Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,940 --> 00:00:05,524
31,252.
2
00:00:05,526 --> 00:00:07,276
Is that how many times the Dean called?
3
00:00:07,278 --> 00:00:08,827
According to my Fitbit,
that's how many steps
4
00:00:08,829 --> 00:00:10,663
it's taken to keep up with you.
5
00:00:10,665 --> 00:00:12,865
- Here.
- I don't want another apple.
6
00:00:12,867 --> 00:00:14,833
Also Dean of Medicine needs you.
7
00:00:14,835 --> 00:00:16,952
- Tell him I'm eating an apple.
- You can tell him yourself.
8
00:00:16,954 --> 00:00:19,538
- I need to sustain my energy.
- He's in your office.
9
00:00:19,540 --> 00:00:25,044
♪ ♪
10
00:00:25,046 --> 00:00:26,045
Dean.
11
00:00:26,047 --> 00:00:27,663
♪ ♪
12
00:00:27,665 --> 00:00:29,112
You're fired.
13
00:00:30,501 --> 00:00:31,967
[SIGHS]
14
00:00:31,969 --> 00:00:35,888
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
15
00:00:35,890 --> 00:00:37,506
You're fired.
16
00:00:37,508 --> 00:00:38,891
Okay.
17
00:00:38,893 --> 00:00:41,560
I said you're fired.
18
00:00:41,562 --> 00:00:43,846
And I said okay.
19
00:00:45,483 --> 00:00:46,982
What do you mean, okay?
20
00:00:46,984 --> 00:00:48,984
Two months ago you were
practically begging me
21
00:00:48,986 --> 00:00:50,069
for this job.
22
00:00:50,071 --> 00:00:51,687
A lot's changed in two months.
23
00:00:51,689 --> 00:00:53,856
Two months ago this country
had health insurance.
24
00:00:53,858 --> 00:00:56,025
Two months ago I was still
living with my wife.
25
00:00:56,027 --> 00:00:57,693
Please don't tell me that you're having
26
00:00:57,695 --> 00:00:59,089
a nervous breakdown,
because that's what this
27
00:00:59,091 --> 00:01:00,249
sounds like to me.
28
00:01:00,251 --> 00:01:02,531
Nope, this is just me trying
to help this hospital.
29
00:01:02,533 --> 00:01:04,333
How can you say that
when you've eliminated
30
00:01:04,335 --> 00:01:07,036
the cardiac surgery program,
you have gutted the highest
31
00:01:07,038 --> 00:01:08,754
source of revenue that
this hospital produces...
32
00:01:08,756 --> 00:01:09,835
Either I shut it down
33
00:01:09,837 --> 00:01:11,674
or the New York Department
of Health would have.
34
00:01:11,676 --> 00:01:14,043
Max, you hired 50 new attendings.
35
00:01:14,045 --> 00:01:15,392
50!
36
00:01:15,880 --> 00:01:18,714
You cut the balls off my
residents... my training program.
37
00:01:18,716 --> 00:01:20,683
Some of those residents have ovaries.
38
00:01:20,685 --> 00:01:21,767
And when people come to this hospital,
39
00:01:21,769 --> 00:01:23,106
you know what they never say?
40
00:01:23,108 --> 00:01:25,688
"I'm sick and dying, so
let me train your residents."
41
00:01:25,690 --> 00:01:27,856
This is a job of a lifetime, son.
42
00:01:27,858 --> 00:01:29,108
This is the big leagues.
43
00:01:29,110 --> 00:01:30,559
And you're just throwing it away.
44
00:01:30,561 --> 00:01:31,860
You hired me to make changes.
45
00:01:31,862 --> 00:01:32,895
That's right. My changes.
46
00:01:32,897 --> 00:01:34,446
Your changes aren't working.
47
00:01:34,448 --> 00:01:37,366
They haven't worked for 20 years.
And you know that.
48
00:01:37,368 --> 00:01:39,068
You must, otherwise you
wouldn't have hired me.
49
00:01:39,070 --> 00:01:41,181
But you chose me
50
00:01:41,183 --> 00:01:43,789
because deep down,
you care about this place
51
00:01:43,791 --> 00:01:45,541
as much as I do.
52
00:01:47,712 --> 00:01:49,962
When I hired you, I thought
that you would be grateful.
53
00:01:49,964 --> 00:01:51,413
I am grateful.
54
00:01:51,415 --> 00:01:53,375
I thought that you would be compliant.
55
00:01:53,377 --> 00:01:55,084
I'm not compliant.
56
00:01:55,086 --> 00:01:56,585
Yeah, that's for sure.
57
00:01:56,587 --> 00:01:58,587
Well, I'm not gonna
make that mistake again.
58
00:01:58,589 --> 00:02:00,973
And why are you wearing scrubs?
59
00:02:00,975 --> 00:02:02,591
Because I'm a doctor.
60
00:02:03,928 --> 00:02:06,428
If you fire me,
you will help save my marriage
61
00:02:06,430 --> 00:02:08,430
and I will be eternally grateful.
62
00:02:08,432 --> 00:02:10,899
If you let me stay,
I will do everything I can
63
00:02:10,901 --> 00:02:14,103
to save this hospital, and
you will get all the credit.
64
00:02:16,107 --> 00:02:18,107
- You have six months.
- Give me three.
65
00:02:18,109 --> 00:02:21,110
[PERCUSSIVE MUSIC]
66
00:02:21,112 --> 00:02:27,950
♪ ♪
67
00:02:27,952 --> 00:02:32,621
Maddy, I'm sorry. I need to see you.
68
00:02:33,844 --> 00:02:35,424
I'm so sorry.
69
00:02:36,187 --> 00:02:37,843
I'm so sorry.
70
00:02:37,845 --> 00:02:39,628
Maddy, I need you back.
71
00:02:40,435 --> 00:02:42,131
I need to be with you.
72
00:02:42,133 --> 00:02:48,470
[SIRENS BLARING]
73
00:02:53,527 --> 00:02:54,526
What time's the prisoner coming in?
74
00:02:54,528 --> 00:02:55,867
Any minute.
75
00:02:57,731 --> 00:02:59,898
Guys, we got a patient
from Rikers coming in.
76
00:02:59,900 --> 00:03:01,683
So let's clear this area.
77
00:03:01,685 --> 00:03:04,986
[DOORS OPENING AND CLOSING]
78
00:03:04,988 --> 00:03:09,691
♪ ♪
79
00:03:09,693 --> 00:03:12,027
And let's lose any equipment
that might be weaponized.
80
00:03:12,029 --> 00:03:13,828
Is a toothbrush weaponizable?
81
00:03:13,830 --> 00:03:16,430
Yeah, yeah, especially
in the war on tarter.
82
00:03:16,917 --> 00:03:19,016
That's not the prisoner.
83
00:03:19,836 --> 00:03:22,504
Cops found him in a cemetery
digging up a grave.
84
00:03:22,506 --> 00:03:24,756
His vitals are normal,
but nothing else is.
85
00:03:24,758 --> 00:03:26,041
Hey, what's your name, sir?
86
00:03:26,043 --> 00:03:27,375
Ray.
87
00:03:27,377 --> 00:03:29,010
Hey, Ray. I'm Dr. Bloom.
88
00:03:29,012 --> 00:03:31,046
Would you mind just, uh, looking at me?
89
00:03:31,048 --> 00:03:33,048
I'm wasn't doing anything wrong.
90
00:03:33,050 --> 00:03:34,849
[DRAMATIC MUSIC]
91
00:03:34,851 --> 00:03:36,575
I've lost her.
92
00:03:37,721 --> 00:03:38,937
Who?
93
00:03:38,939 --> 00:03:40,889
Maddy.
94
00:03:40,891 --> 00:03:42,831
My fiancée.
95
00:03:44,027 --> 00:03:45,709
She's gone.
96
00:03:47,030 --> 00:03:48,563
Everything's gone.
97
00:03:48,565 --> 00:03:50,732
♪ ♪
98
00:03:50,734 --> 00:03:52,367
Let's, uh...
99
00:03:52,369 --> 00:03:53,902
Let's clean him up and run a tox screen.
100
00:03:53,904 --> 00:03:55,537
And get psych down here.
101
00:03:55,539 --> 00:04:00,125
Let's clear that bay for the prisoner.
102
00:04:00,127 --> 00:04:05,380
[SIRENS BLARING]
103
00:04:05,382 --> 00:04:12,420
♪ ♪
104
00:04:17,728 --> 00:04:19,094
Dr. Bloom?
105
00:04:19,096 --> 00:04:20,729
That's me.
106
00:04:20,731 --> 00:04:22,329
Where do you want her?
107
00:04:28,071 --> 00:04:31,072
[DRAMATIC MUSIC]
108
00:04:31,074 --> 00:04:36,578
♪ ♪
109
00:04:36,580 --> 00:04:37,946
[SIGHS]
110
00:04:37,948 --> 00:04:40,749
♪ ♪
111
00:04:40,751 --> 00:04:43,418
[TOILET FLUSHES]
112
00:04:43,420 --> 00:04:46,421
[SINK RUNNING]
113
00:04:46,423 --> 00:04:53,461
♪ ♪
114
00:04:54,131 --> 00:04:57,465
[DOOR OPENS AND CLOSES]
115
00:05:00,637 --> 00:05:03,688
Max? I need you to sign these.
116
00:05:03,690 --> 00:05:04,973
Wow, am I being sued?
117
00:05:04,975 --> 00:05:07,147
Every time you change a
rule, you need to sign.
118
00:05:07,149 --> 00:05:08,643
Remind me to change that rule.
119
00:05:08,645 --> 00:05:09,944
Oh, wait, where are you going?
120
00:05:09,946 --> 00:05:11,196
The staff meeting's that way.
121
00:05:11,198 --> 00:05:12,647
Right, but my wife is this way.
122
00:05:12,649 --> 00:05:13,982
- Max.
- Dr. Sharpe.
