Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,395 --> 00:01:18,270
'In the Asian continent...'
2
00:01:18,312 --> 00:01:23,020
'...India and China are
the only 2 Superpowers'
3
00:01:23,069 --> 00:01:26,860
'China which resented
India's development...'
4
00:01:26,937 --> 00:01:34,603
'...waged a war unannounced
against India on August 7th, 2022'
5
00:01:39,062 --> 00:01:42,645
'India faced it with
immense courage'
6
00:02:50,937 --> 00:02:54,062
'This modern warfare between
these 2 Superpowers...'
7
00:02:54,103 --> 00:02:59,312
'...may turn into World War 3
feared the rest of the world'
8
00:02:59,353 --> 00:03:06,895
'With the intervention of America,
Russia, Germany, France, the war ended'
9
00:03:20,797 --> 00:03:24,589
'In this war that lasted
only 96 days...'
10
00:03:24,614 --> 00:03:30,697
'...India usurped about 15000 sq kms
of land belonging to the Chinese'
11
00:03:30,722 --> 00:03:33,994
'And emerged victorious in this war'
12
00:03:34,104 --> 00:03:36,881
'Like the Indo-Chinese war in 1962...'
13
00:03:36,906 --> 00:03:42,114
'...the Chinese were mistaken in thinking
India would be similarly unequipped'
14
00:03:42,139 --> 00:03:46,030
'They were shocked
by India's progress'
15
00:03:55,813 --> 00:04:01,934
'World war - 3'
1
00:04:14,266 --> 00:04:17,850
'Today 11.08.2025
Monday - 8:30 a.m'
2
00:04:17,933 --> 00:04:21,683
'Underground Prison - Langou, China'
3
00:06:30,475 --> 00:06:33,391
I told you not to get your daughter
married to an army man
4
00:06:33,433 --> 00:06:34,605
Did you listen to me?
5
00:06:34,641 --> 00:06:35,600
Look now
6
00:06:35,641 --> 00:06:38,433
20 days after the wedding
your daughter is a widow
7
00:07:05,558 --> 00:07:08,266
We haven't been able to recover
Major Saravanan's body as yet
8
00:07:08,308 --> 00:07:11,475
They have killed 4 more soldiers
brutally and sent us a video, sir
9
00:07:12,933 --> 00:07:16,433
Higher officials are taking action
about finding those bodies
10
00:07:57,475 --> 00:07:59,683
This is Major Saravanan's uniform
11
00:07:59,725 --> 00:08:01,975
And the check from
the Govt for 5 million
12
00:08:49,975 --> 00:08:51,350
Saravana...!
13
00:10:32,350 --> 00:10:33,391
Take it off!
14
00:11:01,766 --> 00:11:04,016
Born in Perumal Thevan Patty
15
00:11:04,766 --> 00:11:06,766
Srivilliputhur taluk
16
00:11:07,016 --> 00:11:09,016
Virudhunagar district
17
00:11:09,225 --> 00:11:11,433
Now your family is in Chennai
18
00:11:11,933 --> 00:11:14,058
Your father's name is Subramaniam
19
00:11:16,975 --> 00:11:20,475
Are you stunned seeing
a Chinese speak Tamil?
20
00:11:20,558 --> 00:11:23,683
There are only 6 ancient
languages in the world
21
00:11:24,183 --> 00:11:26,641
Now only 2 are prevalent
22
00:11:26,850 --> 00:11:28,808
One is Mandarin
23
00:11:29,141 --> 00:11:30,850
The other is Tamil
24
00:11:31,058 --> 00:11:34,641
I can speak Tamil fluently
and write flawlessly
25
00:11:36,058 --> 00:11:40,016
In the war in 2022 between
your country and mine...
26
00:11:40,100 --> 00:11:44,141
...you killed 78 of our soldiers
27
00:11:44,516 --> 00:11:49,641
On 26th January 2023, you were
honored with the Ashok Chakra
28
00:11:50,308 --> 00:11:54,558
On 9th June 2025
you married Madhivadhani
29
00:11:55,141 --> 00:11:58,975
As far as your army is concerned
you've been dead for 10 days
30
00:11:59,016 --> 00:12:00,933
Now you are in my army jail
31
00:12:04,600 --> 00:12:06,350
When we lost the war...
