Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,582 --> 00:00:53,348
MY BEST FRIEND
2
00:02:12,198 --> 00:02:14,132
Yes.
3
00:02:14,200 --> 00:02:16,191
Of course.
4
00:02:17,937 --> 00:02:19,905
Yes.
5
00:02:19,973 --> 00:02:21,964
Yes, of course.
6
00:02:22,542 --> 00:02:26,774
No, trust me.
Now's the time to sell.
7
00:02:26,846 --> 00:02:31,078
All the collectors
will be at the antique fair.
8
00:02:31,151 --> 00:02:35,986
It's only a first estimate.
9
00:02:36,055 --> 00:02:39,752
Sorry, I'll have to call you back.
10
00:02:39,826 --> 00:02:42,158
My client just got here.
11
00:03:25,905 --> 00:03:27,497
Please be seated.
12
00:03:31,911 --> 00:03:34,744
Today the Lord welcomes you home
13
00:03:35,949 --> 00:03:38,008
Patrick
14
00:03:38,084 --> 00:03:40,211
but you aren't alone.
15
00:03:41,020 --> 00:03:43,716
Your family and friends -
16
00:03:43,790 --> 00:03:47,021
all your friends - are with you.
17
00:03:47,093 --> 00:03:48,958
The loyalty,
18
00:03:49,028 --> 00:03:52,225
the kindness that you always showed
19
00:03:52,732 --> 00:03:54,666
to all your friends
20
00:03:54,734 --> 00:03:58,431
they're here today
to commemorate it.
21
00:04:02,875 --> 00:04:04,968
For those who wish,
22
00:04:05,044 --> 00:04:07,945
there is a memorial book to sign.
23
00:04:10,083 --> 00:04:12,244
Thank you, madame.
24
00:04:16,556 --> 00:04:18,547
Thank you, madame.
25
00:04:20,093 --> 00:04:22,926
Thank you for coming.
Patrick liked you.
26
00:04:22,996 --> 00:04:25,487
And I liked him.
27
00:04:25,565 --> 00:04:28,227
He was an outstanding collector.
28
00:04:29,302 --> 00:04:33,762
Which reminds me. He mentioned
a bureau that might interest me.
29
00:04:33,840 --> 00:04:37,970
- The Majorelle?
- That's it. Could I see it?
30
00:04:38,044 --> 00:04:40,512
Come to the house whenever you like.
31
00:04:40,580 --> 00:04:43,947
- Life goes on, right?
- Life goes on.
32
00:04:44,017 --> 00:04:46,713
I'll come by tomorrow. Be strong.
33
00:05:04,771 --> 00:05:06,762
Hi, how are you?
34
00:05:09,709 --> 00:05:11,870
Hi, George.
35
00:05:12,512 --> 00:05:14,503
- Hello.
- The sale's started!
36
00:05:14,580 --> 00:05:16,810
Sorry. They went the whole hog.
37
00:05:16,883 --> 00:05:21,547
- Sorry. How was it?
- Funereal. Let me see the catalogue.
38
00:05:21,621 --> 00:05:24,681
Which number?
How high would you go?
39
00:05:24,757 --> 00:05:26,588
- 15?
- 20.
40
00:05:26,659 --> 00:05:30,527
- It's only a lamp.
- We'll sell it for twice that.
41
00:05:30,596 --> 00:05:33,827
Sold to the lady at the back
for 17,000 euros.
42
00:05:33,900 --> 00:05:36,892
Now, a small change of program.
43
00:05:36,969 --> 00:05:39,665
Lot 211 has been withdrawn,
44
00:05:39,739 --> 00:05:44,335
so we'll pass straight to Lot 212.
45
00:05:49,749 --> 00:05:53,480
Which 16th-century
French agronomist...
46
00:05:53,553 --> 00:05:55,544
Hi, Roger!
47
00:05:57,690 --> 00:06:00,488
...introduced silk manufacture?
48
00:06:01,594 --> 00:06:04,085
He launched the silk industry
49
00:06:04,163 --> 00:06:09,328
that flourished throughout France.
50
00:06:11,070 --> 00:06:12,970
Olivier de Serres! I know it.
51
00:06:13,039 --> 00:06:15,030
Button it, bookworm.
52
00:06:16,442 --> 00:06:19,878
- Olivier de Serres!
- There's no mayo on my egg.
53
00:06:19,946 --> 00:06:22,414
It's a hard-bald egg!
54
00:06:23,983 --> 00:06:27,646
- You know why it's called "mayonnaise"?
- He's at it again!
55
00:06:27,720 --> 00:06:32,384
It was named after Port Mahon,
captured by France in 1755.
56
00:06:32,458 --> 00:06:34,517
Mahon, mahonnaise...
57
00:06:34,594 --> 00:06:36,994
Bruno! You're a bore!
58
00:06:37,063 --> 00:06:39,031
I'm not. It's interesting.
59
00:06:39,098 --> 00:06:42,192
Eat it while it's hot.
60
00:06:43,236 --> 00:06:46,103
This Greek terracotta vase
61
00:06:46,172 --> 00:06:48,663
from the 5th century B.C.
62
00:06:48,741 --> 00:06:51,437
Is a moving relic of a friendship.
63
00:06:52,078 --> 00:06:53,841
The inscription says,
64
00:06:53,913 --> 00:06:58,043
"He who commissioned it,
grieving for his dearest friend,
65
00:06:58,117 --> 00:07:01,143
"filled this vase with tears
66
00:07:01,220 --> 00:07:04,087
"and placed it in his tomb."
67
00:07:04,157 --> 00:07:07,422
Starting price, 50,000 euros.
On the phone?
68
00:07:07,493 --> 00:07:10,053
60,000.
69
00:07:10,129 --> 00:07:11,027
70.
70
00:07:11,097 --> 00:07:12,428
- 70,000.
- 80,000.
71
00:07:12,498 --> 00:07:15,661
- 80,000.
- 90,000.
72
00:07:15,735 --> 00:07:16,724
90,000.
73
00:07:16,803 --> 00:07:19,169
Anything on the phone?
74
00:07:19,238 --> 00:07:21,069
I'm bid 90,000.
75
00:07:21,140 --> 00:07:23,438
100,000.
76
00:07:23,509 --> 00:07:24,942
110,000.
77
00:07:25,011 --> 00:07:27,502
120,000.
78
00:07:27,580 --> 00:07:29,377
Any more bids?
79
00:07:29,449 --> 00:07:30,541
150,000!
80
00:07:30,616 --> 00:07:35,417
150,000.
150,000 for the gentleman.
81
00:07:35,488 --> 00:07:37,422
160,000.
82
00:07:39,358 --> 00:07:40,552
No more bids?
83
00:07:40,626 --> 00:07:42,491
- 170!
- Stop it!
84
00:07:42,562 --> 00:07:45,360
- You bid, madame?
- No, sorry.
85
00:07:45,431 --> 00:07:48,366
The gentleman's bid
stands at 170,000.
86
00:07:48,434 --> 00:07:50,561
170,000...
87
00:07:50,636 --> 00:07:52,331
180,000.
88
00:07:52,405 --> 00:07:53,463
You're out, sir?
89
00:07:53,539 --> 00:07:56,736
Yes, sir? 190,000!
90
00:07:59,078 --> 00:08:00,978
200,000.
91
00:08:02,882 --> 00:08:05,350
200,000 euros!
92
00:08:05,418 --> 00:08:07,147
200,000 euros?
93
00:08:07,220 --> 00:08:10,314
No? 200,000. Any more bids?
94
00:08:10,756 --> 00:08:12,781
200,000 for that gentleman.
95
00:08:13,459 --> 00:08:15,620
Sold for 200,000.
96
00:08:15,695 --> 00:08:18,528
Congratulations. A fine purchase.
97
00:08:19,398 --> 00:08:22,094
Moving on to the next lot...
98
00:08:27,807 --> 00:08:29,468
228,700 euros!
99
00:08:29,542 --> 00:08:31,874
Including commission.
100
00:08:33,646 --> 00:08:35,204
�tienne Delamotte.
101
00:08:35,281 --> 00:08:39,308
- The TV producer.
- Here, I'm an antiques collector.
102
00:08:39,385 --> 00:08:41,910
Fran�ois Coste, dealer.
103
00:08:41,988 --> 00:08:44,218
1930s, Deco and tribal art.
104
00:08:44,290 --> 00:08:46,952
- So why do you want my vase?
- Yours?
105
00:08:47,026 --> 00:08:50,621
- It belongs in my collection.
- You should have bid up.
106
00:08:50,696 --> 00:08:52,755
You think you can buy everything?
107
00:08:52,832 --> 00:08:55,494
- It's the law of the market.
- The market!
108
00:08:55,568 --> 00:08:57,661
- Have a heart!
- How much?
109
00:08:57,737 --> 00:09:00,570
- What?
- For a heart. How much?
110
00:09:00,640 --> 00:09:03,438
Did you bring packaging
for the vase?
111
00:09:03,509 --> 00:09:06,034
- No. Why?
- It's very fragile.
112
00:09:06,112 --> 00:09:09,172
Then deliver it to my place.
113
00:09:09,248 --> 00:09:10,579
OK.
114
00:09:11,417 --> 00:09:14,318
- Your place?
- Where would it go in the gallery?
115
00:09:14,387 --> 00:09:16,685
Tell me you bought it
for a collector.
116
00:09:16,756 --> 00:09:19,623
- I bought it for me.
- With the gallery's money?
117
00:09:19,692 --> 00:09:23,856
I had to have it. A sudden urge.
118
00:09:23,930 --> 00:09:26,228
We're partners 50-50, remember.
119
00:09:26,299 --> 00:09:29,359
Relax, we'll work something out.
120
00:09:29,435 --> 00:09:31,494
- You want to ruin us?
- It's not that bad.
121
00:09:31,571 --> 00:09:36,270
- And if the bank gets tough?
- We'll manage. Don't we always?
122
00:09:38,044 --> 00:09:40,205
See you this evening.
123
00:09:51,490 --> 00:09:53,185
12, Rue de Solferino.
124
00:09:53,259 --> 00:09:54,783
- Good evening.
- What?
125
00:09:55,428 --> 00:09:56,520
Good evening.
126
00:09:56,596 --> 00:09:58,757
Good evening. I'm in a hurry.
127
00:10:02,134 --> 00:10:07,037
Solferino. A battle on June 24, 1859.
France defeated Austria.
128
00:10:07,106 --> 00:10:09,870
The Red Cross began as a result.
129
00:10:10,910 --> 00:10:12,400
How about that?
130
00:10:12,478 --> 00:10:14,878
There, on Avenue Frochot,
131
00:10:14,947 --> 00:10:17,415
Auguste Renoir had his studio.
132
00:10:17,984 --> 00:10:20,418
There, at No.15,
133
00:10:20,486 --> 00:10:23,250
was the Caf� du Croissant,
134
00:10:23,322 --> 00:10:26,655
where Jaur�s was assassinated
on July 31, 1914,
135
00:10:26,726 --> 00:10:30,162
the eve of World War One.
136
00:10:30,229 --> 00:10:32,561
He was eating a strawberry tart.
137
00:10:32,632 --> 00:10:34,361
That's important.
138
00:10:34,433 --> 00:10:36,765
It is indeed.
139
00:10:38,904 --> 00:10:41,805
Wait till you hear
what happened today.
140
00:10:41,874 --> 00:10:44,468
We met at the auction
to buy a lamp.
141
00:10:44,543 --> 00:10:47,774
He made us buy
an insanely expensive Greek vase.
142
00:10:47,847 --> 00:10:51,749
- Is he up on Greek antiques?
- Not at all. What possessed him?
143
00:10:57,923 --> 00:11:02,292
Eiffel's grandfather was German.
If he hadn't changed his name,
144
00:11:02,361 --> 00:11:06,263
the Eiffel Tower would be called
the B�nickhausen Tower.
145
00:11:06,699 --> 00:11:08,064
I'll get out here.
146
00:11:08,134 --> 00:11:10,898
- This isn't Rue de Solferino.
- Never mind.
147
00:11:10,970 --> 00:11:13,438
I'll walk the rest.
148
00:11:13,506 --> 00:11:15,406
- 16 euros.
- Fine.
149
00:11:15,474 --> 00:11:17,066
- Keep the change.
- Thanks.
150
00:11:17,143 --> 00:11:19,634
- Can I have a receipt?
- Yes.
151
00:11:23,182 --> 00:11:26,879
By the way, Renoir's studio
wasn't on Avenue Frochot.
152
00:11:26,952 --> 00:11:29,284
It was Toulouse Lautrec.
153
00:11:29,355 --> 00:11:32,119
- It was? I'll check.
- Do.
154
00:11:42,768 --> 00:11:45,760
- Your friends are here.
- Good, thanks.
155
00:11:47,039 --> 00:11:48,597
Hello, everybody.
156
00:11:48,674 --> 00:11:50,107
Hello.
157
00:11:50,176 --> 00:11:52,269
The client says,
158
00:11:52,344 --> 00:11:55,609
"It's an old daub
from our country house,
159
00:11:55,681 --> 00:11:57,615
"near Pont-Aven."
160
00:11:57,683 --> 00:12:00,151
I look at the signature.
"P. Go."
161
00:12:00,219 --> 00:12:03,382
- Who was this Mr. Go?
- Chinese?
162
00:12:03,456 --> 00:12:07,825
A Chinese painter
in 19th-century Brittany?
163
00:12:07,893 --> 00:12:10,225
"P. Go" was shorthand
for Paul Gauguin.
164
00:12:11,997 --> 00:12:15,558
Who's she?
Haven't we met before?
165
00:12:15,634 --> 00:12:17,864
You never notice people.
