Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:11,637
I was told that
somewhere was a place
2
00:00:11,720 --> 00:00:13,388
where people go when they die.
3
00:00:13,472 --> 00:00:16,850
A place that had the answer
to all of my questions.
4
00:00:17,100 --> 00:00:19,353
A place where everyone is at peace.
5
00:00:21,855 --> 00:00:25,734
That this place existed deeper
than in the lining of a cloud.
6
00:00:25,817 --> 00:00:29,947
And it was further than space,
and beyond all time.
7
00:00:30,697 --> 00:00:33,700
And that they called this place Heaven.
8
00:00:34,076 --> 00:00:36,203
♪ There always comes a time ♪
9
00:00:38,997 --> 00:00:42,334
♪ There's that big mountain to climb ♪
10
00:00:44,753 --> 00:00:47,130
♪ It takes everything you've got ♪
11
00:00:49,383 --> 00:00:51,802
♪ But when you reach that dream ♪
12
00:00:51,885 --> 00:00:54,096
♪ It sure will mean a lot ♪
13
00:00:54,555 --> 00:00:56,056
♪ So cowboy up ♪
14
00:00:59,977 --> 00:01:01,645
♪ Cowboy up ♪
15
00:01:04,523 --> 00:01:05,566
♪ I'm a singin' ♪
16
00:01:05,649 --> 00:01:07,150
♪ Cowboy up ♪
17
00:01:11,113 --> 00:01:12,447
♪ And cowboy up ♪
18
00:01:17,160 --> 00:01:21,039
♪ Life's too short
To give your second best ♪
19
00:01:22,249 --> 00:01:24,376
♪ You gotta give it all ♪
20
00:01:24,459 --> 00:01:26,712
♪ If you wanna pass that test ♪
21
00:01:28,046 --> 00:01:29,965
♪ Nothin' like a will ♪
22
00:01:30,382 --> 00:01:32,509
♪ To get a job done ♪
23
00:01:33,176 --> 00:01:37,306
♪ Nothin' like commitment
If you wanna be number one ♪
24
00:01:37,389 --> 00:01:38,348
♪ I'm a singin' ♪
25
00:01:38,432 --> 00:01:39,850
♪ Cowboy up ♪
26
00:01:43,729 --> 00:01:45,272
♪ Cowboy up ♪
27
00:01:49,067 --> 00:01:50,485
♪ Cowboy up ♪
28
00:01:50,569 --> 00:01:51,612
Done!
29
00:01:55,824 --> 00:01:56,658
Hot cookies!
30
00:01:57,784 --> 00:02:00,245
Yummy cookies!
Ooh! No touchy.
31
00:02:00,329 --> 00:02:01,163
Okay.
32
00:02:07,002 --> 00:02:07,919
Hey, baby?
33
00:02:08,003 --> 00:02:08,837
What?
34
00:02:08,962 --> 00:02:10,589
Go get your helmet.
35
00:02:10,672 --> 00:02:12,424
What?
36
00:02:12,507 --> 00:02:13,508
Where is it?
37
00:02:18,013 --> 00:02:18,889
Hey.
38
00:02:22,601 --> 00:02:23,894
What's the problem now, Becca?
39
00:02:23,977 --> 00:02:25,687
Oh, don't act like you don't know.
40
00:02:30,567 --> 00:02:31,985
Well, why don't you show me?
41
00:02:34,237 --> 00:02:35,113
There.
42
00:02:36,657 --> 00:02:38,325
That's better.
Uh-huh.
43
00:02:39,660 --> 00:02:41,078
She's gonna love this.
44
00:02:44,247 --> 00:02:45,332
You need help with that?
45
00:02:47,334 --> 00:02:48,168
Mmm.
46
00:02:49,211 --> 00:02:50,837
I said...
47
00:02:50,921 --> 00:02:53,423
You think she's the only one
that got a little something?
48
00:02:53,507 --> 00:02:54,883
Yeah?
49
00:02:55,675 --> 00:02:58,387
Well, I was gonna wait
till after the fireworks,
50
00:02:58,470 --> 00:03:00,305
but since you're beggin'...
51
00:03:03,392 --> 00:03:04,476
Babe.
52
00:03:04,559 --> 00:03:05,394
I know.
53
00:03:05,477 --> 00:03:06,895
It's beautiful. It's...
54
00:03:07,145 --> 00:03:08,230
Here.
55
00:03:16,154 --> 00:03:17,989
I think I'm gonna have to marry this one.
56
00:03:18,865 --> 00:03:20,367
Yeah, well, it's too late for that.
57
00:03:21,118 --> 00:03:23,161
You made that mistake seven years ago.
58
00:03:23,829 --> 00:03:24,913
What do you think?
59
00:03:25,247 --> 00:03:27,082
I think it's beautiful.
60
00:03:30,460 --> 00:03:32,587
Whoa, I love it!
61
00:03:32,671 --> 00:03:34,131
So cool!
62
00:03:34,214 --> 00:03:35,173
To be continued.
63
00:03:35,257 --> 00:03:36,466
I love it!
64
00:03:36,967 --> 00:03:38,635
My bike, my bike,
I have a new bike!
65
00:03:38,719 --> 00:03:40,429
I love it, I love it so much!
66
00:03:40,512 --> 00:03:41,513
Do you like it, pumpkin?
67
00:03:41,596 --> 00:03:42,514
Uh-huh.
68
00:03:42,597 --> 00:03:44,599
This is the most amazing 4th of July ever!
69
00:03:44,683 --> 00:03:46,184
All right.
70
00:03:46,268 --> 00:03:48,270
Now don't you take my daughter
down the hill.
71
00:03:49,229 --> 00:03:50,981
You want to go down that hill, don't you?
72
00:03:51,690 --> 00:03:52,524
Duh!
73
00:03:52,858 --> 00:03:53,692
Well, shh.
74
00:03:53,775 --> 00:03:54,943
Don't tell your mom.
75
00:03:55,569 --> 00:03:56,903
We're gonna go fast.
76
00:03:56,987 --> 00:03:59,197
Adam!
Check it out, Mommy!
77
00:04:02,033 --> 00:04:03,869
Whoa!
78
00:04:07,372 --> 00:04:08,832
Aww.
79
00:04:09,583 --> 00:04:11,877
Go, go, go! Go!
You got it, keep pedaling!
80
00:04:11,960 --> 00:04:13,754
Mommy, look!
All right!
81
00:04:13,837 --> 00:04:15,213
Come on!
Acie!
82
00:04:15,297 --> 00:04:17,132
All right, pedal harder,
you gotta go faster.
83
00:04:18,550 --> 00:04:19,468
Go!
84
00:04:19,718 --> 00:04:21,636
All right, it's your turn.
Mommy, look!
85
00:04:21,720 --> 00:04:22,804
Good job, baby.
86
00:04:23,722 --> 00:04:24,598
Yes, Pete.
87
00:04:24,681 --> 00:04:26,183
Yes, yes, yes.
88
00:04:26,266 --> 00:04:27,976
I know, it's a long weekend.
89
00:04:28,351 --> 00:04:31,021
Oh, yes, I love the 4th of July, too.
90
00:04:31,480 --> 00:04:34,191
Oh, we'll sure be indeed dancin'.
91
00:04:35,066 --> 00:04:37,110
Oh, Pete, but all of this,
92
00:04:37,235 --> 00:04:39,654
it still doesn't stop me
from remindin' you
93
00:04:39,738 --> 00:04:41,531
that you're late on your payment.
94
00:04:42,699 --> 00:04:44,409
I know, again.
95
00:04:45,243 --> 00:04:47,287
I know, I know, here,
I got your invoice right here.
96
00:04:47,370 --> 00:04:52,793
Um, shows that we got
34 bales of hay, 67 bags of feed.
97
00:04:53,043 --> 00:04:55,337
That's 2,400 dollars you owe us.
98
00:04:56,588 --> 00:05:00,258
I know, I'm a pain in your butt,
that's my job.
99
00:05:02,344 --> 00:05:04,679
Good, I'll get the check at the barbecue.
100
00:05:05,847 --> 00:05:07,474
All right, see you later.
101
00:05:20,737 --> 00:05:22,489
All right, everybody,
if I could just, uh,
102
00:05:22,572 --> 00:05:24,074
have your attention just for a minute,
103
00:05:24,157 --> 00:05:25,992
I'll, uh, I'll make this quick.
104
00:05:26,076 --> 00:05:28,662
Uh, I just want to thank y'all for...
105
00:05:29,830 --> 00:05:32,123
comin' around, year after year.
106
00:05:33,291 --> 00:05:34,668
We got a lot to celebrate.
107
00:05:35,752 --> 00:05:37,546
We're, uh, we're still here.
108
00:05:39,422 --> 00:05:41,258
Above ground.
109
00:05:42,050 --> 00:05:43,134
And we're together.
110
00:05:45,470 --> 00:05:46,930
God has been good to us.
111
00:05:48,515 --> 00:05:51,309
I know they have Doris.
112
00:05:52,435 --> 00:05:55,230
But she'd just be so proud of all of us,
113
00:05:56,106 --> 00:05:56,982
if she were...
114
00:05:57,691 --> 00:06:01,486
standin' here by my side
like she has for the last 41 years, but...
115
00:06:04,281 --> 00:06:05,699
Well, she's with her maker.
116
00:06:09,703 --> 00:06:10,787
She's at peace.
117
00:06:12,247 --> 00:06:14,291
Yeah, she's probably, uh...
118
00:06:14,958 --> 00:06:17,085
making him some
of that good sweet tea of hers!
119
00:06:18,169 --> 00:06:19,129
Amen!
120
00:06:19,212 --> 00:06:20,088
Amen.
121
00:06:21,089 --> 00:06:23,633
All right, y'all know, y'all know me,
122
00:06:23,717 --> 00:06:25,802
you know my one rule
about the 4th of July,
123
00:06:25,885 --> 00:06:28,972
if you're not plannin' on havin' fun...
124
00:06:29,055 --> 00:06:30,890
Go home!
125
00:06:30,974 --> 00:06:31,808
That's right!
126
00:06:31,891 --> 00:06:33,560
All right, who wants to dance?
127
00:06:47,073 --> 00:06:48,033
Hey, you.
128
00:06:49,159 --> 00:06:49,993
Hey.
129
00:06:52,120 --> 00:06:53,413
Snap out of it.
130
00:06:53,496 --> 00:06:54,331
Hey.
131
00:06:54,414 --> 00:06:55,957
I see you lookin' at him
132
00:06:56,041 --> 00:06:58,335
like he's some kind
of apple fritter, honey.
133
00:06:58,960 --> 00:07:00,837
I don't know what you're talkin' about.
134
00:07:00,920 --> 00:07:03,048
I'll see y'all tomorrow.
Well, give it 20 years.
135
00:07:03,381 --> 00:07:05,300
I guarantee you,
you'll know what I'm talkin' about.
136
00:07:05,383 --> 00:07:07,260
And you're givin' him
the three-second rule, and...
137
00:07:07,344 --> 00:07:09,012
The three-second rule?
138
00:07:09,095 --> 00:07:10,555
You never heard of the three-second rule?
139
00:07:10,639 --> 00:07:11,473
No!
140
00:07:11,556 --> 00:07:13,224
Remember when you were a kid
and you would...
141
00:07:14,225 --> 00:07:17,270
drop your candy on the floor
and it would just go rollin'
142
00:07:17,354 --> 00:07:20,398
and collect all kinds of dirt
and slop and bugs
143
00:07:20,482 --> 00:07:23,652
and lookin' all pitiful and unacceptable?
144
00:07:23,735 --> 00:07:24,569
Uh-huh?
145
00:07:24,653 --> 00:07:26,279
Well, what'd you do?
146
00:07:27,030 --> 00:07:28,114
Ate it, anyway.
147
00:07:28,198 --> 00:07:31,117
Ate it anyway, that's it.
148
00:07:31,201 --> 00:07:32,953
That's what marriage is all about.
149
00:07:36,039 --> 00:07:37,123
Hey, Madge.
150
00:07:37,207 --> 00:07:38,625
Well, hi, Francis.
151
00:07:39,084 --> 00:07:41,252
Can you, uh, grab that for me, honey?
152
00:07:41,670 --> 00:07:42,671
Sure.
153
00:07:45,006 --> 00:07:46,967
I see you made another one
of your casseroles.
154
00:07:47,050 --> 00:07:48,426
I sure did.
155
00:07:49,010 --> 00:07:50,512
Come on.
How wonderful.
156
00:08:01,523 --> 00:08:02,732
Hi, Grandpa!
Hey!
157
00:08:02,816 --> 00:08:04,359
Sugar, sugar, sugar.
158
00:08:04,442 --> 00:08:05,902
You havin' fun?
159
00:08:05,986 --> 00:08:07,195
Mm-hm.
160
00:08:07,278 --> 00:08:09,114
Guess what else I got you, Acie?
161
00:08:10,115 --> 00:08:11,032
Close your eyes.
162
00:08:11,658 --> 00:08:12,993
All right, open your hands.
163
00:08:13,618 --> 00:08:14,577
You better not peek.
164
00:08:14,661 --> 00:08:16,329
I'm not.
Nope, no peeking. You promise?
165
00:08:16,621 --> 00:08:18,581
You're peeking, I saw it.
166
00:08:18,665 --> 00:08:19,624
Okay.
167
00:08:20,583 --> 00:08:21,418
Whoa!
168
00:08:21,501 --> 00:08:23,294
Aww, look at that.
It's so cute!
169
00:08:23,378 --> 00:08:25,046
What am I gonna call him?
170
00:08:25,130 --> 00:08:26,673
Whatever you want, pumpkin.
171
00:08:26,965 --> 00:08:28,049
How about...
172
00:08:29,300 --> 00:08:30,176
July?
173
00:08:31,553 --> 00:08:32,679
July.
174
00:08:32,762 --> 00:08:33,930
July works for me.
175
00:08:34,014 --> 00:08:35,015
Me, too.
176
00:08:36,850 --> 00:08:40,020
Adam, you're spoilin' my granddaughter
as much as you are my daughter.
177
00:08:40,103 --> 00:08:42,230
Gotta leave me some of the fun.
178
00:08:42,313 --> 00:08:43,565
Not a chance, old man.
179
00:08:51,990 --> 00:08:53,366
Care to dance, ma'am?
180
00:08:53,450 --> 00:08:55,160
Hey, baby.
181
00:08:55,243 --> 00:08:56,411
Love to.
182
00:08:58,997 --> 00:09:00,373
Oops. They're gone.
183
00:09:01,750 --> 00:09:03,168
We did good by that one.
184
00:09:03,960 --> 00:09:05,211
Yes, we did.
185
00:09:06,588 --> 00:09:07,505
So...
186
00:09:08,631 --> 00:09:09,841
So?
187
00:09:10,884 --> 00:09:11,968
I've been thinking.
188
00:09:12,052 --> 00:09:15,180
Ooh, I hate it when you do that.
189
00:09:15,263 --> 00:09:16,181
I swear.
190
00:09:16,681 --> 00:09:19,684
Sometimes, you're tougher on me
than my drill sergeant ever was.
191
00:09:19,768 --> 00:09:21,644
Sir, yes, sir.
192
00:09:22,729 --> 00:09:26,107
So remember you asked me
what I should be prayin' for?
193
00:09:27,150 --> 00:09:28,276
Yes, I did.
194
00:09:28,568 --> 00:09:30,695
Well...
Mm?
195
00:09:31,071 --> 00:09:34,449
I was thinking,
and maybe you were thinking...
196
00:09:35,158 --> 00:09:37,410
about doing right by another one of them.
197
00:09:38,620 --> 00:09:40,121
Are you serious?
198
00:09:40,371 --> 00:09:41,247
Yeah.
199
00:09:41,664 --> 00:09:44,000
Havin' a baby brother
for Acie to play with.
200
00:09:45,877 --> 00:09:46,836
Babe...
201
00:09:48,421 --> 00:09:50,590
You mean more of a baby sister.
202
00:09:51,674 --> 00:09:53,009
See, you boys...
203
00:09:54,469 --> 00:09:56,137
You ain't nothin' but trouble.
204
00:09:58,139 --> 00:09:59,015
Don't I know it?
205
00:10:02,143 --> 00:10:03,561
To be continued.
206
00:10:05,271 --> 00:10:06,356
All right, listen up!
207
00:10:06,439 --> 00:10:07,315
Fireworks are startin'!
208
00:10:07,398 --> 00:10:09,943
See you people down to the field!
209
00:10:10,026 --> 00:10:10,985
You know the drill!
210
00:10:13,279 --> 00:10:15,156
♪ 4th of July ♪
211
00:10:16,533 --> 00:10:17,951
Hey, hey, hey.
212
00:10:18,034 --> 00:10:19,494
Hey, babe.
Hey, Daddy!
213
00:10:20,537 --> 00:10:22,539
Hi, honey.
Aww.
214
00:10:23,915 --> 00:10:25,708
Are you cold, pumpkin?
Mm-hm.
215
00:10:25,792 --> 00:10:28,211
Oh, do you want a blanket?
Yeah.
216
00:10:28,294 --> 00:10:29,587
Oh.
Well...
