All language subtitles for Mr.Mercedes.S02E08.Nobody.Puts.Brady.in.a.Crestmore.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,829 Previously on "Mr. Mercedes"... 2 00:00:03,873 --> 00:00:05,353 Ollie Ollie Oxen Free. 3 00:00:05,396 --> 00:00:07,311 Come on out, Brady. 4 00:00:07,355 --> 00:00:09,009 I did not kill a dog! 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,488 Al, they've got you on tape! 6 00:00:10,532 --> 00:00:11,663 Now the patient's reacting very strongly 7 00:00:11,707 --> 00:00:13,143 to the visual stimuli. 8 00:00:13,187 --> 00:00:14,840 That's a short, concrete sign off progress. 9 00:00:14,884 --> 00:00:16,625 Yet the patient is still nonverbal? 10 00:00:16,668 --> 00:00:17,930 Clearly, you're missing something. 11 00:00:17,974 --> 00:00:18,931 What's your objective here? 12 00:00:18,975 --> 00:00:20,063 We want Brady Hartsfield gone. 13 00:00:20,107 --> 00:00:21,760 Shipped to Crestmore. 14 00:00:21,804 --> 00:00:23,066 What did you say to him in the hospital? 15 00:00:23,110 --> 00:00:24,981 I asked him why he spared my life. 16 00:00:25,025 --> 00:00:27,505 So, Ireland? With Donna. 17 00:00:27,549 --> 00:00:29,116 Yep, Ireland. 18 00:00:29,159 --> 00:00:30,204 Thought any more about school? 19 00:00:30,247 --> 00:00:31,074 You going back? 20 00:00:31,118 --> 00:00:31,727 What if I want this life? 21 00:00:31,770 --> 00:00:33,076 That's fine. 22 00:00:33,120 --> 00:00:35,035 Be a part of it with a Harvard degree. 23 00:00:35,078 --> 00:00:36,732 Felix, give me my passport. 24 00:00:36,775 --> 00:00:37,994 Tell me the truth. 25 00:00:38,038 --> 00:00:39,909 Did Vitalta demand that you go to China? 26 00:00:39,952 --> 00:00:41,128 No. 27 00:00:41,171 --> 00:00:42,607 So much for being in this together. 28 00:00:42,651 --> 00:00:43,869 You haven't cut your hair in three weeks? 29 00:00:43,913 --> 00:00:45,088 Now, remember... Not too short, huh? 30 00:00:45,132 --> 00:00:45,697 Little trim. 31 00:00:45,741 --> 00:00:47,786 Around the ear. 32 00:00:47,830 --> 00:00:49,136 Razor. 33 00:00:49,179 --> 00:00:50,920 - Ohh! 34 00:00:50,963 --> 00:00:52,008 I'm not Al. 35 00:00:52,052 --> 00:00:53,096 I'm Brady Hartsfield. 36 00:00:53,140 --> 00:00:54,402 For a spot of tea? 37 00:00:54,445 --> 00:00:56,012 - Can't I... - Ida? 38 00:00:56,056 --> 00:00:57,753 - Elliot, this is Bill. - Hi, Bill. 39 00:00:57,796 --> 00:00:58,971 How are you doing? 40 00:00:59,015 --> 00:01:00,451 Aah! 41 00:01:56,812 --> 00:02:00,207 Hmm. 42 00:02:17,615 --> 00:02:18,660 Yaah! 43 00:02:22,316 --> 00:02:23,752 - I'm gonna fuck you up, Kermit. - Bill? 44 00:02:23,795 --> 00:02:25,362 Aah! Hey! 45 00:02:26,015 --> 00:02:26,798 Bill? 46 00:02:27,582 --> 00:02:29,584 Bill! 47 00:03:58,803 --> 00:04:02,329 Bill? Bill! Dear God. 48 00:04:02,372 --> 00:04:07,377 Bill? 49 00:04:07,421 --> 00:04:11,425 Jesus Christ. 50 00:04:16,343 --> 00:04:19,128 What... What happened? 51 00:04:19,171 --> 00:04:20,869 He was here when I got home. 52 00:04:20,912 --> 00:04:23,088 Well, do you know him? 53 00:04:23,132 --> 00:04:26,091 He was inside the house. 54 00:04:26,135 --> 00:04:27,876 He had a gun. 55 00:04:27,919 --> 00:04:29,965 It's... it's here someplace. 56 00:04:30,008 --> 00:04:32,315 Well, don't worry. I'll find it, I'll find it. 57 00:04:32,359 --> 00:04:34,404 I didn't just shoot him for no reason. 58 00:04:34,448 --> 00:04:36,014 But of course not! I saw it! 59 00:04:36,058 --> 00:04:37,973 I saw the whole fight. He was gonna kill you! 60 00:04:38,016 --> 00:04:39,670 I will testify to that, Bill. 61 00:04:39,714 --> 00:04:42,804 He was in my house. 62 00:04:42,847 --> 00:04:43,674 Holly. 63 00:04:43,718 --> 00:04:45,502 No, she's not here. 64 00:04:45,546 --> 00:04:47,678 Bill. Bill, listen to me. 65 00:04:47,722 --> 00:04:49,550 I just saw her drive off 20 minutes ago. 66 00:04:49,593 --> 00:04:52,030 She is not here. 67 00:04:52,074 --> 00:04:54,337 Jesus Christ. Come here, sit down. 68 00:04:54,381 --> 00:04:57,601 Here. I beg you. 69 00:04:59,299 --> 00:05:03,041 Oh. Jesus. 70 00:05:03,085 --> 00:05:05,696 Here, can you just give me that? 71 00:05:05,740 --> 00:05:08,743 Ow. It's evidence now. 72 00:05:08,786 --> 00:05:11,963 Seeing fucking stars and comets and ev... 73 00:05:12,007 --> 00:05:14,357 You probably have a c... Probably have a concussion. 74 00:05:15,532 --> 00:05:16,446 Jesus Christ. 75 00:05:16,490 --> 00:05:17,621 Well, if I don't, 76 00:05:17,665 --> 00:05:18,927 it's doing a bloody imitation of one. 77 00:05:20,450 --> 00:05:23,366 Oh, my God! What the hell happened? 78 00:05:23,410 --> 00:05:28,458 Al... Something... He works in the hospital. 79 00:05:28,502 --> 00:05:30,852 He killed a dog. 80 00:05:30,895 --> 00:05:33,898 Ah... I think I just might puke. 81 00:05:33,942 --> 00:05:35,378 Okay. Elliot, could you get some water or something? 82 00:05:35,422 --> 00:05:37,119 - Sure. - Uh, it's through there 83 00:05:37,162 --> 00:05:38,381 in the kitchen, and call 911. 84 00:05:38,425 --> 00:05:42,342 - Okay. - Also... like a damp towel. 85 00:05:42,385 --> 00:05:44,387 Where else are you hurt? 86 00:05:44,431 --> 00:05:49,697 Uh, my ribs, eh, shoulders, knee, elbow, balls. 87 00:05:49,740 --> 00:05:51,481 Yeah, well, they're certainly big enough... 88 00:05:51,525 --> 00:05:52,917 Pretty hard to miss, yeah? 89 00:05:52,961 --> 00:05:54,397 - Ugh. - They're... 90 00:05:54,441 --> 00:05:55,398 They're on their way. Somebody already called them. 91 00:05:55,442 --> 00:05:57,531 Here. Please. 