123
00:05:13,984 --> 00:05:15,443
Max, we need to talk
about your treatment.
124
00:05:15,445 --> 00:05:16,701
Not here, we don't.
125
00:05:16,703 --> 00:05:17,869
How long do you think you
can keep this a secret?
126
00:05:17,871 --> 00:05:18,987
Public hallway, Sharpe.
127
00:05:18,989 --> 00:05:20,155
Before you even start chemo,
128
00:05:20,157 --> 00:05:21,823
we have to take out your molars,
129
00:05:21,825 --> 00:05:23,825
PEG insertion,
IV ports all over your body...
130
00:05:23,827 --> 00:05:24,876
I know the drill.
131
00:05:24,878 --> 00:05:26,161
But you're the patient now.
132
00:05:26,163 --> 00:05:28,546
Exactly. "Physician heal thyself."
133
00:05:28,548 --> 00:05:30,632
You do realize that phrase
is about a physician
134
00:05:30,634 --> 00:05:32,801
who helps others but not himself, right?
135
00:05:32,803 --> 00:05:34,469
All right, bad example.
136
00:05:34,471 --> 00:05:35,887
But I don't need you to be
my doctor because, you know,
137
00:05:35,889 --> 00:05:37,639
I am a doctor.
138
00:05:37,641 --> 00:05:39,057
I just need you to bounce
ideas off of, like a guide.
139
00:05:39,059 --> 00:05:41,009
- Or a Sherpa.
- A Sherpa?
140
00:05:41,011 --> 00:05:42,844
Yeah. All right, another bad example.
141
00:05:42,846 --> 00:05:44,012
But just come on. Roll with me here.
142
00:05:44,014 --> 00:05:45,013
Have you told your wife?
143
00:05:45,015 --> 00:05:46,848
Uh, no.
144
00:05:46,850 --> 00:05:48,516
- Max.
- I couldn't.
145
00:05:48,518 --> 00:05:49,818
She's on bed rest.
146
00:05:49,820 --> 00:05:51,069
But as soon as she feels better,
147
00:05:51,071 --> 00:05:52,070
- I will tell her.
- Hey, Max.
148
00:05:52,072 --> 00:05:53,688
Dr. Reynolds.
149
00:05:53,690 --> 00:05:55,687
How's the, uh, department search coming?
150
00:05:55,689 --> 00:05:57,805
Excellent. We got three new
attendings coming in today.
151
00:05:57,807 --> 00:05:59,238
- Thank you.
- All great hires.
152
00:05:59,240 --> 00:06:00,662
Hey, this is going
to be the most innovative
153
00:06:00,664 --> 00:06:01,969
cardiac surgery department
in the country.
154
00:06:01,971 --> 00:06:03,248
That's what I wanna hear.
155
00:06:03,250 --> 00:06:05,033
And just for the record,
I don't agree with this plan,
156
00:06:05,035 --> 00:06:06,167
if you can even call it that.
157
00:06:06,169 --> 00:06:07,752
Noted. Food for thought.
158
00:06:07,754 --> 00:06:09,871
See, this dynamic is working already.
159
00:06:17,881 --> 00:06:20,014
- Morning.
- Perfect timing.
160
00:06:20,016 --> 00:06:22,600
Really? What do you need?
Breakfast? Water?
161
00:06:22,602 --> 00:06:24,052
My clothes.
162
00:06:24,054 --> 00:06:25,854
They're releasing me today.
163
00:06:25,856 --> 00:06:27,105
What?
164
00:06:27,107 --> 00:06:29,023
That's good news, Max.
165
00:06:29,025 --> 00:06:31,559
Yeah... Uh, yeah. Yeah.
166
00:06:31,561 --> 00:06:32,894
That's good.
167
00:06:33,293 --> 00:06:36,004
That's good, it's just so soon.
168
00:06:37,067 --> 00:06:39,257
Well, Suzanne says I'm ready.
169
00:06:41,288 --> 00:06:45,573
Well, you can't go back
to the apartment alone.
170
00:06:45,575 --> 00:06:47,307
I'm not.
171
00:06:48,078 --> 00:06:50,435
I'm gonna go stay at my folks' place.
172
00:06:50,881 --> 00:06:52,437
In Connecticut?
173
00:06:54,084 --> 00:06:56,217
I'm never gonna see you.
174
00:06:56,219 --> 00:06:57,984
My mom is there.
175
00:06:58,889 --> 00:07:00,255
And I need the help.
176
00:07:00,257 --> 00:07:05,059
[DRAMATIC MUSIC]
177
00:07:05,061 --> 00:07:06,227
What?
178
00:07:06,229 --> 00:07:08,646
What, you want me to stay here?
179
00:07:08,648 --> 00:07:10,246
Yeah.
180
00:07:10,934 --> 00:07:12,317
[LAUGHS]
181
00:07:12,319 --> 00:07:14,736
Max, you are the only person in the world
182
00:07:14,738 --> 00:07:16,738
who actually likes hospitals.
183
00:07:16,740 --> 00:07:19,157
[KNOCKING]
184
00:07:19,159 --> 00:07:20,775
Sorry to intrude.
185
00:07:20,777 --> 00:07:22,110
I know I'm late for the staff meeting.
186
00:07:22,112 --> 00:07:26,114
Actually, the Dean
just started without you.
187
00:07:26,116 --> 00:07:28,082
Arthur Ryland was a great friend.
188
00:07:28,084 --> 00:07:29,784
He was a wonderful friend.
189
00:07:29,786 --> 00:07:32,086
And not just to me,
but to this institution.
190
00:07:32,088 --> 00:07:35,924
And I'm happy to report that
in his will he pledged
191
00:07:35,926 --> 00:07:39,010
$10 million to our network of hospitals.
192
00:07:39,012 --> 00:07:43,321
But per his widow,
only one will get the money.
193
00:07:43,767 --> 00:07:46,634
I game Mrs. Ryland a tour
of University yesterday,
194
00:07:46,636 --> 00:07:48,970
and she was very impressed,
but she still wants
195
00:07:48,972 --> 00:07:51,204
to visit New Amsterdam.
196
00:07:51,641 --> 00:07:54,275
As a teaching hospital,
I suspect she wants to see
197
00:07:54,277 --> 00:07:56,027
how you make the sausage.
198
00:07:56,029 --> 00:07:57,645
Sausage?
199
00:08:00,784 --> 00:08:03,117
It's a figure of speech, Max.
200
00:08:03,119 --> 00:08:04,869
She wants you to take her around.
201
00:08:04,871 --> 00:08:07,822
So be charming. Just not too charming.
202
00:08:07,824 --> 00:08:11,826
Right, because you've earmarked
her money for University?
203
00:08:11,828 --> 00:08:15,797
Ah, I'm aware of your budgetary needs,
204
00:08:15,799 --> 00:08:19,801
so if you go with me here,
the love will trickle down.
205
00:08:19,803 --> 00:08:22,804
- That clear?
- Crystal.
206
00:08:22,806 --> 00:08:24,305
Good.
207
00:08:27,177 --> 00:08:29,844
[PERCUSSIVE MUSIC]
208
00:08:29,846 --> 00:08:32,013
So who wants $10 million?
209
00:08:36,724 --> 00:08:42,278
[OVERLAPPING CHATTER]
210
00:08:43,064 --> 00:08:45,717
Uh, you missed an important call?
211
00:08:47,531 --> 00:08:51,577
Oh, I was expecting one,
but I'm beginning to think
212
00:08:51,579 --> 00:08:54,080
- it won't come.
- Oh, ghosted.
213
00:08:54,082 --> 00:08:55,448
That sucks.
214
00:08:55,450 --> 00:08:58,396
Is that why it's chocolate croissant day?
215
00:08:59,337 --> 00:09:03,623
The furrowed brow pick-me-up? [LAUGHS]
216
00:09:03,625 --> 00:09:07,126
I was not aware that I furrowed.
217
00:09:07,128 --> 00:09:09,128
Well, we're always the last to know.
218
00:09:09,130 --> 00:09:10,263
[LAUGHS]
219
00:09:10,265 --> 00:09:12,348
Are you new here?
220
00:09:12,350 --> 00:09:14,517
Two weeks. But I notice things.
221
00:09:14,519 --> 00:09:18,938
♪ ♪
222
00:09:18,940 --> 00:09:20,189
- Thank you.
- Mm-hmm.
223
00:09:20,191 --> 00:09:22,212
Bye.
224
00:09:24,529 --> 00:09:26,145
[GRUNTS] Okay.
225
00:09:26,147 --> 00:09:29,448
Janelle, your blood pressure
is way too high.
226
00:09:29,450 --> 00:09:32,451
You may be developing a condition
known as preeclampsia.
227
00:09:32,453 --> 00:09:34,320
We're gonna send out for some
more tests to confirm,
228
00:09:34,322 --> 00:09:36,372
- but...
- What about my baby?
229
00:09:36,374 --> 00:09:39,208
The baby's fine for now,
but we need to stay on this.
230
00:09:39,210 --> 00:09:42,328
Hang one bag normal saline
and start magnesium sulfate
231
00:09:42,330 --> 00:09:45,548
and a hydralazine drip titrated
to systolic under 140,
232
00:09:45,550 --> 00:09:47,383
and send for a U/A ASAP.
233
00:09:47,385 --> 00:09:49,001
You got it, Dr. Bloom.
234
00:09:49,003 --> 00:09:50,115
Ow.
235
00:09:50,889 --> 00:09:53,055
Hey, uh, can we... can
we take those off her?
236
00:09:53,057 --> 00:09:54,340
Not in a unsecure area.
237
00:09:54,342 --> 00:09:55,975
Well, look, the more she pulls,
238
00:09:55,977 --> 00:09:57,510
the higher her blood pressure's gonna go.
239
00:09:57,512 --> 00:09:59,512
They're for your safety
as well as hers, ma'am.
240
00:09:59,514 --> 00:10:00,563
[SCOFFS]
241
00:10:00,565 --> 00:10:02,014
Okay, look.
