All language subtitles for Mr Mercedes S02E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,829 Previously on "Mr. Mercedes"... 2 00:00:03,873 --> 00:00:05,353 Ollie Ollie Oxen Free. 3 00:00:05,396 --> 00:00:07,311 Come on out, Brady. 4 00:00:07,355 --> 00:00:09,009 I did not kill a dog! 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,488 Al, they've got you on tape! 6 00:00:10,532 --> 00:00:11,663 Babineau: Now the patient's reacting very strongly 7 00:00:11,707 --> 00:00:13,143 to the visual stimuli. 8 00:00:13,187 --> 00:00:14,840 That's a short, concrete sign off progress. 9 00:00:14,884 --> 00:00:16,625 Yet the patient is still nonverbal? 10 00:00:16,668 --> 00:00:17,930 Clearly, you're missing something. 11 00:00:17,974 --> 00:00:18,931 What's your objective here? 12 00:00:18,975 --> 00:00:20,063 We want Brady Hartsfield gone. 13 00:00:20,107 --> 00:00:21,760 Shipped to Crestmore. 14 00:00:21,804 --> 00:00:23,066 What did you say to him in the hospital? 15 00:00:23,110 --> 00:00:24,981 I asked him why he spared my life. 16 00:00:25,025 --> 00:00:27,505 So, Ireland? With Donna. 17 00:00:27,549 --> 00:00:29,116 Yep, Ireland. 18 00:00:29,159 --> 00:00:30,204 Thought any more about school? 19 00:00:30,247 --> 00:00:31,074 You going back? 20 00:00:31,118 --> 00:00:31,727 What if I want this life? 21 00:00:31,770 --> 00:00:33,076 That's fine. 22 00:00:33,120 --> 00:00:35,035 Be a part of it with a Harvard degree. 23 00:00:35,078 --> 00:00:36,732 Felix, give me my passport. 24 00:00:36,775 --> 00:00:37,994 Tell me the truth. 25 00:00:38,038 --> 00:00:39,909 Did Vitalta demand that you go to China? 26 00:00:39,952 --> 00:00:41,128 No. 27 00:00:41,171 --> 00:00:42,607 So much for being in this together. 28 00:00:42,651 --> 00:00:43,869 You haven't cut your hair in three weeks? 29 00:00:43,913 --> 00:00:45,088 Now, remember -- not too short, huh? 30 00:00:45,132 --> 00:00:45,697 Little trim. 31 00:00:45,741 --> 00:00:47,786 Around the ear. 32 00:00:47,830 --> 00:00:49,136 -Razor. -[ Groans ] 33 00:00:49,179 --> 00:00:50,920 -Ohh! 34 00:00:50,963 --> 00:00:52,008 I'm not Al. 35 00:00:52,052 --> 00:00:53,096 I'm Brady Hartsfield. 36 00:00:53,140 --> 00:00:54,402 For a spot of tea? 37 00:00:54,445 --> 00:00:56,012 -Can't I -- -Ida? 38 00:00:56,056 --> 00:00:57,753 -Elliot, this is Bill. -Hi, Bill. 39 00:00:57,796 --> 00:00:58,971 How are you doing? 40 00:00:59,015 --> 00:01:00,451 [ Dog barks ]Aah! 41 00:01:00,495 --> 00:01:02,279 [ Both grunting ] 42 00:01:02,323 --> 00:01:02,975 [ Alarm ringing ] 43 00:01:12,420 --> 00:01:15,423 [ Insects chirping, dog barks in distance ] 44 00:01:15,466 --> 00:01:21,342 ♪♪ 45 00:01:21,385 --> 00:01:27,217 ♪♪ 46 00:01:27,261 --> 00:01:33,136 ♪♪ 47 00:01:33,180 --> 00:01:39,099 ♪♪ 48 00:01:39,142 --> 00:01:45,017 ♪♪ 49 00:01:45,061 --> 00:01:50,893 ♪♪ 50 00:01:50,936 --> 00:01:56,768 ♪♪ 51 00:01:56,812 --> 00:02:00,207 Hmm. [ Chuckles ] 52 00:02:00,250 --> 00:02:02,774 [ Barking continues ] 53 00:02:02,818 --> 00:02:10,695 ♪♪ 54 00:02:10,739 --> 00:02:13,045 [ Cellphone ringing ] 55 00:02:13,089 --> 00:02:17,572 ♪♪ 56 00:02:17,615 --> 00:02:18,660 Yaah! 57 00:02:18,703 --> 00:02:20,923 [ Both grunting ] 58 00:02:20,966 --> 00:02:22,272 [ Clatter ] 59 00:02:22,316 --> 00:02:23,752 -I'm gonna fuck you up, Kermit. -Bill? 60 00:02:23,795 --> 00:02:25,362 Hodges: Aah! Hey! 61 00:02:25,406 --> 00:02:25,971 [ Gunshot ] 62 00:02:26,015 --> 00:02:26,798 Bill? 63 00:02:26,842 --> 00:02:27,538 [ Gunshot ] 64 00:02:27,582 --> 00:02:29,584 Bill! 65 00:02:29,627 --> 00:02:31,499 [ Mississippi John Hurt's "I Shall Not Be Moved" plays ] 66 00:02:31,542 --> 00:02:38,506 ♪♪ 67 00:02:38,549 --> 00:02:44,947 ♪♪ 68 00:02:44,990 --> 00:02:51,301 ♪ I shall not, I shall not be moved ♪ 69 00:02:51,345 --> 00:02:55,436 ♪ I shall not, I shall not be moved ♪ 70 00:02:55,479 --> 00:02:57,916 ♪ Just like a tree 71 00:02:57,960 --> 00:03:01,920 ♪ Planted by the water 72 00:03:01,964 --> 00:03:07,230 ♪ I shall not be moved 73 00:03:07,274 --> 00:03:10,494 ♪ I'm on my way to Heaven 74 00:03:10,538 --> 00:03:12,888 ♪ I shall not be moved 75 00:03:12,931 --> 00:03:16,065 ♪ On my way to Heaven 76 00:03:16,108 --> 00:03:18,328 ♪ I shall not be moved 77 00:03:18,372 --> 00:03:24,160 ♪ Just like a tree planted by the water ♪ 78 00:03:24,204 --> 00:03:29,470 ♪ I shall not be moved 79 00:03:29,513 --> 00:03:32,603 ♪ Oh, I shall not 80 00:03:32,647 --> 00:03:35,606 ♪ I shall not be moved 81 00:03:35,650 --> 00:03:39,784 ♪ I shall not, I shall not be moved ♪ 82 00:03:39,828 --> 00:03:46,008 ♪ Just like a tree planted by the water ♪ 83 00:03:46,051 --> 00:03:50,360 ♪ I shall not be moved 84 00:03:50,404 --> 00:03:52,057 [ Music ends ] 85 00:03:53,885 --> 00:03:58,760 [ Dog barking in distance ] 86 00:03:58,803 --> 00:04:02,329 Bill? Bill! Dear God. 87 00:04:02,372 --> 00:04:07,377 Bill? -[ Groaning ] 88 00:04:07,421 --> 00:04:11,425 Jesus Christ. 89 00:04:11,468 --> 00:04:16,299 [ Both grunting ] 90 00:04:16,343 --> 00:04:19,128 What -- What happened? 91 00:04:19,171 --> 00:04:20,869 He was here when I got home. 92 00:04:20,912 --> 00:04:23,088 Well, do you know him? 93 00:04:23,132 --> 00:04:26,091 He was inside the house. 94 00:04:26,135 --> 00:04:27,876 He had a gun. 95 00:04:27,919 --> 00:04:29,965 It's -- it's here someplace. 96 00:04:30,008 --> 00:04:32,315 Well, don't worry. I'll find it, I'll find it. 97 00:04:32,359 --> 00:04:34,404 I didn't just shoot him for no reason. 98 00:04:34,448 --> 00:04:36,014 But of course not! I saw it! 99 00:04:36,058 --> 00:04:37,973 I saw the whole fight. He was gonna kill you! 100 00:04:38,016 --> 00:04:39,670 I will testify to that, Bill. 101 00:04:39,714 --> 00:04:42,804 He was in my house. 102 00:04:42,847 --> 00:04:43,674 Holly. 103 00:04:43,718 --> 00:04:45,502 No, she's not here. 104 00:04:45,546 --> 00:04:47,678 Bill. Bill, listen to me. 105 00:04:47,722 --> 00:04:49,550 I just saw her drive off 20 minutes ago. 106 00:04:49,593 --> 00:04:52,030 She is not here. 107 00:04:52,074 --> 00:04:54,337 Jesus Christ. Come here, sit down. 108 00:04:54,381 --> 00:04:57,601 Here. I beg you. 109 00:04:57,645 --> 00:04:59,255 [ Groaning ] 110 00:04:59,299 --> 00:05:03,041 Oh. Jesus. 111 00:05:03,085 --> 00:05:05,696 Here, can you just give me that? 112 00:05:05,740 --> 00:05:08,743 Ow. It's evidence now. 113 00:05:08,786 --> 00:05:11,963 Seeing fucking stars and comets and ev-- 114 00:05:12,007 --> 00:05:14,357 You probably have a c-- probably have a concussion. 115 00:05:14,401 --> 00:05:15,489 [ Door opens ] 116 00:05:15,532 --> 00:05:16,446 Jesus Christ. 117 00:05:16,490 --> 00:05:17,621 Well, if I don't, 118 00:05:17,665 --> 00:05:18,927 it's doing a bloody imitation of one. 119 00:05:20,450 --> 00:05:23,366 Elliot: Oh, my God! What the hell happened? 