Marianne.
166
00:12:17,937 --> 00:12:21,168
I introduced you at that opening.
167
00:12:21,240 --> 00:12:24,539
Right! Do you know her well?
168
00:12:25,411 --> 00:12:27,971
- Very well. She's my girlfriend.
- Your girlfriend?
169
00:12:28,047 --> 00:12:30,743
We're together.
170
00:12:30,816 --> 00:12:32,215
You're kidding!
171
00:12:32,284 --> 00:12:34,275
No.
172
00:12:35,221 --> 00:12:38,019
Sorry. I'd never have guessed.
173
00:12:38,090 --> 00:12:39,523
Guessed what?
174
00:12:39,592 --> 00:12:41,560
That I like women.
175
00:12:43,262 --> 00:12:46,663
Don't you ever wonder
what I do outside work?
176
00:12:46,732 --> 00:12:50,862
- I respect your privacy.
- You don't give a fuck about other people.
177
00:12:50,936 --> 00:12:54,394
- Do you really think so?
- Yes, but it doesn't matter.
178
00:12:56,308 --> 00:13:00,540
- You look grim. Birthday blues?
- No, I went to a funeral.
179
00:13:00,613 --> 00:13:02,205
Patrick Bourgoin's.
180
00:13:02,281 --> 00:13:04,215
Why? You couldn't stand him.
181
00:13:04,283 --> 00:13:06,774
A little unfinished business...
182
00:13:06,852 --> 00:13:11,346
Guess how many we were,
including his widow. Seven!
183
00:13:11,423 --> 00:13:13,948
Well, there'll be fewer at yours.
184
00:13:14,026 --> 00:13:15,516
What?
185
00:13:15,594 --> 00:13:16,925
There'll be nobody.
186
00:13:16,996 --> 00:13:18,623
- You're joking.
- No.
187
00:13:18,697 --> 00:13:20,597
Why did he say that?
188
00:13:20,666 --> 00:13:23,692
- Because you have no friends.
- No friends?
189
00:13:23,769 --> 00:13:27,398
No. How could you?
You only like things.
190
00:13:31,443 --> 00:13:33,411
I get it. You're all teasing!
191
00:13:33,479 --> 00:13:36,471
Catherine's right.
You have no friends.
192
00:13:36,549 --> 00:13:39,746
My appointment diary is full.
193
00:13:39,819 --> 00:13:41,810
Lunches lined up for three weeks!
194
00:13:41,887 --> 00:13:44,549
We're talking friends, not contacts.
195
00:13:44,623 --> 00:13:46,591
Real friends you can rely on.
196
00:13:46,659 --> 00:13:49,025
- Like a best friend?
- For instance.
197
00:13:50,496 --> 00:13:51,793
Who's yours?
198
00:13:51,864 --> 00:13:55,391
I have lots!
Present company, to start with.
199
00:13:55,467 --> 00:13:59,403
A best friend isn't a crowd.
So? Who is it?
200
00:13:59,471 --> 00:14:01,496
Why should you know him?
201
00:14:01,574 --> 00:14:05,135
I don't carry him around
in my breast pocket.
202
00:14:05,211 --> 00:14:07,008
OK, but who is it?
203
00:14:07,079 --> 00:14:10,537
What is this? The Inquisition?
204
00:14:11,050 --> 00:14:15,453
- Does he even exist?
- Of course he does!
205
00:14:15,521 --> 00:14:17,887
- I don't think so.
- Want to bet?
206
00:14:17,957 --> 00:14:20,152
Stop it. You can't bet on that.
207
00:14:20,226 --> 00:14:23,457
- He won't let go.
- Same as you!
208
00:14:23,529 --> 00:14:25,588
Relax. She didn't mean it.
209
00:14:25,664 --> 00:14:27,291
It's a serious accusation!
210
00:14:27,366 --> 00:14:30,028
Accusation?
Don't overdramatize.
211
00:14:31,070 --> 00:14:34,562
You'll meet my best friend.
What do you bet?
212
00:14:37,910 --> 00:14:39,468
The vase.
213
00:14:40,279 --> 00:14:42,372
- The vase?
- Your Greek vase.
214
00:14:42,448 --> 00:14:47,283
If I don't meet your best friend
by the end of this month, it's mine.
215
00:14:47,353 --> 00:14:50,516
And if I win? Because I will.
216
00:14:50,589 --> 00:14:53,456
- You keep the vase.
- Bet?
217
00:14:54,560 --> 00:14:57,222
Bet. You have ten days.
218
00:14:57,897 --> 00:15:00,866
Bertrand, obviously best friend.
219
00:15:06,739 --> 00:15:10,231
Let's put Jean-Louis.
220
00:15:11,610 --> 00:15:14,101
- What are you doing?
- Nothing.
221
00:15:17,783 --> 00:15:20,377
R�mi, perfect.
222
00:15:20,452 --> 00:15:22,420
Should I stay or go home?
223
00:15:23,188 --> 00:15:24,621
Yes.
224
00:15:24,690 --> 00:15:26,681
Yes what?
225
00:15:26,759 --> 00:15:30,786
This is a rare visit.
We barely even talk on the phone.
226
00:15:30,863 --> 00:15:35,664
We've talked at least twice a week
and had lunch three times this year.
227
00:15:35,734 --> 00:15:38,032
You're keeping count?
228
00:15:38,103 --> 00:15:39,570
- How are you?
- OK.
229
00:15:39,638 --> 00:15:42,835
- How's Nathalie?
- Natasha. We're separated.
230
00:15:42,908 --> 00:15:44,205
I know.
231
00:15:44,276 --> 00:15:47,245
It's a shame. I liked Natasha.
232
00:15:48,547 --> 00:15:51,710
- Where do we put the bureau?
- In the gallery.
233
00:15:51,784 --> 00:15:54,412
- And the settee?
- No, the storeroom.
234
00:15:54,486 --> 00:15:56,784
- How old are your kids now?
- Nine and twelve.
235
00:15:56,855 --> 00:16:00,347
- Studying what?
- Nothing special yet.
236
00:16:01,894 --> 00:16:03,452
Go ahead.
237
00:16:03,529 --> 00:16:07,397
- Why have you come?
- To ask after you. Isn't it natural?
238
00:16:07,466 --> 00:16:10,924
No. You never asked before.
239
00:16:11,003 --> 00:16:15,633
- Remember our trip to Sicily?
- We happened to be at the same hotel.
240
00:16:15,708 --> 00:16:17,699
And wasn't it fun?
241
00:16:18,978 --> 00:16:23,381
The first time we met at an auction,
I felt I'd always known you.
242
00:16:23,449 --> 00:16:25,883
- Didn't you?
- I can't remember.
243
00:16:25,951 --> 00:16:29,284
Isn't it weird?
We don't see each other for months,
244
00:16:29,355 --> 00:16:32,449
but we pick up
exactly where we left off.
245
00:16:32,524 --> 00:16:35,015
Oh? And where was that?
246
00:16:35,394 --> 00:16:37,828
Bertrand, what are you and I?
247
00:16:37,896 --> 00:16:40,262
Dealers.
248
00:16:41,033 --> 00:16:43,365
Yes, I don't mean...
249
00:16:44,370 --> 00:16:47,897
- Go on.
- More than that, we're
250
00:16:48,707 --> 00:16:51,198
friends.
You're my best friend.
251
00:16:52,077 --> 00:16:55,342
- Have you regressed to childhood?
- No. Why?
252
00:16:55,414 --> 00:16:57,575
Could have fooled me!
253
00:16:57,649 --> 00:17:01,983
You sound like a schoolkid,
not an adult who steals my clients.
254
00:17:02,054 --> 00:17:05,785
Don't get me wrong.
I just wanted to ask you...
255
00:17:05,858 --> 00:17:07,223
OK.
256
00:17:07,292 --> 00:17:10,022
Why didn't you say so?
How much?
257
00:17:10,095 --> 00:17:14,054
- I'm not here to borrow money.
- It's nothing new.
258
00:17:14,133 --> 00:17:18,263
I always pay you back.
Good reckonings make good friends.
259
00:17:18,337 --> 00:17:21,329
Good reckonings
make good reckonings.
260
00:17:23,909 --> 00:17:27,470
You disappoint me, Bertrand.
You were top of my list.
261
00:17:27,546 --> 00:17:29,707
You even had a list?
262
00:17:29,782 --> 00:17:31,875
A list of friends?
263
00:17:32,451 --> 00:17:36,046
I'll save you the effort
of asking the others.
264
00:17:36,121 --> 00:17:39,249
They'll all say the same thing.
265
00:17:39,324 --> 00:17:41,986
NESCAF� BREAK...
AMONG FRIENDS
266
00:18:08,821 --> 00:18:11,722
I'm looking for a book.
I'm not sure of the name.
267
00:18:11,790 --> 00:18:15,351
I can't find it on the shelves.
It's about
268
00:18:16,261 --> 00:18:18,388
how to make friends.
269
00:18:18,464 --> 00:18:21,592
- How To Make Friends?
- Yes.
270
00:18:21,667 --> 00:18:23,362
Marc!
271
00:18:23,602 --> 00:18:24,796
Marc!
272
00:18:24,870 --> 00:18:27,338
- How To Make Friends!
- What?
273
00:18:27,406 --> 00:18:29,533
How To Make Friends!
274
00:18:29,608 --> 00:18:32,771
Do we have any left?
For this gentleman.
275
00:18:33,745 --> 00:18:36,908
You're looking for
How To Make Friends?
276
00:18:36,982 --> 00:18:38,643
Yes.
277
00:18:38,717 --> 00:18:41,379
It's on order.
Shall I put one aside?
278
00:18:41,453 --> 00:18:42,545
Yeah.
279
00:18:42,621 --> 00:18:45,215
What name?
280
00:18:45,290 --> 00:18:47,155
Fran�ois Coste.
281
00:18:52,498 --> 00:18:54,659
Honest to God!
282
00:18:59,805 --> 00:19:02,273
Excuse me.
Are you two friends?
283
00:19:04,343 --> 00:19:06,903
- Yes.
- How did you do it?
284
00:19:06,979 --> 00:19:08,776
- Do what?
- Become friends.
285
00:19:08,847 --> 00:19:10,872
I don't understand.
286
00:19:10,949 --> 00:19:12,416
Me neither.
287
00:19:12,484 --> 00:19:15,715
How did you meet?
What do you have in common?
288
00:19:15,787 --> 00:19:19,917
What do you argue about, if you do?
Do you?
289
00:19:20,859 --> 00:19:22,520
Excuse me!
290
00:19:22,594 --> 00:19:24,221
You didn't answer me.
I'm serious.
291
00:19:24,296 --> 00:19:27,595
Will you leave us alone?
292
00:19:27,666 --> 00:19:29,657
You should get help!
293
00:19:46,084 --> 00:19:49,611
"Friend."
The most common word in the book,
294
00:19:49,688 --> 00:19:52,589
but the rarest thing in reality.
295
00:19:52,658 --> 00:19:56,492
The Greeks and Romans
idolized friendship.
296
00:19:56,562 --> 00:20:00,521
Over the centuries,
other values displaced it,
297
00:20:00,599 --> 00:20:04,057
but in today's insecure world,
where our jobs, families,
298
00:20:04,136 --> 00:20:07,503
and governments
no longer protect us,
299
00:20:07,573 --> 00:20:10,770
friendship is back in a big way.
300
00:20:10,842 --> 00:20:13,037
It stands like the last beacon
301
00:20:13,111 --> 00:20:18,105
in a sky that has lost its sun
and not yet found its stars.
302
00:20:18,183 --> 00:20:23,348
Many books explain how to make friends
at work, for your advantage,
303
00:20:23,922 --> 00:20:26,755
cultivating people
for their usefulness.
304
00:20:26,825 --> 00:20:28,793
True friendship is the opposite.
305
00:20:28,860 --> 00:20:30,953
It is priceless.
306
00:20:31,029 --> 00:20:36,194
Small gifts can foster friendship.
They can never buy it.
307
00:20:36,268 --> 00:20:38,031
Love is sometimes sold,
308
00:20:38,837 --> 00:20:41,704
but friendship, never!
309
00:20:41,773 --> 00:20:43,866
The best way to find a friend...
310
00:20:43,942 --> 00:20:47,207
Are you looking for friendship too?
311
00:20:47,279 --> 00:20:49,110
I've tried everything.
312
00:20:49,181 --> 00:20:52,173
The want ads, Dial-A-Friend,
313
00:20:52,251 --> 00:20:53,684
the internet...
314
00:20:53,752 --> 00:20:55,913
On Ionely evenings...
315
00:20:57,756 --> 00:21:00,691
Make him feel valued!
316
00:21:00,759 --> 00:21:02,989
Make him feel unique,
317
00:21:03,061 --> 00:21:06,360
the most important person
in the world.
318
00:21:13,572 --> 00:21:15,540
JESUS IS YOUR FRIEND
319
00:21:45,404 --> 00:21:46,837
No sign of the vase.
320
00:21:47,939 --> 00:21:49,770
They phoned to apologize.
321
00:21:49,841 --> 00:21:52,469
- What's taking so long?
- Paperwork.
322
00:21:52,544 --> 00:21:55,206
The import permit was missing.
323
00:21:58,684 --> 00:22:00,447
Tell me, Fran�ois.
324
00:22:00,519 --> 00:22:02,453
Why's it so important to you?
325
00:22:02,521 --> 00:22:05,649
To you too.
We bet it, remember?
326
00:22:05,724 --> 00:22:07,419
So let's talk about it.
327
00:22:09,227 --> 00:22:11,695
- Am I intruding?
- Louise!