242
00:10:02,016 --> 00:10:03,516
I don't really see a threat here.
243
00:10:03,518 --> 00:10:04,969
I mean, what was her crime?
244
00:10:04,971 --> 00:10:06,381
Felony robbery.
245
00:10:07,173 --> 00:10:09,689
So, shoplifting?
246
00:10:10,093 --> 00:10:11,574
I'll take responsibility, okay?
247
00:10:11,576 --> 00:10:13,242
This is my ED. She's my patient.
248
00:10:13,244 --> 00:10:15,077
But she's my prisoner.
249
00:10:15,079 --> 00:10:18,080
[PERCUSSIVE MUSIC]
250
00:10:18,082 --> 00:10:21,667
♪ ♪
251
00:10:21,669 --> 00:10:23,502
Ray DeMarco?
252
00:10:23,504 --> 00:10:26,005
I'm Dr. Iggy Frome.
253
00:10:26,007 --> 00:10:28,507
So, I hear you've been doing
a little grave digging.
254
00:10:30,770 --> 00:10:32,270
Naked.
255
00:10:33,481 --> 00:10:34,564
I'm not judging.
256
00:10:34,589 --> 00:10:36,755
Just, uh... Just asking.
257
00:10:38,186 --> 00:10:40,186
I didn't wanna ruin new clothes.
258
00:10:41,958 --> 00:10:44,056
Okay. Got it.
259
00:10:44,058 --> 00:10:45,391
All right. [CLEARS THROAT]
260
00:10:45,393 --> 00:10:48,060
Why don't you tell me about Maddy?
261
00:10:49,372 --> 00:10:50,989
She was my fiancée.
262
00:10:54,602 --> 00:10:55,935
My best friend.
263
00:10:58,767 --> 00:11:01,457
Uh, we were gonna get married in a month.
264
00:11:01,459 --> 00:11:04,293
[BREATHES DEEPLY]
265
00:11:04,295 --> 00:11:07,246
So, um, to lose her like this...
266
00:11:07,248 --> 00:11:09,632
All right, I'm sorry.
267
00:11:09,634 --> 00:11:12,385
Your toxicology report came back clean,
268
00:11:12,387 --> 00:11:15,221
but you've been putting
something in your body, right?
269
00:11:16,075 --> 00:11:17,744
The tracks on your arm?
270
00:11:18,977 --> 00:11:20,663
What arm?
271
00:11:21,479 --> 00:11:24,480
[DRAMATIC MUSIC]
272
00:11:24,482 --> 00:11:27,400
♪ ♪
273
00:11:27,402 --> 00:11:28,671
You feel that?
274
00:11:29,437 --> 00:11:31,090
No.
275
00:11:33,074 --> 00:11:34,719
How about there?
276
00:11:36,160 --> 00:11:38,181
Why would I feel anything?
277
00:11:38,997 --> 00:11:40,496
I'm invisible.
278
00:11:40,498 --> 00:11:46,585
♪ ♪
279
00:11:48,456 --> 00:11:50,122
Mrs. Ryland. Max Goodwin.
280
00:11:50,124 --> 00:11:51,123
How do you do?
281
00:11:51,125 --> 00:11:52,508
Thank you for coming.
282
00:11:52,510 --> 00:11:54,627
I'm so sorry to hear about your husband.
283
00:11:54,629 --> 00:11:56,178
So, how much time do we have?
284
00:11:56,180 --> 00:11:57,596
I've cleared the day.
285
00:11:57,598 --> 00:11:59,131
Great, because I wanna
introduce you to all
286
00:11:59,133 --> 00:12:00,633
of our department heads.
287
00:12:00,635 --> 00:12:02,301
When my husband had
his first heart attack,
288
00:12:02,303 --> 00:12:03,701
the people here saved him.
289
00:12:03,703 --> 00:12:05,187
Here?
290
00:12:05,189 --> 00:12:07,306
The Dean wants Arthur's money
to go elsewhere, of course.
291
00:12:07,308 --> 00:12:09,608
But the ultimate decision is mine, so...
292
00:12:11,779 --> 00:12:14,697
Lead on and we'll see
where providence takes us.
293
00:12:14,699 --> 00:12:17,095
We're better than Providence, too.
294
00:12:18,653 --> 00:12:20,319
Well, if you spent any time here,
295
00:12:20,321 --> 00:12:22,538
you know that the Dam
is like a small city.
296
00:12:22,540 --> 00:12:24,540
We have our own school,
our own court room,
297
00:12:24,542 --> 00:12:25,541
a medical library.
298
00:12:25,543 --> 00:12:26,709
And you're new, correct?
299
00:12:26,711 --> 00:12:28,327
Well, yeah. Five days.
300
00:12:28,329 --> 00:12:30,329
So maybe I know more
about the place than you do.
301
00:12:30,331 --> 00:12:32,214
Well, uh, maybe more
about where it's been.
302
00:12:32,216 --> 00:12:33,632
But I can tell you where it's going.
303
00:12:33,634 --> 00:12:36,168
Dr. Sharpe. This is Mrs. Ryland.
304
00:12:36,170 --> 00:12:38,721
This is Dr. Sharpe, our head of oncology.
305
00:12:38,723 --> 00:12:41,173
- Pleasure.
- What a radiant smile.
306
00:12:41,175 --> 00:12:43,392
[LAUGHS] How do you keep it up?
307
00:12:43,394 --> 00:12:44,477
Excuse me?
308
00:12:45,480 --> 00:12:47,680
Billions of dollars spent
on cancer research
309
00:12:47,682 --> 00:12:49,877
and still no cure.
310
00:12:50,401 --> 00:12:54,070
Oh, well, we've made lots of strides.
311
00:12:54,072 --> 00:12:57,239
But you're right. Cancer is relentless.
312
00:12:57,241 --> 00:12:58,691
And expensive.
313
00:12:58,693 --> 00:13:00,860
Especially in this new
era of cost control.
314
00:13:00,862 --> 00:13:03,329
We're constantly under water
caring for patients
315
00:13:03,331 --> 00:13:04,363
who can hardly afford it.
316
00:13:04,365 --> 00:13:06,532
That's a Birkin, isn't it?
317
00:13:06,534 --> 00:13:08,868
$15,000.
318
00:13:08,870 --> 00:13:10,836
If you're having trouble
keeping your head above water,
319
00:13:10,838 --> 00:13:13,205
that bag ought to help you float.
320
00:13:13,207 --> 00:13:15,508
[LAUGHS] There's a lot to see.
321
00:13:15,510 --> 00:13:18,511
[PERCUSSIVE MUSIC]
322
00:13:18,513 --> 00:13:19,678
♪ ♪
323
00:13:19,680 --> 00:13:21,463
My shift is up. Who's coming on?
324
00:13:21,465 --> 00:13:22,598
Candelario.
325
00:13:22,600 --> 00:13:24,266
Okay, tell him we've got
a bleeder in bay two
326
00:13:24,268 --> 00:13:26,218
and we've got a hip fracture
awaiting ortho consult
327
00:13:26,220 --> 00:13:27,887
for an ORIF in three.
328
00:13:27,889 --> 00:13:29,772
Dr. Bloom, Janelle's urine came back.
329
00:13:29,774 --> 00:13:31,107
Protein's sky high and her arm's bruised
330
00:13:31,109 --> 00:13:32,391
where we took the blood pressure.
331
00:13:32,393 --> 00:13:33,442
That's more than preeclampsia.
332
00:13:33,444 --> 00:13:35,394
Okay, test her for HELLPS.
333
00:13:35,396 --> 00:13:36,779
If we find it, then the baby's
gonna have to come out now.
334
00:13:36,781 --> 00:13:38,731
- HELLPS?
- Blood not clotting.
335
00:13:38,733 --> 00:13:41,367
[PHONES RINGING]
336
00:13:41,369 --> 00:13:42,868
She's terrified.
337
00:13:42,870 --> 00:13:45,571
Candelario can handle it.
338
00:13:45,573 --> 00:13:48,207
Candelario can handle the ED.
I'll stick with Janelle.
339
00:13:48,209 --> 00:13:50,292
You've been on for 12.
You're not allowed.
340
00:13:50,294 --> 00:13:52,745
This is my own time. And I need an OB.
341
00:13:52,747 --> 00:13:54,130
On it.
342
00:13:54,132 --> 00:13:57,133
[PERCUSSIVE MUSIC]
343
00:13:57,135 --> 00:14:03,639
♪ ♪
344
00:14:03,641 --> 00:14:05,591
You know, at first I thought
it was a schizophrenic break
345
00:14:05,593 --> 00:14:06,926
triggered by the death of his fiancée.
346
00:14:06,928 --> 00:14:08,644
- Certainly possible.
- Excuse me.
347
00:14:08,646 --> 00:14:10,563
Yeah, of course, but, uh,
now I'm super confused
348
00:14:10,565 --> 00:14:12,431
because he can't feel his arms.
349
00:14:12,433 --> 00:14:13,766
Any drugs in his system?
350
00:14:13,768 --> 00:14:15,651
He's got tracks, but the tests came back
351
00:14:15,653 --> 00:14:19,271
completely clean.
No ketamine, to PCP, nothing.
352
00:14:19,273 --> 00:14:21,273
You know, there was a bit
of an odd anoin gap in there,
353
00:14:21,275 --> 00:14:22,491
so I ordered some more labs.
354
00:14:22,493 --> 00:14:23,492
He needs an MRI.
355
00:14:23,494 --> 00:14:24,777
Agreed, doctor.
356
00:14:24,779 --> 00:14:27,163
But, uh, that is not the weirdest part.
357
00:14:27,165 --> 00:14:28,781
He thinks that he's invisible.
358
00:14:30,334 --> 00:14:32,585
That's why he can't feel anything.
There's nothing there to feel.
359
00:14:32,587 --> 00:14:35,566
- Invisible?
- Invisible.
