All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S05E02.1080p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,505 --> 00:00:13,120 Over here. Come on, come on. 2 00:00:13,187 --> 00:00:14,688 Let's go. Move it. 3 00:00:19,694 --> 00:00:20,994 (rustling nearby) 4 00:00:22,163 --> 00:00:23,263 What was that? 5 00:00:27,568 --> 00:00:29,503 This is a restricted area! 6 00:00:29,570 --> 00:00:31,037 Identify yourself, 7 00:00:31,105 --> 00:00:33,140 or you will be detained! 8 00:00:35,710 --> 00:00:37,511 (two silenced gunshots) 9 00:00:41,115 --> 00:00:42,849 Get the crate. 10 00:00:52,293 --> 00:00:54,694 Welcome to the Big Easy, Mr. Desmond. 11 00:00:54,762 --> 00:00:56,398 Hope you enjoy your stay. 12 00:00:56,399 --> 00:01:00,399 ♪ NCIS:New Orleans 5x02 ♪ Inside Out Original Air Date on October 2, 2018 13 00:01:00,401 --> 00:01:02,903 ♪ Boom, boom, boom, boom 14 00:01:02,970 --> 00:01:05,572 ♪ Bang, bang, bang, bang 15 00:01:05,640 --> 00:01:08,141 ♪ Boom, boom, boom, boom 16 00:01:08,209 --> 00:01:09,509 ♪ How, how, how, how 17 00:01:09,577 --> 00:01:11,449 ♪ Hey, hey 18 00:01:11,450 --> 00:01:17,450 == sync, corrected by elderman == @elder_man 19 00:01:17,451 --> 00:01:18,885 ♪ You gotta come on. 20 00:01:22,223 --> 00:01:23,790 Good morning, Christopher. 21 00:01:23,858 --> 00:01:25,492 Not for everyone, it ain't. 22 00:01:25,559 --> 00:01:27,193 COD of both vics 23 00:01:27,261 --> 00:01:30,163 is a single, close-range GSW to the base 24 00:01:30,231 --> 00:01:32,332 of the skull, and the placement's identical. 25 00:01:32,399 --> 00:01:34,211 - Multiple shooters? - Can't be sure, but the victims 26 00:01:34,235 --> 00:01:36,669 died simultaneously and without warning. 27 00:01:36,737 --> 00:01:39,372 - They were ambushed. - Most likely. By people 28 00:01:39,440 --> 00:01:40,874 who were advanced in training. 29 00:01:40,941 --> 00:01:42,709 How do you know that? 30 00:01:42,776 --> 00:01:46,546 The entry wound angles are precise, almost surgical. 31 00:01:46,614 --> 00:01:49,215 The bullets had a direct path to the brain stem. 32 00:01:49,283 --> 00:01:50,650 Like flipping a light switch. 33 00:01:50,718 --> 00:01:53,353 Meet David Anderson and Ted Loomis. 34 00:01:53,420 --> 00:01:55,922 Found their DIA credentials in the van. But get this: 35 00:01:55,990 --> 00:01:58,157 they're both administrative clerks out of DC. 36 00:01:58,225 --> 00:01:59,931 Since when do clerks carry MP5s? 37 00:01:59,932 --> 00:02:03,535 About as often as they conduct covert field operations. Never. 38 00:02:03,603 --> 00:02:06,371 Hey, guys. Come check this out. 39 00:02:06,439 --> 00:02:08,840 All right, so riddle me this: what do you get when you cross 40 00:02:08,908 --> 00:02:11,143 a plain pine box with a self-contained oxygen system 41 00:02:11,210 --> 00:02:12,946 and reinforced restraints? 42 00:02:12,947 --> 00:02:15,042 The perfect way to transport someone without anybody knowing. 43 00:02:15,043 --> 00:02:15,547 Yeah. 44 00:02:15,548 --> 00:02:17,549 The jack in this box was pretty banged up, too. 45 00:02:17,617 --> 00:02:19,551 I found significant blood and skin cell traces. 46 00:02:19,619 --> 00:02:20,952 LASALLE: This wasn't a hit. 47 00:02:21,020 --> 00:02:22,621 It was a rescue mission. 48 00:02:22,688 --> 00:02:24,689 Anderson and Loomis were just collateral damage. 49 00:02:25,816 --> 00:02:27,519 Why is the Defense Intelligence Agency 50 00:02:27,520 --> 00:02:29,521 running ops here without letting us know? 51 00:02:29,589 --> 00:02:31,957 Don't know. But we got at least one trained gunman 52 00:02:32,024 --> 00:02:34,326 out there on the loose, and they're gonna tell us 53 00:02:34,393 --> 00:02:36,027 who was in this crate and why. 54 00:02:36,095 --> 00:02:37,462 Who gets to make that call? 55 00:02:37,530 --> 00:02:40,499 Till Pride comes back, the privilege is all mine. 56 00:02:43,603 --> 00:02:44,669 PRIDE: Good seeing you. 57 00:02:44,737 --> 00:02:46,538 We'll see you later on today, all right? 58 00:02:46,606 --> 00:02:48,907 Thank you. Hey. 59 00:02:48,975 --> 00:02:50,242 Okay, 60 00:02:50,309 --> 00:02:51,643 - Mr. Rogers. - Wha...? 61 00:02:51,711 --> 00:02:53,055 Now that you've literally said hello 62 00:02:53,079 --> 00:02:54,423 to every person in your neighborhood, 63 00:02:54,447 --> 00:02:55,524 can we please keep it moving? 64 00:02:55,548 --> 00:02:56,758 - What's the rush? - Glad to see you, Dwayne. 65 00:02:56,782 --> 00:02:58,483 Thank you. The sun is out, 66 00:02:58,551 --> 00:03:00,318 there's not a cloud in the sky; 67 00:03:00,386 --> 00:03:02,854 it's a perfect day for a walk. - A short walk 68 00:03:02,922 --> 00:03:04,856 is what we agreed to. - People want to chat. 69 00:03:04,924 --> 00:03:06,892 - How you doing? - MAN: Hey, Dwayne. 70 00:03:06,959 --> 00:03:08,660 It'd be rude to ignore them. 71 00:03:08,728 --> 00:03:10,362 You are loving it, Dad. 72 00:03:10,429 --> 00:03:12,564 Ah, maybe a little. 73 00:03:12,632 --> 00:03:15,567 You know I wouldn't have made it this far without you. 74 00:03:15,635 --> 00:03:18,169 And that is why you are my favorite child. 75 00:03:18,237 --> 00:03:20,038 I'm your only child. 76 00:03:20,106 --> 00:03:21,673 - Mm. - (chuckles) 77 00:03:21,741 --> 00:03:23,275 And who are you fooling? 78 00:03:23,342 --> 00:03:26,111 With or without me, you would've fought your way back. 79 00:03:26,178 --> 00:03:28,113 I'm not so sure about that. 80 00:03:30,316 --> 00:03:32,450 Tell me something. (bicycle bell dings) 81 00:03:32,518 --> 00:03:35,120 How'd you get to be so smart? 82 00:03:35,187 --> 00:03:36,888 Mm, Mom. 83 00:03:36,956 --> 00:03:38,557 Good-lookin'? 84 00:03:38,624 --> 00:03:40,225 Mom. 85 00:03:40,293 --> 00:03:41,793 (both laugh) 86 00:03:41,861 --> 00:03:43,895 (monitor beeping) Check the monitor. 87 00:03:43,963 --> 00:03:45,797 (coughs) I'm fine. 88 00:03:45,865 --> 00:03:47,399 Just do it. Please? 89 00:03:47,466 --> 00:03:48,800 (sighs) 90 00:03:48,868 --> 00:03:50,402 Yeah, I've... 91 00:03:51,470 --> 00:03:53,271 145 BPM. 92 00:03:53,339 --> 00:03:54,906 It's time to go back upstairs. 93 00:03:54,974 --> 00:03:56,608 Just let me catch my breath. 94 00:03:56,676 --> 00:03:58,643 Let's do another loop around the block. 95 00:03:58,711 --> 00:04:00,689 Dad, it's only been eight weeks. Your body is still healing. 96 00:04:00,713 --> 00:04:02,647 You need to rest. Go upstairs. 97 00:04:02,715 --> 00:04:05,083 I'll run to the market, and if you're good, 98 00:04:05,151 --> 00:04:06,962 maybe I will let you help me cook dinner later. 99 00:04:06,986 --> 00:04:08,653 Mémé's world-famous étouffée? 100 00:04:08,721 --> 00:04:09,654 If you're good. 101 00:04:09,722 --> 00:04:11,790 I'll be good. 102 00:04:12,892 --> 00:04:14,059 Okay. 103 00:04:14,126 --> 00:04:15,327 - Bye. - Bye. 104 00:04:27,907 --> 00:04:29,975 Yeah, I understand that, ma'am, but I've called 105 00:04:30,042 --> 00:04:33,278 and left three messages for our DIA liaison. 106 00:04:33,346 --> 00:04:35,614 Special Agent Christopher Lasalle. 107 00:04:35,681 --> 00:04:37,983 Lasalle. L-A-S... 108 00:04:38,050 --> 00:04:40,785 You know what, forget it. I'll call back later. 109 00:04:40,853 --> 00:04:42,787 - Still no luck with the DIA? - No. 110 00:04:42,855 --> 00:04:45,090 I don't see how Pride does it. I mean, sorting through 111 00:04:45,157 --> 00:04:47,425 all this red tape is like a full-time job in itself. 