All language subtitles for My.Best.Friend.2006.DVDRip.XviD-FRAGMENT.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,582 --> 00:00:53,348 MY BEST FRIEND 2 00:02:12,198 --> 00:02:14,132 Yes. 3 00:02:14,200 --> 00:02:16,191 Of course. 4 00:02:17,937 --> 00:02:19,905 Yes. 5 00:02:19,973 --> 00:02:21,964 Yes, of course. 6 00:02:22,542 --> 00:02:26,774 No, trust me. Now's the time to sell. 7 00:02:26,846 --> 00:02:31,078 All the collectors will be at the antique fair. 8 00:02:31,151 --> 00:02:35,986 It's only a first estimate. 9 00:02:36,055 --> 00:02:39,752 Sorry, I'll have to call you back. 10 00:02:39,826 --> 00:02:42,158 My client just got here. 11 00:03:25,905 --> 00:03:27,497 Please be seated. 12 00:03:31,911 --> 00:03:34,744 Today the Lord welcomes you home 13 00:03:35,949 --> 00:03:38,008 Patrick 14 00:03:38,084 --> 00:03:40,211 but you aren't alone. 15 00:03:41,020 --> 00:03:43,716 Your family and friends - 16 00:03:43,790 --> 00:03:47,021 all your friends - are with you. 17 00:03:47,093 --> 00:03:48,958 The loyalty, 18 00:03:49,028 --> 00:03:52,225 the kindness that you always showed 19 00:03:52,732 --> 00:03:54,666 to all your friends 20 00:03:54,734 --> 00:03:58,431 they're here today to commemorate it. 21 00:04:02,875 --> 00:04:04,968 For those who wish, 22 00:04:05,044 --> 00:04:07,945 there is a memorial book to sign. 23 00:04:10,083 --> 00:04:12,244 Thank you, madame. 24 00:04:16,556 --> 00:04:18,547 Thank you, madame. 25 00:04:20,093 --> 00:04:22,926 Thank you for coming. Patrick liked you. 26 00:04:22,996 --> 00:04:25,487 And I liked him. 27 00:04:25,565 --> 00:04:28,227 He was an outstanding collector. 28 00:04:29,302 --> 00:04:33,762 Which reminds me. He mentioned a bureau that might interest me. 29 00:04:33,840 --> 00:04:37,970 - The Majorelle? - That's it. Could I see it? 30 00:04:38,044 --> 00:04:40,512 Come to the house whenever you like. 31 00:04:40,580 --> 00:04:43,947 - Life goes on, right? - Life goes on. 32 00:04:44,017 --> 00:04:46,713 I'll come by tomorrow. Be strong. 33 00:05:04,771 --> 00:05:06,762 Hi, how are you? 34 00:05:09,709 --> 00:05:11,870 Hi, George. 35 00:05:12,512 --> 00:05:14,503 - Hello. - The sale's started! 36 00:05:14,580 --> 00:05:16,810 Sorry. They went the whole hog. 37 00:05:16,883 --> 00:05:21,547 - Sorry. How was it? - Funereal. Let me see the catalogue. 38 00:05:21,621 --> 00:05:24,681 Which number? How high would you go? 39 00:05:24,757 --> 00:05:26,588 - 15? - 20. 40 00:05:26,659 --> 00:05:30,527 - It's only a lamp. - We'll sell it for twice that. 41 00:05:30,596 --> 00:05:33,827 Sold to the lady at the back for 17,000 euros. 42 00:05:33,900 --> 00:05:36,892 Now, a small change of program. 43 00:05:36,969 --> 00:05:39,665 Lot 211 has been withdrawn, 44 00:05:39,739 --> 00:05:44,335 so we'll pass straight to Lot 212. 45 00:05:49,749 --> 00:05:53,480 Which 16th-century French agronomist... 46 00:05:53,553 --> 00:05:55,544 Hi, Roger! 47 00:05:57,690 --> 00:06:00,488 ...introduced silk manufacture? 48 00:06:01,594 --> 00:06:04,085 He launched the silk industry 49 00:06:04,163 --> 00:06:09,328 that flourished throughout France. 50 00:06:11,070 --> 00:06:12,970 Olivier de Serres! I know it. 51 00:06:13,039 --> 00:06:15,030 Button it, bookworm. 52 00:06:16,442 --> 00:06:19,878 - Olivier de Serres! - There's no mayo on my egg. 53 00:06:19,946 --> 00:06:22,414 It's a hard-bald egg! 54 00:06:23,983 --> 00:06:27,646 - You know why it's called "mayonnaise"? - He's at it again! 55 00:06:27,720 --> 00:06:32,384 It was named after Port Mahon, captured by France in 1755. 56 00:06:32,458 --> 00:06:34,517 Mahon, mahonnaise... 57 00:06:34,594 --> 00:06:36,994 Bruno! You're a bore! 58 00:06:37,063 --> 00:06:39,031 I'm not. It's interesting. 59 00:06:39,098 --> 00:06:42,192 Eat it while it's hot. 60 00:06:43,236 --> 00:06:46,103 This Greek terracotta vase 61 00:06:46,172 --> 00:06:48,663 from the 5th century B.C. 62 00:06:48,741 --> 00:06:51,437 Is a moving relic of a friendship. 63 00:06:52,078 --> 00:06:53,841 The inscription says, 64 00:06:53,913 --> 00:06:58,043 "He who commissioned it, grieving for his dearest friend, 65 00:06:58,117 --> 00:07:01,143 "filled this vase with tears 66 00:07:01,220 --> 00:07:04,087 "and placed it in his tomb." 67 00:07:04,157 --> 00:07:07,422 Starting price, 50,000 euros. On the phone? 68 00:07:07,493 --> 00:07:10,053 60,000. 69 00:07:10,129 --> 00:07:11,027 70. 70 00:07:11,097 --> 00:07:12,428 - 70,000. - 80,000. 71 00:07:12,498 --> 00:07:15,661 - 80,000. - 90,000. 72 00:07:15,735 --> 00:07:16,724 90,000. 73 00:07:16,803 --> 00:07:19,169 Anything on the phone? 74 00:07:19,238 --> 00:07:21,069 I'm bid 90,000. 75 00:07:21,140 --> 00:07:23,438 100,000. 76 00:07:23,509 --> 00:07:24,942 110,000. 77 00:07:25,011 --> 00:07:27,502 120,000. 78 00:07:27,580 --> 00:07:29,377 Any more bids? 79 00:07:29,449 --> 00:07:30,541 150,000! 80 00:07:30,616 --> 00:07:35,417 150,000. 150,000 for the gentleman. 81 00:07:35,488 --> 00:07:37,422 160,000. 82 00:07:39,358 --> 00:07:40,552 No more bids? 83 00:07:40,626 --> 00:07:42,491 - 170! - Stop it! 84 00:07:42,562 --> 00:07:45,360 - You bid, madame? - No, sorry. 85 00:07:45,431 --> 00:07:48,366 The gentleman's bid stands at 170,000. 86 00:07:48,434 --> 00:07:50,561 170,000... 87 00:07:50,636 --> 00:07:52,331 180,000. 88 00:07:52,405 --> 00:07:53,463 You're out, sir? 89 00:07:53,539 --> 00:07:56,736 Yes, sir? 190,000! 90 00:07:59,078 --> 00:08:00,978 200,000. 91 00:08:02,882 --> 00:08:05,350 200,000 euros! 92 00:08:05,418 --> 00:08:07,147 200,000 euros? 93 00:08:07,220 --> 00:08:10,314 No? 200,000. Any more bids? 94 00:08:10,756 --> 00:08:12,781 200,000 for that gentleman. 95 00:08:13,459 --> 00:08:15,620 Sold for 200,000. 96 00:08:15,695 --> 00:08:18,528 Congratulations. A fine purchase. 97 00:08:19,398 --> 00:08:22,094 Moving on to the next lot... 98 00:08:27,807 --> 00:08:29,468 228,700 euros! 99 00:08:29,542 --> 00:08:31,874 Including commission. 100 00:08:33,646 --> 00:08:35,204 �tienne Delamotte. 101 00:08:35,281 --> 00:08:39,308 - The TV producer. - Here, I'm an antiques collector. 102 00:08:39,385 --> 00:08:41,910 Fran�ois Coste, dealer. 103 00:08:41,988 --> 00:08:44,218 1930s, Deco and tribal art. 104 00:08:44,290 --> 00:08:46,952 - So why do you want my vase? - Yours? 105 00:08:47,026 --> 00:08:50,621 - It belongs in my collection. - You should have bid up. 106 00:08:50,696 --> 00:08:52,755 You think you can buy everything? 107 00:08:52,832 --> 00:08:55,494 - It's the law of the market. - The market! 108 00:08:55,568 --> 00:08:57,661 - Have a heart! - How much? 109 00:08:57,737 --> 00:09:00,570 - What? - For a heart. How much? 110 00:09:00,640 --> 00:09:03,438 Did you bring packaging for the vase? 111 00:09:03,509 --> 00:09:06,034 - No. Why? - It's very fragile. 112 00:09:06,112 --> 00:09:09,172 Then deliver it to my place. 113 00:09:09,248 --> 00:09:10,579 OK. 114 00:09:11,417 --> 00:09:14,318 - Your place? - Where would it go in the gallery? 115 00:09:14,387 --> 00:09:16,685 Tell me you bought it for a collector. 116 00:09:16,756 --> 00:09:19,623 - I bought it for me. - With the gallery's money? 117 00:09:19,692 --> 00:09:23,856 I had to have it. A sudden urge. 118 00:09:23,930 --> 00:09:26,228 We're partners 50-50, remember. 119 00:09:26,299 --> 00:09:29,359 Relax, we'll work something out. 120 00:09:29,435 --> 00:09:31,494 - You want to ruin us? - It's not that bad. 121 00:09:31,571 --> 00:09:36,270 - And if the bank gets tough? - We'll manage. Don't we always? 122 00:09:38,044 --> 00:09:40,205 See you this evening. 123 00:09:51,490 --> 00:09:53,185 12, Rue de Solferino. 124 00:09:53,259 --> 00:09:54,783 - Good evening. - What? 125 00:09:55,428 --> 00:09:56,520 Good evening. 126 00:09:56,596 --> 00:09:58,757 Good evening. I'm in a hurry. 127 00:10:02,134 --> 00:10:07,037 Solferino. A battle on June 24, 1859. France defeated Austria. 128 00:10:07,106 --> 00:10:09,870 The Red Cross began as a result. 129 00:10:10,910 --> 00:10:12,400 How about that? 130 00:10:12,478 --> 00:10:14,878 There, on Avenue Frochot, 131 00:10:14,947 --> 00:10:17,415 Auguste Renoir had his studio. 132 00:10:17,984 --> 00:10:20,418 There, at No.15, 133 00:10:20,486 --> 00:10:23,250 was the Caf� du Croissant, 134 00:10:23,322 --> 00:10:26,655 where Jaur�s was assassinated on July 31, 1914, 135 00:10:26,726 --> 00:10:30,162 the eve of World War One. 136 00:10:30,229 --> 00:10:32,561 He was eating a strawberry tart. 137 00:10:32,632 --> 00:10:34,361 That's important. 138 00:10:34,433 --> 00:10:36,765 It is indeed. 139 00:10:38,904 --> 00:10:41,805 Wait till you hear what happened today. 140 00:10:41,874 --> 00:10:44,468 We met at the auction to buy a lamp. 141 00:10:44,543 --> 00:10:47,774 He made us buy an insanely expensive Greek vase. 142 00:10:47,847 --> 00:10:51,749 - Is he up on Greek antiques? - Not at all. What possessed him? 143 00:10:57,923 --> 00:11:02,292 Eiffel's grandfather was German. If he hadn't changed his name, 144 00:11:02,361 --> 00:11:06,263 the Eiffel Tower would be called the B�nickhausen Tower. 145 00:11:06,699 --> 00:11:08,064 I'll get out here. 146 00:11:08,134 --> 00:11:10,898 - This isn't Rue de Solferino. - Never mind. 147 00:11:10,970 --> 00:11:13,438 I'll walk the rest. 148 00:11:13,506 --> 00:11:15,406 - 16 euros. - Fine. 149 00:11:15,474 --> 00:11:17,066 - Keep the change. - Thanks. 150 00:11:17,143 --> 00:11:19,634 - Can I have a receipt? - Yes. 151 00:11:23,182 --> 00:11:26,879 By the way, Renoir's studio wasn't on Avenue Frochot. 152 00:11:26,952 --> 00:11:29,284 It was Toulouse Lautrec. 153 00:11:29,355 --> 00:11:32,119 - It was? I'll check. - Do. 154 00:11:42,768 --> 00:11:45,760 - Your friends are here. - Good, thanks. 155 00:11:47,039 --> 00:11:48,597 Hello, everybody. 156 00:11:48,674 --> 00:11:50,107 Hello. 157 00:11:50,176 --> 00:11:52,269 The client says, 158 00:11:52,344 --> 00:11:55,609 "It's an old daub from our country house, 159 00:11:55,681 --> 00:11:57,615 "near Pont-Aven." 160 00:11:57,683 --> 00:12:00,151 I look at the signature. "P. Go." 161 00:12:00,219 --> 00:12:03,382 - Who was this Mr. Go? - Chinese? 162 00:12:03,456 --> 00:12:07,825 A Chinese painter in 19th-century Brittany? 163 00:12:07,893 --> 00:12:10,225 "P. Go" was shorthand for Paul Gauguin. 164 00:12:11,997 --> 00:12:15,558 Who's she? Haven't we met before? 165 00:12:15,634 --> 00:12:17,864 You never notice people. Marianne. 166 00:12:17,937 --> 00:12:21,168 I introduced you at that opening. 