360
00:14:39,794 --> 00:14:41,447
Ray?
361
00:14:42,964 --> 00:14:44,463
Man might have a point.
362
00:14:51,433 --> 00:14:53,300
He can't have gone too far.
363
00:14:53,302 --> 00:14:55,098
If he's invisible, how would we know?
364
00:14:55,100 --> 00:14:57,137
Oh, get it out of your system. You done?
365
00:14:57,139 --> 00:14:59,023
Hey, uh, Mason.
366
00:14:59,301 --> 00:15:00,466
Listen, we got a runner.
367
00:15:00,468 --> 00:15:02,252
Male, uh, average build, mid-30s.
368
00:15:02,254 --> 00:15:03,720
You want all exits covered?
369
00:15:03,722 --> 00:15:04,804
And notification the minute you see him.
370
00:15:04,806 --> 00:15:06,806
Assuming that's possible.
371
00:15:06,808 --> 00:15:08,850
Uh, would you stop?
372
00:15:09,311 --> 00:15:11,965
- What about Max's $10 million woman?
- What about her?
373
00:15:11,967 --> 00:15:13,306
Do you really want her
to know there's an escaped
374
00:15:13,308 --> 00:15:14,731
psych patient on the loose?
375
00:15:14,733 --> 00:15:17,483
Uh, yeah, Mason, hey, uh,
hold off on the PA, all right?
376
00:15:17,485 --> 00:15:19,485
Let's go walkies only. Old school.
377
00:15:19,487 --> 00:15:21,237
All right? Okay.
378
00:15:21,239 --> 00:15:23,323
Thought we would swing through pediatrics
379
00:15:23,325 --> 00:15:24,824
and then maybe stop by the ICU.
380
00:15:24,826 --> 00:15:26,776
Can I get you a water or a coffee?
381
00:15:26,778 --> 00:15:28,778
I'm fine.
382
00:15:28,780 --> 00:15:30,446
Some of our patients' artwork.
383
00:15:30,448 --> 00:15:31,831
- Kids?
- Mm-hmm.
384
00:15:31,833 --> 00:15:33,917
Our psych department is second to none.
385
00:15:33,919 --> 00:15:36,920
Some very interesting people
have come through those...
386
00:15:36,922 --> 00:15:38,254
[PERCUSSIVE MUSIC]
387
00:15:38,256 --> 00:15:39,789
Doors.
388
00:15:39,791 --> 00:15:42,959
Huh, never know what you're gonna see.
389
00:15:42,961 --> 00:15:43,960
[CLEARS THROAT]
390
00:15:43,962 --> 00:15:48,631
♪ ♪
391
00:15:48,633 --> 00:15:50,350
You mind if we record this?
392
00:15:50,352 --> 00:15:51,851
We're meeting with lots
of potential doctors,
393
00:15:51,853 --> 00:15:53,436
so we want to remember everything.
394
00:15:53,438 --> 00:15:54,687
Of course.
395
00:15:54,689 --> 00:15:56,306
Dr. Helen doesn't mind cameras.
396
00:15:56,308 --> 00:15:58,474
You're used to it from TV, right?
397
00:15:58,476 --> 00:16:00,643
So, Dr. Lalani recommended you.
398
00:16:00,645 --> 00:16:01,811
Yeah, she thinks you're great.
399
00:16:01,813 --> 00:16:03,363
Nasreen is a good friend.
400
00:16:03,365 --> 00:16:05,315
And one of the best
internists in the city.
401
00:16:05,317 --> 00:16:07,483
We've both seen you
on television, of course.
402
00:16:07,485 --> 00:16:08,651
You're great there, too.
403
00:16:08,653 --> 00:16:09,953
But we were both wondering
404
00:16:09,955 --> 00:16:12,872
what your actual qualifications are.
405
00:16:12,874 --> 00:16:14,540
My qualifications?
406
00:16:14,542 --> 00:16:17,126
To practice for real.
407
00:16:20,332 --> 00:16:22,966
Well... [LAUGHS]
408
00:16:22,968 --> 00:16:24,842
Cambridge.
409
00:16:25,337 --> 00:16:27,553
Cambridge School of Clinical Medicine.
410
00:16:27,555 --> 00:16:29,639
Foundation Doctor and Specialty Registrar
411
00:16:29,641 --> 00:16:31,507
at Kings College Hospital London.
412
00:16:31,509 --> 00:16:33,676
Additional residencies and fellowships
413
00:16:33,678 --> 00:16:35,345
here at Columbia-Presbyterian,
414
00:16:35,347 --> 00:16:38,481
Board Certified in Adult
and Pediatric Hematology
415
00:16:38,483 --> 00:16:39,649
and Oncology.
416
00:16:39,651 --> 00:16:41,734
Wow. No wonder she's so busy.
417
00:16:41,736 --> 00:16:43,519
Sorry?
418
00:16:43,521 --> 00:16:45,655
We had a difficult time
getting an appointment.
419
00:16:45,657 --> 00:16:47,607
Almost three weeks.
420
00:16:48,994 --> 00:16:50,868
I apologize.
421
00:16:51,363 --> 00:16:54,864
I've had, um, a number
of outside commitments.
422
00:16:54,866 --> 00:16:57,533
Uh, Dr. Lalani said your work was going
423
00:16:57,535 --> 00:16:59,752
to be more patient-focused now.
424
00:16:59,754 --> 00:17:02,338
My patients have always come first.
425
00:17:04,426 --> 00:17:06,542
But raising awareness for New Amsterdam
426
00:17:06,544 --> 00:17:08,594
is a big part of my job as well.
427
00:17:09,209 --> 00:17:10,304
Hah.
428
00:17:12,267 --> 00:17:15,268
[DRAMATIC MUSIC]
429
00:17:15,270 --> 00:17:16,936
♪ ♪
430
00:17:16,938 --> 00:17:20,439
I'm gonna be cutting back on press.
431
00:17:21,776 --> 00:17:24,394
I'm sorry, Dr. Sharpe,
we're gonna need someone
432
00:17:24,396 --> 00:17:26,729
who will put Anna's needs first.
433
00:17:26,731 --> 00:17:28,448
Not the camera.
434
00:17:28,450 --> 00:17:33,619
♪ ♪
435
00:17:33,621 --> 00:17:36,039
And how did your husband end up here?
436
00:17:36,041 --> 00:17:38,074
He was on his way to a meeting downtown
437
00:17:38,076 --> 00:17:39,375
and had chest pains.
438
00:17:39,377 --> 00:17:40,543
The driver brought him in.
439
00:17:40,545 --> 00:17:42,078
And any issues after?
440
00:17:42,080 --> 00:17:43,746
Besides having another heart attack?
441
00:17:43,748 --> 00:17:44,914
[LAUGHS]
442
00:17:44,916 --> 00:17:46,582
It wasn't the hospital's fault.
443
00:17:46,584 --> 00:17:49,302
Arthur's mistresses
were steaks and cigars.
444
00:17:49,304 --> 00:17:51,421
- Ah.
- And money, of course.
445
00:17:51,423 --> 00:17:53,423
Dr. Reynolds.
I'd like you to meet someone.
446
00:17:53,425 --> 00:17:54,974
Mrs. Ryland, I presume.
447
00:17:54,976 --> 00:17:57,894
Dr. Reynolds is our new Chair
of Cardiothoracic Surgery.
448
00:17:57,896 --> 00:17:59,979
Ah, and you ladies are?
449
00:17:59,981 --> 00:18:02,648
Dr. Hastings, Dr. Flores, and Dr. Jessup.
450
00:18:02,650 --> 00:18:05,192
My new attendings.
Building the dream team.
451
00:18:06,758 --> 00:18:08,257
You're all so...
452
00:18:11,776 --> 00:18:13,326
Young?
453
00:18:13,328 --> 00:18:14,827
I... Uh, no, I was...
I was going to say...
454
00:18:14,829 --> 00:18:16,446
Excellent surgeons?
455
00:18:16,448 --> 00:18:18,498
Because they all come with
glowing recommendations.
456
00:18:18,500 --> 00:18:20,783
Yes, I'm sure. Is Dr. Merritt around?
457
00:18:20,785 --> 00:18:22,618
He's the one who saved Arthur's life.
458
00:18:22,620 --> 00:18:25,838
Uh, Dr. Merritt is actually
no longer working here.
459
00:18:25,840 --> 00:18:26,923
Did he retire?
460
00:18:26,925 --> 00:18:29,759
Well, he was... let go.
461
00:18:31,129 --> 00:18:32,845
By whom?
462
00:18:32,847 --> 00:18:34,370
Uh, me.
463
00:18:34,372 --> 00:18:36,804
Max. You're not answering your pager.
464
00:18:36,806 --> 00:18:37,967
- Dr. Bloom, this is...
- We need to talk.
465
00:18:37,969 --> 00:18:40,520
- Okay. Excuse me.
- Right this way, miss.
466
00:18:40,522 --> 00:18:41,938
- I am with the...
- I know, the money lady.
467
00:18:41,940 --> 00:18:43,473
- Yeah.
- I'm sorry.
468
00:18:43,475 --> 00:18:45,108
We've got a pregnant woman
up in corrections
469
00:18:45,110 --> 00:18:46,642
who's got HELLPS syndrome
470
00:18:46,644 --> 00:18:48,528
complicated by maternal seizures.
471
00:18:48,530 --> 00:18:51,647
She needs to deliver her baby
ASAP or both are going to die.
472
00:18:51,649 --> 00:18:53,699
- How many weeks?
- 32.
473
00:18:53,701 --> 00:18:54,951
Okay, so do it. Deliver.
474
00:18:54,953 --> 00:18:56,152
She won't let us.
475
00:18:56,154 --> 00:18:58,988
[DRAMATIC MUSIC]
476
00:18:58,990 --> 00:19:00,623
♪ ♪
477
00:19:00,625 --> 00:19:02,492
Excuse me. I have to deal with something.