217
00:10:29,671 --> 00:10:31,506
the fireworks not gonna start for a bit,
218
00:10:31,589 --> 00:10:33,216
so I'll run back to the house and snag it.
219
00:10:33,299 --> 00:10:34,551
You sure?
220
00:10:34,634 --> 00:10:36,136
That's my job, ma'am.
221
00:10:36,719 --> 00:10:38,847
Would you mind gettin' me
somethin' warm, too?
222
00:10:38,930 --> 00:10:40,390
Yes, my love.
223
00:10:40,473 --> 00:10:42,267
All right, I'll be back.
224
00:10:42,350 --> 00:10:43,601
All right.
Hang on to your mama.
225
00:10:51,276 --> 00:10:52,360
Livin' the dream.
226
00:11:06,624 --> 00:11:08,626
Would you like to dance?
227
00:11:08,710 --> 00:11:10,253
We really gotta get you somethin'.
228
00:11:18,553 --> 00:11:20,722
Mommy, look at the lights.
229
00:11:27,437 --> 00:11:29,439
Acie, stay right here.
Mommy will be right back.
230
00:11:29,522 --> 00:11:30,857
Someone look after Acie.
231
00:11:36,112 --> 00:11:37,113
Adam!
232
00:11:44,913 --> 00:11:46,205
Oh! Adam?
233
00:11:47,874 --> 00:11:49,000
What happened?
234
00:11:50,877 --> 00:11:52,629
Adam, wake up!
235
00:11:53,129 --> 00:11:54,797
Adam, can you hear me?
236
00:11:54,881 --> 00:11:56,591
Baby, baby, baby, can you hear me?
237
00:11:56,674 --> 00:11:57,800
You need to wake up!
238
00:11:59,969 --> 00:12:01,095
Help!
239
00:12:01,846 --> 00:12:04,182
Okay, Adam, stay with me!
240
00:12:04,265 --> 00:12:05,558
Somebody help me!
241
00:12:07,018 --> 00:12:09,854
Somebody call an ambulance, please!
242
00:12:09,938 --> 00:12:11,397
Breathe with me, Adam.
243
00:12:12,148 --> 00:12:13,691
Adam, breathe with me.
244
00:12:13,775 --> 00:12:16,194
Adam, breathe with me, honey.
245
00:12:18,154 --> 00:12:19,697
Honey, stay with me!
246
00:12:20,156 --> 00:12:21,574
Breathe, breathe!
247
00:12:33,252 --> 00:12:34,087
Adam?
248
00:12:35,672 --> 00:12:37,215
Thirty-year-old
Caucasian male.
249
00:12:37,840 --> 00:12:38,883
Massive head trauma.
250
00:12:38,967 --> 00:12:40,635
What are you, what
are you doing to him?
251
00:12:40,718 --> 00:12:42,762
I'm starting him on an IV drip,
so I can stabilize him.
252
00:12:42,845 --> 00:12:45,014
Becca, you go in there,
and I'll stay here with Acie.
253
00:12:45,098 --> 00:12:46,182
Okay.
254
00:12:46,265 --> 00:12:47,100
Honey?
255
00:12:47,183 --> 00:12:48,059
What are you giving him?
256
00:12:48,142 --> 00:12:50,144
Ma'am, I'm starting him on IV drip,
so he can stabilize.
257
00:12:50,228 --> 00:12:51,437
Can you please stay out of my way?
258
00:12:51,521 --> 00:12:53,314
Yes, I'm fine, okay? I'm sorry.
259
00:12:54,941 --> 00:12:55,817
Oh, god.
260
00:12:55,900 --> 00:12:57,235
Come on, come on.
Baby, what's wrong?
261
00:12:57,318 --> 00:12:58,987
Flatlining, paddles!
Honey! Honey!
262
00:12:59,070 --> 00:13:00,822
Clear!
263
00:13:00,905 --> 00:13:02,657
Adam, come back, honey!
Clear! Again!
264
00:13:04,117 --> 00:13:05,243
Come on, come on!
265
00:13:05,326 --> 00:13:07,286
Baby, come on, come on, come on!
266
00:13:07,370 --> 00:13:09,247
Clear!
Come on, honey! Hang in there!
267
00:13:09,580 --> 00:13:11,249
Come on, clear!
268
00:13:19,507 --> 00:13:20,967
Stay with me, please, Adam!
269
00:13:21,050 --> 00:13:21,884
Adam?
270
00:13:21,968 --> 00:13:23,594
Adam, can you hear me?
271
00:13:23,678 --> 00:13:24,679
Adam?
272
00:13:24,762 --> 00:13:25,722
Come on, baby, let's go.
273
00:13:25,805 --> 00:13:27,515
Get him to
the emergency room now.
274
00:13:27,598 --> 00:13:30,643
We have a male,
early 30s, head trauma.
275
00:13:30,727 --> 00:13:32,478
Adam, can you hear me?
276
00:13:32,562 --> 00:13:33,563
Adam?
Adam?
277
00:13:33,646 --> 00:13:35,273
It's okay, baby.
You're gonna be okay.
278
00:13:35,356 --> 00:13:37,650
Let's move, people, let's move!
Let's go!
279
00:13:37,734 --> 00:13:39,527
Move, move.
I love you, sweetie.
280
00:13:39,610 --> 00:13:41,654
Hang in there, baby, hang in there.
281
00:13:41,738 --> 00:13:44,699
Get him into
the emergency room, now.
282
00:13:45,324 --> 00:13:47,285
Hold on, baby, hold on.
283
00:13:47,368 --> 00:13:48,870
Hold on, you're gonna be okay!
284
00:13:49,829 --> 00:13:53,332
Jesus, I just thank you so much
that you're gonna be here with my baby.
285
00:13:53,624 --> 00:13:54,959
Lord, I pray right now
286
00:13:55,043 --> 00:13:56,753
that your mercy's gonna comfort him.
287
00:13:57,628 --> 00:13:59,297
You're gonna comfort him, Lord.
288
00:13:59,797 --> 00:14:02,050
You're gonna bring him through,
Father, I beg this of you.
289
00:14:02,133 --> 00:14:04,552
Please, God, just be able
to be with my baby.
290
00:14:05,011 --> 00:14:07,096
Please, help him, Lord.
291
00:14:08,264 --> 00:14:09,223
Mrs. Smith?
292
00:14:10,641 --> 00:14:12,435
Yes? Yes?
293
00:14:12,518 --> 00:14:13,478
I'm Dr. Parnelli.
294
00:14:14,187 --> 00:14:15,563
Your husband's in recovery.
295
00:14:15,646 --> 00:14:17,315
And the surgery
itself went well.
296
00:14:17,774 --> 00:14:18,608
Okay.
297
00:14:18,691 --> 00:14:20,693
He's gonna be all right, right?
298
00:14:20,985 --> 00:14:22,528
He hasn't regained consciousness,
299
00:14:22,612 --> 00:14:24,614
and it's too early to tell
the condition of the brain.
300
00:14:25,531 --> 00:14:28,284
Wait, I, I, I don't know what you mean.
301
00:14:28,368 --> 00:14:29,369
The swelling is severe,
302
00:14:29,452 --> 00:14:32,497
and only time will tell the effects
of being deprived of oxygen.
303
00:14:52,475 --> 00:14:53,393
I, uh...
304
00:14:55,186 --> 00:14:57,105
I've been prayin'
for you all day, sweetie.
305
00:14:58,940 --> 00:15:00,608
God's gonna see you through this.
306
00:15:02,151 --> 00:15:03,903
We're gonna get you well, okay?
307
00:15:06,948 --> 00:15:08,116
You know what today is?
308
00:15:09,492 --> 00:15:10,618
It's Sunday.
309
00:15:11,828 --> 00:15:14,914
Since we can't go to church,
I'm bringin' church to you.
310
00:15:14,997 --> 00:15:15,998
Okay, baby?
311
00:15:21,212 --> 00:15:22,213
Which verse?
312
00:15:24,257 --> 00:15:27,343
I'm in Psalms 41.
313
00:15:27,969 --> 00:15:29,137
That's a good one.
314
00:15:29,554 --> 00:15:32,723
I love it. It says, "The Lord protects
and preserves them."
315
00:15:34,308 --> 00:15:35,476
Did you hear that, Adam?
316
00:15:37,645 --> 00:15:39,856
It's exactly what you need right now.
317
00:15:51,576 --> 00:15:53,995
Stay strong, he needs you.
318
00:15:56,038 --> 00:15:56,956
Thank you.
319
00:16:05,006 --> 00:16:07,383
"The Lord protects and preserves you."
320
00:16:12,805 --> 00:16:14,474
Please, Lord, be merciful.
321
00:16:15,558 --> 00:16:16,893
Be merciful, God.
322
00:16:17,852 --> 00:16:19,020
He's my baby.
323
00:16:21,564 --> 00:16:23,024
I love him.
324
00:16:30,072 --> 00:16:31,365
Oatmeal.
325
00:16:32,950 --> 00:16:34,660
When's Mommy coming back?
326
00:16:35,203 --> 00:16:37,163
Oh, Mommy's helping Daddy get better.
327
00:16:38,456 --> 00:16:39,665
I miss Daddy.
328
00:16:39,916 --> 00:16:41,125
I know you do.
329
00:16:42,168 --> 00:16:43,628
Well, eat your oatmeal.
330
00:16:45,004 --> 00:16:46,130
Can I go see him?
331
00:16:46,839 --> 00:16:48,257
Not today, sweetie.
332
00:16:48,341 --> 00:16:50,092
Mommy's job is to take care of Daddy,
333
00:16:50,176 --> 00:16:53,721
and your job is to stay here
and take care of me.
334
00:16:54,722 --> 00:16:56,724
Okay, but I wanna tell him
that I miss him,
335
00:16:56,807 --> 00:17:00,102
and that I love him,
and that I'm sorry that I was cold.
336
00:17:04,857 --> 00:17:05,733
What do you mean?
337
00:17:05,816 --> 00:17:07,818
Daddy got hurt because I got cold,
338
00:17:07,902 --> 00:17:09,946
and so, he had to go get my blanket.
339
00:17:10,029 --> 00:17:11,405
Oh, Acie, come here.
340
00:17:11,864 --> 00:17:12,823
Give me your hand.
341
00:17:14,867 --> 00:17:15,785
Sweetie...
342
00:17:17,161 --> 00:17:18,579
this was not your fault.
343
00:17:19,455 --> 00:17:21,707
What happened had nothing to do with you.
344
00:17:24,335 --> 00:17:25,586
It was God's plan.
345
00:17:26,796 --> 00:17:28,297
You understand what that means?
346
00:17:29,131 --> 00:17:30,424
I don't think so.
347
00:17:43,187 --> 00:17:44,772
You know what that is?
348
00:17:45,273 --> 00:17:46,399
Of course, Paw-paw.
349
00:17:46,941 --> 00:17:48,317
I'll tell you what, then.
350
00:17:49,110 --> 00:17:51,237
We are gonna have
a little fun with this...
351
00:17:52,154 --> 00:17:54,323
to help you understand what that means.
352
00:17:55,449 --> 00:17:56,742
Okay.
353
00:17:56,993 --> 00:17:59,745
But we're gonna do it...
354
00:18:00,496 --> 00:18:03,082
while you're eatin' your oatmeal.
355
00:18:08,296 --> 00:18:11,507
It was hard, but I
tried my best to understand
356
00:18:11,591 --> 00:18:13,843
the words in this book
brought my daddy comfort,
357
00:18:14,468 --> 00:18:18,806
that this book had somehow
given him the strength to find a road,
358
00:18:18,889 --> 00:18:21,225
the road to a kingdom filled with light.
359
00:18:23,853 --> 00:18:28,107
But, um, but I saw
his eyelids twitch, Doctor.
360
00:18:28,190 --> 00:18:31,694
Mrs. Smith, an eyelid twitch
is an involuntary movement.
361
00:18:31,777 --> 00:18:33,696
It doesn't mean
he's regaining consciousness.
362
00:18:42,204 --> 00:18:45,458
Hey, Charlie, is that, uh, 12 or 13 bales?
363
00:18:45,833 --> 00:18:48,085
Uh, 17, Rick.
364
00:18:49,045 --> 00:18:50,046
Seventeen?
365
00:18:50,588 --> 00:18:51,505
Oh.
366
00:18:52,256 --> 00:18:53,090
Oh.
367
00:18:53,716 --> 00:18:55,384
Yeah, that's right.
368
00:18:56,093 --> 00:18:57,011
Ah.
369
00:18:58,929 --> 00:18:59,930
All right.
370
00:19:04,310 --> 00:19:05,394
Orders.
371
00:19:05,478 --> 00:19:07,647
Orders, uh, should be
pretty straightforward.
372
00:19:07,730 --> 00:19:08,814
Let's see. Uh...
373
00:19:32,922 --> 00:19:33,923
Oh, heck.
374
00:19:38,177 --> 00:19:39,220
I hate it.
375
00:19:47,937 --> 00:19:50,356
Hey, this is Rick.
Uh, I'd like to place an order.
376
00:19:51,023 --> 00:19:53,901
Uh, yeah, I know. I, I can do it online,
377
00:19:53,984 --> 00:19:56,070
I was just wondering
if I could do it over the phone here.
378
00:19:56,737 --> 00:19:57,571
Yeah.
379
00:19:58,239 --> 00:19:59,824
Yeah, sure, I'll hold.
380
00:20:49,832 --> 00:20:52,793
Please, God. I'm begging you.
Please, have mercy.
381
00:20:55,880 --> 00:20:59,133
Becca, honey, it's been a week.
382
00:20:59,216 --> 00:21:02,178
You can't just stay there day after day
and night after night.
383
00:21:02,636 --> 00:21:03,804
Dad, I, I'm not.
384
00:21:03,888 --> 00:21:05,848
I'm not leaving here without my husband.
385
00:21:07,850 --> 00:21:10,895
Honey, we've heard
what the doctors had to say.
386
00:21:10,978 --> 00:21:13,522
Now you've seen the tests,
you've seen the x-rays.
387
00:21:15,149 --> 00:21:17,818
We just might have
to face the fact that he...
388
00:21:18,736 --> 00:21:20,029
he's not gonna wake up.
389
00:21:20,362 --> 00:21:21,989
It's not an option, Dad.
390
00:21:22,072 --> 00:21:24,033
Jesus healed the sick.
391
00:21:24,116 --> 00:21:25,242
He raised the dead.
392
00:21:25,618 --> 00:21:27,328
Surely, he can wake one man up.
393
00:21:27,912 --> 00:21:28,871
Becca, sweetie...
394
00:21:30,289 --> 00:21:31,916
your daughter needs you here.
395
00:21:33,083 --> 00:21:35,711
She doesn't understand
why she can't see her father.
396
00:21:35,795 --> 00:21:36,712
Or you.
397
00:21:37,338 --> 00:21:40,090
I, I can't let Acie see him like this.
398
00:21:48,140 --> 00:21:51,185
I call that jello pot pie.
399
00:21:51,811 --> 00:21:52,645
Why?
400
00:21:53,229 --> 00:21:56,690
Well, because it's a pot pie, with jello.
401
00:21:56,982 --> 00:21:58,317
Need I say more?
402
00:21:59,819 --> 00:22:01,403
Hashtag, you're welcome.
403
00:22:02,071 --> 00:22:03,239
I hate it.
404
00:22:03,322 --> 00:22:04,156
What?
405
00:22:04,657 --> 00:22:05,991
Well, it hates you right back.
406
00:22:08,160 --> 00:22:11,831
Okay, Carl, yes. I know I missed
kind of the bundle, but...
407
00:22:11,914 --> 00:22:13,749
come on, give an old man a break.
408
00:22:16,210 --> 00:22:18,754
No, sir, I'm just trying
to feed my wallet.
409
00:22:20,923 --> 00:22:24,593
So, uh, are you saying that his brain
isn't functioning anymore?
410
00:22:25,803 --> 00:22:27,263
His organs are shutting down.
411
00:22:30,474 --> 00:22:33,185
You have to start thinking
about his qualities of life.
412
00:22:34,228 --> 00:22:36,689
He's surviving completely
on life support now.
413
00:22:38,190 --> 00:22:39,692
He's weak.
414
00:22:39,775 --> 00:22:43,779
He's the strongest man that I know!
He's not weak!
415
00:22:43,862 --> 00:22:45,698
Please, take that back!
416
00:22:46,031 --> 00:22:49,076
Take it back, take it back!
417
00:22:49,159 --> 00:22:50,786
Take it back!
418
00:22:51,161 --> 00:22:52,871
He's not weak!
419
00:23:01,171 --> 00:23:04,550
We have been gathered here
today for a number of reasons.
420
00:23:05,259 --> 00:23:10,097
For one, to pay tribute and our respect
and our love to a man of God.
421
00:23:10,180 --> 00:23:11,265
In Jesus' name...
422
00:23:11,348 --> 00:23:14,643
And to remember
he was a father, a son,
423
00:23:14,727 --> 00:23:17,521
a friend, and a husband.
...to heal my daddy...
424
00:23:17,605 --> 00:23:20,733
And to learn that not only
has he earned the love and respect
425
00:23:20,816 --> 00:23:22,985
of the people of this congregation,
426
00:23:23,068 --> 00:23:24,987
but of our entire community.