328
00:22:13,265 --> 00:22:14,892
Hi.
329
00:22:14,966 --> 00:22:16,399
I'll call a cab.
330
00:22:16,468 --> 00:22:18,902
- We're viewing a studio.
- She's leaving me!
331
00:22:18,970 --> 00:22:22,770
I'm only staying in Paris
until I get my degree.
332
00:22:22,841 --> 00:22:24,968
Doesn't Bordeaux have a university?
333
00:22:25,043 --> 00:22:27,273
Yes, but it's not the Louvre School.
334
00:22:27,346 --> 00:22:29,439
Will the studio be OK?
335
00:22:30,115 --> 00:22:33,915
- You won't be living in it.
- So why ask my opinion?
336
00:22:33,985 --> 00:22:36,954
- You'll be paying.
- No kidding!
337
00:22:37,022 --> 00:22:38,853
Fran�ois.
338
00:22:38,924 --> 00:22:41,256
No taxis available.
339
00:22:42,527 --> 00:22:45,690
- I've got my bus pass.
- I don't.
340
00:22:45,764 --> 00:22:47,527
Leave it to me.
341
00:23:04,583 --> 00:23:05,880
Hello.
342
00:23:05,951 --> 00:23:10,183
- We can't go on meeting like this!
- You called me. Where to?
343
00:23:10,255 --> 00:23:14,191
- Rue des Francs-Bourgeois, please.
- Francs-Bourgeois, here we come.
344
00:23:14,259 --> 00:23:17,695
A very old street.
The Revolutionaries renamed it...
345
00:23:17,763 --> 00:23:20,698
- We don't care.
- We do!
346
00:23:20,766 --> 00:23:22,165
Tell us.
347
00:23:22,234 --> 00:23:25,567
Rue des Francs-Citoyens.
"Bourgeois" was pass�.
348
00:23:25,637 --> 00:23:29,539
They got it wrong.
The Francs-Bourgeois weren't bourgeois.
349
00:23:29,608 --> 00:23:32,168
Just like the Earl of Sandwich
350
00:23:32,244 --> 00:23:34,610
didn't invent the sandwich,
351
00:23:34,679 --> 00:23:37,671
and a black box is actually orange.
352
00:23:40,952 --> 00:23:43,045
- It's getting bad.
- Leave me alone!
353
00:23:43,121 --> 00:23:45,749
You really ought to see a doctor.
354
00:23:45,824 --> 00:23:47,348
- Need a specialist?
- No!
355
00:23:47,426 --> 00:23:49,257
- Why?
- A client of mine
356
00:23:49,327 --> 00:23:52,922
consults a top asthma doctor.
357
00:23:52,998 --> 00:23:55,694
- I could get his name.
- I see.
358
00:23:55,767 --> 00:23:57,359
You set this up!
359
00:23:57,436 --> 00:23:59,961
- Me?
- You two knew each other!
360
00:24:00,739 --> 00:24:02,400
- Let me out.
- Drive on.
361
00:24:02,474 --> 00:24:04,066
- Let me out!
- Drive on!
362
00:24:07,946 --> 00:24:09,937
Sweetheart!
363
00:24:19,691 --> 00:24:21,352
Don't sweat it. It happens.
364
00:24:21,426 --> 00:24:23,189
What happens?
365
00:24:23,261 --> 00:24:25,388
Lovers' tiffs.
With your age gap...
366
00:24:26,097 --> 00:24:30,193
An age gap between parent and child
is pretty essential.
367
00:24:30,268 --> 00:24:32,463
I apologize.
368
00:24:37,242 --> 00:24:40,006
You were right
about Avenue Frochot.
369
00:24:40,745 --> 00:24:44,237
Jean Renoir, the painter's son, lived there.
My mistake.
370
00:24:46,351 --> 00:24:48,080
Which crime writer's pen name
was Gom Gut?
371
00:24:48,153 --> 00:24:51,122
It was...
372
00:24:51,189 --> 00:24:54,750
- Do you know or not?
- I know. I'm just a bit nervous.
373
00:24:54,826 --> 00:24:56,054
Well?
374
00:24:56,127 --> 00:25:01,565
He was Belgian, born in 1903,
died in Lausanne in 1989...
375
00:25:01,633 --> 00:25:06,002
- He created Maigret.
- That's not the answer.
376
00:25:06,071 --> 00:25:08,505
It's coming back...
377
00:25:08,573 --> 00:25:10,541
Georges Simenon!
378
00:25:10,609 --> 00:25:12,509
Sorry.
379
00:25:12,577 --> 00:25:16,206
Which country won
the 1954 World Cup?
380
00:25:16,281 --> 00:25:17,839
1954?
381
00:25:17,916 --> 00:25:20,646
Hungary lost 3-2...
382
00:25:21,720 --> 00:25:24,712
Helmut Rahn
scored the winning goal.
383
00:25:24,789 --> 00:25:27,053
Give me the country,
not a full replay.
384
00:25:27,125 --> 00:25:30,117
Which Frenchman acted in
The Man Who Knew Too Much?
385
00:25:31,930 --> 00:25:34,194
- Trick question?
- No.
386
00:25:34,266 --> 00:25:37,497
Yes. Hitchcock filmed it twice, right?
387
00:25:37,569 --> 00:25:41,096
The 1956 version.
388
00:25:41,172 --> 00:25:45,370
- In 1934 it was Pierre Fresnay.
- That's not the answer.
389
00:25:46,545 --> 00:25:48,536
It's on the tip of my tongue!
390
00:25:48,613 --> 00:25:52,743
He acted in Saints Alive.
He wrote gardening books!
391
00:25:53,051 --> 00:25:55,542
Mr. Balanchine, we'll call you.
392
00:25:55,620 --> 00:25:57,485
I blew it, right?
393
00:25:57,556 --> 00:26:01,356
- We have more candidates to see.
- Of course. Thank you.
394
00:26:06,531 --> 00:26:08,829
It was Daniel G�lin!
395
00:26:11,636 --> 00:26:13,228
Goodbye.
396
00:26:13,872 --> 00:26:17,069
- Didn't we try him before?
- More than once.
397
00:26:17,142 --> 00:26:19,702
- He knows it all.
- Who cares?
398
00:26:19,778 --> 00:26:22,212
For a show called Know-It-All?
399
00:26:22,280 --> 00:26:27,445
- He's the man who knew too much.
- By far. See how he fell apart with us?
400
00:26:27,519 --> 00:26:30,079
Imagine him with a live audience.
401
00:26:31,623 --> 00:26:33,250
Monsieur Coste?
402
00:26:33,325 --> 00:26:37,318
- Your delivery.
- I was getting worried.
403
00:26:37,395 --> 00:26:40,887
- Where do you want it?
- Through there.
404
00:26:49,774 --> 00:26:51,139
Sign, please.
405
00:26:52,243 --> 00:26:55,872
I often wonder why
they call you porters Savoyards.
406
00:26:55,947 --> 00:26:57,505
No idea, sir.
407
00:26:57,582 --> 00:26:59,516
Here...
408
00:26:59,584 --> 00:27:01,211
Thanks.
409
00:27:01,286 --> 00:27:03,777
- Thank you. Bye.
- Bye.
410
00:27:23,541 --> 00:27:25,600
- Hi, Dad.
- Hi, son.
411
00:27:25,677 --> 00:27:27,406
- Hi, Ma.
- Hi, dear.
412
00:27:27,479 --> 00:27:29,743
Tell us, how did it go?
413
00:27:29,814 --> 00:27:35,343
- Some pretty good fares.
- But did they pick you for Know-It-All?
414
00:27:35,420 --> 00:27:37,581
I don't think so.
415
00:27:39,157 --> 00:27:42,217
How come?
Didn't you answer right?
416
00:27:42,293 --> 00:27:45,057
- Did you take your tranquilizers?
- I don't like to.
417
00:27:45,130 --> 00:27:49,157
They make me feel all hot and cold.
418
00:27:49,234 --> 00:27:52,328
Can't they make allowances
for nerves?
419
00:27:52,404 --> 00:27:53,701
Thank you.
420
00:27:54,339 --> 00:27:56,330
Night, Ma.
421
00:27:57,242 --> 00:28:00,302
See you, son.
Get home safely.
422
00:28:02,747 --> 00:28:04,738
Drive carefully!
423
00:28:25,170 --> 00:28:27,400
What can I say?
424
00:28:43,488 --> 00:28:45,513
- Can we go?
- We just got here!
425
00:28:45,590 --> 00:28:47,922
I can't bear all these people.
426
00:28:47,992 --> 00:28:50,984
- Can't you make an effort?
- No.
427
00:28:51,062 --> 00:28:54,896
- I can see why you have no friends.
- Don't you start.
428
00:29:05,310 --> 00:29:06,834
- Sorry!
- It's occupied!
429
00:29:07,545 --> 00:29:09,342
Sorry to phone you so late...
430
00:29:09,414 --> 00:29:12,144
Our helpline is open 24 hours.
431
00:29:12,217 --> 00:29:14,276
How can I help you?
432
00:29:14,352 --> 00:29:16,786
Not me. A friend.
433
00:29:16,855 --> 00:29:21,690
A friend? It's OK, most people
who call Dial-A-Friend are like you.
434
00:29:21,760 --> 00:29:24,388
- Like me?
- They have no friends.
435
00:29:24,462 --> 00:29:27,989
I have plenty of friends!
I even made a list.
436
00:29:28,066 --> 00:29:29,397
- No!
- No what?
437
00:29:29,467 --> 00:29:31,765
I wasn't saying "No" to you.
438
00:29:31,836 --> 00:29:33,827
What's your idea
of the perfect friend?
439
00:29:33,905 --> 00:29:36,965
I don't care.
I just need one by the 31 st.
440
00:29:37,041 --> 00:29:38,872
Why's that?
441
00:29:39,878 --> 00:29:41,436
I just have to.
442
00:30:12,811 --> 00:30:14,802
Can I help?
443
00:30:17,248 --> 00:30:19,443
Why do you always refuse help?
444
00:30:21,653 --> 00:30:25,817
- What are you looking for?
- A piece of paper. A list.
445
00:30:26,558 --> 00:30:28,549
It's personal.
446
00:30:31,462 --> 00:30:33,555
And what are we?
447
00:30:33,631 --> 00:30:36,361
What do you mean?
448
00:30:36,434 --> 00:30:39,096
Where are you and I going?
449
00:30:46,511 --> 00:30:48,240
Fine.
450
00:30:48,313 --> 00:30:51,714
We'll talk when you're less busy.
Good night.
451
00:30:52,383 --> 00:30:54,374
Good night.
452
00:31:04,195 --> 00:31:06,823
- Right, go.
- No!
453
00:31:31,189 --> 00:31:33,487
Mr. Coste? Someone to see you.
454
00:31:33,558 --> 00:31:35,583
- Who is it?
- Mr. Ballanchain.
455
00:31:35,660 --> 00:31:40,097
- I don't know him.
- He knows you. Says it's important.
456
00:31:40,164 --> 00:31:41,756
See ya, pal.
457
00:31:41,833 --> 00:31:44,233
- Thanks for the help.
- Anytime.
458
00:31:45,737 --> 00:31:48,672
- Sorry to bother you.
- You're Mr. Ballanchain?
459
00:31:48,740 --> 00:31:51,709
- At your service.
- Ballanchain, as in "ball and..."
460
00:31:51,776 --> 00:31:57,271
No, it's Balanchine.
Like the choreographer.
461
00:31:57,348 --> 00:32:01,444
Sorry about your daughter.
I shot my mouth off.
462
00:32:02,921 --> 00:32:04,718
- Is she here?
- You came to see her?
463
00:32:04,789 --> 00:32:09,658
- No. You left this in my taxi.
- Ah! I searched everywhere. Thanks.
464
00:32:09,727 --> 00:32:12,719
I guessed it was
a list of clients or...
465
00:32:13,564 --> 00:32:15,555
Nice place.
466
00:32:17,201 --> 00:32:21,035
Business slow?
Your shop seems pretty empty.
467
00:32:21,105 --> 00:32:25,405
It's not a shop, it's a gallery.
Of antiques.
468
00:32:25,476 --> 00:32:28,309
I'm into old stuff too.
469
00:32:28,379 --> 00:32:30,404
I love a good flea market.
470
00:32:30,481 --> 00:32:33,973
I also collect. Panini stickers.
471
00:32:36,020 --> 00:32:38,614
1958-78.
472
00:32:39,557 --> 00:32:43,789
I have them all except one.
Pel� the King.
473
00:32:43,861 --> 00:32:46,591
If you or a colleague sees one...
474
00:32:48,132 --> 00:32:50,862
- Anyone you know.
- We might.
475
00:32:50,935 --> 00:32:55,099
I just learned a new fact.
Why are they called Savoyards?
476
00:32:56,040 --> 00:32:58,304
- No idea.
- 'Cause they come from Savoy!
477
00:32:58,376 --> 00:33:00,401
Napoleon III started it
478
00:33:01,145 --> 00:33:04,080
when he annexed Savoy to France.
479
00:33:04,148 --> 00:33:05,979
Isn't that amazing?
480
00:33:06,050 --> 00:33:08,041
I'll be off.
481
00:33:09,120 --> 00:33:11,111
See you, maybe.
482
00:33:40,218 --> 00:33:42,049
Wait!
483
00:33:44,555 --> 00:33:46,045
Can I ask you a question?
484
00:33:46,124 --> 00:33:49,025
Any subject except hard rock.
It's not my thing.
485
00:33:49,093 --> 00:33:52,392
Not that. Did you know
those Savoyards before?
486
00:33:52,463 --> 00:33:54,021
We just met.