92 00:05:57,574 --> 00:06:00,229 - Put this on his head. - Yeah, thank you. 93 00:06:00,272 --> 00:06:04,364 All right. I'm gonna wait outside for them. 94 00:06:04,407 --> 00:06:06,235 Let me just staunch this. Hold on a minute. 95 00:06:06,278 --> 00:06:07,497 He called me Kermit. 96 00:06:07,541 --> 00:06:09,151 What? 97 00:06:09,194 --> 00:06:15,070 He called me Kermit. 98 00:06:17,812 --> 00:06:21,555 But h-h-how is that possible? 99 00:06:21,598 --> 00:06:23,165 I don't know. 100 00:06:23,208 --> 00:06:25,385 Here, hold still. 101 00:07:38,240 --> 00:07:39,720 Marco. 102 00:07:39,763 --> 00:07:42,244 Polo. 103 00:07:42,287 --> 00:07:43,463 Hi, brother. 104 00:07:52,428 --> 00:07:53,690 Is Mom here? 105 00:07:53,734 --> 00:07:58,086 I told you... She's gone. 106 00:07:58,129 --> 00:07:59,870 Can we watch TV? 107 00:07:59,914 --> 00:08:04,832 Of course we can. 108 00:08:07,835 --> 00:08:09,358 When did they start? 109 00:08:09,401 --> 00:08:11,229 8:58. 110 00:08:11,273 --> 00:08:14,102 I've never seen brain activity this strong. 111 00:08:14,145 --> 00:08:15,495 These are the readings of someone 112 00:08:15,538 --> 00:08:17,453 who stepped on a third rail. 113 00:08:26,593 --> 00:08:28,508 Gotcha. 114 00:08:35,906 --> 00:08:38,561 You can't hide anymore, asshole. 115 00:08:38,605 --> 00:08:40,650 Your public awaits. 116 00:08:48,615 --> 00:08:51,356 So, will I live? 117 00:08:51,400 --> 00:08:53,576 I don't like your vitals, to be honest with you. 118 00:08:53,620 --> 00:08:56,318 You're showing signs of post-concussive trauma. 119 00:08:56,361 --> 00:08:58,668 You're a cheery fuck. 120 00:08:58,712 --> 00:08:59,974 That's the personality type you want 121 00:09:00,017 --> 00:09:01,889 in your paramedic, fucking Carrot Top? 122 00:09:01,932 --> 00:09:04,195 What the fuck is Carrot Top? 123 00:09:04,239 --> 00:09:05,980 Two rounds, huh? 124 00:09:06,023 --> 00:09:08,243 Ah, he kept coming. 125 00:09:08,286 --> 00:09:11,072 He's big, but, uh... 126 00:09:11,115 --> 00:09:12,987 He wouldn't stop. 127 00:09:13,030 --> 00:09:14,989 I'm not judging, I'm just saying 128 00:09:15,032 --> 00:09:16,904 if you'd gone for that headshot first, 129 00:09:16,947 --> 00:09:17,948 you could've saved a bullet. 130 00:09:17,992 --> 00:09:19,689 Oh, fuck off. 131 00:09:19,733 --> 00:09:23,214 I'll be back. 132 00:09:23,258 --> 00:09:26,043 Uh, the phone... The phone picked up, 133 00:09:26,087 --> 00:09:29,133 and I heard someone scream "I'm gonna"... 134 00:09:29,177 --> 00:09:32,397 "I'm gonna fuck you up, Kermit," 135 00:09:32,441 --> 00:09:36,663 and, um, uh, then... Then there was... 136 00:09:36,706 --> 00:09:38,490 And when you approached the house, 137 00:09:38,534 --> 00:09:40,884 that's when you saw the deceased attempting to...? 138 00:09:40,928 --> 00:09:43,234 Well, Bill was on the floor. 139 00:09:43,278 --> 00:09:44,888 He had him on the floor, he pinned him down, 140 00:09:44,932 --> 00:09:47,195 he was on his back, and the guy was just 141 00:09:47,238 --> 00:09:50,241 pounding and punching and punching his face. 142 00:09:50,285 --> 00:09:52,635 I th... thought he was gonna kill him. 143 00:09:57,292 --> 00:09:59,033 Okay. 144 00:09:59,076 --> 00:10:01,470 Your statements all jibe. 145 00:10:01,513 --> 00:10:03,603 Your ex-wife heard the whole thing on the phone. 146 00:10:03,646 --> 00:10:04,604 Did you know that? 147 00:10:04,647 --> 00:10:06,170 No, I didn't. 148 00:10:06,214 --> 00:10:08,695 She's the one that called 911. 149 00:10:08,738 --> 00:10:11,698 Good news is it's all cut and dry... 150 00:10:11,741 --> 00:10:13,700 Got out of jail, took the gun he stole, 151 00:10:13,743 --> 00:10:16,485 and came looking for you. 152 00:10:16,528 --> 00:10:17,921 Yeah. 153 00:10:17,965 --> 00:10:22,491 It all checks out except the "why" of it all. 154 00:10:22,534 --> 00:10:24,362 Did you talk to to the brother yet? 155 00:10:24,406 --> 00:10:27,104 Just sent a unit over there. 156 00:10:27,148 --> 00:10:30,064 I'll catch up with you at the hospital. 157 00:10:30,107 --> 00:10:32,849 On three. One, two, three. 158 00:10:32,893 --> 00:10:33,981 Hey, wait, wait. What? 159 00:10:34,024 --> 00:10:36,157 - Careful. - What's happening? 160 00:10:36,200 --> 00:10:39,334 Okay, okay. We're gonna go to the hospital. 161 00:10:39,377 --> 00:10:40,683 I don't really need to go to the hospital. 162 00:10:40,727 --> 00:10:42,859 You need a hospital, m' man, trust me. 163 00:10:46,167 --> 00:10:48,125 Gentle, gentle. 164 00:11:15,718 --> 00:11:18,982 Hi, Ida. 165 00:11:19,026 --> 00:11:21,593 Jerome, I'm ready to go. 166 00:11:21,637 --> 00:11:22,725 Jerome. 167 00:11:22,769 --> 00:11:24,771 Jerome! 168 00:11:24,814 --> 00:11:26,337 Can you turn off your fucking music for, 169 00:11:26,381 --> 00:11:27,730 like, one second? What the hell? 170 00:11:27,774 --> 00:11:29,079 I need a ride to Grace's. You promised. 171 00:11:29,123 --> 00:11:30,907 Whoa, whoa, what is with your attitude lately? 172 00:11:30,951 --> 00:11:32,256 - Attitude? - Yes. Attitude. 173 00:11:32,300 --> 00:11:34,128 You've been stressing everybody out... Pops, me... 174 00:11:34,171 --> 00:11:34,998 I've been walking around like... 175 00:11:35,042 --> 00:11:36,217 I'm stressing Dad out? 176 00:11:36,260 --> 00:11:37,435 My allowance has been cut in half, 177 00:11:37,479 --> 00:11:38,523 we stopped eating out, 178 00:11:38,567 --> 00:11:39,829 and he just got rid of cable 179 00:11:39,873 --> 00:11:41,396 because we can't afford it. 180 00:11:41,439 --> 00:11:43,050 So before you get up all in my face, 181 00:11:43,093 --> 00:11:45,443 look in the mirror, Harvard. 