427
00:23:25,654 --> 00:23:28,991
We are also here today
to seek and receive comfort
428
00:23:29,450 --> 00:23:31,201
to heal our hearts.
429
00:23:31,952 --> 00:23:35,331
We wanna know that God
would administer to our hearts
430
00:23:35,414 --> 00:23:39,209
and give us the strength
as we continue in our walk with Him.
431
00:23:44,173 --> 00:23:46,342
We are gonna move beyond the tears,
432
00:23:46,425 --> 00:23:48,510
beyond our questioning of His plan,
433
00:23:48,594 --> 00:23:49,928
beyond our doubt.
434
00:23:50,554 --> 00:23:52,640
Because the Holy Spirit is here today
435
00:23:52,723 --> 00:23:56,060
to comfort and strengthen
each and every heart.
436
00:23:56,769 --> 00:24:02,149
And He will continue to be with us
as we continue to live for God.
437
00:24:21,460 --> 00:24:22,419
Mommy?
438
00:24:22,961 --> 00:24:23,921
I'm losing him!
439
00:24:24,338 --> 00:24:25,255
Adam?
440
00:24:25,839 --> 00:24:26,757
Clear!
441
00:24:26,840 --> 00:24:28,008
Adam!
442
00:24:28,092 --> 00:24:29,635
Mommy?
I love you, sweetie.
443
00:24:29,718 --> 00:24:31,762
Adam, can you hear me?
Stay with me!
444
00:24:31,845 --> 00:24:33,305
I'm losing him!
Mommy, mommy!
445
00:24:38,519 --> 00:24:39,353
What?
446
00:24:39,812 --> 00:24:41,063
I want cereal.
447
00:24:41,730 --> 00:24:43,273
It's over there, baby.
448
00:24:43,941 --> 00:24:45,317
I can't reach it.
449
00:24:46,527 --> 00:24:47,528
Reach what?
450
00:24:47,861 --> 00:24:49,863
I can't reach the box.
451
00:24:50,989 --> 00:24:53,742
Just give Mommy a moment, okay?
452
00:24:54,243 --> 00:24:55,494
Just give me a minute.
453
00:24:55,577 --> 00:24:57,329
But it's right there!
454
00:24:58,414 --> 00:24:59,623
Just give me a minute.
455
00:25:00,165 --> 00:25:01,542
I'm so hungry.
456
00:25:02,793 --> 00:25:04,169
I miss Daddy.
457
00:25:04,253 --> 00:25:05,087
Why won't you listen?
458
00:25:05,170 --> 00:25:06,797
Just give me a minute!
459
00:25:22,730 --> 00:25:23,605
Hello?
460
00:25:24,732 --> 00:25:27,317
Um, I'm sorry, ma'am.
461
00:25:27,609 --> 00:25:29,153
My name is Jimmy. Jimmy Urban.
462
00:25:29,236 --> 00:25:31,321
Uh, I don't mean to intrude.
463
00:25:33,240 --> 00:25:34,324
Who are you?
464
00:25:36,910 --> 00:25:38,579
I was a friend of your husband, Adam.
465
00:25:42,541 --> 00:25:43,375
I...
466
00:25:44,501 --> 00:25:46,003
I've never seen you before.
467
00:25:47,755 --> 00:25:49,047
Ma'am, he helped me.
468
00:25:51,633 --> 00:25:53,051
Changed my life, actually.
469
00:25:55,053 --> 00:25:56,221
He helped you?
470
00:25:58,724 --> 00:26:00,225
Would you mind if I, if I came in?
471
00:26:00,309 --> 00:26:02,102
I, I won't take up much of your time.
472
00:26:02,186 --> 00:26:03,061
It's important.
473
00:26:11,028 --> 00:26:11,904
Thank you.
474
00:26:29,505 --> 00:26:30,964
Well, why don't I know you?
475
00:26:33,717 --> 00:26:35,969
About three years ago...
476
00:26:36,970 --> 00:26:39,139
Adam came to The Valley Center
where I used to work.
477
00:26:40,098 --> 00:26:43,685
And, uh, they told me
to help him move some inventory.
478
00:26:45,187 --> 00:26:46,313
And we got to talkin'.
479
00:26:46,396 --> 00:26:48,732
Yeah, mostly about work,
a little bit about sports.
480
00:26:50,067 --> 00:26:51,693
He talked an awful lot about you.
481
00:26:52,277 --> 00:26:53,529
And about your little girl.
482
00:26:58,659 --> 00:26:59,952
I wasn't doing too well back then.
483
00:27:00,035 --> 00:27:00,911
I, uh...
484
00:27:01,787 --> 00:27:03,205
Makin' a lot of bad choices.
485
00:27:05,499 --> 00:27:06,458
Because of drinkin'.
486
00:27:09,378 --> 00:27:12,005
One of those bad choice nights, I, uh...
487
00:27:12,089 --> 00:27:15,509
I drove down to the Hudson Spring game
with my son, Cameron.
488
00:27:18,554 --> 00:27:21,682
That was the playoffs after all,
and he wanted to go.
489
00:27:22,850 --> 00:27:23,976
And I wanted to drink.
490
00:27:26,353 --> 00:27:27,187
And, um...
491
00:27:32,109 --> 00:27:32,985
He was 10.
492
00:27:34,736 --> 00:27:35,696
He was a good boy.
493
00:27:43,871 --> 00:27:45,873
The world got so blurry.
494
00:27:53,046 --> 00:27:54,423
Cameron's with God now.
495
00:27:56,049 --> 00:27:57,217
And I know that.
496
00:28:01,054 --> 00:28:04,057
And when I told Adam my story,
he could have just...
497
00:28:06,685 --> 00:28:08,520
drove off, you know, but he didn't.
498
00:28:09,813 --> 00:28:10,898
He, uh...
499
00:28:10,981 --> 00:28:14,985
he told me that he had the answer
to all of my problems.
500
00:28:19,364 --> 00:28:21,199
He walked over to his old pickup truck...
501
00:28:22,534 --> 00:28:23,744
and he pulled this out.
502
00:28:43,680 --> 00:28:46,642
You're sayin' that my husband...
503
00:28:47,517 --> 00:28:49,561
the man who I put in the ground yesterday,
504
00:28:49,645 --> 00:28:51,980
gave you his mother's family Bible?
505
00:28:55,275 --> 00:28:56,151
Yes, ma'am.
506
00:28:58,237 --> 00:29:00,322
I spent two weeks...
507
00:29:01,156 --> 00:29:03,742
destroying this house, lookin' for that.
508
00:29:12,042 --> 00:29:13,126
Maybe he just...
509
00:29:14,461 --> 00:29:16,004
thought it would be better this way?
510
00:29:17,005 --> 00:29:18,966
I think it's time for you to go.
511
00:29:21,093 --> 00:29:23,303
Ma'am, as soon as I found out
what happened...
512
00:29:24,012 --> 00:29:26,014
I wanted to bring it back to you
and your family.
513
00:29:26,682 --> 00:29:27,849
I know you need it now.
514
00:29:27,933 --> 00:29:29,017
Oh, you do?
515
00:29:31,645 --> 00:29:32,646
I don't want it.
516
00:29:35,190 --> 00:29:36,483
It saved my life.
517
00:29:36,858 --> 00:29:37,901
Oh.
518
00:29:43,282 --> 00:29:44,157
Those...
519
00:29:45,242 --> 00:29:47,119
are just words.
520
00:29:50,455 --> 00:29:52,207
You saved your life.
521
00:29:55,711 --> 00:29:56,753
I should go.
522
00:30:02,050 --> 00:30:03,719
I'm so sorry for your loss.
523
00:30:31,830 --> 00:30:32,664
Becca?
524
00:30:34,333 --> 00:30:35,208
Becca?
525
00:30:38,045 --> 00:30:40,881
Oh, my god! Oh!
526
00:30:40,964 --> 00:30:42,549
What are you doin' here?
527
00:30:43,759 --> 00:30:46,970
I haven't seen you since what,
cheerleading squad?
528
00:30:47,971 --> 00:30:49,639
Maybe that's for the best,
'cause truth be told,
529
00:30:49,723 --> 00:30:52,642
best friends or not,
we all wanted to kill you and Mr. Perfect.
530
00:30:52,726 --> 00:30:54,811
How is he, anyway?
531
00:30:55,187 --> 00:30:56,063
He died.
532
00:30:57,689 --> 00:30:58,523
Yeah.
533
00:30:59,441 --> 00:31:00,567
Oh, my god.
534
00:31:01,985 --> 00:31:03,445
He died two days ago.
535
00:31:04,780 --> 00:31:06,114
I'm so sorry.
536
00:31:06,198 --> 00:31:07,240
No, I'm sorry.
537
00:31:07,324 --> 00:31:09,534
I'm here just pickin' up
some last-minute paperwork.
538
00:31:09,618 --> 00:31:10,494
Uh...
539
00:31:11,036 --> 00:31:13,830
Oh, so, what brings you here?
540
00:31:13,914 --> 00:31:14,956
Uh...
541
00:31:15,457 --> 00:31:18,335
Well, I don't know if you remember,
I used to like those magazines.
542
00:31:18,877 --> 00:31:20,837
It got me into advertising.
543
00:31:21,254 --> 00:31:23,673
The hospital's one of my clients, but...
Yeah.
544
00:31:23,757 --> 00:31:25,008
It's not about me.
545
00:31:26,051 --> 00:31:27,260
Listen, Becca...
546
00:31:29,221 --> 00:31:32,099
I haven't forgotten that you wanted
to move away with me, and...
547
00:31:32,808 --> 00:31:34,518
And Adam didn't and, oh...
548
00:31:34,601 --> 00:31:36,561
I always felt so terrible about that.
549
00:31:37,270 --> 00:31:40,565
And I'm sorry, but you know
I had to get away from my old man.
550
00:31:41,316 --> 00:31:43,235
And you know that, right?
551
00:31:43,318 --> 00:31:45,320
But, plus, I didn't
wanna give up that job, and...
552
00:31:45,404 --> 00:31:46,947
Hey, hey, honey.
553
00:31:47,030 --> 00:31:48,281
Honey, it's okay.
554
00:31:51,034 --> 00:31:53,036
We both had lives to live.
555
00:31:53,537 --> 00:31:54,413
Yeah, but...
556
00:31:54,496 --> 00:31:56,748
But I want you to know,
I'm still here for you.
557
00:31:56,998 --> 00:31:58,458
Anything you need, honey.
558
00:31:58,542 --> 00:32:00,919
Anything at all, just let me know.
559
00:32:02,879 --> 00:32:05,632
I think I just want to,
I just want to go home.
560
00:32:06,091 --> 00:32:09,094
I think I just want,
I just want to be by myself.
561
00:32:09,177 --> 00:32:10,387
Okay?
562
00:32:10,804 --> 00:32:12,889
I'm sorry, sweetie. Is it okay?
563
00:32:12,973 --> 00:32:14,516
Of course, it's okay. Yeah.
564
00:32:14,599 --> 00:32:15,892
Of course, it's okay.
565
00:32:16,643 --> 00:32:18,478
Oh, you know what?
566
00:32:18,562 --> 00:32:19,688
Here. Uh...
567
00:32:19,771 --> 00:32:21,356
Here's my business card.
568
00:32:21,440 --> 00:32:22,274
Yeah.
569
00:32:22,732 --> 00:32:23,942
It's not fancy.
570
00:32:25,652 --> 00:32:27,195
You come see me, okay?
571
00:32:29,114 --> 00:32:30,615
Come see me, Becca.
572
00:32:33,869 --> 00:32:35,078
Be careful, Becca.
573
00:33:08,487 --> 00:33:09,321
Oh.
574
00:33:11,615 --> 00:33:12,782
Charlie?
575
00:33:14,951 --> 00:33:15,994
Charlie?
576
00:33:17,662 --> 00:33:18,705
Charlie?
577
00:33:20,123 --> 00:33:22,417
Charlie, I need you
to come into my office.
578
00:33:22,501 --> 00:33:24,085
Oh, I'll be right there,
Miss Becca.
579
00:33:30,884 --> 00:33:31,718
Ma'am?
580
00:33:32,427 --> 00:33:33,470
Yes, finally.
581
00:33:33,553 --> 00:33:36,264
Okay, I can't make heads or tails
out of any of this.
582
00:33:36,973 --> 00:33:39,518
Oh, I think those are some orders,
uh, Rick called in.
583
00:33:39,601 --> 00:33:40,894
Oh, yeah?
584
00:33:40,977 --> 00:33:42,521
But why do they look like this?
585
00:33:42,938 --> 00:33:44,689
Well, 'cause he's not too good
with a computer.
586
00:33:45,690 --> 00:33:46,983
Yeah, Charlie.
587
00:33:48,860 --> 00:33:50,445
Isn't that why I hired you?
588
00:33:52,239 --> 00:33:55,033
Uh, I'm, I'm, sorry, Miss Becca.
589
00:33:55,116 --> 00:33:57,118
I told you, stop calling me Miss Becca!
590
00:33:57,202 --> 00:33:58,119
It's Miss Smith.
591
00:33:58,995 --> 00:33:59,871
Uh, okay, okay.
592
00:33:59,955 --> 00:34:01,873
Um, Miss Smith, I, I...
593
00:34:01,957 --> 00:34:03,667
You know what? I just...
594
00:34:04,834 --> 00:34:06,545
I, I'm tired of this, Charlie.
595
00:34:06,628 --> 00:34:08,129
I need you to be workin' harder.
596
00:34:08,547 --> 00:34:09,548
Okay.
597
00:34:09,631 --> 00:34:10,674
Not stupider.
598
00:34:11,758 --> 00:34:13,426
Okay?
Okay.
599
00:34:13,510 --> 00:34:16,304
I can't be doing all of this
on myself anymore.
600
00:34:17,472 --> 00:34:19,057
And you know what,
you know what I'm gonna do?
601
00:34:19,140 --> 00:34:20,809
I'm gonna go ahead,
I'm gonna call the supplier,
602
00:34:20,892 --> 00:34:23,186
and I'm gonna figure out,
I'm gonna sort all of this out.
603
00:34:26,773 --> 00:34:27,691
You're dismissed.
604
00:34:28,775 --> 00:34:29,693
Okay, okay.
605
00:34:30,110 --> 00:34:31,152
And, Charlie?
606
00:34:33,029 --> 00:34:35,073
Can you go please tell those kids
to be quieter?
607
00:34:35,574 --> 00:34:36,741
Sure thing, Miss Becca.
608
00:34:36,825 --> 00:34:38,201
Miss... Miss Smith.
609
00:34:39,160 --> 00:34:40,579
Miss Smith.
610
00:34:40,662 --> 00:34:41,496
And, Charlie?
611
00:34:41,788 --> 00:34:42,747
Shut my door.
612
00:34:45,417 --> 00:34:47,711
You don't, you don't have a door.
613
00:34:47,794 --> 00:34:49,671
Oh, yeah, that's right.
Yeah.
614
00:34:49,754 --> 00:34:51,464
Because you forgot to do that, too.
615
00:34:51,548 --> 00:34:52,716
Um...
Go.
616
00:34:53,425 --> 00:34:54,384
Thank you.
617
00:35:11,067 --> 00:35:12,694
Acie, come in here!
618
00:35:15,614 --> 00:35:17,574
I wasn't doing anything wrong.
619
00:35:18,575 --> 00:35:19,868
I know you weren't, baby.
620
00:35:19,951 --> 00:35:21,745
Mama's just havin' a rough day, all right?
621
00:35:21,828 --> 00:35:24,581
I, right now is not the time for you
to be playin' outside.
622
00:35:24,664 --> 00:35:26,333
Okay?
Okay.
623
00:35:27,334 --> 00:35:28,877
I'll be good.
Oh.
624
00:35:31,254 --> 00:35:32,464
You're always good.
625
00:35:33,340 --> 00:35:34,341
You know that?
626
00:35:38,845 --> 00:35:39,721
Now go be quiet.
627
00:35:39,804 --> 00:35:40,680
Okay.
628
00:35:44,351 --> 00:35:45,685
Worst mother of the year.
629
00:35:51,316 --> 00:35:54,819
God will direct the winds
of the storm to blow...
630
00:35:54,903 --> 00:35:56,446
Hey.
Oh, hey, pretty woman.
631
00:35:57,781 --> 00:35:58,907
We see storms...
632
00:35:58,990 --> 00:36:00,116
Can you just turn that down?
633
00:36:00,200 --> 00:36:01,910
...are so bad, I can't believe
this is happening.
634
00:36:01,993 --> 00:36:02,827
Yeah, sure.
635
00:36:03,203 --> 00:36:04,996
But God uses...
636
00:36:05,997 --> 00:36:08,416
You and I, we, we do need to talk.
637
00:36:08,500 --> 00:36:09,584
Oh, good.
638
00:36:09,668 --> 00:36:10,543
About all this?
639
00:36:11,252 --> 00:36:12,629
This mess you've made?
640
00:36:13,713 --> 00:36:16,132
No, about why you're being so short
with Charlie.
641
00:36:16,800 --> 00:36:18,176
Oh, great, so he came runnin' to you?
642
00:36:18,259 --> 00:36:19,302
That's not the point.