167 00:12:21,240 --> 00:12:24,539 Right! Do you know her well? 168 00:12:25,411 --> 00:12:27,971 - Very well. She's my girlfriend. - Your girlfriend? 169 00:12:28,047 --> 00:12:30,743 We're together. 170 00:12:30,816 --> 00:12:32,215 You're kidding! 171 00:12:32,284 --> 00:12:34,275 No. 172 00:12:35,221 --> 00:12:38,019 Sorry. I'd never have guessed. 173 00:12:38,090 --> 00:12:39,523 Guessed what? 174 00:12:39,592 --> 00:12:41,560 That I like women. 175 00:12:43,262 --> 00:12:46,663 Don't you ever wonder what I do outside work? 176 00:12:46,732 --> 00:12:50,862 - I respect your privacy. - You don't give a fuck about other people. 177 00:12:50,936 --> 00:12:54,394 - Do you really think so? - Yes, but it doesn't matter. 178 00:12:56,308 --> 00:13:00,540 - You look grim. Birthday blues? - No, I went to a funeral. 179 00:13:00,613 --> 00:13:02,205 Patrick Bourgoin's. 180 00:13:02,281 --> 00:13:04,215 Why? You couldn't stand him. 181 00:13:04,283 --> 00:13:06,774 A little unfinished business... 182 00:13:06,852 --> 00:13:11,346 Guess how many we were, including his widow. Seven! 183 00:13:11,423 --> 00:13:13,948 Well, there'll be fewer at yours. 184 00:13:14,026 --> 00:13:15,516 What? 185 00:13:15,594 --> 00:13:16,925 There'll be nobody. 186 00:13:16,996 --> 00:13:18,623 - You're joking. - No. 187 00:13:18,697 --> 00:13:20,597 Why did he say that? 188 00:13:20,666 --> 00:13:23,692 - Because you have no friends. - No friends? 189 00:13:23,769 --> 00:13:27,398 No. How could you? You only like things. 190 00:13:31,443 --> 00:13:33,411 I get it. You're all teasing! 191 00:13:33,479 --> 00:13:36,471 Catherine's right. You have no friends. 192 00:13:36,549 --> 00:13:39,746 My appointment diary is full. 193 00:13:39,819 --> 00:13:41,810 Lunches lined up for three weeks! 194 00:13:41,887 --> 00:13:44,549 We're talking friends, not contacts. 195 00:13:44,623 --> 00:13:46,591 Real friends you can rely on. 196 00:13:46,659 --> 00:13:49,025 - Like a best friend? - For instance. 197 00:13:50,496 --> 00:13:51,793 Who's yours? 198 00:13:51,864 --> 00:13:55,391 I have lots! Present company, to start with. 199 00:13:55,467 --> 00:13:59,403 A best friend isn't a crowd. So? Who is it? 200 00:13:59,471 --> 00:14:01,496 Why should you know him? 201 00:14:01,574 --> 00:14:05,135 I don't carry him around in my breast pocket. 202 00:14:05,211 --> 00:14:07,008 OK, but who is it? 203 00:14:07,079 --> 00:14:10,537 What is this? The Inquisition? 204 00:14:11,050 --> 00:14:15,453 - Does he even exist? - Of course he does! 205 00:14:15,521 --> 00:14:17,887 - I don't think so. - Want to bet? 206 00:14:17,957 --> 00:14:20,152 Stop it. You can't bet on that. 207 00:14:20,226 --> 00:14:23,457 - He won't let go. - Same as you! 208 00:14:23,529 --> 00:14:25,588 Relax. She didn't mean it. 209 00:14:25,664 --> 00:14:27,291 It's a serious accusation! 210 00:14:27,366 --> 00:14:30,028 Accusation? Don't overdramatize. 211 00:14:31,070 --> 00:14:34,562 You'll meet my best friend. What do you bet? 212 00:14:37,910 --> 00:14:39,468 The vase. 213 00:14:40,279 --> 00:14:42,372 - The vase? - Your Greek vase. 214 00:14:42,448 --> 00:14:47,283 If I don't meet your best friend by the end of this month, it's mine. 215 00:14:47,353 --> 00:14:50,516 And if I win? Because I will. 216 00:14:50,589 --> 00:14:53,456 - You keep the vase. - Bet? 217 00:14:54,560 --> 00:14:57,222 Bet. You have ten days. 218 00:14:57,897 --> 00:15:00,866 Bertrand, obviously best friend. 219 00:15:06,739 --> 00:15:10,231 Let's put Jean-Louis. 220 00:15:11,610 --> 00:15:14,101 - What are you doing? - Nothing. 221 00:15:17,783 --> 00:15:20,377 R�mi, perfect. 222 00:15:20,452 --> 00:15:22,420 Should I stay or go home? 223 00:15:23,188 --> 00:15:24,621 Yes. 224 00:15:24,690 --> 00:15:26,681 Yes what? 225 00:15:26,759 --> 00:15:30,786 This is a rare visit. We barely even talk on the phone. 226 00:15:30,863 --> 00:15:35,664 We've talked at least twice a week and had lunch three times this year. 227 00:15:35,734 --> 00:15:38,032 You're keeping count? 228 00:15:38,103 --> 00:15:39,570 - How are you? - OK. 229 00:15:39,638 --> 00:15:42,835 - How's Nathalie? - Natasha. We're separated. 230 00:15:42,908 --> 00:15:44,205 I know. 231 00:15:44,276 --> 00:15:47,245 It's a shame. I liked Natasha. 232 00:15:48,547 --> 00:15:51,710 - Where do we put the bureau? - In the gallery. 233 00:15:51,784 --> 00:15:54,412 - And the settee? - No, the storeroom. 234 00:15:54,486 --> 00:15:56,784 - How old are your kids now? - Nine and twelve. 235 00:15:56,855 --> 00:16:00,347 - Studying what? - Nothing special yet. 236 00:16:01,894 --> 00:16:03,452 Go ahead. 237 00:16:03,529 --> 00:16:07,397 - Why have you come? - To ask after you. Isn't it natural? 238 00:16:07,466 --> 00:16:10,924 No. You never asked before. 239 00:16:11,003 --> 00:16:15,633 - Remember our trip to Sicily? - We happened to be at the same hotel. 240 00:16:15,708 --> 00:16:17,699 And wasn't it fun? 241 00:16:18,978 --> 00:16:23,381 The first time we met at an auction, I felt I'd always known you. 242 00:16:23,449 --> 00:16:25,883 - Didn't you? - I can't remember. 243 00:16:25,951 --> 00:16:29,284 Isn't it weird? We don't see each other for months, 244 00:16:29,355 --> 00:16:32,449 but we pick up exactly where we left off. 245 00:16:32,524 --> 00:16:35,015 Oh? And where was that? 246 00:16:35,394 --> 00:16:37,828 Bertrand, what are you and I? 247 00:16:37,896 --> 00:16:40,262 Dealers. 248 00:16:41,033 --> 00:16:43,365 Yes, I don't mean... 249 00:16:44,370 --> 00:16:47,897 - Go on. - More than that, we're 250 00:16:48,707 --> 00:16:51,198 friends. You're my best friend. 251 00:16:52,077 --> 00:16:55,342 - Have you regressed to childhood? - No. Why? 252 00:16:55,414 --> 00:16:57,575 Could have fooled me! 253 00:16:57,649 --> 00:17:01,983 You sound like a schoolkid, not an adult who steals my clients. 254 00:17:02,054 --> 00:17:05,785 Don't get me wrong. I just wanted to ask you... 255 00:17:05,858 --> 00:17:07,223 OK. 256 00:17:07,292 --> 00:17:10,022 Why didn't you say so? How much? 257 00:17:10,095 --> 00:17:14,054 - I'm not here to borrow money. - It's nothing new. 258 00:17:14,133 --> 00:17:18,263 I always pay you back. Good reckonings make good friends. 259 00:17:18,337 --> 00:17:21,329 Good reckonings make good reckonings. 260 00:17:23,909 --> 00:17:27,470 You disappoint me, Bertrand. You were top of my list. 261 00:17:27,546 --> 00:17:29,707 You even had a list? 262 00:17:29,782 --> 00:17:31,875 A list of friends? 263 00:17:32,451 --> 00:17:36,046 I'll save you the effort of asking the others. 264 00:17:36,121 --> 00:17:39,249 They'll all say the same thing. 265 00:17:39,324 --> 00:17:41,986 NESCAF� BREAK... AMONG FRIENDS 266 00:18:08,821 --> 00:18:11,722 I'm looking for a book. I'm not sure of the name. 267 00:18:11,790 --> 00:18:15,351 I can't find it on the shelves. It's about 268 00:18:16,261 --> 00:18:18,388 how to make friends. 269 00:18:18,464 --> 00:18:21,592 - How To Make Friends? - Yes. 270 00:18:21,667 --> 00:18:23,362 Marc! 271 00:18:23,602 --> 00:18:24,796 Marc! 272 00:18:24,870 --> 00:18:27,338 - How To Make Friends! - What? 273 00:18:27,406 --> 00:18:29,533 How To Make Friends! 274 00:18:29,608 --> 00:18:32,771 Do we have any left? For this gentleman. 275 00:18:33,745 --> 00:18:36,908 You're looking for How To Make Friends? 276 00:18:36,982 --> 00:18:38,643 Yes. 277 00:18:38,717 --> 00:18:41,379 It's on order. Shall I put one aside? 278 00:18:41,453 --> 00:18:42,545 Yeah. 279 00:18:42,621 --> 00:18:45,215 What name? 280 00:18:45,290 --> 00:18:47,155 Fran�ois Coste. 281 00:18:52,498 --> 00:18:54,659 Honest to God! 282 00:18:59,805 --> 00:19:02,273 Excuse me. Are you two friends? 283 00:19:04,343 --> 00:19:06,903 - Yes. - How did you do it? 284 00:19:06,979 --> 00:19:08,776 - Do what? - Become friends. 285 00:19:08,847 --> 00:19:10,872 I don't understand. 286 00:19:10,949 --> 00:19:12,416 Me neither. 287 00:19:12,484 --> 00:19:15,715 How did you meet? What do you have in common? 288 00:19:15,787 --> 00:19:19,917 What do you argue about, if you do? Do you? 289 00:19:20,859 --> 00:19:22,520 Excuse me! 290 00:19:22,594 --> 00:19:24,221 You didn't answer me. I'm serious. 291 00:19:24,296 --> 00:19:27,595 Will you leave us alone? 292 00:19:27,666 --> 00:19:29,657 You should get help! 293 00:19:46,084 --> 00:19:49,611 "Friend." The most common word in the book, 294 00:19:49,688 --> 00:19:52,589 but the rarest thing in reality. 295 00:19:52,658 --> 00:19:56,492 The Greeks and Romans idolized friendship. 296 00:19:56,562 --> 00:20:00,521 Over the centuries, other values displaced it, 297 00:20:00,599 --> 00:20:04,057 but in today's insecure world, where our jobs, families, 298 00:20:04,136 --> 00:20:07,503 and governments no longer protect us, 299 00:20:07,573 --> 00:20:10,770 friendship is back in a big way. 300 00:20:10,842 --> 00:20:13,037 It stands like the last beacon 301 00:20:13,111 --> 00:20:18,105 in a sky that has lost its sun and not yet found its stars. 302 00:20:18,183 --> 00:20:23,348 Many books explain how to make friends at work, for your advantage, 303 00:20:23,922 --> 00:20:26,755 cultivating people for their usefulness. 304 00:20:26,825 --> 00:20:28,793 True friendship is the opposite. 305 00:20:28,860 --> 00:20:30,953 It is priceless. 306 00:20:31,029 --> 00:20:36,194 Small gifts can foster friendship. They can never buy it. 307 00:20:36,268 --> 00:20:38,031 Love is sometimes sold, 308 00:20:38,837 --> 00:20:41,704 but friendship, never! 309 00:20:41,773 --> 00:20:43,866 The best way to find a friend... 310 00:20:43,942 --> 00:20:47,207 Are you looking for friendship too? 311 00:20:47,279 --> 00:20:49,110 I've tried everything. 312 00:20:49,181 --> 00:20:52,173 The want ads, Dial-A-Friend, 313 00:20:52,251 --> 00:20:53,684 the internet... 314 00:20:53,752 --> 00:20:55,913 On Ionely evenings... 315 00:20:57,756 --> 00:21:00,691 Make him feel valued! 316 00:21:00,759 --> 00:21:02,989 Make him feel unique, 317 00:21:03,061 --> 00:21:06,360 the most important person in the world. 318 00:21:13,572 --> 00:21:15,540 JESUS IS YOUR FRIEND 319 00:21:45,404 --> 00:21:46,837 No sign of the vase. 320 00:21:47,939 --> 00:21:49,770 They phoned to apologize. 321 00:21:49,841 --> 00:21:52,469 - What's taking so long? - Paperwork. 322 00:21:52,544 --> 00:21:55,206 The import permit was missing. 323 00:21:58,684 --> 00:22:00,447 Tell me, Fran�ois. 324 00:22:00,519 --> 00:22:02,453 Why's it so important to you? 325 00:22:02,521 --> 00:22:05,649 To you too. We bet it, remember? 