Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:03,829
Previously on "Mr. Mercedes"...
2
00:00:03,873 --> 00:00:05,353
Ollie Ollie Oxen Free.
3
00:00:05,396 --> 00:00:07,311
Come on out, Brady.
4
00:00:07,355 --> 00:00:09,009
I did not kill a dog!
5
00:00:09,052 --> 00:00:10,488
Al, they've got you on tape!
6
00:00:10,532 --> 00:00:11,663
Now the patient's
reacting very strongly
7
00:00:11,707 --> 00:00:13,143
to the visual stimuli.
8
00:00:13,187 --> 00:00:14,840
That's a short,
concrete sign off progress.
9
00:00:14,884 --> 00:00:16,625
Yet the patient
is still nonverbal?
10
00:00:16,668 --> 00:00:17,930
Clearly, you're
missing something.
11
00:00:17,974 --> 00:00:18,931
What's your objective here?
12
00:00:18,975 --> 00:00:20,063
We want Brady Hartsfield gone.
13
00:00:20,107 --> 00:00:21,760
Shipped to Crestmore.
14
00:00:21,804 --> 00:00:23,066
What did you say to him
in the hospital?
15
00:00:23,110 --> 00:00:24,981
I asked him why
he spared my life.
16
00:00:25,025 --> 00:00:27,505
So, Ireland?
With Donna.
17
00:00:27,549 --> 00:00:29,116
Yep, Ireland.
18
00:00:29,159 --> 00:00:30,204
Thought any more about school?
19
00:00:30,247 --> 00:00:31,074
You going back?
20
00:00:31,118 --> 00:00:31,727
What if I want this life?
21
00:00:31,770 --> 00:00:33,076
That's fine.
22
00:00:33,120 --> 00:00:35,035
Be a part of it
with a Harvard degree.
23
00:00:35,078 --> 00:00:36,732
Felix, give me my passport.
24
00:00:36,775 --> 00:00:37,994
Tell me the truth.
25
00:00:38,038 --> 00:00:39,909
Did Vitalta demand
that you go to China?
26
00:00:39,952 --> 00:00:41,128
No.
27
00:00:41,171 --> 00:00:42,607
So much for being
in this together.
28
00:00:42,651 --> 00:00:43,869
You haven't cut your hair
in three weeks?
29
00:00:43,913 --> 00:00:45,088
Now, remember...
Not too short, huh?
30
00:00:45,132 --> 00:00:45,697
Little trim.
31
00:00:45,741 --> 00:00:47,786
Around the ear.
32
00:00:47,830 --> 00:00:49,136
Razor.
33
00:00:49,179 --> 00:00:50,920
- Ohh!
34
00:00:50,963 --> 00:00:52,008
I'm not Al.
35
00:00:52,052 --> 00:00:53,096
I'm Brady Hartsfield.
36
00:00:53,140 --> 00:00:54,402
For a spot of tea?
37
00:00:54,445 --> 00:00:56,012
- Can't I...
- Ida?
38
00:00:56,056 --> 00:00:57,753
- Elliot, this is Bill.
- Hi, Bill.
39
00:00:57,796 --> 00:00:58,971
How are you doing?
40
00:00:59,015 --> 00:01:00,451
Aah!
41
00:01:56,812 --> 00:02:00,207
Hmm.
42
00:02:17,615 --> 00:02:18,660
Yaah!
43
00:02:22,316 --> 00:02:23,752
- I'm gonna fuck you up, Kermit.
- Bill?
44
00:02:23,795 --> 00:02:25,362
Aah! Hey!
45
00:02:26,015 --> 00:02:26,798
Bill?
46
00:02:27,582 --> 00:02:29,584
Bill!
47
00:03:58,803 --> 00:04:02,329
Bill? Bill!
Dear God.
48
00:04:02,372 --> 00:04:07,377
Bill?
49
00:04:07,421 --> 00:04:11,425
Jesus Christ.
50
00:04:16,343 --> 00:04:19,128
What... What happened?
51
00:04:19,171 --> 00:04:20,869
He was here when I got home.
52
00:04:20,912 --> 00:04:23,088
Well, do you know him?
53
00:04:23,132 --> 00:04:26,091
He was inside the house.
54
00:04:26,135 --> 00:04:27,876
He had a gun.
55
00:04:27,919 --> 00:04:29,965
It's... it's here someplace.
56
00:04:30,008 --> 00:04:32,315
Well, don't worry.
I'll find it, I'll find it.
57
00:04:32,359 --> 00:04:34,404
I didn't just shoot him
for no reason.
58
00:04:34,448 --> 00:04:36,014
But of course not!
I saw it!
59
00:04:36,058 --> 00:04:37,973
I saw the whole fight.
He was gonna kill you!
60
00:04:38,016 --> 00:04:39,670
I will testify to that, Bill.
61
00:04:39,714 --> 00:04:42,804
He was in my house.
62
00:04:42,847 --> 00:04:43,674
Holly.
63
00:04:43,718 --> 00:04:45,502
No, she's not here.
64
00:04:45,546 --> 00:04:47,678
Bill.
Bill, listen to me.
65
00:04:47,722 --> 00:04:49,550
I just saw her drive off
20 minutes ago.
66
00:04:49,593 --> 00:04:52,030
She is not here.
67
00:04:52,074 --> 00:04:54,337
Jesus Christ.
Come here, sit down.
68
00:04:54,381 --> 00:04:57,601
Here.
I beg you.
69
00:04:59,299 --> 00:05:03,041
Oh. Jesus.
70
00:05:03,085 --> 00:05:05,696
Here, can you just give me that?
71
00:05:05,740 --> 00:05:08,743
Ow. It's evidence now.
72
00:05:08,786 --> 00:05:11,963
Seeing fucking stars
and comets and ev...
73
00:05:12,007 --> 00:05:14,357
You probably have a c...
Probably have a concussion.
74
00:05:15,532 --> 00:05:16,446
Jesus Christ.
75
00:05:16,490 --> 00:05:17,621
Well, if I don't,
76
00:05:17,665 --> 00:05:18,927
it's doing a bloody
imitation of one.
77
00:05:20,450 --> 00:05:23,366
Oh, my God!
What the hell happened?
78
00:05:23,410 --> 00:05:28,458
Al... Something...
He works in the hospital.
79
00:05:28,502 --> 00:05:30,852
He killed a dog.
80
00:05:30,895 --> 00:05:33,898
Ah... I think I just might puke.
81
00:05:33,942 --> 00:05:35,378
Okay. Elliot, could you
get some water or something?
82
00:05:35,422 --> 00:05:37,119
- Sure.
- Uh, it's through there
83
00:05:37,162 --> 00:05:38,381
in the kitchen, and call 911.
84
00:05:38,425 --> 00:05:42,342
- Okay.
- Also... like a damp towel.
85
00:05:42,385 --> 00:05:44,387
Where else are you hurt?
86
00:05:44,431 --> 00:05:49,697
Uh, my ribs, eh, shoulders,
knee, elbow, balls.
87
00:05:49,740 --> 00:05:51,481
Yeah, well, they're
certainly big enough...
88
00:05:51,525 --> 00:05:52,917
Pretty hard to miss, yeah?
89
00:05:52,961 --> 00:05:54,397
- Ugh.