182 00:11:49,273 --> 00:11:50,710 Don't you need a ride? 183 00:11:50,753 --> 00:11:53,190 I can... I can drive you. 184 00:11:53,234 --> 00:11:55,192 I'll walk. 185 00:13:03,434 --> 00:13:05,393 Hey. Ida? 186 00:13:05,436 --> 00:13:10,572 Yeah. 187 00:13:10,615 --> 00:13:13,488 Wh... Yes. 188 00:13:13,531 --> 00:13:14,968 Yeah, yeah. I'll be there... I'll be there in a minute, okay? 189 00:13:15,011 --> 00:13:17,057 Okay. 190 00:13:25,717 --> 00:13:26,980 - Ida! - Hi. 191 00:13:27,023 --> 00:13:28,677 - Hey. - Hey, how's he doing? 192 00:13:28,720 --> 00:13:29,852 Oh, Jesus... I-I don't know. 193 00:13:29,896 --> 00:13:31,811 He took a hell of a beating. 194 00:13:31,854 --> 00:13:32,986 I don't know how he's doing now. 195 00:13:33,029 --> 00:13:34,639 - Okay. - What? 196 00:13:34,683 --> 00:13:35,858 - Hey. - Hey. 197 00:13:35,902 --> 00:13:38,339 - Hi. - Uh, well, he, uh, he... 198 00:13:38,382 --> 00:13:40,515 He has a concussion and, uh, some... 199 00:13:40,558 --> 00:13:44,301 Some torn ligaments, um, uh, cracked ribs, 200 00:13:44,345 --> 00:13:46,216 which are, uh, are... Are gonna hurt like hell, 201 00:13:46,260 --> 00:13:48,349 but he's okay. 202 00:13:48,392 --> 00:13:52,527 - Oh. - Uh, he's alive. 203 00:13:52,570 --> 00:13:54,964 - Wow. Wow. - Okay, good. See? 204 00:13:55,008 --> 00:13:57,053 Everything's fine, all right? 205 00:13:57,097 --> 00:13:58,489 When can we see him? 206 00:13:58,533 --> 00:14:00,013 They're not letting anybody back there. 207 00:14:00,056 --> 00:14:02,754 Belive me, I tried. 208 00:14:02,798 --> 00:14:04,887 Okay, so what happened? 209 00:14:04,931 --> 00:14:06,541 I don't know who this guy was. 210 00:14:06,584 --> 00:14:09,500 It was just an unbelievable fight. 211 00:14:09,544 --> 00:14:11,415 - Bill shot him. - Shot him? 212 00:14:11,459 --> 00:14:13,896 Yeah, dead. 213 00:14:19,467 --> 00:14:20,860 Police are crawling all over his house now. 214 00:14:20,903 --> 00:14:22,426 It's a bad scene. 215 00:14:22,470 --> 00:14:26,126 He cut up his brother, slit his throat. 216 00:14:26,169 --> 00:14:30,957 It was grim, man... looked like some kind of van Gogh shit. 217 00:14:31,000 --> 00:14:32,828 You saw him with his brother, right? 218 00:14:32,872 --> 00:14:34,569 Make any sense to you? 219 00:14:34,612 --> 00:14:38,268 I know, but it's... It's a slam dunk. 220 00:14:38,312 --> 00:14:39,661 He slashes his brother to death, 221 00:14:39,704 --> 00:14:42,751 and he comes at you with my gun. 222 00:14:42,794 --> 00:14:44,231 Did... Did they get the gun? 223 00:14:44,274 --> 00:14:46,755 I... We got it, and it's bagged for evidence. 224 00:14:46,798 --> 00:14:50,150 Don't worry about it. 225 00:14:50,193 --> 00:14:53,153 The Al Jursak I talked to wasn't the same guy 226 00:14:53,196 --> 00:14:56,765 I killed... not the same guy. 227 00:14:58,723 --> 00:15:00,334 He told me in the street that he had lap... 228 00:15:00,377 --> 00:15:03,903 Lapses of memory and stuff. 229 00:15:03,946 --> 00:15:08,516 But just before the second shot, 230 00:15:08,559 --> 00:15:11,562 my... he gave me this look like it was as if he didn't... 231 00:15:11,606 --> 00:15:13,086 He didn't quite know where he was... 232 00:15:15,218 --> 00:15:17,612 Like you were waking out of a nightmare 233 00:15:17,655 --> 00:15:19,788 looking down the barrel of a gun. 234 00:15:19,831 --> 00:15:22,791 And you gave him a head tap anyway? 235 00:15:22,834 --> 00:15:24,880 It was a fraction of a second 236 00:15:24,924 --> 00:15:26,316 as I was pulling the trigger, but... 237 00:15:26,360 --> 00:15:29,319 But in the fraction of a second? 238 00:15:29,363 --> 00:15:33,758 I think he was coming back into his own mind. 239 00:15:33,802 --> 00:15:35,935 And who was he before that? 240 00:15:39,895 --> 00:15:44,856 Brady Hartsfield. 241 00:15:44,900 --> 00:15:47,381 We got to stop looking for rational explanations 242 00:15:47,424 --> 00:15:49,992 for stuff that's... They're unexplainable. 243 00:15:50,036 --> 00:15:54,997 I know what I saw. 244 00:15:55,041 --> 00:15:59,001 Just before I killed this guy, he was Brady Hartsfield... 245 00:15:59,045 --> 00:16:01,264 Called me Kermit for fuck's sake. 246 00:16:01,308 --> 00:16:05,094 Like... 247 00:16:05,138 --> 00:16:07,183 Whether you want to believe it or not, people are dying 248 00:16:07,227 --> 00:16:11,666 'cause he's been kept alive in this hospital. 249 00:16:11,709 --> 00:16:13,102 He is, he is. 250 00:16:13,146 --> 00:16:16,192 He's is. He's breathing up in his room. 251 00:16:18,238 --> 00:16:20,544 And he's looking out for the next... 252 00:16:20,588 --> 00:16:24,679 He's looking for the next Library Al, the next Sadie. 253 00:16:24,722 --> 00:16:27,812 Are we gonna just gonna let it go on 254 00:16:27,856 --> 00:16:30,424 'cause we don't want to believe that it can? 255 00:16:30,467 --> 00:16:33,253 I want to make another run at Pettimore. 256 00:16:33,296 --> 00:16:35,603 He's got two dead employees now. 257 00:16:35,646 --> 00:16:37,909 Maybe he's ready to belive that there is such a thing 258 00:16:37,953 --> 00:16:39,476 as bad publicity. 259 00:16:39,520 --> 00:16:43,437 Yeah. Thanks. 260 00:16:43,480 --> 00:16:46,744 You understand what we're both thinking here is...? 261 00:16:46,788 --> 00:16:50,009 Categorically insane. 262 00:16:50,052 --> 00:16:52,837 Are we just gonna let it go on? 263 00:16:52,881 --> 00:16:55,449 Fuck no. 264 00:16:55,492 --> 00:16:56,754 Get some rest. 265 00:16:56,798 --> 00:16:59,061 Thanks. 