643
00:36:19,386 --> 00:36:20,345
Then what's the point, Dad?
644
00:36:20,428 --> 00:36:23,682
Point is, he represents one small minute
of a much bigger clock.
645
00:36:23,765 --> 00:36:24,683
The point is...
646
00:36:25,475 --> 00:36:26,976
everything about you is changing.
647
00:36:27,060 --> 00:36:28,520
You, you seemed to have lost your way.
648
00:36:28,603 --> 00:36:30,271
Becca, I don't know
who you are anymore.
649
00:36:30,355 --> 00:36:31,606
What do you want from me?
650
00:36:31,690 --> 00:36:33,692
Well, first of all,
I'd like to get you back in church.
651
00:36:34,234 --> 00:36:37,654
I'd like you to stop losing your temper
over everything.
652
00:36:37,737 --> 00:36:39,280
I'd like you to take
a minute out of the day
653
00:36:39,364 --> 00:36:40,573
and listen to Acie more.
654
00:36:40,657 --> 00:36:42,242
Heck, I'd like you to listen to you more.
655
00:36:42,325 --> 00:36:43,868
And you know what I would like you to do?
656
00:36:43,952 --> 00:36:45,328
Is to give me some more space.
657
00:36:45,412 --> 00:36:47,622
We've given you nothin' but space!
658
00:36:53,753 --> 00:36:55,338
You can't turn your back on Him anymore.
659
00:36:56,172 --> 00:36:57,298
God is what gives us greatness.
660
00:36:57,382 --> 00:37:00,927
Oh, no, don't even tell me about that.
661
00:37:01,010 --> 00:37:03,304
Greatness, like you gave Mom greatness?
662
00:37:05,765 --> 00:37:06,850
Excuse me?
663
00:37:08,059 --> 00:37:10,186
I gave your mother my blood, my soul,
664
00:37:10,270 --> 00:37:11,730
and my faith, every day of her life.
665
00:37:11,813 --> 00:37:14,983
You know, Lord knows,
Lord knows I was not perfect,
666
00:37:15,066 --> 00:37:17,902
but I did surrender to her,
and I did surrender to God.
667
00:37:18,278 --> 00:37:21,614
And that same God that you surrendered to,
668
00:37:22,490 --> 00:37:24,242
he took Adam from me.
669
00:37:25,368 --> 00:37:27,162
He took my mom from me.
670
00:37:28,246 --> 00:37:30,081
No one merciful does that.
671
00:37:30,874 --> 00:37:33,418
So don't you tell me what
direction my back should turn.
672
00:37:33,501 --> 00:37:34,335
He has a plan.
673
00:37:34,419 --> 00:37:36,004
He has no plan!
674
00:37:39,591 --> 00:37:41,259
Becca.
Come to think of it...
675
00:37:42,385 --> 00:37:43,803
you know what, there is a plan.
676
00:37:45,346 --> 00:37:47,098
How about I leave this place?
677
00:37:47,182 --> 00:37:48,016
Oh, come on.
678
00:37:48,099 --> 00:37:49,100
No, I'm serious.
679
00:37:52,312 --> 00:37:54,105
Something I should have done
a long time ago.
680
00:38:28,306 --> 00:38:29,766
Hold on.
681
00:38:30,433 --> 00:38:31,434
Hold on.
682
00:38:31,768 --> 00:38:32,894
I'm comin'.
683
00:38:33,186 --> 00:38:35,230
I'm a comin'.
684
00:38:36,981 --> 00:38:38,691
I'm comin'.
685
00:38:39,150 --> 00:38:40,693
Looking good, June.
686
00:38:41,569 --> 00:38:43,279
I'm alive!
687
00:38:44,239 --> 00:38:45,448
Hello, June?
688
00:38:47,033 --> 00:38:47,867
Becca?
689
00:38:48,409 --> 00:38:49,869
Yeah, hey.
690
00:38:51,162 --> 00:38:53,456
I had a feeling
that you might still be up.
691
00:38:53,957 --> 00:38:56,751
Oh. Sexiness never sleeps, my dear.
692
00:38:57,210 --> 00:38:59,754
I was hopin' to hear from you, someday.
693
00:39:04,217 --> 00:39:05,552
What's on your mind?
694
00:39:06,678 --> 00:39:08,054
I need to get out of here.
695
00:39:10,223 --> 00:39:11,808
I think I'm goin' crazy, and I...
696
00:39:12,433 --> 00:39:15,395
I remember you said
that I could come see you.
697
00:39:16,354 --> 00:39:17,230
I see.
698
00:39:20,942 --> 00:39:21,776
Hello?
699
00:39:24,654 --> 00:39:25,530
Is it...
700
00:39:26,948 --> 00:39:28,283
Is it, is it okay?
701
00:39:29,242 --> 00:39:30,869
Heck, yes! Of course it is, honey!
702
00:39:30,952 --> 00:39:32,370
I was just playin' hard to get.
703
00:39:32,453 --> 00:39:34,038
Oh, I got a sweet
little guest room.
704
00:39:34,122 --> 00:39:35,331
You can stay as long as you want.
705
00:39:35,415 --> 00:39:37,250
Are you gonna bring
the little rascal with you, too?
706
00:39:37,750 --> 00:39:38,626
No.
707
00:39:39,627 --> 00:39:41,170
No, no, not just yet.
708
00:39:41,254 --> 00:39:43,256
I gotta take
this first step alone.
709
00:39:43,506 --> 00:39:44,507
I need to.
710
00:39:44,966 --> 00:39:46,467
Yeah, I feel you.
711
00:39:46,968 --> 00:39:48,469
It's time to make that big change.
712
00:39:49,637 --> 00:39:50,680
Thanks, June.
713
00:39:50,763 --> 00:39:52,765
Well, you take your little tush
to that bus station,
714
00:39:52,849 --> 00:39:54,642
and I will have a ticket waitin' for you.
715
00:39:55,685 --> 00:39:57,270
Okay.
I can't wait.
716
00:39:57,729 --> 00:39:58,730
Bye.
717
00:40:03,818 --> 00:40:04,652
Wow.
718
00:40:05,194 --> 00:40:06,905
Becca.
719
00:40:07,363 --> 00:40:08,865
All right.
720
00:40:08,948 --> 00:40:11,910
♪ Tonight is the night ♪
721
00:40:11,993 --> 00:40:14,704
Get ready, I am comin' for you, Tom.
722
00:40:28,551 --> 00:40:31,137
It's only gonna be
for a little while, Acie.
723
00:40:33,723 --> 00:40:34,557
Okay?
724
00:40:35,934 --> 00:40:38,227
Mommy needs to take care
of herself right now.
725
00:40:39,729 --> 00:40:41,397
And then I'm gonna come back for you.
726
00:40:43,066 --> 00:40:44,359
Are we moving?
727
00:40:47,028 --> 00:40:48,655
It's time to, baby, okay?
728
00:40:48,738 --> 00:40:50,531
But still, there's a lot of things that...
729
00:40:51,658 --> 00:40:53,326
I need to take care of first.
730
00:40:53,785 --> 00:40:54,911
But why?
731
00:40:57,956 --> 00:40:59,707
Paw-paw and I, we talked about this.
732
00:41:03,711 --> 00:41:06,923
And, um, he, he's gonna look after you.
733
00:41:09,592 --> 00:41:12,428
You're gonna be good for him, right?
734
00:41:15,974 --> 00:41:16,849
Okay.
735
00:41:24,983 --> 00:41:26,150
I love you, baby.
736
00:41:37,245 --> 00:41:38,204
Hey.
737
00:41:38,830 --> 00:41:39,956
Oh, come here.
738
00:41:43,251 --> 00:41:46,337
It's gonna be okay, it's gonna be okay.
739
00:41:47,922 --> 00:41:48,881
Are you okay?
740
00:42:10,945 --> 00:42:11,946
I'm comin'!
741
00:42:12,030 --> 00:42:14,782
I'm comin'! I'm comin'!
742
00:42:15,283 --> 00:42:16,743
Becca!
743
00:42:17,118 --> 00:42:19,495
Oh, it's so good to see you!
744
00:42:19,579 --> 00:42:20,705
Oh!
745
00:42:20,788 --> 00:42:22,665
I was so glad you came!
Honey, hi.
746
00:42:24,167 --> 00:42:25,376
Oh, wow.
747
00:42:25,460 --> 00:42:27,128
Sweetie, you look really great.
748
00:42:27,211 --> 00:42:28,254
Oh, thank you!
749
00:42:28,337 --> 00:42:29,213
And you look...
750
00:42:29,839 --> 00:42:30,673
Never mind.
751
00:42:31,924 --> 00:42:33,634
Why don't you come in, get you settled in,
752
00:42:33,718 --> 00:42:36,262
and I'll make us some margaritas!
753
00:42:36,345 --> 00:42:38,598
Margaritas? Honey, it's 11:00 am.
754
00:42:38,681 --> 00:42:40,058
Well, who's lookin' at a clock?
755
00:42:41,726 --> 00:42:42,560
I, uh...
756
00:42:42,894 --> 00:42:44,437
You catch on quick, girl.
757
00:42:44,520 --> 00:42:46,355
Come on, let's go, get your stuff!
758
00:42:46,439 --> 00:42:47,273
Okay.
759
00:42:47,690 --> 00:42:49,150
Oh, I cannot wait.
760
00:42:49,233 --> 00:42:50,276
Come on in.
761
00:42:51,152 --> 00:42:52,820
I hope you like nachos.
762
00:42:57,742 --> 00:43:02,121
Oh, look at you, gettin' all settled in,
Miss Jean Tuxedo.
763
00:43:04,290 --> 00:43:06,042
Well, I got lots of days coming up,
764
00:43:06,125 --> 00:43:08,586
so we'll have plenty of time
to take over the town.
765
00:43:08,669 --> 00:43:09,879
Oh, honey, I...
766
00:43:09,962 --> 00:43:12,882
Listen, I... I don't really know
what that means.
767
00:43:12,965 --> 00:43:14,175
Well, you're gonna find out.
768
00:43:14,258 --> 00:43:16,385
So strap yourself in, Becca.
769
00:43:16,677 --> 00:43:18,179
Woo!
Okay.
770
00:43:19,514 --> 00:43:20,348
Okay.
771
00:43:20,431 --> 00:43:24,393
I'm gonna go get me some ice crushed up,
772
00:43:24,477 --> 00:43:25,937
put some lime in there,
773
00:43:26,020 --> 00:43:28,481
add a little salt, add a little tequila,
774
00:43:28,564 --> 00:43:29,899
mwah, mwah, mwah!
775
00:43:29,982 --> 00:43:31,776
Do you have any orange juice?
776
00:43:31,859 --> 00:43:33,444
Oh, you want a mimosa?
777
00:43:33,528 --> 00:43:34,862
June, I'm not ready for that.
778
00:43:34,946 --> 00:43:35,905
For a mimosa?
779
00:43:35,988 --> 00:43:37,490
No, just the orange juice.
780
00:43:37,573 --> 00:43:40,535
With, with champagne in it, though?
781
00:43:40,618 --> 00:43:41,452
No.
782
00:43:41,536 --> 00:43:43,162
You just want champagne?
783
00:43:43,246 --> 00:43:45,581
Honey, honey, um, do you have water?
784
00:43:45,665 --> 00:43:47,125
How about water with lemon?
Oh...
785
00:43:47,208 --> 00:43:49,418
Water with lemon and vodka and ice?
786
00:43:50,169 --> 00:43:51,129
How about hot water?
787
00:43:51,212 --> 00:43:53,673
How water with bourbon?
788
00:44:29,876 --> 00:44:33,629
Girl, come drink this
margarita before it drinks itself!
789
00:44:35,715 --> 00:44:37,091
Here we go.
790
00:44:41,846 --> 00:44:47,185
So, he hands me the ring,
looks me straight in the eyes...
791
00:44:47,268 --> 00:44:48,519
and says...
792
00:44:48,603 --> 00:44:53,274
"Oh, my grandmamma gave me
this diamond on her deathbed.
793
00:44:53,357 --> 00:44:57,987
She said to only give it
to my one true love."
794
00:45:00,865 --> 00:45:03,034
What did you say?
I told him,
795
00:45:03,117 --> 00:45:05,912
"Now, she should have taken it
with her to the grave."
796
00:45:06,579 --> 00:45:07,413
June!
797
00:45:07,496 --> 00:45:09,707
I know a cubic zirconium
like I know Spam, honey.
798
00:45:10,708 --> 00:45:12,209
I threw him further
than I threw that ring.
799
00:45:13,210 --> 00:45:14,045
Oh, yeah.
800
00:45:15,463 --> 00:45:17,173
Not gonna happen.
801
00:45:19,050 --> 00:45:20,217
What part is not clear?
802
00:45:20,301 --> 00:45:22,261
I mean, I'm, I'm taking care
of everything I can...
803
00:45:22,345 --> 00:45:24,305
Look, I've spoken to Charlie
about the accounts.
804
00:45:24,388 --> 00:45:26,098
I'll handle it, all right?
805
00:45:26,390 --> 00:45:28,851
Dad, we're late
on these accounts.
806
00:45:29,435 --> 00:45:32,396
I don't care how you get it done,
you just need to get it done.
807
00:45:32,480 --> 00:45:34,315
Just... you gotta deal with Charlie.
808
00:45:34,398 --> 00:45:35,608
Your mother wants to talk to you.
809
00:45:37,777 --> 00:45:40,321
Hi, Mommy, I had the best day today!
810
00:45:40,404 --> 00:45:43,199
Oh, you did, sweetie? And why is that?
811
00:45:43,282 --> 00:45:45,576
Paw-paw let me ride the tractor
like Daddy does.
812
00:45:45,660 --> 00:45:47,078
Did he?
813
00:45:47,161 --> 00:45:49,080
Really, sweetie?
Uh-huh.
814
00:45:49,163 --> 00:45:51,082
He tried to explain where Daddy is now.
815
00:45:53,459 --> 00:45:54,418
That's great, baby.
816
00:45:54,710 --> 00:45:56,545
He said I'm old enough now
to learn the truth,
817
00:45:56,629 --> 00:45:57,672
but I don't get it.
818
00:45:59,882 --> 00:46:01,092
I'm proud of you, Acie.
819
00:46:01,467 --> 00:46:03,260
I want you to remember
to brush your teeth...
820
00:46:03,344 --> 00:46:05,346
And wash my face
before I go to bed. I know.
821
00:46:05,429 --> 00:46:06,555
And say your prayers.
822
00:46:06,639 --> 00:46:07,890
And say my prayers.
823
00:46:11,811 --> 00:46:12,853
I love you, sweetie.
824
00:46:12,937 --> 00:46:14,105
I love you.
825
00:46:14,188 --> 00:46:15,564
Good night.
826
00:46:16,774 --> 00:46:18,567
You had to tell her
about the tractor?
827
00:46:22,321 --> 00:46:23,948
Time to go, girl!
828
00:46:34,750 --> 00:46:35,793
Perfect.
829
00:46:36,711 --> 00:46:39,964
Come on, isn't this just a bit much?
830
00:46:40,047 --> 00:46:41,966
For farm cattle? Yeah.
831
00:46:42,049 --> 00:46:44,343
Oh, oh, you meant for a man?
832
00:46:44,427 --> 00:46:45,761
Heck, no.
833
00:46:45,845 --> 00:46:47,763
You look like a sunrise.
834
00:46:47,972 --> 00:46:50,182
June, I'm not ready for all that.
835
00:46:50,266 --> 00:46:51,976
Baby steps, girl.
836
00:46:52,768 --> 00:46:53,811
Okay.
837
00:47:00,026 --> 00:47:01,527
Baby steps.
838
00:47:18,377 --> 00:47:19,587
You gotta live.
839
00:47:20,421 --> 00:47:23,049
If you die on the inside,
then what's the point?
840
00:47:25,843 --> 00:47:28,012
Let's go have some fun, yeah?
841
00:47:53,162 --> 00:47:54,413
Look at you, girl.
842
00:47:54,497 --> 00:47:57,374
Tonight is all about following my lead.
843
00:47:57,458 --> 00:47:59,126
All right, when is it not?
844
00:47:59,418 --> 00:48:00,753
Never.
845
00:48:00,836 --> 00:48:01,796
Excuse me.
846
00:48:01,879 --> 00:48:02,922
Sugarloaf?
847
00:48:03,464 --> 00:48:04,715
"Sugarloaf," I like that.
848
00:48:05,007 --> 00:48:07,134
So how can I help
the two prettiest ladies in the bar?
849
00:48:07,218 --> 00:48:09,261
Ooh, you are new.
850
00:48:10,054 --> 00:48:10,971
Started yesterday.
851
00:48:11,055 --> 00:48:12,681
Oh, I swear,
852
00:48:12,765 --> 00:48:14,433
if you weren't
in elementary school, I'd...
853
00:48:14,517 --> 00:48:15,518
June!
Never mind.
854
00:48:15,601 --> 00:48:17,520
Uh, two shots.
Comin' right up.
855
00:48:17,603 --> 00:48:20,397
Um, honey, I'm not much
of a shots type of person.
856
00:48:20,481 --> 00:48:21,607
Honey, you're from Texas.