112 00:04:47,493 --> 00:04:48,994 What about Deputy Director Sanchez? 113 00:04:49,061 --> 00:04:51,129 Radio silence. His assistant says 114 00:04:51,197 --> 00:04:53,632 he's in a budget meeting all day. 115 00:04:53,699 --> 00:04:56,601 Well, maybe that's code for catching a Nationals game. 116 00:04:56,669 --> 00:04:58,103 What are you doing here, Pride? 117 00:04:58,170 --> 00:05:00,038 Nice to see you, too, Gregorio. 118 00:05:00,106 --> 00:05:01,039 Hi. 119 00:05:01,107 --> 00:05:02,273 Hi. 120 00:05:02,341 --> 00:05:03,508 You're looking good, King. 121 00:05:03,576 --> 00:05:04,709 One day at a time. 122 00:05:04,777 --> 00:05:05,977 Really happy to see you, 123 00:05:06,045 --> 00:05:07,545 but shouldn't you be home resting? 124 00:05:07,613 --> 00:05:09,481 I'm taking a break from taking a break. 125 00:05:09,548 --> 00:05:11,449 Don't worry, it's just a social call. 126 00:05:11,517 --> 00:05:14,819 Good news: I got a hit on the blood from the crate. It's a... 127 00:05:14,887 --> 00:05:16,354 Oh, thank God. 128 00:05:16,422 --> 00:05:18,056 Wha...? Seba... 129 00:05:18,124 --> 00:05:20,458 GREGORIO: Easy, baby. He's still recovering. 130 00:05:20,526 --> 00:05:23,228 What? Oh, sorry. I'm sorry. 131 00:05:23,295 --> 00:05:25,697 It's okay, Se... Sebastian, it's okay. 132 00:05:29,969 --> 00:05:32,337 Look, I know y'all got work to do. 133 00:05:32,405 --> 00:05:34,365 I'm just gonna drop these pastries in the kitchen, 134 00:05:34,407 --> 00:05:36,141 and then I'll get out of your hair. 135 00:05:37,243 --> 00:05:38,677 Thank you, King. 136 00:05:38,744 --> 00:05:40,512 Yeah. 137 00:05:40,579 --> 00:05:43,982 You were saying you got a hit off the blood from the crate? 138 00:05:44,050 --> 00:05:46,217 Yeah. So, DNA from the crime scene 139 00:05:46,285 --> 00:05:50,355 matched an Interpol profile for a particularly bad dude. 140 00:05:50,423 --> 00:05:52,691 LASALLE: Terrance Desmond? - Desmond was 141 00:05:52,758 --> 00:05:54,359 a former IRA bomb maker 142 00:05:54,427 --> 00:05:56,761 behind a 2004 pub explosion that killed 18. 143 00:05:56,829 --> 00:05:58,730 Spent the last ten years 144 00:05:58,798 --> 00:06:00,308 selling his services to the highest bidder. 145 00:06:00,332 --> 00:06:01,777 Navy was investigating his involvement 146 00:06:01,801 --> 00:06:04,369 in a bombing attempt in a forward staging base 147 00:06:04,437 --> 00:06:06,337 off the coast of Yemen. - Yeah. 148 00:06:06,405 --> 00:06:08,050 About a month ago, he just... he disappeared. 149 00:06:08,074 --> 00:06:09,234 Considering the box he was in, 150 00:06:09,275 --> 00:06:10,775 I'd say it was more like taken. 151 00:06:10,843 --> 00:06:12,410 Yeah. Somebody wanted him back. 152 00:06:12,478 --> 00:06:14,245 Probably to build them a bomb. 153 00:06:14,313 --> 00:06:16,381 - We got to find him now. - What we need 154 00:06:16,449 --> 00:06:18,550 is more Intel from HQ. I mean, without it, 155 00:06:18,617 --> 00:06:20,462 we're swinging in the dark while the clock keeps ticking. 156 00:06:20,486 --> 00:06:21,953 Maybe I can help. 157 00:06:22,021 --> 00:06:24,122 When it comes to getting DC on the phone, 158 00:06:24,190 --> 00:06:25,957 I can be very persuasive. 159 00:06:26,025 --> 00:06:27,792 AUTOMATED VOICE: Please enter 160 00:06:27,860 --> 00:06:29,260 your challenge word. 161 00:06:29,328 --> 00:06:30,395 (beeping) 162 00:06:30,463 --> 00:06:32,230 Access granted. 163 00:06:32,298 --> 00:06:33,765 Thanks for taking my call, Dan. 164 00:06:33,833 --> 00:06:35,533 To be honest, Dwayne, I wasn't expecting 165 00:06:35,601 --> 00:06:37,736 to hear from you for quite some time. 166 00:06:37,803 --> 00:06:39,581 - I didn't know you were back at work. - I'm not. 167 00:06:39,605 --> 00:06:42,774 - Just pinch-hitting. - He's helping us on an important case. 168 00:06:42,842 --> 00:06:44,776 This about the DIA and the missing prisoner, 169 00:06:44,844 --> 00:06:46,688 Terrance Desmond? - Kind of hard for us to do our job 170 00:06:46,712 --> 00:06:47,956 when you don't answer our calls, sir. 171 00:06:47,980 --> 00:06:49,914 Apologies, Agent Lasalle. 172 00:06:49,982 --> 00:06:52,450 Special Agent in Charge McGill retired a month ago. 173 00:06:52,518 --> 00:06:55,420 We've had issues coordinating our Southeast field offices. 174 00:06:55,488 --> 00:06:57,622 All the SSAs formerly under his watch 175 00:06:57,690 --> 00:06:59,224 have unfortunately felt the void. 176 00:06:59,291 --> 00:07:01,292 When is Director Vance gonna pick a replacement? 177 00:07:01,360 --> 00:07:04,295 He already has. Look, Dwayne, I was gonna fly down there 178 00:07:04,363 --> 00:07:06,041 to tell you this in person. - Tell me what? 179 00:07:06,065 --> 00:07:07,432 You're the new SAC. 180 00:07:07,500 --> 00:07:08,733 That's funny. 181 00:07:08,801 --> 00:07:10,268 I'm not joking. Yes, your methods 182 00:07:10,336 --> 00:07:12,670 have ruffled a few feathers, but nobody can argue 183 00:07:12,738 --> 00:07:15,774 with your success rate or level of commitment. 184 00:07:15,841 --> 00:07:18,009 The choice was an easy one to make. 185 00:07:18,077 --> 00:07:20,645 Don't say no yet, Dwayne. 186 00:07:20,713 --> 00:07:23,515 Do me a personal favor and think about it. 187 00:07:23,582 --> 00:07:26,785 Well, if Pride leaves, what happens to NCIS New Orleans? 188 00:07:26,852 --> 00:07:29,120 Glad you asked. 189 00:07:29,188 --> 00:07:32,157 (jazz music playing in distance) 190 00:07:32,224 --> 00:07:33,825 (sighs) 191 00:07:43,402 --> 00:07:47,772 (phone ringing) 192 00:07:47,840 --> 00:07:49,874 NCIS. Special Agent Khoury. 193 00:07:51,877 --> 00:07:54,012 We appreciate the support, Sergeant Rivers. 194 00:07:54,079 --> 00:07:56,714 You'll have a full suspect dossier in ten minutes. 195 00:07:56,782 --> 00:07:59,184 Sergeant, I cannot stress enough how extremely dangerous 196 00:07:59,251 --> 00:08:00,552 Terrance Desmond is. 197 00:08:00,619 --> 00:08:02,320 Yeah, hang on a second, please? 198 00:08:02,388 --> 00:08:03,721 Sebastian, 199 00:08:03,789 --> 00:08:05,056 right? - Mm. 200 00:08:05,124 --> 00:08:06,891 You have impeccable timing. 201 00:08:06,959 --> 00:08:09,027 (mouth full): Thank you. NOPD needs everything 202 00:08:09,094 --> 00:08:10,395 we've got on Terrance Desmond. 203 00:08:10,462 --> 00:08:11,902 Do you mind sending those files over? 204 00:08:13,299 --> 00:08:15,667 - Uh, yeah, I-I can do that. -Great. 205 00:08:15,734 --> 00:08:17,712 While we're at it, let's circle back with Interpol. 206 00:08:17,736 --> 00:08:18,847 See if you can get whatever you can 207 00:08:18,871 --> 00:08:20,572 on friends, family, known associates. 208 00:08:20,639 --> 00:08:23,374 It might shed some light on some of our shooters, too. 209 00:08:23,442 --> 00:08:25,287 - Uh, okay, yeah, I'm-I'm all over it. - Okay, great. 210 00:08:25,311 --> 00:08:26,411 And, Sebastian? 211 00:08:26,478 --> 00:08:28,346 You got a little something on your... 212 00:08:29,481 --> 00:08:30,415 The other side. 213 00:08:30,482 --> 00:08:32,016 Oh. 214 00:08:33,052 --> 00:08:34,586 - (chuckles) - Okay. 215 00:08:34,653 --> 00:08:36,087 Who is she? 216 00:08:36,155 --> 00:08:37,589 I don't know. 217 00:08:37,656 --> 00:08:40,892 - Why are you taking orders from her? - I don't know. 218 00:08:43,429 --> 00:08:46,231 Hey. Is there something I can help you with, Ms....? 219 00:08:46,298 --> 00:08:47,565 Khoury. 