266 00:17:05,720 --> 00:17:08,679 Have you been here the whole time? 267 00:17:12,379 --> 00:17:13,206 Should I... 268 00:17:13,249 --> 00:17:14,816 No, don't make me laugh. 269 00:17:14,859 --> 00:17:15,773 - I'm sorry. - It's all right. 270 00:17:15,817 --> 00:17:17,775 It's not your fault. 271 00:17:22,215 --> 00:17:24,869 Whoever, whatever Brady Hartsfield is these days, 272 00:17:24,913 --> 00:17:27,872 he can't keep on hurting people... 273 00:17:27,916 --> 00:17:31,137 You know, not people I... 274 00:17:31,180 --> 00:17:34,096 He can't. You know I won't allow it. 275 00:17:34,140 --> 00:17:37,143 If he is inhabiting people, it's because of the medicine, 276 00:17:37,186 --> 00:17:38,709 you know, the drugs that they're giving him, 277 00:17:38,753 --> 00:17:41,103 and we just have to prove that they're giving him 278 00:17:41,147 --> 00:17:43,801 illegal drugs in order for them to stop 279 00:17:43,845 --> 00:17:46,935 giving him illegal drugs. 280 00:17:46,978 --> 00:17:50,286 Yeah. 281 00:17:50,330 --> 00:17:52,462 That's right. 282 00:17:52,506 --> 00:17:56,684 It all goes away... 283 00:17:56,727 --> 00:18:01,297 This. Us. 284 00:18:01,341 --> 00:18:03,952 It all goes away. 285 00:18:03,995 --> 00:18:07,738 I mean, today you almost... 286 00:18:07,782 --> 00:18:09,392 I didn't. 287 00:18:09,436 --> 00:18:11,612 Yeah, could have, though. 288 00:18:11,655 --> 00:18:15,050 And I can't hold this world sometimes. 289 00:18:15,094 --> 00:18:19,098 I can't... 'cause I know that it doesn't hold me. 290 00:18:19,141 --> 00:18:23,189 It's just... letting me visit. 291 00:18:23,232 --> 00:18:27,976 Yeah. We're renting for sure. 292 00:18:30,848 --> 00:18:32,763 No option to buy. 293 00:18:32,807 --> 00:18:35,201 Oh, sorry. 294 00:18:40,771 --> 00:18:44,688 I wish I could tell you... 295 00:18:44,732 --> 00:18:47,865 what you mean to me... 296 00:18:50,172 --> 00:18:52,653 And how much that frightens me. 297 00:18:56,004 --> 00:18:58,746 It cuts both ways. 298 00:18:58,789 --> 00:19:01,966 I... I don't like the feeling. 299 00:19:02,010 --> 00:19:03,185 I know. 300 00:19:06,232 --> 00:19:10,323 Caring for people is scary. 301 00:19:10,366 --> 00:19:12,934 Happiness is lovely. 302 00:19:12,977 --> 00:19:14,240 Mm-hmm. 303 00:19:14,283 --> 00:19:18,722 Not... Not really controllable. 304 00:19:18,766 --> 00:19:20,768 You can't tie it to a post. 305 00:19:25,033 --> 00:19:27,818 Uh, um... 306 00:19:27,862 --> 00:19:29,820 Can't get rid of you, can I? 307 00:19:29,864 --> 00:19:32,519 About to say the same thing. 308 00:19:32,562 --> 00:19:34,434 We're moving you to a room upstairs. 309 00:19:34,477 --> 00:19:36,262 Okay. 310 00:19:44,531 --> 00:19:45,836 Funny, I don't remember giving the go-ahead 311 00:19:45,880 --> 00:19:47,360 on open brain surgery. 312 00:19:47,403 --> 00:19:50,014 It was an emergency procedure, all right? 313 00:19:50,058 --> 00:19:51,973 Our deal was that I'd protect you from Pettimore 314 00:19:52,016 --> 00:19:53,453 if you run everything by me... 315 00:19:53,496 --> 00:19:54,932 If he gets an infection, a blood clot, 316 00:19:54,976 --> 00:19:56,934 a fucking paper cut, you run everything by me. 317 00:19:56,978 --> 00:19:59,023 I told you it was an emergency. 318 00:19:59,067 --> 00:20:00,329 I'm telling Pettimore to boot him to Crestmore 319 00:20:00,373 --> 00:20:02,636 as soon as possible. 320 00:20:02,679 --> 00:20:04,725 He moved his hands earlier. 321 00:20:04,768 --> 00:20:06,770 And he's been using the eye-apparatus 322 00:20:06,814 --> 00:20:08,468 to type out messages. 323 00:20:08,511 --> 00:20:10,992 I mean, you... you give me one more month, a-and I swear, 324 00:20:11,035 --> 00:20:13,124 I'll get him walking into court. 325 00:20:13,168 --> 00:20:14,822 We were supposed to be partners in this, 326 00:20:14,865 --> 00:20:16,998 and then you fucking lied to me over and over again. 327 00:20:17,041 --> 00:20:20,131 Now I'm done. 328 00:20:20,175 --> 00:20:22,438 Just one more push and... And the floodgates will open. 329 00:20:22,482 --> 00:20:23,439 I swear. 330 00:20:23,483 --> 00:20:24,701 Two of your employees are dead. 331 00:20:24,745 --> 00:20:26,225 But that has nothing to do with him. 332 00:20:26,268 --> 00:20:26,790 No? 333 00:20:26,834 --> 00:20:30,968 No! I... 334 00:20:31,012 --> 00:20:33,623 The Germans, the Russians, the Chinese... 335 00:20:33,667 --> 00:20:36,974 They're leagues ahead of us in life-saving stem cell research, 336 00:20:37,018 --> 00:20:42,284 all because regulations stymie progress in this country. 337 00:20:42,328 --> 00:20:43,633 If I have a chance to... to... 338 00:20:43,677 --> 00:20:46,593 To save lives, it's my responsibility as a doctor, 339 00:20:46,636 --> 00:20:50,858 as a scientist, to take on those risks. 340 00:20:50,901 --> 00:20:52,773 Maybe... 341 00:20:52,816 --> 00:20:54,775 but it ain't mine. 342 00:20:54,818 --> 00:20:57,125 Say your goodbyes. 343 00:21:01,434 --> 00:21:05,481 What the fuck, Bill? They said you killed Al. 344 00:21:05,525 --> 00:21:07,396 He attacked me. 345 00:21:07,440 --> 00:21:10,269 He was armed. 346 00:21:10,312 --> 00:21:12,706 Two days ago, he killed Montez's dog. 347 00:21:12,749 --> 00:21:13,794 God, it's crazy. 348 00:21:13,837 --> 00:21:17,406 Everyone here is flipping out. 349 00:21:17,450 --> 00:21:20,453 Just give us a few to get him set up in there, okay? 350 00:21:20,496 --> 00:21:22,498 Brian, can you help me, please? 351 00:21:22,542 --> 00:21:26,197 Sure. 352 00:21:42,213 --> 00:21:44,433 We're waiting for our friend, Will. 353 00:21:44,477 --> 00:21:45,391 Hiya, friend. 