- They're...
90
00:05:54,441 --> 00:05:55,398
They're on their way.
Somebody already called them.
91
00:05:55,442 --> 00:05:57,531
Here.
Please.
92
00:05:57,574 --> 00:06:00,229
- Put this on his head.
- Yeah, thank you.
93
00:06:00,272 --> 00:06:04,364
All right. I'm gonna
wait outside for them.
94
00:06:04,407 --> 00:06:06,235
Let me just staunch this.
Hold on a minute.
95
00:06:06,278 --> 00:06:07,497
He called me Kermit.
96
00:06:07,541 --> 00:06:09,151
What?
97
00:06:09,194 --> 00:06:15,070
He called me Kermit.
98
00:06:17,812 --> 00:06:21,555
But h-h-how is that possible?
99
00:06:21,598 --> 00:06:23,165
I don't know.
100
00:06:23,208 --> 00:06:25,385
Here, hold still.
101
00:07:38,240 --> 00:07:39,720
Marco.
102
00:07:39,763 --> 00:07:42,244
Polo.
103
00:07:42,287 --> 00:07:43,463
Hi, brother.
104
00:07:52,428 --> 00:07:53,690
Is Mom here?
105
00:07:53,734 --> 00:07:58,086
I told you... She's gone.
106
00:07:58,129 --> 00:07:59,870
Can we watch TV?
107
00:07:59,914 --> 00:08:04,832
Of course we can.
108
00:08:07,835 --> 00:08:09,358
When did they start?
109
00:08:09,401 --> 00:08:11,229
8:58.
110
00:08:11,273 --> 00:08:14,102
I've never seen
brain activity this strong.
111
00:08:14,145 --> 00:08:15,495
These are the readings
of someone
112
00:08:15,538 --> 00:08:17,453
who stepped on a third rail.
113
00:08:26,593 --> 00:08:28,508
Gotcha.
114
00:08:35,906 --> 00:08:38,561
You can't hide anymore, asshole.
115
00:08:38,605 --> 00:08:40,650
Your public awaits.
116
00:08:48,615 --> 00:08:51,356
So, will I live?
117
00:08:51,400 --> 00:08:53,576
I don't like your vitals,
to be honest with you.
118
00:08:53,620 --> 00:08:56,318
You're showing signs
of post-concussive trauma.
119
00:08:56,361 --> 00:08:58,668
You're a cheery fuck.
120
00:08:58,712 --> 00:08:59,974
That's the personality
type you want
121
00:09:00,017 --> 00:09:01,889
in your paramedic,
fucking Carrot Top?
122
00:09:01,932 --> 00:09:04,195
What the fuck is Carrot Top?
123
00:09:04,239 --> 00:09:05,980
Two rounds, huh?
124
00:09:06,023 --> 00:09:08,243
Ah, he kept coming.
125
00:09:08,286 --> 00:09:11,072
He's big, but, uh...
126
00:09:11,115 --> 00:09:12,987
He wouldn't stop.
127
00:09:13,030 --> 00:09:14,989
I'm not judging, I'm just saying
128
00:09:15,032 --> 00:09:16,904
if you'd gone for
that headshot first,
129
00:09:16,947 --> 00:09:17,948
you could've saved a bullet.
130
00:09:17,992 --> 00:09:19,689
Oh, fuck off.
131
00:09:19,733 --> 00:09:23,214
I'll be back.
132
00:09:23,258 --> 00:09:26,043
Uh, the phone...
The phone picked up,
133
00:09:26,087 --> 00:09:29,133
and I heard someone scream
"I'm gonna"...
134
00:09:29,177 --> 00:09:32,397
"I'm gonna fuck you up, Kermit,"
135
00:09:32,441 --> 00:09:36,663
and, um, uh, then...
Then there was...
136
00:09:36,706 --> 00:09:38,490
And when you approached
the house,
137
00:09:38,534 --> 00:09:40,884
that's when you saw
the deceased attempting to...?
138
00:09:40,928 --> 00:09:43,234
Well, Bill was on the floor.
139
00:09:43,278 --> 00:09:44,888
He had him on the floor,
he pinned him down,
140
00:09:44,932 --> 00:09:47,195
he was on his back,
and the guy was just
141
00:09:47,238 --> 00:09:50,241
pounding and punching
and punching his face.
142
00:09:50,285 --> 00:09:52,635
I th... thought he was
gonna kill him.
143
00:09:57,292 --> 00:09:59,033
Okay.
144
00:09:59,076 --> 00:10:01,470
Your statements all jibe.
145
00:10:01,513 --> 00:10:03,603
Your ex-wife heard
the whole thing on the phone.
146
00:10:03,646 --> 00:10:04,604
Did you know that?
147
00:10:04,647 --> 00:10:06,170
No, I didn't.
148
00:10:06,214 --> 00:10:08,695
She's the one that called 911.
149
00:10:08,738 --> 00:10:11,698
Good news is it's all
cut and dry...
150
00:10:11,741 --> 00:10:13,700
Got out of jail,
took the gun he stole,
151
00:10:13,743 --> 00:10:16,485
and came looking for you.
152
00:10:16,528 --> 00:10:17,921
Yeah.
153
00:10:17,965 --> 00:10:22,491
It all checks out
except the "why" of it all.
154
00:10:22,534 --> 00:10:24,362
Did you talk to
to the brother yet?
155
00:10:24,406 --> 00:10:27,104
Just sent a unit over there.
156
00:10:27,148 --> 00:10:30,064
I'll catch up with you
at the hospital.
157
00:10:30,107 --> 00:10:32,849
On three.
One, two, three.
158
00:10:32,893 --> 00:10:33,981
Hey, wait, wait.
What?
159
00:10:34,024 --> 00:10:36,157
- Careful.
- What's happening?
160
00:10:36,200 --> 00:10:39,334
Okay, okay. We're gonna
go to the hospital.
161
00:10:39,377 --> 00:10:40,683
I don't really need to
go to the hospital.
162
00:10:40,727 --> 00:10:42,859
You need a hospital,
m' man, trust me.
163
00:10:46,167 --> 00:10:48,125
Gentle, gentle.
164
00:11:15,718 --> 00:11:18,982
Hi, Ida.
165
00:11:19,026 --> 00:11:21,593
Jerome, I'm ready to go.
166
00:11:21,637 --> 00:11:22,725
Jerome.
167
00:11:22,769 --> 00:11:24,771
Jerome!
168
00:11:24,814 --> 00:11:26,337
Can you turn off
your fucking music for,
169
00:11:26,381 --> 00:11:27,730
like, one second? What the hell?
170
00:11:27,774 --> 00:11:29,079
I need a ride to Grace's.
You promised.
171
00:11:29,123 --> 00:11:30,907
Whoa, whoa, what is with
your attitude lately?
172
00:11:30,951 --> 00:11:32,256
- Attitude?
- Yes. Attitude.
173
00:11:32,300 --> 00:11:34,128
You've been stressing
everybody out... Pops, me...
174
00:11:34,171 --> 00:11:34,998
I've been walking around like...
175
00:11:35,042 --> 00:11:36,217
I'm stressing Dad out?