220 00:08:47,633 --> 00:08:49,567 Hannah Khoury. As a matter of fact, there is. 221 00:08:49,635 --> 00:08:51,002 - Gregorio? - Yeah. 222 00:08:51,070 --> 00:08:52,503 I could really use your opinion. 223 00:08:52,571 --> 00:08:54,539 - My opinion? - Yeah. What if I were to tell you 224 00:08:54,607 --> 00:08:57,575 our dead DIA clerks were actually security specialists 225 00:08:57,643 --> 00:09:00,912 assigned to transfer high-value detainees into Navy custody? 226 00:09:00,980 --> 00:09:03,592 - I'd need more details on the operation. - What if there weren't any? 227 00:09:03,616 --> 00:09:05,583 What if the DIA was only providing support 228 00:09:05,651 --> 00:09:07,952 for someone else's party? A very private one, 229 00:09:08,020 --> 00:09:10,288 where the guests don't officially exist. 230 00:09:10,356 --> 00:09:12,423 CIA ghost prisoners? 231 00:09:12,491 --> 00:09:13,958 Exactly what I was thinking. 232 00:09:15,194 --> 00:09:18,196 - Hey, what's going on, man? - Um, the DIA 233 00:09:18,264 --> 00:09:20,965 is helping the CIA move off-the-record detainees. 234 00:09:21,033 --> 00:09:23,067 - Move them from where? - Million dollar question, 235 00:09:23,135 --> 00:09:24,302 Patton, one of several. 236 00:09:24,370 --> 00:09:26,271 And since our associates at Langley 237 00:09:26,338 --> 00:09:28,606 aren't known for their warm and fuzzy cooperation, 238 00:09:28,674 --> 00:09:30,942 we're gonna have to find the answers on our own. 239 00:09:31,010 --> 00:09:32,577 Who the hell are you? 240 00:09:32,645 --> 00:09:34,579 She's your new boss. 241 00:09:37,616 --> 00:09:40,051 Hi. 242 00:09:50,930 --> 00:09:53,498 This can't be happening. He literally just got back. 243 00:09:53,566 --> 00:09:56,034 Why wouldn't Pride tell us he's being replaced? 244 00:09:56,101 --> 00:09:58,870 He's not being replaced. I'm sure he didn't say yes. 245 00:09:58,938 --> 00:10:01,573 PATTON: Well, what if he did? What if he's really done? 246 00:10:01,640 --> 00:10:03,942 I don't want a new boss. I like the one we have. 247 00:10:04,009 --> 00:10:05,543 Plus, I'm awful with change. 248 00:10:05,611 --> 00:10:06,945 Pride'll sort things out. 249 00:10:07,012 --> 00:10:08,713 All right? He always does. 250 00:10:08,781 --> 00:10:11,416 But no matter what happens, we still need to track down 251 00:10:11,483 --> 00:10:15,186 who murdered two DIA agents and find a missing bomb maker. 252 00:10:19,491 --> 00:10:21,259 PRIDE: Sanchez thinks 253 00:10:21,327 --> 00:10:23,194 very highly of you. - Well, then he has me 254 00:10:23,262 --> 00:10:25,530 at a disadvantage, since I've never met the man. 255 00:10:25,598 --> 00:10:27,676 - He offered you my job for a reason. - So you should know, 256 00:10:27,700 --> 00:10:29,267 I only considered the position 257 00:10:29,335 --> 00:10:32,036 after hearing that you would be the new regional SAC. 258 00:10:33,339 --> 00:10:37,642 Rumors of my... promotion have been 259 00:10:37,710 --> 00:10:39,244 greatly exaggerated. 260 00:10:39,311 --> 00:10:41,646 My apologies. I'll remove my name 261 00:10:41,714 --> 00:10:44,082 from consideration. - Don't. You've done nothing wrong. 262 00:10:45,551 --> 00:10:47,485 From what I hear, you're more than qualified 263 00:10:47,553 --> 00:10:49,153 to... fill my shoes. 264 00:10:49,221 --> 00:10:51,256 (chuckles): That's an impossible assignment, 265 00:10:51,323 --> 00:10:52,924 Special Agent Pride, but... 266 00:10:52,992 --> 00:10:56,828 I will do my best, if I still have the job. 267 00:10:56,896 --> 00:11:01,099 You're modest for someone with such an impressive track record. 268 00:11:01,166 --> 00:11:03,268 - Same could be said of you. - You've consulted 269 00:11:03,335 --> 00:11:06,104 with four different support teams in less then two years. 270 00:11:06,171 --> 00:11:09,774 Naples, Bahrain, Yokosuka, Hong Kong. 271 00:11:09,842 --> 00:11:12,343 Singapore, actually. 272 00:11:12,411 --> 00:11:14,211 What can I say, I have a flair for the exotic. 273 00:11:14,246 --> 00:11:16,414 Then why take a full-time post in New Orleans? 274 00:11:19,184 --> 00:11:21,019 I go where I'm needed. 275 00:11:21,086 --> 00:11:24,322 That's your answer for the bosses. 276 00:11:24,390 --> 00:11:26,491 What's the real one? 277 00:11:28,594 --> 00:11:30,361 First, can I ask you something? 278 00:11:32,398 --> 00:11:34,933 Why did you come to work today? 279 00:11:35,000 --> 00:11:38,436 Nobody would have expected you to come back so soon, 280 00:11:38,504 --> 00:11:42,607 if at all, but here you are. 281 00:11:42,675 --> 00:11:48,146 My guess is that once upon a time you made a choice, 282 00:11:48,213 --> 00:11:52,984 you decided to put your job above all else. 283 00:11:53,052 --> 00:11:55,887 Self-sacrifice for the greater good. 284 00:11:55,955 --> 00:11:59,190 That what you're doing? 285 00:12:02,594 --> 00:12:04,996 Truth is, I'm tired of living out of a suitcase. 286 00:12:05,064 --> 00:12:08,466 And I'm tired of saying good-bye to friends. 287 00:12:08,534 --> 00:12:11,803 And I am tired of pretending 288 00:12:11,870 --> 00:12:16,240 that I don't need consistency in my life. 289 00:12:16,308 --> 00:12:18,710 It's time to find a home. 290 00:12:20,379 --> 00:12:22,380 That said, 291 00:12:22,448 --> 00:12:24,816 I have no intention of kicking you out of yours. 292 00:12:24,883 --> 00:12:27,318 And, until you say otherwise... 293 00:12:27,386 --> 00:12:30,054 I'm just a guest. 294 00:12:30,122 --> 00:12:33,391 And I'm just a guy dropping off pastries. 295 00:12:33,459 --> 00:12:36,494 Understood. 296 00:12:36,562 --> 00:12:39,597 But since you are already here, 297 00:12:39,665 --> 00:12:43,267 there's no harm in sticking around for a minute. 298 00:12:45,671 --> 00:12:47,739 LAUREL: Dad?! 299 00:12:49,174 --> 00:12:51,242 PRIDE: I know I should have 300 00:12:51,310 --> 00:12:54,512 left you a note. - Yeah, or called or texted, 301 00:12:54,580 --> 00:12:57,115 or just gone home like you were supposed to. 302 00:12:57,182 --> 00:13:02,020 Look, Laurel... I missed my team. 303 00:13:02,087 --> 00:13:04,622 - I needed to know they're all right. - They're adults, Dad. 304 00:13:04,690 --> 00:13:07,002 I'm pretty sure they can be trusted to survive a few months. 305 00:13:07,026 --> 00:13:08,292 You, on the other hand... 306 00:13:08,360 --> 00:13:09,761 I'm fine. You keep saying that, 307 00:13:09,828 --> 00:13:11,195 but less than two months ago 308 00:13:11,263 --> 00:13:13,131 you were dying on an operating table. 309 00:13:13,198 --> 00:13:16,200 And the first chance you get, you race back into the chaos. 310 00:13:18,670 --> 00:13:20,638 - I don't know what to say. - Then just... 311 00:13:20,706 --> 00:13:22,807 listen. 312 00:13:22,875 --> 00:13:25,309 When they first told me you'd been shot, 313 00:13:25,377 --> 00:13:27,445 all I could think about was never seeing you again. 314 00:13:27,513 --> 00:13:31,115 About never playing the piano with you, or never laughing 315 00:13:31,183 --> 00:13:32,984 at your corny dad jokes. 316 00:13:33,052 --> 00:13:36,421 And, in that moment, I've never felt more alone or afraid. 317 00:13:36,488 --> 00:13:38,923 But you're not alone. I'm right here. 318 00:13:38,991 --> 00:13:41,626 Yeah, but for how long? 319 00:13:43,162 --> 00:13:44,639 I'm asking you to really start looking 320 00:13:44,663 --> 00:13:46,130 at the priorities in your life. 321 00:13:46,198 --> 00:13:48,966 You will always be what's most important to me. 322 00:13:50,502 --> 00:13:52,937 But I have responsibilities. 