326 00:22:05,724 --> 00:22:07,419 So let's talk about it. 327 00:22:09,227 --> 00:22:11,695 - Am I intruding? - Louise! 328 00:22:13,265 --> 00:22:14,892 Hi. 329 00:22:14,966 --> 00:22:16,399 I'll call a cab. 330 00:22:16,468 --> 00:22:18,902 - We're viewing a studio. - She's leaving me! 331 00:22:18,970 --> 00:22:22,770 I'm only staying in Paris until I get my degree. 332 00:22:22,841 --> 00:22:24,968 Doesn't Bordeaux have a university? 333 00:22:25,043 --> 00:22:27,273 Yes, but it's not the Louvre School. 334 00:22:27,346 --> 00:22:29,439 Will the studio be OK? 335 00:22:30,115 --> 00:22:33,915 - You won't be living in it. - So why ask my opinion? 336 00:22:33,985 --> 00:22:36,954 - You'll be paying. - No kidding! 337 00:22:37,022 --> 00:22:38,853 Fran�ois. 338 00:22:38,924 --> 00:22:41,256 No taxis available. 339 00:22:42,527 --> 00:22:45,690 - I've got my bus pass. - I don't. 340 00:22:45,764 --> 00:22:47,527 Leave it to me. 341 00:23:04,583 --> 00:23:05,880 Hello. 342 00:23:05,951 --> 00:23:10,183 - We can't go on meeting like this! - You called me. Where to? 343 00:23:10,255 --> 00:23:14,191 - Rue des Francs-Bourgeois, please. - Francs-Bourgeois, here we come. 344 00:23:14,259 --> 00:23:17,695 A very old street. The Revolutionaries renamed it... 345 00:23:17,763 --> 00:23:20,698 - We don't care. - We do! 346 00:23:20,766 --> 00:23:22,165 Tell us. 347 00:23:22,234 --> 00:23:25,567 Rue des Francs-Citoyens. "Bourgeois" was pass�. 348 00:23:25,637 --> 00:23:29,539 They got it wrong. The Francs-Bourgeois weren't bourgeois. 349 00:23:29,608 --> 00:23:32,168 Just like the Earl of Sandwich 350 00:23:32,244 --> 00:23:34,610 didn't invent the sandwich, 351 00:23:34,679 --> 00:23:37,671 and a black box is actually orange. 352 00:23:40,952 --> 00:23:43,045 - It's getting bad. - Leave me alone! 353 00:23:43,121 --> 00:23:45,749 You really ought to see a doctor. 354 00:23:45,824 --> 00:23:47,348 - Need a specialist? - No! 355 00:23:47,426 --> 00:23:49,257 - Why? - A client of mine 356 00:23:49,327 --> 00:23:52,922 consults a top asthma doctor. 357 00:23:52,998 --> 00:23:55,694 - I could get his name. - I see. 358 00:23:55,767 --> 00:23:57,359 You set this up! 359 00:23:57,436 --> 00:23:59,961 - Me? - You two knew each other! 360 00:24:00,739 --> 00:24:02,400 - Let me out. - Drive on. 361 00:24:02,474 --> 00:24:04,066 - Let me out! - Drive on! 362 00:24:07,946 --> 00:24:09,937 Sweetheart! 363 00:24:19,691 --> 00:24:21,352 Don't sweat it. It happens. 364 00:24:21,426 --> 00:24:23,189 What happens? 365 00:24:23,261 --> 00:24:25,388 Lovers' tiffs. With your age gap... 366 00:24:26,097 --> 00:24:30,193 An age gap between parent and child is pretty essential. 367 00:24:30,268 --> 00:24:32,463 I apologize. 368 00:24:37,242 --> 00:24:40,006 You were right about Avenue Frochot. 369 00:24:40,745 --> 00:24:44,237 Jean Renoir, the painter's son, lived there. My mistake. 370 00:24:46,351 --> 00:24:48,080 Which crime writer's pen name was Gom Gut? 371 00:24:48,153 --> 00:24:51,122 It was... 372 00:24:51,189 --> 00:24:54,750 - Do you know or not? - I know. I'm just a bit nervous. 373 00:24:54,826 --> 00:24:56,054 Well? 374 00:24:56,127 --> 00:25:01,565 He was Belgian, born in 1903, died in Lausanne in 1989... 375 00:25:01,633 --> 00:25:06,002 - He created Maigret. - That's not the answer. 376 00:25:06,071 --> 00:25:08,505 It's coming back... 377 00:25:08,573 --> 00:25:10,541 Georges Simenon! 378 00:25:10,609 --> 00:25:12,509 Sorry. 379 00:25:12,577 --> 00:25:16,206 Which country won the 1954 World Cup? 380 00:25:16,281 --> 00:25:17,839 1954? 381 00:25:17,916 --> 00:25:20,646 Hungary lost 3-2... 382 00:25:21,720 --> 00:25:24,712 Helmut Rahn scored the winning goal. 383 00:25:24,789 --> 00:25:27,053 Give me the country, not a full replay. 384 00:25:27,125 --> 00:25:30,117 Which Frenchman acted in The Man Who Knew Too Much? 385 00:25:31,930 --> 00:25:34,194 - Trick question? - No. 386 00:25:34,266 --> 00:25:37,497 Yes. Hitchcock filmed it twice, right? 387 00:25:37,569 --> 00:25:41,096 The 1956 version. 388 00:25:41,172 --> 00:25:45,370 - In 1934 it was Pierre Fresnay. - That's not the answer. 389 00:25:46,545 --> 00:25:48,536 It's on the tip of my tongue! 390 00:25:48,613 --> 00:25:52,743 He acted in Saints Alive. He wrote gardening books! 391 00:25:53,051 --> 00:25:55,542 Mr. Balanchine, we'll call you. 392 00:25:55,620 --> 00:25:57,485 I blew it, right? 393 00:25:57,556 --> 00:26:01,356 - We have more candidates to see. - Of course. Thank you. 394 00:26:06,531 --> 00:26:08,829 It was Daniel G�lin! 395 00:26:11,636 --> 00:26:13,228 Goodbye. 396 00:26:13,872 --> 00:26:17,069 - Didn't we try him before? - More than once. 397 00:26:17,142 --> 00:26:19,702 - He knows it all. - Who cares? 398 00:26:19,778 --> 00:26:22,212 For a show called Know-It-All? 399 00:26:22,280 --> 00:26:27,445 - He's the man who knew too much. - By far. See how he fell apart with us? 400 00:26:27,519 --> 00:26:30,079 Imagine him with a live audience. 401 00:26:31,623 --> 00:26:33,250 Monsieur Coste? 402 00:26:33,325 --> 00:26:37,318 - Your delivery. - I was getting worried. 403 00:26:37,395 --> 00:26:40,887 - Where do you want it? - Through there. 404 00:26:49,774 --> 00:26:51,139 Sign, please. 405 00:26:52,243 --> 00:26:55,872 I often wonder why they call you porters Savoyards. 406 00:26:55,947 --> 00:26:57,505 No idea, sir. 407 00:26:57,582 --> 00:26:59,516 Here... 408 00:26:59,584 --> 00:27:01,211 Thanks. 409 00:27:01,286 --> 00:27:03,777 - Thank you. Bye. - Bye. 410 00:27:23,541 --> 00:27:25,600 - Hi, Dad. - Hi, son. 411 00:27:25,677 --> 00:27:27,406 - Hi, Ma. - Hi, dear. 412 00:27:27,479 --> 00:27:29,743 Tell us, how did it go? 413 00:27:29,814 --> 00:27:35,343 - Some pretty good fares. - But did they pick you for Know-It-All? 414 00:27:35,420 --> 00:27:37,581 I don't think so. 415 00:27:39,157 --> 00:27:42,217 How come? Didn't you answer right? 416 00:27:42,293 --> 00:27:45,057 - Did you take your tranquilizers? - I don't like to. 417 00:27:45,130 --> 00:27:49,157 They make me feel all hot and cold. 418 00:27:49,234 --> 00:27:52,328 Can't they make allowances for nerves? 419 00:27:52,404 --> 00:27:53,701 Thank you. 420 00:27:54,339 --> 00:27:56,330 Night, Ma. 421 00:27:57,242 --> 00:28:00,302 See you, son. Get home safely. 422 00:28:02,747 --> 00:28:04,738 Drive carefully! 423 00:28:25,170 --> 00:28:27,400 What can I say? 424 00:28:43,488 --> 00:28:45,513 - Can we go? - We just got here! 425 00:28:45,590 --> 00:28:47,922 I can't bear all these people. 426 00:28:47,992 --> 00:28:50,984 - Can't you make an effort? - No. 427 00:28:51,062 --> 00:28:54,896 - I can see why you have no friends. - Don't you start. 428 00:29:05,310 --> 00:29:06,834 - Sorry! - It's occupied! 429 00:29:07,545 --> 00:29:09,342 Sorry to phone you so late... 430 00:29:09,414 --> 00:29:12,144 Our helpline is open 24 hours. 431 00:29:12,217 --> 00:29:14,276 How can I help you? 432 00:29:14,352 --> 00:29:16,786 Not me. A friend. 433 00:29:16,855 --> 00:29:21,690 A friend? It's OK, most people who call Dial-A-Friend are like you. 434 00:29:21,760 --> 00:29:24,388 - Like me? - They have no friends. 435 00:29:24,462 --> 00:29:27,989 I have plenty of friends! I even made a list. 436 00:29:28,066 --> 00:29:29,397 - No! - No what? 437 00:29:29,467 --> 00:29:31,765 I wasn't saying "No" to you. 438 00:29:31,836 --> 00:29:33,827 What's your idea of the perfect friend? 439 00:29:33,905 --> 00:29:36,965 I don't care. I just need one by the 31 st. 440 00:29:37,041 --> 00:29:38,872 Why's that? 441 00:29:39,878 --> 00:29:41,436 I just have to. 442 00:30:12,811 --> 00:30:14,802 Can I help? 443 00:30:17,248 --> 00:30:19,443 Why do you always refuse help? 444 00:30:21,653 --> 00:30:25,817 - What are you looking for? - A piece of paper. A list. 445 00:30:26,558 --> 00:30:28,549 It's personal. 446 00:30:31,462 --> 00:30:33,555 And what are we? 447 00:30:33,631 --> 00:30:36,361 What do you mean? 448 00:30:36,434 --> 00:30:39,096 Where are you and I going? 449 00:30:46,511 --> 00:30:48,240 Fine. 450 00:30:48,313 --> 00:30:51,714 We'll talk when you're less busy. Good night. 451 00:30:52,383 --> 00:30:54,374 Good night. 452 00:31:04,195 --> 00:31:06,823 - Right, go. - No! 453 00:31:31,189 --> 00:31:33,487 Mr. Coste? Someone to see you. 454 00:31:33,558 --> 00:31:35,583 - Who is it? - Mr. Ballanchain. 455 00:31:35,660 --> 00:31:40,097 - I don't know him. - He knows you. Says it's important. 456 00:31:40,164 --> 00:31:41,756 See ya, pal. 457 00:31:41,833 --> 00:31:44,233 - Thanks for the help. - Anytime. 458 00:31:45,737 --> 00:31:48,672 - Sorry to bother you. - You're Mr. Ballanchain? 459 00:31:48,740 --> 00:31:51,709 - At your service. - Ballanchain, as in "ball and..." 460 00:31:51,776 --> 00:31:57,271 No, it's Balanchine. Like the choreographer. 461 00:31:57,348 --> 00:32:01,444 Sorry about your daughter. I shot my mouth off. 462 00:32:02,921 --> 00:32:04,718 - Is she here? - You came to see her? 463 00:32:04,789 --> 00:32:09,658 - No. You left this in my taxi. - Ah! I searched everywhere. Thanks. 464 00:32:09,727 --> 00:32:12,719 I guessed it was a list of clients or... 465 00:32:13,564 --> 00:32:15,555 Nice place. 466 00:32:17,201 --> 00:32:21,035 Business slow? Your shop seems pretty empty. 467 00:32:21,105 --> 00:32:25,405 It's not a shop, it's a gallery. Of antiques. 468 00:32:25,476 --> 00:32:28,309 I'm into old stuff too. 469 00:32:28,379 --> 00:32:30,404 I love a good flea market. 470 00:32:30,481 --> 00:32:33,973 I also collect. Panini stickers. 471 00:32:36,020 --> 00:32:38,614 1958-78. 472 00:32:39,557 --> 00:32:43,789 I have them all except one. Pel� the King. 473 00:32:43,861 --> 00:32:46,591 If you or a colleague sees one... 474 00:32:48,132 --> 00:32:50,862 - Anyone you know. - We might. 475 00:32:50,935 --> 00:32:55,099 I just learned a new fact. Why are they called Savoyards? 476 00:32:56,040 --> 00:32:58,304 - No idea. - 'Cause they come from Savoy! 477 00:32:58,376 --> 00:33:00,401 Napoleon III started it 478 00:33:01,145 --> 00:33:04,080 when he annexed Savoy to France. 479 00:33:04,148 --> 00:33:05,979 Isn't that amazing? 480 00:33:06,050 --> 00:33:08,041 I'll be off. 481 00:33:09,120 --> 00:33:11,111 See you, maybe. 482 00:33:40,218 --> 00:33:42,049 Wait! 483 00:33:44,555 --> 00:33:46,045 Can I ask you a question? 484 00:33:46,124 --> 00:33:49,025 Any subject except hard rock. It's not my thing. 485 00:33:49,093 --> 00:33:52,392 Not that. Did you know those Savoyards before? 