120 00:05:23,410 --> 00:05:28,458 Al...Something -- He works in the hospital. 121 00:05:28,502 --> 00:05:30,852 He killed a dog. 122 00:05:30,895 --> 00:05:33,898 Ah -- I think I just might puke. 123 00:05:33,942 --> 00:05:35,378 Okay. Elliot, could you get some water or something? 124 00:05:35,422 --> 00:05:37,119 -Sure. -Uh, it's through there 125 00:05:37,162 --> 00:05:38,381 in the kitchen, and call 911. 126 00:05:38,425 --> 00:05:42,342 -Okay. -Also -- like a damp towel. 127 00:05:42,385 --> 00:05:44,387 Where else are you hurt? 128 00:05:44,431 --> 00:05:49,697 Uh, my ribs, eh, shoulders, knee, elbow, balls. 129 00:05:49,740 --> 00:05:51,481 Yeah, well, they're certainly big enough -- 130 00:05:51,525 --> 00:05:52,917 pretty hard to miss, yeah? 131 00:05:52,961 --> 00:05:54,397 -Ugh. -They're -- 132 00:05:54,441 --> 00:05:55,398 they're on their way. Somebody already called them. 133 00:05:55,442 --> 00:05:57,531 Here. Please. 134 00:05:57,574 --> 00:06:00,229 -Put this on his head. -Yeah, thank you. 135 00:06:00,272 --> 00:06:04,364 All right. I'm gonna wait outside for them. 136 00:06:04,407 --> 00:06:06,235 Let me just staunch this. Hold on a minute. 137 00:06:06,278 --> 00:06:07,497 He called me Kermit. 138 00:06:07,541 --> 00:06:09,151 What? 139 00:06:09,194 --> 00:06:15,070 He called me Kermit. 140 00:06:15,113 --> 00:06:17,768 [ Siren wailing, dog barking in distance ] 141 00:06:17,812 --> 00:06:21,555 But h-h-how is that possible? 142 00:06:21,598 --> 00:06:23,165 I don't know. 143 00:06:23,208 --> 00:06:25,385 Here, hold still. 144 00:06:25,428 --> 00:06:27,517 [ Breathing heavily ] 145 00:06:27,561 --> 00:06:29,867 [ Siren wailing ] 146 00:06:38,702 --> 00:06:41,401 [ Fire crackling ] 147 00:06:41,444 --> 00:06:50,497 ♪♪ 148 00:06:50,540 --> 00:06:53,282 [ Sighs ] 149 00:06:53,325 --> 00:06:59,419 ♪♪ 150 00:06:59,462 --> 00:07:05,555 ♪♪ 151 00:07:05,599 --> 00:07:11,474 ♪♪ 152 00:07:11,518 --> 00:07:17,611 ♪♪ 153 00:07:17,654 --> 00:07:23,747 ♪♪ 154 00:07:23,791 --> 00:07:29,884 ♪♪ 155 00:07:29,927 --> 00:07:36,020 ♪♪ 156 00:07:36,064 --> 00:07:38,196 [ Switch clicks ] 157 00:07:38,240 --> 00:07:39,720 Marco. 158 00:07:39,763 --> 00:07:42,244 Polo. 159 00:07:42,287 --> 00:07:43,463 Hi, brother. 160 00:07:43,506 --> 00:07:45,552 [ Chuckles ] 161 00:07:45,595 --> 00:07:52,384 ♪♪ 162 00:07:52,428 --> 00:07:53,690 Is Mom here? 163 00:07:53,734 --> 00:07:58,086 I told you -- She's gone. 164 00:07:58,129 --> 00:07:59,870 Can we watch TV? 165 00:07:59,914 --> 00:08:04,832 [ Chuckles ] Of course we can. 166 00:08:04,875 --> 00:08:07,791 [ Switch clicks ] 167 00:08:07,835 --> 00:08:09,358 When did they start? 168 00:08:09,401 --> 00:08:11,229 8:58. 169 00:08:11,273 --> 00:08:14,102 I've never seen brain activity this strong. 170 00:08:14,145 --> 00:08:15,495 These are the readings of someone 171 00:08:15,538 --> 00:08:17,453 who stepped on a third rail. 172 00:08:26,593 --> 00:08:28,508 Gotcha. 173 00:08:28,551 --> 00:08:30,205 [ Monitors beeping ] 174 00:08:35,906 --> 00:08:38,561 You can't hide anymore, asshole. 175 00:08:38,605 --> 00:08:40,650 Your public awaits. 176 00:08:40,694 --> 00:08:42,347 [ Door closes, police radio chatter ] 177 00:08:42,391 --> 00:08:44,698 [ Indistinct conversations ] 178 00:08:44,741 --> 00:08:48,571 [ Siren wailing in distance ] 179 00:08:48,615 --> 00:08:51,356 So, will I live? 180 00:08:51,400 --> 00:08:53,576 I don't like your vitals, to be honest with you. 181 00:08:53,620 --> 00:08:56,318 You're showing signs of post-concussive trauma. 182 00:08:56,361 --> 00:08:58,668 You're a cheery fuck. 183 00:08:58,712 --> 00:08:59,974 That's the personality type you want 184 00:09:00,017 --> 00:09:01,889 in your paramedic, fucking Carrot Top? 185 00:09:01,932 --> 00:09:04,195 What the fuck is Carrot Top? 186 00:09:04,239 --> 00:09:05,980 Two rounds, huh? 187 00:09:06,023 --> 00:09:08,243 Ah, he kept coming. 188 00:09:08,286 --> 00:09:11,072 He's big, but, uh... 189 00:09:11,115 --> 00:09:12,987 He wouldn't stop. 190 00:09:13,030 --> 00:09:14,989 I'm not judging, I'm just saying 191 00:09:15,032 --> 00:09:16,904 if you'd gone for that headshot first, 192 00:09:16,947 --> 00:09:17,948 you could've saved a bullet. 193 00:09:17,992 --> 00:09:19,689 Oh, fuck off. 194 00:09:19,733 --> 00:09:23,214 I'll be back. 195 00:09:23,258 --> 00:09:26,043 Uh, the phone -- the phone picked up, 196 00:09:26,087 --> 00:09:29,133 and I heard someone scream "I'm gonna" -- 197 00:09:29,177 --> 00:09:32,397 "I'm gonna fuck you up, Kermit," 198 00:09:32,441 --> 00:09:36,663 and, um, uh, then -- then there was -- 199 00:09:36,706 --> 00:09:38,490 And when you approached the house, 200 00:09:38,534 --> 00:09:40,884 that's when you saw the deceased attempting to...? 201 00:09:40,928 --> 00:09:43,234 Well, Bill was on the floor. 202 00:09:43,278 --> 00:09:44,888 He had him on the floor, he pinned him down, 203 00:09:44,932 --> 00:09:47,195 he was on his back, and the guy was just 204 00:09:47,238 --> 00:09:50,241 pounding and punching and punching his face. 205 00:09:50,285 --> 00:09:52,635 I th-- thought he was gonna kill him. 206 00:09:52,679 --> 00:09:57,248 [ Indistinct conversations ] 207 00:09:57,292 --> 00:09:59,033 -Okay. -[ Groans ] 208 00:09:59,076 --> 00:10:01,470 Your statements all jibe. 209 00:10:01,513 --> 00:10:03,603 Your ex-wife heard the whole thing on the phone. 210 00:10:03,646 --> 00:10:04,604 Did you know that? 211 00:10:04,647 --> 00:10:06,170 No, I didn't. 212 00:10:06,214 --> 00:10:08,695 She's the one that called 911. 213 00:10:08,738 --> 00:10:11,698 Good news is it's all cut and dry -- 214 00:10:11,741 --> 00:10:13,700 got out of jail, took the gun he stole, 215 00:10:13,743 --> 00:10:16,485 and came looking for you. 216 00:10:16,528 --> 00:10:17,921 Yeah. 217 00:10:17,965 --> 00:10:22,491 It all checks out except the "why" of it all. 218 00:10:22,534 --> 00:10:24,362 Did you talk to to the brother yet? 219 00:10:24,406 --> 00:10:27,104 Just sent a unit over there. 220 00:10:27,148 --> 00:10:30,064 I'll catch up with you at the hospital. 221 00:10:30,107 --> 00:10:32,849 On three. One, two, three. 222 00:10:32,893 --> 00:10:33,981 Hey, wait, wait. What? 223 00:10:34,024 --> 00:10:36,157 -Careful. -What's happening? 224 00:10:36,200 --> 00:10:39,334 Okay, okay. We're gonna go to the hospital. 225 00:10:39,377 --> 00:10:40,683 I don't really need to go to the hospital. 226 00:10:40,727 --> 00:10:42,859 You need a hospital, m' man, trust me. 227 00:10:42,903 --> 00:10:46,123 [ Groans ] 228 00:10:46,167 --> 00:10:48,125 Gentle, gentle. 229 00:10:48,169 --> 00:10:49,910 [ Police radio chatter ] 230 00:10:49,953 --> 00:10:52,434 [ Gurney clanks ] 231 00:10:52,477 --> 00:10:55,698 [ Indistinct conversations ] 232 00:10:55,742 --> 00:10:58,570 [ Insects chirping, dog barking in distance ] 233 00:11:07,754 --> 00:11:09,799 [ Cellphone ringing ] 234 00:11:15,718 --> 00:11:18,982 Hi, Ida. 235 00:11:19,026 --> 00:11:21,593 Jerome, I'm ready to go. 236 00:11:21,637 --> 00:11:22,725 Jerome. 