354 00:21:48,611 --> 00:21:50,221 - Sounds like a dog to me. - Hi, Willie. 355 00:21:50,265 --> 00:21:52,659 How are you this morning? Very good. 356 00:21:52,702 --> 00:21:55,618 I have a little surprise. Close your eyes. 357 00:21:55,662 --> 00:21:56,358 All right, open up. 358 00:21:56,402 --> 00:21:59,230 I'm sick of apples. 359 00:21:59,274 --> 00:22:02,625 - Yeah. - All right. 360 00:22:02,669 --> 00:22:05,672 That's Willie Whistle. 361 00:22:05,715 --> 00:22:08,196 I'm sick of this show. 362 00:22:12,548 --> 00:22:15,203 The pain killers will kick in pretty soon 363 00:22:15,246 --> 00:22:17,205 so you'll get a good night's rest. 364 00:22:17,248 --> 00:22:19,163 We'll run a couple tests in the morning and kick you loose. 365 00:22:19,207 --> 00:22:21,383 - Thanks, Maggie. - Okay. 366 00:22:21,427 --> 00:22:23,951 Visiting hours are almost over, folks. 367 00:22:23,994 --> 00:22:26,693 If you need anything, tell them to beep me. 368 00:22:26,736 --> 00:22:28,085 I'm working a double. 369 00:22:28,129 --> 00:22:30,436 Okay, thanks, Maggie. 370 00:22:50,064 --> 00:22:53,328 Uh... 371 00:22:53,372 --> 00:22:57,376 time for you all to shove off, I think. 372 00:22:57,419 --> 00:22:59,595 Um, I kind of feel like sticking around. 373 00:22:59,639 --> 00:23:00,640 Yeah, me too. 374 00:23:00,683 --> 00:23:02,424 I'll stay for a little bit longer 375 00:23:02,468 --> 00:23:07,386 as well, yeah. 376 00:23:07,429 --> 00:23:12,434 Can a man not convalesce in peace, no? 377 00:23:12,478 --> 00:23:16,525 Oh, well, okay... Fair enough point. 378 00:23:16,569 --> 00:23:18,309 I'm just gonna be down the hall. 379 00:23:18,353 --> 00:23:21,269 - Go home... all of ya. - Yes, Bill. 380 00:23:21,312 --> 00:23:22,662 You gonna eat this apple sauce? 381 00:23:22,705 --> 00:23:24,707 - Choke on it. - All right. Okay. 382 00:23:24,751 --> 00:23:26,405 Okay, remember that the number-one killer 383 00:23:26,448 --> 00:23:28,972 of hospital patients is staph infection, okay? 384 00:23:29,016 --> 00:23:31,105 So don't get one of those. 385 00:23:31,148 --> 00:23:33,890 Jesus. How do I avoid that? 386 00:23:33,934 --> 00:23:36,284 Um, wash hands often, uh, 387 00:23:36,327 --> 00:23:38,939 keep cuts and scrapes clean and bandaged, 388 00:23:38,982 --> 00:23:42,246 and, um, don't take any personal items from other patients... 389 00:23:42,290 --> 00:23:43,422 Especially those with, um, 390 00:23:43,465 --> 00:23:45,815 open wounds and hacking coughs, okay? 391 00:23:45,859 --> 00:23:48,775 Bye. 392 00:23:48,818 --> 00:23:51,517 Ah, pfft. 393 00:24:22,286 --> 00:24:27,509 Rest, okay? 394 00:24:27,553 --> 00:24:29,685 I'll be back in a little bit. 395 00:24:29,729 --> 00:24:33,559 I will. 396 00:25:05,416 --> 00:25:07,593 Come on! 397 00:25:07,636 --> 00:25:09,290 Ah... damn it! 398 00:25:09,333 --> 00:25:11,510 Donna! Donna! 399 00:25:11,553 --> 00:25:13,076 Donna. 400 00:25:13,120 --> 00:25:16,645 Hey. 401 00:25:16,689 --> 00:25:21,171 Hey. Hey. 402 00:25:21,215 --> 00:25:22,521 It's okay. 403 00:25:28,701 --> 00:25:32,182 When does it end, huh? 404 00:25:32,226 --> 00:25:35,577 When he's dead. 405 00:25:35,621 --> 00:25:37,884 And he killed a man. 406 00:25:37,927 --> 00:25:40,800 Nobody seems to give a shit about that. 407 00:25:40,843 --> 00:25:42,323 Only to save his own life. 408 00:25:42,366 --> 00:25:44,325 I know. I know. 409 00:25:44,368 --> 00:25:46,936 Of course I know that. 410 00:25:52,638 --> 00:25:54,161 I hate this. 411 00:25:54,204 --> 00:25:56,119 Mm-hmm. 412 00:25:56,163 --> 00:25:57,643 I've never been good at all this... 413 00:25:57,686 --> 00:25:59,079 Yeah. 414 00:25:59,122 --> 00:26:02,561 Mess. 415 00:26:02,604 --> 00:26:04,606 Well, girl, 416 00:26:04,650 --> 00:26:09,611 this is the guy you married. 417 00:26:09,655 --> 00:26:12,353 This is who he is. 418 00:26:20,535 --> 00:26:22,537 Oh, God. 419 00:26:26,019 --> 00:26:27,673 What did you want to eat? 420 00:26:27,716 --> 00:26:31,154 I don't care. I don't... 421 00:26:31,198 --> 00:26:33,592 Anythi... Pretzels. Pretzels. 422 00:26:33,635 --> 00:26:36,725 Whatever. 423 00:27:00,706 --> 00:27:04,710 Hey, Jerome. 424 00:27:04,753 --> 00:27:07,669 Where the hell is Holly? 425 00:27:07,713 --> 00:27:10,106 I don't know. 426 00:27:10,150 --> 00:27:12,543 Oh, for Christ's sake. 427 00:27:45,751 --> 00:27:47,230 You don't get to win. 428 00:28:04,117 --> 00:28:06,597 You do not. 429 00:28:26,530 --> 00:28:28,881 What are we even calling what happened yesterday? 430 00:28:28,924 --> 00:28:31,231 One of your employees went off the beam, killed his brother, 431 00:28:31,274 --> 00:28:33,755 then attempted to kill the man who helped stop Brady Hartsfield 432 00:28:33,799 --> 00:28:35,670 from blowing up 200 people at Edmund Mills. 433 00:28:35,714 --> 00:28:36,932 Yes. 434 00:28:36,976 --> 00:28:39,239 We'll call it "the madness." 435 00:28:39,282 --> 00:28:41,763 The madness, then. 436 00:28:41,807 --> 00:28:43,112 In light of yesterday's madness, 437 00:28:43,156 --> 00:28:44,679 I'm comfortable transferring this patient 438 00:28:44,723 --> 00:28:46,855 the hell out of here. 439 00:28:46,899 --> 00:28:50,772 I'll start the paperwork. 440 00:28:50,816 --> 00:28:53,688 I won't forget this. 441 00:28:59,259 --> 00:29:00,564 I should be getting the Nobel, 442 00:29:00,608 --> 00:29:02,828 not shipping my patient off to hospice. 443 00:29:02,871 --> 00:29:04,612 No. 444 00:29:04,655 --> 00:29:07,528 The higher-ups have called a meeting in about five minutes. 