486 00:33:52,463 --> 00:33:54,021 We just met. 487 00:33:54,098 --> 00:33:57,397 - And the dachshund? - First time I saw it. Why? 488 00:33:57,468 --> 00:34:00,164 - What are you doing for lunch? - Eating. 489 00:34:00,238 --> 00:34:01,865 Good! Me too. 490 00:34:04,942 --> 00:34:07,137 Can I ask you something? 491 00:34:07,211 --> 00:34:10,647 Sure, if it's up my street. 492 00:34:10,715 --> 00:34:13,548 I'm trying to find some friends. 493 00:34:13,618 --> 00:34:16,985 I mean I'm looking for old friends 494 00:34:17,055 --> 00:34:21,082 who would help me out of a jam. 495 00:34:21,159 --> 00:34:25,027 And who, if I should pass away, 496 00:34:25,963 --> 00:34:28,124 would attend my funeral. 497 00:34:29,567 --> 00:34:31,899 You'd be there, for one! 498 00:34:33,438 --> 00:34:36,339 Why do you need to find them? 499 00:34:36,407 --> 00:34:38,466 I have my reasons. 500 00:34:38,543 --> 00:34:41,910 What's the point of having a crowd at your funeral? 501 00:34:46,250 --> 00:34:50,084 Some people can't play sports. I can't make friends. 502 00:34:50,154 --> 00:34:52,019 Right. So? 503 00:34:53,324 --> 00:34:55,724 I want to be like you. 504 00:34:55,793 --> 00:34:58,421 - Like me? - Yes. I've noticed. 505 00:34:58,496 --> 00:35:01,863 You mix well, even with strangers. How do you do it? 506 00:35:03,334 --> 00:35:06,030 I don't know. 507 00:35:06,104 --> 00:35:08,334 You have to be sociable. 508 00:35:08,406 --> 00:35:11,569 - Meaning? - If you don't know, forget it. 509 00:35:12,210 --> 00:35:14,644 Don't you think I'm sociable? 510 00:35:16,214 --> 00:35:19,115 Not really. No offense! 511 00:35:19,884 --> 00:35:21,943 Teach me to be sociable! 512 00:35:22,019 --> 00:35:26,353 - It can't be taught. - There must be a trick to it. 513 00:35:26,424 --> 00:35:28,790 Teach me, please. I'll pay you. 514 00:35:30,061 --> 00:35:31,722 You're joking! 515 00:35:31,796 --> 00:35:34,765 No, I'm not. I never joke. 516 00:35:34,832 --> 00:35:37,426 That's your first mistake. 517 00:35:38,936 --> 00:35:41,268 OK, let's try. 518 00:35:42,373 --> 00:35:45,342 That's a big bag. Is someone meeting you off the train? 519 00:35:45,409 --> 00:35:48,105 My grandson. He's a real cutie. 520 00:35:48,179 --> 00:35:50,147 Not as cute as his grandma! 521 00:35:50,214 --> 00:35:51,704 What's his name? 522 00:35:51,782 --> 00:35:54,808 - Erwan. - That's Breton for Yves. 523 00:35:54,886 --> 00:35:56,319 Right! 524 00:35:56,387 --> 00:35:59,481 - You know Brittany? - A bit. Where are you from? 525 00:35:59,557 --> 00:36:00,717 Paimpol. 526 00:36:00,791 --> 00:36:03,316 # I love Paimpol, its cliffs 527 00:36:03,394 --> 00:36:06,989 - # Its church, the pilgrimage... - I don't know it. 528 00:36:07,064 --> 00:36:09,862 # But above all, I love the girl from Paimpol 529 00:36:09,934 --> 00:36:13,802 # Who waits for me in Brittany 530 00:36:20,645 --> 00:36:22,806 There you go, my dear. 531 00:36:22,880 --> 00:36:24,347 Your bag. 532 00:36:24,415 --> 00:36:27,873 - Are you always so jolly? - Smile and the world smiles with you. 533 00:36:27,952 --> 00:36:30,443 - Goodbye. - Goodbye, madame. 534 00:36:30,521 --> 00:36:33,319 Did you like lesson one? 535 00:36:33,391 --> 00:36:35,859 Come with me. I need a toaster. 536 00:36:38,863 --> 00:36:42,026 Stand here and tell me where I go wrong. 537 00:36:44,669 --> 00:36:46,193 Good afternoon. 538 00:36:46,270 --> 00:36:47,703 I'm looking for a toaster. 539 00:36:48,506 --> 00:36:52,169 - What do you recommend? - This one's good. 540 00:36:54,946 --> 00:36:56,038 Hello. 541 00:36:56,113 --> 00:36:59,708 - Can I help? - I need a toaster that defrosts. 542 00:36:59,784 --> 00:37:02,947 - This one's best. - Does it defrost? 543 00:37:05,022 --> 00:37:08,287 - Did you see this one? - I like this one. 544 00:37:08,359 --> 00:37:11,522 Dear me! I can't decide. 545 00:37:11,596 --> 00:37:14,565 I'll think about it. Thanks. Goodbye. 546 00:37:17,101 --> 00:37:20,537 - See? They liked me. - Naturally. You're a customer. 547 00:37:20,605 --> 00:37:23,005 But we hit it off. Don't deny it. 548 00:37:23,074 --> 00:37:25,065 You really don't get it. 549 00:37:25,142 --> 00:37:27,804 My parents would love one of these. 550 00:37:27,878 --> 00:37:30,438 - I'll buy it for them. - No. No. 551 00:37:30,514 --> 00:37:33,108 - Watch your braking distance. - What? 552 00:37:33,184 --> 00:37:35,914 We're on the meter, not the wheel of fortune. 553 00:37:38,689 --> 00:37:41,522 There are plenty of ways to be sociable. 554 00:37:41,592 --> 00:37:43,526 Just stay on your toes. 555 00:37:43,594 --> 00:37:45,585 And smile. 556 00:37:50,635 --> 00:37:52,466 Hello. 557 00:37:53,904 --> 00:37:55,735 Madame. 558 00:37:57,842 --> 00:38:01,403 - They all look miserable. - So cheer them up! 559 00:38:07,218 --> 00:38:09,049 Hello! 560 00:38:13,157 --> 00:38:15,318 An espresso, please. 561 00:38:18,529 --> 00:38:21,020 - Roger! - No. It's on me. 562 00:38:24,335 --> 00:38:26,997 This whole round is on me. 563 00:38:47,958 --> 00:38:49,949 I blew it again. 564 00:38:50,761 --> 00:38:53,059 What went wrong? 565 00:38:53,397 --> 00:38:55,695 - You said, "It's on me." - Yes. 566 00:38:55,766 --> 00:38:58,735 - Who is "me"? - Me! 567 00:38:58,803 --> 00:39:03,831 They don't know you. You can't buy people drinks until they know you. 568 00:39:03,908 --> 00:39:06,342 It's weird. For you, it's automatic. 569 00:39:06,410 --> 00:39:08,776 I thought I'd got it. 570 00:39:08,846 --> 00:39:12,077 There's nothing to get. Just be yourself. 571 00:39:12,149 --> 00:39:13,707 Sociable, smiling... 572 00:39:13,784 --> 00:39:15,843 OK, to sum it up. 573 00:39:15,920 --> 00:39:17,785 Sociable, smiling. 574 00:39:17,855 --> 00:39:21,018 And sincere. Sincerity's essential. 575 00:39:21,092 --> 00:39:23,526 The magic formula! I knew it! 576 00:39:23,594 --> 00:39:25,459 Three Ss. Sociable. 577 00:39:25,529 --> 00:39:27,224 Smiling. 578 00:39:27,298 --> 00:39:28,959 Sincere. 579 00:39:29,300 --> 00:39:30,665 If you like. 580 00:39:30,735 --> 00:39:32,635 - No? - Yes... 581 00:39:35,506 --> 00:39:37,599 Sociable, smiling, sincere. 582 00:39:37,675 --> 00:39:40,200 I'll watch you. 583 00:40:32,363 --> 00:40:37,596 - "Live and learn," my dad says. - Why should I be sociable with strangers? 584 00:40:37,668 --> 00:40:39,863 Who do you want to be sociable with? 585 00:40:39,937 --> 00:40:44,237 - People I know. Friends. - I didn't think you had any. 586 00:40:44,308 --> 00:40:46,503 One is all I need. 587 00:40:46,577 --> 00:40:48,943 Is there nobody you could call at 3am? 588 00:40:49,013 --> 00:40:51,140 Nobody! 589 00:40:51,215 --> 00:40:54,116 - Even if you had a big problem? - I don't. 590 00:40:54,185 --> 00:40:57,120 You do. You have nobody to call at 3am! 591 00:40:57,188 --> 00:41:00,157 - Where next? - Nowhere. I've had enough. 592 00:41:00,224 --> 00:41:03,352 - Shall I run you back? - I need a walk. 593 00:41:03,427 --> 00:41:05,452 - What do I owe? - Pay me tomorrow. 594 00:41:05,529 --> 00:41:07,724 I said I've had enough. 595 00:41:07,798 --> 00:41:10,232 You can't just give up and walk away. 596 00:41:10,301 --> 00:41:12,462 Someone's waiting for you somewhere. 597 00:41:12,536 --> 00:41:14,834 Who? Where? 598 00:41:14,905 --> 00:41:17,305 Me, tomorrow, outside your door. 599 00:41:18,242 --> 00:41:20,574 What if I don't answer? 600 00:41:20,644 --> 00:41:22,669 I'll wait. I'm a taxi driver. 601 00:41:26,750 --> 00:41:29,241 Our cash flow's still tight. 602 00:41:29,320 --> 00:41:31,811 The bank is threatening... 603 00:41:34,792 --> 00:41:37,454 - What's the matter? - Nothing. 604 00:41:39,396 --> 00:41:42,490 I have to say you're slacking off. 605 00:41:42,566 --> 00:41:44,932 Missing appointments, cruising town in a taxi... 606 00:41:45,002 --> 00:41:48,460 I know you hate driving in Paris, but still. 607 00:41:50,040 --> 00:41:51,940 Lost your bet? 608 00:41:52,009 --> 00:41:53,670 No! 609 00:41:55,846 --> 00:41:59,111 - Only three more days. - I know. 610 00:42:03,888 --> 00:42:07,016 - Eating out tonight? - Yes, with friends. 611 00:42:07,091 --> 00:42:10,527 - Want to come? - No, I'm going out too. 612 00:42:11,495 --> 00:42:14,760 I'd hate to think of you all alone at home. 613 00:42:45,129 --> 00:42:47,529 What are you doing in the dark? 614 00:42:48,365 --> 00:42:50,162 I'm with my friend. 615 00:42:51,168 --> 00:42:52,157 Who? 616 00:42:53,037 --> 00:42:54,766 My only friend. 617 00:42:56,040 --> 00:42:58,031 Are you drunk? 618 00:42:59,376 --> 00:43:02,573 - Where were you? - Get off my case. 619 00:43:02,646 --> 00:43:05,740 I care about you, that's all. 620 00:43:05,816 --> 00:43:07,340 That's new. 621 00:43:07,418 --> 00:43:10,319 That's a mean thing to say, darling. 622 00:43:15,993 --> 00:43:17,585 Achilles and Patroclus. 623 00:43:18,829 --> 00:43:21,389 From the Iliad. Legendary friends 624 00:43:21,832 --> 00:43:24,164 through thick and thin. 625 00:43:29,840 --> 00:43:31,831 Good night. 626 00:44:06,043 --> 00:44:07,635 Good morning. 627 00:44:07,711 --> 00:44:09,941 - You're looking better today. - Yes. 628 00:44:10,014 --> 00:44:12,676 - You were right. I've found him. - Found? 629 00:44:12,750 --> 00:44:16,447 My best friend. Right underneath my nose. 630 00:44:16,520 --> 00:44:19,045 His name is Luc. 631 00:44:19,123 --> 00:44:20,488 Luc Lebinet. 632 00:44:22,426 --> 00:44:23,586 So, where to? 633 00:44:23,661 --> 00:44:25,652 Nogent-sur-Marne. 634 00:44:25,729 --> 00:44:27,196 This is it! 635 00:44:27,831 --> 00:44:29,924 - If you say so. - I'm sure. 636 00:44:30,701 --> 00:44:32,293 My long-Iost buddy. 637 00:44:36,306 --> 00:44:38,240 That's the place. 638 00:44:38,308 --> 00:44:42,972 He'll be so surprised. My best friend at age 11. 639 00:44:43,047 --> 00:44:45,607 Look, that's him. Lebinet. 640 00:44:45,683 --> 00:44:48,379 - A childhood friend? - Yeah. 641 00:44:48,452 --> 00:44:50,215 They're the most loyal. 642 00:44:52,423 --> 00:44:54,254 Lebinet. 643 00:44:57,861 --> 00:45:00,352 Funny, he's hardly changed. 644 00:45:05,269 --> 00:45:08,670 - Why not talk to him? - I want him to think it's chance. 645 00:45:08,739 --> 00:45:12,140 - What do we do? - Follow them. 646 00:45:21,385 --> 00:45:23,285 Thanks. 647 00:45:23,353 --> 00:45:24,820 Thanks for everything. 648 00:45:24,888 --> 00:45:26,150 Shouldn't I wait? 649 00:45:26,223 --> 00:45:29,715 No. He's bound to invite me home for a long chat. 650 00:45:30,627 --> 00:45:32,288 Bye. 651 00:45:57,254 --> 00:45:59,552 Lebinet! 