857
00:48:21,690 --> 00:48:22,817
No...
What other kind is there?
858
00:48:22,900 --> 00:48:24,568
Oh, hi, do you have sweet tea?
859
00:48:24,652 --> 00:48:26,153
Uh, oh, that is a good idea.
860
00:48:26,237 --> 00:48:27,488
Darlin'?
It's Randy.
861
00:48:27,571 --> 00:48:29,615
Oh, Randy.
862
00:48:29,698 --> 00:48:32,701
Can we have the sweet tea version?
Yes, ma'am.
863
00:48:32,785 --> 00:48:35,329
What kind is the sweet tea version?
It means it's a triple.
864
00:48:35,412 --> 00:48:36,330
June!
865
00:48:36,413 --> 00:48:40,126
Whose lead are we following?
866
00:48:40,292 --> 00:48:41,502
Yours.
Mm.
867
00:48:41,585 --> 00:48:42,545
All about you.
868
00:48:42,628 --> 00:48:44,171
Yes.
That's my girl.
869
00:48:44,255 --> 00:48:45,422
Yes, yes.
870
00:48:45,506 --> 00:48:46,423
Mm-mm.
871
00:48:48,217 --> 00:48:51,011
I remember when my daddy said
I wouldn't amount to anything.
872
00:48:51,095 --> 00:48:54,181
Oh, honey, I'm so sorry
when I heard about that.
873
00:48:54,723 --> 00:48:56,308
And I hate to say it, but...
874
00:48:56,934 --> 00:48:59,019
your daddy, he was a cruel man.
875
00:48:59,103 --> 00:49:00,312
Yes, he was.
876
00:49:00,396 --> 00:49:01,730
Biggest reason I left.
877
00:49:01,814 --> 00:49:04,900
I promised no one would ever
make me cry like that again.
878
00:49:05,025 --> 00:49:06,318
Not ever.
Oh, honey.
879
00:49:06,569 --> 00:49:07,403
Ladies.
880
00:49:09,071 --> 00:49:09,905
Enjoy.
881
00:49:10,364 --> 00:49:11,574
And look at me now.
882
00:49:12,032 --> 00:49:15,452
Moved to the big city,
own my own advertising agency,
883
00:49:15,536 --> 00:49:16,829
and most importantly,
884
00:49:16,912 --> 00:49:19,331
reunited with my bestest,
dearest friend ever.
885
00:49:19,415 --> 00:49:21,333
I say God is good.
886
00:49:21,458 --> 00:49:23,002
Let's just keep Him out of this.
887
00:49:23,085 --> 00:49:24,086
Oh, you're right.
888
00:49:24,170 --> 00:49:25,588
Even sometimes I forget.
889
00:49:25,671 --> 00:49:28,924
Wait, let's... I wanted to say this
to your new life.
890
00:49:29,592 --> 00:49:32,511
To your soon to be new life.
891
00:49:33,137 --> 00:49:34,263
Cheers.
892
00:49:37,433 --> 00:49:38,392
Mmm.
893
00:49:39,101 --> 00:49:40,603
Randy, that is good.
894
00:49:46,442 --> 00:49:47,610
There you go.
895
00:49:48,068 --> 00:49:49,528
Oh, please.
896
00:49:49,612 --> 00:49:50,988
It's so bad!
Try.
897
00:49:51,071 --> 00:49:52,656
Try to drink it like a lady.
898
00:49:53,032 --> 00:49:54,116
All right? Oh!
899
00:49:57,161 --> 00:49:59,079
Tonight's gonna be a wild night.
900
00:49:59,163 --> 00:50:00,164
Oh, girl!
901
00:50:00,247 --> 00:50:02,333
Oh, girl, oh my.
902
00:50:02,416 --> 00:50:04,251
I brought some powder.
903
00:50:04,335 --> 00:50:07,087
I brought some makeup
to deal with this problem.
904
00:50:09,632 --> 00:50:11,508
Girl, you're acting like a child!
905
00:50:15,054 --> 00:50:16,597
Mine.
No, oh!
906
00:50:18,098 --> 00:50:19,600
Bring more!
907
00:50:19,683 --> 00:50:20,809
Oh, my god!
908
00:50:20,893 --> 00:50:22,144
Mmm.
909
00:50:23,020 --> 00:50:24,772
I got it in my teeth.
910
00:50:24,855 --> 00:50:27,483
Woo!
911
00:50:28,901 --> 00:50:30,611
Oh, girl!
912
00:50:30,694 --> 00:50:33,280
Bring a bottle.
913
00:50:33,364 --> 00:50:34,823
Shut up.
You shut up.
914
00:50:34,907 --> 00:50:36,116
You shut up.
You shut up.
915
00:50:36,200 --> 00:50:38,827
You are really affectionate
when you're drunk.
916
00:50:38,911 --> 00:50:42,623
Right then, the other eyelash!
917
00:50:43,457 --> 00:50:45,709
We hid it in a champagne glass.
918
00:50:45,793 --> 00:50:47,044
No, we did not!
919
00:50:47,127 --> 00:50:49,838
Yeah!
920
00:50:52,466 --> 00:50:53,884
You know, I loves you.
921
00:50:53,968 --> 00:50:56,387
You're my bestest stays place ever.
922
00:50:57,096 --> 00:50:59,098
Oh, honey, I think you need another drink.
923
00:50:59,181 --> 00:51:00,516
No, I...
Cheer you up.
924
00:51:00,599 --> 00:51:02,726
I'm happy, I'm so happy.
925
00:51:04,687 --> 00:51:06,897
You know why I'm so happy, my sweetie?
926
00:51:06,981 --> 00:51:10,442
♪ I'm gonna take my wedding ring off ♪
927
00:51:10,526 --> 00:51:12,444
♪ I'm gonna take this one ♪
928
00:51:12,903 --> 00:51:14,363
What are you doing?
Look it.
929
00:51:14,697 --> 00:51:16,365
Pew, pew!
930
00:51:16,448 --> 00:51:17,324
Bye-bye!
931
00:51:17,408 --> 00:51:19,034
All right, it's time for us to go.
932
00:51:19,118 --> 00:51:19,994
No!
Let's go.
933
00:51:20,077 --> 00:51:21,829
No!
Yes. Get your bag.
934
00:51:21,912 --> 00:51:22,871
Honey, here's your purse.
935
00:51:22,955 --> 00:51:24,331
Let's go, then.
936
00:51:30,546 --> 00:51:32,464
Giddyap! Come on, girl!
937
00:51:32,548 --> 00:51:33,424
Giddyap!
938
00:51:40,431 --> 00:51:44,393
Well, thank you, Madge.
This looks, uh, looks tasty.
939
00:51:44,810 --> 00:51:47,146
I call it ready spaghetti.
940
00:51:47,438 --> 00:51:49,273
Oh, that's, that's nice.
941
00:51:49,356 --> 00:51:50,649
Yeah.
Yeah.
942
00:51:50,733 --> 00:51:53,569
You know, I make everything
with my secret ingredient.
943
00:51:53,861 --> 00:51:54,903
Jello.
944
00:51:55,738 --> 00:51:57,323
You sure?
945
00:51:58,032 --> 00:52:00,826
You do like jello, don't you?
946
00:52:00,909 --> 00:52:02,578
Well, what's there not to like?
947
00:52:05,414 --> 00:52:08,083
Well, go ahead,
don't wait for me, just dig in.
948
00:52:19,803 --> 00:52:22,389
Paw-paw, how about we say our prayers now?
949
00:52:22,473 --> 00:52:24,725
That's, that's a good thing.
We should do that right now.
950
00:52:24,808 --> 00:52:25,934
It's a good time.
Yes.
951
00:52:26,018 --> 00:52:27,853
Isn't that so sweet?
952
00:52:27,936 --> 00:52:29,855
Yeah.
Good idea.
953
00:52:29,938 --> 00:52:32,399
Let's go ahead and bless this meal.
954
00:52:32,483 --> 00:52:33,901
How about it?
All right.
955
00:52:33,984 --> 00:52:35,944
Heavenly Father, we just thank you
956
00:52:36,028 --> 00:52:39,698
for this delicious food
that we're about to eat.
957
00:52:39,782 --> 00:52:41,950
We just feel so grateful.
958
00:52:42,034 --> 00:52:46,455
And bless every corner
of these wonderful people's lives.
959
00:52:46,538 --> 00:52:48,707
In Jesus' name, amen.
960
00:52:49,375 --> 00:52:50,250
Amen.
961
00:52:50,667 --> 00:52:51,877
Amen.
962
00:52:51,960 --> 00:52:53,337
Now, don't you worry.
963
00:52:53,420 --> 00:52:55,589
There's plenty more where that came from.
964
00:53:01,011 --> 00:53:01,970
Hey.
965
00:53:03,555 --> 00:53:04,807
Can I ask you something?
966
00:53:04,890 --> 00:53:06,141
That's what I'm here for.
967
00:53:08,519 --> 00:53:09,561
You know...
968
00:53:11,397 --> 00:53:12,481
Sometimes, I...
969
00:53:15,109 --> 00:53:18,278
Sometimes, I think that if
I didn't ask Adam to go away...
970
00:53:19,321 --> 00:53:20,781
he'd still be alive.
971
00:53:28,247 --> 00:53:29,164
Uh-huh.
972
00:53:29,748 --> 00:53:32,501
Well, don't take it out
on the poor cucumber.
973
00:53:34,962 --> 00:53:36,755
Listen, honey.
974
00:53:37,464 --> 00:53:40,342
My mama slipped in her bathtub
and was gone,
975
00:53:40,426 --> 00:53:41,593
just like that.
976
00:53:42,010 --> 00:53:44,388
What was she supposed to do? Not bathe?
977
00:53:44,471 --> 00:53:45,973
Stink up the rest of her life?
978
00:53:47,433 --> 00:53:49,601
You definitely have a way
with words, June.
979
00:53:49,685 --> 00:53:50,686
Quite blunt.
980
00:53:51,228 --> 00:53:54,189
Oh, honey, I am the mayor of Blunt City.
981
00:53:54,273 --> 00:53:55,274
Yeah, you are.
982
00:53:58,986 --> 00:54:00,112
It's just the guilt...
983
00:54:02,531 --> 00:54:04,032
Well, you're not guilty, honey.
984
00:54:04,575 --> 00:54:05,409
Own it.
985
00:54:05,868 --> 00:54:08,287
Ain't nothin' gonna change it,
except you're dealin' with it,
986
00:54:08,370 --> 00:54:10,038
till you scare it off for good.
987
00:54:10,122 --> 00:54:12,332
So you deserve to find peace.
988
00:54:14,501 --> 00:54:16,420
But am I doin' the right thing?
989
00:54:16,503 --> 00:54:20,090
Honey, I mean, being here.
990
00:54:21,800 --> 00:54:22,843
All of this.
991
00:54:23,969 --> 00:54:26,638
You see, there's something
you don't understand.
992
00:54:27,848 --> 00:54:30,976
See, you're on this journey,
and you gotta see it through.
993
00:54:31,935 --> 00:54:33,187
You're gonna hurt a lot,
994
00:54:33,437 --> 00:54:34,897
you're gonna learn a lot,
995
00:54:34,980 --> 00:54:38,358
but at the end of it,
you're gonna feel like a...
996
00:54:38,442 --> 00:54:41,820
a bottle of rain on a summer mornin',
I can tell you that.
997
00:54:42,404 --> 00:54:44,031
So don't you dare get in its way.
998
00:54:49,828 --> 00:54:52,122
Or, if that doesn't work...
999
00:54:52,789 --> 00:54:53,874
you can have some wine.
1000
00:54:53,957 --> 00:54:55,501
It always works for me.
1001
00:55:04,968 --> 00:55:06,345
Oh.
1002
00:55:07,346 --> 00:55:09,139
Thank you.
Yeah.
1003
00:55:11,391 --> 00:55:12,392
You know...
Yeah.
1004
00:55:13,435 --> 00:55:16,063
It's okay for you to be vulnerable, too.
1005
00:55:16,146 --> 00:55:19,358
Oh, I'm fine as is, darlin'.
1006
00:55:24,029 --> 00:55:25,239
Now watch this, ready?
1007
00:55:25,322 --> 00:55:27,157
Okay.
Here it goes.
1008
00:55:27,241 --> 00:55:30,410
That's it, he likes that good stuff.
Don't you, buddy?
1009
00:55:33,539 --> 00:55:37,459
But how can Daddy be in the ground,
and in the sky?
1010
00:55:37,751 --> 00:55:39,127
It just doesn't make sense.
1011
00:55:40,128 --> 00:55:41,755
Oh, well...
1012
00:55:42,756 --> 00:55:43,882
I'll tell you, shorty.
1013
00:55:44,925 --> 00:55:48,845
Sometimes, the road to enlightenment
takes some time.
1014
00:55:50,180 --> 00:55:51,056
But you and me,
1015
00:55:51,139 --> 00:55:52,933
we're gonna get there together, aren't we?
1016
00:55:53,016 --> 00:55:54,851
Mm-hmm.
1017
00:55:54,935 --> 00:55:56,436
All right,
what are we gonna feed 'em next?
1018
00:55:57,563 --> 00:55:58,564
Chocolate.
1019
00:55:59,648 --> 00:56:00,816
Chocolate?
1020
00:56:00,899 --> 00:56:01,817
Shh!
1021
00:56:04,528 --> 00:56:07,948
Oh, you aren't quite
a farmer's daughter yet, are you?
1022
00:56:16,373 --> 00:56:18,208
Charlie, you wanna explain this
to me again,
1023
00:56:18,292 --> 00:56:20,586
in a way that sounds like English?
1024
00:56:22,546 --> 00:56:24,089
These invoices are all wrong.
1025
00:56:24,172 --> 00:56:25,257
Uh, what...
1026
00:56:25,549 --> 00:56:27,384
And I, I corrected the ones
that I could find,
1027
00:56:27,467 --> 00:56:29,886
but you stopped using the computer.
1028
00:56:30,679 --> 00:56:32,180
Yeah, I hate that devil.
1029
00:56:32,264 --> 00:56:33,140
I know.
1030
00:56:33,599 --> 00:56:36,059
But you, uh, you did all
of the spreadsheets by hand
1031
00:56:36,143 --> 00:56:37,936
and then left them in a shoebox, so, uh...
1032
00:56:39,688 --> 00:56:41,648
So, you know, I wasn't able to, um...
1033
00:56:42,608 --> 00:56:45,527
to calculate the rest of it.
1034
00:56:46,236 --> 00:56:47,863
Go ahead, just spit out in a cup.
1035
00:56:51,742 --> 00:56:53,118
We're owed a bunch of money.
1036
00:56:53,785 --> 00:56:54,786
How much?
1037
00:56:55,871 --> 00:56:56,830
A lot.
1038
00:56:57,789 --> 00:56:59,666
I mean, usually,
what I miss, Miss Becca...
1039
00:57:00,709 --> 00:57:03,045
Miss Smith will pick up the slack,
1040
00:57:03,128 --> 00:57:06,089
but, without her, if this keeps happenin',
1041
00:57:06,173 --> 00:57:08,592
I don't, I don't think
that you're gonna be able to afford
1042
00:57:08,675 --> 00:57:09,635
the bank's bills.
1043
00:57:09,718 --> 00:57:10,719
I...
1044
00:57:12,554 --> 00:57:16,016
Are you tellin' me, in two weeks,
I fell this deep into the well?
1045
00:57:17,184 --> 00:57:18,352
The nature of things.
1046
00:57:19,394 --> 00:57:21,438
We deal with,
with hundreds of invoices.
1047
00:57:21,521 --> 00:57:24,107
You have, you have got to be a part
of this information highway...
1048
00:57:24,191 --> 00:57:27,027
Well, you know exactly
what you could do with your highway!
1049
00:57:30,364 --> 00:57:31,490
Um...
1050
00:57:32,532 --> 00:57:33,533
I'm sorry.
1051
00:57:33,951 --> 00:57:34,785
I...
1052
00:57:37,454 --> 00:57:38,664
When she moves away...
1053
00:57:39,915 --> 00:57:43,293
I don't think that you're gonna be able
to afford to hire someone more...
1054
00:57:44,378 --> 00:57:47,172
qualified, and I know that,
that I can't do it all.
1055
00:57:47,255 --> 00:57:48,423
Yeah, don't you worry about that.
1056
00:57:48,548 --> 00:57:51,593
I ran a business
long before you came along, kid.
1057
00:57:51,843 --> 00:57:53,387
Yeah, well... Well, before that,
1058
00:57:53,470 --> 00:57:56,473
you had Adam runnin' things
the proper way, so...
1059
00:57:57,140 --> 00:57:58,058
The proper way?
1060
00:57:58,392 --> 00:58:00,143
Yeah. Yeah, I mean, maybe you didn't...
1061
00:58:00,560 --> 00:58:02,270
you didn't realize it, or maybe they...
1062
00:58:03,313 --> 00:58:04,147
didn't tell you...
1063
00:58:04,231 --> 00:58:05,857
I've done this my whole life, child.
1064
00:58:06,775 --> 00:58:08,860
I don't need you to come waltzin' in here,
1065
00:58:08,944 --> 00:58:10,862
tellin' me how things are gonna be.