32
00:12:06,391 --> 00:12:08,641
...our defense minister
committed suicide
33
00:12:08,683 --> 00:12:11,225
Our General is a prisoner
Under house arrest now
34
00:12:11,266 --> 00:12:13,433
To take revenge on you
in a covert manner
35
00:12:13,433 --> 00:12:14,975
Operation E/1
36
00:12:16,558 --> 00:12:19,933
Send our soldiers disguised
as civilians to your country
37
00:12:19,975 --> 00:12:22,516
And kill 1 million Indians
That is our target
38
00:12:22,558 --> 00:12:26,350
To achieve this, we placed
micro chips in their bodies
39
00:12:26,433 --> 00:12:28,100
But the chips did not work
40
00:12:28,141 --> 00:12:29,600
What did you do?
41
00:12:31,516 --> 00:12:33,141
Tell me
42
00:12:33,433 --> 00:12:35,350
Tell me now
43
00:12:36,558 --> 00:12:37,808
Not even 1 Indian died
44
00:12:37,850 --> 00:12:40,141
We didn't get an iota of
information about our soldiers
45
00:12:40,183 --> 00:12:41,516
Where have you hidden them?
46
00:13:28,183 --> 00:13:32,266
'This looks like an ancient jail
the outside world is oblivious of'
47
00:13:32,308 --> 00:13:36,516
'I must somehow inform the army
and my family that I am alive'
48
00:13:36,600 --> 00:13:40,433
'Madhi, I'll escape from here
and be with you soon'
49
00:13:40,516 --> 00:13:43,475
'My memories of you
will unite me with you'
50
00:13:44,058 --> 00:13:47,225
'Soon I'll be with you, Madhi'
51
00:14:26,058 --> 00:14:29,433
Sorry, even though my parents
saw you much earlier...
52
00:14:29,475 --> 00:14:32,391
...I saw you only a week ago
53
00:14:33,683 --> 00:14:35,808
They told me you liked me
54
00:14:38,183 --> 00:14:40,558
I could take only 1 month off
55
00:14:40,600 --> 00:14:45,391
So that's why they fixed
our wedding immediately
56
00:14:46,725 --> 00:14:48,850
We didn't get any
breathing space either
57
00:14:51,141 --> 00:14:53,058
What do you like?
58
00:14:53,391 --> 00:14:55,683
Be informal and drop
the respectful 'you'
59
00:14:57,308 --> 00:14:59,475
So what are your likes?
60
00:15:00,225 --> 00:15:03,141
I like Chhota Bheem
61
00:15:03,183 --> 00:15:04,808
Elephant ride
62
00:15:04,850 --> 00:15:06,558
Stringhoppers and stew
63
00:15:06,600 --> 00:15:08,558
My grandma's tales
64
00:15:08,683 --> 00:15:10,225
Virat Kohli the cricketer
65
00:15:10,266 --> 00:15:11,683
Ranbir Kapoor the actor
66
00:15:11,725 --> 00:15:13,391
Not this like-list, Madhi
67
00:15:13,433 --> 00:15:17,558
What appeals to you
I mean, in guys?
68
00:15:17,766 --> 00:15:21,225
I like guys with long hair
69
00:15:21,308 --> 00:15:23,600
If he gets a dimple
when he smiles
70
00:15:23,641 --> 00:15:25,308
Faaaair complexion
71
00:15:25,391 --> 00:15:27,475
If he smokes a cigarette with style
72
00:15:27,516 --> 00:15:29,725
If he rides a bike
using only 1 hand
73
00:15:29,766 --> 00:15:31,475
Wonder why I asked!
74
00:15:32,225 --> 00:15:36,266
Your list of likes
are so unlike me!
75
00:15:36,350 --> 00:15:38,475
Then why did you say
you like me?
76
00:15:39,516 --> 00:15:41,850
If I married a man like
what I reeled out...