478
00:19:02,494 --> 00:19:06,496
♪ ♪
479
00:19:06,498 --> 00:19:08,498
You got anything in your pockets,
480
00:19:08,500 --> 00:19:10,341
put it on the belt.
481
00:19:11,553 --> 00:19:13,803
Now, this might still be the hospital.
482
00:19:13,805 --> 00:19:15,721
But these are real prisoners.
483
00:19:15,723 --> 00:19:18,641
So keep your distance
for your own protection.
484
00:19:18,643 --> 00:19:20,810
Yeah. Yeah, I keep hearing that.
485
00:19:20,812 --> 00:19:23,646
[GATE BUZZING]
486
00:19:31,406 --> 00:19:32,855
[GATE BUZZING]
487
00:19:32,857 --> 00:19:35,858
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
488
00:19:35,860 --> 00:19:41,697
♪ ♪
489
00:19:41,699 --> 00:19:43,166
Janelle.
490
00:19:43,168 --> 00:19:45,205
I've got someone here
who wants to talk to you.
491
00:19:45,207 --> 00:19:46,702
I don't need a shrink.
492
00:19:47,211 --> 00:19:49,088
That's good, 'cause I'm not a shrink.
493
00:19:49,505 --> 00:19:51,090
Just the medical director.
494
00:19:51,092 --> 00:19:52,675
Max.
495
00:19:54,579 --> 00:19:56,913
Dr. Bloom tells me you're
refusing treatment.
496
00:19:59,434 --> 00:20:02,962
Janelle, your red blood cells
are breaking down.
497
00:20:02,964 --> 00:20:06,222
And your liver is barely functioning.
498
00:20:06,224 --> 00:20:09,058
If you don't deliver this baby now,
499
00:20:09,060 --> 00:20:11,110
you are both going to die.
500
00:20:11,112 --> 00:20:13,446
I won't have her in prison.
501
00:20:13,448 --> 00:20:14,697
I know what'll happen.
502
00:20:14,699 --> 00:20:16,649
The same thing that happened to me.
503
00:20:18,159 --> 00:20:19,619
Foster care.
504
00:20:19,621 --> 00:20:23,573
Do you have anyone who
could take care of her
505
00:20:23,575 --> 00:20:24,624
until you're released?
506
00:20:24,626 --> 00:20:27,577
Do you have any family?
507
00:20:27,579 --> 00:20:29,162
No.
508
00:20:30,882 --> 00:20:33,082
I get out in six weeks.
509
00:20:33,084 --> 00:20:35,968
Can't you just do something
to keep her inside of me
510
00:20:35,970 --> 00:20:37,220
for just six weeks, please?
511
00:20:37,222 --> 00:20:38,554
You won't make it.
512
00:20:40,258 --> 00:20:42,642
I gotta try. For her.
513
00:20:42,644 --> 00:20:44,810
I'm gonna try.
514
00:20:44,812 --> 00:20:46,979
Janelle, if you don't give
consent to deliver this baby,
515
00:20:46,981 --> 00:20:48,764
the court is gonna make you deliver.
516
00:20:48,766 --> 00:20:50,816
And I don't wanna put you through that.
517
00:20:50,818 --> 00:20:52,935
So she loses either way?
518
00:20:56,074 --> 00:20:57,615
No.
519
00:20:58,159 --> 00:20:59,992
I won't let that happen.
520
00:21:01,613 --> 00:21:03,204
What does that mean?
521
00:21:03,831 --> 00:21:05,706
It means...
522
00:21:06,951 --> 00:21:09,043
I will find a way...
523
00:21:09,754 --> 00:21:11,879
to take care of you both.
524
00:21:19,964 --> 00:21:21,639
Okay?
525
00:21:23,685 --> 00:21:25,476
There's always a way.
526
00:21:26,604 --> 00:21:29,605
[DRAMATIC MUSIC]
527
00:21:29,607 --> 00:21:33,142
♪ ♪
528
00:21:33,144 --> 00:21:35,144
I'll, uh, call the OB.
529
00:21:35,146 --> 00:21:36,812
We need blood. Two units type and cross.
530
00:21:36,814 --> 00:21:39,254
And FFP in case her platelets bottom out.
531
00:21:39,256 --> 00:21:42,985
♪ ♪
532
00:21:42,987 --> 00:21:44,575
I just don't know how
much more description
533
00:21:44,577 --> 00:21:45,988
you could possibly need.
534
00:21:45,990 --> 00:21:48,658
Three people have seen the guy
running naked through the halls.
535
00:21:48,660 --> 00:21:49,875
He's... [LAUGHS]
536
00:21:49,877 --> 00:21:51,711
He's a naked man, for God's sake.
537
00:21:51,713 --> 00:21:54,997
He's... He's naked and he's
probably very distraught.
538
00:21:54,999 --> 00:21:57,302
- He just lost his fiancée, so...
- Dr. Frome?
539
00:21:57,304 --> 00:21:59,001
- Yeah, what?
- I'm Maddy Gianni.
540
00:21:59,003 --> 00:22:00,636
Ray DeMarco's fiancée.
541
00:22:06,319 --> 00:22:08,145
Make yourself comfortable, okay?
542
00:22:08,147 --> 00:22:09,488
Just sit tight. It's okay.
543
00:22:09,490 --> 00:22:12,024
[PERCUSSIVE MUSIC]
544
00:22:12,026 --> 00:22:15,059
She looks quite healthy
for a dead person.
545
00:22:15,084 --> 00:22:17,051
I mean, she's pretty upset, but yeah.
546
00:22:17,053 --> 00:22:18,385
She's definitely alive.
547
00:22:18,387 --> 00:22:20,698
So, why was Mr. DeMarco in that cemetery?
548
00:22:20,700 --> 00:22:22,056
I have no idea.
549
00:22:22,058 --> 00:22:24,425
She said a week ago everything
was fine, you know?
550
00:22:24,427 --> 00:22:26,260
The love of her life, and then boom.
551
00:22:26,262 --> 00:22:28,062
He just drops out,
stops taking her calls,
552
00:22:28,064 --> 00:22:29,229
stops going to work...
553
00:22:29,231 --> 00:22:30,998
- Disappears?
- Oh, my God.
554
00:22:31,000 --> 00:22:32,232
So, when did she last see him?
555
00:22:32,234 --> 00:22:34,268
You asking me genuinely?
556
00:22:34,270 --> 00:22:36,320
Two days ago.
557
00:22:36,322 --> 00:22:38,155
The only reason she even knew
he was here was 'cause the cops
558
00:22:38,157 --> 00:22:39,990
found his wallet and they called her.
559
00:22:39,992 --> 00:22:41,275
Did you happen to mention
that the love of her life
560
00:22:41,277 --> 00:22:42,993
has gone missing?
561
00:22:42,995 --> 00:22:45,913
Uh, I was kinda hoping
that you might cover that.
562
00:22:51,954 --> 00:22:54,121
[SIGHS]
563
00:22:55,791 --> 00:22:59,259
Okay, Mr. DeMarco's tox labs are in.
564
00:22:59,261 --> 00:23:01,462
Didn't the woman say
anything about drug use?
565
00:23:01,464 --> 00:23:02,796
Mmm, she swears he was clean,
566
00:23:02,798 --> 00:23:04,014
but Ray definitely had track marks.
567
00:23:04,016 --> 00:23:05,265
He injected something.
568
00:23:05,267 --> 00:23:06,517
Indeed.
569
00:23:06,519 --> 00:23:08,268
Trace amounts of glutaraldehyde.
570
00:23:08,270 --> 00:23:10,437
Mmm. Glutaraldehyde.
571
00:23:10,439 --> 00:23:12,272
I don't know what that is.
572
00:23:12,274 --> 00:23:15,109
Did the man actually say
that his fiancée was dead?
573
00:23:15,111 --> 00:23:17,811
Well, I don't know if he
used that word exactly,
574
00:23:17,813 --> 00:23:19,480
but he was going on
about her in past tense,
575
00:23:19,482 --> 00:23:21,815
how he lost her,
and he was digging up a grave,
576
00:23:21,817 --> 00:23:23,150
let's not forget.
577
00:23:23,152 --> 00:23:26,347
The common name for
glutaraldehyde is embalming fluid.
578
00:23:28,040 --> 00:23:30,476
Oh, holy hell.
579
00:23:31,293 --> 00:23:32,960
He wasn't digging up her grave.
580
00:23:32,962 --> 00:23:34,828
He was digging his own.
581
00:23:34,830 --> 00:23:36,964
Yeah, because he doesn't
think his fiancée is dead but...
582
00:23:36,966 --> 00:23:38,609
He thinks he is.
583
00:23:40,469 --> 00:23:41,969
I think I know where he is.
584
00:23:41,971 --> 00:23:45,973
[PERCUSSIVE MUSIC]
585
00:23:47,343 --> 00:23:51,478
Okay, out you get. [GROANS]
586
00:23:51,480 --> 00:23:56,183
♪ ♪
587
00:23:56,185 --> 00:23:58,152
You're killing me, Ray.
588
00:23:58,154 --> 00:23:59,853
Yeah, Dr. Max Goodwin.
589
00:23:59,855 --> 00:24:02,219
I'm the Medical Director
at New Amsterdam Hospital.
590
00:24:02,221 --> 00:24:04,172
- You're dressed.
- I'm leaving.
591
00:24:04,174 --> 00:24:06,160
- Now?
- Later.
592
00:24:06,845 --> 00:24:09,380
I need to talk
to the Mayor about a patient
593
00:24:09,382 --> 00:24:10,531
in the corrections ward.
594
00:24:10,533 --> 00:24:11,999
Yes, a prisoner.
595
00:24:12,001 --> 00:24:13,965
Were you even gonna say goodbye?
596
00:24:13,967 --> 00:24:15,419
Of course.
597
00:24:15,421 --> 00:24:18,182
And my folks said you can come
up every weekend if you want.