652 00:45:59,623 --> 00:46:02,353 Incredible. Remember me? 653 00:46:02,426 --> 00:46:03,757 No. 654 00:46:03,827 --> 00:46:07,228 Coste. Fran�ois Coste! Carnot Junior High. 655 00:46:07,297 --> 00:46:09,731 Sixth grade. 656 00:46:09,800 --> 00:46:12,064 Coste? Yeah, right. 657 00:46:12,136 --> 00:46:13,626 Goodbye. 658 00:46:13,704 --> 00:46:16,036 Lebinet! 659 00:46:16,940 --> 00:46:18,407 - Sir? - I have nothing. 660 00:46:18,475 --> 00:46:20,238 Luc! 661 00:46:20,310 --> 00:46:22,938 Wait! Wait for me. 662 00:46:23,013 --> 00:46:26,107 You bought quiche? My favorite food! 663 00:46:26,183 --> 00:46:29,949 You used to call me "Quichie" at school, remember? 664 00:46:30,020 --> 00:46:31,214 It's a sign! 665 00:46:31,288 --> 00:46:34,553 Let's eat it together. You can introduce me to your family. 666 00:46:34,625 --> 00:46:36,957 Get lost! 667 00:46:39,229 --> 00:46:41,220 Luc! 668 00:46:42,232 --> 00:46:45,861 We were best friends. You can't have forgotten! 669 00:46:46,870 --> 00:46:48,235 I haven't forgotten. 670 00:46:48,305 --> 00:46:51,638 We were worst enemies. I thought you were a creep. 671 00:46:51,708 --> 00:46:54,802 Everybody did. The whole class loathed you. 672 00:46:54,878 --> 00:46:57,312 You were a smug little shit then, 673 00:46:57,381 --> 00:46:59,781 and I see you still are. 674 00:46:59,850 --> 00:47:01,943 C'mon. He's not your sort. 675 00:47:02,019 --> 00:47:03,987 Schmuck! 676 00:47:04,054 --> 00:47:07,353 - You waited? - I smelled a rat. 677 00:47:07,424 --> 00:47:10,052 Childhood friendships don't last. 678 00:47:10,127 --> 00:47:12,493 Sit in the front. 679 00:47:22,773 --> 00:47:26,504 Same old story. You meet people, get close to them, 680 00:47:26,577 --> 00:47:28,602 then they're gone. 681 00:47:28,679 --> 00:47:30,476 Friendship's a myth. 682 00:47:30,547 --> 00:47:34,643 Look who's talking. You make friends with everyone. 683 00:47:34,718 --> 00:47:37,846 Everybody's the same as nobody. 684 00:47:37,921 --> 00:47:41,049 Believe me. We're always alone. 685 00:48:05,949 --> 00:48:07,883 Monsieur Coste? 686 00:48:07,951 --> 00:48:10,442 - Hello. - Voil�. 687 00:48:10,520 --> 00:48:14,889 Fill in the amount you want, my friend. 688 00:48:15,792 --> 00:48:17,657 I'm not selling. 689 00:48:17,728 --> 00:48:20,561 I'm set on having that vase. 690 00:48:20,631 --> 00:48:23,191 I'm set on keeping it, my friend. 691 00:48:24,468 --> 00:48:26,959 - You don't understand. I'm offering... - No, no, no. 692 00:48:27,037 --> 00:48:29,665 You don't understand. I said no. 693 00:48:30,807 --> 00:48:33,833 You really don't deserve it. 694 00:48:43,987 --> 00:48:46,751 Aren't Sundays a drag? 695 00:48:49,493 --> 00:48:52,394 Statistically, more people die on Sundays. 696 00:48:52,462 --> 00:48:56,330 How do you stay alive on Sundays? 697 00:49:30,133 --> 00:49:33,967 Why did the damn ref allow so much injury time? 698 00:49:34,905 --> 00:49:37,339 Is it the subway that's bugging you? 699 00:49:37,407 --> 00:49:39,170 Got out of the habit? 700 00:49:39,242 --> 00:49:42,268 Me too, but parking is hell at the stadium. 701 00:49:47,084 --> 00:49:48,915 Remember the three Ss. 702 00:49:48,986 --> 00:49:52,149 - Sociable... - Smiling, yeah... 703 00:49:54,624 --> 00:49:55,989 Dickheads! 704 00:50:11,174 --> 00:50:14,541 Aren't you hungry? Let's grab a bite. 705 00:50:14,611 --> 00:50:17,079 I eat with my parents on Sundays. 706 00:50:17,147 --> 00:50:19,672 Oh, well. Next time. 707 00:50:19,750 --> 00:50:22,446 - No, you can come too. - You think so? 708 00:50:22,519 --> 00:50:25,886 - Won't they... - You're kidding. We'll take potluck. 709 00:50:26,757 --> 00:50:28,952 - Where do they live? - The suburbs. 710 00:50:29,026 --> 00:50:30,493 There's a direct subway. 711 00:50:30,560 --> 00:50:32,152 Subway? No way. 712 00:50:32,229 --> 00:50:34,561 - No? - No. 713 00:50:35,832 --> 00:50:39,734 - It was close back there. - The subway's always close! 714 00:50:43,373 --> 00:50:45,671 - Thanks. - Bye. 715 00:50:48,545 --> 00:50:50,672 Your suburb's pretty. 716 00:50:50,747 --> 00:50:53,045 Why wouldn't it be? 717 00:50:53,116 --> 00:50:55,516 They live here and I live there. 718 00:50:55,585 --> 00:50:59,487 - You can't cut the cord? - It's them, not me. 719 00:50:59,556 --> 00:51:03,117 - Drove my wife crazy. - So, you're married? 720 00:51:03,193 --> 00:51:05,491 Me, yes. Her, not so much. 721 00:51:05,562 --> 00:51:08,156 - How about you? - Divorced. 722 00:51:09,132 --> 00:51:10,861 My fault, naturally. 723 00:51:10,934 --> 00:51:12,401 You live alone? 724 00:51:12,469 --> 00:51:14,835 Yes, it depends. 725 00:51:14,905 --> 00:51:17,100 Depends on the evening. 726 00:51:18,141 --> 00:51:22,134 She lays her eggs, safe from storm and foe... 727 00:51:24,915 --> 00:51:27,349 Evening. 728 00:51:27,417 --> 00:51:28,543 - Evening. - Evening. 729 00:51:28,618 --> 00:51:31,553 Fran�ois Coste, our dinner guest. 730 00:51:31,621 --> 00:51:35,955 The famous Fran�ois? Bruno talks a lot about you. 731 00:51:36,493 --> 00:51:38,085 My friend Fran�ois. 732 00:51:40,163 --> 00:51:42,859 My friend Bruno. 733 00:51:44,034 --> 00:51:45,797 Bruno, my friend. 734 00:51:47,737 --> 00:51:50,604 Catherine. I'm afraid you've lost your bet. 735 00:51:50,674 --> 00:51:53,768 I'm about to have dinner with my best friend. 736 00:51:53,844 --> 00:51:56,711 Take care, talk to you later. 737 00:51:58,482 --> 00:52:01,144 - I hope you like quiche. - I could eat it every day. 738 00:52:01,218 --> 00:52:03,118 - Here, Fran�ois. - Thanks. 739 00:52:03,186 --> 00:52:04,813 You've cheered me up. 740 00:52:04,888 --> 00:52:07,618 Smile and the world smiles with you. 741 00:52:07,691 --> 00:52:10,023 - Here, son. - Thanks. 742 00:52:10,093 --> 00:52:13,722 - Did you tape Thalassa for me? - Sure. 743 00:52:13,797 --> 00:52:16,960 - Bruno's a champion mastermind. - Future champion. 744 00:52:17,033 --> 00:52:19,024 Quiz games, you know? 745 00:52:19,102 --> 00:52:22,094 On TV. Not cereal boxes. 746 00:52:22,172 --> 00:52:24,732 We coach him, see. We train him. 747 00:52:24,808 --> 00:52:29,108 Bruno, get out some good wine to toast your friend. 748 00:52:29,179 --> 00:52:31,704 How did he get so addicted to facts? 749 00:52:31,781 --> 00:52:34,614 As a kid he collected newspaper articles. 750 00:52:34,684 --> 00:52:37,949 "True or False?" "Amazing Facts!" "Did You Know?" 751 00:52:38,021 --> 00:52:41,286 He followed all the game shows on the radio and TV. 752 00:52:41,358 --> 00:52:44,156 Some kids idolize rock stars. 753 00:52:44,227 --> 00:52:47,196 His idols were Alex Trebek and Robert Robinson. 754 00:52:47,831 --> 00:52:51,232 Not that it helped him pass his exams. 755 00:52:51,301 --> 00:52:54,896 He knew a lot more than the teachers, but 756 00:52:56,106 --> 00:52:58,131 he fell apart. Nerves. 757 00:52:58,708 --> 00:53:02,109 He has nice manners. What does he do? 758 00:53:02,179 --> 00:53:04,773 - He's a dealer. - In what? 759 00:53:04,848 --> 00:53:07,646 - Art, furniture... - Aunt Jacky's! 760 00:53:07,717 --> 00:53:09,617 I don't think... 761 00:53:09,920 --> 00:53:11,080 Father! 762 00:53:11,154 --> 00:53:15,318 I think there's some valuable stuff, but you're the expert. 763 00:53:17,060 --> 00:53:19,119 Voil�! 764 00:53:20,897 --> 00:53:22,922 Yes, yes, yes. 765 00:53:25,402 --> 00:53:27,996 Interesting, this art deco table. 766 00:53:28,071 --> 00:53:29,971 I could easily sell it for you. 767 00:53:30,574 --> 00:53:33,099 You could? What's it worth? 768 00:53:33,176 --> 00:53:35,235 About 10,000. 769 00:53:35,312 --> 00:53:38,179 - Francs or cents? - Euros. 770 00:53:41,618 --> 00:53:44,519 Let me think about it. 771 00:53:47,257 --> 00:53:49,987 There! 772 00:53:50,060 --> 00:53:51,527 - Thanks. - My pleasure. 773 00:53:51,595 --> 00:53:54,257 Your trip wasn't wasted. 774 00:53:56,366 --> 00:54:00,359 I haven't had such a happy time in ages. So glad to have met you. 775 00:54:00,437 --> 00:54:01,836 Us too! 776 00:54:01,905 --> 00:54:04,135 You're very sociable. 777 00:54:04,207 --> 00:54:05,902 - Really? - Yes. 778 00:54:05,976 --> 00:54:07,705 Really very sociable. 779 00:54:11,681 --> 00:54:14,309 You have nice parents. 780 00:54:14,384 --> 00:54:16,284 Yeah. 781 00:54:16,353 --> 00:54:19,618 - What are yours like? - They're dead. 782 00:54:19,689 --> 00:54:22,385 Shit. I'm sorry. 783 00:54:22,459 --> 00:54:25,587 You have your daughter, though. 784 00:54:25,662 --> 00:54:29,758 I'm worried about Louise. She's allergic to dust, 785 00:54:29,833 --> 00:54:33,234 but, as you saw, she refuses to seek treatment. 786 00:54:33,303 --> 00:54:35,203 Girls that age are touchy. 787 00:54:36,006 --> 00:54:39,271 Like, if she wears makeup, she must have a boyfriend. 788 00:54:40,076 --> 00:54:43,102 But don't ever ask. Let her confide in you. 789 00:54:43,179 --> 00:54:46,671 Her, confide? Not in me, anyhow. 790 00:54:46,750 --> 00:54:49,218 She never even calls me "Dad." 791 00:54:49,286 --> 00:54:53,052 - What does she say? - Nothing. She says nothing. 792 00:54:53,123 --> 00:54:55,591 I can't get through to her. 793 00:54:55,659 --> 00:54:57,786 Is she the only one? 794 00:54:58,795 --> 00:55:01,229 - Want to put it down? - I'm OK. 795 00:55:01,298 --> 00:55:03,823 We can keep going... 796 00:55:04,834 --> 00:55:07,132 - Can you lift it? - You lift! 797 00:55:07,203 --> 00:55:09,831 Lift your end. Go on. 798 00:55:10,707 --> 00:55:12,572 Higher. 799 00:55:13,543 --> 00:55:15,010 Damn! 800 00:55:15,078 --> 00:55:18,514 - Sorry. - Don't worry about it. 801 00:55:18,581 --> 00:55:20,742 Don't worry? It's a period piece. 802 00:55:21,318 --> 00:55:22,910 - Isn't it? - Sure. 803 00:55:22,986 --> 00:55:25,079 - Early Woolworths. - You mean... 804 00:55:26,489 --> 00:55:28,821 - It's not worth a fart? - Not even that. 805 00:55:28,892 --> 00:55:31,986 - You paid 10,000. - To make your father happy. 806 00:55:32,762 --> 00:55:34,627 You pay to make people happy? 807 00:55:34,698 --> 00:55:36,598 You don't? 808 00:55:37,634 --> 00:55:39,966 - Where do we put it? - There. 809 00:55:57,220 --> 00:55:58,847 Voil�. 810 00:55:58,922 --> 00:56:03,950 Your place isn't potluck. It's the jackpot! 811 00:56:04,894 --> 00:56:07,658 Make yourself at home. 812 00:56:07,731 --> 00:56:09,426 Here's to friendship. 813 00:56:09,499 --> 00:56:12,696 It's unique. 5th century B.C. 814 00:56:12,769 --> 00:56:15,761 A man had it made in memory of his best friend. 815 00:56:15,839 --> 00:56:18,137 He was inconsolable. 816 00:56:18,208 --> 00:56:20,574 He filled it with his tears. 