77
00:15:41,933 --> 00:15:44,016
...he won't be faithful to his wife
78
00:15:44,100 --> 00:15:46,141
So he is fit only to
admire from far!
79
00:15:46,183 --> 00:15:47,558
Shouldn't follow him
80
00:15:48,183 --> 00:15:49,683
Your gray cells
are crystal clear
81
00:15:54,308 --> 00:15:56,850
So may I know
your 'Like-list'?
82
00:15:58,850 --> 00:16:01,641
I like music
Dance too
83
00:16:02,100 --> 00:16:03,308
I like the sky
84
00:16:03,391 --> 00:16:05,391
And the stars that shine
85
00:16:05,433 --> 00:16:06,725
Rainbow
86
00:16:06,766 --> 00:16:08,183
Clouds in a cluster
87
00:16:08,225 --> 00:16:10,308
Lightning that flashes
on your window panes
88
00:16:10,391 --> 00:16:13,183
Hello, what kind of girl
do you get attracted to?
89
00:16:13,225 --> 00:16:15,391
Oh! That's what
you want to know
90
00:16:18,058 --> 00:16:19,725
Girls...?
91
00:16:21,850 --> 00:16:23,766
The kind of girl I like...?
92
00:16:27,350 --> 00:16:29,308
I like my girl
to be just like you
1
00:21:47,130 --> 00:21:50,463
Major Saravanan
Where are our soldiers?
2
00:21:54,297 --> 00:21:56,922
Where have you
hidden our soldiers?
3
00:22:53,338 --> 00:22:56,088
Where have you kept
our soldiers as prisoners?
4
00:22:56,380 --> 00:22:58,338
If you tell me
that's enough
5
00:22:58,380 --> 00:23:00,797
I will deal with the rest
6
00:23:02,172 --> 00:23:08,797
You don't have the guts
to kill all of them
7
00:23:10,172 --> 00:23:17,380
Even to kill 1 soldier
you will think for 9 years!
8
00:23:18,672 --> 00:23:24,380
Our micro chip didn't work
beyond 1 place
9
00:23:24,797 --> 00:23:26,630
What did you do?
10
00:23:26,880 --> 00:23:29,797
How can your technology be
more advanced than ours?
11
00:24:12,422 --> 00:24:14,588
Won't you confess?
12
00:24:15,088 --> 00:24:18,172
If you don't, you won't
leave this place alive
13
00:24:18,963 --> 00:24:21,880
We are ready for a war
on a massive scale
14
00:24:22,713 --> 00:24:26,380
It is our target in 2027
15
00:24:53,713 --> 00:24:57,255
In 2027, this will be...
16
00:25:00,422 --> 00:25:01,797
...China
17
00:25:33,713 --> 00:25:38,672
"India, my Motherland
Are you mere water and land?"
18
00:25:38,713 --> 00:25:42,297
"Breath of our life
without strife"
19
00:25:43,338 --> 00:25:48,213
"Till the last drop of blood in me"
20
00:25:48,255 --> 00:25:51,797
"My life will defend my country"
21
00:25:53,213 --> 00:25:58,338
"Tasting its mud as a child innocently"
22
00:25:58,380 --> 00:26:02,797
"We learnt to love our land immensely"
23
00:26:02,880 --> 00:26:07,380
"We learnt to walk taking baby steps"
24
00:26:07,422 --> 00:26:12,505
"We stood able and more adept"
25
00:26:12,547 --> 00:26:17,338
"My eyes won't rest
My heart can't digest"
26
00:26:17,380 --> 00:26:21,713
"Seeing my nation's head bent
Losing its respect"
27
00:26:22,047 --> 00:26:27,005
"Our love for our soil will shine
Our bravery won't decline"
28
00:26:27,088 --> 00:26:31,047
"Victory is in our bloodline"
29
00:26:31,422 --> 00:26:36,297
"India, my Motherland
Are you just water and land?"