1066
00:58:12,364 --> 00:58:13,782
I know what's what!
1067
00:58:16,159 --> 00:58:17,828
Yeah, I'm, I'm, I'm sorry, Rick.
1068
00:58:18,954 --> 00:58:19,788
Yeah.
1069
00:58:20,956 --> 00:58:22,040
And I apologize.
1070
00:58:26,044 --> 00:58:27,879
Uh, Madge made some pie.
1071
00:58:30,716 --> 00:58:32,676
At least that's what she calls it, anyway.
1072
00:58:35,387 --> 00:58:37,389
I'm gonna go pretend to enjoy some.
1073
00:58:37,681 --> 00:58:39,474
Yeah. Could you save me a piece?
1074
00:59:04,082 --> 00:59:05,083
Do your work.
1075
00:59:07,753 --> 00:59:09,463
Please, do your work.
1076
00:59:16,762 --> 00:59:18,638
I never win the blink game with July.
1077
00:59:18,722 --> 00:59:19,723
You want to try?
1078
00:59:20,766 --> 00:59:25,687
Paw-paw, does July get to go
to this heaven place, too?
1079
00:59:32,360 --> 00:59:33,236
Hmm?
1080
00:59:34,154 --> 00:59:36,573
Come on, you shouldn't.
Here, that shouldn't be on the table.
1081
01:00:04,226 --> 01:00:05,227
Wait, where...
1082
01:00:07,354 --> 01:00:08,438
Where am I?
1083
01:00:10,148 --> 01:00:11,441
What day is it?
1084
01:00:12,943 --> 01:00:14,653
Sunday.
1085
01:00:15,403 --> 01:00:16,488
Ten o'clock.
1086
01:00:16,780 --> 01:00:17,656
Sunday?
1087
01:00:19,449 --> 01:00:20,492
I need a hand.
1088
01:00:22,244 --> 01:00:23,161
Strange.
1089
01:00:25,580 --> 01:00:27,666
Sundays used to mean somethin' to me.
1090
01:00:28,083 --> 01:00:30,127
I heard that.
1091
01:00:34,506 --> 01:00:36,967
Honey, how did I get on the couch?
1092
01:00:37,384 --> 01:00:38,844
Oh, you fell asleep.
1093
01:00:39,219 --> 01:00:41,638
Right in the middle of eatin' a cracker.
1094
01:00:43,473 --> 01:00:45,016
Oh, I shouldn't have even...
1095
01:00:48,061 --> 01:00:49,729
That was you.
1096
01:00:49,813 --> 01:00:52,524
Right in the middle
of that yummy Woven Wheat.
1097
01:00:53,900 --> 01:00:55,110
Oh, girl.
1098
01:00:55,902 --> 01:00:57,279
You know what we need?
1099
01:00:57,571 --> 01:00:58,488
Aspirin?
1100
01:00:58,905 --> 01:00:59,781
No.
1101
01:01:01,324 --> 01:01:03,201
Maybe we need the great outdoors.
1102
01:01:05,287 --> 01:01:07,247
No, honey.
Yes.
1103
01:01:07,330 --> 01:01:10,417
This is... This is a Sunday, in the city.
1104
01:01:10,834 --> 01:01:14,504
We're talkin' champagne,
brunches, and lattes.
1105
01:01:15,922 --> 01:01:18,216
Oh, yeah.
Mm-hm.
1106
01:01:18,508 --> 01:01:19,467
Come on.
1107
01:01:20,051 --> 01:01:22,637
Come on.
You were livin' on the farm too long.
1108
01:01:22,721 --> 01:01:25,140
No, come on.
I just, I started drinkin' that.
1109
01:01:29,436 --> 01:01:31,396
I have to breathe!
1110
01:01:31,479 --> 01:01:34,065
I thought all that clubbing
was supposed to keep you in shape.
1111
01:01:34,149 --> 01:01:35,442
Ha-ha!
1112
01:01:36,151 --> 01:01:37,736
I thought you were the one that...
1113
01:01:37,819 --> 01:01:41,239
you know, spent all day behind the desk.
Yeah.
1114
01:01:41,323 --> 01:01:44,034
Try six years chasing my daughter
around the farm.
1115
01:01:44,117 --> 01:01:45,869
Come on.
Home field advantage, you cheater!
1116
01:01:48,246 --> 01:01:51,082
You know, I learned something
really important this last year.
1117
01:01:51,166 --> 01:01:52,000
What's that?
1118
01:01:52,083 --> 01:01:54,753
That it turns out power walks
don't make you look cute?
1119
01:01:54,836 --> 01:01:56,004
No.
1120
01:01:56,087 --> 01:01:57,547
It's that God turned His back on me.
1121
01:01:57,631 --> 01:01:58,965
Oh, yeah.
1122
01:01:59,049 --> 01:02:00,967
It's a little early for that, ain't it?
1123
01:02:01,051 --> 01:02:02,260
No, I'm serious.
1124
01:02:03,094 --> 01:02:04,012
I know.
1125
01:02:06,181 --> 01:02:07,057
I know.
1126
01:02:07,140 --> 01:02:09,768
I, I stopped goin' for all that stuff
when I left the farm
1127
01:02:09,851 --> 01:02:12,354
and what that angry old man preached.
1128
01:02:12,437 --> 01:02:14,022
Yeah, but all I did was give.
1129
01:02:14,731 --> 01:02:16,274
And all He did was take.
1130
01:02:17,484 --> 01:02:20,070
I figure, we're here for a good time.
1131
01:02:20,862 --> 01:02:23,073
And when you go, you're gone.
1132
01:02:24,908 --> 01:02:25,825
All right.
1133
01:02:26,409 --> 01:02:28,620
Then it's time for me
to make a big change.
1134
01:02:28,703 --> 01:02:30,247
Good. Oh!
1135
01:02:30,330 --> 01:02:32,958
'Cause I'm about to change
the dead right now.
1136
01:02:33,041 --> 01:02:34,751
Is there a white flag
around here somewhere?
1137
01:02:34,834 --> 01:02:36,002
I surrender.
1138
01:02:36,086 --> 01:02:37,837
Please, don't make me.
1139
01:02:37,921 --> 01:02:39,339
I wanna go home!
1140
01:02:41,383 --> 01:02:42,467
Mm...
1141
01:02:43,468 --> 01:02:44,970
Now, he looks ripe.
1142
01:02:45,262 --> 01:02:46,096
Who?
1143
01:02:48,056 --> 01:02:49,391
Go pick it.
1144
01:02:49,474 --> 01:02:50,558
Oh, I don't...
1145
01:02:50,976 --> 01:02:51,851
Yeah.
1146
01:02:51,935 --> 01:02:54,521
You said you were the one
that wanted to make a big change.
1147
01:02:54,604 --> 01:02:57,232
Emphasis on big.
But, June...
1148
01:02:57,315 --> 01:02:58,984
You look so pretty.
1149
01:02:59,067 --> 01:03:01,319
God, you look so pretty, look at you.
Okay.
1150
01:03:01,403 --> 01:03:02,654
You smell good, too.
1151
01:03:03,697 --> 01:03:05,031
Oh, my.
1152
01:03:05,115 --> 01:03:07,117
That's not... That is not ladylike.
1153
01:03:07,867 --> 01:03:09,577
What'd you go... What you doin'?
1154
01:03:10,036 --> 01:03:11,246
You're a disaster.
1155
01:03:11,830 --> 01:03:12,664
What?
1156
01:03:12,747 --> 01:03:13,915
You are amazed.
1157
01:03:13,999 --> 01:03:15,041
What kind of lady...
1158
01:03:29,848 --> 01:03:31,433
He is with his sister.
1159
01:03:32,309 --> 01:03:33,268
Of course.
1160
01:03:33,351 --> 01:03:34,894
It is a family bar.
1161
01:03:38,523 --> 01:03:39,774
Are you okay, Paw-paw?
1162
01:03:41,735 --> 01:03:42,569
Yeah.
1163
01:03:43,903 --> 01:03:45,030
Yeah, I'm fine, sweetie.
1164
01:03:45,113 --> 01:03:46,031
Where was I?
1165
01:03:46,948 --> 01:03:48,783
I said I wanna go see if it's real.
1166
01:03:50,827 --> 01:03:51,661
You will.
1167
01:03:52,829 --> 01:03:54,164
When you're invited.
1168
01:03:54,914 --> 01:03:56,541
Why can't Daddy invite me?
1169
01:03:59,919 --> 01:04:00,879
He will.
1170
01:04:06,718 --> 01:04:08,720
Okay, one more, and then we're outta here.
1171
01:04:08,803 --> 01:04:10,638
All right, girl, sounds like a plan.
1172
01:04:10,722 --> 01:04:12,390
Can I get you somethin' to drink?
Mmm.
1173
01:04:13,058 --> 01:04:14,184
No, I'm good.
1174
01:04:14,267 --> 01:04:15,268
You can get mine.
1175
01:04:15,352 --> 01:04:18,229
Oh, never mind her, she's well, uh...
1176
01:04:18,313 --> 01:04:20,231
They don't make adjectives for her.
1177
01:04:20,315 --> 01:04:22,150
Oh, well, I see.
1178
01:04:22,567 --> 01:04:23,943
I'm, uh, I'm Bucky, what's your name?
1179
01:04:24,027 --> 01:04:25,028
Uh...
1180
01:04:25,695 --> 01:04:26,529
Becca.
1181
01:04:26,613 --> 01:04:28,281
Oh, Bucky and Becca,
I like the way that sounds.
1182
01:04:28,365 --> 01:04:30,116
Really?
1183
01:04:31,409 --> 01:04:32,744
I'm just here in town on business.
1184
01:04:32,827 --> 01:04:34,162
Oh, yeah?
Yeah.
1185
01:04:34,245 --> 01:04:35,330
You like pigs?
1186
01:04:35,413 --> 01:04:36,247
Um...
1187
01:04:37,082 --> 01:04:37,916
Sure.
1188
01:04:37,999 --> 01:04:40,126
'Cause I have a stupendous pig farm.
1189
01:04:40,210 --> 01:04:41,419
Just made a major sale.
Uh-huh.
1190
01:04:41,503 --> 01:04:42,420
Are you from around here?
1191
01:04:42,504 --> 01:04:44,839
No, I'm not, I'm transitioning.
Oh.
1192
01:04:44,964 --> 01:04:47,425
Well, you have no idea what pigs can do.
1193
01:04:47,509 --> 01:04:49,803
You know, I keep a little
potbellied pig just as a pet,
1194
01:04:49,886 --> 01:04:53,306
but a potbellied pig is actually smarter
than a Labrador Retriever.
1195
01:04:53,390 --> 01:04:54,933
Really? I did not know that.
Mm-hm.
1196
01:04:55,016 --> 01:04:57,268
Well, it's a true fact.
That's amazing. That's amazing.
1197
01:04:57,352 --> 01:04:59,896
You know what? I gotta call my daughter.
1198
01:04:59,979 --> 01:05:01,064
Oh, you do.
1199
01:05:01,481 --> 01:05:02,607
You need to call her.
1200
01:05:02,690 --> 01:05:04,067
Oh, I, I can come with you...
Oh, no.
1201
01:05:04,150 --> 01:05:07,320
That, that is, uh, it's okay.
Oh.
1202
01:05:12,367 --> 01:05:14,411
You say one more thing about a pig...
1203
01:05:14,828 --> 01:05:16,621
and I'm turning you into bacon.
1204
01:05:19,290 --> 01:05:20,834
Baby, what, what do you mean?
1205
01:05:20,917 --> 01:05:22,127
Paw-paw was crying?
1206
01:05:22,794 --> 01:05:25,088
Uh-huh, I heard him in the other room.
1207
01:05:25,171 --> 01:05:26,881
I never seen him cry before.
1208
01:05:26,965 --> 01:05:28,425
He seems really sad.
1209
01:05:29,467 --> 01:05:31,094
You know, Paw-paw's gonna be okay.
1210
01:05:31,761 --> 01:05:34,222
He always is, okay, honey?
1211
01:05:34,305 --> 01:05:36,641
I'm so sorry that I woke you up, sweetie.
1212
01:05:37,600 --> 01:05:38,977
You go back to sleep.
1213
01:05:39,060 --> 01:05:41,479
Mommy's gonna come home
and get you real soon.
1214
01:05:41,563 --> 01:05:43,273
Okay. I miss you.
1215
01:05:44,107 --> 01:05:45,358
I love you, sweetie.
1216
01:05:45,692 --> 01:05:47,527
I, I'll see you soon, good night.
1217
01:05:51,823 --> 01:05:54,075
You know, you act tough.
1218
01:05:54,909 --> 01:05:56,828
But I can see a little girl lost in you.
1219
01:05:58,496 --> 01:05:59,747
Is that right, Jasper?
1220
01:06:00,039 --> 01:06:00,874
Yeah.
1221
01:06:01,249 --> 01:06:02,876
You know, when you get to be my age,
1222
01:06:02,959 --> 01:06:04,586
you start to see things
as they really are.
1223
01:06:04,669 --> 01:06:06,504
Mm.
Not what they pretend to be.
1224
01:06:07,714 --> 01:06:09,382
I'm a bit of a psychic that way.
1225
01:06:09,466 --> 01:06:12,927
Oh? Is that how you know
when to put on your diaper?
1226
01:06:16,556 --> 01:06:18,183
I know when
my tongue's been bit.
1227
01:06:18,266 --> 01:06:19,100
Mm.
1228
01:06:21,186 --> 01:06:22,645
You know, but one of these days...
1229
01:06:23,855 --> 01:06:26,232
when you least expect it,
the real you's gonna come out.
1230
01:06:26,774 --> 01:06:28,193
And you're gonna cry like a baby.
1231
01:06:30,195 --> 01:06:32,822
Oh, I think I'm about to start right now.
1232
01:06:33,072 --> 01:06:34,032
Oh.
1233
01:06:38,870 --> 01:06:40,288
Hey.
1234
01:06:41,915 --> 01:06:43,249
You okay?
1235
01:06:43,333 --> 01:06:46,544
Oh, mm, I was born okay, darlin'.
1236
01:06:46,628 --> 01:06:47,462
Yeah?
1237
01:06:47,962 --> 01:06:49,088
I know what you need.
1238
01:06:50,006 --> 01:06:52,175
Another drink.
Why, you think you know what I need?
1239
01:06:52,258 --> 01:06:54,052
Does everybody suddenly know
what's best for me?
1240
01:06:54,928 --> 01:06:56,471
June, all right, honey.
1241
01:07:02,852 --> 01:07:04,354
All right, hey.
1242
01:07:04,437 --> 01:07:05,271
Hey!
1243
01:07:05,647 --> 01:07:07,440
How about the next drink's on me?
1244
01:07:09,484 --> 01:07:10,818
Brandy?
1245
01:07:11,402 --> 01:07:13,613
I like this new you.
Ah.
1246
01:07:16,074 --> 01:07:18,368
I oughta tell you
I have some stories
1247
01:07:18,451 --> 01:07:20,203
about pool tables.
Yeah.
1248
01:07:21,704 --> 01:07:23,831
You don't wanna know. Hello.
1249
01:07:24,290 --> 01:07:26,000
I'm sure you do.
1250
01:07:26,084 --> 01:07:28,378
Oh, you know, Adam used to play some pool.
1251
01:07:28,461 --> 01:07:29,837
Do you?
No.
1252
01:07:30,547 --> 01:07:32,173
Come on, give it a try.
1253
01:07:32,257 --> 01:07:33,216
No, I...
1254
01:07:34,133 --> 01:07:35,718
It's fun.
I don't wanna play.
1255
01:07:35,802 --> 01:07:37,136
It's gonna be fun.
No.
1256
01:07:37,220 --> 01:07:39,055
Oh, let's play. Come on, let's play.
Okay.
1257
01:07:39,138 --> 01:07:40,723
Oh, hold on, hold on.
1258
01:07:40,807 --> 01:07:42,100
Hold on.
Hurry up.
1259
01:07:43,726 --> 01:07:46,020
Oh. Well, you're gonna have
to deal with it sooner or later.
1260
01:07:46,104 --> 01:07:47,146
So, get it.
1261
01:07:48,022 --> 01:07:48,856
Hello, Madge.
1262
01:07:48,940 --> 01:07:50,984
Becca, are you ever gonna take my calls?
1263
01:07:52,318 --> 01:07:54,487
I'm gonna go mingle, while you do that.
1264
01:07:54,571 --> 01:07:55,863
Outside.
1265
01:07:56,823 --> 01:08:00,076
I mean, really, how long have I been
a friend to this family?
1266
01:08:00,159 --> 01:08:02,620
I deserve better than this.
1267
01:08:02,704 --> 01:08:03,705
It's late.
1268
01:08:05,582 --> 01:08:09,460
Well, the Children's Bible Study
Committee Meeting keeps calling.
1269
01:08:09,544 --> 01:08:12,880
What? All right, that's the last thing
that's been on my mind.
1270
01:08:12,964 --> 01:08:14,424
It sure used to be.
1271
01:08:16,134 --> 01:08:18,636
And what the heck
is that racket goin' on, anyway?
1272
01:08:18,720 --> 01:08:20,388
I'm in a bar, Madge.