237 00:11:22,769 --> 00:11:24,771 Jerome! 238 00:11:24,814 --> 00:11:26,337 Can you turn off your fucking music for, 239 00:11:26,381 --> 00:11:27,730 like, one second?What the hell? 240 00:11:27,774 --> 00:11:29,079 I need a ride to Grace's. You promised. 241 00:11:29,123 --> 00:11:30,907 Whoa, whoa, what is with your attitude lately? 242 00:11:30,951 --> 00:11:32,256 -Attitude? -Yes. Attitude. 243 00:11:32,300 --> 00:11:34,128 You've been stressing everybody out -- Pops, me -- 244 00:11:34,171 --> 00:11:34,998 I've been walking around like -- 245 00:11:35,042 --> 00:11:36,217 I'm stressing Dad out? 246 00:11:36,260 --> 00:11:37,435 My allowance has been cut in half, 247 00:11:37,479 --> 00:11:38,523 we stopped eating out, 248 00:11:38,567 --> 00:11:39,829 and he just got rid of cable 249 00:11:39,873 --> 00:11:41,396 because we can't afford it. 250 00:11:41,439 --> 00:11:43,050 So before you get up all in my face, 251 00:11:43,093 --> 00:11:45,443 look in the mirror, Harvard. 252 00:11:45,487 --> 00:11:49,230 ♪♪ 253 00:11:49,273 --> 00:11:50,710 Don't you need a ride? 254 00:11:50,753 --> 00:11:53,190 I can -- I can drive you. 255 00:11:53,234 --> 00:11:55,192 I'll walk. 256 00:11:55,236 --> 00:11:58,369 [ Insects chirping, door closes ] 257 00:12:01,851 --> 00:12:03,244 [ Keys clatter ] 258 00:12:03,287 --> 00:12:04,245 [ Sighs ] 259 00:12:04,288 --> 00:12:07,074 [ Dog whines, panting ] 260 00:12:41,978 --> 00:12:44,241 [ Sighs ] 261 00:12:52,946 --> 00:12:56,123 [ Cellphone ringing ] 262 00:13:03,434 --> 00:13:05,393 Hey. Ida? 263 00:13:05,436 --> 00:13:10,572 Yeah. 264 00:13:10,615 --> 00:13:13,488 Wh-- Yes. 265 00:13:13,531 --> 00:13:14,968 Yeah, yeah. I'll be there -- I'll be there in a minute, okay? 266 00:13:15,011 --> 00:13:17,057 Okay. 267 00:13:25,717 --> 00:13:26,980 -Ida! -Hi. 268 00:13:27,023 --> 00:13:28,677 -Hey. -Hey, how's he doing? 269 00:13:28,720 --> 00:13:29,852 Oh, Jesus -- I-I don't know. 270 00:13:29,896 --> 00:13:31,811 He took a hell of a beating. 271 00:13:31,854 --> 00:13:32,986 I don't know how he's doing now. 272 00:13:33,029 --> 00:13:34,639 -Okay. -What? 273 00:13:34,683 --> 00:13:35,858 -Hey. -Hey. 274 00:13:35,902 --> 00:13:38,339 -Hi. -Uh, well, he, uh, he -- 275 00:13:38,382 --> 00:13:40,515 he has a concussion and, uh, some -- 276 00:13:40,558 --> 00:13:44,301 some torn ligaments, um, uh, cracked ribs, 277 00:13:44,345 --> 00:13:46,216 which are, uh, are -- are gonna hurt like hell, 278 00:13:46,260 --> 00:13:48,349 but he's okay. 279 00:13:48,392 --> 00:13:52,527 -Oh. -Uh, he's alive. 280 00:13:52,570 --> 00:13:54,964 -Wow. Wow. -Okay, good. See? 281 00:13:55,008 --> 00:13:57,053 Everything's fine, all right? 282 00:13:57,097 --> 00:13:58,489 When can we see him? 283 00:13:58,533 --> 00:14:00,013 They're not letting anybody back there. 284 00:14:00,056 --> 00:14:02,754 Belive me, I tried. 285 00:14:02,798 --> 00:14:04,887 Okay, so what happened? 286 00:14:04,931 --> 00:14:06,541 I don't know who this guy was. 287 00:14:06,584 --> 00:14:09,500 It was just an unbelievable fight. 288 00:14:09,544 --> 00:14:11,415 -Bill shot him. -Shot him? 289 00:14:11,459 --> 00:14:13,896 Yeah, dead. 290 00:14:13,940 --> 00:14:19,423 [ Indistinct conversations ] 291 00:14:19,467 --> 00:14:20,860 Police are crawling all over his house now. 292 00:14:20,903 --> 00:14:22,426 It's a bad scene. 293 00:14:22,470 --> 00:14:26,126 He cut up his brother, slit his throat. 294 00:14:26,169 --> 00:14:30,957 It was grim, man -- looked like some kind of van Gogh shit. 295 00:14:31,000 --> 00:14:32,828 You saw him with his brother, right? 296 00:14:32,872 --> 00:14:34,569 Make any sense to you? 297 00:14:34,612 --> 00:14:38,268 I know, but it's -- it's a slam dunk. 298 00:14:38,312 --> 00:14:39,661 He slashes his brother to death, 299 00:14:39,704 --> 00:14:42,751 and he comes at you with my gun. 300 00:14:42,794 --> 00:14:44,231 Did -- Did they get the gun? 301 00:14:44,274 --> 00:14:46,755 I -- We got it, and it's bagged for evidence. 302 00:14:46,798 --> 00:14:50,150 Don't worry about it. 303 00:14:50,193 --> 00:14:53,153 The Al Jursak I talked to wasn't the same guy 304 00:14:53,196 --> 00:14:56,765 I killed -- not the same guy. 305 00:14:56,808 --> 00:14:58,680 [ Grunts ] 306 00:14:58,723 --> 00:15:00,334 He told me in the street that he had lap-- 307 00:15:00,377 --> 00:15:03,903 lapses of memory and stuff. 308 00:15:03,946 --> 00:15:08,516 But just before the second shot, 309 00:15:08,559 --> 00:15:11,562 my -- he gave me this look like it was as if he didn't -- 310 00:15:11,606 --> 00:15:13,086 he didn't quite know where he was... 311 00:15:13,129 --> 00:15:15,175 ♪♪ 312 00:15:15,218 --> 00:15:17,612 ...like you were waking out of a nightmare 313 00:15:17,655 --> 00:15:19,788 looking down the barrel of a gun. 314 00:15:19,831 --> 00:15:22,791 And you gave him a head tap anyway? 315 00:15:22,834 --> 00:15:24,880 It was a fraction of a second 316 00:15:24,924 --> 00:15:26,316 as I was pulling the trigger, but... 317 00:15:26,360 --> 00:15:29,319 But in the fraction of a second? 318 00:15:29,363 --> 00:15:33,758 I think he was coming back into his own mind. 319 00:15:33,802 --> 00:15:35,935 And who was he before that? 320 00:15:35,978 --> 00:15:39,851 [ Monitors beeping ] 321 00:15:39,895 --> 00:15:44,856 Brady Hartsfield. 322 00:15:44,900 --> 00:15:47,381 We got to stop looking for rational explanations 323 00:15:47,424 --> 00:15:49,992 for stuff that's -- they're unexplainable. 324 00:15:50,036 --> 00:15:54,997 I know what I saw. 325 00:15:55,041 --> 00:15:59,001 Just before I killed this guy, he was Brady Hartsfield -- 326 00:15:59,045 --> 00:16:01,264 Called me Kermit for fuck's sake. 327 00:16:01,308 --> 00:16:05,094 Like... 328 00:16:05,138 --> 00:16:07,183 Whether you want to believe it or not, people are dying 329 00:16:07,227 --> 00:16:11,666 'cause he's been kept alive in this hospital. 330 00:16:11,709 --> 00:16:13,102 He is, he is. 331 00:16:13,146 --> 00:16:16,192 He's is. He's breathing up in his room. 332 00:16:16,236 --> 00:16:18,194 [ Sighs ] 333 00:16:18,238 --> 00:16:20,544 And he's looking out for the next -- 334 00:16:20,588 --> 00:16:24,679 He's looking for the next Library Al, the next Sadie. 335 00:16:24,722 --> 00:16:27,812 Are we gonna just gonna let it go on 336 00:16:27,856 --> 00:16:30,424 'cause we don't want to believe that it can? 337 00:16:30,467 --> 00:16:33,253 I want to make another run at Pettimore. 338 00:16:33,296 --> 00:16:35,603 He's got two dead employees now. 339 00:16:35,646 --> 00:16:37,909 Maybe he's ready to belive that there is such a thing 340 00:16:37,953 --> 00:16:39,476 as bad publicity. 