30
00:26:36,380 --> 00:26:39,922
"Our life's breath hand-in-hand"
31
00:26:40,880 --> 00:26:45,880
"Till the last drop of blood in me"
32
00:26:45,963 --> 00:26:49,380
"My life will guard my country"
33
00:27:12,380 --> 00:27:17,380
"Nothing compares to my nation
No need any validation"
34
00:27:17,422 --> 00:27:22,088
"Mother India, for giving birth to me
we hold you dear in our hearts truly"
35
00:27:22,130 --> 00:27:27,047
"No land would we rather be
than our own mother country"
36
00:27:27,088 --> 00:27:31,505
"You are our life and favorite deity"
37
00:27:31,547 --> 00:27:36,380
"Other homelands we won't invade ever
We won't let our enemy into our border"
38
00:27:36,422 --> 00:27:40,880
"My national flag is in no way inferior"
39
00:27:40,922 --> 00:27:45,922
"Diverse lingo, different castes overall
We are united in love, no wall"
40
00:27:45,963 --> 00:27:50,380
"We will never be divided to fall"
41
00:27:50,630 --> 00:27:55,505
"India is home for
more than 1 billion"
42
00:27:55,547 --> 00:28:00,380
"Unity is in our breath built in"
43
00:28:00,463 --> 00:28:05,422
"Our foes we will defeat definitely"
44
00:28:05,463 --> 00:28:10,213
"Our umbilical cord is one only"
45
00:28:28,963 --> 00:28:33,880
"India, my Motherland
Are you simply water and land?"
46
00:28:33,922 --> 00:28:37,380
"Breath of our life
Without strife"
47
00:28:38,630 --> 00:28:43,422
"Till the last drop of blood in me"
48
00:28:43,463 --> 00:28:47,088
"My life will protect my country"
49
00:28:48,463 --> 00:28:52,963
"Tasting its mud as a child innocently"
50
00:28:53,005 --> 00:28:58,130
"We learnt to revere our land immensely"
51
00:28:58,172 --> 00:29:02,547
"We learnt to walk
taking baby step"
52
00:29:02,588 --> 00:29:06,880
"We stood alert and more adept"
53
00:32:13,922 --> 00:32:15,380
Damn it!
1
00:35:06,973 --> 00:35:13,348
You shouldn't have so much loyalty
and gratitude to your country
2
00:35:15,431 --> 00:35:20,306
You are now in
hypothermic state
3
00:35:21,348 --> 00:35:23,931
When you've got
so many years to live...
4
00:35:23,973 --> 00:35:25,931
...why do you want to die?
5
00:35:27,098 --> 00:35:29,139
In another 10 minutes...
6
00:35:30,181 --> 00:35:32,806
...your blood will freeze
7
00:35:33,223 --> 00:35:35,306
And your heart will stop beating
8
00:35:35,639 --> 00:35:37,431
Even in this life and death crisis...
9
00:35:37,514 --> 00:35:39,806
...if you don't confess
10
00:35:40,014 --> 00:35:41,681
...you will die!
11
00:37:15,556 --> 00:37:17,181
Where are they?
12
00:37:32,431 --> 00:37:34,556
Where have you
hidden our soldiers?
13
00:38:26,764 --> 00:38:28,181
Why do you hesitate?
14
00:38:28,223 --> 00:38:29,223
Ask them
15
00:38:31,681 --> 00:38:32,889
Sir...?
16
00:38:33,598 --> 00:38:36,431
Please don't get me wrong
17
00:38:38,431 --> 00:38:40,556
What has happened has happened
18
00:38:41,348 --> 00:38:42,556
My daughter
19
00:38:43,348 --> 00:38:45,014
I'm taking her with me
20
00:38:47,389 --> 00:38:49,514
We've lost our son
21
00:38:50,681 --> 00:38:53,764
Please don't take away
our daughter-in-law also from us
22
00:38:55,139 --> 00:38:58,556
I lost my son
because of my dreams
23
00:39:01,806 --> 00:39:04,514
You mean to say
only soldiers die, sir?
24
00:39:05,896 --> 00:39:08,730
None of us know what will
happen to us the next moment
25
00:39:08,755 --> 00:39:11,297
Anything can happen
to anyone at any given time
26
00:39:12,806 --> 00:39:14,931
All of us live on
some kind of hope
27
00:39:15,514 --> 00:39:17,697
Because of your entry
into this family...