176
00:11:36,260 --> 00:11:37,435
My allowance
has been cut in half,
177
00:11:37,479 --> 00:11:38,523
we stopped eating out,
178
00:11:38,567 --> 00:11:39,829
and he just got rid of cable
179
00:11:39,873 --> 00:11:41,396
because we can't afford it.
180
00:11:41,439 --> 00:11:43,050
So before you get up
all in my face,
181
00:11:43,093 --> 00:11:45,443
look in the mirror, Harvard.
182
00:11:49,273 --> 00:11:50,710
Don't you need a ride?
183
00:11:50,753 --> 00:11:53,190
I can... I can drive you.
184
00:11:53,234 --> 00:11:55,192
I'll walk.
185
00:13:03,434 --> 00:13:05,393
Hey. Ida?
186
00:13:05,436 --> 00:13:10,572
Yeah.
187
00:13:10,615 --> 00:13:13,488
Wh... Yes.
188
00:13:13,531 --> 00:13:14,968
Yeah, yeah. I'll be there...
I'll be there in a minute, okay?
189
00:13:15,011 --> 00:13:17,057
Okay.
190
00:13:25,717 --> 00:13:26,980
- Ida!
- Hi.
191
00:13:27,023 --> 00:13:28,677
- Hey.
- Hey, how's he doing?
192
00:13:28,720 --> 00:13:29,852
Oh, Jesus... I-I don't know.
193
00:13:29,896 --> 00:13:31,811
He took a hell of a beating.
194
00:13:31,854 --> 00:13:32,986
I don't know how he's doing now.
195
00:13:33,029 --> 00:13:34,639
- Okay.
- What?
196
00:13:34,683 --> 00:13:35,858
- Hey.
- Hey.
197
00:13:35,902 --> 00:13:38,339
- Hi.
- Uh, well, he, uh, he...
198
00:13:38,382 --> 00:13:40,515
He has a concussion
and, uh, some...
199
00:13:40,558 --> 00:13:44,301
Some torn ligaments, um,
uh, cracked ribs,
200
00:13:44,345 --> 00:13:46,216
which are, uh, are...
Are gonna hurt like hell,
201
00:13:46,260 --> 00:13:48,349
but he's okay.
202
00:13:48,392 --> 00:13:52,527
- Oh.
- Uh, he's alive.
203
00:13:52,570 --> 00:13:54,964
- Wow. Wow.
- Okay, good. See?
204
00:13:55,008 --> 00:13:57,053
Everything's fine, all right?
205
00:13:57,097 --> 00:13:58,489
When can we see him?
206
00:13:58,533 --> 00:14:00,013
They're not letting anybody
back there.
207
00:14:00,056 --> 00:14:02,754
Belive me, I tried.
208
00:14:02,798 --> 00:14:04,887
Okay, so what happened?
209
00:14:04,931 --> 00:14:06,541
I don't know who this guy was.
210
00:14:06,584 --> 00:14:09,500
It was just
an unbelievable fight.
211
00:14:09,544 --> 00:14:11,415
- Bill shot him.
- Shot him?
212
00:14:11,459 --> 00:14:13,896
Yeah, dead.
213
00:14:19,467 --> 00:14:20,860
Police are crawling
all over his house now.
214
00:14:20,903 --> 00:14:22,426
It's a bad scene.
215
00:14:22,470 --> 00:14:26,126
He cut up his brother,
slit his throat.
216
00:14:26,169 --> 00:14:30,957
It was grim, man... looked like
some kind of van Gogh shit.
217
00:14:31,000 --> 00:14:32,828
You saw him
with his brother, right?
218
00:14:32,872 --> 00:14:34,569
Make any sense to you?
219
00:14:34,612 --> 00:14:38,268
I know, but it's...
It's a slam dunk.
220
00:14:38,312 --> 00:14:39,661
He slashes his brother to death,
221
00:14:39,704 --> 00:14:42,751
and he comes at you with my gun.
222
00:14:42,794 --> 00:14:44,231
Did... Did they get the gun?
223
00:14:44,274 --> 00:14:46,755
I... We got it, and it's
bagged for evidence.
224
00:14:46,798 --> 00:14:50,150
Don't worry about it.
225
00:14:50,193 --> 00:14:53,153
The Al Jursak I talked
to wasn't the same guy
226
00:14:53,196 --> 00:14:56,765
I killed... not the same guy.
227
00:14:58,723 --> 00:15:00,334
He told me in the street
that he had lap...
228
00:15:00,377 --> 00:15:03,903
Lapses of memory and stuff.
229
00:15:03,946 --> 00:15:08,516
But just before the second shot,
230
00:15:08,559 --> 00:15:11,562
my... he gave me this look
like it was as if he didn't...
231
00:15:11,606 --> 00:15:13,086
He didn't quite know
where he was...
232
00:15:15,218 --> 00:15:17,612
Like you were waking out
of a nightmare
233
00:15:17,655 --> 00:15:19,788
looking down
the barrel of a gun.
234
00:15:19,831 --> 00:15:22,791
And you gave him
a head tap anyway?
235
00:15:22,834 --> 00:15:24,880
It was a fraction of a second
236
00:15:24,924 --> 00:15:26,316
as I was pulling the trigger,
but...
237
00:15:26,360 --> 00:15:29,319
But in the fraction of a second?
238
00:15:29,363 --> 00:15:33,758
I think he was coming back
into his own mind.
239
00:15:33,802 --> 00:15:35,935
And who was he before that?
240
00:15:39,895 --> 00:15:44,856
Brady Hartsfield.
241
00:15:44,900 --> 00:15:47,381
We got to stop looking
for rational explanations
242
00:15:47,424 --> 00:15:49,992
for stuff that's...
They're unexplainable.
243
00:15:50,036 --> 00:15:54,997
I know what I saw.
244
00:15:55,041 --> 00:15:59,001
Just before I killed this guy,
he was Brady Hartsfield...
245
00:15:59,045 --> 00:16:01,264
Called me Kermit
for fuck's sake.
246
00:16:01,308 --> 00:16:05,094
Like...
247
00:16:05,138 --> 00:16:07,183
Whether you want to believe
it or not, people are dying
248
00:16:07,227 --> 00:16:11,666
'cause he's been kept alive
in this hospital.
249
00:16:11,709 --> 00:16:13,102
He is, he is.
250
00:16:13,146 --> 00:16:16,192
He's is. He's breathing
up in his room.
251
00:16:18,238 --> 00:16:20,544
And he's looking out
for the next...
252
00:16:20,588 --> 00:16:24,679
He's looking for the next
Library Al, the next Sadie.
253
00:16:24,722 --> 00:16:27,812
Are we gonna just
gonna let it go on
254
00:16:27,856 --> 00:16:30,424
'cause we don't want
to believe that it can?
255
00:16:30,467 --> 00:16:33,253
I want to make another run
at Pettimore.
256
00:16:33,296 --> 00:16:35,603
He's got two dead employees now.
257
00:16:35,646 --> 00:16:37,909
Maybe he's ready to belive
that there is such a thing
258
00:16:37,953 --> 00:16:39,476
as bad publicity.
259
00:16:39,520 --> 00:16:43,437
Yeah. Thanks.
260
00:16:43,480 --> 00:16:46,744
You understand what we're
both thinking here is...?
261
00:16:46,788 --> 00:16:50,009
Categorically insane.