1273
01:08:20,471 --> 01:08:22,265
I'm dancing, I'm letting my hair down,
1274
01:08:22,348 --> 01:08:24,976
I'm havin' fun for the first time,
like, in forever.
1275
01:08:25,059 --> 01:08:26,477
Have you ever heard of that?
1276
01:08:26,561 --> 01:08:28,855
You know what?
You just need to get off my back.
1277
01:08:29,772 --> 01:08:31,107
You're not my mother.
1278
01:08:31,190 --> 01:08:35,903
Well, I was your mother's best friend
for 41 years, Miss Becca.
1279
01:08:35,987 --> 01:08:39,490
And I helped raise you
as if you were my own,
1280
01:08:39,574 --> 01:08:41,200
before you could even breathe air!
1281
01:08:42,327 --> 01:08:44,454
So don't be tellin' me what I'm not!
1282
01:08:45,705 --> 01:08:48,416
And how long is this supposed
to be going on, anyway?
1283
01:08:49,083 --> 01:08:50,627
Until I say so.
1284
01:08:50,960 --> 01:08:52,545
All right?
1285
01:09:04,891 --> 01:09:05,975
Hey.
1286
01:09:07,644 --> 01:09:08,686
Wanna play?
1287
01:09:13,941 --> 01:09:14,942
You know how?
1288
01:09:16,277 --> 01:09:17,111
Show me.
1289
01:09:18,112 --> 01:09:19,322
All right.
1290
01:09:20,823 --> 01:09:22,617
Here, grab this stick right here.
1291
01:09:23,159 --> 01:09:24,369
Mm-hm.
Right?
1292
01:09:26,496 --> 01:09:29,999
You need to lean down, just like this.
1293
01:09:30,833 --> 01:09:33,127
All right, you see
the cue ball right there?
1294
01:09:33,503 --> 01:09:35,838
I want you to stick that ball
in that hole.
1295
01:09:35,922 --> 01:09:36,964
All right.
Relax.
1296
01:09:37,048 --> 01:09:39,133
Let's get some of this hair
out of your face.
1297
01:09:39,217 --> 01:09:40,885
It's nice, though.
1298
01:09:41,928 --> 01:09:42,929
Mmm.
1299
01:09:43,012 --> 01:09:45,014
Okay, now you're going to, uh...
1300
01:09:45,890 --> 01:09:46,766
Go ahead.
1301
01:09:48,810 --> 01:09:49,644
Two...
1302
01:09:50,103 --> 01:09:51,562
three.
1303
01:09:51,646 --> 01:09:53,648
Hey, I hit it!
1304
01:09:53,731 --> 01:09:54,649
That's pretty good.
1305
01:09:54,732 --> 01:09:57,276
That was really good.
Hi.
1306
01:09:59,529 --> 01:10:01,364
Oh, you want some more?
Ooh.
1307
01:10:01,864 --> 01:10:03,074
You have to ask?
1308
01:10:06,369 --> 01:10:08,871
Oh, I got me a firecracker.
Mmm.
1309
01:10:08,955 --> 01:10:11,165
♪ Hotter than a pistol, take a shot ♪
1310
01:10:11,249 --> 01:10:13,626
♪ Cut off jeans, tight tank top ♪
1311
01:10:13,710 --> 01:10:15,878
♪ Dancin' on the front porch
Kickin' it up ♪
1312
01:10:15,962 --> 01:10:18,464
♪ Gonna steal me a kiss
With a little bit of luck ♪
1313
01:10:18,548 --> 01:10:21,259
♪ Somethin' about the way she moves ♪
1314
01:10:21,342 --> 01:10:23,386
♪ Makes my heart go ♪
1315
01:10:23,469 --> 01:10:25,596
♪ Chickity boom, chickity boom ♪
1316
01:10:25,680 --> 01:10:28,057
♪ Makes my heart go chickity boom ♪
1317
01:10:28,141 --> 01:10:30,518
♪ She got a big mind, gotta be soon ♪
1318
01:10:30,601 --> 01:10:33,604
♪ Chick, chick, chick, chickity boom ♪
1319
01:10:34,605 --> 01:10:36,524
♪ Oh, yeah ♪
1320
01:10:36,607 --> 01:10:38,818
♪ She's that kind of girl ♪
1321
01:10:41,779 --> 01:10:43,531
You sure you can walk over?
1322
01:10:43,614 --> 01:10:44,699
I can fly.
1323
01:10:44,782 --> 01:10:46,993
I gotta go to the little girl's room.
All right.
1324
01:10:47,076 --> 01:10:48,745
Which, which, which...
1325
01:10:48,828 --> 01:10:49,954
I think it's over...
This way?
1326
01:10:50,037 --> 01:10:50,913
I think it's over there.
1327
01:10:50,997 --> 01:10:52,081
This way?
Over there.
1328
01:10:52,165 --> 01:10:53,708
That way?
That way.
1329
01:10:53,791 --> 01:10:54,625
Whee!
1330
01:10:54,709 --> 01:10:56,461
You sure you don't
want me to come with you?
1331
01:10:56,544 --> 01:10:57,795
Nope, stay.
Okay.
1332
01:11:04,385 --> 01:11:05,219
Oh.
1333
01:11:05,303 --> 01:11:07,722
Oh, hi. What are you doin' here?
1334
01:11:07,805 --> 01:11:08,973
I'm waitin' on you, darlin'.
1335
01:11:09,056 --> 01:11:10,016
Oh, yeah?
1336
01:11:10,099 --> 01:11:11,392
Mm-hm.
Ah.
1337
01:11:12,685 --> 01:11:15,104
Came to collect my payment.
1338
01:11:15,188 --> 01:11:16,022
What?
1339
01:11:16,814 --> 01:11:19,317
You see, those pool lessons ain't free.
1340
01:11:19,776 --> 01:11:20,735
Oh.
1341
01:11:21,152 --> 01:11:23,237
Well, then, how about I go get us a drink?
1342
01:11:24,238 --> 01:11:25,072
Why?
1343
01:11:25,406 --> 01:11:26,449
Kisses will do just fine.
1344
01:11:26,532 --> 01:11:28,659
Oh, no, but, cowboy, hold on.
1345
01:11:28,910 --> 01:11:30,411
Hold on, we're not there yet.
1346
01:11:30,495 --> 01:11:31,746
Why not? I don't bite.
1347
01:11:32,663 --> 01:11:33,831
I, I said no.
1348
01:11:34,707 --> 01:11:36,834
Don't act like you don't want to.
Come on, please, come on.
1349
01:11:36,918 --> 01:11:39,086
Let's go back inside
and let's talk about it.
1350
01:11:39,170 --> 01:11:40,797
I don't see no ring.
1351
01:11:41,380 --> 01:11:43,049
You said you wanted a friend.
1352
01:11:43,591 --> 01:11:44,967
Let me be your friend.
1353
01:11:45,051 --> 01:11:46,803
Stop it!
1354
01:11:49,514 --> 01:11:50,890
The firecracker's got a fuse.
1355
01:11:50,973 --> 01:11:52,475
Okay!
1356
01:11:54,018 --> 01:11:56,437
You get one of those,
and there won't be another.
1357
01:11:56,521 --> 01:11:58,481
Please, please stop it.
1358
01:11:58,564 --> 01:11:59,982
Shut up!
Please stop it!
1359
01:12:00,066 --> 01:12:02,485
Please, just stop!
Shut up!
1360
01:12:02,568 --> 01:12:04,570
Hey.
Stop, please, please...
1361
01:12:07,740 --> 01:12:08,908
What's goin' on back here?
1362
01:12:10,660 --> 01:12:12,036
Uh, nothin', Ronnie.
1363
01:12:12,411 --> 01:12:13,788
Just spendin' a little time with my...
1364
01:12:17,750 --> 01:12:18,668
Ma'am.
1365
01:12:19,961 --> 01:12:21,712
Ma'am, are you okay?
1366
01:12:21,796 --> 01:12:22,880
Don't touch me!
1367
01:12:22,964 --> 01:12:24,215
Okay, okay.
1368
01:12:24,298 --> 01:12:26,300
Just calm down, all right?
Don't touch me!
1369
01:12:26,384 --> 01:12:27,802
Okay, okay, no problem.
1370
01:12:27,885 --> 01:12:28,886
Don't touch me.
1371
01:12:29,470 --> 01:12:30,930
Now, maybe you should go home.
1372
01:12:31,389 --> 01:12:32,265
What?
1373
01:12:33,182 --> 01:12:34,433
It's time to go home.
1374
01:12:36,310 --> 01:12:39,856
Listen, I'm gonna talk
to this piece of trash right here, okay?
1375
01:12:40,314 --> 01:12:41,399
Just go home.
1376
01:12:50,908 --> 01:12:52,618
Hey, you look at me.
1377
01:12:54,537 --> 01:12:55,580
Now, you and I...
1378
01:12:56,414 --> 01:12:58,291
are gonna do a lot more than just talk.
1379
01:12:58,916 --> 01:12:59,876
Believe me.
1380
01:13:06,132 --> 01:13:07,341
Ow!
1381
01:13:08,759 --> 01:13:11,596
Ma'am, can you see it in your heart
to help me?
1382
01:13:11,971 --> 01:13:14,807
Show God's mercy?
I lost everything I had. Please.
1383
01:13:14,891 --> 01:13:16,183
Show God's mercy?
1384
01:13:17,476 --> 01:13:19,604
What about my mercy, hmm?
1385
01:13:19,687 --> 01:13:21,063
Uh, I don't, uh...
1386
01:13:21,147 --> 01:13:23,608
Can I ask you a question?
Why are you spreadin' lies?
1387
01:13:26,527 --> 01:13:29,864
Who are you to spread lies?
1388
01:13:30,197 --> 01:13:31,866
They're not lies. I've seen it.
1389
01:13:31,949 --> 01:13:33,826
If you ask for His blessings,
He'll give 'em to you.
1390
01:13:33,910 --> 01:13:35,369
You're a liar.
1391
01:13:35,912 --> 01:13:36,871
Look at you.
1392
01:13:38,205 --> 01:13:40,166
Did God give you any blessings?
1393
01:13:41,292 --> 01:13:42,793
Give me this stupid thing.
1394
01:13:42,877 --> 01:13:45,254
Lady, please, that's all
I have left, I need that!
1395
01:13:45,671 --> 01:13:47,924
Then you tell
me about blessings?
1396
01:13:48,007 --> 01:13:49,759
I spit on your blessings!
1397
01:13:49,842 --> 01:13:51,218
All of your blessings!
1398
01:13:51,302 --> 01:13:53,930
Stop it please!
Why are you doin' this?
1399
01:13:54,013 --> 01:13:55,139
What's your name?
1400
01:13:56,015 --> 01:13:57,934
What?
What's your name?
1401
01:13:58,309 --> 01:13:59,143
Earl.
1402
01:13:59,936 --> 01:14:00,853
Earl.
1403
01:14:01,520 --> 01:14:03,648
Do you know why you're on the street?
1404
01:14:04,398 --> 01:14:08,277
It's because God has no mercy.
1405
01:14:08,903 --> 01:14:10,112
Not to you.
1406
01:14:10,655 --> 01:14:12,490
Not to anyone.
1407
01:14:12,573 --> 01:14:13,491
Nothing!
1408
01:14:13,950 --> 01:14:17,912
He is as empty as your sign!
1409
01:14:17,995 --> 01:14:18,996
It's not true, it's not!
1410
01:14:19,080 --> 01:14:20,498
You deal with it!
Not true!
1411
01:14:20,581 --> 01:14:22,083
Ma'am, ma'am, ma'am!
What?
1412
01:14:22,166 --> 01:14:24,961
Listen, give this man his sign back
and move along.
1413
01:14:25,044 --> 01:14:26,128
You're disturbing the peace.
1414
01:14:26,212 --> 01:14:28,965
If he can be here, sir, then so can I.
1415
01:14:29,048 --> 01:14:30,007
Okay, that's enough, ma'am.
1416
01:14:30,091 --> 01:14:32,343
I'll appreciate it if you listen to me,
leave the man alone.
1417
01:14:32,426 --> 01:14:33,844
Officer, please!
Shut up, Earl!
1418
01:14:33,928 --> 01:14:35,554
Calm down.
Have you been drinking?
1419
01:14:35,638 --> 01:14:37,431
I'm not!
Ma'am, I asked you a question.
1420
01:14:37,515 --> 01:14:39,016
Have you been drinking?
1421
01:14:42,019 --> 01:14:42,937
Okay.
1422
01:14:43,312 --> 01:14:44,855
You know what?
1423
01:14:44,939 --> 01:14:46,357
We're gonna try this a different way.
1424
01:14:56,617 --> 01:14:57,994
You know, I was at your wedding.
1425
01:15:00,371 --> 01:15:01,706
You're Rick Adams' daughter.
1426
01:15:04,500 --> 01:15:06,168
Yeah, I thought you looked familiar.
1427
01:15:07,628 --> 01:15:10,840
Rick invited my wife and I
to your big affair wedding.
1428
01:15:11,757 --> 01:15:13,551
What was that,
six, seven years ago?
1429
01:15:14,593 --> 01:15:15,970
Your father and I met back then
1430
01:15:16,053 --> 01:15:18,389
doing volunteer work
for a housing project.
1431
01:15:20,474 --> 01:15:23,853
He was one the best God-fearing men
I have ever met.
1432
01:15:23,936 --> 01:15:25,771
This was a mistake, officer.
1433
01:15:25,855 --> 01:15:27,732
Lieutenant O'Connor.
1434
01:15:32,319 --> 01:15:35,364
"Disorderly conduct, public intoxication."
1435
01:15:35,865 --> 01:15:37,074
Is this who you are?
1436
01:15:38,075 --> 01:15:39,493
Is this what you've become?
1437
01:15:40,536 --> 01:15:42,371
I swear, I will never be here again.
1438
01:15:47,877 --> 01:15:48,961
I know you won't.
1439
01:15:55,342 --> 01:15:56,802
Now go on, get out of here.
1440
01:15:58,929 --> 01:15:59,930
Get!
1441
01:16:15,821 --> 01:16:16,906
What's your hurry?
1442
01:16:17,656 --> 01:16:19,658
I'm going home. Okay, honey?
1443
01:16:19,950 --> 01:16:21,702
I have to go back
to my dad, to Acie.
1444
01:16:21,786 --> 01:16:23,704
I gotta deal with all of it.
1445
01:16:24,997 --> 01:16:27,750
Well, out here is where you should be,
and you know that.
1446
01:16:28,876 --> 01:16:29,835
Do I?
1447
01:16:32,463 --> 01:16:33,923
Well...
1448
01:16:34,006 --> 01:16:36,008
At least let me come with you.
1449
01:16:36,092 --> 01:16:37,510
You shouldn't
be alone right now.
1450
01:16:37,593 --> 01:16:39,678
Honey, just, just let me be, okay?
1451
01:16:40,429 --> 01:16:42,765
Well, well, let me clean you up, at least.
1452
01:16:54,110 --> 01:16:55,319
Oh, look.
1453
01:16:55,402 --> 01:16:57,571
Freshly-chewed gum. Mm.
1454
01:17:08,290 --> 01:17:10,376
Do we need to get you a pastor checkup?
1455
01:17:10,459 --> 01:17:12,336
I told you,
that's not what I need right now.
1456
01:17:12,419 --> 01:17:13,838
I'm tired of telling you that.
1457
01:17:15,506 --> 01:17:17,258
We've all lost someone.
1458
01:17:17,341 --> 01:17:18,175
Really?
1459
01:17:18,968 --> 01:17:20,678
When was the last time
you lost your best friend
1460
01:17:20,761 --> 01:17:22,471
and your girlfriend all in the same car?
1461
01:17:23,222 --> 01:17:24,682
Even the dog, tell me that?
1462
01:17:24,974 --> 01:17:27,184
You were just starting to recover,
don't fall back on it now.
1463
01:17:27,309 --> 01:17:29,812
If your mother were here...
Yeah, but she's not here, is she?
1464
01:17:31,147 --> 01:17:33,149
'Cause she left too, and they're all gone.
1465
01:17:33,232 --> 01:17:34,525
I can't go through that again.
1466
01:17:34,608 --> 01:17:36,026
It's not about you!
1467
01:17:36,861 --> 01:17:38,028
I didn't mean it that way.
1468
01:17:38,112 --> 01:17:39,613
Then how exactly did you mean it?
1469
01:17:42,616 --> 01:17:44,410
We need to get you on new medication.
1470
01:17:49,748 --> 01:17:51,750
You know, I have nothing now, Vernon.
1471
01:17:52,501 --> 01:17:53,419
Nothing.
1472
01:17:57,715 --> 01:17:58,549
Nothing.
1473
01:18:03,387 --> 01:18:07,433
Don't you understand?
Don't you listen to anything?
1474
01:18:07,516 --> 01:18:09,685
Don't you hear anything?
1475
01:18:11,520 --> 01:18:13,898
I'm sorry about what happened.
1476
01:18:13,981 --> 01:18:16,025
But you're still here,
you still have a light.
1477
01:18:18,319 --> 01:18:19,612
I don't need your light.
1478
01:18:23,073 --> 01:18:24,200
James, where you going?