341 00:16:39,520 --> 00:16:43,437 Yeah. Thanks. 342 00:16:43,480 --> 00:16:46,744 You understand what we're both thinking here is...? 343 00:16:46,788 --> 00:16:50,009 Categorically insane. 344 00:16:50,052 --> 00:16:52,837 Are we just gonna let it go on? 345 00:16:52,881 --> 00:16:55,449 Fuck no. 346 00:16:55,492 --> 00:16:56,754 Get some rest. 347 00:16:56,798 --> 00:16:59,061 Thanks. 348 00:16:59,105 --> 00:17:01,194 [ Indistinct conversations ] 349 00:17:01,237 --> 00:17:05,676 [ Sighs ] 350 00:17:05,720 --> 00:17:08,679 Have you been here the whole time? 351 00:17:08,723 --> 00:17:09,811 [ Chuckles ] 352 00:17:09,854 --> 00:17:12,335 [ Snorts, groans ] 353 00:17:12,379 --> 00:17:13,206 Should I -- 354 00:17:13,249 --> 00:17:14,816 No, don't make me laugh. 355 00:17:14,859 --> 00:17:15,773 -I'm sorry. -It's all right. 356 00:17:15,817 --> 00:17:17,775 It's not your fault. 357 00:17:17,819 --> 00:17:22,171 [ Grunts ] 358 00:17:22,215 --> 00:17:24,869 Whoever, whatever Brady Hartsfield is these days, 359 00:17:24,913 --> 00:17:27,872 he can't keep on hurting people -- 360 00:17:27,916 --> 00:17:31,137 You know, not people I... 361 00:17:31,180 --> 00:17:34,096 He can't. You know I won't allow it. 362 00:17:34,140 --> 00:17:37,143 If he is inhabiting people, it's because of the medicine, 363 00:17:37,186 --> 00:17:38,709 you know, the drugs that they're giving him, 364 00:17:38,753 --> 00:17:41,103 and we just have to prove that they're giving him 365 00:17:41,147 --> 00:17:43,801 illegal drugs in order for them to stop 366 00:17:43,845 --> 00:17:46,935 giving him illegal drugs. [ Sniffles ] 367 00:17:46,978 --> 00:17:50,286 Yeah. 368 00:17:50,330 --> 00:17:52,462 That's right. 369 00:17:52,506 --> 00:17:56,684 It all goes away... 370 00:17:56,727 --> 00:18:01,297 This. Us. 371 00:18:01,341 --> 00:18:03,952 It all goes away. 372 00:18:03,995 --> 00:18:07,738 I mean, today you almost... 373 00:18:07,782 --> 00:18:09,392 I didn't. 374 00:18:09,436 --> 00:18:11,612 Yeah, could have, though. 375 00:18:11,655 --> 00:18:15,050 And I can't hold this world sometimes. 376 00:18:15,094 --> 00:18:19,098 I can't -- 'cause I know that it doesn't hold me. 377 00:18:19,141 --> 00:18:23,189 It's just... letting me visit. 378 00:18:23,232 --> 00:18:27,976 Yeah. We're renting for sure. 379 00:18:28,019 --> 00:18:30,805 [ Sniffling ] 380 00:18:30,848 --> 00:18:32,763 No option to buy. 381 00:18:32,807 --> 00:18:35,201 [ Snorts ] Oh, sorry. 382 00:18:40,771 --> 00:18:44,688 I wish I could tell you... 383 00:18:44,732 --> 00:18:47,865 what you mean to me... 384 00:18:47,909 --> 00:18:50,129 [ Sniffling ] 385 00:18:50,172 --> 00:18:52,653 ...and how much that frightens me. 386 00:18:52,696 --> 00:18:55,960 [ Monitors beeping ] 387 00:18:56,004 --> 00:18:58,746 It cuts both ways. 388 00:18:58,789 --> 00:19:01,966 I -- I don't like the feeling. 389 00:19:02,010 --> 00:19:03,185 I know. 390 00:19:03,229 --> 00:19:06,188 [ Sighs ] 391 00:19:06,232 --> 00:19:10,323 Caring for people is scary. 392 00:19:10,366 --> 00:19:12,934 Happiness is lovely. 393 00:19:12,977 --> 00:19:14,240 Mm-hmm. 394 00:19:14,283 --> 00:19:18,722 Not -- Not really controllable. 395 00:19:18,766 --> 00:19:20,768 You can't tie it to a post. 396 00:19:20,811 --> 00:19:24,989 [ Sniffles ] 397 00:19:25,033 --> 00:19:27,818 Uh, um -- 398 00:19:27,862 --> 00:19:29,820 Can't get rid of you, can I? 399 00:19:29,864 --> 00:19:32,519 About to say the same thing. 400 00:19:32,562 --> 00:19:34,434 We're moving you to a room upstairs. 401 00:19:34,477 --> 00:19:36,262 Okay. 402 00:19:36,305 --> 00:19:38,873 [ Monitors beeping ] 403 00:19:38,916 --> 00:19:44,487 [ Ventilator hissing ] 404 00:19:44,531 --> 00:19:45,836 Funny, I don't remember giving the go-ahead 405 00:19:45,880 --> 00:19:47,360 on open brain surgery. 406 00:19:47,403 --> 00:19:50,014 It was an emergency procedure, all right? 407 00:19:50,058 --> 00:19:51,973 Our deal was that I'd protect you from Pettimore 408 00:19:52,016 --> 00:19:53,453 if you run everything by me -- 409 00:19:53,496 --> 00:19:54,932 If he gets an infection, a blood clot, 410 00:19:54,976 --> 00:19:56,934 a fucking paper cut, you run everything by me. 411 00:19:56,978 --> 00:19:59,023 I told you it was an emergency. 412 00:19:59,067 --> 00:20:00,329 I'm telling Pettimore to boot him to Crestmore 413 00:20:00,373 --> 00:20:02,636 as soon as possible. 414 00:20:02,679 --> 00:20:04,725 He moved his hands earlier. 415 00:20:04,768 --> 00:20:06,770 And he's been using the eye-apparatus 416 00:20:06,814 --> 00:20:08,468 to type out messages. 417 00:20:08,511 --> 00:20:10,992 I mean, you -- you give me one more month, a-and I swear, 418 00:20:11,035 --> 00:20:13,124 I'll get him walking into court. 419 00:20:13,168 --> 00:20:14,822 We were supposed to be partners in this, 420 00:20:14,865 --> 00:20:16,998 and then you fucking lied to me over and over again. 421 00:20:17,041 --> 00:20:20,131 Now I'm done. 422 00:20:20,175 --> 00:20:22,438 Just one more push and -- and the floodgates will open. 423 00:20:22,482 --> 00:20:23,439 I swear. 424 00:20:23,483 --> 00:20:24,701 Two of your employees are dead. 425 00:20:24,745 --> 00:20:26,225 But that has nothing to do with him. 426 00:20:26,268 --> 00:20:26,790 No? 427 00:20:26,834 --> 00:20:30,968 No! I -- 428 00:20:31,012 --> 00:20:33,623 The Germans, the Russians, the Chinese -- 429 00:20:33,667 --> 00:20:36,974 They're leagues ahead of us in life-saving stem cell research, 430 00:20:37,018 --> 00:20:42,284 all because regulations stymie progress in this country. 431 00:20:42,328 --> 00:20:43,633 If I have a chance to -- to -- 432 00:20:43,677 --> 00:20:46,593 to save lives, it's my responsibility as a doctor, 433 00:20:46,636 --> 00:20:50,858 as a scientist, to take on those risks. 434 00:20:50,901 --> 00:20:52,773 Maybe... 435 00:20:52,816 --> 00:20:54,775 but it ain't mine. 436 00:20:54,818 --> 00:20:57,125 Say your goodbyes. 437 00:20:57,168 --> 00:21:01,390 [ Indistinct conversations ] 438 00:21:01,434 --> 00:21:05,481 What the fuck, Bill? They said you killed Al. 439 00:21:05,525 --> 00:21:07,396 He attacked me. 440 00:21:07,440 --> 00:21:10,269 He was armed. 441 00:21:10,312 --> 00:21:12,706 Two days ago, he killed Montez's dog. 442 00:21:12,749 --> 00:21:13,794 God, it's crazy. 443 00:21:13,837 --> 00:21:17,406 Everyone here is flipping out. 444 00:21:17,450 --> 00:21:20,453 Just give us a few to get him set up in there, okay? 445 00:21:20,496 --> 00:21:22,498 Brian, can you help me, please? 446 00:21:22,542 --> 00:21:26,197 Brian: Sure. 447 00:21:26,241 --> 00:21:30,463 [ Telephone ringing in distance ] 448 00:21:30,506 --> 00:21:33,857 [ Indistinct conversations ] 449 00:21:33,901 --> 00:21:35,859 [ Door closes ] 450 00:21:35,903 --> 00:21:38,993 [ Ringing continues ] 451 00:21:42,213 --> 00:21:44,433 We're waiting for our friend, Will. 452 00:21:44,477 --> 00:21:45,391 Hiya, friend. 