262
00:16:50,052 --> 00:16:52,837
Are we just gonna let it go on?
263
00:16:52,881 --> 00:16:55,449
Fuck no.
264
00:16:55,492 --> 00:16:56,754
Get some rest.
265
00:16:56,798 --> 00:16:59,061
Thanks.
266
00:17:05,720 --> 00:17:08,679
Have you been here
the whole time?
267
00:17:12,379 --> 00:17:13,206
Should I...
268
00:17:13,249 --> 00:17:14,816
No, don't make me laugh.
269
00:17:14,859 --> 00:17:15,773
- I'm sorry.
- It's all right.
270
00:17:15,817 --> 00:17:17,775
It's not your fault.
271
00:17:22,215 --> 00:17:24,869
Whoever, whatever
Brady Hartsfield is these days,
272
00:17:24,913 --> 00:17:27,872
he can't keep on
hurting people...
273
00:17:27,916 --> 00:17:31,137
You know, not people I...
274
00:17:31,180 --> 00:17:34,096
He can't.
You know I won't allow it.
275
00:17:34,140 --> 00:17:37,143
If he is inhabiting people,
it's because of the medicine,
276
00:17:37,186 --> 00:17:38,709
you know, the drugs
that they're giving him,
277
00:17:38,753 --> 00:17:41,103
and we just have to prove
that they're giving him
278
00:17:41,147 --> 00:17:43,801
illegal drugs in order
for them to stop
279
00:17:43,845 --> 00:17:46,935
giving him illegal drugs.
280
00:17:46,978 --> 00:17:50,286
Yeah.
281
00:17:50,330 --> 00:17:52,462
That's right.
282
00:17:52,506 --> 00:17:56,684
It all goes away...
283
00:17:56,727 --> 00:18:01,297
This. Us.
284
00:18:01,341 --> 00:18:03,952
It all goes away.
285
00:18:03,995 --> 00:18:07,738
I mean, today you almost...
286
00:18:07,782 --> 00:18:09,392
I didn't.
287
00:18:09,436 --> 00:18:11,612
Yeah, could have, though.
288
00:18:11,655 --> 00:18:15,050
And I can't hold this world
sometimes.
289
00:18:15,094 --> 00:18:19,098
I can't... 'cause I know
that it doesn't hold me.
290
00:18:19,141 --> 00:18:23,189
It's just...
letting me visit.
291
00:18:23,232 --> 00:18:27,976
Yeah.
We're renting for sure.
292
00:18:30,848 --> 00:18:32,763
No option to buy.
293
00:18:32,807 --> 00:18:35,201
Oh, sorry.
294
00:18:40,771 --> 00:18:44,688
I wish I could tell you...
295
00:18:44,732 --> 00:18:47,865
what you mean to me...
296
00:18:50,172 --> 00:18:52,653
And how much that frightens me.
297
00:18:56,004 --> 00:18:58,746
It cuts both ways.
298
00:18:58,789 --> 00:19:01,966
I... I don't like the feeling.
299
00:19:02,010 --> 00:19:03,185
I know.
300
00:19:06,232 --> 00:19:10,323
Caring for people is scary.
301
00:19:10,366 --> 00:19:12,934
Happiness is lovely.
302
00:19:12,977 --> 00:19:14,240
Mm-hmm.
303
00:19:14,283 --> 00:19:18,722
Not... Not really controllable.
304
00:19:18,766 --> 00:19:20,768
You can't tie it to a post.
305
00:19:25,033 --> 00:19:27,818
Uh, um...
306
00:19:27,862 --> 00:19:29,820
Can't get rid of you, can I?
307
00:19:29,864 --> 00:19:32,519
About to say the same thing.
308
00:19:32,562 --> 00:19:34,434
We're moving you
to a room upstairs.
309
00:19:34,477 --> 00:19:36,262
Okay.
310
00:19:44,531 --> 00:19:45,836
Funny, I don't remember
giving the go-ahead
311
00:19:45,880 --> 00:19:47,360
on open brain surgery.
312
00:19:47,403 --> 00:19:50,014
It was an emergency procedure,
all right?
313
00:19:50,058 --> 00:19:51,973
Our deal was that I'd
protect you from Pettimore
314
00:19:52,016 --> 00:19:53,453
if you run everything by me...
315
00:19:53,496 --> 00:19:54,932
If he gets an infection,
a blood clot,
316
00:19:54,976 --> 00:19:56,934
a fucking paper cut,
you run everything by me.
317
00:19:56,978 --> 00:19:59,023
I told you it was an emergency.
318
00:19:59,067 --> 00:20:00,329
I'm telling Pettimore
to boot him to Crestmore
319
00:20:00,373 --> 00:20:02,636
as soon as possible.
320
00:20:02,679 --> 00:20:04,725
He moved his hands earlier.
321
00:20:04,768 --> 00:20:06,770
And he's been using
the eye-apparatus
322
00:20:06,814 --> 00:20:08,468
to type out messages.
323
00:20:08,511 --> 00:20:10,992
I mean, you... you give me
one more month, a-and I swear,
324
00:20:11,035 --> 00:20:13,124
I'll get him walking into court.
325
00:20:13,168 --> 00:20:14,822
We were supposed to be
partners in this,
326
00:20:14,865 --> 00:20:16,998
and then you fucking lied
to me over and over again.
327
00:20:17,041 --> 00:20:20,131
Now I'm done.
328
00:20:20,175 --> 00:20:22,438
Just one more push and...
And the floodgates will open.
329
00:20:22,482 --> 00:20:23,439
I swear.
330
00:20:23,483 --> 00:20:24,701
Two of your employees are dead.
331
00:20:24,745 --> 00:20:26,225
But that has nothing
to do with him.
332
00:20:26,268 --> 00:20:26,790
No?
333
00:20:26,834 --> 00:20:30,968
No! I...
334
00:20:31,012 --> 00:20:33,623
The Germans, the Russians,
the Chinese...
335
00:20:33,667 --> 00:20:36,974
They're leagues ahead of us in
life-saving stem cell research,
336
00:20:37,018 --> 00:20:42,284
all because regulations
stymie progress in this country.
337
00:20:42,328 --> 00:20:43,633
If I have a chance to... to...
338
00:20:43,677 --> 00:20:46,593
To save lives, it's my
responsibility as a doctor,
339
00:20:46,636 --> 00:20:50,858
as a scientist,
to take on those risks.
340
00:20:50,901 --> 00:20:52,773
Maybe...
341
00:20:52,816 --> 00:20:54,775
but it ain't mine.
342
00:20:54,818 --> 00:20:57,125
Say your goodbyes.
343
00:21:01,434 --> 00:21:05,481
What the fuck, Bill?
They said you killed Al.
344
00:21:05,525 --> 00:21:07,396
He attacked me.
345
00:21:07,440 --> 00:21:10,269
He was armed.
346
00:21:10,312 --> 00:21:12,706
Two days ago,
he killed Montez's dog.
347
00:21:12,749 --> 00:21:13,794
God, it's crazy.
348
00:21:13,837 --> 00:21:17,406
Everyone here is flipping out.
349
00:21:17,450 --> 00:21:20,453
Just give us a few to get him
set up in there, okay?
350
00:21:20,496 --> 00:21:22,498
Brian, can you help me, please?