445 00:29:07,571 --> 00:29:09,225 Why? 446 00:29:09,269 --> 00:29:10,792 To review the efficacy of our endeavors 447 00:29:10,836 --> 00:29:13,795 and decide if significant reevaluation is warranted. 448 00:29:13,839 --> 00:29:15,405 What language is that? 449 00:29:15,449 --> 00:29:17,494 If said reevaluation concludes that our potential exposure 450 00:29:17,538 --> 00:29:19,322 is too great or could become so, 451 00:29:19,366 --> 00:29:20,802 the project will be placed in turnaround 452 00:29:20,846 --> 00:29:22,325 or enter a trial period of disintegration. 453 00:29:22,369 --> 00:29:23,457 I just... I don't understand you. 454 00:29:23,500 --> 00:29:25,894 Speaking fucking English. 455 00:29:25,938 --> 00:29:28,897 They're terminating the project, Felix. 456 00:29:28,941 --> 00:29:31,073 What? 457 00:29:31,117 --> 00:29:32,161 Liang's concluded that they have 458 00:29:32,205 --> 00:29:34,207 all the trial data that they need 459 00:29:34,250 --> 00:29:36,078 and that it would be best that any evidence 460 00:29:36,122 --> 00:29:38,602 of Cerebellin dies in Crestmore with Hartsfield. 461 00:29:38,646 --> 00:29:41,127 Y-You already told him he's being transferred? 462 00:29:41,170 --> 00:29:42,911 The good news is that Jiànkang Ni 463 00:29:42,955 --> 00:29:46,306 can use all of our findings to refine the cocktail 464 00:29:46,349 --> 00:29:47,960 and eliminate the side-effects. 465 00:29:48,003 --> 00:29:50,223 - Oh. - And, yes, I told them. 466 00:29:50,266 --> 00:29:52,312 What did you expect me to do? 467 00:29:52,355 --> 00:29:55,141 Help me stop it, maybe? 468 00:29:55,184 --> 00:29:57,665 You don't think things are a little volatile? 469 00:29:57,708 --> 00:30:00,755 So, what, we just... we flush Hartsfield down the toilet, 470 00:30:00,799 --> 00:30:03,540 wait for the perfect specimen to come and sit in our laps? 471 00:30:03,584 --> 00:30:04,933 No. 472 00:30:04,977 --> 00:30:09,242 Felix, your part in this is done. 473 00:30:09,285 --> 00:30:12,854 What the fuck are you talking about? 474 00:30:12,898 --> 00:30:15,857 You're too unstable. 475 00:30:15,901 --> 00:30:18,381 I am not unstable. 476 00:30:18,425 --> 00:30:21,297 You threatened me. 477 00:30:21,341 --> 00:30:23,952 Oh, come on, I didn't th... threaten you. 478 00:30:23,996 --> 00:30:25,475 Yes. 479 00:30:25,519 --> 00:30:27,173 Yes, you did. 480 00:30:27,216 --> 00:30:29,392 You hold my passport hostage? 481 00:30:29,436 --> 00:30:30,872 Fuck you. 482 00:30:30,916 --> 00:30:32,265 Do you hear me? 483 00:30:32,308 --> 00:30:35,790 Fuck... you. 484 00:30:40,534 --> 00:30:44,712 You know, what happened to making a name for ourselves, 485 00:30:44,755 --> 00:30:46,888 "leaving our mark on the history of science," 486 00:30:46,932 --> 00:30:49,848 "getting the fuck out of Bridgton"? 487 00:30:49,891 --> 00:30:50,892 There were two employee deaths 488 00:30:50,936 --> 00:30:53,503 on your ward in less than a month... 489 00:30:53,547 --> 00:30:55,549 Ex-cop, a prosecutor sniffing around, 490 00:30:55,592 --> 00:30:58,769 and glacial progress... That's what happened. 491 00:30:58,813 --> 00:31:02,251 As of now, the FDA has no idea that any of this is happening, 492 00:31:02,295 --> 00:31:04,601 and Liang wants to keep it that way... 493 00:31:04,645 --> 00:31:06,603 Especially if he's gonna be selling to American markets 494 00:31:06,647 --> 00:31:10,869 in a couple of years. 495 00:31:10,912 --> 00:31:12,305 And when that happens, 496 00:31:12,348 --> 00:31:15,003 well, no, we didn't change the world, 497 00:31:15,047 --> 00:31:16,918 but we have stock options. 498 00:31:16,962 --> 00:31:18,485 Jesus Christ. 499 00:31:18,528 --> 00:31:21,618 Cora, I'm not in this for stock options. 500 00:31:21,662 --> 00:31:23,707 I don't think you're hearing me... 501 00:31:23,751 --> 00:31:27,102 You're not in this at all anymore. 502 00:31:27,146 --> 00:31:29,713 Um... What about us? 503 00:31:29,757 --> 00:31:31,977 Uh... 504 00:31:32,020 --> 00:31:34,370 Honey, 505 00:31:34,414 --> 00:31:36,807 I'm in this for the long haul. 506 00:31:36,851 --> 00:31:39,288 You know that. 507 00:31:39,332 --> 00:31:41,290 Besides, where would I go? 508 00:31:41,334 --> 00:31:44,554 You have my passport. 509 00:31:49,646 --> 00:31:52,954 Oh, shit. 510 00:32:10,711 --> 00:32:11,973 Wait, wait... I'm gonna come around. 511 00:32:12,017 --> 00:32:15,672 - Wait a minute. - Okay. 512 00:32:17,239 --> 00:32:18,240 I said wait. What are you doing? 513 00:32:18,284 --> 00:32:19,328 I'm all right... Okay, okay, okay. 514 00:32:19,372 --> 00:32:20,329 Okay, watch out, watch out. 515 00:32:20,373 --> 00:32:23,071 I got it, I got it, I got it. 516 00:32:23,115 --> 00:32:25,378 Okay, easy. 517 00:32:25,421 --> 00:32:27,946 - You okay? Can you walk? - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 518 00:32:27,989 --> 00:32:29,469 Just a bit wobbly. 519 00:32:29,512 --> 00:32:32,037 All right. Here. Here. Easy. 520 00:32:32,080 --> 00:32:35,040 - Lock the car, will you? - Yep. 521 00:32:36,693 --> 00:32:39,566 They said I'd be good as new in a few days. 522 00:32:39,609 --> 00:32:41,046 Yeah? 523 00:32:41,089 --> 00:32:42,830 Yeah, like... Like it never happened. 524 00:32:42,873 --> 00:32:45,789 - Go ahead, get the door. - Okay. All right, I got it. 525 00:32:45,833 --> 00:32:48,183 Just get the door. 526 00:33:06,941 --> 00:33:09,639 What's this? 527 00:33:09,683 --> 00:33:11,511 Home for lunch? 528 00:33:11,554 --> 00:33:13,730 No work today. 