487
00:33:54,098 --> 00:33:57,397
- And the dachshund?
- First time I saw it. Why?
488
00:33:57,468 --> 00:34:00,164
- What are you doing for lunch?
- Eating.
489
00:34:00,238 --> 00:34:01,865
Good! Me too.
490
00:34:04,942 --> 00:34:07,137
Can I ask you something?
491
00:34:07,211 --> 00:34:10,647
Sure, if it's up my street.
492
00:34:10,715 --> 00:34:13,548
I'm trying to find some friends.
493
00:34:13,618 --> 00:34:16,985
I mean I'm looking for old friends
494
00:34:17,055 --> 00:34:21,082
who would help me out of a jam.
495
00:34:21,159 --> 00:34:25,027
And who, if I should pass away,
496
00:34:25,963 --> 00:34:28,124
would attend my funeral.
497
00:34:29,567 --> 00:34:31,899
You'd be there, for one!
498
00:34:33,438 --> 00:34:36,339
Why do you need to find them?
499
00:34:36,407 --> 00:34:38,466
I have my reasons.
500
00:34:38,543 --> 00:34:41,910
What's the point of having
a crowd at your funeral?
501
00:34:46,250 --> 00:34:50,084
Some people can't play sports.
I can't make friends.
502
00:34:50,154 --> 00:34:52,019
Right. So?
503
00:34:53,324 --> 00:34:55,724
I want to be like you.
504
00:34:55,793 --> 00:34:58,421
- Like me?
- Yes. I've noticed.
505
00:34:58,496 --> 00:35:01,863
You mix well, even with strangers.
How do you do it?
506
00:35:03,334 --> 00:35:06,030
I don't know.
507
00:35:06,104 --> 00:35:08,334
You have to be sociable.
508
00:35:08,406 --> 00:35:11,569
- Meaning?
- If you don't know, forget it.
509
00:35:12,210 --> 00:35:14,644
Don't you think I'm sociable?
510
00:35:16,214 --> 00:35:19,115
Not really. No offense!
511
00:35:19,884 --> 00:35:21,943
Teach me to be sociable!
512
00:35:22,019 --> 00:35:26,353
- It can't be taught.
- There must be a trick to it.
513
00:35:26,424 --> 00:35:28,790
Teach me, please. I'll pay you.
514
00:35:30,061 --> 00:35:31,722
You're joking!
515
00:35:31,796 --> 00:35:34,765
No, I'm not. I never joke.
516
00:35:34,832 --> 00:35:37,426
That's your first mistake.
517
00:35:38,936 --> 00:35:41,268
OK, let's try.
518
00:35:42,373 --> 00:35:45,342
That's a big bag.
Is someone meeting you off the train?
519
00:35:45,409 --> 00:35:48,105
My grandson. He's a real cutie.
520
00:35:48,179 --> 00:35:50,147
Not as cute as his grandma!
521
00:35:50,214 --> 00:35:51,704
What's his name?
522
00:35:51,782 --> 00:35:54,808
- Erwan.
- That's Breton for Yves.
523
00:35:54,886 --> 00:35:56,319
Right!
524
00:35:56,387 --> 00:35:59,481
- You know Brittany?
- A bit. Where are you from?
525
00:35:59,557 --> 00:36:00,717
Paimpol.
526
00:36:00,791 --> 00:36:03,316
# I love Paimpol, its cliffs
527
00:36:03,394 --> 00:36:06,989
- # Its church, the pilgrimage...
- I don't know it.
528
00:36:07,064 --> 00:36:09,862
# But above all,
I love the girl from Paimpol
529
00:36:09,934 --> 00:36:13,802
# Who waits for me in Brittany
530
00:36:20,645 --> 00:36:22,806
There you go, my dear.
531
00:36:22,880 --> 00:36:24,347
Your bag.
532
00:36:24,415 --> 00:36:27,873
- Are you always so jolly?
- Smile and the world smiles with you.
533
00:36:27,952 --> 00:36:30,443
- Goodbye.
- Goodbye, madame.
534
00:36:30,521 --> 00:36:33,319
Did you like lesson one?
535
00:36:33,391 --> 00:36:35,859
Come with me. I need a toaster.
536
00:36:38,863 --> 00:36:42,026
Stand here
and tell me where I go wrong.
537
00:36:44,669 --> 00:36:46,193
Good afternoon.
538
00:36:46,270 --> 00:36:47,703
I'm looking for a toaster.
539
00:36:48,506 --> 00:36:52,169
- What do you recommend?
- This one's good.
540
00:36:54,946 --> 00:36:56,038
Hello.
541
00:36:56,113 --> 00:36:59,708
- Can I help?
- I need a toaster that defrosts.
542
00:36:59,784 --> 00:37:02,947
- This one's best.
- Does it defrost?
543
00:37:05,022 --> 00:37:08,287
- Did you see this one?
- I like this one.
544
00:37:08,359 --> 00:37:11,522
Dear me! I can't decide.
545
00:37:11,596 --> 00:37:14,565
I'll think about it.
Thanks. Goodbye.
546
00:37:17,101 --> 00:37:20,537
- See? They liked me.
- Naturally. You're a customer.
547
00:37:20,605 --> 00:37:23,005
But we hit it off. Don't deny it.
548
00:37:23,074 --> 00:37:25,065
You really don't get it.
549
00:37:25,142 --> 00:37:27,804
My parents would love one of these.
550
00:37:27,878 --> 00:37:30,438
- I'll buy it for them.
- No. No.
551
00:37:30,514 --> 00:37:33,108
- Watch your braking distance.
- What?
552
00:37:33,184 --> 00:37:35,914
We're on the meter,
not the wheel of fortune.
553
00:37:38,689 --> 00:37:41,522
There are plenty of ways
to be sociable.
554
00:37:41,592 --> 00:37:43,526
Just stay on your toes.
555
00:37:43,594 --> 00:37:45,585
And smile.
556
00:37:50,635 --> 00:37:52,466
Hello.
557
00:37:53,904 --> 00:37:55,735
Madame.
558
00:37:57,842 --> 00:38:01,403
- They all look miserable.
- So cheer them up!
559
00:38:07,218 --> 00:38:09,049
Hello!
560
00:38:13,157 --> 00:38:15,318
An espresso, please.
561
00:38:18,529 --> 00:38:21,020
- Roger!
- No. It's on me.
562
00:38:24,335 --> 00:38:26,997
This whole round is on me.
563
00:38:47,958 --> 00:38:49,949
I blew it again.
564
00:38:50,761 --> 00:38:53,059
What went wrong?
565
00:38:53,397 --> 00:38:55,695
- You said, "It's on me."
- Yes.
566
00:38:55,766 --> 00:38:58,735
- Who is "me"?
- Me!
567
00:38:58,803 --> 00:39:03,831
They don't know you. You can't buy
people drinks until they know you.
568
00:39:03,908 --> 00:39:06,342
It's weird.
For you, it's automatic.
569
00:39:06,410 --> 00:39:08,776
I thought I'd got it.
570
00:39:08,846 --> 00:39:12,077
There's nothing to get.
Just be yourself.
571
00:39:12,149 --> 00:39:13,707
Sociable, smiling...
572
00:39:13,784 --> 00:39:15,843
OK, to sum it up.
573
00:39:15,920 --> 00:39:17,785
Sociable, smiling.
574
00:39:17,855 --> 00:39:21,018
And sincere.
Sincerity's essential.
575
00:39:21,092 --> 00:39:23,526
The magic formula! I knew it!
576
00:39:23,594 --> 00:39:25,459
Three Ss. Sociable.
577
00:39:25,529 --> 00:39:27,224
Smiling.
578
00:39:27,298 --> 00:39:28,959
Sincere.
579
00:39:29,300 --> 00:39:30,665
If you like.
580
00:39:30,735 --> 00:39:32,635
- No?
- Yes...
581
00:39:35,506 --> 00:39:37,599
Sociable, smiling, sincere.
582
00:39:37,675 --> 00:39:40,200
I'll watch you.
583
00:40:32,363 --> 00:40:37,596
- "Live and learn," my dad says.
- Why should I be sociable with strangers?
584
00:40:37,668 --> 00:40:39,863
Who do you want to be sociable with?
585
00:40:39,937 --> 00:40:44,237
- People I know. Friends.
- I didn't think you had any.
586
00:40:44,308 --> 00:40:46,503
One is all I need.
587
00:40:46,577 --> 00:40:48,943
Is there nobody
you could call at 3am?
588
00:40:49,013 --> 00:40:51,140
Nobody!
589
00:40:51,215 --> 00:40:54,116
- Even if you had a big problem?
- I don't.
590
00:40:54,185 --> 00:40:57,120
You do. You have nobody
to call at 3am!
591
00:40:57,188 --> 00:41:00,157
- Where next?
- Nowhere. I've had enough.
592
00:41:00,224 --> 00:41:03,352
- Shall I run you back?
- I need a walk.
593
00:41:03,427 --> 00:41:05,452
- What do I owe?
- Pay me tomorrow.
594
00:41:05,529 --> 00:41:07,724
I said I've had enough.
595
00:41:07,798 --> 00:41:10,232
You can't just give up
and walk away.
596
00:41:10,301 --> 00:41:12,462
Someone's waiting for you
somewhere.
597
00:41:12,536 --> 00:41:14,834
Who? Where?
598
00:41:14,905 --> 00:41:17,305
Me, tomorrow, outside your door.
599
00:41:18,242 --> 00:41:20,574
What if I don't answer?
600
00:41:20,644 --> 00:41:22,669
I'll wait. I'm a taxi driver.
601
00:41:26,750 --> 00:41:29,241
Our cash flow's still tight.
602
00:41:29,320 --> 00:41:31,811
The bank is threatening...
603
00:41:34,792 --> 00:41:37,454
- What's the matter?
- Nothing.
604
00:41:39,396 --> 00:41:42,490
I have to say you're slacking off.
605
00:41:42,566 --> 00:41:44,932
Missing appointments,
cruising town in a taxi...
606
00:41:45,002 --> 00:41:48,460
I know you hate driving
in Paris, but still.
607
00:41:50,040 --> 00:41:51,940
Lost your bet?
608
00:41:52,009 --> 00:41:53,670
No!
609
00:41:55,846 --> 00:41:59,111
- Only three more days.
- I know.
610
00:42:03,888 --> 00:42:07,016
- Eating out tonight?
- Yes, with friends.
611
00:42:07,091 --> 00:42:10,527
- Want to come?
- No, I'm going out too.
612
00:42:11,495 --> 00:42:14,760
I'd hate to think of you
all alone at home.
613
00:42:45,129 --> 00:42:47,529
What are you doing in the dark?
614
00:42:48,365 --> 00:42:50,162
I'm with my friend.
615
00:42:51,168 --> 00:42:52,157
Who?
616
00:42:53,037 --> 00:42:54,766
My only friend.
617
00:42:56,040 --> 00:42:58,031
Are you drunk?
618
00:42:59,376 --> 00:43:02,573
- Where were you?
- Get off my case.
619
00:43:02,646 --> 00:43:05,740
I care about you, that's all.
620
00:43:05,816 --> 00:43:07,340
That's new.
621
00:43:07,418 --> 00:43:10,319
That's a mean thing to say, darling.
622
00:43:15,993 --> 00:43:17,585
Achilles and Patroclus.
623
00:43:18,829 --> 00:43:21,389
From the Iliad.
Legendary friends
624
00:43:21,832 --> 00:43:24,164
through thick and thin.
625
00:43:29,840 --> 00:43:31,831
Good night.
626
00:44:06,043 --> 00:44:07,635
Good morning.
627
00:44:07,711 --> 00:44:09,941
- You're looking better today.
- Yes.
628
00:44:10,014 --> 00:44:12,676
- You were right. I've found him.
- Found?
629
00:44:12,750 --> 00:44:16,447
My best friend.
Right underneath my nose.
630
00:44:16,520 --> 00:44:19,045
His name is Luc.
631
00:44:19,123 --> 00:44:20,488
Luc Lebinet.
632
00:44:22,426 --> 00:44:23,586
So, where to?
633
00:44:23,661 --> 00:44:25,652
Nogent-sur-Marne.
634
00:44:25,729 --> 00:44:27,196
This is it!
635
00:44:27,831 --> 00:44:29,924
- If you say so.
- I'm sure.
636
00:44:30,701 --> 00:44:32,293
My long-Iost buddy.
637
00:44:36,306 --> 00:44:38,240
That's the place.
638
00:44:38,308 --> 00:44:42,972
He'll be so surprised.
My best friend at age 11.
639
00:44:43,047 --> 00:44:45,607
Look, that's him. Lebinet.
640
00:44:45,683 --> 00:44:48,379
- A childhood friend?
- Yeah.
641
00:44:48,452 --> 00:44:50,215
They're the most loyal.
642
00:44:52,423 --> 00:44:54,254
Lebinet.
643
00:44:57,861 --> 00:45:00,352
Funny, he's hardly changed.
644
00:45:05,269 --> 00:45:08,670
- Why not talk to him?
- I want him to think it's chance.
645
00:45:08,739 --> 00:45:12,140
- What do we do?
- Follow them.
646
00:45:21,385 --> 00:45:23,285
Thanks.
647
00:45:23,353 --> 00:45:24,820
Thanks for everything.
648
00:45:24,888 --> 00:45:26,150
Shouldn't I wait?
649
00:45:26,223 --> 00:45:29,715
No. He's bound to invite me home
for a long chat.
650
00:45:30,627 --> 00:45:32,288
Bye.
651
00:45:57,254 --> 00:45:59,552
Lebinet!
652
00:45:59,623 --> 00:46:02,353
Incredible. Remember me?