817 00:56:20,643 --> 00:56:22,634 No shit. 818 00:56:22,712 --> 00:56:25,010 That's Achilles and Patroclus. 819 00:56:25,081 --> 00:56:27,606 The Iliad. Achilles and Patroclus. 820 00:56:27,684 --> 00:56:31,313 Like Danny Wilde and Brett Sinclair in The Persuaders! 821 00:56:31,388 --> 00:56:33,720 Yeah, kind of. 822 00:56:35,759 --> 00:56:38,387 - Time I went home. - Don't be silly. 823 00:56:38,461 --> 00:56:40,554 We've drunk too much. 824 00:56:40,630 --> 00:56:42,461 I have room for friends. 825 00:56:42,532 --> 00:56:44,727 I'm sure you do 826 00:56:44,801 --> 00:56:46,826 have room. 827 00:56:57,147 --> 00:57:00,048 - Evening. - Evening. 828 00:57:00,984 --> 00:57:05,114 Sorry to just turn up, but you stopped returning my calls. 829 00:57:05,188 --> 00:57:10,251 Yes. Sorry. I've been up to my neck. 830 00:57:11,294 --> 00:57:13,194 Can I come in? 831 00:57:13,263 --> 00:57:15,254 Yeah. 832 00:57:17,634 --> 00:57:20,626 - Am I troubling you? - Not at all. 833 00:57:21,671 --> 00:57:24,799 - Going down-market? - It was a gift. 834 00:57:28,011 --> 00:57:29,774 - You're not alone? - Yes. 835 00:57:29,846 --> 00:57:33,304 Actually, no. Louise had an attack. I dialed a friend... 836 00:57:33,383 --> 00:57:36,409 I mean, I dialed a doctor. 837 00:57:36,486 --> 00:57:38,818 I prefer your silences. 838 00:57:39,756 --> 00:57:42,418 But if you call me, I'll answer. 839 00:57:57,440 --> 00:57:59,305 - Fran�ois? - Yes? 840 00:58:00,210 --> 00:58:03,236 - Good night. - Good night. 841 00:58:03,313 --> 00:58:07,443 I think friendship is the greatest thing. 842 00:58:07,517 --> 00:58:09,747 True friendship. 843 00:58:09,819 --> 00:58:11,912 It's always pure and open. 844 00:58:12,922 --> 00:58:14,890 Anyway... 845 00:58:16,125 --> 00:58:18,286 See you tomorrow. 846 00:58:21,164 --> 00:58:24,133 We hung out, went to a soccer game, 847 00:58:24,200 --> 00:58:27,829 took the subway and had dinner with his parents. 848 00:58:27,904 --> 00:58:31,305 He's leading you astray! What does he do? 849 00:58:31,374 --> 00:58:34,400 - Drives a taxi. - Don't give me that. 850 00:58:34,477 --> 00:58:38,846 We've been friends since we were 11. He became a taxi driver, so what? 851 00:58:38,915 --> 00:58:41,110 And it's useful. I call, he comes. 852 00:58:41,184 --> 00:58:44,915 The plumber comes when I call, but he's not my best friend. 853 00:58:44,988 --> 00:58:48,219 I warn you, I won't settle for a stand-in. 854 00:58:48,291 --> 00:58:51,454 What will it take to convince you? 855 00:58:51,528 --> 00:58:53,325 What's a best friend to you? 856 00:58:53,396 --> 00:58:55,830 I don't know. Let's say... 857 00:58:55,899 --> 00:58:58,163 Someone who'd take risks for me. 858 00:58:58,234 --> 00:58:59,826 What kind of risks? 859 00:58:59,903 --> 00:59:01,871 Have you seen the time? 860 00:59:02,805 --> 00:59:05,296 - A big risk? - Yeah, a big risk. 861 00:59:06,209 --> 00:59:10,441 - What's the acid test? - I'll let you answer that. 862 00:59:10,513 --> 00:59:12,879 - Good night. - Good night. 863 00:59:25,895 --> 00:59:28,295 Morning, miss. 864 00:59:28,364 --> 00:59:32,801 - I know you, right? - Yes, I'm your dad's taxi driver. 865 00:59:32,869 --> 00:59:34,530 He's catching up on sleep. 866 00:59:34,604 --> 00:59:37,835 Great soccer game. He cheered his head off. 867 00:59:38,808 --> 00:59:41,106 - Who? - Your father. 868 00:59:42,078 --> 00:59:44,512 - My father, a soccer fan? - Yeah! 869 00:59:45,515 --> 00:59:48,006 Does he eat butter? 870 00:59:48,985 --> 00:59:51,351 No idea. 871 00:59:53,856 --> 00:59:57,189 - I was up all night. - One night is nothing. 872 00:59:57,260 --> 01:00:02,698 The sleeplessness record is held by Randy Gardner from San Diego. 873 01:00:02,765 --> 01:00:04,790 In 1965, at 17, 874 01:00:04,867 --> 01:00:07,859 he went 264 hours without sleep. 875 01:00:12,208 --> 01:00:13,971 - You're a student, right? - Yeah. 876 01:00:14,043 --> 01:00:16,409 - Of what? - Asian archaeology. 877 01:00:16,479 --> 01:00:19,346 Ruins, the memory of civilizations... 878 01:00:19,415 --> 01:00:22,043 - Do you know... - Do you ever stop talking? 879 01:00:22,118 --> 01:00:25,815 My wife... My ex says I do it so people won't hear me. 880 01:00:34,030 --> 01:00:37,864 There are pecans in this. Very bad for you. 881 01:00:37,934 --> 01:00:40,266 I've eaten it all my life! 882 01:00:40,336 --> 01:00:41,997 Good reason to stop. 883 01:00:42,071 --> 01:00:45,768 Pecans can cause respiratory allergies. 884 01:00:45,842 --> 01:00:48,675 You care about my health? 885 01:00:48,745 --> 01:00:50,542 Your father does. 886 01:00:50,613 --> 01:00:53,081 He's really worried. 887 01:00:53,149 --> 01:00:55,879 - Did he tell you? - Are you surprised? 888 01:00:55,952 --> 01:00:57,442 A bit. 889 01:00:57,520 --> 01:01:00,114 What's funny about it? 890 01:01:00,757 --> 01:01:03,021 It's true. 891 01:01:03,092 --> 01:01:04,389 How are you? 892 01:01:04,460 --> 01:01:06,428 I made you breakfast. Sleep well? 893 01:01:06,496 --> 01:01:09,021 - I need to talk to you. - OK. 894 01:01:14,437 --> 01:01:17,565 How would you define a true friend? 895 01:01:17,640 --> 01:01:21,770 - Someone who'll go to the limit for you. - Such as? 896 01:01:21,844 --> 01:01:24,938 Lend you his cab if yours breaks down... 897 01:01:25,014 --> 01:01:27,107 Don't you have... 898 01:01:33,156 --> 01:01:36,023 Don't you have a clearer definition? 899 01:01:36,092 --> 01:01:38,993 What's your definition? 900 01:01:39,062 --> 01:01:40,689 A friend 901 01:01:40,763 --> 01:01:43,231 is someone who'll take risks for me. 902 01:01:43,299 --> 01:01:45,893 - That's not much clearer. - It is. 903 01:01:45,968 --> 01:01:50,200 If I had big money problems, my friend would help me out. 904 01:01:50,273 --> 01:01:55,210 As it happens, I do. I'm deep in debt. 905 01:01:55,278 --> 01:01:57,473 - And? - Can I trust you? 906 01:01:57,547 --> 01:02:00,141 - Friends don't ask that. - You're right. 907 01:02:00,216 --> 01:02:05,210 In my business, sometimes I have to resort to certain schemes. 908 01:02:05,288 --> 01:02:08,382 - Schemes? - Scams, if you prefer. 909 01:02:08,458 --> 01:02:11,859 The question is, who can I ask? 910 01:02:11,928 --> 01:02:15,694 - You can ask me. - Even if it's illegal? 911 01:02:17,233 --> 01:02:19,827 - It's like a loan. - Like how? 912 01:02:19,902 --> 01:02:22,962 An art theft. My vase. 913 01:02:23,039 --> 01:02:25,906 - You're gonna steal your vase? - No, you are. 914 01:02:25,975 --> 01:02:28,375 - And do what with it? - Keep it. 915 01:02:28,444 --> 01:02:31,504 When the insurance pays up, I'll take it back. 916 01:02:32,849 --> 01:02:35,374 You said a friend would go to the limit. 917 01:02:35,451 --> 01:02:37,942 Yes, but that's the limit. 918 01:04:00,102 --> 01:04:01,797 There! 919 01:04:02,872 --> 01:04:04,635 Surprise! 920 01:04:04,707 --> 01:04:08,165 Well done. You can put the vase down. 921 01:04:08,244 --> 01:04:11,270 Meet Bruno, my best friend. 922 01:04:11,347 --> 01:04:13,941 Sociable, smiling, sincere! 923 01:04:14,016 --> 01:04:16,541 A masterpiece of a best friend. 924 01:04:16,619 --> 01:04:20,020 - That's your surprise? - Nobody got hurt. Right, Bruno? 925 01:04:20,089 --> 01:04:22,853 - What the fuck's going on? - Just a joke. 926 01:04:22,925 --> 01:04:26,656 - A joke? - See what a risk my best friend took? 927 01:04:26,729 --> 01:04:30,130 Faking a theft for the insurance? 928 01:04:30,199 --> 01:04:32,190 How's that for friendship? 929 01:04:32,268 --> 01:04:34,566 On his part, yes. But yours? 930 01:04:34,637 --> 01:04:37,834 - Be a sport. I won the bet, right? - What bet? 931 01:04:37,907 --> 01:04:40,740 Nothing. I'll explain. Champagne? 932 01:04:41,244 --> 01:04:43,144 No, thanks. 933 01:04:44,247 --> 01:04:47,239 Poor Fran�ois. You lost before you started. 934 01:04:47,850 --> 01:04:52,150 By making such a stupid bet, you proved you had no friends. 935 01:04:52,221 --> 01:04:54,985 You never did and never will. 936 01:04:56,659 --> 01:04:58,559 Tell her, Bruno. 937 01:04:59,095 --> 01:05:01,757 Tell her you're my best friend. 938 01:05:04,834 --> 01:05:07,598 Don't be like that. It was for fun. 939 01:05:08,804 --> 01:05:10,999 For fun? 940 01:05:20,650 --> 01:05:23,517 Where are the tears? 941 01:05:47,810 --> 01:05:50,301 It's not your fault. He stinks. 942 01:06:26,749 --> 01:06:29,582 We've always covered your overdrafts, 943 01:06:29,652 --> 01:06:33,679 but, as I said to your partner, this deficit is excessive. 944 01:06:33,756 --> 01:06:35,815 I'll cover it. 945 01:06:35,891 --> 01:06:38,917 We can't simply take your word for it. 946 01:06:38,995 --> 01:06:40,826 Take my share of the business. 947 01:06:40,896 --> 01:06:42,955 That should cover it easily. 948 01:06:43,032 --> 01:06:46,661 - And your partner? - She'll manage the gallery solo. 949 01:06:49,605 --> 01:06:53,166 - You realize what this means? - Yes. 950 01:06:53,242 --> 01:06:55,608 It's the price I have to pay. 951 01:07:11,494 --> 01:07:13,985 Mind if I join you? 952 01:07:20,870 --> 01:07:22,861 I had a call from Mom. 953 01:07:22,938 --> 01:07:25,805 She asked if you were OK. I said no. 954 01:07:25,875 --> 01:07:27,968 Was I right? 955 01:07:35,251 --> 01:07:38,687 I'm taking a field course for my degree. 956 01:07:39,588 --> 01:07:41,385 It'll last a year. 957 01:07:41,457 --> 01:07:43,755 Where? 958 01:07:43,826 --> 01:07:45,555 Cambodia. 959 01:07:46,495 --> 01:07:49,464 - The Angkor temples. It's a dig. - A dig? 960 01:07:49,532 --> 01:07:51,193 With your dust allergy? 961 01:07:51,267 --> 01:07:53,599 It's gone. I'm cured. 962 01:07:55,571 --> 01:08:00,065 It wasn't dust, it was food. Your friend saw it at once. 963 01:08:00,776 --> 01:08:02,300 My friend? 964 01:08:02,378 --> 01:08:05,347 Of course. You have no friends. 965 01:08:10,753 --> 01:08:13,153 At the time, I thought 966 01:08:14,090 --> 01:08:17,548 "He's started to care about other people." 967 01:08:19,595 --> 01:08:21,688 But you hadn't. 968 01:08:28,003 --> 01:08:29,994 Poor Bruno. 969 01:08:30,873 --> 01:08:33,205 He fell for it. 970 01:09:06,442 --> 01:09:09,673 - Sorry to burst in on you. - It's a pleasure. Come in. 971 01:09:09,745 --> 01:09:11,713 Hello. 972 01:09:11,780 --> 01:09:15,511 I'm worried about Bruno. I haven't heard from him. 973 01:09:15,584 --> 01:09:19,520 Neither have we. It's been a week. Our boy's unhappy. 974 01:09:19,588 --> 01:09:22,716 Did you know his best friend betrayed him? 975 01:09:22,791 --> 01:09:24,588 You heard about it? 976 01:09:24,660 --> 01:09:28,118 And how! He'd known Jean-Claude since school. 