453 00:21:45,434 --> 00:21:48,568 [ Knocking, dog whining ] 454 00:21:48,611 --> 00:21:50,221 -Sounds like a dog to me. -Hi, Willie. 455 00:21:50,265 --> 00:21:52,659 How are you this morning? Very good. 456 00:21:52,702 --> 00:21:55,618 I have a little surprise. Close your eyes. 457 00:21:55,662 --> 00:21:56,358 All right, open up. 458 00:21:56,402 --> 00:21:59,230 I'm sick of apples. 459 00:21:59,274 --> 00:22:02,625 -Yeah. -All right. 460 00:22:02,669 --> 00:22:05,672 That's Willie Whistle. 461 00:22:05,715 --> 00:22:08,196 I'm sick of this show. 462 00:22:08,239 --> 00:22:10,285 ♪♪ 463 00:22:10,329 --> 00:22:12,505 [ Clicking ] 464 00:22:12,548 --> 00:22:15,203 Maggie: The pain killers will kick in pretty soon 465 00:22:15,246 --> 00:22:17,205 so you'll get a good night's rest. 466 00:22:17,248 --> 00:22:19,163 We'll run a couple tests in the morning and kick you loose. 467 00:22:19,207 --> 00:22:21,383 -Thanks, Maggie. -Okay. 468 00:22:21,427 --> 00:22:23,951 Visiting hours are almost over, folks. 469 00:22:23,994 --> 00:22:26,693 If you need anything, tell them to beep me. 470 00:22:26,736 --> 00:22:28,085 I'm working a double. 471 00:22:28,129 --> 00:22:30,436 Okay, thanks, Maggie. 472 00:22:50,064 --> 00:22:53,328 Uh... 473 00:22:53,372 --> 00:22:57,376 time for you all to shove off, I think. 474 00:22:57,419 --> 00:22:59,595 Um, I kind of feel like sticking around. 475 00:22:59,639 --> 00:23:00,640 Yeah, me too. 476 00:23:00,683 --> 00:23:02,424 I'll stay for a little bit longer 477 00:23:02,468 --> 00:23:07,386 as well, yeah. 478 00:23:07,429 --> 00:23:12,434 Can a man not convalesce in peace, no? 479 00:23:12,478 --> 00:23:16,525 Oh, well, okay -- fair enough point. 480 00:23:16,569 --> 00:23:18,309 I'm just gonna be down the hall. 481 00:23:18,353 --> 00:23:21,269 -Go home -- all of ya. -Yes, Bill. 482 00:23:21,312 --> 00:23:22,662 You gonna eat this apple sauce? 483 00:23:22,705 --> 00:23:24,707 -Choke on it. -All right. Okay. 484 00:23:24,751 --> 00:23:26,405 Okay, remember that the number-one killer 485 00:23:26,448 --> 00:23:28,972 of hospital patients is staph infection, okay? 486 00:23:29,016 --> 00:23:31,105 So don't get one of those. 487 00:23:31,148 --> 00:23:33,890 Jesus. How do I avoid that? 488 00:23:33,934 --> 00:23:36,284 Um, wash hands often, uh, 489 00:23:36,327 --> 00:23:38,939 keep cuts and scrapes clean and bandaged, 490 00:23:38,982 --> 00:23:42,246 and, um, don't take any personal items from other patients -- 491 00:23:42,290 --> 00:23:43,422 especially those with, um, 492 00:23:43,465 --> 00:23:45,815 open wounds and hacking coughs, okay? 493 00:23:45,859 --> 00:23:48,775 -Bye. -[ Sighs ] 494 00:23:48,818 --> 00:23:51,517 Ah, pfft. 495 00:23:51,560 --> 00:23:55,434 [ Sighs ] 496 00:24:06,488 --> 00:24:08,359 [ Sighs ] 497 00:24:22,286 --> 00:24:27,509 Rest, okay? 498 00:24:27,553 --> 00:24:29,685 I'll be back in a little bit. 499 00:24:29,729 --> 00:24:33,559 I will. 500 00:24:33,602 --> 00:24:36,475 [ Sighs ] 501 00:24:41,741 --> 00:24:44,526 [ Telephone ringing in distance ] 502 00:24:44,570 --> 00:24:47,050 [ Indistinct conversations ] 503 00:25:05,416 --> 00:25:07,593 Donna: Come on! 504 00:25:07,636 --> 00:25:09,290 Ah -- damn it! 505 00:25:09,333 --> 00:25:11,510 Donna! Donna! 506 00:25:11,553 --> 00:25:13,076 Donna. 507 00:25:13,120 --> 00:25:16,645 Hey. 508 00:25:16,689 --> 00:25:21,171 Hey. Hey. 509 00:25:21,215 --> 00:25:22,521 It's okay. 510 00:25:22,564 --> 00:25:25,262 [ Sighs ] 511 00:25:25,306 --> 00:25:28,657 [ Indistinct conversations ] 512 00:25:28,701 --> 00:25:32,182 When does it end, huh? 513 00:25:32,226 --> 00:25:35,577 When he's dead. 514 00:25:35,621 --> 00:25:37,884 And he killed a man. 515 00:25:37,927 --> 00:25:40,800 Nobody seems to give a shit about that. 516 00:25:40,843 --> 00:25:42,323 Only to save his own life. 517 00:25:42,366 --> 00:25:44,325 I know. I know. 518 00:25:44,368 --> 00:25:46,936 Of course I know that. 519 00:25:46,980 --> 00:25:52,594 [ Breathes deeply ] 520 00:25:52,638 --> 00:25:54,161 I hate this. 521 00:25:54,204 --> 00:25:56,119 Mm-hmm. 522 00:25:56,163 --> 00:25:57,643 I've never been good at all this... 523 00:25:57,686 --> 00:25:59,079 Yeah. 524 00:25:59,122 --> 00:26:02,561 ...mess. 525 00:26:02,604 --> 00:26:04,606 Well, girl, 526 00:26:04,650 --> 00:26:09,611 this is the guy you married. 527 00:26:09,655 --> 00:26:12,353 This is who he is. 528 00:26:12,396 --> 00:26:14,485 [ Sighs ] 529 00:26:14,529 --> 00:26:17,271 [ Ringing continues ] 530 00:26:17,314 --> 00:26:20,491 [ Inhales deeply ] 531 00:26:20,535 --> 00:26:22,537 Oh, God. 532 00:26:22,581 --> 00:26:25,975 [ Mutters ] 533 00:26:26,019 --> 00:26:27,673 What did you want to eat? 534 00:26:27,716 --> 00:26:31,154 I don't care. I don't -- 535 00:26:31,198 --> 00:26:33,592 Anythi-- Pretzels. Pretzels. 536 00:26:33,635 --> 00:26:36,725 Whatever. 537 00:26:36,769 --> 00:26:39,032 [ Pretzels thud ] 538 00:26:39,075 --> 00:26:43,079 [ Indistinct conversations in distance ] 539 00:26:51,174 --> 00:26:54,003 [ Telephone ringing in distance ] 540 00:27:00,706 --> 00:27:04,710 Hey, Jerome. 541 00:27:04,753 --> 00:27:07,669 Where the hell is Holly? 542 00:27:07,713 --> 00:27:10,106 I don't know. 543 00:27:10,150 --> 00:27:12,543 Oh, for Christ's sake. 544 00:27:12,587 --> 00:27:13,675 [ Groans ] 545 00:27:13,719 --> 00:27:14,371 [ Grunts ] 546 00:27:14,415 --> 00:27:17,461 [ Monitors beeping ] 547 00:27:17,505 --> 00:27:20,551 [ Ventilator hissing ] 548 00:27:20,595 --> 00:27:26,688 ♪♪ 549 00:27:26,732 --> 00:27:32,999 ♪♪ 550 00:27:33,042 --> 00:27:39,396 ♪♪ 551 00:27:39,440 --> 00:27:45,707 ♪♪ 552 00:27:45,751 --> 00:27:47,230 You don't get to win. 553 00:27:47,274 --> 00:27:49,493 [ Tape rips ] 554 00:27:49,537 --> 00:27:53,889 ♪♪ 555 00:27:53,933 --> 00:27:56,936 [ Tape ripping ] 556 00:27:56,979 --> 00:28:04,073 ♪♪ 557 00:28:04,117 --> 00:28:06,597 You do not. 558 00:28:06,641 --> 00:28:15,345 ♪♪ 559 00:28:15,389 --> 00:28:18,435 [ Door opens, closes ] 560 00:28:18,479 --> 00:28:26,487 [ Monitor beeping, ventilator hissing ] 561 00:28:26,530 --> 00:28:28,881 What are we even calling what happened yesterday? 562 00:28:28,924 --> 00:28:31,231 One of your employees went off the beam, killed his brother, 563 00:28:31,274 --> 00:28:33,755 then attempted to kill the man who helped stop Brady Hartsfield 564 00:28:33,799 --> 00:28:35,670 from blowing up 200 people at Edmund Mills. 565 00:28:35,714 --> 00:28:36,932 Yes. 566 00:28:36,976 --> 00:28:39,239 We'll call it "the madness." 