351
00:21:22,542 --> 00:21:26,197
Sure.
352
00:21:42,213 --> 00:21:44,433
We're waiting for
our friend, Will.
353
00:21:44,477 --> 00:21:45,391
Hiya, friend.
354
00:21:48,611 --> 00:21:50,221
- Sounds like a dog to me.
- Hi, Willie.
355
00:21:50,265 --> 00:21:52,659
How are you this morning?
Very good.
356
00:21:52,702 --> 00:21:55,618
I have a little surprise.
Close your eyes.
357
00:21:55,662 --> 00:21:56,358
All right, open up.
358
00:21:56,402 --> 00:21:59,230
I'm sick of apples.
359
00:21:59,274 --> 00:22:02,625
- Yeah.
- All right.
360
00:22:02,669 --> 00:22:05,672
That's Willie Whistle.
361
00:22:05,715 --> 00:22:08,196
I'm sick of this show.
362
00:22:12,548 --> 00:22:15,203
The pain killers
will kick in pretty soon
363
00:22:15,246 --> 00:22:17,205
so you'll get
a good night's rest.
364
00:22:17,248 --> 00:22:19,163
We'll run a couple tests in
the morning and kick you loose.
365
00:22:19,207 --> 00:22:21,383
- Thanks, Maggie.
- Okay.
366
00:22:21,427 --> 00:22:23,951
Visiting hours are
almost over, folks.
367
00:22:23,994 --> 00:22:26,693
If you need anything,
tell them to beep me.
368
00:22:26,736 --> 00:22:28,085
I'm working a double.
369
00:22:28,129 --> 00:22:30,436
Okay, thanks, Maggie.
370
00:22:50,064 --> 00:22:53,328
Uh...
371
00:22:53,372 --> 00:22:57,376
time for you all to
shove off, I think.
372
00:22:57,419 --> 00:22:59,595
Um, I kind of feel
like sticking around.
373
00:22:59,639 --> 00:23:00,640
Yeah, me too.
374
00:23:00,683 --> 00:23:02,424
I'll stay for
a little bit longer
375
00:23:02,468 --> 00:23:07,386
as well, yeah.
376
00:23:07,429 --> 00:23:12,434
Can a man not convalesce
in peace, no?
377
00:23:12,478 --> 00:23:16,525
Oh, well, okay...
Fair enough point.
378
00:23:16,569 --> 00:23:18,309
I'm just gonna be down the hall.
379
00:23:18,353 --> 00:23:21,269
- Go home... all of ya.
- Yes, Bill.
380
00:23:21,312 --> 00:23:22,662
You gonna eat this apple sauce?
381
00:23:22,705 --> 00:23:24,707
- Choke on it.
- All right. Okay.
382
00:23:24,751 --> 00:23:26,405
Okay, remember that
the number-one killer
383
00:23:26,448 --> 00:23:28,972
of hospital patients
is staph infection, okay?
384
00:23:29,016 --> 00:23:31,105
So don't get one of those.
385
00:23:31,148 --> 00:23:33,890
Jesus.
How do I avoid that?
386
00:23:33,934 --> 00:23:36,284
Um, wash hands often, uh,
387
00:23:36,327 --> 00:23:38,939
keep cuts and scrapes
clean and bandaged,
388
00:23:38,982 --> 00:23:42,246
and, um, don't take any personal
items from other patients...
389
00:23:42,290 --> 00:23:43,422
Especially those with, um,
390
00:23:43,465 --> 00:23:45,815
open wounds and
hacking coughs, okay?
391
00:23:45,859 --> 00:23:48,775
Bye.
392
00:23:48,818 --> 00:23:51,517
Ah, pfft.
393
00:24:22,286 --> 00:24:27,509
Rest, okay?
394
00:24:27,553 --> 00:24:29,685
I'll be back in a little bit.
395
00:24:29,729 --> 00:24:33,559
I will.
396
00:25:05,416 --> 00:25:07,593
Come on!
397
00:25:07,636 --> 00:25:09,290
Ah... damn it!
398
00:25:09,333 --> 00:25:11,510
Donna!
Donna!
399
00:25:11,553 --> 00:25:13,076
Donna.
400
00:25:13,120 --> 00:25:16,645
Hey.
401
00:25:16,689 --> 00:25:21,171
Hey. Hey.
402
00:25:21,215 --> 00:25:22,521
It's okay.
403
00:25:28,701 --> 00:25:32,182
When does it end, huh?
404
00:25:32,226 --> 00:25:35,577
When he's dead.
405
00:25:35,621 --> 00:25:37,884
And he killed a man.
406
00:25:37,927 --> 00:25:40,800
Nobody seems to give a shit
about that.
407
00:25:40,843 --> 00:25:42,323
Only to save his own life.
408
00:25:42,366 --> 00:25:44,325
I know.
I know.
409
00:25:44,368 --> 00:25:46,936
Of course I know that.
410
00:25:52,638 --> 00:25:54,161
I hate this.
411
00:25:54,204 --> 00:25:56,119
Mm-hmm.
412
00:25:56,163 --> 00:25:57,643
I've never been good
at all this...
413
00:25:57,686 --> 00:25:59,079
Yeah.
414
00:25:59,122 --> 00:26:02,561
Mess.
415
00:26:02,604 --> 00:26:04,606
Well, girl,
416
00:26:04,650 --> 00:26:09,611
this is the guy you married.
417
00:26:09,655 --> 00:26:12,353
This is who he is.
418
00:26:20,535 --> 00:26:22,537
Oh, God.
419
00:26:26,019 --> 00:26:27,673
What did you want to eat?
420
00:26:27,716 --> 00:26:31,154
I don't care.
I don't...
421
00:26:31,198 --> 00:26:33,592
Anythi... Pretzels.
Pretzels.
422
00:26:33,635 --> 00:26:36,725
Whatever.
423
00:27:00,706 --> 00:27:04,710
Hey, Jerome.
424
00:27:04,753 --> 00:27:07,669
Where the hell is Holly?
425
00:27:07,713 --> 00:27:10,106
I don't know.
426
00:27:10,150 --> 00:27:12,543
Oh, for Christ's sake.
427
00:27:45,751 --> 00:27:47,230
You don't get to win.
428
00:28:04,117 --> 00:28:06,597
You do not.
429
00:28:26,530 --> 00:28:28,881
What are we even calling
what happened yesterday?
430
00:28:28,924 --> 00:28:31,231
One of your employees went off
the beam, killed his brother,
431
00:28:31,274 --> 00:28:33,755
then attempted to kill the man
who helped stop Brady Hartsfield
432
00:28:33,799 --> 00:28:35,670
from blowing up 200 people
at Edmund Mills.
433
00:28:35,714 --> 00:28:36,932
Yes.
434
00:28:36,976 --> 00:28:39,239
We'll call it
"the madness."
435
00:28:39,282 --> 00:28:41,763
The madness, then.
436
00:28:41,807 --> 00:28:43,112
In light of yesterday's madness,
437
00:28:43,156 --> 00:28:44,679
I'm comfortable
transferring this patient
438
00:28:44,723 --> 00:28:46,855
the hell out of here.
439
00:28:46,899 --> 00:28:50,772
I'll start the paperwork.