653
00:46:02,426 --> 00:46:03,757
No.
654
00:46:03,827 --> 00:46:07,228
Coste. Fran�ois Coste!
Carnot Junior High.
655
00:46:07,297 --> 00:46:09,731
Sixth grade.
656
00:46:09,800 --> 00:46:12,064
Coste? Yeah, right.
657
00:46:12,136 --> 00:46:13,626
Goodbye.
658
00:46:13,704 --> 00:46:16,036
Lebinet!
659
00:46:16,940 --> 00:46:18,407
- Sir?
- I have nothing.
660
00:46:18,475 --> 00:46:20,238
Luc!
661
00:46:20,310 --> 00:46:22,938
Wait! Wait for me.
662
00:46:23,013 --> 00:46:26,107
You bought quiche?
My favorite food!
663
00:46:26,183 --> 00:46:29,949
You used to call me "Quichie" at school,
remember?
664
00:46:30,020 --> 00:46:31,214
It's a sign!
665
00:46:31,288 --> 00:46:34,553
Let's eat it together.
You can introduce me to your family.
666
00:46:34,625 --> 00:46:36,957
Get lost!
667
00:46:39,229 --> 00:46:41,220
Luc!
668
00:46:42,232 --> 00:46:45,861
We were best friends.
You can't have forgotten!
669
00:46:46,870 --> 00:46:48,235
I haven't forgotten.
670
00:46:48,305 --> 00:46:51,638
We were worst enemies.
I thought you were a creep.
671
00:46:51,708 --> 00:46:54,802
Everybody did.
The whole class loathed you.
672
00:46:54,878 --> 00:46:57,312
You were a smug little shit then,
673
00:46:57,381 --> 00:46:59,781
and I see you still are.
674
00:46:59,850 --> 00:47:01,943
C'mon. He's not your sort.
675
00:47:02,019 --> 00:47:03,987
Schmuck!
676
00:47:04,054 --> 00:47:07,353
- You waited?
- I smelled a rat.
677
00:47:07,424 --> 00:47:10,052
Childhood friendships don't last.
678
00:47:10,127 --> 00:47:12,493
Sit in the front.
679
00:47:22,773 --> 00:47:26,504
Same old story.
You meet people, get close to them,
680
00:47:26,577 --> 00:47:28,602
then they're gone.
681
00:47:28,679 --> 00:47:30,476
Friendship's a myth.
682
00:47:30,547 --> 00:47:34,643
Look who's talking.
You make friends with everyone.
683
00:47:34,718 --> 00:47:37,846
Everybody's the same as nobody.
684
00:47:37,921 --> 00:47:41,049
Believe me. We're always alone.
685
00:48:05,949 --> 00:48:07,883
Monsieur Coste?
686
00:48:07,951 --> 00:48:10,442
- Hello.
- Voil�.
687
00:48:10,520 --> 00:48:14,889
Fill in the amount you want, my friend.
688
00:48:15,792 --> 00:48:17,657
I'm not selling.
689
00:48:17,728 --> 00:48:20,561
I'm set on having that vase.
690
00:48:20,631 --> 00:48:23,191
I'm set on keeping it, my friend.
691
00:48:24,468 --> 00:48:26,959
- You don't understand. I'm offering...
- No, no, no.
692
00:48:27,037 --> 00:48:29,665
You don't understand. I said no.
693
00:48:30,807 --> 00:48:33,833
You really don't deserve it.
694
00:48:43,987 --> 00:48:46,751
Aren't Sundays a drag?
695
00:48:49,493 --> 00:48:52,394
Statistically,
more people die on Sundays.
696
00:48:52,462 --> 00:48:56,330
How do you stay alive on Sundays?
697
00:49:30,133 --> 00:49:33,967
Why did the damn ref
allow so much injury time?
698
00:49:34,905 --> 00:49:37,339
Is it the subway that's bugging you?
699
00:49:37,407 --> 00:49:39,170
Got out of the habit?
700
00:49:39,242 --> 00:49:42,268
Me too, but parking is hell
at the stadium.
701
00:49:47,084 --> 00:49:48,915
Remember the three Ss.
702
00:49:48,986 --> 00:49:52,149
- Sociable...
- Smiling, yeah...
703
00:49:54,624 --> 00:49:55,989
Dickheads!
704
00:50:11,174 --> 00:50:14,541
Aren't you hungry?
Let's grab a bite.
705
00:50:14,611 --> 00:50:17,079
I eat with my parents on Sundays.
706
00:50:17,147 --> 00:50:19,672
Oh, well. Next time.
707
00:50:19,750 --> 00:50:22,446
- No, you can come too.
- You think so?
708
00:50:22,519 --> 00:50:25,886
- Won't they...
- You're kidding. We'll take potluck.
709
00:50:26,757 --> 00:50:28,952
- Where do they live?
- The suburbs.
710
00:50:29,026 --> 00:50:30,493
There's a direct subway.
711
00:50:30,560 --> 00:50:32,152
Subway? No way.
712
00:50:32,229 --> 00:50:34,561
- No?
- No.
713
00:50:35,832 --> 00:50:39,734
- It was close back there.
- The subway's always close!
714
00:50:43,373 --> 00:50:45,671
- Thanks.
- Bye.
715
00:50:48,545 --> 00:50:50,672
Your suburb's pretty.
716
00:50:50,747 --> 00:50:53,045
Why wouldn't it be?
717
00:50:53,116 --> 00:50:55,516
They live here and I live there.
718
00:50:55,585 --> 00:50:59,487
- You can't cut the cord?
- It's them, not me.
719
00:50:59,556 --> 00:51:03,117
- Drove my wife crazy.
- So, you're married?
720
00:51:03,193 --> 00:51:05,491
Me, yes. Her, not so much.
721
00:51:05,562 --> 00:51:08,156
- How about you?
- Divorced.
722
00:51:09,132 --> 00:51:10,861
My fault, naturally.
723
00:51:10,934 --> 00:51:12,401
You live alone?
724
00:51:12,469 --> 00:51:14,835
Yes, it depends.
725
00:51:14,905 --> 00:51:17,100
Depends on the evening.
726
00:51:18,141 --> 00:51:22,134
She lays her eggs,
safe from storm and foe...
727
00:51:24,915 --> 00:51:27,349
Evening.
728
00:51:27,417 --> 00:51:28,543
- Evening.
- Evening.
729
00:51:28,618 --> 00:51:31,553
Fran�ois Coste, our dinner guest.
730
00:51:31,621 --> 00:51:35,955
The famous Fran�ois?
Bruno talks a lot about you.
731
00:51:36,493 --> 00:51:38,085
My friend Fran�ois.
732
00:51:40,163 --> 00:51:42,859
My friend Bruno.
733
00:51:44,034 --> 00:51:45,797
Bruno, my friend.
734
00:51:47,737 --> 00:51:50,604
Catherine.
I'm afraid you've lost your bet.
735
00:51:50,674 --> 00:51:53,768
I'm about to have dinner
with my best friend.
736
00:51:53,844 --> 00:51:56,711
Take care, talk to you later.
737
00:51:58,482 --> 00:52:01,144
- I hope you like quiche.
- I could eat it every day.
738
00:52:01,218 --> 00:52:03,118
- Here, Fran�ois.
- Thanks.
739
00:52:03,186 --> 00:52:04,813
You've cheered me up.
740
00:52:04,888 --> 00:52:07,618
Smile and the world smiles with you.
741
00:52:07,691 --> 00:52:10,023
- Here, son.
- Thanks.
742
00:52:10,093 --> 00:52:13,722
- Did you tape Thalassa for me?
- Sure.
743
00:52:13,797 --> 00:52:16,960
- Bruno's a champion mastermind.
- Future champion.
744
00:52:17,033 --> 00:52:19,024
Quiz games, you know?
745
00:52:19,102 --> 00:52:22,094
On TV.
Not cereal boxes.
746
00:52:22,172 --> 00:52:24,732
We coach him, see.
We train him.
747
00:52:24,808 --> 00:52:29,108
Bruno, get out some good wine
to toast your friend.
748
00:52:29,179 --> 00:52:31,704
How did he get so addicted to facts?
749
00:52:31,781 --> 00:52:34,614
As a kid he collected newspaper articles.
750
00:52:34,684 --> 00:52:37,949
"True or False?"
"Amazing Facts!" "Did You Know?"
751
00:52:38,021 --> 00:52:41,286
He followed all the game shows
on the radio and TV.
752
00:52:41,358 --> 00:52:44,156
Some kids idolize rock stars.
753
00:52:44,227 --> 00:52:47,196
His idols were Alex Trebek
and Robert Robinson.
754
00:52:47,831 --> 00:52:51,232
Not that it helped him
pass his exams.
755
00:52:51,301 --> 00:52:54,896
He knew a lot more than the teachers,
but
756
00:52:56,106 --> 00:52:58,131
he fell apart. Nerves.
757
00:52:58,708 --> 00:53:02,109
He has nice manners.
What does he do?
758
00:53:02,179 --> 00:53:04,773
- He's a dealer.
- In what?
759
00:53:04,848 --> 00:53:07,646
- Art, furniture...
- Aunt Jacky's!
760
00:53:07,717 --> 00:53:09,617
I don't think...
761
00:53:09,920 --> 00:53:11,080
Father!
762
00:53:11,154 --> 00:53:15,318
I think there's some valuable stuff,
but you're the expert.
763
00:53:17,060 --> 00:53:19,119
Voil�!
764
00:53:20,897 --> 00:53:22,922
Yes, yes, yes.
765
00:53:25,402 --> 00:53:27,996
Interesting, this art deco table.
766
00:53:28,071 --> 00:53:29,971
I could easily sell it for you.
767
00:53:30,574 --> 00:53:33,099
You could?
What's it worth?
768
00:53:33,176 --> 00:53:35,235
About 10,000.
769
00:53:35,312 --> 00:53:38,179
- Francs or cents?
- Euros.
770
00:53:41,618 --> 00:53:44,519
Let me think about it.
771
00:53:47,257 --> 00:53:49,987
There!
772
00:53:50,060 --> 00:53:51,527
- Thanks.
- My pleasure.
773
00:53:51,595 --> 00:53:54,257
Your trip wasn't wasted.
774
00:53:56,366 --> 00:54:00,359
I haven't had such a happy time in ages.
So glad to have met you.
775
00:54:00,437 --> 00:54:01,836
Us too!
776
00:54:01,905 --> 00:54:04,135
You're very sociable.
777
00:54:04,207 --> 00:54:05,902
- Really?
- Yes.
778
00:54:05,976 --> 00:54:07,705
Really very sociable.
779
00:54:11,681 --> 00:54:14,309
You have nice parents.
780
00:54:14,384 --> 00:54:16,284
Yeah.
781
00:54:16,353 --> 00:54:19,618
- What are yours like?
- They're dead.
782
00:54:19,689 --> 00:54:22,385
Shit. I'm sorry.
783
00:54:22,459 --> 00:54:25,587
You have your daughter, though.
784
00:54:25,662 --> 00:54:29,758
I'm worried about Louise.
She's allergic to dust,
785
00:54:29,833 --> 00:54:33,234
but, as you saw,
she refuses to seek treatment.
786
00:54:33,303 --> 00:54:35,203
Girls that age are touchy.
787
00:54:36,006 --> 00:54:39,271
Like, if she wears makeup,
she must have a boyfriend.
788
00:54:40,076 --> 00:54:43,102
But don't ever ask.
Let her confide in you.
789
00:54:43,179 --> 00:54:46,671
Her, confide? Not in me, anyhow.
790
00:54:46,750 --> 00:54:49,218
She never even calls me "Dad."
791
00:54:49,286 --> 00:54:53,052
- What does she say?
- Nothing. She says nothing.
792
00:54:53,123 --> 00:54:55,591
I can't get through to her.
793
00:54:55,659 --> 00:54:57,786
Is she the only one?
794
00:54:58,795 --> 00:55:01,229
- Want to put it down?
- I'm OK.
795
00:55:01,298 --> 00:55:03,823
We can keep going...
796
00:55:04,834 --> 00:55:07,132
- Can you lift it?
- You lift!
797
00:55:07,203 --> 00:55:09,831
Lift your end. Go on.
798
00:55:10,707 --> 00:55:12,572
Higher.
799
00:55:13,543 --> 00:55:15,010
Damn!
800
00:55:15,078 --> 00:55:18,514
- Sorry.
- Don't worry about it.
801
00:55:18,581 --> 00:55:20,742
Don't worry? It's a period piece.
802
00:55:21,318 --> 00:55:22,910
- Isn't it?
- Sure.
803
00:55:22,986 --> 00:55:25,079
- Early Woolworths.
- You mean...
804
00:55:26,489 --> 00:55:28,821
- It's not worth a fart?
- Not even that.
805
00:55:28,892 --> 00:55:31,986
- You paid 10,000.
- To make your father happy.
806
00:55:32,762 --> 00:55:34,627
You pay to make people happy?
807
00:55:34,698 --> 00:55:36,598
You don't?
808
00:55:37,634 --> 00:55:39,966
- Where do we put it?
- There.
809
00:55:57,220 --> 00:55:58,847
Voil�.
810
00:55:58,922 --> 00:56:03,950
Your place isn't potluck.
It's the jackpot!
811
00:56:04,894 --> 00:56:07,658
Make yourself at home.
812
00:56:07,731 --> 00:56:09,426
Here's to friendship.
813
00:56:09,499 --> 00:56:12,696
It's unique. 5th century B.C.
814
00:56:12,769 --> 00:56:15,761
A man had it made
in memory of his best friend.
815
00:56:15,839 --> 00:56:18,137
He was inconsolable.
816
00:56:18,208 --> 00:56:20,574
He filled it with his tears.
