00:41:46,888
I can't.
704
00:41:46,923 --> 00:41:49,057
Why?
705
00:41:49,091 --> 00:41:54,229
Because I promised my son
his death would be avenged.
706
00:41:54,263 --> 00:41:59,667
And Rumplestiltskin never breaks a deal.48026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.