567 00:28:39,282 --> 00:28:41,763 The madness, then. 568 00:28:41,807 --> 00:28:43,112 In light of yesterday's madness, 569 00:28:43,156 --> 00:28:44,679 I'm comfortable transferring this patient 570 00:28:44,723 --> 00:28:46,855 the hell out of here. 571 00:28:46,899 --> 00:28:50,772 I'll start the paperwork. 572 00:28:50,816 --> 00:28:53,688 I won't forget this. 573 00:28:53,732 --> 00:28:59,215 [ Indistinct conversations ] 574 00:28:59,259 --> 00:29:00,564 I should be getting the Nobel, 575 00:29:00,608 --> 00:29:02,828 not shipping my patient off to hospice. 576 00:29:02,871 --> 00:29:04,612 No. 577 00:29:04,655 --> 00:29:07,528 The higher-ups have called a meeting in about five minutes. 578 00:29:07,571 --> 00:29:09,225 Why? 579 00:29:09,269 --> 00:29:10,792 To review the efficacy of our endeavors 580 00:29:10,836 --> 00:29:13,795 and decide if significant reevaluation is warranted. 581 00:29:13,839 --> 00:29:15,405 What language is that? 582 00:29:15,449 --> 00:29:17,494 If said reevaluation concludes that our potential exposure 583 00:29:17,538 --> 00:29:19,322 is too great or could become so, 584 00:29:19,366 --> 00:29:20,802 the project will be placed in turnaround 585 00:29:20,846 --> 00:29:22,325 or enter a trial period of disintegration. 586 00:29:22,369 --> 00:29:23,457 I just -- I don't understand you. 587 00:29:23,500 --> 00:29:25,894 Speaking fucking English. 588 00:29:25,938 --> 00:29:28,897 They're terminating the project, Felix. 589 00:29:28,941 --> 00:29:31,073 What? 590 00:29:31,117 --> 00:29:32,161 Liang's concluded that they have 591 00:29:32,205 --> 00:29:34,207 all the trial data that they need 592 00:29:34,250 --> 00:29:36,078 and that it would be best that any evidence 593 00:29:36,122 --> 00:29:38,602 of Cerebellin dies in Crestmore with Hartsfield. 594 00:29:38,646 --> 00:29:41,127 Y-You already told him he's being transferred? 595 00:29:41,170 --> 00:29:42,911 The good news is that Jiànkang Ni 596 00:29:42,955 --> 00:29:46,306 can use all of our findings to refine the cocktail 597 00:29:46,349 --> 00:29:47,960 and eliminate the side-effects. 598 00:29:48,003 --> 00:29:50,223 -Oh. -And, yes, I told them. 599 00:29:50,266 --> 00:29:52,312 What did you expect me to do? 600 00:29:52,355 --> 00:29:55,141 Help me stop it, maybe? 601 00:29:55,184 --> 00:29:57,665 You don't think things are a little volatile? 602 00:29:57,708 --> 00:30:00,755 So, what, we just -- we flush Hartsfield down the toilet, 603 00:30:00,799 --> 00:30:03,540 wait for the perfect specimen to come and sit in our laps? 604 00:30:03,584 --> 00:30:04,933 No. 605 00:30:04,977 --> 00:30:09,242 Felix, your part in this is done. 606 00:30:09,285 --> 00:30:12,854 What the fuck are you talking about? 607 00:30:12,898 --> 00:30:15,857 You're too unstable. 608 00:30:15,901 --> 00:30:18,381 I am not unstable. 609 00:30:18,425 --> 00:30:21,297 You threatened me. 610 00:30:21,341 --> 00:30:23,952 Oh, come on, I didn't th-- threaten you. 611 00:30:23,996 --> 00:30:25,475 Yes. 612 00:30:25,519 --> 00:30:27,173 Yes, you did. 613 00:30:27,216 --> 00:30:29,392 You hold my passport hostage? 614 00:30:29,436 --> 00:30:30,872 Fuck you. 615 00:30:30,916 --> 00:30:32,265 Do you hear me? 616 00:30:32,308 --> 00:30:35,790 Fuck...you. 617 00:30:35,834 --> 00:30:40,490 [ Telephone ringing in distance ] 618 00:30:40,534 --> 00:30:44,712 You know, what happened to making a name for ourselves, 619 00:30:44,755 --> 00:30:46,888 "leaving our mark on the history of science," 620 00:30:46,932 --> 00:30:49,848 "getting the fuck out of Bridgton"? 621 00:30:49,891 --> 00:30:50,892 There were two employee deaths 622 00:30:50,936 --> 00:30:53,503 on your ward in less than a month -- 623 00:30:53,547 --> 00:30:55,549 ex-cop, a prosecutor sniffing around, 624 00:30:55,592 --> 00:30:58,769 and glacial progress -- that's what happened. 625 00:30:58,813 --> 00:31:02,251 As of now, the FDA has no idea that any of this is happening, 626 00:31:02,295 --> 00:31:04,601 and Liang wants to keep it that way -- 627 00:31:04,645 --> 00:31:06,603 especially if he's gonna be selling to American markets 628 00:31:06,647 --> 00:31:10,869 in a couple of years. 629 00:31:10,912 --> 00:31:12,305 And when that happens, 630 00:31:12,348 --> 00:31:15,003 well, no, we didn't change the world, 631 00:31:15,047 --> 00:31:16,918 but we have stock options. 632 00:31:16,962 --> 00:31:18,485 [ Sighs ] Jesus Christ. 633 00:31:18,528 --> 00:31:21,618 Cora, I'm not in this for stock options. 634 00:31:21,662 --> 00:31:23,707 I don't think you're hearing me -- 635 00:31:23,751 --> 00:31:27,102 You're not in this at all anymore. 636 00:31:27,146 --> 00:31:29,713 Um -- What about us? 637 00:31:29,757 --> 00:31:31,977 Uh... 638 00:31:32,020 --> 00:31:34,370 Honey, 639 00:31:34,414 --> 00:31:36,807 I'm in this for the long haul. 640 00:31:36,851 --> 00:31:39,288 You know that. 641 00:31:39,332 --> 00:31:41,290 Besides, where would I go? 642 00:31:41,334 --> 00:31:44,554 You have my passport. 643 00:31:44,598 --> 00:31:46,861 [ Telephone ringing in distance ] 644 00:31:46,905 --> 00:31:49,603 [ Indistinct conversations ] 645 00:31:49,646 --> 00:31:52,954 Oh, shit. 646 00:31:57,828 --> 00:32:00,222 [ Ringing continues ] 647 00:32:09,275 --> 00:32:10,667 [ Dialing ] 648 00:32:10,711 --> 00:32:11,973 Donna: Wait, wait -- I'm gonna come around. 649 00:32:12,017 --> 00:32:15,672 -Wait a minute. -Okay. 650 00:32:15,716 --> 00:32:17,196 -[ Grunts ] -[ Sighs ] 651 00:32:17,239 --> 00:32:18,240 I said wait. What are you doing? 652 00:32:18,284 --> 00:32:19,328 I'm all right -- okay, okay, okay. 653 00:32:19,372 --> 00:32:20,329 Okay, watch out, watch out. 654 00:32:20,373 --> 00:32:23,071 I got it, I got it, I got it. 655 00:32:23,115 --> 00:32:25,378 Okay, easy. 656 00:32:25,421 --> 00:32:27,946 -You okay? Can you walk? -Yeah. Yeah, yeah, yeah. 657 00:32:27,989 --> 00:32:29,469 Just a bit wobbly. 658 00:32:29,512 --> 00:32:32,037 All right. Here. Here. Easy. 659 00:32:32,080 --> 00:32:35,040 -Lock the car, will you? -Yep. 660 00:32:35,083 --> 00:32:36,650 [ Car alarm honks ] 661 00:32:36,693 --> 00:32:39,566 They said I'd be good as new in a few days. 662 00:32:39,609 --> 00:32:41,046 Yeah? 663 00:32:41,089 --> 00:32:42,830 Yeah, like -- like it never happened. 664 00:32:42,873 --> 00:32:45,789 -Go ahead, get the door. -Okay. All right, I got it. 665 00:32:45,833 --> 00:32:48,183 Just get the door. 666 00:32:48,227 --> 00:32:50,229 [ Birds chirping, lock disengages ] 667 00:32:59,890 --> 00:33:02,589 [ Keys jingle, thud ] 668 00:33:02,632 --> 00:33:06,897 [ Sighs ] 669 00:33:06,941 --> 00:33:09,639 What's this? 670 00:33:09,683 --> 00:33:11,511 Home for lunch? 671 00:33:11,554 --> 00:33:13,730 No work today. 672 00:33:13,774 --> 00:33:15,602 Well, now that I got a job, 673 00:33:15,645 --> 00:33:19,562 I figured I'd start helping out. 674 00:33:19,606 --> 00:33:20,781 You... 675 00:33:20,824 --> 00:33:24,741 you paid for -- for groceries? 