817
00:56:20,643 --> 00:56:22,634
No shit.
818
00:56:22,712 --> 00:56:25,010
That's Achilles and Patroclus.
819
00:56:25,081 --> 00:56:27,606
The Iliad.
Achilles and Patroclus.
820
00:56:27,684 --> 00:56:31,313
Like Danny Wilde and Brett Sinclair
in The Persuaders!
821
00:56:31,388 --> 00:56:33,720
Yeah, kind of.
822
00:56:35,759 --> 00:56:38,387
- Time I went home.
- Don't be silly.
823
00:56:38,461 --> 00:56:40,554
We've drunk too much.
824
00:56:40,630 --> 00:56:42,461
I have room for friends.
825
00:56:42,532 --> 00:56:44,727
I'm sure you do
826
00:56:44,801 --> 00:56:46,826
have room.
827
00:56:57,147 --> 00:57:00,048
- Evening.
- Evening.
828
00:57:00,984 --> 00:57:05,114
Sorry to just turn up,
but you stopped returning my calls.
829
00:57:05,188 --> 00:57:10,251
Yes. Sorry.
I've been up to my neck.
830
00:57:11,294 --> 00:57:13,194
Can I come in?
831
00:57:13,263 --> 00:57:15,254
Yeah.
832
00:57:17,634 --> 00:57:20,626
- Am I troubling you?
- Not at all.
833
00:57:21,671 --> 00:57:24,799
- Going down-market?
- It was a gift.
834
00:57:28,011 --> 00:57:29,774
- You're not alone?
- Yes.
835
00:57:29,846 --> 00:57:33,304
Actually, no. Louise had an attack.
I dialed a friend...
836
00:57:33,383 --> 00:57:36,409
I mean, I dialed a doctor.
837
00:57:36,486 --> 00:57:38,818
I prefer your silences.
838
00:57:39,756 --> 00:57:42,418
But if you call me, I'll answer.
839
00:57:57,440 --> 00:57:59,305
- Fran�ois?
- Yes?
840
00:58:00,210 --> 00:58:03,236
- Good night.
- Good night.
841
00:58:03,313 --> 00:58:07,443
I think friendship
is the greatest thing.
842
00:58:07,517 --> 00:58:09,747
True friendship.
843
00:58:09,819 --> 00:58:11,912
It's always pure and open.
844
00:58:12,922 --> 00:58:14,890
Anyway...
845
00:58:16,125 --> 00:58:18,286
See you tomorrow.
846
00:58:21,164 --> 00:58:24,133
We hung out, went to a soccer game,
847
00:58:24,200 --> 00:58:27,829
took the subway
and had dinner with his parents.
848
00:58:27,904 --> 00:58:31,305
He's leading you astray!
What does he do?
849
00:58:31,374 --> 00:58:34,400
- Drives a taxi.
- Don't give me that.
850
00:58:34,477 --> 00:58:38,846
We've been friends since we were 11.
He became a taxi driver, so what?
851
00:58:38,915 --> 00:58:41,110
And it's useful. I call, he comes.
852
00:58:41,184 --> 00:58:44,915
The plumber comes when I call,
but he's not my best friend.
853
00:58:44,988 --> 00:58:48,219
I warn you,
I won't settle for a stand-in.
854
00:58:48,291 --> 00:58:51,454
What will it take to convince you?
855
00:58:51,528 --> 00:58:53,325
What's a best friend to you?
856
00:58:53,396 --> 00:58:55,830
I don't know. Let's say...
857
00:58:55,899 --> 00:58:58,163
Someone who'd take risks for me.
858
00:58:58,234 --> 00:58:59,826
What kind of risks?
859
00:58:59,903 --> 00:59:01,871
Have you seen the time?
860
00:59:02,805 --> 00:59:05,296
- A big risk?
- Yeah, a big risk.
861
00:59:06,209 --> 00:59:10,441
- What's the acid test?
- I'll let you answer that.
862
00:59:10,513 --> 00:59:12,879
- Good night.
- Good night.
863
00:59:25,895 --> 00:59:28,295
Morning, miss.
864
00:59:28,364 --> 00:59:32,801
- I know you, right?
- Yes, I'm your dad's taxi driver.
865
00:59:32,869 --> 00:59:34,530
He's catching up on sleep.
866
00:59:34,604 --> 00:59:37,835
Great soccer game.
He cheered his head off.
867
00:59:38,808 --> 00:59:41,106
- Who?
- Your father.
868
00:59:42,078 --> 00:59:44,512
- My father, a soccer fan?
- Yeah!
869
00:59:45,515 --> 00:59:48,006
Does he eat butter?
870
00:59:48,985 --> 00:59:51,351
No idea.
871
00:59:53,856 --> 00:59:57,189
- I was up all night.
- One night is nothing.
872
00:59:57,260 --> 01:00:02,698
The sleeplessness record
is held by Randy Gardner from San Diego.
873
01:00:02,765 --> 01:00:04,790
In 1965, at 17,
874
01:00:04,867 --> 01:00:07,859
he went 264 hours without sleep.
875
01:00:12,208 --> 01:00:13,971
- You're a student, right?
- Yeah.
876
01:00:14,043 --> 01:00:16,409
- Of what?
- Asian archaeology.
877
01:00:16,479 --> 01:00:19,346
Ruins, the memory of civilizations...
878
01:00:19,415 --> 01:00:22,043
- Do you know...
- Do you ever stop talking?
879
01:00:22,118 --> 01:00:25,815
My wife... My ex says I do it
so people won't hear me.
880
01:00:34,030 --> 01:00:37,864
There are pecans in this.
Very bad for you.
881
01:00:37,934 --> 01:00:40,266
I've eaten it all my life!
882
01:00:40,336 --> 01:00:41,997
Good reason to stop.
883
01:00:42,071 --> 01:00:45,768
Pecans can cause respiratory allergies.
884
01:00:45,842 --> 01:00:48,675
You care about my health?
885
01:00:48,745 --> 01:00:50,542
Your father does.
886
01:00:50,613 --> 01:00:53,081
He's really worried.
887
01:00:53,149 --> 01:00:55,879
- Did he tell you?
- Are you surprised?
888
01:00:55,952 --> 01:00:57,442
A bit.
889
01:00:57,520 --> 01:01:00,114
What's funny about it?
890
01:01:00,757 --> 01:01:03,021
It's true.
891
01:01:03,092 --> 01:01:04,389
How are you?
892
01:01:04,460 --> 01:01:06,428
I made you breakfast.
Sleep well?
893
01:01:06,496 --> 01:01:09,021
- I need to talk to you.
- OK.
894
01:01:14,437 --> 01:01:17,565
How would you define a true friend?
895
01:01:17,640 --> 01:01:21,770
- Someone who'll go to the limit for you.
- Such as?
896
01:01:21,844 --> 01:01:24,938
Lend you his cab if yours breaks down...
897
01:01:25,014 --> 01:01:27,107
Don't you have...
898
01:01:33,156 --> 01:01:36,023
Don't you have a clearer definition?
899
01:01:36,092 --> 01:01:38,993
What's your definition?
900
01:01:39,062 --> 01:01:40,689
A friend
901
01:01:40,763 --> 01:01:43,231
is someone who'll take risks for me.
902
01:01:43,299 --> 01:01:45,893
- That's not much clearer.
- It is.
903
01:01:45,968 --> 01:01:50,200
If I had big money problems,
my friend would help me out.
904
01:01:50,273 --> 01:01:55,210
As it happens, I do.
I'm deep in debt.
905
01:01:55,278 --> 01:01:57,473
- And?
- Can I trust you?
906
01:01:57,547 --> 01:02:00,141
- Friends don't ask that.
- You're right.
907
01:02:00,216 --> 01:02:05,210
In my business, sometimes
I have to resort to certain schemes.
908
01:02:05,288 --> 01:02:08,382
- Schemes?
- Scams, if you prefer.
909
01:02:08,458 --> 01:02:11,859
The question is,
who can I ask?
910
01:02:11,928 --> 01:02:15,694
- You can ask me.
- Even if it's illegal?
911
01:02:17,233 --> 01:02:19,827
- It's like a loan.
- Like how?
912
01:02:19,902 --> 01:02:22,962
An art theft. My vase.
913
01:02:23,039 --> 01:02:25,906
- You're gonna steal your vase?
- No, you are.
914
01:02:25,975 --> 01:02:28,375
- And do what with it?
- Keep it.
915
01:02:28,444 --> 01:02:31,504
When the insurance pays up,
I'll take it back.
916
01:02:32,849 --> 01:02:35,374
You said a friend would go to the limit.
917
01:02:35,451 --> 01:02:37,942
Yes, but that's the limit.
918
01:04:00,102 --> 01:04:01,797
There!
919
01:04:02,872 --> 01:04:04,635
Surprise!
920
01:04:04,707 --> 01:04:08,165
Well done.
You can put the vase down.
921
01:04:08,244 --> 01:04:11,270
Meet Bruno,
my best friend.
922
01:04:11,347 --> 01:04:13,941
Sociable, smiling, sincere!
923
01:04:14,016 --> 01:04:16,541
A masterpiece of a best friend.
924
01:04:16,619 --> 01:04:20,020
- That's your surprise?
- Nobody got hurt. Right, Bruno?
925
01:04:20,089 --> 01:04:22,853
- What the fuck's going on?
- Just a joke.
926
01:04:22,925 --> 01:04:26,656
- A joke?
- See what a risk my best friend took?
927
01:04:26,729 --> 01:04:30,130
Faking a theft for the insurance?
928
01:04:30,199 --> 01:04:32,190
How's that for friendship?
929
01:04:32,268 --> 01:04:34,566
On his part, yes. But yours?
930
01:04:34,637 --> 01:04:37,834
- Be a sport. I won the bet, right?
- What bet?
931
01:04:37,907 --> 01:04:40,740
Nothing. I'll explain.
Champagne?
932
01:04:41,244 --> 01:04:43,144
No, thanks.
933
01:04:44,247 --> 01:04:47,239
Poor Fran�ois.
You lost before you started.
934
01:04:47,850 --> 01:04:52,150
By making such a stupid bet,
you proved you had no friends.
935
01:04:52,221 --> 01:04:54,985
You never did and never will.
936
01:04:56,659 --> 01:04:58,559
Tell her, Bruno.
937
01:04:59,095 --> 01:05:01,757
Tell her you're my best friend.
938
01:05:04,834 --> 01:05:07,598
Don't be like that. It was for fun.
939
01:05:08,804 --> 01:05:10,999
For fun?
940
01:05:20,650 --> 01:05:23,517
Where are the tears?
941
01:05:47,810 --> 01:05:50,301
It's not your fault. He stinks.
942
01:06:26,749 --> 01:06:29,582
We've always covered your overdrafts,
943
01:06:29,652 --> 01:06:33,679
but, as I said to your partner,
this deficit is excessive.
944
01:06:33,756 --> 01:06:35,815
I'll cover it.
945
01:06:35,891 --> 01:06:38,917
We can't simply take your word for it.
946
01:06:38,995 --> 01:06:40,826
Take my share of the business.
947
01:06:40,896 --> 01:06:42,955
That should cover it easily.
948
01:06:43,032 --> 01:06:46,661
- And your partner?
- She'll manage the gallery solo.
949
01:06:49,605 --> 01:06:53,166
- You realize what this means?
- Yes.
950
01:06:53,242 --> 01:06:55,608
It's the price I have to pay.
951
01:07:11,494 --> 01:07:13,985
Mind if I join you?
952
01:07:20,870 --> 01:07:22,861
I had a call from Mom.
953
01:07:22,938 --> 01:07:25,805
She asked if you were OK.
I said no.
954
01:07:25,875 --> 01:07:27,968
Was I right?
955
01:07:35,251 --> 01:07:38,687
I'm taking a field course
for my degree.
956
01:07:39,588 --> 01:07:41,385
It'll last a year.
957
01:07:41,457 --> 01:07:43,755
Where?
958
01:07:43,826 --> 01:07:45,555
Cambodia.
959
01:07:46,495 --> 01:07:49,464
- The Angkor temples. It's a dig.
- A dig?
960
01:07:49,532 --> 01:07:51,193
With your dust allergy?
961
01:07:51,267 --> 01:07:53,599
It's gone. I'm cured.
962
01:07:55,571 --> 01:08:00,065
It wasn't dust, it was food.
Your friend saw it at once.
963
01:08:00,776 --> 01:08:02,300
My friend?
964
01:08:02,378 --> 01:08:05,347
Of course. You have no friends.
965
01:08:10,753 --> 01:08:13,153
At the time, I thought
966
01:08:14,090 --> 01:08:17,548
"He's started to care about other people."
967
01:08:19,595 --> 01:08:21,688
But you hadn't.
968
01:08:28,003 --> 01:08:29,994
Poor Bruno.
969
01:08:30,873 --> 01:08:33,205
He fell for it.
970
01:09:06,442 --> 01:09:09,673
- Sorry to burst in on you.
- It's a pleasure. Come in.
971
01:09:09,745 --> 01:09:11,713
Hello.
972
01:09:11,780 --> 01:09:15,511
I'm worried about Bruno.
I haven't heard from him.
973
01:09:15,584 --> 01:09:19,520
Neither have we. It's been a week.
Our boy's unhappy.
974
01:09:19,588 --> 01:09:22,716
Did you know
his best friend betrayed him?
975
01:09:22,791 --> 01:09:24,588
You heard about it?
976
01:09:24,660 --> 01:09:28,118
And how! He'd known
Jean-Claude since school.
977
01:09:28,197 --> 01:09:30,597
- Jean-Claude?
- The boy next door.