323 00:13:53,005 --> 00:13:55,740 Your responsibility is to get better. 324 00:13:55,808 --> 00:13:59,677 The new agent just asked for my help with some paperwork, 325 00:13:59,745 --> 00:14:01,913 a little research, that's all. 326 00:14:01,980 --> 00:14:04,816 The team needs me. 327 00:14:08,587 --> 00:14:10,288 I just wish you'd let someone else 328 00:14:10,355 --> 00:14:12,256 wear the cape every once in a while. 329 00:14:14,359 --> 00:14:16,294 Look... 330 00:14:16,361 --> 00:14:19,297 No capes for me right now, sweetie. I promise. 331 00:14:22,835 --> 00:14:27,505 But I just want you to know that... 332 00:14:27,573 --> 00:14:31,876 I don't think I'm ever gonna give up the tights. 333 00:14:31,944 --> 00:14:34,178 No, I'm serious. (laughs) 334 00:14:37,082 --> 00:14:39,517 Hey, just had a chat with an old friend 335 00:14:39,585 --> 00:14:41,486 from CIA Military Affairs. 336 00:14:41,553 --> 00:14:44,489 Let me guess, there's no official record of any joint 337 00:14:44,556 --> 00:14:47,458 CIA/DoD op involving ghost detainees. 338 00:14:47,526 --> 00:14:48,960 Well, according to the Agency, 339 00:14:49,027 --> 00:14:51,129 there's no such thing as ghosts, period. 340 00:14:51,196 --> 00:14:53,998 I'm hoping your "old friend" has a differing opinion. 341 00:14:54,066 --> 00:14:55,900 On the record, no, 342 00:14:55,968 --> 00:14:59,003 on the DL, undocumented prisoners might just exist. 343 00:14:59,071 --> 00:15:00,838 And if they did, the most valuable ones 344 00:15:00,906 --> 00:15:02,840 might be trackable through an RF microchip. 345 00:15:02,908 --> 00:15:05,743 I've heard rumors of GPS trackers being implanted 346 00:15:05,811 --> 00:15:08,746 without detainees' consent or even knowledge. 347 00:15:08,814 --> 00:15:10,515 Hey, if we could get the chip RFID, 348 00:15:10,582 --> 00:15:13,417 Patton might be able to pinpoint his exact location. 349 00:15:13,485 --> 00:15:15,486 I'm gonna try Sanchez. 350 00:15:15,554 --> 00:15:16,687 Great job, Gregorio. 351 00:15:16,755 --> 00:15:17,889 Thanks. 352 00:15:22,661 --> 00:15:24,328 (GPS beeps) 353 00:15:25,931 --> 00:15:28,099 All right, well, 354 00:15:28,167 --> 00:15:30,327 according to the GPS, Desmond's somewhere in that barn. 355 00:15:32,905 --> 00:15:34,739 GREGORIO: I got four additional targets. 356 00:15:34,806 --> 00:15:37,506 LASALLE: Yeah, could be more inside. I'll call backup, they should be here in 10 minutes. 357 00:15:37,609 --> 00:15:39,677 That chopper could be airborne before they arrive. 358 00:15:39,745 --> 00:15:40,945 We take them now. 359 00:15:52,090 --> 00:15:54,392 ♪ ♪ 360 00:16:05,671 --> 00:16:06,904 Desmond. 361 00:16:08,807 --> 00:16:10,541 Gregorio, move! 362 00:16:13,145 --> 00:16:15,046 NCIS! Drop your weapons! 363 00:16:20,686 --> 00:16:21,819 Let's go! 364 00:16:25,724 --> 00:16:27,158 (grunts) 365 00:16:35,634 --> 00:16:37,468 (groaning) 366 00:16:40,839 --> 00:16:41,973 Check the barn! 367 00:16:44,042 --> 00:16:45,910 (shouting) 368 00:16:49,648 --> 00:16:52,416 Desmond. Show us your hands. 369 00:16:58,857 --> 00:17:00,324 Damn it. 370 00:17:04,496 --> 00:17:06,364 Why rescue a bomb maker, 371 00:17:06,431 --> 00:17:07,809 only to kill him before he even makes one? 372 00:17:07,833 --> 00:17:09,200 It was never gonna happen. 373 00:17:09,268 --> 00:17:11,012 At least not with the supplies that we found in that barn. 374 00:17:11,036 --> 00:17:12,870 Well, I see a lot of parts on that table. 375 00:17:12,938 --> 00:17:15,416 SEBASTIAN: Yeah, except there's no rhyme or reason for any of them. 376 00:17:15,440 --> 00:17:16,851 Robert Oppenheimer couldn't have made a bomb 377 00:17:16,875 --> 00:17:18,175 from that pile of crap. 378 00:17:18,243 --> 00:17:19,443 Something's not making sense. 379 00:17:19,511 --> 00:17:21,212 What are we missing here? 380 00:17:21,280 --> 00:17:24,215 What else do we know about the men in black? 381 00:17:24,283 --> 00:17:26,094 Only that they're great at covering their tracks. 382 00:17:26,118 --> 00:17:28,185 There was no bio-trace at that crime scene. 383 00:17:28,253 --> 00:17:29,887 No hair. No fingerprints. Nothing. 384 00:17:29,955 --> 00:17:31,155 HANNAH: Fortunately for us, 385 00:17:31,223 --> 00:17:32,790 they did leave something behind. 386 00:17:34,293 --> 00:17:38,863 We struck out on print and DNA. 387 00:17:38,930 --> 00:17:40,231 Still no positive I.D. 388 00:17:40,299 --> 00:17:42,166 Rules him out as former military. 389 00:17:42,234 --> 00:17:43,701 At least not American. 390 00:17:43,769 --> 00:17:47,238 I think this one's gonna be a tough nut to crack. 391 00:17:49,274 --> 00:17:52,576 Well, it's a good thing we've got an interrogation expert 392 00:17:52,644 --> 00:17:55,212 to get the job done. 393 00:17:59,084 --> 00:18:00,685 (door opens) 394 00:18:05,324 --> 00:18:07,658 Want to tell me your name? 395 00:18:12,431 --> 00:18:14,231 Okay, I will, uh, 396 00:18:14,299 --> 00:18:16,167 I'll tell you mine. 397 00:18:16,234 --> 00:18:17,768 It's Hannah. 398 00:18:17,836 --> 00:18:20,204 Today's my first day 399 00:18:20,272 --> 00:18:22,273 on a new job, and, the truth is, 400 00:18:22,341 --> 00:18:24,875 I am kind of nervous. 401 00:18:24,943 --> 00:18:28,779 There is a quick and painless way to do this. 402 00:18:28,847 --> 00:18:30,348 Oh, yeah? 403 00:18:30,415 --> 00:18:31,893 You mean the one that makes you look good, 404 00:18:31,917 --> 00:18:33,384 look good in front of your boss. 405 00:18:33,452 --> 00:18:36,220 He's literally watching every move I make. 406 00:18:36,288 --> 00:18:38,856 We already know... 407 00:18:38,924 --> 00:18:41,258 you didn't rescue Terrance Desmond 408 00:18:41,326 --> 00:18:44,729 to build a bomb. 409 00:18:44,796 --> 00:18:46,797 So why'd you take him? 410 00:18:46,865 --> 00:18:48,933 If your mission was to kill him, 411 00:18:49,000 --> 00:18:50,768 why did you wait till we arrived? 412 00:18:50,836 --> 00:18:54,372 Why stick around and risk being caught? 413 00:18:57,542 --> 00:18:59,543 I think the mission was poorly planned. 414 00:18:59,611 --> 00:19:01,712 I think it was badly executed. 415 00:19:01,780 --> 00:19:05,249 Maybe your boss isn't as good as you thought. 416 00:19:05,317 --> 00:19:07,651 Because when the crap hit the fan, 417 00:19:07,719 --> 00:19:09,620 you were the one left holding the bag. 418 00:19:09,688 --> 00:19:11,822 On the hook for not one, but three murders. 419 00:19:11,890 --> 00:19:15,092 You were abandoned. You were betrayed. 420 00:19:15,160 --> 00:19:17,762 And I'm not surprised because I've seen it before. 421 00:19:17,829 --> 00:19:20,131 The weakest link, the runt of the litter, 422 00:19:20,198 --> 00:19:22,099 is always thrown to the wolves. 423 00:19:22,167 --> 00:19:26,170 First of all, I'm not a runt. 424 00:19:26,238 --> 00:19:27,805 And second, 425 00:19:27,873 --> 00:19:30,641 I didn't kill anybody. (laughs) 426 00:19:30,709 --> 00:19:32,843 I was hired last second 427 00:19:32,911 --> 00:19:34,912 for this job to replace a no-show. - Hired by whom? 428 00:19:36,648 --> 00:19:40,317 Look, you don't know these people. 429 00:19:40,385 --> 00:19:42,119 The things that they would do to me 430 00:19:42,187 --> 00:19:43,427 if they, if they even thought... 431 00:19:43,488 --> 00:19:45,489 They already think you are talking. 