676 00:33:24,785 --> 00:33:27,005 Yeah. 677 00:33:27,048 --> 00:33:31,052 Uh, I saw that you were behind on some bills... 678 00:33:31,096 --> 00:33:35,578 Go on. Go on. I'm listening. 679 00:33:35,622 --> 00:33:37,319 So, I... 680 00:33:37,363 --> 00:33:39,191 I figured it had a connection to my school bills, 681 00:33:39,234 --> 00:33:41,236 you -- you know? 682 00:33:41,280 --> 00:33:42,281 And you thought it was appropriate 683 00:33:42,324 --> 00:33:44,065 to get in my business -- 684 00:33:44,109 --> 00:33:49,723 then take it upon yourself to "help me out"? 685 00:33:49,766 --> 00:33:53,596 Pops, it was just, y-you know, buying groceries. 686 00:33:53,640 --> 00:33:54,815 That what you thought? 687 00:33:54,858 --> 00:33:56,121 No. It's not what I -- 688 00:33:56,164 --> 00:33:57,644 -Hmm? -No, not "you" -- "us." 689 00:33:57,687 --> 00:34:00,081 I figured I'd help usout. 690 00:34:00,125 --> 00:34:01,996 Go through my bills? 691 00:34:02,040 --> 00:34:03,389 [ Egg slams ] 692 00:34:03,432 --> 00:34:04,390 Pops! 693 00:34:04,433 --> 00:34:06,435 [ Scoffs ] Go through my bills. 694 00:34:11,527 --> 00:34:14,182 Buy groceries for my table? 695 00:34:14,226 --> 00:34:15,314 Wow! 696 00:34:15,357 --> 00:34:18,621 [ Scoffs ] 697 00:34:18,665 --> 00:34:20,101 [ Scoffs ] 698 00:34:20,145 --> 00:34:24,540 [ Egg slams ]When I'm in an old age home, 699 00:34:24,584 --> 00:34:29,589 and you got a nice job making six figures -- 700 00:34:29,632 --> 00:34:32,853 when you buy a car that you pay the insurance on... 701 00:34:37,336 --> 00:34:40,078 ...when you have kids of your own, 702 00:34:40,121 --> 00:34:43,298 then you can pay for all the groceries you want. 703 00:34:43,342 --> 00:34:48,651 But for now, your job is to go to school. 704 00:34:48,695 --> 00:34:51,654 Buying food -- that's my job. 705 00:34:51,698 --> 00:34:55,571 And you don't take another man's job. 706 00:34:55,615 --> 00:34:57,921 Are we clear? 707 00:35:03,188 --> 00:35:05,190 Return the rest of this shit, and get your money back. 708 00:35:11,109 --> 00:35:16,026 Shut the door, have a seat. 709 00:35:16,070 --> 00:35:16,897 Fuck's he doing here? 710 00:35:16,940 --> 00:35:18,594 Doctor Babineau tells me 711 00:35:18,638 --> 00:35:22,163 you were planning on sending Brady Hartsfield off to hospice. 712 00:35:22,207 --> 00:35:23,382 Why is that suddenly a problem? 713 00:35:23,425 --> 00:35:24,774 You wanted that to happen from jump. 714 00:35:24,818 --> 00:35:26,254 I hear the patient's moving his hands, 715 00:35:26,298 --> 00:35:29,083 communicating with the help of a keyboard. 716 00:35:29,127 --> 00:35:31,259 I honestly believe he'll be talking in no time, sir. 717 00:35:31,303 --> 00:35:32,521 Look, I don't know what the fuck this guy's told you, 718 00:35:32,565 --> 00:35:33,827 but it's a bunch of bullshit. 719 00:35:33,870 --> 00:35:36,438 This town went through trauma last year -- 720 00:35:36,482 --> 00:35:41,400 real trauma -- and now it needs "closure." 721 00:35:41,443 --> 00:35:42,923 Christ. How many episodes of "Dr. Phil" 722 00:35:42,966 --> 00:35:45,404 do you have on your DVR? 723 00:35:45,447 --> 00:35:47,710 I never believed Hartsfield would be healthy enough 724 00:35:47,754 --> 00:35:50,844 to stand trail and give this town what it needs. 725 00:35:50,887 --> 00:35:55,805 But now we might be able to give the devil his due. 726 00:35:55,849 --> 00:35:57,372 From what Doctor Babineau's been telling me, 727 00:35:57,416 --> 00:35:59,940 it's looking like a real possibility. 728 00:35:59,983 --> 00:36:04,684 I think I'll even try the case myself. 729 00:36:04,727 --> 00:36:07,991 There's a lot going on in that hospital you don't know about. 730 00:36:08,035 --> 00:36:10,603 Mm, I have plausible deniability. 731 00:36:10,646 --> 00:36:13,954 You? 732 00:36:13,997 --> 00:36:15,521 You're fucking incredible. 733 00:36:15,564 --> 00:36:20,178 Hartsfield stays -- Have I made myself clear? 734 00:36:20,221 --> 00:36:21,614 Well, that's not up to us, is it? 735 00:36:21,657 --> 00:36:23,572 I'm aware of that. 736 00:36:23,616 --> 00:36:25,357 Do you know who it is up to? 737 00:36:25,400 --> 00:36:27,707 His name is Neal Jeffries. 738 00:36:27,750 --> 00:36:29,796 He's the CEO of a company that owns Mercy Gen', 739 00:36:29,839 --> 00:36:32,233 as well as nine other hospitals in the Midwest. 740 00:36:32,277 --> 00:36:33,800 I don't know him myself. 741 00:36:33,843 --> 00:36:36,629 But I was on his boat last week. 742 00:36:36,672 --> 00:36:38,892 Who you got on your side? 743 00:36:50,947 --> 00:36:53,385 [ Knocks on door ] 744 00:36:58,738 --> 00:36:59,739 -Hey. Tony. -Hey, uh -- 745 00:36:59,782 --> 00:37:00,914 Hey, can I come in? 746 00:37:00,957 --> 00:37:02,568 Yeah, yeah. Um... 747 00:37:02,611 --> 00:37:03,569 Don't -- don't get up. 748 00:37:03,612 --> 00:37:07,529 I'm only gonna be here a second. 749 00:37:07,573 --> 00:37:09,227 Brady's staying. 750 00:37:09,270 --> 00:37:10,445 What? 751 00:37:10,489 --> 00:37:12,969 Lie down, lie down. Don't -- don't get up. 752 00:37:13,013 --> 00:37:15,276 Babineau got to my boss the same way he got to me -- 753 00:37:15,320 --> 00:37:16,843 he painted a picture of Hartsfield 754 00:37:16,886 --> 00:37:20,194 being judged for his crimes in the trail of the century. 755 00:37:20,238 --> 00:37:21,935 Apparently, he moved his hand yesterday. 756 00:37:21,978 --> 00:37:25,939 -What? -A-Apparently? 757 00:37:25,982 --> 00:37:30,073 The resurrection's begun. 758 00:37:30,117 --> 00:37:33,033 I thought you should hear it from me. 759 00:37:33,076 --> 00:37:35,122 -Thanks. -Take care of yourself, okay? 760 00:37:35,165 --> 00:37:38,168 -Thanks, Tony. Thanks. -I'll keep you posted. 761 00:37:39,692 --> 00:37:42,347 Sorry about that. 762 00:37:47,352 --> 00:37:50,398 Fucking piece of shit. Fucking mass murderer. 763 00:37:50,442 --> 00:37:51,399 He'll outlive the whole lot of us. 764 00:37:51,443 --> 00:37:52,357 No, no, don't. 765 00:37:52,400 --> 00:37:54,054 Give it to me. Give it to me. 766 00:37:54,097 --> 00:37:57,362 [ Grunts ] 767 00:37:57,405 --> 00:38:01,975 If you let it affect you, he wins. 768 00:38:11,593 --> 00:38:15,075 [ Sighs ] 769 00:38:15,118 --> 00:38:16,555 He's an affront to humanity. 770 00:38:16,598 --> 00:38:18,034 He's got to be stopped. 771 00:38:18,078 --> 00:38:20,298 Not your job anymore. 772 00:38:20,341 --> 00:38:23,475 It's not your job. 773 00:38:23,518 --> 00:38:26,086 [ Sighs ] 774 00:38:34,616 --> 00:38:37,924 [ Gulps ] 775 00:38:41,144 --> 00:38:43,190 Whose is it? 776 00:38:47,847 --> 00:38:50,632 Okay. 777 00:39:01,948 --> 00:39:05,081 I love you. 778 00:39:05,125 --> 00:39:07,736 I love you, too. 779 00:39:07,780 --> 00:39:10,739 I always have, and I always will. 780 00:39:10,783 --> 00:39:13,568 I-I know it. Look... 781 00:39:13,612 --> 00:39:16,745 I-I'm not trying to -- 782 00:39:16,789 --> 00:39:18,965 It's not that I-I-I don't under-- 783 00:39:19,008 --> 00:39:21,054 I know it's... 784 00:39:21,097 --> 00:39:24,057 I know. I know. 785 00:39:24,100 --> 00:39:27,190 [ Vehicles passing ] 786 00:39:31,586 --> 00:39:34,067 [ Sighs ] 787 00:39:34,110 --> 00:39:35,982 Did you ring Allie? 