28
00:39:17,722 --> 00:39:19,680
...they have lost their son
29
00:39:20,535 --> 00:39:22,368
Are them implying this, Madhi?
30
00:39:22,393 --> 00:39:23,559
Akka!
31
00:39:23,860 --> 00:39:27,193
Even though I lived with
Saravanan only for few weeks...
32
00:39:27,329 --> 00:39:31,287
...that happiness is enough to
last me for the rest of this birth
33
00:39:31,435 --> 00:39:34,685
I'm the only solace
for his parents
34
00:39:34,972 --> 00:39:38,263
Please take everyone
and go back home
35
00:39:38,431 --> 00:39:40,139
You may think
you're right, Madhi
36
00:39:40,181 --> 00:39:42,764
But if you think practically,
you'll realize we are right
37
00:39:42,806 --> 00:39:45,098
Didn't you hear
what I just said?
38
00:39:47,493 --> 00:39:50,848
Dad, come and visit me here
whenever you want
39
00:39:50,889 --> 00:39:54,889
But don't visit us with the intention
of taking me back with you please
40
00:39:59,389 --> 00:40:01,848
I won't do anything
against your will, my dear
41
00:40:39,056 --> 00:40:40,845
If you don't tell me
about our soldiers now...
42
00:40:40,870 --> 00:40:43,745
...5000 Chinese soldiers are
ready to invade your country
43
00:40:43,941 --> 00:40:46,732
Via Srilanka, Bangladesh,
Pakistan, Nepal...
44
00:40:46,757 --> 00:40:48,423
...they will enter your country
45
00:40:48,532 --> 00:40:51,615
And kill 5 million Indians
46
00:40:58,886 --> 00:41:00,844
What is your last wish?
47
00:41:03,639 --> 00:41:05,681
My death wish is...
48
00:41:05,764 --> 00:41:08,598
...to die for my Motherland!
49
00:41:11,806 --> 00:41:14,181
Do you want a house in New York?
50
00:41:14,223 --> 00:41:16,139
Want a guest house in London?
51
00:41:16,181 --> 00:41:18,848
How much should I deposit
in your name in the Swiss bank?
52
00:41:20,017 --> 00:41:23,225
Money as a bribe
can buy anything
53
00:41:23,431 --> 00:41:24,806
But...
54
00:41:25,056 --> 00:41:27,431
...it cannot buy
the Indian Army!
55
00:41:27,889 --> 00:41:31,806
Making a mockery of India?
56
00:41:32,348 --> 00:41:34,389
You invaded us
of your own accord
57
00:41:34,431 --> 00:41:35,556
We retaliated
58
00:41:35,598 --> 00:41:39,306
Ask your politicians and officers
to read up world history
59
00:41:39,764 --> 00:41:42,139
Of India waging war
against any country...
60
00:41:42,181 --> 00:41:44,223
...there is no such record in history
61
00:41:44,598 --> 00:41:46,848
The reason for your attack
62
00:41:46,889 --> 00:41:48,431
Not only us
63
00:41:49,160 --> 00:41:51,160
The whole world knows!
64
00:41:51,185 --> 00:41:55,352
We may have many regions, religions,
languages, castes, communities within us
65
00:41:55,973 --> 00:41:58,306
But our unity is our strength
66
00:41:58,764 --> 00:42:03,764
Our only aim is to protect
our land and our people
67
00:42:03,906 --> 00:42:08,306
Our goal is never to cross borders into
another country or divide other lands
68
00:42:08,598 --> 00:42:10,764
Ahimsa is our only doctrine
69
00:42:11,348 --> 00:42:13,639
If one side of our face
is Mahatma Gandhi...
70
00:42:13,723 --> 00:42:16,556
...Netaji Subhash Chandrabose
is our other face
71
00:42:16,598 --> 00:42:17,973
Just because we are quiet...
72
00:42:18,014 --> 00:42:19,806
...don't mistake our silence
as weakness!
73
00:42:21,014 --> 00:42:23,681
Guards
Out!