440
00:28:50,816 --> 00:28:53,688
I won't forget this.
441
00:28:59,259 --> 00:29:00,564
I should be getting the Nobel,
442
00:29:00,608 --> 00:29:02,828
not shipping my patient off
to hospice.
443
00:29:02,871 --> 00:29:04,612
No.
444
00:29:04,655 --> 00:29:07,528
The higher-ups have called
a meeting in about five minutes.
445
00:29:07,571 --> 00:29:09,225
Why?
446
00:29:09,269 --> 00:29:10,792
To review the efficacy
of our endeavors
447
00:29:10,836 --> 00:29:13,795
and decide if significant
reevaluation is warranted.
448
00:29:13,839 --> 00:29:15,405
What language is that?
449
00:29:15,449 --> 00:29:17,494
If said reevaluation concludes
that our potential exposure
450
00:29:17,538 --> 00:29:19,322
is too great or could become so,
451
00:29:19,366 --> 00:29:20,802
the project will be
placed in turnaround
452
00:29:20,846 --> 00:29:22,325
or enter a trial period
of disintegration.
453
00:29:22,369 --> 00:29:23,457
I just...
I don't understand you.
454
00:29:23,500 --> 00:29:25,894
Speaking fucking English.
455
00:29:25,938 --> 00:29:28,897
They're terminating
the project, Felix.
456
00:29:28,941 --> 00:29:31,073
What?
457
00:29:31,117 --> 00:29:32,161
Liang's concluded that they have
458
00:29:32,205 --> 00:29:34,207
all the trial data
that they need
459
00:29:34,250 --> 00:29:36,078
and that it would be best
that any evidence
460
00:29:36,122 --> 00:29:38,602
of Cerebellin dies in Crestmore
with Hartsfield.
461
00:29:38,646 --> 00:29:41,127
Y-You already told him
he's being transferred?
462
00:29:41,170 --> 00:29:42,911
The good news is that
Jiànkang Ni
463
00:29:42,955 --> 00:29:46,306
can use all of our findings
to refine the cocktail
464
00:29:46,349 --> 00:29:47,960
and eliminate the side-effects.
465
00:29:48,003 --> 00:29:50,223
- Oh.
- And, yes, I told them.
466
00:29:50,266 --> 00:29:52,312
What did you expect me to do?
467
00:29:52,355 --> 00:29:55,141
Help me stop it, maybe?
468
00:29:55,184 --> 00:29:57,665
You don't think things
are a little volatile?
469
00:29:57,708 --> 00:30:00,755
So, what, we just... we flush
Hartsfield down the toilet,
470
00:30:00,799 --> 00:30:03,540
wait for the perfect specimen
to come and sit in our laps?
471
00:30:03,584 --> 00:30:04,933
No.
472
00:30:04,977 --> 00:30:09,242
Felix, your part in this
is done.
473
00:30:09,285 --> 00:30:12,854
What the fuck are you
talking about?
474
00:30:12,898 --> 00:30:15,857
You're too unstable.
475
00:30:15,901 --> 00:30:18,381
I am not unstable.
476
00:30:18,425 --> 00:30:21,297
You threatened me.
477
00:30:21,341 --> 00:30:23,952
Oh, come on,
I didn't th... threaten you.
478
00:30:23,996 --> 00:30:25,475
Yes.
479
00:30:25,519 --> 00:30:27,173
Yes, you did.
480
00:30:27,216 --> 00:30:29,392
You hold my passport hostage?
481
00:30:29,436 --> 00:30:30,872
Fuck you.
482
00:30:30,916 --> 00:30:32,265
Do you hear me?
483
00:30:32,308 --> 00:30:35,790
Fuck... you.
484
00:30:40,534 --> 00:30:44,712
You know, what happened to
making a name for ourselves,
485
00:30:44,755 --> 00:30:46,888
"leaving our mark
on the history of science,"
486
00:30:46,932 --> 00:30:49,848
"getting the fuck
out of Bridgton"?
487
00:30:49,891 --> 00:30:50,892
There were two employee deaths
488
00:30:50,936 --> 00:30:53,503
on your ward
in less than a month...
489
00:30:53,547 --> 00:30:55,549
Ex-cop, a prosecutor
sniffing around,
490
00:30:55,592 --> 00:30:58,769
and glacial progress...
That's what happened.
491
00:30:58,813 --> 00:31:02,251
As of now, the FDA has no idea
that any of this is happening,
492
00:31:02,295 --> 00:31:04,601
and Liang wants
to keep it that way...
493
00:31:04,645 --> 00:31:06,603
Especially if he's gonna be
selling to American markets
494
00:31:06,647 --> 00:31:10,869
in a couple of years.
495
00:31:10,912 --> 00:31:12,305
And when that happens,
496
00:31:12,348 --> 00:31:15,003
well, no, we didn't
change the world,
497
00:31:15,047 --> 00:31:16,918
but we have stock options.
498
00:31:16,962 --> 00:31:18,485
Jesus Christ.
499
00:31:18,528 --> 00:31:21,618
Cora, I'm not in this
for stock options.
500
00:31:21,662 --> 00:31:23,707
I don't think
you're hearing me...
501
00:31:23,751 --> 00:31:27,102
You're not in this
at all anymore.
502
00:31:27,146 --> 00:31:29,713
Um... What about us?
503
00:31:29,757 --> 00:31:31,977
Uh...
504
00:31:32,020 --> 00:31:34,370
Honey,
505
00:31:34,414 --> 00:31:36,807
I'm in this for the long haul.
506
00:31:36,851 --> 00:31:39,288
You know that.
507
00:31:39,332 --> 00:31:41,290
Besides, where would I go?
508
00:31:41,334 --> 00:31:44,554
You have my passport.
509
00:31:49,646 --> 00:31:52,954
Oh, shit.
510
00:32:10,711 --> 00:32:11,973
Wait, wait...
I'm gonna come around.
511
00:32:12,017 --> 00:32:15,672
- Wait a minute.
- Okay.
512
00:32:17,239 --> 00:32:18,240
I said wait.
What are you doing?
513
00:32:18,284 --> 00:32:19,328
I'm all right...
Okay, okay, okay.
514
00:32:19,372 --> 00:32:20,329
Okay, watch out, watch out.
515
00:32:20,373 --> 00:32:23,071
I got it, I got it, I got it.
516
00:32:23,115 --> 00:32:25,378
Okay, easy.
517
00:32:25,421 --> 00:32:27,946
- You okay? Can you walk?
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
518
00:32:27,989 --> 00:32:29,469
Just a bit wobbly.
519
00:32:29,512 --> 00:32:32,037
All right. Here.
Here. Easy.
520
00:32:32,080 --> 00:32:35,040
- Lock the car, will you?
- Yep.
521
00:32:36,693 --> 00:32:39,566
They said I'd be good
as new in a few days.
522
00:32:39,609 --> 00:32:41,046
Yeah?
523
00:32:41,089 --> 00:32:42,830
Yeah, like...
Like it never happened.
524
00:32:42,873 --> 00:32:45,789
- Go ahead, get the door.
- Okay. All right, I got it.
525
00:32:45,833 --> 00:32:48,183
Just get the door.
526
00:33:06,941 --> 00:33:09,639
What's this?