788 00:39:36,025 --> 00:39:37,375 I did. 789 00:39:37,418 --> 00:39:39,725 I did. She's, um -- she's all right. 790 00:39:39,768 --> 00:39:40,813 That's good. 791 00:39:40,856 --> 00:39:43,381 I told her you're all right. 792 00:39:43,424 --> 00:39:47,733 Good. 793 00:39:47,776 --> 00:39:50,431 Maybe I should just 794 00:39:50,475 --> 00:39:55,697 go up to Seattle and visit her for a bit. 795 00:39:55,741 --> 00:39:57,438 Okay. Yeah, good. Yeah. 796 00:39:57,482 --> 00:39:59,092 Yeah. Yeah. 797 00:39:59,135 --> 00:40:01,747 Want me to -- Want me to tell her anything? 798 00:40:05,359 --> 00:40:08,057 Tell her I love her. 799 00:40:14,673 --> 00:40:16,544 [ Sighs ] 800 00:40:30,515 --> 00:40:34,344 Here you go. 801 00:40:34,388 --> 00:40:35,824 It's not every day you get a hair sample 802 00:40:35,868 --> 00:40:38,479 from a mass murderer. 803 00:40:38,523 --> 00:40:44,093 The origin of the sample must remain between us, okay? 804 00:40:44,137 --> 00:40:45,225 So, your friend at the university, 805 00:40:45,268 --> 00:40:47,488 is she still willing to run the tests? 806 00:40:47,532 --> 00:40:51,274 I mean, sure. 807 00:40:51,318 --> 00:40:55,888 Great. Okay, so here is a list of drugs 808 00:40:55,931 --> 00:40:58,281 manufactured by a well-known pharmaceutical company. 809 00:40:58,325 --> 00:41:02,851 Please see if she can find any traces of those in the sample. 810 00:41:02,895 --> 00:41:05,985 Also any other foreign-looking compounds. 811 00:41:06,028 --> 00:41:08,901 I want to know about those, especially -- 812 00:41:08,944 --> 00:41:11,164 the sooner the better. 813 00:41:11,207 --> 00:41:12,600 On it. 814 00:41:12,644 --> 00:41:15,255 I'll drop this off first thing tomorrow. 815 00:41:15,298 --> 00:41:17,910 Thank you. 816 00:41:17,953 --> 00:41:20,086 [ Birds chirping ] 817 00:41:28,094 --> 00:41:32,794 So, that chemist is doing you a big favor. 818 00:41:32,838 --> 00:41:35,536 Yeah. 819 00:41:35,580 --> 00:41:38,060 Is she your friend? 820 00:41:38,104 --> 00:41:41,760 Yeah, you could say that. 821 00:41:41,803 --> 00:41:45,415 Is she a close friend? 822 00:41:45,459 --> 00:41:47,983 I guess so. 823 00:41:48,027 --> 00:41:50,638 Is she your girlfriend? 824 00:41:50,682 --> 00:41:52,074 Oh. 825 00:41:52,118 --> 00:41:56,035 N-No. She's not. 826 00:41:56,078 --> 00:41:59,255 Good. 827 00:41:59,299 --> 00:42:00,779 So, once you get the results back, 828 00:42:00,822 --> 00:42:05,914 I will allow you to take me out to dinner to discuss them. 829 00:42:05,958 --> 00:42:08,787 Like, a date? 830 00:42:08,830 --> 00:42:11,485 Is that a yes? 831 00:42:11,529 --> 00:42:13,313 Good. 832 00:42:13,356 --> 00:42:16,577 I'll see you then. 833 00:42:16,621 --> 00:42:19,972 Okay. 834 00:42:20,015 --> 00:42:23,410 [ Indistinct conversations ] 835 00:42:23,453 --> 00:42:26,631 [ Monitor beeping, ventilator hissing ] 836 00:42:26,674 --> 00:42:32,680 ♪♪ 837 00:42:32,724 --> 00:42:38,599 ♪♪ 838 00:42:38,643 --> 00:42:44,431 ♪♪ 839 00:42:44,474 --> 00:42:50,306 ♪♪ 840 00:42:50,350 --> 00:42:53,135 [ Grunts softly ] 841 00:42:53,179 --> 00:42:59,533 ♪♪ 842 00:42:59,577 --> 00:43:06,235 ♪♪ 843 00:43:06,279 --> 00:43:12,633 ♪♪ 844 00:43:12,677 --> 00:43:19,248 ♪♪ 845 00:43:19,292 --> 00:43:25,646 ♪♪ 846 00:43:25,690 --> 00:43:29,302 Mom. 847 00:43:29,345 --> 00:43:35,787 ♪♪ 848 00:43:35,830 --> 00:43:42,576 ♪♪ 849 00:43:42,620 --> 00:43:49,061 ♪♪ 850 00:43:49,104 --> 00:43:55,589 ♪♪ 851 00:43:55,633 --> 00:44:02,378 ♪♪ 852 00:44:02,422 --> 00:44:08,863 ♪♪ 853 00:44:08,907 --> 00:44:15,653 ♪♪ 854 00:44:15,696 --> 00:44:22,094 ♪♪ 855 00:44:22,137 --> 00:44:28,622 ♪♪ 856 00:44:28,666 --> 00:44:35,368 ♪♪ 857 00:44:35,411 --> 00:44:41,853 ♪♪ 858 00:44:41,896 --> 00:44:48,598 ♪♪ 859 00:44:48,642 --> 00:44:55,083 ♪♪ 860 00:44:55,127 --> 00:45:01,699 ♪♪ 861 00:45:01,742 --> 00:45:08,444 ♪♪ 862 00:45:08,488 --> 00:45:10,490 Time to go, brother. 863 00:45:10,533 --> 00:45:12,884 [ Fire crackling ] 864 00:45:12,927 --> 00:45:15,060 [ Wind whistling ] 865 00:45:19,804 --> 00:45:29,161 ♪♪ 866 00:45:29,204 --> 00:45:31,772 [ Door creaks open ] 867 00:45:31,816 --> 00:45:40,912 ♪♪ 868 00:45:40,955 --> 00:45:43,828 [ Birds chirping ] 869 00:45:43,871 --> 00:45:50,791 ♪♪ 870 00:45:50,835 --> 00:45:57,755 ♪♪ 871 00:45:57,798 --> 00:46:05,023 ♪♪ 872 00:46:05,066 --> 00:46:08,330 Ollie Ollie Oxen Free. 873 00:46:08,374 --> 00:46:13,292 ♪♪ 874 00:46:13,335 --> 00:46:18,253 ♪♪ 875 00:46:18,297 --> 00:46:23,258 ♪♪ 876 00:46:23,302 --> 00:46:28,220 ♪♪ 877 00:46:28,263 --> 00:46:33,225 ♪♪ 878 00:46:33,268 --> 00:46:38,186 ♪♪ 879 00:46:38,230 --> 00:46:43,191 ♪♪ 880 00:46:43,235 --> 00:46:45,498 [ Turn signal clicking ] 881 00:46:45,541 --> 00:46:51,634 ♪♪ 882 00:46:51,678 --> 00:46:54,333 I'll match the blood we need there. Let's get that. 883 00:46:54,376 --> 00:46:57,118 Hey, what are you doing?! Hey, this needs to go back in. 884 00:46:57,162 --> 00:46:58,990 All this needs to be hooked back up now. 885 00:46:59,033 --> 00:47:00,078 Transport's on its way, sir. 886 00:47:00,121 --> 00:47:01,688 No. It's not happening, okay? 887 00:47:01,731 --> 00:47:02,820 Everything's been cancelled. 888 00:47:02,863 --> 00:47:04,343 Mr. Pettimore -- He just came in -- 889 00:47:04,386 --> 00:47:06,562 Pettimore was misinformed. He knows that. 890 00:47:06,606 --> 00:47:08,869 You can call him if you like, but on your time. 891 00:47:08,913 --> 00:47:10,653 On my time, all of these machines need to be 892 00:47:10,697 --> 00:47:13,482 hooked back up -- now. 893 00:47:13,526 --> 00:47:14,396 You know, it's not your hospital. 894 00:47:14,440 --> 00:47:16,659 No. It's my ward. 895 00:47:16,703 --> 00:47:18,836 [ Elevator bell dings ] 896 00:47:18,879 --> 00:47:25,668 ♪♪ 897 00:47:25,712 --> 00:47:32,762 ♪♪ 898 00:47:32,806 --> 00:47:39,595 ♪♪ 899 00:47:39,639 --> 00:47:46,428 ♪♪ 900 00:47:46,472 --> 00:47:48,430 [ Monitor flatlining ] 901 00:47:48,474 --> 00:47:50,389 How'd you get in here? 902 00:47:50,432 --> 00:47:52,913 Tell me he's getting tests someplace. 903 00:47:52,957 --> 00:47:54,872 He's got to be here. 904 00:47:54,915 --> 00:47:56,047 He has to be. 905 00:47:56,090 --> 00:47:57,352 Does it look like he's here? 906 00:47:57,396 --> 00:47:58,832 You got security. Call it in! 907 00:47:58,876 --> 00:48:01,269 Geez. Call security! 908 00:48:01,313 --> 00:48:05,313 Do it now! 59717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.