977 01:09:28,197 --> 01:09:30,597 - Jean-Claude? - The boy next door. 978 01:09:30,666 --> 01:09:32,964 His oldest friend. And closest. 979 01:09:33,035 --> 01:09:36,004 They were inseparable. Until 980 01:09:36,071 --> 01:09:38,266 J-C ran off with Bruno's wife. 981 01:09:39,108 --> 01:09:42,100 - Didn't he tell you? - He still isn't over it. 982 01:09:42,178 --> 01:09:44,738 - Losing his wife or his friend. - Both! 983 01:09:44,813 --> 01:09:47,543 He trusted them. It was a terrible blow. 984 01:09:47,616 --> 01:09:49,743 These wounds heal slowly. 985 01:09:49,818 --> 01:09:51,911 He's still fragile. 986 01:09:51,987 --> 01:09:54,649 It was touch and go. 987 01:10:08,671 --> 01:10:10,662 Isn't it cute? 988 01:10:10,739 --> 01:10:14,766 He's been collecting facts since he was little. 989 01:10:22,418 --> 01:10:27,219 His dream is to be on a TV show, but they never pick him. 990 01:10:27,289 --> 01:10:29,883 He's unlucky there, too. 991 01:10:36,432 --> 01:10:39,924 To you, I'm just a fox like any other fox. 992 01:10:40,636 --> 01:10:43,901 But if you tame me, we'll need each other. 993 01:10:44,707 --> 01:10:47,335 You'll be unique in the world for me. 994 01:10:47,409 --> 01:10:50,207 And I'll be unique in the world for you. 995 01:10:50,279 --> 01:10:51,940 THE LITTLE PRINCE 996 01:10:54,650 --> 01:10:56,743 Morning, sir. 997 01:11:22,478 --> 01:11:25,447 Found your friend? 998 01:11:25,514 --> 01:11:29,075 What's this? A fake? 999 01:11:29,151 --> 01:11:31,381 No, that's the real one. 1000 01:11:32,388 --> 01:11:35,357 - I don't follow. - The delivery was late, right? 1001 01:11:35,424 --> 01:11:37,358 Actually, it wasn't. 1002 01:11:37,426 --> 01:11:40,827 I was having a replica made. 1003 01:11:40,896 --> 01:11:42,557 A perfect copy, right? 1004 01:11:42,631 --> 01:11:45,361 Whatever for? 1005 01:11:45,434 --> 01:11:47,095 The copy? 1006 01:11:49,938 --> 01:11:52,964 To protect us from the bank. And I was right. 1007 01:11:53,042 --> 01:11:56,239 Your stupid stunt nearly cost us the gallery. 1008 01:11:56,312 --> 01:11:58,507 200,000 euros in smithereens! 1009 01:11:58,580 --> 01:12:01,140 Your trick backfired on you. 1010 01:12:01,850 --> 01:12:04,648 You've learned a lesson. We're even. 1011 01:12:04,720 --> 01:12:06,984 - I lost the bet. - Forget it. 1012 01:12:07,056 --> 01:12:08,683 It never mattered. 1013 01:12:09,458 --> 01:12:11,824 Did Bruno know it was a fake? 1014 01:12:13,095 --> 01:12:16,030 No, and he thought his best friend was real. 1015 01:12:21,236 --> 01:12:25,263 You asked about the acid test. There isn't one. 1016 01:12:26,909 --> 01:12:30,606 I forget who said, "There's no love, only tests of love." 1017 01:12:30,679 --> 01:12:32,909 But the exact opposite is true. 1018 01:12:32,981 --> 01:12:36,144 There's no test. There's only love. 1019 01:12:36,218 --> 01:12:38,948 - It hurt me. - What did? 1020 01:12:39,855 --> 01:12:42,289 Your indifference. 1021 01:12:42,358 --> 01:12:45,350 What else would you have wanted? 1022 01:12:45,427 --> 01:12:48,157 I'd have liked to be your friend. 1023 01:12:55,003 --> 01:12:56,903 Excuse me. 1024 01:12:56,972 --> 01:13:00,464 - Mr. Delamotte's office? First floor. - Thanks. 1025 01:13:04,713 --> 01:13:06,943 You were right. I didn't deserve it. 1026 01:13:07,015 --> 01:13:09,950 - Yes? - It's Delamotte. 1027 01:13:10,018 --> 01:13:14,114 I've just received your package. 1028 01:13:14,189 --> 01:13:15,781 I don't understand. 1029 01:13:15,858 --> 01:13:17,985 Simple. You wanted it, it's yours. 1030 01:13:18,060 --> 01:13:21,052 But at what price? 1031 01:13:21,130 --> 01:13:24,031 - I assume you... - Only what I paid for it. 1032 01:13:24,099 --> 01:13:27,535 - Plus a small favor. - I see. 1033 01:13:27,603 --> 01:13:29,696 A favor one can only ask a friend? 1034 01:13:29,772 --> 01:13:32,366 No, I wouldn't ask you that. 1035 01:13:33,142 --> 01:13:35,906 - Bruno! - Are you in there? 1036 01:13:35,978 --> 01:13:38,469 - Bruno! - Bruno! 1037 01:13:38,547 --> 01:13:41,277 - Everybody's looking for you. - I can't! 1038 01:13:42,084 --> 01:13:45,986 - It's your life's dream. - I'll never make it. 1039 01:13:46,054 --> 01:13:49,148 - You will. Be brave. - No! 1040 01:13:49,224 --> 01:13:52,591 On the count of three, I'll break the door down! 1041 01:13:52,661 --> 01:13:54,526 One! Two! 1042 01:13:54,596 --> 01:13:56,826 Wait! 1043 01:13:56,899 --> 01:13:59,527 - What's the matter? - Your tranquilizer. 1044 01:13:59,601 --> 01:14:02,900 - You know it makes me... - Tranquil. Come on. 1045 01:14:02,971 --> 01:14:04,666 Time to go now. 1046 01:14:14,249 --> 01:14:16,581 - Which one? - In gray. 1047 01:14:18,187 --> 01:14:20,917 Mr. Balanchine? �tienne Delamotte. 1048 01:14:20,989 --> 01:14:23,787 I produce the show. Good luck. 1049 01:14:23,859 --> 01:14:26,191 No harm in it. 1050 01:14:26,261 --> 01:14:28,752 - The same to you all, naturally. - Thank you. 1051 01:14:28,831 --> 01:14:33,791 Bruno was picked out of a hat to fill in, they said. Is that right? 1052 01:14:33,869 --> 01:14:35,962 That's right. 1053 01:14:36,038 --> 01:14:39,132 Everybody on set! Showtime! 1054 01:14:41,543 --> 01:14:43,101 You're on, son. 1055 01:14:49,251 --> 01:14:50,309 Good evening. 1056 01:14:50,385 --> 01:14:54,617 Good evening and welcome to Who Wants to Be a Millionaire. 1057 01:14:54,690 --> 01:14:59,354 Hopefully one of you will answer all the questions, using three lifelines 1058 01:15:04,299 --> 01:15:08,167 and end up winning one million euros! 1059 01:15:08,237 --> 01:15:12,105 The fastest finger takes the hot seat. That means Bruno! 1060 01:15:12,174 --> 01:15:14,540 Bruno! 1061 01:15:19,715 --> 01:15:22,183 Bruno was not just the fastest, 1062 01:15:22,251 --> 01:15:25,914 he was the only finger on the button. 1063 01:15:25,988 --> 01:15:27,615 Feeling a draft? 1064 01:15:27,689 --> 01:15:30,817 - It's chilly in here. - Hot chili, or cold? 1065 01:15:30,893 --> 01:15:32,884 Let's go. 1066 01:15:36,231 --> 01:15:37,892 Steady! 1067 01:15:37,966 --> 01:15:40,093 Steady, Bruno. 1068 01:15:46,141 --> 01:15:48,302 You live near Paris. 1069 01:15:48,377 --> 01:15:51,904 You drive a taxi. Who's with you here tonight? 1070 01:15:52,981 --> 01:15:54,608 M-m-my... 1071 01:15:54,683 --> 01:15:56,878 Your m-m-my? No? 1072 01:15:59,988 --> 01:16:02,650 - My dad and mom. - Your parents, right. 1073 01:16:02,724 --> 01:16:06,182 You're nervous being on TV. Take it easy! 1074 01:16:06,261 --> 01:16:08,456 It's seeing you for real... 1075 01:16:09,331 --> 01:16:14,030 When I was a kid, I came home for lunch to watch you in Tic-Tac-Toe. 1076 01:16:14,102 --> 01:16:15,296 That dates us! 1077 01:16:15,370 --> 01:16:18,897 You know the game has three milestones... 1078 01:16:28,483 --> 01:16:31,475 If you win a lot, which I hope you do, 1079 01:16:31,553 --> 01:16:34,044 how will you spend it? 1080 01:16:34,122 --> 01:16:38,354 The usual dream? A beautiful house, a world cruise? 1081 01:16:38,427 --> 01:16:39,985 - Both. - Both. 1082 01:16:40,062 --> 01:16:42,189 A house on a desert island. 1083 01:16:42,264 --> 01:16:45,233 - You have no ties here? - No. 1084 01:16:45,300 --> 01:16:47,666 You're not married, then? 1085 01:16:47,736 --> 01:16:49,431 No... Yes, I think. 1086 01:16:49,504 --> 01:16:52,200 How's that? 1087 01:16:52,274 --> 01:16:55,107 I am. It's my final answer. 1088 01:16:55,744 --> 01:16:58,736 Here we have a very sociable contestant. 1089 01:17:01,016 --> 01:17:03,712 For 200 euros. 1090 01:17:03,785 --> 01:17:07,915 A person who leaves in a hurry is said to 1091 01:17:07,990 --> 01:17:09,981 A, take a bow, 1092 01:17:10,058 --> 01:17:11,787 B, take a hint, 1093 01:17:11,860 --> 01:17:13,885 C, take a dive, 1094 01:17:13,962 --> 01:17:15,361 D, or take a powder? 1095 01:17:15,430 --> 01:17:17,261 Take a powder. 1096 01:17:17,332 --> 01:17:20,824 Powder is right! Congratulations. 1097 01:17:26,975 --> 01:17:29,671 - Bruno? - I have a hunch, but... 1098 01:17:29,745 --> 01:17:32,805 - First thought best thought. - But fools rush in. 1099 01:17:32,881 --> 01:17:35,111 Yes. 1100 01:17:35,183 --> 01:17:37,481 Use a lifeline? You have three. 1101 01:17:37,552 --> 01:17:38,814 No! Yes... 1102 01:17:38,887 --> 01:17:42,254 Sorry, is that yes or no? 1103 01:17:42,324 --> 01:17:43,621 No... 1104 01:17:43,692 --> 01:17:46,752 I'll go for C. "The Citroen Song." 1105 01:17:47,195 --> 01:17:51,723 It's my final... You should do a question on famous last words. 1106 01:17:52,901 --> 01:17:54,960 - Sorry, what? - For example, 1107 01:17:55,037 --> 01:17:57,972 Elvis Presley's last words were: 1108 01:17:58,040 --> 01:18:00,167 "I'm gonna read on the john." 1109 01:18:00,242 --> 01:18:02,005 It's true! 1110 01:18:02,077 --> 01:18:04,307 It's worth a thought, Bruno. Thanks. 1111 01:18:04,379 --> 01:18:06,404 Thanks a lot. 1112 01:18:06,481 --> 01:18:08,176 The correct answer 1113 01:18:08,250 --> 01:18:09,444 is 1114 01:18:09,518 --> 01:18:10,678 answer 1115 01:18:10,752 --> 01:18:13,550 C, for Citroen! 1116 01:18:15,691 --> 01:18:17,682 Well done. 1117 01:18:22,631 --> 01:18:26,123 I think it's A. The diplodocus. 1118 01:18:26,201 --> 01:18:29,170 Of course it is. Right answer! 1119 01:18:29,237 --> 01:18:30,761 I know it's Scooby-Doo. 1120 01:18:30,839 --> 01:18:33,831 And you're right. Scooby-Doo is correct. 1121 01:18:33,909 --> 01:18:36,309 My guess is B, 1122 01:18:36,378 --> 01:18:38,869 Chicken Victoria. 1123 01:18:38,947 --> 01:18:40,539 It's your final answer? 1124 01:18:40,615 --> 01:18:44,574 Chicken Final is my answer, Victoria. 1125 01:18:44,653 --> 01:18:47,019 Sorry. 1126 01:18:47,089 --> 01:18:52,083 Bruno, if your answer is right, you have won - 1127 01:18:52,160 --> 01:18:53,650 come what may - 1128 01:18:53,729 --> 01:18:55,924 48,000 euros. 1129 01:18:57,499 --> 01:19:00,195 The right answer 1130 01:19:00,268 --> 01:19:01,735 is 1131 01:19:04,706 --> 01:19:07,038 Chicken Victoria! 1132 01:19:07,109 --> 01:19:08,906 48,000 euros! 1133 01:19:08,977 --> 01:19:14,279 Bruno, this is a unique moment in the history of the game. 1134 01:19:14,349 --> 01:19:17,318 We've reached - you've reached - 1135 01:19:17,385 --> 01:19:20,650 the top of the pyramid to face the final question 1136 01:19:20,722 --> 01:19:22,622 for one million euros 1137 01:19:22,691 --> 01:19:26,320 without using even one of your lifelines! 1138 01:19:27,796 --> 01:19:31,527 Ready? This question is worth one million euros. 