978
01:09:30,666 --> 01:09:32,964
His oldest friend. And closest.
979
01:09:33,035 --> 01:09:36,004
They were inseparable. Until
980
01:09:36,071 --> 01:09:38,266
J-C ran off with Bruno's wife.
981
01:09:39,108 --> 01:09:42,100
- Didn't he tell you?
- He still isn't over it.
982
01:09:42,178 --> 01:09:44,738
- Losing his wife or his friend.
- Both!
983
01:09:44,813 --> 01:09:47,543
He trusted them.
It was a terrible blow.
984
01:09:47,616 --> 01:09:49,743
These wounds heal slowly.
985
01:09:49,818 --> 01:09:51,911
He's still fragile.
986
01:09:51,987 --> 01:09:54,649
It was touch and go.
987
01:10:08,671 --> 01:10:10,662
Isn't it cute?
988
01:10:10,739 --> 01:10:14,766
He's been collecting facts
since he was little.
989
01:10:22,418 --> 01:10:27,219
His dream is to be on a TV show,
but they never pick him.
990
01:10:27,289 --> 01:10:29,883
He's unlucky there, too.
991
01:10:36,432 --> 01:10:39,924
To you, I'm just a fox
like any other fox.
992
01:10:40,636 --> 01:10:43,901
But if you tame me,
we'll need each other.
993
01:10:44,707 --> 01:10:47,335
You'll be unique in the world for me.
994
01:10:47,409 --> 01:10:50,207
And I'll be unique in the world for you.
995
01:10:50,279 --> 01:10:51,940
THE LITTLE PRINCE
996
01:10:54,650 --> 01:10:56,743
Morning, sir.
997
01:11:22,478 --> 01:11:25,447
Found your friend?
998
01:11:25,514 --> 01:11:29,075
What's this? A fake?
999
01:11:29,151 --> 01:11:31,381
No, that's the real one.
1000
01:11:32,388 --> 01:11:35,357
- I don't follow.
- The delivery was late, right?
1001
01:11:35,424 --> 01:11:37,358
Actually, it wasn't.
1002
01:11:37,426 --> 01:11:40,827
I was having a replica made.
1003
01:11:40,896 --> 01:11:42,557
A perfect copy, right?
1004
01:11:42,631 --> 01:11:45,361
Whatever for?
1005
01:11:45,434 --> 01:11:47,095
The copy?
1006
01:11:49,938 --> 01:11:52,964
To protect us from the bank.
And I was right.
1007
01:11:53,042 --> 01:11:56,239
Your stupid stunt nearly cost us the gallery.
1008
01:11:56,312 --> 01:11:58,507
200,000 euros in smithereens!
1009
01:11:58,580 --> 01:12:01,140
Your trick backfired on you.
1010
01:12:01,850 --> 01:12:04,648
You've learned a lesson. We're even.
1011
01:12:04,720 --> 01:12:06,984
- I lost the bet.
- Forget it.
1012
01:12:07,056 --> 01:12:08,683
It never mattered.
1013
01:12:09,458 --> 01:12:11,824
Did Bruno know it was a fake?
1014
01:12:13,095 --> 01:12:16,030
No, and he thought
his best friend was real.
1015
01:12:21,236 --> 01:12:25,263
You asked about the acid test.
There isn't one.
1016
01:12:26,909 --> 01:12:30,606
I forget who said,
"There's no love, only tests of love."
1017
01:12:30,679 --> 01:12:32,909
But the exact opposite is true.
1018
01:12:32,981 --> 01:12:36,144
There's no test. There's only love.
1019
01:12:36,218 --> 01:12:38,948
- It hurt me.
- What did?
1020
01:12:39,855 --> 01:12:42,289
Your indifference.
1021
01:12:42,358 --> 01:12:45,350
What else would you have wanted?
1022
01:12:45,427 --> 01:12:48,157
I'd have liked to be your friend.
1023
01:12:55,003 --> 01:12:56,903
Excuse me.
1024
01:12:56,972 --> 01:13:00,464
- Mr. Delamotte's office? First floor.
- Thanks.
1025
01:13:04,713 --> 01:13:06,943
You were right.
I didn't deserve it.
1026
01:13:07,015 --> 01:13:09,950
- Yes?
- It's Delamotte.
1027
01:13:10,018 --> 01:13:14,114
I've just received your package.
1028
01:13:14,189 --> 01:13:15,781
I don't understand.
1029
01:13:15,858 --> 01:13:17,985
Simple. You wanted it, it's yours.
1030
01:13:18,060 --> 01:13:21,052
But at what price?
1031
01:13:21,130 --> 01:13:24,031
- I assume you...
- Only what I paid for it.
1032
01:13:24,099 --> 01:13:27,535
- Plus a small favor.
- I see.
1033
01:13:27,603 --> 01:13:29,696
A favor one can only ask a friend?
1034
01:13:29,772 --> 01:13:32,366
No, I wouldn't ask you that.
1035
01:13:33,142 --> 01:13:35,906
- Bruno!
- Are you in there?
1036
01:13:35,978 --> 01:13:38,469
- Bruno!
- Bruno!
1037
01:13:38,547 --> 01:13:41,277
- Everybody's looking for you.
- I can't!
1038
01:13:42,084 --> 01:13:45,986
- It's your life's dream.
- I'll never make it.
1039
01:13:46,054 --> 01:13:49,148
- You will. Be brave.
- No!
1040
01:13:49,224 --> 01:13:52,591
On the count of three,
I'll break the door down!
1041
01:13:52,661 --> 01:13:54,526
One! Two!
1042
01:13:54,596 --> 01:13:56,826
Wait!
1043
01:13:56,899 --> 01:13:59,527
- What's the matter?
- Your tranquilizer.
1044
01:13:59,601 --> 01:14:02,900
- You know it makes me...
- Tranquil. Come on.
1045
01:14:02,971 --> 01:14:04,666
Time to go now.
1046
01:14:14,249 --> 01:14:16,581
- Which one?
- In gray.
1047
01:14:18,187 --> 01:14:20,917
Mr. Balanchine?
�tienne Delamotte.
1048
01:14:20,989 --> 01:14:23,787
I produce the show. Good luck.
1049
01:14:23,859 --> 01:14:26,191
No harm in it.
1050
01:14:26,261 --> 01:14:28,752
- The same to you all, naturally.
- Thank you.
1051
01:14:28,831 --> 01:14:33,791
Bruno was picked out of a hat to fill in,
they said. Is that right?
1052
01:14:33,869 --> 01:14:35,962
That's right.
1053
01:14:36,038 --> 01:14:39,132
Everybody on set! Showtime!
1054
01:14:41,543 --> 01:14:43,101
You're on, son.
1055
01:14:49,251 --> 01:14:50,309
Good evening.
1056
01:14:50,385 --> 01:14:54,617
Good evening and welcome to
Who Wants to Be a Millionaire.
1057
01:14:54,690 --> 01:14:59,354
Hopefully one of you will answer
all the questions, using three lifelines
1058
01:15:04,299 --> 01:15:08,167
and end up winning one million euros!
1059
01:15:08,237 --> 01:15:12,105
The fastest finger takes the hot seat.
That means Bruno!
1060
01:15:12,174 --> 01:15:14,540
Bruno!
1061
01:15:19,715 --> 01:15:22,183
Bruno was not just the fastest,
1062
01:15:22,251 --> 01:15:25,914
he was the only finger on the button.
1063
01:15:25,988 --> 01:15:27,615
Feeling a draft?
1064
01:15:27,689 --> 01:15:30,817
- It's chilly in here.
- Hot chili, or cold?
1065
01:15:30,893 --> 01:15:32,884
Let's go.
1066
01:15:36,231 --> 01:15:37,892
Steady!
1067
01:15:37,966 --> 01:15:40,093
Steady, Bruno.
1068
01:15:46,141 --> 01:15:48,302
You live near Paris.
1069
01:15:48,377 --> 01:15:51,904
You drive a taxi.
Who's with you here tonight?
1070
01:15:52,981 --> 01:15:54,608
M-m-my...
1071
01:15:54,683 --> 01:15:56,878
Your m-m-my? No?
1072
01:15:59,988 --> 01:16:02,650
- My dad and mom.
- Your parents, right.
1073
01:16:02,724 --> 01:16:06,182
You're nervous being on TV.
Take it easy!
1074
01:16:06,261 --> 01:16:08,456
It's seeing you for real...
1075
01:16:09,331 --> 01:16:14,030
When I was a kid, I came home for lunch
to watch you in Tic-Tac-Toe.
1076
01:16:14,102 --> 01:16:15,296
That dates us!
1077
01:16:15,370 --> 01:16:18,897
You know the game has three milestones...
1078
01:16:28,483 --> 01:16:31,475
If you win a lot, which I hope you do,
1079
01:16:31,553 --> 01:16:34,044
how will you spend it?
1080
01:16:34,122 --> 01:16:38,354
The usual dream? A beautiful house,
a world cruise?
1081
01:16:38,427 --> 01:16:39,985
- Both.
- Both.
1082
01:16:40,062 --> 01:16:42,189
A house on a desert island.
1083
01:16:42,264 --> 01:16:45,233
- You have no ties here?
- No.
1084
01:16:45,300 --> 01:16:47,666
You're not married, then?
1085
01:16:47,736 --> 01:16:49,431
No... Yes, I think.
1086
01:16:49,504 --> 01:16:52,200
How's that?
1087
01:16:52,274 --> 01:16:55,107
I am. It's my final answer.
1088
01:16:55,744 --> 01:16:58,736
Here we have a very sociable contestant.
1089
01:17:01,016 --> 01:17:03,712
For 200 euros.
1090
01:17:03,785 --> 01:17:07,915
A person who leaves in a hurry is said to
1091
01:17:07,990 --> 01:17:09,981
A, take a bow,
1092
01:17:10,058 --> 01:17:11,787
B, take a hint,
1093
01:17:11,860 --> 01:17:13,885
C, take a dive,
1094
01:17:13,962 --> 01:17:15,361
D, or take a powder?
1095
01:17:15,430 --> 01:17:17,261
Take a powder.
1096
01:17:17,332 --> 01:17:20,824
Powder is right!
Congratulations.
1097
01:17:26,975 --> 01:17:29,671
- Bruno?
- I have a hunch, but...
1098
01:17:29,745 --> 01:17:32,805
- First thought best thought.
- But fools rush in.
1099
01:17:32,881 --> 01:17:35,111
Yes.
1100
01:17:35,183 --> 01:17:37,481
Use a lifeline? You have three.
1101
01:17:37,552 --> 01:17:38,814
No! Yes...
1102
01:17:38,887 --> 01:17:42,254
Sorry, is that yes or no?
1103
01:17:42,324 --> 01:17:43,621
No...
1104
01:17:43,692 --> 01:17:46,752
I'll go for C. "The Citroen Song."
1105
01:17:47,195 --> 01:17:51,723
It's my final... You should do a question
on famous last words.
1106
01:17:52,901 --> 01:17:54,960
- Sorry, what?
- For example,
1107
01:17:55,037 --> 01:17:57,972
Elvis Presley's last words were:
1108
01:17:58,040 --> 01:18:00,167
"I'm gonna read on the john."
1109
01:18:00,242 --> 01:18:02,005
It's true!
1110
01:18:02,077 --> 01:18:04,307
It's worth a thought, Bruno. Thanks.
1111
01:18:04,379 --> 01:18:06,404
Thanks a lot.
1112
01:18:06,481 --> 01:18:08,176
The correct answer
1113
01:18:08,250 --> 01:18:09,444
is
1114
01:18:09,518 --> 01:18:10,678
answer
1115
01:18:10,752 --> 01:18:13,550
C, for Citroen!
1116
01:18:15,691 --> 01:18:17,682
Well done.
1117
01:18:22,631 --> 01:18:26,123
I think it's A. The diplodocus.
1118
01:18:26,201 --> 01:18:29,170
Of course it is. Right answer!
1119
01:18:29,237 --> 01:18:30,761
I know it's Scooby-Doo.
1120
01:18:30,839 --> 01:18:33,831
And you're right.
Scooby-Doo is correct.
1121
01:18:33,909 --> 01:18:36,309
My guess is B,
1122
01:18:36,378 --> 01:18:38,869
Chicken Victoria.
1123
01:18:38,947 --> 01:18:40,539
It's your final answer?
1124
01:18:40,615 --> 01:18:44,574
Chicken Final is my answer, Victoria.
1125
01:18:44,653 --> 01:18:47,019
Sorry.
1126
01:18:47,089 --> 01:18:52,083
Bruno, if your answer is right,
you have won -
1127
01:18:52,160 --> 01:18:53,650
come what may -
1128
01:18:53,729 --> 01:18:55,924
48,000 euros.
1129
01:18:57,499 --> 01:19:00,195
The right answer
1130
01:19:00,268 --> 01:19:01,735
is
1131
01:19:04,706 --> 01:19:07,038
Chicken Victoria!
1132
01:19:07,109 --> 01:19:08,906
48,000 euros!
1133
01:19:08,977 --> 01:19:14,279
Bruno, this is a unique moment
in the history of the game.
1134
01:19:14,349 --> 01:19:17,318
We've reached - you've reached -
1135
01:19:17,385 --> 01:19:20,650
the top of the pyramid
to face the final question
1136
01:19:20,722 --> 01:19:22,622
for one million euros
1137
01:19:22,691 --> 01:19:26,320
without using
even one of your lifelines!
1138
01:19:27,796 --> 01:19:31,527
Ready? This question is worth
one million euros.
1139
01:19:32,634 --> 01:19:35,398
Which painter did not take part
1140
01:19:35,470 --> 01:19:40,066
in the first exhibition
of Impressionists in 1874?