527
00:33:09,683 --> 00:33:11,511
Home for lunch?
528
00:33:11,554 --> 00:33:13,730
No work today.
529
00:33:13,774 --> 00:33:15,602
Well, now that I got a job,
530
00:33:15,645 --> 00:33:19,562
I figured I'd start helping out.
531
00:33:19,606 --> 00:33:20,781
You...
532
00:33:20,824 --> 00:33:24,741
you paid for... for groceries?
533
00:33:24,785 --> 00:33:27,005
Yeah.
534
00:33:27,048 --> 00:33:31,052
Uh, I saw that you were
behind on some bills...
535
00:33:31,096 --> 00:33:35,578
Go on. Go on.
I'm listening.
536
00:33:35,622 --> 00:33:37,319
So, I...
537
00:33:37,363 --> 00:33:39,191
I figured it had a connection
to my school bills,
538
00:33:39,234 --> 00:33:41,236
you... you know?
539
00:33:41,280 --> 00:33:42,281
And you thought
it was appropriate
540
00:33:42,324 --> 00:33:44,065
to get in my business...
541
00:33:44,109 --> 00:33:49,723
Then take it upon yourself
to "help me out"?
542
00:33:49,766 --> 00:33:53,596
Pops, it was just, y-you know,
buying groceries.
543
00:33:53,640 --> 00:33:54,815
That what you thought?
544
00:33:54,858 --> 00:33:56,121
No.
It's not what I...
545
00:33:56,164 --> 00:33:57,644
- Hmm?
- No, not "you"... "us."
546
00:33:57,687 --> 00:34:00,081
I figured I'd help usout.
547
00:34:00,125 --> 00:34:01,996
Go through my bills?
548
00:34:03,432 --> 00:34:04,390
Pops!
549
00:34:04,433 --> 00:34:06,435
Go through my bills.
550
00:34:11,527 --> 00:34:14,182
Buy groceries for my table?
551
00:34:14,226 --> 00:34:15,314
Wow!
552
00:34:20,145 --> 00:34:24,540
When I'm in an old age home,
553
00:34:24,584 --> 00:34:29,589
and you got a nice job
making six figures...
554
00:34:29,632 --> 00:34:32,853
When you buy a car
that you pay the insurance on...
555
00:34:37,336 --> 00:34:40,078
when you have kids of your own,
556
00:34:40,121 --> 00:34:43,298
then you can pay for all
the groceries you want.
557
00:34:43,342 --> 00:34:48,651
But for now, your job
is to go to school.
558
00:34:48,695 --> 00:34:51,654
Buying food... that's my job.
559
00:34:51,698 --> 00:34:55,571
And you don't take
another man's job.
560
00:34:55,615 --> 00:34:57,921
Are we clear?
561
00:35:03,188 --> 00:35:05,190
Return the rest of this shit,
and get your money back.
562
00:35:11,109 --> 00:35:16,026
Shut the door, have a seat.
563
00:35:16,070 --> 00:35:16,897
Fuck's he doing here?
564
00:35:16,940 --> 00:35:18,594
Doctor Babineau tells me
565
00:35:18,638 --> 00:35:22,163
you were planning on sending
Brady Hartsfield off to hospice.
566
00:35:22,207 --> 00:35:23,382
Why is that suddenly a problem?
567
00:35:23,425 --> 00:35:24,774
You wanted that to happen
from jump.
568
00:35:24,818 --> 00:35:26,254
I hear the patient's
moving his hands,
569
00:35:26,298 --> 00:35:29,083
communicating with
the help of a keyboard.
570
00:35:29,127 --> 00:35:31,259
I honestly believe he'll be
talking in no time, sir.
571
00:35:31,303 --> 00:35:32,521
Look, I don't know what the fuck
this guy's told you,
572
00:35:32,565 --> 00:35:33,827
but it's a bunch of bullshit.
573
00:35:33,870 --> 00:35:36,438
This town went through
trauma last year...
574
00:35:36,482 --> 00:35:41,400
Real trauma...
And now it needs "closure."
575
00:35:41,443 --> 00:35:42,923
Christ.
How many episodes of "Dr. Phil"
576
00:35:42,966 --> 00:35:45,404
do you have on your DVR?
577
00:35:45,447 --> 00:35:47,710
I never believed Hartsfield
would be healthy enough
578
00:35:47,754 --> 00:35:50,844
to stand trail and give
this town what it needs.
579
00:35:50,887 --> 00:35:55,805
But now we might be able
to give the devil his due.
580
00:35:55,849 --> 00:35:57,372
From what Doctor Babineau's
been telling me,
581
00:35:57,416 --> 00:35:59,940
it's looking like
a real possibility.
582
00:35:59,983 --> 00:36:04,684
I think I'll even
try the case myself.
583
00:36:04,727 --> 00:36:07,991
There's a lot going on in that
hospital you don't know about.
584
00:36:08,035 --> 00:36:10,603
Mm, I have
plausible deniability.
585
00:36:10,646 --> 00:36:13,954
You?
586
00:36:13,997 --> 00:36:15,521
You're fucking incredible.
587
00:36:15,564 --> 00:36:20,178
Hartsfield stays...
Have I made myself clear?
588
00:36:20,221 --> 00:36:21,614
Well, that's not up to us,
is it?
589
00:36:21,657 --> 00:36:23,572
I'm aware of that.
590
00:36:23,616 --> 00:36:25,357
Do you know who it is up to?
591
00:36:25,400 --> 00:36:27,707
His name is Neal Jeffries.
592
00:36:27,750 --> 00:36:29,796
He's the CEO of a company
that owns Mercy Gen',
593
00:36:29,839 --> 00:36:32,233
as well as nine other hospitals
in the Midwest.
594
00:36:32,277 --> 00:36:33,800
I don't know him myself.
595
00:36:33,843 --> 00:36:36,629
But I was on his boat last week.
596
00:36:36,672 --> 00:36:38,892
Who you got on your side?
597
00:36:58,738 --> 00:36:59,739
- Hey. Tony.
- Hey, uh...
598
00:36:59,782 --> 00:37:00,914
Hey, can I come in?
599
00:37:00,957 --> 00:37:02,568
Yeah, yeah.
Um...
600
00:37:02,611 --> 00:37:03,569
Don't... don't get up.
601
00:37:03,612 --> 00:37:07,529
I'm only gonna be here a second.
602
00:37:07,573 --> 00:37:09,227
Brady's staying.
603
00:37:09,270 --> 00:37:10,445
What?
604
00:37:10,489 --> 00:37:12,969
Lie down, lie down.
Don't... don't get up.
605
00:37:13,013 --> 00:37:15,276
Babineau got to my boss
the same way he got to me...
606
00:37:15,320 --> 00:37:16,843
He painted a picture
of Hartsfield
607
00:37:16,886 --> 00:37:20,194
being judged for his crimes
in the trail of the century.
608
00:37:20,238 --> 00:37:21,935
Apparently, he moved
his hand yesterday.
609
00:37:21,978 --> 00:37:25,939
- What?
- A-Apparently?
610
00:37:25,982 --> 00:37:30,073
The resurrection's begun.
611
00:37:30,117 --> 00:37:33,033
I thought you should hear it
from me.
612
00:37:33,076 --> 00:37:35,122
- Thanks.