432 00:19:45,557 --> 00:19:48,125 Right now, we're your only protection 433 00:19:48,193 --> 00:19:50,094 from the things that they would do. 434 00:19:52,664 --> 00:19:54,665 S... Smith. 435 00:19:57,269 --> 00:19:59,170 That's the name of the team leader. 436 00:19:59,237 --> 00:20:02,606 - And the mission? - I don't ask questions. 437 00:20:02,674 --> 00:20:05,042 In hindsight, that probably wasn't the best policy. 438 00:20:05,110 --> 00:20:07,378 (scoffs) 439 00:20:08,580 --> 00:20:10,314 Wait. 440 00:20:12,918 --> 00:20:15,386 The helicopter was supposed to take us to a private airstrip, 441 00:20:15,454 --> 00:20:17,688 and there was supposed to be a jet that met us there. 442 00:20:17,756 --> 00:20:19,890 And that is all that I know. 443 00:20:19,958 --> 00:20:21,358 I swear. 444 00:20:25,397 --> 00:20:26,664 You believe him? 445 00:20:26,731 --> 00:20:27,865 Not a word. 446 00:20:27,933 --> 00:20:29,967 Me neither. But... 447 00:20:30,035 --> 00:20:31,469 But what? 448 00:20:31,536 --> 00:20:33,971 Due diligence, with an abundance of caution. 449 00:20:34,039 --> 00:20:35,683 We roll the dice, check out every private airstrip 450 00:20:35,707 --> 00:20:36,841 in a hundred-mile radius. 451 00:20:36,908 --> 00:20:38,242 It's the only play we got. 452 00:20:38,310 --> 00:20:39,387 Smith and his men have a huge head start. 453 00:20:39,411 --> 00:20:40,411 We need to move fast. 454 00:20:40,445 --> 00:20:41,856 Tammy, Sebastian and I will split up. 455 00:20:41,880 --> 00:20:43,481 Cover more ground that way. 456 00:20:43,548 --> 00:20:46,083 Have Patton coordinate backup in each location. Just in case. 457 00:20:46,151 --> 00:20:47,818 You got it. 458 00:20:47,886 --> 00:20:50,254 I'm gonna do another round with our mystery guest. 459 00:20:50,322 --> 00:20:51,589 He knows more than he's saying. 460 00:20:51,656 --> 00:20:52,823 I'm right behind you. 461 00:20:56,595 --> 00:20:58,162 Dwayne. 462 00:20:58,230 --> 00:20:59,279 Loretta. 463 00:20:59,303 --> 00:21:00,898 I brought my report on Terrance Desmond. 464 00:21:00,899 --> 00:21:04,502 Came all this way just to deliver autopsy results? 465 00:21:04,569 --> 00:21:06,604 That's not a "happy to see me" face. 466 00:21:06,671 --> 00:21:08,506 Nothing could be further from the truth. 467 00:21:08,573 --> 00:21:10,774 I'm just wondering what your ulterior motive is. 468 00:21:10,842 --> 00:21:13,544 Okay. You got me. Somebody told me that you were back at work. 469 00:21:13,612 --> 00:21:15,546 - Don't bother asking who. - Laurel. 470 00:21:15,614 --> 00:21:17,047 You're damn right, Laurel. 471 00:21:17,115 --> 00:21:20,885 Loretta, I'm riding a desk helping the team. 472 00:21:20,952 --> 00:21:23,233 With all due respect, last thing I need is another lecture 473 00:21:23,288 --> 00:21:25,589 on how I'm pushing myself too hard. 474 00:21:25,657 --> 00:21:27,531 I knew you wouldn't listen anyway. 475 00:21:27,555 --> 00:21:28,292 (sighs) 476 00:21:28,293 --> 00:21:30,561 You know you can't teach an old dog. 477 00:21:30,629 --> 00:21:33,964 Even an old dog can see miracles don't happen every day. 478 00:21:34,032 --> 00:21:37,735 I know how blessed I am. 479 00:21:37,802 --> 00:21:39,970 Do you, Dwayne? 480 00:21:40,038 --> 00:21:42,406 The things you saw when you were in the other place-- 481 00:21:42,474 --> 00:21:44,074 they weren't random. 482 00:21:44,142 --> 00:21:46,143 Everything happens for a reason. 483 00:21:47,946 --> 00:21:49,980 What do you think that reason is? 484 00:21:50,048 --> 00:21:52,449 Doesn't matter what I think. 485 00:21:52,517 --> 00:21:54,652 You have to find the answer for yourself. 486 00:21:54,719 --> 00:21:56,720 There's no other way. 487 00:21:58,189 --> 00:21:59,790 Now, do you want to hear my report 488 00:21:59,858 --> 00:22:01,725 on Terrance Desmond or not? 489 00:22:01,793 --> 00:22:03,327 Please. 490 00:22:03,395 --> 00:22:06,730 Okay. Cause of death is a GSW to the neurocranium. 491 00:22:06,798 --> 00:22:08,799 There's no surprise there, 492 00:22:08,867 --> 00:22:12,269 but the time of death-- now that is rather unexpected. 493 00:22:14,406 --> 00:22:16,307 Based on body temp and lividity, I'd say 494 00:22:16,374 --> 00:22:18,309 he'd already been dead at least 18 hours. 495 00:22:18,376 --> 00:22:20,311 18. Excuse me, Loretta. 496 00:22:23,481 --> 00:22:25,416 (panting): Oh. 497 00:22:26,885 --> 00:22:28,986 I'm okay. 498 00:22:29,054 --> 00:22:31,689 (sighs) 499 00:22:34,559 --> 00:22:37,161 - We've got a problem. - He isn't talking? 500 00:22:37,228 --> 00:22:39,196 I'm not seeing any of the vulnerability 501 00:22:39,264 --> 00:22:41,498 I'd expect from a frightened subordinate. 502 00:22:41,566 --> 00:22:44,001 Desmond wasn't killed in that barn. 503 00:22:44,069 --> 00:22:47,171 He was shot right after they took him from the dock. 504 00:22:47,238 --> 00:22:49,306 Why make an assassination look like a rescue? 505 00:22:49,374 --> 00:22:52,309 Maybe they knew we'd use the GPS chip to track Desmond. 506 00:22:52,377 --> 00:22:54,111 - Maybe they wanted us to find him. - Why? 507 00:22:54,179 --> 00:22:56,090 So we could arrest one of their own and bring him here. 508 00:22:56,114 --> 00:22:57,258 He only told us about the airstrip 509 00:22:57,282 --> 00:22:58,362 so we'd send everyone away. 510 00:22:58,416 --> 00:22:59,816 - They're gonna attack NCIS. - Yeah. 511 00:22:59,851 --> 00:23:01,352 We need to call NOPD now. 512 00:23:05,023 --> 00:23:06,357 Go, go, go, go, go! 513 00:23:06,424 --> 00:23:07,992 Come on! Run! 514 00:23:25,705 --> 00:23:27,639 You're three minutes late. 515 00:23:27,707 --> 00:23:29,182 Apologies, sir. We were waiting 516 00:23:29,183 --> 00:23:31,718 for Lasalle, Gregorio and Lund to clear the neighborhood. 517 00:23:32,920 --> 00:23:34,454 What about Pride, Plame and the cop? 518 00:23:34,522 --> 00:23:36,500 I'm securing them as we speak. There's another agent 519 00:23:36,524 --> 00:23:38,625 in the building-- Hannah. Find her. 520 00:23:38,693 --> 00:23:40,727 On it. 521 00:23:55,843 --> 00:23:57,110 (whispering): Okay. 522 00:23:57,178 --> 00:23:58,779 - You all right? - Yeah. 523 00:24:01,449 --> 00:24:02,826 HANNAH (whispering): There's no signal. 524 00:24:02,850 --> 00:24:05,819 Landlines and computer communications are down, too. 525 00:24:05,887 --> 00:24:07,220 They must be using a jammer. 526 00:24:07,288 --> 00:24:09,923 Yeah, we're on our own. 527 00:24:12,894 --> 00:24:14,594 My gun's locked in observation. 528 00:24:14,662 --> 00:24:15,996 Yeah, mine's at home. 529 00:24:16,064 --> 00:24:17,764 - Weapons locker? - Squad room. 530 00:24:17,832 --> 00:24:19,176 We'll never make it without getting spotted. 531 00:24:19,200 --> 00:24:21,334 - I got something. - What? 532 00:24:24,038 --> 00:24:26,807 I keep this in case somebody want to start something. 533 00:24:26,874 --> 00:24:29,242 It's impressive, but I don't think 534 00:24:29,310 --> 00:24:30,954 it's gonna do much against submachine guns. 535 00:24:30,978 --> 00:24:32,813 So what you're saying is 536 00:24:32,880 --> 00:24:35,449 we're screwed? - Not just us, P. 537 00:24:36,551 --> 00:24:38,418 Move it! 538 00:24:42,490 --> 00:24:45,192 Take the cop to see Smith. 539 00:24:45,259 --> 00:24:46,326 Let's go. 540 00:24:50,431 --> 00:24:52,833 (squeaking) 541 00:24:54,602 --> 00:24:55,836 SMITH: All right, listen up. 542 00:24:55,903 --> 00:24:59,339 Hide and seek is over, boys and girls. 