598
00:24:18,184 --> 00:24:20,340
I don't. I don't want.
599
00:24:20,342 --> 00:24:23,010
Yes, the Mayor can call me back.
600
00:24:23,012 --> 00:24:26,257
Just please tell him
it has to be very soon.
601
00:24:26,259 --> 00:24:27,347
Thank you.
602
00:24:27,349 --> 00:24:29,016
[PHONE BEEPS]
603
00:24:29,018 --> 00:24:31,018
You're talking to the Mayor?
604
00:24:31,020 --> 00:24:32,469
I'm very powerful.
605
00:24:35,524 --> 00:24:37,558
Please don't go.
606
00:24:37,560 --> 00:24:39,893
I would need a bigger room.
607
00:24:39,895 --> 00:24:41,945
We have the President's suite.
608
00:24:41,947 --> 00:24:44,156
For the, you know, President.
609
00:24:44,158 --> 00:24:48,202
Max, you belong here, not me.
610
00:24:48,204 --> 00:24:49,486
I belong with you.
611
00:24:51,473 --> 00:24:52,505
We tried that.
612
00:24:52,507 --> 00:24:53,806
And I messed it up, I know.
613
00:24:53,808 --> 00:24:56,559
But I broke a lot of promises.
614
00:24:56,561 --> 00:24:59,940
And I'm just trying
not to break any more.
615
00:25:00,815 --> 00:25:02,151
I know.
616
00:25:03,685 --> 00:25:05,571
And I do love you.
617
00:25:06,855 --> 00:25:08,532
To my core.
618
00:25:09,524 --> 00:25:14,527
But this is what has to happen,
and I'm okay with it now.
619
00:25:15,530 --> 00:25:17,363
And Luna will be, too.
620
00:25:17,365 --> 00:25:20,500
And when you come to Connecticut,
we'll all be together.
621
00:25:21,870 --> 00:25:23,336
I hate Connecticut.
622
00:25:23,338 --> 00:25:24,337
[CELL PHONE VIBRATES]
623
00:25:24,339 --> 00:25:26,839
Yeah. Right, yes.
624
00:25:26,841 --> 00:25:30,376
- Go. Go.
- I... Mr. Mayor, um,
625
00:25:30,378 --> 00:25:32,929
Sorry to bother you,
but this is important.
626
00:25:32,931 --> 00:25:34,931
If you just have...
627
00:25:34,933 --> 00:25:37,350
[ELEVATOR DINGS]
628
00:25:37,352 --> 00:25:39,771
- Hey.
- Hi.
629
00:25:40,555 --> 00:25:43,773
- Nice bag.
- You want it?
630
00:25:43,775 --> 00:25:45,691
Rough day?
631
00:25:45,693 --> 00:25:47,727
Just the ongoing discovery that the world
632
00:25:47,729 --> 00:25:49,529
thinks I'm a fraud.
633
00:25:49,531 --> 00:25:51,564
Well, I kinda doubt that.
634
00:25:51,566 --> 00:25:54,233
Seems my outside commitments
have relieved me
635
00:25:54,235 --> 00:25:55,618
of all credibility.
636
00:25:55,620 --> 00:25:57,904
This was a gift, by the way.
637
00:25:57,906 --> 00:26:01,407
Hey, look, I get that you're
upset, but you're amazing.
638
00:26:01,409 --> 00:26:03,576
You're an excellent physician
and you raised a ton of money
639
00:26:03,578 --> 00:26:04,744
for this place.
640
00:26:04,746 --> 00:26:06,379
Patients don't care about that.
641
00:26:06,381 --> 00:26:07,797
Nor should they.
642
00:26:07,799 --> 00:26:09,549
They just want a doctor they can trust,
643
00:26:09,551 --> 00:26:11,717
and right now Doctor Helen
isn't worth trusting.
644
00:26:11,719 --> 00:26:13,252
Then tell them why they should.
645
00:26:13,254 --> 00:26:14,253
[ELEVATOR DOOR DINGS]
646
00:26:14,255 --> 00:26:15,721
[DRAMATIC MUSIC]
647
00:26:15,723 --> 00:26:18,724
Oh, hey, uh, can I really have that bag?
648
00:26:18,726 --> 00:26:20,843
Piss off.
649
00:26:22,597 --> 00:26:24,564
Embalming fluid?
650
00:26:24,566 --> 00:26:26,432
Yeah, we believe that Ray
is suffering from something
651
00:26:26,434 --> 00:26:27,984
called Cotard's Syndrome.
652
00:26:27,986 --> 00:26:30,319
It's a rare disease where
the victim actually believes
653
00:26:30,321 --> 00:26:31,737
that they've passed on.
654
00:26:31,739 --> 00:26:34,273
Sometimes as a result, they can imagine
655
00:26:34,275 --> 00:26:36,161
that they can't be seen.
656
00:26:36,578 --> 00:26:38,244
Like a ghost.
657
00:26:38,246 --> 00:26:40,279
Ray thinks he's dead?
658
00:26:41,499 --> 00:26:44,667
But he's talking. Dead people don't talk.
659
00:26:44,669 --> 00:26:46,380
It's not logical.
660
00:26:46,955 --> 00:26:48,421
It's delusional.
661
00:26:48,423 --> 00:26:50,623
Why can't he feel his arms?
662
00:26:50,625 --> 00:26:53,342
Well, we don't know yet,
but Dr. Kapoor is giving him
663
00:26:53,344 --> 00:26:55,845
an MRI as we speak,
so he's in good hands.
664
00:26:55,847 --> 00:26:58,297
[CRYING]
665
00:26:58,299 --> 00:26:59,559
Hey.
666
00:27:00,635 --> 00:27:01,767
You know...
667
00:27:03,271 --> 00:27:07,857
You know, the, uh... the
good news is, um,
668
00:27:07,859 --> 00:27:10,610
that lack of feeling
could be neurological.
669
00:27:10,612 --> 00:27:12,445
Um, Cotard's wouldn't cause that,
670
00:27:12,447 --> 00:27:14,032
and neither would embalming fluid.
671
00:27:14,649 --> 00:27:18,651
I think you and I have a very
different idea of good news.
672
00:27:20,989 --> 00:27:23,656
[CRYING]
673
00:27:32,800 --> 00:27:34,761
Okay, what do we got?
674
00:27:35,720 --> 00:27:37,637
Tumor?
675
00:27:37,639 --> 00:27:40,339
Pressure from which
is causing him delusions.
676
00:27:40,341 --> 00:27:42,642
Out of body feeling.
677
00:27:42,644 --> 00:27:44,477
Numbness.
678
00:27:44,479 --> 00:27:47,513
So, while Mr. DeMarco
is certainly not dead,
679
00:27:47,515 --> 00:27:49,015
he may well be soon.
680
00:27:49,017 --> 00:27:51,851
[ELEVATOR DOOR DINGS]
681
00:27:57,692 --> 00:27:59,025
- Doctor.
- Doctor.
682
00:27:59,027 --> 00:28:00,359
Where are you racing to?
683
00:28:00,361 --> 00:28:01,494
Correctional ward.
684
00:28:01,496 --> 00:28:02,528
I've got a baby on the way.
685
00:28:02,530 --> 00:28:04,530
- Nice.
- Hopefully.
686
00:28:04,532 --> 00:28:06,082
I see you're putting
together quite the team.
687
00:28:06,084 --> 00:28:07,366
Uh-huh.
688
00:28:07,368 --> 00:28:08,534
Any future wives in the mix?
689
00:28:08,536 --> 00:28:10,369
Oh, man.
690
00:28:10,371 --> 00:28:11,837
What?
691
00:28:11,839 --> 00:28:14,040
All these women have
better resumes than we do.
692
00:28:14,042 --> 00:28:15,708
I'd expect nothing less.
693
00:28:15,710 --> 00:28:17,376
I just, uh... I couldn't
help but notice...
694
00:28:17,378 --> 00:28:18,878
Right, right.
695
00:28:18,880 --> 00:28:22,431
Everybody notices something,
but nobody says anything.
696
00:28:22,433 --> 00:28:24,600
So please, just... just say it.
697
00:28:24,602 --> 00:28:27,386
I was gonna say how
attractive they all are.
698
00:28:29,357 --> 00:28:31,724
Didn't stop you from getting hired.
699
00:28:31,726 --> 00:28:33,526
Don't make this about me.
700
00:28:33,528 --> 00:28:35,061
No, but it is.
701
00:28:35,063 --> 00:28:37,063
Look, you ought to know more
than anyone how often
702
00:28:37,065 --> 00:28:38,564
women are overlooked
for surgical positions.
703
00:28:38,566 --> 00:28:40,032
A lot.
704
00:28:40,034 --> 00:28:42,568
Only 19% of the surgeons
in this country are women.
705
00:28:42,570 --> 00:28:44,453
I mean, I didn't know
the exact statistic.
706
00:28:44,455 --> 00:28:46,458
You wanna hear the stats
for women of color?
707
00:28:47,075 --> 00:28:48,874
I'm scared to ask.
708
00:28:48,876 --> 00:28:50,712
They don't exist.
709
00:28:51,462 --> 00:28:54,580
So, while I intend to hire
folks of every ethnicity
710
00:28:54,582 --> 00:28:56,549
and gender for my staff,
711
00:28:56,551 --> 00:28:58,968
I'm hiring women of color first.
712
00:28:58,970 --> 00:29:01,887
[ELEVATOR DOOR DINGS]
713
00:29:03,975 --> 00:29:05,725
I believe this is you.
714
00:29:05,727 --> 00:29:08,728
[PERCUSSIVE MUSIC]
715
00:29:08,730 --> 00:29:11,897
♪ ♪
716
00:29:11,899 --> 00:29:13,733
Mr. Mayor, I understand.
717
00:29:13,735 --> 00:29:16,152
I was just hoping that
in this particular case,
718
00:29:16,154 --> 00:29:18,571
you might make an exception
for a pregnant young woman
719
00:29:18,573 --> 00:29:20,242
six weeks from being...