- Take care of yourself, okay?
613
00:37:35,165 --> 00:37:38,168
- Thanks, Tony. Thanks.
- I'll keep you posted.
614
00:37:39,692 --> 00:37:42,347
Sorry about that.
615
00:37:47,352 --> 00:37:50,398
Fucking piece of shit.
Fucking mass murderer.
616
00:37:50,442 --> 00:37:51,399
He'll outlive
the whole lot of us.
617
00:37:51,443 --> 00:37:52,357
No, no, don't.
618
00:37:52,400 --> 00:37:54,054
Give it to me.
Give it to me.
619
00:37:57,405 --> 00:38:01,975
If you let it affect you,
he wins.
620
00:38:15,118 --> 00:38:16,555
He's an affront to humanity.
621
00:38:16,598 --> 00:38:18,034
He's got to be stopped.
622
00:38:18,078 --> 00:38:20,298
Not your job anymore.
623
00:38:20,341 --> 00:38:23,475
It's not your job.
624
00:38:41,144 --> 00:38:43,190
Whose is it?
625
00:38:47,847 --> 00:38:50,632
Okay.
626
00:39:01,948 --> 00:39:05,081
I love you.
627
00:39:05,125 --> 00:39:07,736
I love you, too.
628
00:39:07,780 --> 00:39:10,739
I always have,
and I always will.
629
00:39:10,783 --> 00:39:13,568
I-I know it. Look...
630
00:39:13,612 --> 00:39:16,745
I-I'm not trying to...
631
00:39:16,789 --> 00:39:18,965
It's not that
I-I-I don't under...
632
00:39:19,008 --> 00:39:21,054
I know it's...
633
00:39:21,097 --> 00:39:24,057
I know. I know.
634
00:39:34,110 --> 00:39:35,982
Did you ring Allie?
635
00:39:36,025 --> 00:39:37,375
I did.
636
00:39:37,418 --> 00:39:39,725
I did. She's, um...
She's all right.
637
00:39:39,768 --> 00:39:40,813
That's good.
638
00:39:40,856 --> 00:39:43,381
I told her you're all right.
639
00:39:43,424 --> 00:39:47,733
Good.
640
00:39:47,776 --> 00:39:50,431
Maybe I should just
641
00:39:50,475 --> 00:39:55,697
go up to Seattle
and visit her for a bit.
642
00:39:55,741 --> 00:39:57,438
Okay. Yeah, good.
Yeah.
643
00:39:57,482 --> 00:39:59,092
Yeah. Yeah.
644
00:39:59,135 --> 00:40:01,747
Want me to...
Want me to tell her anything?
645
00:40:05,359 --> 00:40:08,057
Tell her I love her.
646
00:40:30,515 --> 00:40:34,344
Here you go.
647
00:40:34,388 --> 00:40:35,824
It's not every day
you get a hair sample
648
00:40:35,868 --> 00:40:38,479
from a mass murderer.
649
00:40:38,523 --> 00:40:44,093
The origin of the sample
must remain between us, okay?
650
00:40:44,137 --> 00:40:45,225
So, your friend
at the university,
651
00:40:45,268 --> 00:40:47,488
is she still willing
to run the tests?
652
00:40:47,532 --> 00:40:51,274
I mean, sure.
653
00:40:51,318 --> 00:40:55,888
Great. Okay, so here is
a list of drugs
654
00:40:55,931 --> 00:40:58,281
manufactured by a well-known
pharmaceutical company.
655
00:40:58,325 --> 00:41:02,851
Please see if she can find any
traces of those in the sample.
656
00:41:02,895 --> 00:41:05,985
Also any other
foreign-looking compounds.
657
00:41:06,028 --> 00:41:08,901
I want to know about those,
especially...
658
00:41:08,944 --> 00:41:11,164
The sooner the better.
659
00:41:11,207 --> 00:41:12,600
On it.
660
00:41:12,644 --> 00:41:15,255
I'll drop this off
first thing tomorrow.
661
00:41:15,298 --> 00:41:17,910
Thank you.
662
00:41:28,094 --> 00:41:32,794
So, that chemist
is doing you a big favor.
663
00:41:32,838 --> 00:41:35,536
Yeah.
664
00:41:35,580 --> 00:41:38,060
Is she your friend?
665
00:41:38,104 --> 00:41:41,760
Yeah, you could say that.
666
00:41:41,803 --> 00:41:45,415
Is she a close friend?
667
00:41:45,459 --> 00:41:47,983
I guess so.
668
00:41:48,027 --> 00:41:50,638
Is she your girlfriend?
669
00:41:50,682 --> 00:41:52,074
Oh.
670
00:41:52,118 --> 00:41:56,035
N-No. She's not.
671
00:41:56,078 --> 00:41:59,255
Good.
672
00:41:59,299 --> 00:42:00,779
So, once you get
the results back,
673
00:42:00,822 --> 00:42:05,914
I will allow you to take me out
to dinner to discuss them.
674
00:42:05,958 --> 00:42:08,787
Like, a date?
675
00:42:08,830 --> 00:42:11,485
Is that a yes?
676
00:42:11,529 --> 00:42:13,313
Good.
677
00:42:13,356 --> 00:42:16,577
I'll see you then.
678
00:42:16,621 --> 00:42:19,972
Okay.
679
00:43:25,690 --> 00:43:29,302
Mom.
680
00:45:08,488 --> 00:45:10,490
Time to go, brother.
681
00:46:05,066 --> 00:46:08,330
Ollie Ollie Oxen Free.
682
00:46:51,678 --> 00:46:54,333
I'll match the blood
we need there. Let's get that.
683
00:46:54,376 --> 00:46:57,118
Hey, what are you doing?!
Hey, this needs to go back in.
684
00:46:57,162 --> 00:46:58,990
All this needs to be
hooked back up now.
685
00:46:59,033 --> 00:47:00,078
Transport's on its way, sir.
686
00:47:00,121 --> 00:47:01,688
No.
It's not happening, okay?
687
00:47:01,731 --> 00:47:02,820
Everything's been cancelled.
688
00:47:02,863 --> 00:47:04,343
Mr. Pettimore...
He just came in...
689
00:47:04,386 --> 00:47:06,562
Pettimore was misinformed.
He knows that.
690
00:47:06,606 --> 00:47:08,869
You can call him if you like,
but on your time.
691
00:47:08,913 --> 00:47:10,653
On my time, all of these
machines need to be
692
00:47:10,697 --> 00:47:13,482
hooked back up... now.
693
00:47:13,526 --> 00:47:14,396
You know,
it's not your hospital.
694
00:47:14,440 --> 00:47:16,659
No. It's my ward.
695
00:47:48,474 --> 00:47:50,389
How'd you get in here?
696
00:47:50,432 --> 00:47:52,913
Tell me he's getting tests
someplace.
697
00:47:52,957 --> 00:47:54,872
He's got to be here.
698
00:47:54,915 --> 00:47:56,047
He has to be.
699
00:47:56,090 --> 00:47:57,352
Does it look like he's here?
700
00:47:57,396 --> 00:47:58,832
You got security.
Call it in!
701
00:47:58,876 --> 00:48:01,269
Geez.
Call security!
702
00:48:01,313 --> 00:48:05,313
Do it now!
48082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.