543 00:24:59,407 --> 00:25:01,608 So, do yourself a favor 544 00:25:01,676 --> 00:25:04,111 and come out now. 545 00:25:04,178 --> 00:25:06,213 PATTON: Oh, man, 546 00:25:06,280 --> 00:25:07,614 they got Roy. 547 00:25:09,617 --> 00:25:11,284 But not Loretta. 548 00:25:11,352 --> 00:25:13,120 Maybe she got out of the building. 549 00:25:14,922 --> 00:25:16,857 No. 550 00:25:16,924 --> 00:25:18,625 She's still inside. 551 00:25:19,927 --> 00:25:21,228 - How can you be sure? - I... 552 00:25:21,295 --> 00:25:24,464 I just am. 553 00:25:32,807 --> 00:25:34,641 SMITH: Now, I'm gonna count 554 00:25:34,709 --> 00:25:36,643 to three. 555 00:25:36,711 --> 00:25:39,146 And then, if you don't show yourselves, 556 00:25:39,213 --> 00:25:43,517 I'm gonna shoot Officer Friendly right in the face. 557 00:25:44,460 --> 00:25:46,895 - I got a plan. - We're all ears. 558 00:25:46,963 --> 00:25:49,565 - We surrender. - That's not funny. 559 00:25:49,566 --> 00:25:51,367 It's the only way. 560 00:25:51,435 --> 00:25:53,336 He's right. 561 00:25:53,403 --> 00:25:54,637 One. 562 00:25:59,276 --> 00:26:00,810 Two. 563 00:26:00,878 --> 00:26:03,980 Hey, if we get killed, I'm gonna be pissed. 564 00:26:05,249 --> 00:26:06,949 Okay. 565 00:26:07,017 --> 00:26:09,018 We're coming out! 566 00:26:09,086 --> 00:26:11,187 We're unarmed! 567 00:26:23,300 --> 00:26:24,801 Well, hey there, friends. 568 00:26:24,868 --> 00:26:26,702 You're the leader. 569 00:26:26,770 --> 00:26:28,404 You're Smith. 570 00:26:28,472 --> 00:26:29,672 Surprise. 571 00:26:29,740 --> 00:26:32,375 - What do you want? - Well, for starters, 572 00:26:32,442 --> 00:26:35,478 I'm, uh, I'm gonna need the key fob to your SCIF room. 573 00:26:35,546 --> 00:26:37,814 You can have mine... 574 00:26:37,881 --> 00:26:41,217 but first you need to let everyone else go. 575 00:26:44,488 --> 00:26:46,689 (Pride groans) 576 00:26:48,058 --> 00:26:50,660 Give me the damn key fob. 577 00:26:50,727 --> 00:26:54,831 After... you let everyone else go. 578 00:26:54,898 --> 00:26:56,566 Okay. 579 00:26:56,633 --> 00:26:59,101 (Pride groans) 580 00:27:00,771 --> 00:27:04,207 (groaning continues) 581 00:27:04,274 --> 00:27:06,175 HANNAH: Stop it! 582 00:27:06,243 --> 00:27:07,910 Take mine. 583 00:27:07,978 --> 00:27:09,912 Come on. 584 00:27:11,515 --> 00:27:15,084 I'm gonna need your challenge word, too, please? 585 00:27:17,120 --> 00:27:19,589 You know, this time, 586 00:27:19,656 --> 00:27:21,591 I'm not even gonna count. 587 00:27:22,860 --> 00:27:25,561 I'll just kill him. 588 00:27:25,629 --> 00:27:26,929 (Pride panting) 589 00:27:26,997 --> 00:27:28,097 (monitor beeping) 590 00:27:28,165 --> 00:27:30,099 (heart beating loudly) 591 00:27:39,476 --> 00:27:41,277 (heart beating loudly) 592 00:27:41,345 --> 00:27:43,613 (monitor beeping rapidly) 593 00:27:48,285 --> 00:27:49,318 (beeping stops) 594 00:27:49,386 --> 00:27:51,621 (heart beating slowly) 595 00:27:54,725 --> 00:27:57,327 - Athena. - (monitor beeping) 596 00:27:57,395 --> 00:27:58,895 The challenge word is "Athena." 597 00:28:02,299 --> 00:28:04,100 - Too late. - (gun clicks) 598 00:28:04,168 --> 00:28:05,835 (monitor continues beeping) 599 00:28:07,972 --> 00:28:09,773 It's your lucky day. 600 00:28:12,176 --> 00:28:14,144 Shut that damn thing off. 601 00:28:14,211 --> 00:28:17,147 Take the cop, lock him in the bathroom. 602 00:28:17,214 --> 00:28:18,748 (grunts) 603 00:28:21,318 --> 00:28:23,186 (beeping stops) 604 00:28:23,254 --> 00:28:25,288 SMITH: If they try anything, shoot them all. 605 00:28:41,172 --> 00:28:43,506 (shallow, labored breathing) 606 00:28:43,574 --> 00:28:45,275 Slow, deep breaths. 607 00:28:45,342 --> 00:28:46,943 In through the nose. 608 00:28:47,011 --> 00:28:48,511 Out through the mouth. 609 00:28:51,782 --> 00:28:53,116 I've never seen him like this. 610 00:28:53,184 --> 00:28:56,486 He's gonna be okay. We all will. 611 00:28:56,554 --> 00:28:58,154 You know something I don't? 612 00:28:58,222 --> 00:29:00,390 Just be ready. 613 00:29:00,458 --> 00:29:02,725 Hey, sit down! It's a trap. 614 00:29:02,793 --> 00:29:04,627 I told you, sit down. 615 00:29:04,695 --> 00:29:07,297 The challenge word I gave Smith is a panic code. 616 00:29:07,364 --> 00:29:09,199 Within minutes of using it, 617 00:29:09,266 --> 00:29:10,729 this place is gonna be swarming with feds. 618 00:29:10,753 --> 00:29:12,035 You're full of it. 619 00:29:12,036 --> 00:29:15,572 You really think Smith would be willing to take that chance? 620 00:29:18,976 --> 00:29:22,345 Cover them. I'll talk to Smith. 621 00:29:22,413 --> 00:29:24,314 (grunting) 622 00:29:33,057 --> 00:29:33,890 (man groans) 623 00:29:33,958 --> 00:29:35,091 (Hannah groans) 624 00:29:38,596 --> 00:29:40,730 (man yells) 625 00:29:42,633 --> 00:29:44,000 Damn it! 626 00:29:44,068 --> 00:29:45,935 Kill 'em all. 627 00:29:49,573 --> 00:29:50,573 (man yells) 628 00:29:53,444 --> 00:29:54,444 Move! Move! Move! 629 00:29:54,512 --> 00:29:57,247 (sirens wailing) 630 00:29:57,314 --> 00:29:58,581 (device beeps) 631 00:29:58,649 --> 00:30:01,251 Get down! 632 00:30:15,933 --> 00:30:17,867 (coughing) 633 00:30:19,637 --> 00:30:21,571 (sirens wailing) 634 00:30:34,605 --> 00:30:36,039 (siren wailing) 635 00:30:36,107 --> 00:30:37,474 Well, every cop in New Orleans 636 00:30:37,542 --> 00:30:39,309 is out looking for Smith and his team. 637 00:30:39,377 --> 00:30:41,322 No surprise, we didn't find a jet waiting to whisk them away. 638 00:30:41,346 --> 00:30:42,856 It was a wild-goose chase to split us up. 639 00:30:42,880 --> 00:30:44,247 SCIF was always the target. 640 00:30:44,315 --> 00:30:46,550 So these psychos killed two DIA agents 641 00:30:46,617 --> 00:30:48,919 and staged an elaborate rescue of Desmond 642 00:30:48,986 --> 00:30:50,587 just to access our secure network? 643 00:30:50,655 --> 00:30:52,389 Yeah. Question is why? 644 00:30:52,457 --> 00:30:53,957 Smith blew up the SCIF terminal. 645 00:30:54,025 --> 00:30:56,626 But network activity is recorded on off-site servers. 646 00:30:56,694 --> 00:30:59,181 I'll see every file he accessed. It'll take time. 647 00:30:59,182 --> 00:31:01,220 Time is what he was buying himself to complete his mission. 648 00:31:01,221 --> 00:31:02,631 We don't even know what that mission is 649 00:31:02,655 --> 00:31:03,956 or who these guys really are. 650 00:31:04,023 --> 00:31:05,624 Yeah, but thanks to Pride, 651 00:31:05,692 --> 00:31:09,094 we got something that might help us find out. 652 00:31:09,162 --> 00:31:11,797 - What? Fingerprints? - Close enough. 653 00:31:11,865 --> 00:31:12,865 (chuckles) 654 00:31:14,734 --> 00:31:16,702 Hey, Rita, it's me. 655 00:31:16,770 --> 00:31:19,671 Nothing's wrong. I just want to hear your voice. 656 00:31:19,739 --> 00:31:21,673 Call me when you get this. 657 00:31:26,946 --> 00:31:29,681 Heard we missed quite a party. 658 00:31:29,749 --> 00:31:31,683 Food was good. 659 00:31:31,751 --> 00:31:33,685 Band sucked. 660 00:31:36,089 --> 00:31:38,190 King, we need to talk about what happened. 661 00:31:39,959 --> 00:31:41,960 Everybody's safe. 662 00:31:42,028 --> 00:31:43,662 That's all that matters. 663 00:31:43,730 --> 00:31:46,632 You had a loaded gun pointed to your face. 664 00:31:46,699 --> 00:31:48,367 Yeah. 665 00:31:49,969 --> 00:31:51,904 I knew it was gonna misfire. 