720
00:29:21,075 --> 00:29:22,108
[PHONE RINGING]
721
00:29:22,110 --> 00:29:24,110
Thank you for calling back.
722
00:29:24,112 --> 00:29:25,539
Okay.
723
00:29:26,748 --> 00:29:28,748
- Mrs. Ryland.
- Hello, Max.
724
00:29:28,750 --> 00:29:29,915
I'm surprised you're still here.
725
00:29:29,917 --> 00:29:31,667
I told you I cleared the day.
726
00:29:31,669 --> 00:29:33,119
Yeah, but...
727
00:29:33,121 --> 00:29:35,454
The Dean sent a copy
of some plans he had drawn.
728
00:29:35,456 --> 00:29:37,006
Would you like to see them?
729
00:29:37,008 --> 00:29:38,510
Why not?
730
00:29:41,763 --> 00:29:43,179
Oh, wow.
731
00:29:43,181 --> 00:29:44,797
[CHUCKLES]
732
00:29:44,799 --> 00:29:48,050
Arthur Ryland Heart Institute.
733
00:29:49,520 --> 00:29:51,103
At University Hospital.
734
00:29:51,105 --> 00:29:52,605
State of the art facility.
735
00:29:52,607 --> 00:29:54,890
Arthur's name in big gold letters.
736
00:29:57,028 --> 00:29:58,444
Tell me something, Max.
737
00:29:58,446 --> 00:30:00,229
Why did you fire Dr. Merritt?
738
00:30:02,456 --> 00:30:04,536
'Cause he only cared about money.
739
00:30:06,954 --> 00:30:08,988
Just like my husband.
740
00:30:10,875 --> 00:30:14,160
I think the gold letters
are garish and vulgar.
741
00:30:15,963 --> 00:30:18,080
But it's exactly what
Arthur would have wanted.
742
00:30:21,002 --> 00:30:25,171
Mrs. Ryland, what do you want?
743
00:30:29,060 --> 00:30:32,478
Fresh bag normal saline
running open wide.
744
00:30:32,480 --> 00:30:33,813
- Crowning now.
- I can't feel anything.
745
00:30:33,815 --> 00:30:36,037
Okay, gotta get through to the neck.
746
00:30:36,039 --> 00:30:38,818
Okay, that's the epidural.
Just... Just hold my hand.
747
00:30:38,820 --> 00:30:40,019
Excellent.
748
00:30:40,021 --> 00:30:42,521
- Clear.
- Easy now.
749
00:30:42,523 --> 00:30:44,190
- Shoulders in position.
- Right, right.
750
00:30:44,192 --> 00:30:45,858
Just a little twist.
751
00:30:45,860 --> 00:30:50,529
And we have a newborn baby.
752
00:30:50,531 --> 00:30:52,531
- Baby girl.
- [CRYING]
753
00:30:52,533 --> 00:30:53,999
Moving all four extremities.
754
00:30:54,001 --> 00:30:57,837
[CRYING]
755
00:30:57,839 --> 00:30:59,171
She looks really good.
756
00:30:59,173 --> 00:31:00,673
They're just gonna take her over there.
757
00:31:00,675 --> 00:31:02,842
Gonna wash her up. How are you feeling?
758
00:31:02,844 --> 00:31:04,176
Are you okay? Mm-hmm.
759
00:31:04,178 --> 00:31:06,846
- You okay?
- I'm tired.
760
00:31:06,848 --> 00:31:11,851
[CRYING]
761
00:31:18,025 --> 00:31:19,608
Look how beautiful she is.
762
00:31:19,610 --> 00:31:24,730
[CRYING]
763
00:31:24,732 --> 00:31:27,783
Wait, wait, wait, wait, wait.
764
00:31:27,785 --> 00:31:32,071
Your friend said that he would
find a way for us to be, um,
765
00:31:32,073 --> 00:31:34,073
together and to take care of us.
766
00:31:34,075 --> 00:31:35,741
He's working on it.
767
00:31:35,743 --> 00:31:38,210
No, no, no, but my baby's already here.
768
00:31:38,212 --> 00:31:39,795
She's already here.
769
00:31:39,797 --> 00:31:42,882
I just can't...
770
00:31:42,884 --> 00:31:46,719
Just... Just... Just hold her.
No one's taking her right now.
771
00:31:46,721 --> 00:31:49,221
No, she's already here. Where is he?
772
00:31:49,223 --> 00:31:50,723
Janelle, no, no one's...
773
00:31:50,725 --> 00:31:52,308
no one's gonna take her right now.
774
00:31:52,310 --> 00:31:55,227
No, no, no, but I can't. I can't.
775
00:31:55,229 --> 00:31:56,762
- I can't take her.
- Janelle, listen to me.
776
00:31:56,764 --> 00:31:59,148
No, I have to give her up. I can't.
777
00:31:59,150 --> 00:32:01,100
I can't. I won't.
778
00:32:01,102 --> 00:32:04,236
[CRYING]
779
00:32:15,176 --> 00:32:17,821
[PHONES RINGING]
780
00:32:17,822 --> 00:32:20,297
We never had children, Arthur and I.
781
00:32:20,875 --> 00:32:24,493
I wanted them, of course.
He said he did, too.
782
00:32:25,963 --> 00:32:28,631
But after we got married,
he changed his mind.
783
00:32:28,633 --> 00:32:31,634
[DRAMATIC MUSIC]
784
00:32:31,636 --> 00:32:36,889
♪ ♪
785
00:32:36,891 --> 00:32:39,175
I shouldn't have let that happen.
786
00:32:39,177 --> 00:32:40,893
What is this?
787
00:32:40,895 --> 00:32:42,178
♪ ♪
788
00:32:42,180 --> 00:32:43,679
We call it Kangaroo Care.
789
00:32:43,681 --> 00:32:45,514
Instead of traditional incubators,
790
00:32:45,516 --> 00:32:47,900
these volunteers provide
low birth weight premies
791
00:32:47,902 --> 00:32:50,222
with human contact.
792
00:32:50,223 --> 00:32:51,828
Skin-to-skin.
793
00:32:52,392 --> 00:32:57,846
And, um, I think that one
right there was just born.
794
00:32:57,848 --> 00:33:00,648
♪ ♪
795
00:33:00,650 --> 00:33:02,350
She's so small.
796
00:33:02,352 --> 00:33:03,923
Yeah.
797
00:33:06,189 --> 00:33:07,969
Will she be all right?
798
00:33:12,412 --> 00:33:15,902
Mrs. Ryland, what if... what if instead
799
00:33:15,904 --> 00:33:18,750
of giving your husband's money
to University or New Amsterdam,
800
00:33:18,752 --> 00:33:21,753
you gave it to someplace else altogether?
801
00:33:21,755 --> 00:33:25,256
There wouldn't be a fancy
building with your husband's
802
00:33:25,258 --> 00:33:27,542
name on it, but your contribution could
803
00:33:27,544 --> 00:33:29,344
potentially change
the course of hundreds...
804
00:33:29,346 --> 00:33:32,680
if not thousands... of lives.
805
00:33:39,222 --> 00:33:40,960
Rikers Island.
806
00:33:42,776 --> 00:33:46,361
You wanna give $10 million
to Rikers Island?
807
00:33:48,899 --> 00:33:51,783
The Ryland Endowment would be
used to convert unused space
808
00:33:51,785 --> 00:33:55,403
to a nursery and Kangaroo Care unit.
809
00:33:55,405 --> 00:33:57,572
This would allow incarcerated
mothers to keep their newborns
810
00:33:57,574 --> 00:33:59,374
close while they complete their sentence.
811
00:33:59,376 --> 00:34:02,293
And even though the unit itself
won't be ready for weeks,
812
00:34:02,295 --> 00:34:06,581
they can designate a room
and start the program today.
813
00:34:06,583 --> 00:34:07,632
With Janelle Mason.
814
00:34:07,634 --> 00:34:10,585
- Max...
- I've already spoken to the Warden,
815
00:34:10,587 --> 00:34:12,253
and there is no law against doing this.
816
00:34:12,255 --> 00:34:15,423
The only thing required is... Is money.
817
00:34:15,425 --> 00:34:20,144
And like us, Rikers needs money.
818
00:34:20,146 --> 00:34:23,898
Do you really believe
that Arthur would want this?
819
00:34:23,900 --> 00:34:28,341
No. But I do.
820
00:34:29,823 --> 00:34:32,490
Isn't our job to provide our patients
821
00:34:32,492 --> 00:34:33,825
with the best possible care?
822
00:34:33,827 --> 00:34:35,660
I know very well what our job is.
823
00:34:35,662 --> 00:34:37,829
But isn't it also to help
people out in the world
824
00:34:37,831 --> 00:34:40,728
not become patients?
825
00:34:41,418 --> 00:34:45,670
Even if the system is broken,
we can offer them a path.
826
00:34:45,672 --> 00:34:47,589
Because if we don't,
we are just gonna see
827
00:34:47,591 --> 00:34:50,458
each generation back
here again and again.
828
00:34:50,460 --> 00:34:53,761
Babies returning with obesity
before the age of six.
829
00:34:53,763 --> 00:34:56,347
Foster kids coming back as psych patients
830
00:34:56,349 --> 00:34:57,765
before they can even vote.
831
00:34:57,767 --> 00:35:00,602
So we need to break the chain.
832
00:35:00,604 --> 00:35:03,938
But we can only help people
if we ourselves are willing
833
00:35:03,940 --> 00:35:06,421
to take risks.
834
00:35:07,277 --> 00:35:12,886
'Cause change is always possible.
835
00:35:14,651 --> 00:35:15,950
I'm sorry, Peter.
836
00:35:15,952 --> 00:35:18,319
I know you wanted a different outcome.
837
00:35:18,321 --> 00:35:21,205
And Max tried to honor that.
838
00:35:21,207 --> 00:35:22,957
But this was all me.