1479
01:18:24,533 --> 01:18:25,409
James!
1480
01:18:29,830 --> 01:18:30,831
Poor kid.
1481
01:18:31,207 --> 01:18:32,041
Yeah.
1482
01:18:37,880 --> 01:18:39,423
Why are you staring?
1483
01:18:39,506 --> 01:18:40,591
I don't know.
1484
01:18:46,764 --> 01:18:48,307
I thought about what you said.
1485
01:18:49,391 --> 01:18:50,559
Yeah, what's that?
1486
01:18:52,019 --> 01:18:54,146
About how I shouldn't be afraid to cry.
1487
01:18:54,230 --> 01:18:56,148
Oh, I don't remember
quite saying it like that.
1488
01:18:56,232 --> 01:18:58,734
Well, it was something like that.
Okay.
1489
01:18:58,817 --> 01:19:00,444
I just want you to know it's not true.
1490
01:19:00,903 --> 01:19:02,196
I don't need to be weak.
1491
01:19:02,529 --> 01:19:03,447
It got me nowhere.
1492
01:19:04,698 --> 01:19:06,867
I'm just saying that you need
to let down your guard,
1493
01:19:06,951 --> 01:19:08,702
then you might feel something inside.
1494
01:19:09,662 --> 01:19:11,372
I have no clue what that means.
1495
01:19:11,455 --> 01:19:14,416
You know, it means
is that it is okay to cry.
1496
01:19:15,167 --> 01:19:17,169
Oh, why do I keep hearing that?
1497
01:19:17,253 --> 01:19:18,337
Oh, right?
1498
01:19:18,420 --> 01:19:20,130
You know it's not my style.
1499
01:19:23,842 --> 01:19:25,886
It has been a long day, June, okay?
1500
01:19:25,970 --> 01:19:27,471
I don't wanna fight with you.
1501
01:19:27,554 --> 01:19:29,974
I'm just saying that you might discover
something about yourself
1502
01:19:30,057 --> 01:19:31,600
if you take all your armor off.
1503
01:19:31,684 --> 01:19:33,644
That is the dumbest thing I've ever heard.
1504
01:19:35,896 --> 01:19:37,564
Bus driver, stop the bus!
1505
01:19:37,648 --> 01:19:38,482
James!
1506
01:19:38,565 --> 01:19:39,900
Stop the bus!
James!
1507
01:19:39,984 --> 01:19:41,735
Sir, sir, can you hear me?
1508
01:19:41,819 --> 01:19:42,653
James!
1509
01:19:42,736 --> 01:19:44,863
Sir? Somebody call the ambulance.
1510
01:19:44,947 --> 01:19:45,990
He needs air.
1511
01:19:46,073 --> 01:19:47,074
Anybody with a phone?
1512
01:19:47,157 --> 01:19:49,076
We need to get him
out of here, he needs room.
1513
01:19:49,159 --> 01:19:51,120
Sir, I'm sorry, I don't think...
He needs air!
1514
01:19:51,203 --> 01:19:53,664
No, we shouldn't move him!
She's right, we shouldn't move him, okay?
1515
01:19:53,747 --> 01:19:56,166
I said to get him off the bus!
Okay, sir, let me help. Let me help.
1516
01:19:56,250 --> 01:19:58,252
Grab his legs.
Let's get him over here.
1517
01:19:58,669 --> 01:19:59,628
Nice and easy.
1518
01:20:00,087 --> 01:20:01,422
I'll call an ambulance.
Okay.
1519
01:20:01,505 --> 01:20:02,756
Okay, James?
1520
01:20:02,840 --> 01:20:04,508
James? Hey, buddy.
Stay with me, son.
1521
01:20:04,591 --> 01:20:07,094
Everyone else, please be seated.
Stay with us, James.
1522
01:20:07,177 --> 01:20:08,012
Stay with us, James.
1523
01:20:08,095 --> 01:20:09,888
James, stay with us,
can you hear us, James?
1524
01:20:09,972 --> 01:20:11,724
Stay with me, son.
Stay with us, James.
1525
01:20:11,807 --> 01:20:13,434
Is he breathing?
Barely.
1526
01:20:13,517 --> 01:20:14,685
Did you take something, buddy?
1527
01:20:14,768 --> 01:20:16,353
You don't have to say anything, just nod.
1528
01:20:16,437 --> 01:20:18,188
How about that? Breathe, okay?
Fentanyl.
1529
01:20:18,272 --> 01:20:19,315
It's Fentanyl.
1530
01:20:19,982 --> 01:20:21,984
He's injected
himself with the drug.
1531
01:20:22,359 --> 01:20:24,028
Try CPR.
Stay with me.
1532
01:20:24,111 --> 01:20:26,238
One, two, three, four, five, six...
Hang on, James.
1533
01:20:26,322 --> 01:20:28,198
James, stay with us.
Can you hear us, James?
1534
01:20:28,282 --> 01:20:29,241
Can you hear us?
1535
01:20:29,950 --> 01:20:31,660
Hey, wake up. Wake up, wake up, wake up.
1536
01:20:31,744 --> 01:20:32,995
Stay with me, stay with me.
1537
01:20:33,370 --> 01:20:34,288
James!
1538
01:20:34,371 --> 01:20:36,498
Nothing's happening,
is it working?
1539
01:20:36,790 --> 01:20:39,209
Oh, my god, his pulse is weakening.
1540
01:20:39,543 --> 01:20:41,503
Don't say that.
Is, is he still breathing?
1541
01:20:41,587 --> 01:20:42,671
He's fading, no, he's fading.
1542
01:20:42,755 --> 01:20:44,590
He's fading. James!
Come on, James!
1543
01:20:44,673 --> 01:20:46,717
James, listen.
Come on, baby, stay with us!
1544
01:20:47,634 --> 01:20:48,635
James?
1545
01:20:49,595 --> 01:20:50,888
James, you with me?
1546
01:20:52,306 --> 01:20:54,725
Hey, I don't know how much time we have,
but stay with me, okay?
1547
01:20:55,184 --> 01:20:57,061
James, I don't know
what's about to happen, but...
1548
01:20:57,144 --> 01:20:59,355
Hey, I don't know what else to do,
but to tell you about Jesus.
1549
01:20:59,605 --> 01:21:01,148
Jesus loves you, man.
1550
01:21:01,231 --> 01:21:02,358
Jesus loves you.
1551
01:21:03,650 --> 01:21:05,861
Hey, no matter what happens,
if you love Him,
1552
01:21:05,944 --> 01:21:07,446
if you know Him, if you accept Him...
1553
01:21:08,197 --> 01:21:09,573
you will be with Him, man.
1554
01:21:10,157 --> 01:21:12,326
I swear, all I know,
it's a beautiful place.
1555
01:21:12,409 --> 01:21:14,161
If you accept Jesus as your light,
1556
01:21:14,244 --> 01:21:15,829
if you accept Him
as the Lord of your life,
1557
01:21:15,954 --> 01:21:17,039
just say yes, James.
1558
01:21:18,999 --> 01:21:20,042
Yes.
1559
01:21:20,542 --> 01:21:21,502
Thank you.
1560
01:21:21,919 --> 01:21:23,003
Thank you, man.
1561
01:21:23,712 --> 01:21:25,297
Best decision you ever made.
1562
01:21:26,298 --> 01:21:28,300
James, we're gonna pray
for you buddy, okay?
1563
01:21:28,384 --> 01:21:30,302
Look, I don't care who's around,
we're gonna pray.
1564
01:21:30,386 --> 01:21:32,179
If y'all wanna pray, come around with me.
1565
01:21:32,262 --> 01:21:34,014
Anybody, let's pray.
1566
01:21:35,766 --> 01:21:36,934
Holy God, help us.
1567
01:21:37,267 --> 01:21:38,852
Our Father...
Our Father...
1568
01:21:38,936 --> 01:21:40,687
Who art in heaven...
Who art in heaven...
1569
01:21:40,771 --> 01:21:42,648
Hallowed be thy name.
Hallowed by thy name.
1570
01:21:42,731 --> 01:21:44,441
Thy kingdom come...
Thy kingdom come...
1571
01:21:44,525 --> 01:21:46,693
Thy will be done...
Thy will be done...
1572
01:21:47,236 --> 01:21:48,654
On earth...
On earth...
1573
01:21:48,737 --> 01:21:50,739
As it is in heaven.
As it is in heaven.
1574
01:21:50,823 --> 01:21:53,158
Jesus, give us this day...
Give us this day...
1575
01:21:53,242 --> 01:21:55,160
Our daily bread...
Our daily bread...
1576
01:21:55,244 --> 01:21:56,537
Forgive us our trespasses...
1577
01:21:56,620 --> 01:21:57,913
Forgive us our trespasses...
1578
01:21:57,996 --> 01:21:59,790
As we forgive
those who trespass against us.
1579
01:21:59,873 --> 01:22:02,000
As we forgive those
who trespass against us.
1580
01:22:02,084 --> 01:22:04,920
And lead us not into temptation
CROWD: And lead us not into temptation
1581
01:22:34,116 --> 01:22:35,159
Becca?
1582
01:22:37,661 --> 01:22:38,579
Uh...
1583
01:22:39,580 --> 01:22:43,083
Did, uh, did you need something more
for our statement?
1584
01:22:43,167 --> 01:22:45,085
Oh, no, I, I got everything I need.
1585
01:22:45,169 --> 01:22:46,044
I was just...
1586
01:22:47,296 --> 01:22:48,630
Are you two gonna be okay?
1587
01:22:49,381 --> 01:22:51,133
It's gonna be dark soon, and...
1588
01:22:51,216 --> 01:22:52,676
do you got somebody coming to get you?
1589
01:22:54,052 --> 01:22:57,431
No, I haven't even...
I haven't even thought of that yet.
1590
01:22:58,474 --> 01:22:59,349
Oh.
1591
01:23:00,601 --> 01:23:02,186
Your Rick's daughter, aren't you?
1592
01:23:02,811 --> 01:23:03,896
Yeah.
1593
01:23:04,771 --> 01:23:06,106
I thought that was you.
1594
01:23:06,356 --> 01:23:07,858
Well, I'm gonna be headed that way.
1595
01:23:07,941 --> 01:23:10,319
I'd be happy to give y'all
a lift home, if that's all right?
1596
01:23:10,986 --> 01:23:12,446
That's really kind of you.
1597
01:23:14,406 --> 01:23:15,324
Thank you.
1598
01:23:28,337 --> 01:23:29,296
Hey, June?
1599
01:23:30,589 --> 01:23:31,632
June?
1600
01:23:31,924 --> 01:23:33,926
Huh? Yeah?
1601
01:23:35,093 --> 01:23:36,970
Honey, let's go home.
1602
01:23:46,438 --> 01:23:49,816
Um, please, don't tell anyone
I let you ride in the front seat.
1603
01:23:49,900 --> 01:23:51,944
I'm not supposed
to have any passengers up here.
1604
01:23:52,444 --> 01:23:54,488
I could get into a lot of trouble
if you...
1605
01:23:54,571 --> 01:23:56,073
Uh, I won't.
1606
01:24:00,786 --> 01:24:03,413
Wow, that was truly amazing,
what y'all did back there.
1607
01:24:05,374 --> 01:24:07,709
I mean, honest to god, amazing.
1608
01:24:10,045 --> 01:24:13,549
Y'all helped that boy
cross over to the other side.
1609
01:24:16,093 --> 01:24:20,389
Yeah, I'm, I'm sure his grandfather
is gonna appreciate it, too.
1610
01:24:21,557 --> 01:24:23,183
You know, in time.
1611
01:24:25,185 --> 01:24:29,064
Oh, I can only imagine
what you all are feeling right now.
1612
01:24:29,398 --> 01:24:32,818
He told me that he had the
answer to all of my problems.
1613
01:24:32,901 --> 01:24:35,654
If you accept Him,
you'll be with Him, man.
1614
01:24:35,737 --> 01:24:37,239
You can't turn your back on Him anymore.
1615
01:24:38,824 --> 01:24:40,075
It saved my life.
1616
01:24:48,250 --> 01:24:50,210
Mommy!
1617
01:24:52,879 --> 01:24:54,047
You're here!
1618
01:24:55,966 --> 01:24:57,968
I can't believe you're home already!
Acie! Hey, baby!
1619
01:24:58,051 --> 01:25:00,262
Oh, honey!
Oh, there's my baby girl.
1620
01:25:00,345 --> 01:25:01,888
Dad!
Hey! Mm.
1621
01:25:02,889 --> 01:25:04,600
Mommy, I missed you so much!
1622
01:25:04,683 --> 01:25:06,184
Yeah, I won't leave you, baby.
1623
01:25:06,393 --> 01:25:07,227
Hi, Dad.
1624
01:25:07,311 --> 01:25:08,228
Welcome home.
1625
01:25:10,939 --> 01:25:13,275
We got so much to show you.
1626
01:25:13,358 --> 01:25:14,192
You do?
Yeah!
1627
01:25:14,276 --> 01:25:15,986
I learned how to
make cookies and make...
1628
01:25:16,069 --> 01:25:17,070
Thank you.
1629
01:25:17,154 --> 01:25:19,281
My pleasure, Rick.
You learned how to make cookies?
1630
01:25:19,364 --> 01:25:20,574
Yeah, and to mix it all together.
1631
01:25:23,452 --> 01:25:24,369
Go on.
1632
01:25:25,912 --> 01:25:27,039
It's all right.
1633
01:25:33,462 --> 01:25:34,671
You get some rest now.
1634
01:26:56,795 --> 01:26:58,088
Is it okay if I sit down?
1635
01:26:58,714 --> 01:26:59,965
Oh, come on!
1636
01:27:00,465 --> 01:27:01,883
Hey, hey, help me!
1637
01:27:01,967 --> 01:27:03,510
Help me, she's crazy!
Earl.
1638
01:27:03,593 --> 01:27:04,761
Clearly, she can hurt me!
1639
01:27:04,845 --> 01:27:07,180
Do not let her small size fool you!
Earl.
1640
01:27:07,264 --> 01:27:08,432
Earl?
Hello?
1641
01:27:08,515 --> 01:27:09,474
Earl?
1642
01:27:09,975 --> 01:27:10,851
Earl?
1643
01:27:11,143 --> 01:27:12,060
It's okay.
1644
01:27:13,311 --> 01:27:14,521
What do you want?
1645
01:27:16,523 --> 01:27:18,400
I wanted to say I'm sorry.
1646
01:27:18,734 --> 01:27:21,278
Yeah, well, you can go
and be sorry somewhere else.
1647
01:27:25,532 --> 01:27:26,491
I packed us a lunch
1648
01:27:26,575 --> 01:27:28,618
and I was wondering
if I could have lunch here?
1649
01:27:30,704 --> 01:27:31,872
It's a free country.
1650
01:27:33,957 --> 01:27:34,875
May I?
1651
01:27:46,470 --> 01:27:50,307
I have, uh, a half sandwich.
1652
01:27:51,433 --> 01:27:52,392
Mmm.
1653
01:27:53,477 --> 01:27:54,728
It's barbecue.
1654
01:27:56,688 --> 01:27:57,814
Would you like it?
1655
01:27:58,774 --> 01:28:01,067
I do not like barbecue.
1656
01:28:01,610 --> 01:28:02,569
You sure?
1657
01:28:03,445 --> 01:28:04,738
Seeing as I'm hungry...
1658
01:28:17,250 --> 01:28:18,752
God does have mercy.
1659
01:28:22,506 --> 01:28:23,632
I know He does.
1660
01:28:28,678 --> 01:28:29,513
Earl?
1661
01:28:31,181 --> 01:28:33,099
Have you ever worked on a farm before?
1662
01:28:34,810 --> 01:28:35,727
Some.
1663
01:28:37,312 --> 01:28:38,230
Why?
1664
01:28:41,441 --> 01:28:43,318
What?
1665
01:29:48,341 --> 01:29:49,634
May I have this dance?
1666
01:29:54,139 --> 01:29:54,973
Oh.
1667
01:29:55,348 --> 01:29:56,516
Do you mind if I...
1668
01:29:57,892 --> 01:29:59,019
I said no right now?
1669
01:30:05,400 --> 01:30:06,484
Of course.
1670
01:30:11,323 --> 01:30:12,282
Hey, Nick?
1671
01:30:13,116 --> 01:30:13,992
Yeah?
1672
01:30:16,244 --> 01:30:18,038
But ask me again sometime?
1673
01:30:23,376 --> 01:30:24,794
To be continued.
1674
01:30:38,933 --> 01:30:40,518
Now, since you all know me,
1675
01:30:41,436 --> 01:30:44,522
you know my one rule on the 4th of July.
1676
01:30:47,150 --> 01:30:49,486
If you don't plan on having fun...
1677
01:30:49,569 --> 01:30:50,945
Go home!
1678
01:30:51,029 --> 01:30:53,281
That's right, let's go, let's dance!
1679
01:31:06,503 --> 01:31:08,672
It may take a lifetime
for me to get there,
1680
01:31:10,173 --> 01:31:14,219
but I finally understand
that my daddy is in heaven.
1681
01:31:18,598 --> 01:31:21,393
And that I'm truly blessed
to know what that means.
114352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.