666 00:31:51,971 --> 00:31:54,506 How could you have possibly known that? 667 00:31:54,574 --> 00:31:57,242 I can't explain it. 668 00:31:57,310 --> 00:32:01,713 But in the moment before he pulled the trigger, 669 00:32:01,781 --> 00:32:04,550 I saw I was gonna be all right. 670 00:32:08,922 --> 00:32:10,856 What I didn't see 671 00:32:10,924 --> 00:32:14,059 was how we were being manipulated from the start. 672 00:32:14,127 --> 00:32:15,761 We all missed that. 673 00:32:15,829 --> 00:32:18,330 Pieces were there. 674 00:32:18,670 --> 00:32:22,039 Just didn't put 'em together, and we all paid a price. 675 00:32:22,107 --> 00:32:24,441 No, we're gonna make this right. 676 00:32:24,509 --> 00:32:27,195 All right, we're gonna find these guys. 677 00:32:27,219 --> 00:32:27,845 Yeah. 678 00:32:27,846 --> 00:32:31,849 Then I need to make things right with my daughter. 679 00:32:31,916 --> 00:32:33,217 Need to call her? 680 00:32:33,284 --> 00:32:34,852 I already did. 681 00:32:34,919 --> 00:32:37,855 Of course I couldn't tell her what happened here. 682 00:32:37,922 --> 00:32:39,690 Not yet anyway. 683 00:32:39,758 --> 00:32:42,860 No need to make her worry any more than she already has. 684 00:32:42,927 --> 00:32:45,529 Long as I'm doing this job, she's gonna worry. 685 00:32:45,597 --> 00:32:48,031 Just like her mom. 686 00:32:48,099 --> 00:32:52,002 Especially when riding a desk almost bought me a bullet. 687 00:32:52,070 --> 00:32:53,804 (chuckles) 688 00:32:53,872 --> 00:32:57,341 Maybe that regional SAC promotion isn't the worst idea. 689 00:32:57,408 --> 00:32:58,842 - (chuckles) - Plus... 690 00:32:58,910 --> 00:33:01,645 you'd do a hell of a job at it. 691 00:33:01,713 --> 00:33:05,048 Just focus on Smith and his team for now, huh? 692 00:33:05,116 --> 00:33:06,817 Hey, you guys need to see this. 693 00:33:06,885 --> 00:33:09,653 I got an I.D. off those fingers. 694 00:33:09,721 --> 00:33:11,054 Roger Beeg. 695 00:33:11,122 --> 00:33:13,657 Washed out of the Air Force before moving overseas 696 00:33:13,725 --> 00:33:16,326 to fly for a handful of private military outfits. 697 00:33:16,394 --> 00:33:19,096 Interpol's latest Intel has him linked to another mercenary, 698 00:33:19,164 --> 00:33:20,230 Avery Walker. 699 00:33:20,298 --> 00:33:22,232 - Smith. - Yeah, one and the same. 700 00:33:22,300 --> 00:33:23,611 Walker was an independent security contractor 701 00:33:23,635 --> 00:33:25,102 in the Middle East. 702 00:33:25,170 --> 00:33:26,270 Then he started working 703 00:33:26,337 --> 00:33:28,105 for a Russian oligarch named Sergei Leonid. 704 00:33:28,173 --> 00:33:30,440 Runs an international crime syndicate with ties 705 00:33:30,508 --> 00:33:32,543 to at least three foreign terrorist organizations. 706 00:33:32,610 --> 00:33:34,054 Yeah, CIA's been trying to get this guy 707 00:33:34,078 --> 00:33:35,398 for years, but he's always managed 708 00:33:35,446 --> 00:33:37,781 to stay one step ahead until recently. 709 00:33:37,849 --> 00:33:40,517 Unidentified gunmen abducted Leonid from a Moscow hotel 710 00:33:40,585 --> 00:33:42,920 about a month ago. PATTON: Get this. 711 00:33:42,987 --> 00:33:45,022 Smith used SCIF to access Intel 712 00:33:45,089 --> 00:33:47,224 on the CIA's interrogation program 713 00:33:47,292 --> 00:33:48,759 that uses floating black sites 714 00:33:48,827 --> 00:33:49,860 on international waters. 715 00:33:49,928 --> 00:33:51,195 Away from American soil. 716 00:33:51,262 --> 00:33:53,030 And all civil rights. 717 00:33:53,097 --> 00:33:54,175 What exactly was Smith looking for? 718 00:33:54,199 --> 00:33:55,766 Classified coordinates 719 00:33:55,834 --> 00:33:58,735 of the CIA's ship anchored 30 nautical miles 720 00:33:58,803 --> 00:34:00,437 south of the Louisiana coastline. 721 00:34:00,505 --> 00:34:01,745 PRIDE: I'm guessing the same one 722 00:34:01,806 --> 00:34:04,241 Terrance Desmond departed from in a crate. 723 00:34:04,309 --> 00:34:06,143 Desmond's not the only familiar name 724 00:34:06,211 --> 00:34:07,277 on that ship's guest list. 725 00:34:07,345 --> 00:34:09,213 Sergei Leonid. 726 00:34:10,481 --> 00:34:11,481 Smith knew Desmond 727 00:34:11,549 --> 00:34:12,716 was coming in at that dock, 728 00:34:12,784 --> 00:34:14,361 but he didn't know where he was coming from. 729 00:34:14,385 --> 00:34:15,825 He needed those coordinates from SCIF 730 00:34:15,887 --> 00:34:17,254 so he could rescue his boss. 731 00:34:17,322 --> 00:34:18,699 All right, look, we need to contact that ship 732 00:34:18,723 --> 00:34:20,057 right away. 733 00:34:20,124 --> 00:34:21,758 I don't know who authorized this call, 734 00:34:21,826 --> 00:34:23,327 but you've violated at least six 735 00:34:23,394 --> 00:34:25,062 different DoD protocols by even making it. 736 00:34:25,129 --> 00:34:27,064 Captain, you are facing an imminent attack. 737 00:34:27,131 --> 00:34:29,433 You need to get your vessel underway immediately. 738 00:34:29,500 --> 00:34:30,567 I can't do that 739 00:34:30,635 --> 00:34:31,679 without direct orders from Langley. 740 00:34:31,703 --> 00:34:33,937 And while I appreciate your concern, 741 00:34:34,005 --> 00:34:35,572 I assure you we can handle any threat 742 00:34:35,640 --> 00:34:37,941 that comes our way. (gunshots) 743 00:34:38,009 --> 00:34:39,009 Captain, wait. 744 00:34:39,077 --> 00:34:40,110 (man shouting) 745 00:35:01,453 --> 00:35:06,357 (indistinct announcement over speakers) 746 00:35:06,425 --> 00:35:08,059 Four-man crew is dead 747 00:35:08,126 --> 00:35:10,027 along with two CIA interrogators. 748 00:35:10,095 --> 00:35:11,829 - And Leonid? HANNAH: Gone. 749 00:35:11,897 --> 00:35:14,131 Navy and Coast Guard are searching for him. 750 00:35:14,199 --> 00:35:16,133 Looking for a needle in a haystack. 751 00:35:16,201 --> 00:35:17,735 Yeah. Like, 500 square miles worth. 752 00:35:17,803 --> 00:35:20,404 Maybe Leonid was implanted with a tracking chip 753 00:35:20,472 --> 00:35:21,806 like Desmond's. 754 00:35:21,873 --> 00:35:24,141 He was... until it got cut out. 755 00:35:24,209 --> 00:35:25,343 Damn. 756 00:35:25,410 --> 00:35:26,844 Smith has anticipated 757 00:35:26,912 --> 00:35:28,365 every one of our moves so far. 758 00:35:28,366 --> 00:35:30,281 Well, then he also knows we'll be searching 759 00:35:30,349 --> 00:35:31,389 for him in the open water. 760 00:35:31,416 --> 00:35:32,984 He must have another exit strategy. 761 00:35:33,051 --> 00:35:34,385 Pride, I got something. 762 00:35:34,453 --> 00:35:36,387 H-Hang on. 763 00:35:36,455 --> 00:35:38,656 - Go. - Ghost ship coordinates 764 00:35:38,724 --> 00:35:40,301 weren't the only thing that Smith was after. 765 00:35:40,325 --> 00:35:44,061 He also accessed a classified joint DoD/FAA file. 766 00:35:44,129 --> 00:35:45,930 Why would he be interested in the FAA? 767 00:35:45,998 --> 00:35:48,199 Government transponder codes. Every aircraft has one, 768 00:35:48,267 --> 00:35:50,568 even military and classified ones. 769 00:35:50,636 --> 00:35:53,738 DoD provides the codes of their planes to the FAA 770 00:35:53,805 --> 00:35:55,339 so they won't have to interact 771 00:35:55,407 --> 00:35:57,275 with any civilian air traffic control. - Yeah. 772 00:35:57,342 --> 00:35:59,153 It makes flying the friendly skies even friendlier. 773 00:35:59,177 --> 00:36:00,344 PRIDE: Smith could spoof 774 00:36:00,412 --> 00:36:03,714 a classified DoD transponder and fly anywhere 775 00:36:03,782 --> 00:36:06,017 without being stopped or tracked. - Yeah, all he needs 776 00:36:06,084 --> 00:36:07,885 is a plane and a trained pilot. 