839
00:35:28,882 --> 00:35:32,383
Well, thank you for your contribution.
840
00:35:32,385 --> 00:35:35,386
[JOSE GONZALEZ'S "HEARTBEATS"]
841
00:35:35,388 --> 00:35:42,477
♪ ♪
842
00:35:44,848 --> 00:35:46,898
Janelle?
843
00:35:46,900 --> 00:35:51,853
When you go back,
your baby's going with you.
844
00:35:51,855 --> 00:35:58,943
♪ ♪
845
00:36:02,032 --> 00:36:04,749
♪ One night to be confused ♪
846
00:36:04,751 --> 00:36:07,702
♪ One night to speed up truth ♪
847
00:36:07,704 --> 00:36:10,338
♪ We had a promise made ♪
848
00:36:10,340 --> 00:36:12,924
♪ Four hands and then away ♪
849
00:36:12,926 --> 00:36:15,426
♪ Both under influence ♪
850
00:36:15,428 --> 00:36:17,595
We're, uh, starting Ray
on steroids in order to relieve
851
00:36:17,597 --> 00:36:19,380
the pressure from the tumor,
and by tomorrow
852
00:36:19,382 --> 00:36:20,848
his delusion should be gone.
853
00:36:20,850 --> 00:36:23,143
And the tumor itself?
854
00:36:23,145 --> 00:36:25,386
♪ Treatable.
855
00:36:25,388 --> 00:36:29,357
♪ To call for hands of above ♪
856
00:36:29,359 --> 00:36:30,942
♪ To lean on ♪
857
00:36:30,944 --> 00:36:34,562
♪ Wouldn't be good enough ♪
858
00:36:34,564 --> 00:36:37,398
♪ For me no ♪
859
00:36:37,400 --> 00:36:39,951
What did they say?
860
00:36:39,953 --> 00:36:44,739
That tomorrow they're gonna
bring you back to life.
861
00:36:44,741 --> 00:36:47,542
♪ The start a simple touch ♪
862
00:36:47,544 --> 00:36:50,745
♪ One night to push and scream ♪
863
00:36:50,747 --> 00:36:53,081
♪ And then relief ♪
864
00:36:53,083 --> 00:36:55,717
♪ Ten days of perfect tunes ♪
865
00:36:55,719 --> 00:36:57,919
♪ The colors red and blue ♪
866
00:36:57,921 --> 00:36:59,637
[CLEARS THROAT]
867
00:36:59,639 --> 00:37:00,638
♪ We had a promise made ♪
868
00:37:00,640 --> 00:37:01,756
Excuse me.
869
00:37:01,758 --> 00:37:04,425
♪ We were in love ♪
870
00:37:04,427 --> 00:37:07,929
What does ghosted mean?
871
00:37:07,931 --> 00:37:12,433
Oh, that's when someone,
uh, that you love, uh,
872
00:37:12,435 --> 00:37:14,591
disappears from your life.
873
00:37:15,822 --> 00:37:17,488
Who ghosted you?
874
00:37:17,490 --> 00:37:19,607
♪ To call for hands of above ♪
875
00:37:19,609 --> 00:37:20,835
My son.
876
00:37:20,837 --> 00:37:23,828
♪ To lean on ♪
877
00:37:23,830 --> 00:37:27,115
But I think I ghosted him first.
878
00:37:27,117 --> 00:37:33,955
♪ And you, you knew
the hand of the devil ♪
879
00:37:33,957 --> 00:37:37,792
♪ ♪
880
00:37:37,794 --> 00:37:41,129
♪ And you ♪
881
00:37:41,131 --> 00:37:44,465
♪ To call for hands of above ♪
882
00:37:44,467 --> 00:37:46,467
♪ To lean on ♪
883
00:37:46,469 --> 00:37:49,854
♪ Wouldn't be good enough ♪
884
00:37:49,856 --> 00:37:51,806
♪ For me no ♪
885
00:37:51,808 --> 00:37:54,976
♪ To call for hands of above ♪
886
00:37:54,978 --> 00:37:57,028
♪ To lean on ♪
887
00:37:57,030 --> 00:38:01,532
♪ Wouldn't be good enough ♪
888
00:38:01,534 --> 00:38:03,901
♪ ♪
889
00:38:07,596 --> 00:38:08,539
[DOOR CLOSES]
890
00:38:08,541 --> 00:38:10,041
[SIGHS] Dr. Sharpe, I need you to...
891
00:38:10,043 --> 00:38:11,542
Do you have any idea how long people wait
892
00:38:11,544 --> 00:38:13,127
to get an appointment with me?
893
00:38:13,129 --> 00:38:14,662
Sorry, what?
894
00:38:14,664 --> 00:38:16,798
- I'm an excellent physician.
- Yeah.
895
00:38:16,800 --> 00:38:19,884
An extraordinary physician.
896
00:38:19,886 --> 00:38:21,836
And I have a radiant smile.
897
00:38:21,838 --> 00:38:23,888
Okay, can you let me finish?
898
00:38:23,890 --> 00:38:25,673
No, do... Can you let me finish?
899
00:38:25,675 --> 00:38:27,175
If you don't have faith in my abilities,
900
00:38:27,177 --> 00:38:29,143
if you can't say,
"I need you to be my doctor,"
901
00:38:29,145 --> 00:38:30,895
then you're making a mistake
that could cost you your life.
902
00:38:30,897 --> 00:38:33,002
I need you to be my doctor.
903
00:38:38,905 --> 00:38:40,802
I wanna be a father.
904
00:38:42,408 --> 00:38:44,180
And I wanna be a husband.
905
00:38:45,745 --> 00:38:47,684
So I'm putting my life...
906
00:38:50,533 --> 00:38:52,105
In your hands.
907
00:38:58,591 --> 00:39:00,208
I won't bargain with you, Max.
908
00:39:00,210 --> 00:39:01,876
- I know.
- I won't negotiate.
909
00:39:01,878 --> 00:39:03,282
I'm all in.
910
00:39:04,430 --> 00:39:05,713
Whatever you say, I'll do it.
911
00:39:05,715 --> 00:39:09,016
Just please be my doctor.
912
00:39:13,690 --> 00:39:18,131
How much time do I have before the, uh,
913
00:39:19,112 --> 00:39:20,194
chemo and radiation?
914
00:39:20,196 --> 00:39:21,717
Three weeks.
915
00:39:23,733 --> 00:39:24,949
Is there any way that we could kind of...
916
00:39:24,951 --> 00:39:26,200
- Max.
- Just kidding.
917
00:39:26,202 --> 00:39:27,869
[SIGHS]
918
00:39:27,871 --> 00:39:29,350
Three weeks.
919
00:39:31,241 --> 00:39:32,895
Okay.
920
00:39:34,794 --> 00:39:39,610
If you'll excuse me,
I don't have a lot of time.
921
00:39:47,757 --> 00:39:50,258
- Where's Georgia?
- Discharged.
922
00:39:50,260 --> 00:39:53,261
[DRAMATIC MUSIC]
923
00:39:53,263 --> 00:40:00,268
♪ ♪
924
00:40:06,943 --> 00:40:14,031
♪ ♪
925
00:40:23,676 --> 00:40:25,176
Hey, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
926
00:40:25,178 --> 00:40:26,844
Wait.
927
00:40:26,846 --> 00:40:28,179
I'm not letting you do this, okay?
928
00:40:28,181 --> 00:40:29,827
You're not going to Connecticut.
929
00:40:31,037 --> 00:40:32,516
We're not there yet.
930
00:40:32,518 --> 00:40:35,063
I know, but she is, Georgia. She's there.
931
00:40:35,065 --> 00:40:36,020
Here.
932
00:40:36,022 --> 00:40:38,606
Our... Our daughter is almost here.
933
00:40:38,608 --> 00:40:40,691
And the first thing that
she's gonna see in this world
934
00:40:40,693 --> 00:40:43,144
is your beautiful face.
935
00:40:43,146 --> 00:40:45,813
She's gonna love you like I love you.
936
00:40:45,815 --> 00:40:49,984
And then maybe after a really,
really long look,
937
00:40:49,986 --> 00:40:52,703
she is gonna turn and look for me.
938
00:40:52,705 --> 00:40:57,658
If I'm not there,
she is gonna wonder where I am.
939
00:40:57,660 --> 00:40:59,877
Where did I go?
940
00:40:59,879 --> 00:41:02,213
She knows my voice.
941
00:41:02,215 --> 00:41:04,779
Georgia, she knows my voice.
942
00:41:06,669 --> 00:41:08,658
I have to be there.
943
00:41:11,057 --> 00:41:13,454
I have to be here.
944
00:41:15,728 --> 00:41:19,647
Let me... Let me take you home.
945
00:41:19,649 --> 00:41:21,849
Let me take care of you both, please.
946
00:41:21,851 --> 00:41:23,351
In our house. Let me help you.
947
00:41:23,353 --> 00:41:26,687
Because if I can't help my
wife and my daughter, then...
948
00:41:26,689 --> 00:41:32,660
♪ ♪
949
00:41:32,662 --> 00:41:35,997
And I... If it's really not working,
950
00:41:35,999 --> 00:41:38,833
say the word and I promise
I will drive you
951
00:41:38,835 --> 00:41:41,702
to Connecticut myself.
952
00:41:41,704 --> 00:41:48,843
♪ ♪
953
00:41:54,384 --> 00:41:55,933
- Okay.
- Great.
954
00:41:55,935 --> 00:41:58,719
Okay. Okay.
955
00:41:58,721 --> 00:42:05,726
♪ ♪
956
00:42:05,728 --> 00:42:10,197
I'm gonna be a father.
I'm gonna be a father!
957
00:42:10,199 --> 00:42:11,198
That's my wife.
958
00:42:11,200 --> 00:42:13,117
It's all right.
959
00:42:13,119 --> 00:42:16,704
I'm gonna be a father!
960
00:42:21,127 --> 00:42:25,393
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
66092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.