1141
01:19:41,243 --> 01:19:43,143
C�zanne?
1142
01:19:43,211 --> 01:19:45,202
Renoir?
1143
01:19:45,280 --> 01:19:48,010
Manet? Monet?
1144
01:19:48,083 --> 01:19:49,948
Fuck!
1145
01:19:50,018 --> 01:19:52,486
- Sorry.
- It's OK.
1146
01:19:52,554 --> 01:19:56,012
- It's a tough question.
- Worth a million euros!
1147
01:19:56,091 --> 01:19:59,959
You're a brilliant contestant,
but if you're in doubt...
1148
01:20:00,028 --> 01:20:02,724
- I'm not.
- I'm impressed. No pun intended.
1149
01:20:02,798 --> 01:20:05,858
- I've no idea. I quit.
- No, no, no.
1150
01:20:05,934 --> 01:20:09,301
You're allowed to use a lifeline.
1151
01:20:09,371 --> 01:20:13,569
- I know, but I'd rather...
- Quit with three unused lifelines?
1152
01:20:13,642 --> 01:20:16,805
No, that would be idiotic.
1153
01:20:16,878 --> 01:20:19,972
I'll use the 50:50.
1154
01:20:20,048 --> 01:20:26,078
Good! That's sensible. Computer,
please remove two wrong answers.
1155
01:20:28,056 --> 01:20:30,786
You're left with Manet and Monet.
1156
01:20:32,060 --> 01:20:34,290
That clears the air.
Manet or Monet?
1157
01:20:34,362 --> 01:20:36,387
It does?
1158
01:20:36,464 --> 01:20:39,024
- I'll Ask the Audience.
- OK.
1159
01:20:39,100 --> 01:20:41,295
Audience, get ready to vote,
1160
01:20:41,369 --> 01:20:44,497
but only if you know the answer.
1161
01:20:44,573 --> 01:20:47,303
Ready, go!
1162
01:20:55,884 --> 01:20:57,408
Oh, dear.
1163
01:20:57,485 --> 01:21:00,716
52:48. Just as I feared.
1164
01:21:00,789 --> 01:21:03,223
The audience is deeply split.
1165
01:21:04,392 --> 01:21:07,088
Let me recap.
1166
01:21:07,162 --> 01:21:10,154
Either you quit now
and keep 300,000 euros,
1167
01:21:10,232 --> 01:21:12,200
a very tidy sum,
1168
01:21:12,267 --> 01:21:18,297
or you pick an answer
and run the risk of falling back to 48,000.
1169
01:21:18,807 --> 01:21:23,972
But you still have one more lifeline.
1170
01:21:25,480 --> 01:21:28,005
- Phone.
- Phone a Friend, of course.
1171
01:21:28,083 --> 01:21:30,313
Phone a Friend!
1172
01:21:31,186 --> 01:21:33,154
- I'd better quit.
- Wait!
1173
01:21:33,221 --> 01:21:36,349
Please sit down. Why quit now?
1174
01:21:36,424 --> 01:21:38,517
- I've won a lot.
- I know!
1175
01:21:38,593 --> 01:21:42,051
More than I could ever earn in a taxi.
1176
01:21:42,998 --> 01:21:48,265
You must have a friend
who can help you.
1177
01:21:56,611 --> 01:21:59,671
Nobody can help.
I have no friends.
1178
01:22:05,353 --> 01:22:07,685
Your Bruno is gold dust!
1179
01:22:07,756 --> 01:22:11,351
The ratings are sky high.
He's touched people's hearts.
1180
01:22:11,426 --> 01:22:13,291
Well, Bruno?
1181
01:22:16,498 --> 01:22:19,899
I'll phone a friend.
1182
01:22:21,436 --> 01:22:23,904
- Are you sure?
- Yes.
1183
01:22:23,972 --> 01:22:27,339
You look a little bit upset.
1184
01:22:27,409 --> 01:22:29,400
Not because of the game.
1185
01:22:29,477 --> 01:22:31,707
Who do we phone?
1186
01:22:33,181 --> 01:22:34,512
Fran�ois.
1187
01:22:34,582 --> 01:22:36,243
Right. Phone your friend.
1188
01:22:36,318 --> 01:22:39,344
He's no friend,
but he may know the answer.
1189
01:22:39,421 --> 01:22:41,582
Listen. Don't worry.
1190
01:23:05,280 --> 01:23:08,272
- Yes?
- Hello, this is Jean-Pierre Foucault.
1191
01:23:09,050 --> 01:23:11,746
- Who?
- He's pulling your leg.
1192
01:23:11,820 --> 01:23:13,788
I'm here with Bruno.
1193
01:23:13,855 --> 01:23:17,757
- I guess you're watching Millionaire.
- No.
1194
01:23:17,826 --> 01:23:23,492
Even so, we need you
for the million-euro question.
1195
01:23:23,565 --> 01:23:26,363
Here's your friend Bruno.
1196
01:23:26,434 --> 01:23:28,595
Yes, here's Bruno.
1197
01:23:30,472 --> 01:23:32,667
Hello, Fran�ois.
1198
01:23:35,543 --> 01:23:38,706
- I didn't think you'd call.
- Me neither.
1199
01:23:39,147 --> 01:23:42,378
You weren't top
of my list of friends.
1200
01:23:42,450 --> 01:23:46,079
I guess not.
Still, I'm glad we can talk.
1201
01:23:46,154 --> 01:23:47,815
It's not about that.
1202
01:23:47,889 --> 01:23:52,588
I have a question on art.
I hope you can answer it.
1203
01:23:52,660 --> 01:23:54,992
Are you listening?
1204
01:23:57,899 --> 01:23:59,764
- Are you still there?
- Yes.
1205
01:23:59,834 --> 01:24:03,668
I'd like to thank you
for helping my daughter.
1206
01:24:03,738 --> 01:24:07,333
- Not at all.
- Although I should have done it.
1207
01:24:07,409 --> 01:24:11,709
Right.
You were too busy with your bet.
1208
01:24:11,780 --> 01:24:15,648
If criticism's all I get,
I may as well hang up.
1209
01:24:15,717 --> 01:24:17,309
Be my guest.
1210
01:24:17,385 --> 01:24:21,788
- Do we hit the clock?
- No! Let it run. I'm the boss!
1211
01:24:21,856 --> 01:24:25,087
You're angry, sure.
I stabbed you in the back.
1212
01:24:25,160 --> 01:24:27,890
But I didn't know
your other friend did too.
1213
01:24:27,962 --> 01:24:30,863
- Don't give me "friend."
- Just let me say...
1214
01:24:30,932 --> 01:24:32,456
Be quiet.
1215
01:24:32,534 --> 01:24:35,469
You are - you were - my only friend.
1216
01:24:36,337 --> 01:24:38,862
Don't make me cry.
1217
01:24:38,940 --> 01:24:42,637
In The Little Prince.
The fox says:
1218
01:24:42,710 --> 01:24:44,905
"If you tame me, we'll need each other."
1219
01:24:44,979 --> 01:24:50,144
You'll be unique for me.
And I'll be unique for you."
1220
01:24:51,152 --> 01:24:53,347
How did you know that?
1221
01:25:00,995 --> 01:25:03,623
Tell me you're not too angry.
1222
01:25:04,699 --> 01:25:07,031
I need to hear you say it.
1223
01:25:08,970 --> 01:25:10,961
I'm not too angry with you.
1224
01:25:11,039 --> 01:25:13,530
I was at the time, but...
1225
01:25:15,944 --> 01:25:20,745
Sorry to barge in
on your privacy, Bruno,
1226
01:25:20,815 --> 01:25:23,579
but maybe we should
get back to the question?
1227
01:25:23,651 --> 01:25:26,176
Of course.
1228
01:25:26,254 --> 01:25:28,688
Fran�ois, here's the question.
1229
01:25:28,756 --> 01:25:31,156
Which one of these two painters
1230
01:25:31,226 --> 01:25:37,790
did not take part
in the Impressionist exhibition of 1874?
1231
01:25:37,866 --> 01:25:40,630
Manet or Monet?
1232
01:25:40,702 --> 01:25:43,637
- You understand the question?
- Yes.
1233
01:25:44,672 --> 01:25:46,333
So?
1234
01:25:46,407 --> 01:25:48,637
It was Manet.
1235
01:25:48,710 --> 01:25:51,611
- Not a shadow of a doubt?
- Not a shadow.
1236
01:25:52,380 --> 01:25:54,439
OK. Bye.
1237
01:25:55,517 --> 01:25:57,348
Bye.
1238
01:25:57,418 --> 01:26:00,444
Hold it.
You might want to thank him.
1239
01:26:00,522 --> 01:26:03,184
Hello, Fran�ois?
1240
01:26:03,258 --> 01:26:05,556
I... Hello?
1241
01:26:09,130 --> 01:26:11,462
So?
1242
01:26:13,701 --> 01:26:16,033
I'll go for
1243
01:26:16,104 --> 01:26:19,471
answer C. Manet.
1244
01:26:20,708 --> 01:26:23,040
It's my final answer.
1245
01:26:24,179 --> 01:26:29,344
If it's wrong, Bruno,
you've lost 952,000 euros
1246
01:26:29,417 --> 01:26:31,112
and won only 48,000.
1247
01:26:31,186 --> 01:26:34,212
But if you're right,
1248
01:26:34,289 --> 01:26:38,453
you've won a million euros.
1249
01:26:40,995 --> 01:26:45,557
The answer, for a million euros, is
1250
01:26:47,235 --> 01:26:50,568
Manet! You were right!
One million euros!
1251
01:27:08,556 --> 01:27:11,650
A million euros! Well done.
1252
01:27:40,255 --> 01:27:41,882
ONE YEAR LATER
1253
01:27:42,890 --> 01:27:45,882
Thank you, friends.
1254
01:27:45,960 --> 01:27:49,828
- Happy birthday.
- Isn't that...
1255
01:27:51,232 --> 01:27:52,460
Thank you.
1256
01:27:52,533 --> 01:27:54,933
- It's a beauty!
- Blow!
1257
01:27:55,003 --> 01:27:57,198
Magnificent.
1258
01:28:00,675 --> 01:28:03,269
Happy birthday, Fran�ois.
1259
01:28:03,878 --> 01:28:06,711
Thank you. Thank you very much.
1260
01:28:06,781 --> 01:28:08,942
Excuse me.
1261
01:28:10,084 --> 01:28:12,746
Could I have the bill, please?
1262
01:28:12,820 --> 01:28:15,914
It's already been paid
by that gentleman.
1263
01:28:40,315 --> 01:28:42,476
Happy birthday, Fran�ois.
1264
01:28:44,519 --> 01:28:46,817
Thank you.
1265
01:28:51,059 --> 01:28:53,118
What are you doing here?
1266
01:28:53,194 --> 01:28:55,719
It's as good as anywhere.
1267
01:28:59,334 --> 01:29:01,302
Even your slice of heaven?
1268
01:29:02,136 --> 01:29:04,001
It was a slice of hell.
1269
01:29:05,973 --> 01:29:08,441
And your million?
1270
01:29:08,910 --> 01:29:13,142
It goes fast,
especially if you're not in the habit.
1271
01:29:15,350 --> 01:29:18,217
So, you're back driving a taxi?
1272
01:29:19,520 --> 01:29:21,351
It's what I do best.
1273
01:29:27,495 --> 01:29:29,929
I brought you a gift.
1274
01:29:34,102 --> 01:29:36,662
- Should I open it?
- Sure.
1275
01:29:41,175 --> 01:29:43,507
- Like it?
- Yes.
1276
01:29:48,750 --> 01:29:51,548
- Who's that?
- Dad's best friend.
1277
01:29:59,026 --> 01:30:02,518
I thought we had to watch
our braking distance.
1278
01:30:12,673 --> 01:30:15,437
I see your daughter is back.
1279
01:30:19,414 --> 01:30:21,678
As if you didn't know.
1280
01:30:22,717 --> 01:30:25,379
I had no idea.
1281
01:30:26,587 --> 01:30:30,580
So, you came here tonight
by chance?
1282
01:30:30,658 --> 01:30:33,855
Absolutely by chance, yes.
1283
01:30:36,898 --> 01:30:38,263
- Why?
- No reason.
1284
01:30:38,332 --> 01:30:41,824
It's a happy coincidence, that's all.
1285
01:30:46,774 --> 01:30:49,470
- Want to hear the best bit?
- Go on.
1286
01:30:49,544 --> 01:30:52,411
- Remember your vase?
- That you demolished.
1287
01:30:52,480 --> 01:30:53,777
Yeah.
1288
01:30:53,848 --> 01:30:57,511
You said it was unique, right?
1289
01:30:57,585 --> 01:31:01,043
Well, we had drinks
with the producer after the show,
1290
01:31:01,122 --> 01:31:02,919
and there was your vase.
1291
01:31:02,990 --> 01:31:06,084
- My vase?
- No, but one exactly like it.
1292
01:31:06,160 --> 01:31:07,957
Are you sure?
1293
01:31:08,029 --> 01:31:10,463
I looked. It was the spitting image.
1294
01:31:10,531 --> 01:31:14,831
- Do those vases come in pairs?
- Not normally, no.
1295
01:31:14,902 --> 01:31:20,067
See? Maybe you paid a fortune for a fake.
1296
01:31:20,141 --> 01:31:22,439
Don't you believe me?
1297
01:31:22,510 --> 01:31:25,604
You don't? How much do you bet?
1298
01:31:25,680 --> 01:31:28,843
- No more bets!
- Just a friendly bet?
1299
01:31:28,916 --> 01:31:31,248
OK, a friendly bet!
91065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.