529 00:33:13,774 --> 00:33:15,602 Well, now that I got a job, 530 00:33:15,645 --> 00:33:19,562 I figured I'd start helping out. 531 00:33:19,606 --> 00:33:20,781 You... 532 00:33:20,824 --> 00:33:24,741 you paid for... for groceries? 533 00:33:24,785 --> 00:33:27,005 Yeah. 534 00:33:27,048 --> 00:33:31,052 Uh, I saw that you were behind on some bills... 535 00:33:31,096 --> 00:33:35,578 Go on. Go on. I'm listening. 536 00:33:35,622 --> 00:33:37,319 So, I... 537 00:33:37,363 --> 00:33:39,191 I figured it had a connection to my school bills, 538 00:33:39,234 --> 00:33:41,236 you... you know? 539 00:33:41,280 --> 00:33:42,281 And you thought it was appropriate 540 00:33:42,324 --> 00:33:44,065 to get in my business... 541 00:33:44,109 --> 00:33:49,723 Then take it upon yourself to "help me out"? 542 00:33:49,766 --> 00:33:53,596 Pops, it was just, y-you know, buying groceries. 543 00:33:53,640 --> 00:33:54,815 That what you thought? 544 00:33:54,858 --> 00:33:56,121 No. It's not what I... 545 00:33:56,164 --> 00:33:57,644 - Hmm? - No, not "you"... "us." 546 00:33:57,687 --> 00:34:00,081 I figured I'd help usout. 547 00:34:00,125 --> 00:34:01,996 Go through my bills? 548 00:34:03,432 --> 00:34:04,390 Pops! 549 00:34:04,433 --> 00:34:06,435 Go through my bills. 550 00:34:11,527 --> 00:34:14,182 Buy groceries for my table? 551 00:34:14,226 --> 00:34:15,314 Wow! 552 00:34:20,145 --> 00:34:24,540 When I'm in an old age home, 553 00:34:24,584 --> 00:34:29,589 and you got a nice job making six figures... 554 00:34:29,632 --> 00:34:32,853 When you buy a car that you pay the insurance on... 555 00:34:37,336 --> 00:34:40,078 when you have kids of your own, 556 00:34:40,121 --> 00:34:43,298 then you can pay for all the groceries you want. 557 00:34:43,342 --> 00:34:48,651 But for now, your job is to go to school. 558 00:34:48,695 --> 00:34:51,654 Buying food... that's my job. 559 00:34:51,698 --> 00:34:55,571 And you don't take another man's job. 560 00:34:55,615 --> 00:34:57,921 Are we clear? 561 00:35:03,188 --> 00:35:05,190 Return the rest of this shit, and get your money back. 562 00:35:11,109 --> 00:35:16,026 Shut the door, have a seat. 563 00:35:16,070 --> 00:35:16,897 Fuck's he doing here? 564 00:35:16,940 --> 00:35:18,594 Doctor Babineau tells me 565 00:35:18,638 --> 00:35:22,163 you were planning on sending Brady Hartsfield off to hospice. 566 00:35:22,207 --> 00:35:23,382 Why is that suddenly a problem? 567 00:35:23,425 --> 00:35:24,774 You wanted that to happen from jump. 568 00:35:24,818 --> 00:35:26,254 I hear the patient's moving his hands, 569 00:35:26,298 --> 00:35:29,083 communicating with the help of a keyboard. 570 00:35:29,127 --> 00:35:31,259 I honestly believe he'll be talking in no time, sir. 571 00:35:31,303 --> 00:35:32,521 Look, I don't know what the fuck this guy's told you, 572 00:35:32,565 --> 00:35:33,827 but it's a bunch of bullshit. 573 00:35:33,870 --> 00:35:36,438 This town went through trauma last year... 574 00:35:36,482 --> 00:35:41,400 Real trauma... And now it needs "closure." 575 00:35:41,443 --> 00:35:42,923 Christ. How many episodes of "Dr. Phil" 576 00:35:42,966 --> 00:35:45,404 do you have on your DVR? 577 00:35:45,447 --> 00:35:47,710 I never believed Hartsfield would be healthy enough 578 00:35:47,754 --> 00:35:50,844 to stand trail and give this town what it needs. 579 00:35:50,887 --> 00:35:55,805 But now we might be able to give the devil his due. 580 00:35:55,849 --> 00:35:57,372 From what Doctor Babineau's been telling me, 581 00:35:57,416 --> 00:35:59,940 it's looking like a real possibility. 582 00:35:59,983 --> 00:36:04,684 I think I'll even try the case myself. 583 00:36:04,727 --> 00:36:07,991 There's a lot going on in that hospital you don't know about. 584 00:36:08,035 --> 00:36:10,603 Mm, I have plausible deniability. 585 00:36:10,646 --> 00:36:13,954 You? 586 00:36:13,997 --> 00:36:15,521 You're fucking incredible. 587 00:36:15,564 --> 00:36:20,178 Hartsfield stays... Have I made myself clear? 588 00:36:20,221 --> 00:36:21,614 Well, that's not up to us, is it? 589 00:36:21,657 --> 00:36:23,572 I'm aware of that. 590 00:36:23,616 --> 00:36:25,357 Do you know who it is up to? 591 00:36:25,400 --> 00:36:27,707 His name is Neal Jeffries. 592 00:36:27,750 --> 00:36:29,796 He's the CEO of a company that owns Mercy Gen', 593 00:36:29,839 --> 00:36:32,233 as well as nine other hospitals in the Midwest. 594 00:36:32,277 --> 00:36:33,800 I don't know him myself. 595 00:36:33,843 --> 00:36:36,629 But I was on his boat last week. 596 00:36:36,672 --> 00:36:38,892 Who you got on your side? 597 00:36:58,738 --> 00:36:59,739 - Hey. Tony. - Hey, uh... 598 00:36:59,782 --> 00:37:00,914 Hey, can I come in? 599 00:37:00,957 --> 00:37:02,568 Yeah, yeah. Um... 600 00:37:02,611 --> 00:37:03,569 Don't... don't get up. 601 00:37:03,612 --> 00:37:07,529 I'm only gonna be here a second. 602 00:37:07,573 --> 00:37:09,227 Brady's staying. 603 00:37:09,270 --> 00:37:10,445 What? 604 00:37:10,489 --> 00:37:12,969 Lie down, lie down. Don't... don't get up. 605 00:37:13,013 --> 00:37:15,276 Babineau got to my boss the same way he got to me... 606 00:37:15,320 --> 00:37:16,843 He painted a picture of Hartsfield 607 00:37:16,886 --> 00:37:20,194 being judged for his crimes in the trail of the century. 608 00:37:20,238 --> 00:37:21,935 Apparently, he moved his hand yesterday. 609 00:37:21,978 --> 00:37:25,939 - What? - A-Apparently? 610 00:37:25,982 --> 00:37:30,073 The resurrection's begun. 