777 00:36:11,256 --> 00:36:12,390 Roger Beeg. 778 00:36:12,457 --> 00:36:13,858 Pride, what do we got? 779 00:36:13,925 --> 00:36:15,459 The answer. 780 00:36:15,527 --> 00:36:17,595 Turns out Smith wasn't lying about everything. 781 00:36:18,697 --> 00:36:20,865 Our chariot awaits. 782 00:36:20,932 --> 00:36:22,366 (indistinct chatter, laughter) 783 00:36:22,434 --> 00:36:25,603 What did I tell you? Didn't I tell you? 784 00:36:25,671 --> 00:36:27,271 All right, everybody, load up! 785 00:36:27,339 --> 00:36:28,973 We're gonna be there in no time. 786 00:36:29,041 --> 00:36:30,641 (helicopter blades whirring) 787 00:36:30,709 --> 00:36:33,311 Federal agents, stay where you are. 788 00:36:33,378 --> 00:36:36,147 Do not move or we will open fire! 789 00:36:36,214 --> 00:36:37,494 Keep your hands above your head. 790 00:36:37,549 --> 00:36:40,484 Do not move or we will open fire. 791 00:36:40,552 --> 00:36:42,620 Keep your hands above your head. 792 00:36:42,688 --> 00:36:43,988 Down on your knees! 793 00:36:44,056 --> 00:36:45,489 Get down! 794 00:36:49,628 --> 00:36:50,628 Let's go. 795 00:36:50,662 --> 00:36:51,929 - Don't move. - Aah! 796 00:37:03,742 --> 00:37:05,676 Walker, stop! 797 00:37:05,744 --> 00:37:07,445 Get your hands where I can see them. 798 00:37:07,512 --> 00:37:08,913 Now. 799 00:37:11,917 --> 00:37:13,150 You won't make it. 800 00:37:16,722 --> 00:37:18,656 You're sweating. 801 00:37:20,759 --> 00:37:22,293 Your hand is shaking, too. 802 00:37:22,361 --> 00:37:25,696 I assume your heart's going a million miles a minute. 803 00:37:25,764 --> 00:37:29,033 Adrenaline overloading your nervous system. 804 00:37:29,101 --> 00:37:30,668 You know what that's called? 805 00:37:30,736 --> 00:37:32,670 Post-traumatic stress disorder. 806 00:37:34,206 --> 00:37:37,308 So I think it's you who's not gonna make it. 807 00:37:37,376 --> 00:37:38,843 Only one way to find out. 808 00:37:44,049 --> 00:37:45,950 But if you go for that weapon, 809 00:37:46,017 --> 00:37:48,786 I will shoot you. 810 00:37:48,854 --> 00:37:51,889 Chances are good that my... 811 00:37:51,957 --> 00:37:54,291 my gun won't misfire. 812 00:37:54,359 --> 00:37:57,128 So what do you think, Walker? 813 00:37:57,195 --> 00:38:00,064 Are you a gambling man? 814 00:38:00,132 --> 00:38:01,999 Huh? 815 00:38:02,734 --> 00:38:04,502 Down on the ground! 816 00:38:04,569 --> 00:38:06,036 MAN: Don't move! 817 00:38:13,044 --> 00:38:14,178 I guess you were right. 818 00:38:15,947 --> 00:38:18,015 Today is my lucky day. 819 00:38:25,957 --> 00:38:28,592 You all right, boss? 820 00:38:28,660 --> 00:38:30,561 Yeah. Yeah. 821 00:38:30,629 --> 00:38:32,563 Never been better. 822 00:38:47,846 --> 00:38:49,780 (all cheering) 823 00:38:49,848 --> 00:38:51,115 Yeah! 824 00:38:51,183 --> 00:38:52,416 (laughter) 825 00:38:54,920 --> 00:38:58,088 Well, it is not the first day that I expected, 826 00:38:58,156 --> 00:39:03,894 but a win is a win, even if I am covered in scrapes and bruises. 827 00:39:03,962 --> 00:39:06,030 Fun never stops around here. 828 00:39:06,097 --> 00:39:07,742 - Yeah, keeps things interesting. HANNAH: Ooh. 829 00:39:07,766 --> 00:39:08,910 Sounds like the best job in the world. 830 00:39:08,934 --> 00:39:09,967 Oh, it is. 831 00:39:10,035 --> 00:39:11,469 Long as you survive. 832 00:39:11,536 --> 00:39:13,637 You ain't got to worry about this woman. I seen her 833 00:39:13,705 --> 00:39:14,772 kick some commando ass. 834 00:39:14,840 --> 00:39:17,208 - Welcome to the family. - Thank you. 835 00:39:17,275 --> 00:39:18,476 Welcome to the dysfunction. 836 00:39:18,543 --> 00:39:19,777 Bi salamati. 837 00:39:20,946 --> 00:39:21,986 It means "to your health." 838 00:39:22,013 --> 00:39:23,024 - Amen. - I'll second that. 839 00:39:23,048 --> 00:39:24,782 - Cheers. - All right. - Uh-oh. 840 00:39:24,850 --> 00:39:27,585 (laughter) LASALLE: Roll Tide. 841 00:39:27,652 --> 00:39:29,764 SEBASTIAN: I feel like this is sort of a lighter pour. 842 00:39:29,788 --> 00:39:32,056 (laughter) Hoo-rah! 843 00:39:32,123 --> 00:39:34,368 PATTON: Where you get this from? LASALLE: It's all we need. 844 00:39:34,392 --> 00:39:38,596 (chatter continues) 845 00:39:38,663 --> 00:39:40,598 (shower running) 846 00:39:55,714 --> 00:39:57,281 (groaning softly) 847 00:40:08,560 --> 00:40:10,494 ♪ ♪ 848 00:40:14,099 --> 00:40:16,000 (blues music playing) 849 00:40:19,404 --> 00:40:21,505 Hmm-hmm. 850 00:40:21,573 --> 00:40:24,642 Yeah, yeah, that smells delicious. 851 00:40:24,709 --> 00:40:26,810 (laughs) - (chuckles) 852 00:40:26,878 --> 00:40:28,679 Your mémé would be so proud. 853 00:40:28,747 --> 00:40:31,515 She always said, "fat equals flavor." 854 00:40:31,583 --> 00:40:33,183 (chuckles) Yes, she did. 855 00:40:33,251 --> 00:40:36,787 And butter equals better. 856 00:40:36,855 --> 00:40:37,855 (chuckles) 857 00:40:37,889 --> 00:40:39,189 Let's see. 858 00:40:39,257 --> 00:40:42,293 Mm-hmm. 859 00:40:42,360 --> 00:40:43,561 That works. 860 00:40:43,628 --> 00:40:45,362 Yeah? Yeah, you've done it right. 861 00:40:45,430 --> 00:40:47,398 - Good. - (laughs) 862 00:40:47,465 --> 00:40:50,568 Hey, Laurel... 863 00:40:50,635 --> 00:40:52,469 about yesterday. 864 00:40:52,537 --> 00:40:54,838 Sometimes it, uh... 865 00:40:54,906 --> 00:40:58,509 it's hard for me to get out of my own way. 866 00:40:58,577 --> 00:41:00,811 I'm not asking you to change your spots, Dad, 867 00:41:00,879 --> 00:41:02,246 just to slow down a little. 868 00:41:02,314 --> 00:41:04,648 Yeah, well, I'm-I'm never gonna be 869 00:41:04,716 --> 00:41:08,485 the rocking chair type, sweetie, I... 870 00:41:08,553 --> 00:41:11,322 Yeah, but there has to be some sort of middle ground. 871 00:41:11,389 --> 00:41:13,891 A place where the bad guys aren't always gunning for you, 872 00:41:13,959 --> 00:41:16,393 even if all you're doing is paperwork. 873 00:41:16,461 --> 00:41:18,529 How'd you get to be so smart? 874 00:41:18,597 --> 00:41:22,433 I already told you. Mom. (chuckles) 875 00:41:22,500 --> 00:41:24,668 But you may have helped a little. 876 00:41:26,605 --> 00:41:28,249 Now, get out of this kitchen and set the table 877 00:41:28,273 --> 00:41:29,573 so I can finish dinner. 878 00:41:29,641 --> 00:41:30,574 Yes, ma'am. 879 00:41:30,642 --> 00:41:33,711 Yeah, go on. Get! 880 00:41:33,778 --> 00:41:35,846 (chuckles) 881 00:41:41,519 --> 00:41:44,021 (blues music continues) 882 00:41:47,492 --> 00:41:50,260 ♪ Lord, I'm drifting, Lord, I'm drifting... ♪ 883 00:41:50,328 --> 00:41:52,863 LASALLE: We have a 1055. Multiple gunshots to the chest. 884 00:41:52,931 --> 00:41:54,398 SONJA: Dwayne, can you hear me? 885 00:41:54,466 --> 00:41:56,867 GREGORIO: We need to know where that damn ambulance is. 886 00:41:56,935 --> 00:41:58,012 WADE: He's still bleeding. I don't know where 887 00:41:58,036 --> 00:42:00,871 it's coming from. (phone ringing) 888 00:42:04,709 --> 00:42:08,245 ♪ If I had listened 889 00:42:08,313 --> 00:42:10,214 ♪ To what my dead old mother said... ♪ 890 00:42:10,281 --> 00:42:13,317 (groans) 891 00:42:13,385 --> 00:42:16,987 Deputy Director Sanchez, thank you for calling me back. 892 00:42:23,294 --> 00:42:25,996 Tell me about this new job. 893 00:42:29,005 --> 00:42:36,005 == sync, corrected by elderman == @elder_man 64443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.