1139 01:19:32,634 --> 01:19:35,398 Which painter did not take part 1140 01:19:35,470 --> 01:19:40,066 in the first exhibition of Impressionists in 1874? 1141 01:19:41,243 --> 01:19:43,143 C�zanne? 1142 01:19:43,211 --> 01:19:45,202 Renoir? 1143 01:19:45,280 --> 01:19:48,010 Manet? Monet? 1144 01:19:48,083 --> 01:19:49,948 Fuck! 1145 01:19:50,018 --> 01:19:52,486 - Sorry. - It's OK. 1146 01:19:52,554 --> 01:19:56,012 - It's a tough question. - Worth a million euros! 1147 01:19:56,091 --> 01:19:59,959 You're a brilliant contestant, but if you're in doubt... 1148 01:20:00,028 --> 01:20:02,724 - I'm not. - I'm impressed. No pun intended. 1149 01:20:02,798 --> 01:20:05,858 - I've no idea. I quit. - No, no, no. 1150 01:20:05,934 --> 01:20:09,301 You're allowed to use a lifeline. 1151 01:20:09,371 --> 01:20:13,569 - I know, but I'd rather... - Quit with three unused lifelines? 1152 01:20:13,642 --> 01:20:16,805 No, that would be idiotic. 1153 01:20:16,878 --> 01:20:19,972 I'll use the 50:50. 1154 01:20:20,048 --> 01:20:26,078 Good! That's sensible. Computer, please remove two wrong answers. 1155 01:20:28,056 --> 01:20:30,786 You're left with Manet and Monet. 1156 01:20:32,060 --> 01:20:34,290 That clears the air. Manet or Monet? 1157 01:20:34,362 --> 01:20:36,387 It does? 1158 01:20:36,464 --> 01:20:39,024 - I'll Ask the Audience. - OK. 1159 01:20:39,100 --> 01:20:41,295 Audience, get ready to vote, 1160 01:20:41,369 --> 01:20:44,497 but only if you know the answer. 1161 01:20:44,573 --> 01:20:47,303 Ready, go! 1162 01:20:55,884 --> 01:20:57,408 Oh, dear. 1163 01:20:57,485 --> 01:21:00,716 52:48. Just as I feared. 1164 01:21:00,789 --> 01:21:03,223 The audience is deeply split. 1165 01:21:04,392 --> 01:21:07,088 Let me recap. 1166 01:21:07,162 --> 01:21:10,154 Either you quit now and keep 300,000 euros, 1167 01:21:10,232 --> 01:21:12,200 a very tidy sum, 1168 01:21:12,267 --> 01:21:18,297 or you pick an answer and run the risk of falling back to 48,000. 1169 01:21:18,807 --> 01:21:23,972 But you still have one more lifeline. 1170 01:21:25,480 --> 01:21:28,005 - Phone. - Phone a Friend, of course. 1171 01:21:28,083 --> 01:21:30,313 Phone a Friend! 1172 01:21:31,186 --> 01:21:33,154 - I'd better quit. - Wait! 1173 01:21:33,221 --> 01:21:36,349 Please sit down. Why quit now? 1174 01:21:36,424 --> 01:21:38,517 - I've won a lot. - I know! 1175 01:21:38,593 --> 01:21:42,051 More than I could ever earn in a taxi. 1176 01:21:42,998 --> 01:21:48,265 You must have a friend who can help you. 1177 01:21:56,611 --> 01:21:59,671 Nobody can help. I have no friends. 1178 01:22:05,353 --> 01:22:07,685 Your Bruno is gold dust! 1179 01:22:07,756 --> 01:22:11,351 The ratings are sky high. He's touched people's hearts. 1180 01:22:11,426 --> 01:22:13,291 Well, Bruno? 1181 01:22:16,498 --> 01:22:19,899 I'll phone a friend. 1182 01:22:21,436 --> 01:22:23,904 - Are you sure? - Yes. 1183 01:22:23,972 --> 01:22:27,339 You look a little bit upset. 1184 01:22:27,409 --> 01:22:29,400 Not because of the game. 1185 01:22:29,477 --> 01:22:31,707 Who do we phone? 1186 01:22:33,181 --> 01:22:34,512 Fran�ois. 1187 01:22:34,582 --> 01:22:36,243 Right. Phone your friend. 1188 01:22:36,318 --> 01:22:39,344 He's no friend, but he may know the answer. 1189 01:22:39,421 --> 01:22:41,582 Listen. Don't worry. 1190 01:23:05,280 --> 01:23:08,272 - Yes? - Hello, this is Jean-Pierre Foucault. 1191 01:23:09,050 --> 01:23:11,746 - Who? - He's pulling your leg. 1192 01:23:11,820 --> 01:23:13,788 I'm here with Bruno. 1193 01:23:13,855 --> 01:23:17,757 - I guess you're watching Millionaire. - No. 1194 01:23:17,826 --> 01:23:23,492 Even so, we need you for the million-euro question. 1195 01:23:23,565 --> 01:23:26,363 Here's your friend Bruno. 1196 01:23:26,434 --> 01:23:28,595 Yes, here's Bruno. 1197 01:23:30,472 --> 01:23:32,667 Hello, Fran�ois. 1198 01:23:35,543 --> 01:23:38,706 - I didn't think you'd call. - Me neither. 1199 01:23:39,147 --> 01:23:42,378 You weren't top of my list of friends. 1200 01:23:42,450 --> 01:23:46,079 I guess not. Still, I'm glad we can talk. 1201 01:23:46,154 --> 01:23:47,815 It's not about that. 1202 01:23:47,889 --> 01:23:52,588 I have a question on art. I hope you can answer it. 1203 01:23:52,660 --> 01:23:54,992 Are you listening? 1204 01:23:57,899 --> 01:23:59,764 - Are you still there? - Yes. 1205 01:23:59,834 --> 01:24:03,668 I'd like to thank you for helping my daughter. 1206 01:24:03,738 --> 01:24:07,333 - Not at all. - Although I should have done it. 1207 01:24:07,409 --> 01:24:11,709 Right. You were too busy with your bet. 1208 01:24:11,780 --> 01:24:15,648 If criticism's all I get, I may as well hang up. 1209 01:24:15,717 --> 01:24:17,309 Be my guest. 1210 01:24:17,385 --> 01:24:21,788 - Do we hit the clock? - No! Let it run. I'm the boss! 1211 01:24:21,856 --> 01:24:25,087 You're angry, sure. I stabbed you in the back. 1212 01:24:25,160 --> 01:24:27,890 But I didn't know your other friend did too. 1213 01:24:27,962 --> 01:24:30,863 - Don't give me "friend." - Just let me say... 1214 01:24:30,932 --> 01:24:32,456 Be quiet. 1215 01:24:32,534 --> 01:24:35,469 You are - you were - my only friend. 1216 01:24:36,337 --> 01:24:38,862 Don't make me cry. 1217 01:24:38,940 --> 01:24:42,637 In The Little Prince. The fox says: 1218 01:24:42,710 --> 01:24:44,905 "If you tame me, we'll need each other." 1219 01:24:44,979 --> 01:24:50,144 You'll be unique for me. And I'll be unique for you." 1220 01:24:51,152 --> 01:24:53,347 How did you know that? 1221 01:25:00,995 --> 01:25:03,623 Tell me you're not too angry. 1222 01:25:04,699 --> 01:25:07,031 I need to hear you say it. 1223 01:25:08,970 --> 01:25:10,961 I'm not too angry with you. 1224 01:25:11,039 --> 01:25:13,530 I was at the time, but... 1225 01:25:15,944 --> 01:25:20,745 Sorry to barge in on your privacy, Bruno, 1226 01:25:20,815 --> 01:25:23,579 but maybe we should get back to the question? 1227 01:25:23,651 --> 01:25:26,176 Of course. 1228 01:25:26,254 --> 01:25:28,688 Fran�ois, here's the question. 1229 01:25:28,756 --> 01:25:31,156 Which one of these two painters 1230 01:25:31,226 --> 01:25:37,790 did not take part in the Impressionist exhibition of 1874? 1231 01:25:37,866 --> 01:25:40,630 Manet or Monet? 1232 01:25:40,702 --> 01:25:43,637 - You understand the question? - Yes. 1233 01:25:44,672 --> 01:25:46,333 So? 1234 01:25:46,407 --> 01:25:48,637 It was Manet. 1235 01:25:48,710 --> 01:25:51,611 - Not a shadow of a doubt? - Not a shadow. 1236 01:25:52,380 --> 01:25:54,439 OK. Bye. 1237 01:25:55,517 --> 01:25:57,348 Bye. 1238 01:25:57,418 --> 01:26:00,444 Hold it. You might want to thank him. 1239 01:26:00,522 --> 01:26:03,184 Hello, Fran�ois? 1240 01:26:03,258 --> 01:26:05,556 I... Hello? 1241 01:26:09,130 --> 01:26:11,462 So? 1242 01:26:13,701 --> 01:26:16,033 I'll go for 1243 01:26:16,104 --> 01:26:19,471 answer C. Manet. 1244 01:26:20,708 --> 01:26:23,040 It's my final answer. 1245 01:26:24,179 --> 01:26:29,344 If it's wrong, Bruno, you've lost 952,000 euros 1246 01:26:29,417 --> 01:26:31,112 and won only 48,000. 1247 01:26:31,186 --> 01:26:34,212 But if you're right, 1248 01:26:34,289 --> 01:26:38,453 you've won a million euros. 1249 01:26:40,995 --> 01:26:45,557 The answer, for a million euros, is 1250 01:26:47,235 --> 01:26:50,568 Manet! You were right! One million euros! 1251 01:27:08,556 --> 01:27:11,650 A million euros! Well done. 1252 01:27:40,255 --> 01:27:41,882 ONE YEAR LATER 1253 01:27:42,890 --> 01:27:45,882 Thank you, friends. 1254 01:27:45,960 --> 01:27:49,828 - Happy birthday. - Isn't that... 1255 01:27:51,232 --> 01:27:52,460 Thank you. 1256 01:27:52,533 --> 01:27:54,933 - It's a beauty! - Blow! 1257 01:27:55,003 --> 01:27:57,198 Magnificent. 1258 01:28:00,675 --> 01:28:03,269 Happy birthday, Fran�ois. 1259 01:28:03,878 --> 01:28:06,711 Thank you. Thank you very much. 1260 01:28:06,781 --> 01:28:08,942 Excuse me. 1261 01:28:10,084 --> 01:28:12,746 Could I have the bill, please? 1262 01:28:12,820 --> 01:28:15,914 It's already been paid by that gentleman. 1263 01:28:40,315 --> 01:28:42,476 Happy birthday, Fran�ois. 1264 01:28:44,519 --> 01:28:46,817 Thank you. 1265 01:28:51,059 --> 01:28:53,118 What are you doing here? 1266 01:28:53,194 --> 01:28:55,719 It's as good as anywhere. 1267 01:28:59,334 --> 01:29:01,302 Even your slice of heaven? 1268 01:29:02,136 --> 01:29:04,001 It was a slice of hell. 1269 01:29:05,973 --> 01:29:08,441 And your million? 1270 01:29:08,910 --> 01:29:13,142 It goes fast, especially if you're not in the habit. 1271 01:29:15,350 --> 01:29:18,217 So, you're back driving a taxi? 1272 01:29:19,520 --> 01:29:21,351 It's what I do best. 1273 01:29:27,495 --> 01:29:29,929 I brought you a gift. 1274 01:29:34,102 --> 01:29:36,662 - Should I open it? - Sure. 1275 01:29:41,175 --> 01:29:43,507 - Like it? - Yes. 1276 01:29:48,750 --> 01:29:51,548 - Who's that? - Dad's best friend. 1277 01:29:59,026 --> 01:30:02,518 I thought we had to watch our braking distance. 1278 01:30:12,673 --> 01:30:15,437 I see your daughter is back. 1279 01:30:19,414 --> 01:30:21,678 As if you didn't know. 1280 01:30:22,717 --> 01:30:25,379 I had no idea. 1281 01:30:26,587 --> 01:30:30,580 So, you came here tonight by chance? 1282 01:30:30,658 --> 01:30:33,855 Absolutely by chance, yes. 1283 01:30:36,898 --> 01:30:38,263 - Why? - No reason. 1284 01:30:38,332 --> 01:30:41,824 It's a happy coincidence, that's all. 1285 01:30:46,774 --> 01:30:49,470 - Want to hear the best bit? - Go on. 1286 01:30:49,544 --> 01:30:52,411 - Remember your vase? - That you demolished. 1287 01:30:52,480 --> 01:30:53,777 Yeah. 1288 01:30:53,848 --> 01:30:57,511 You said it was unique, right? 1289 01:30:57,585 --> 01:31:01,043 Well, we had drinks with the producer after the show, 1290 01:31:01,122 --> 01:31:02,919 and there was your vase. 1291 01:31:02,990 --> 01:31:06,084 - My vase? - No, but one exactly like it. 1292 01:31:06,160 --> 01:31:07,957 Are you sure? 1293 01:31:08,029 --> 01:31:10,463 I looked. It was the spitting image. 1294 01:31:10,531 --> 01:31:14,831 - Do those vases come in pairs? - Not normally, no. 1295 01:31:14,902 --> 01:31:20,067 See? Maybe you paid a fortune for a fake. 1296 01:31:20,141 --> 01:31:22,439 Don't you believe me? 1297 01:31:22,510 --> 01:31:25,604 You don't? How much do you bet? 1298 01:31:25,680 --> 01:31:28,843 - No more bets! - Just a friendly bet? 1299 01:31:28,916 --> 01:31:31,248 OK, a friendly bet! 91065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.