611 00:37:30,117 --> 00:37:33,033 I thought you should hear it from me. 612 00:37:33,076 --> 00:37:35,122 - Thanks. - Take care of yourself, okay? 613 00:37:35,165 --> 00:37:38,168 - Thanks, Tony. Thanks. - I'll keep you posted. 614 00:37:39,692 --> 00:37:42,347 Sorry about that. 615 00:37:47,352 --> 00:37:50,398 Fucking piece of shit. Fucking mass murderer. 616 00:37:50,442 --> 00:37:51,399 He'll outlive the whole lot of us. 617 00:37:51,443 --> 00:37:52,357 No, no, don't. 618 00:37:52,400 --> 00:37:54,054 Give it to me. Give it to me. 619 00:37:57,405 --> 00:38:01,975 If you let it affect you, he wins. 620 00:38:15,118 --> 00:38:16,555 He's an affront to humanity. 621 00:38:16,598 --> 00:38:18,034 He's got to be stopped. 622 00:38:18,078 --> 00:38:20,298 Not your job anymore. 623 00:38:20,341 --> 00:38:23,475 It's not your job. 624 00:38:41,144 --> 00:38:43,190 Whose is it? 625 00:38:47,847 --> 00:38:50,632 Okay. 626 00:39:01,948 --> 00:39:05,081 I love you. 627 00:39:05,125 --> 00:39:07,736 I love you, too. 628 00:39:07,780 --> 00:39:10,739 I always have, and I always will. 629 00:39:10,783 --> 00:39:13,568 I-I know it. Look... 630 00:39:13,612 --> 00:39:16,745 I-I'm not trying to... 631 00:39:16,789 --> 00:39:18,965 It's not that I-I-I don't under... 632 00:39:19,008 --> 00:39:21,054 I know it's... 633 00:39:21,097 --> 00:39:24,057 I know. I know. 634 00:39:34,110 --> 00:39:35,982 Did you ring Allie? 635 00:39:36,025 --> 00:39:37,375 I did. 636 00:39:37,418 --> 00:39:39,725 I did. She's, um... She's all right. 637 00:39:39,768 --> 00:39:40,813 That's good. 638 00:39:40,856 --> 00:39:43,381 I told her you're all right. 639 00:39:43,424 --> 00:39:47,733 Good. 640 00:39:47,776 --> 00:39:50,431 Maybe I should just 641 00:39:50,475 --> 00:39:55,697 go up to Seattle and visit her for a bit. 642 00:39:55,741 --> 00:39:57,438 Okay. Yeah, good. Yeah. 643 00:39:57,482 --> 00:39:59,092 Yeah. Yeah. 644 00:39:59,135 --> 00:40:01,747 Want me to... Want me to tell her anything? 645 00:40:05,359 --> 00:40:08,057 Tell her I love her. 646 00:40:30,515 --> 00:40:34,344 Here you go. 647 00:40:34,388 --> 00:40:35,824 It's not every day you get a hair sample 648 00:40:35,868 --> 00:40:38,479 from a mass murderer. 649 00:40:38,523 --> 00:40:44,093 The origin of the sample must remain between us, okay? 650 00:40:44,137 --> 00:40:45,225 So, your friend at the university, 651 00:40:45,268 --> 00:40:47,488 is she still willing to run the tests? 652 00:40:47,532 --> 00:40:51,274 I mean, sure. 653 00:40:51,318 --> 00:40:55,888 Great. Okay, so here is a list of drugs 654 00:40:55,931 --> 00:40:58,281 manufactured by a well-known pharmaceutical company. 655 00:40:58,325 --> 00:41:02,851 Please see if she can find any traces of those in the sample. 656 00:41:02,895 --> 00:41:05,985 Also any other foreign-looking compounds. 657 00:41:06,028 --> 00:41:08,901 I want to know about those, especially... 658 00:41:08,944 --> 00:41:11,164 The sooner the better. 659 00:41:11,207 --> 00:41:12,600 On it. 660 00:41:12,644 --> 00:41:15,255 I'll drop this off first thing tomorrow. 661 00:41:15,298 --> 00:41:17,910 Thank you. 662 00:41:28,094 --> 00:41:32,794 So, that chemist is doing you a big favor. 663 00:41:32,838 --> 00:41:35,536 Yeah. 664 00:41:35,580 --> 00:41:38,060 Is she your friend? 665 00:41:38,104 --> 00:41:41,760 Yeah, you could say that. 666 00:41:41,803 --> 00:41:45,415 Is she a close friend? 667 00:41:45,459 --> 00:41:47,983 I guess so. 668 00:41:48,027 --> 00:41:50,638 Is she your girlfriend? 669 00:41:50,682 --> 00:41:52,074 Oh. 670 00:41:52,118 --> 00:41:56,035 N-No. She's not. 671 00:41:56,078 --> 00:41:59,255 Good. 672 00:41:59,299 --> 00:42:00,779 So, once you get the results back, 673 00:42:00,822 --> 00:42:05,914 I will allow you to take me out to dinner to discuss them. 674 00:42:05,958 --> 00:42:08,787 Like, a date? 675 00:42:08,830 --> 00:42:11,485 Is that a yes? 676 00:42:11,529 --> 00:42:13,313 Good. 677 00:42:13,356 --> 00:42:16,577 I'll see you then. 678 00:42:16,621 --> 00:42:19,972 Okay. 679 00:43:25,690 --> 00:43:29,302 Mom. 680 00:45:08,488 --> 00:45:10,490 Time to go, brother. 681 00:46:05,066 --> 00:46:08,330 Ollie Ollie Oxen Free. 682 00:46:51,678 --> 00:46:54,333 I'll match the blood we need there. Let's get that. 683 00:46:54,376 --> 00:46:57,118 Hey, what are you doing?! Hey, this needs to go back in. 684 00:46:57,162 --> 00:46:58,990 All this needs to be hooked back up now. 685 00:46:59,033 --> 00:47:00,078 Transport's on its way, sir. 686 00:47:00,121 --> 00:47:01,688 No. It's not happening, okay? 687 00:47:01,731 --> 00:47:02,820 Everything's been cancelled. 688 00:47:02,863 --> 00:47:04,343 Mr. Pettimore... He just came in... 689 00:47:04,386 --> 00:47:06,562 Pettimore was misinformed. He knows that. 690 00:47:06,606 --> 00:47:08,869 You can call him if you like, but on your time. 691 00:47:08,913 --> 00:47:10,653 On my time, all of these machines need to be 692 00:47:10,697 --> 00:47:13,482 hooked back up... now. 693 00:47:13,526 --> 00:47:14,396 You know, it's not your hospital. 694 00:47:14,440 --> 00:47:16,659 No. It's my ward. 695 00:47:48,474 --> 00:47:50,389 How'd you get in here? 696 00:47:50,432 --> 00:47:52,913 Tell me he's getting tests someplace. 697 00:47:52,957 --> 00:47:54,872 He's got to be here. 698 00:47:54,915 --> 00:47:56,047 He has to be. 699 00:47:56,090 --> 00:47:57,352 Does it look like he's here? 700 00:47:57,396 --> 00:47:58,832 You got security. Call it in! 701 00:47:58,876 --> 00:48:01,269 Geez. Call security! 702 00:48:01,313 --> 00:48:05,313 Do it now! 48082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.