74
00:45:08,306 --> 00:45:09,848
Who are you?
75
00:45:09,889 --> 00:45:11,848
What is your name?
76
00:45:11,889 --> 00:45:14,181
Which nationality?
77
00:45:16,889 --> 00:45:18,931
For having killed
our soldiers brutally...
78
00:45:19,014 --> 00:45:20,514
...you owe me an answer
79
00:45:20,556 --> 00:45:22,656
Even if you chop me
to bits and pieces...
80
00:45:23,321 --> 00:45:24,948
...you can't get
a single word out of me
81
00:45:24,973 --> 00:45:27,098
Last time you sent a girl
82
00:45:27,139 --> 00:45:28,889
This time it's an old man, huh?
83
00:45:28,931 --> 00:45:31,306
I Japanese soldier
84
00:46:02,848 --> 00:46:04,764
(rasping cough)
1
00:53:37,130 --> 00:53:40,047
'I know tomorrow is his birthday'
2
00:53:40,172 --> 00:53:44,339
'But wonder if he knows
I share his birthday too?'
3
00:53:54,047 --> 00:53:56,672
'Let me wish him first'
4
00:54:21,172 --> 00:54:22,964
'Where is he?'
5
00:55:02,964 --> 00:55:04,839
When I knew I was
marrying an army man...
6
00:55:04,922 --> 00:55:06,144
...I was at first
a little apprehensive
7
00:55:06,169 --> 00:55:08,794
But I never thought you would
be such a jolly person
8
00:55:09,130 --> 00:55:11,005
An army man is a family man too!
9
00:55:29,464 --> 00:55:30,630
Sorry, I was delayed
10
00:55:31,887 --> 00:55:33,096
Ma...?
11
00:55:33,121 --> 00:55:34,621
May you always be happy
12
00:55:34,903 --> 00:55:36,278
See you, ma
13
00:55:39,380 --> 00:55:40,214
Bless you, my son
14
00:55:47,776 --> 00:55:48,526
Where is Madhi?
15
00:55:48,638 --> 00:55:49,888
She is getting your stuff ready
16
00:55:49,913 --> 00:55:51,330
For so long?
Still not done?
17
00:55:51,355 --> 00:55:52,147
Go in and see
18
00:55:52,172 --> 00:55:53,088
No rush at all
19
00:55:53,113 --> 00:55:54,196
Sit down, sir
20
00:55:55,041 --> 00:55:56,166
What else?
21
00:55:56,755 --> 00:55:57,839
Madhi?
22
00:55:58,198 --> 00:55:59,816
Luggage is all packed
23
00:55:59,841 --> 00:56:01,299
No sign of her
24
00:56:09,359 --> 00:56:10,609
Madhi?
25
00:56:15,547 --> 00:56:17,255
Your perfume is mind blowing
26
00:56:18,207 --> 00:56:20,874
This is why a 5 minute job
took you half an hour?!
27
01:00:04,469 --> 01:00:06,844
First go and nab him
28
01:00:07,055 --> 01:00:08,847
At all costs
29
01:00:09,456 --> 01:00:13,081
But do not shoot him
I want him alive
30
01:00:13,586 --> 01:00:15,086
Alive!
1
01:05:55,167 --> 01:05:56,792
Till date...
2
01:05:57,417 --> 01:06:03,292
...no one has ever escaped
from that prison
3
01:06:04,375 --> 01:06:06,875
Not recorded in history at all
4
01:06:10,625 --> 01:06:17,334
Not even your breath will be
able to escape from here
5
01:06:17,375 --> 01:06:19,959
For People's Liberation Army
Ground Force's colonel...
6
01:06:20,042 --> 01:06:23,209
...want to see what work
he has in a submarine?
7
01:06:23,292 --> 01:06:26,875
Till we find our 100 soldiers...
8
01:06:27,417 --> 01:06:33,959
...PLA Ground Force, Navy,
Air force, Second Artillery Corps
9
01:06:34,042 --> 01:06:36,750
...all under my control
10
01:06:37,709 --> 01:06:43,042
Know how I killed the Japanese
who helped you escape?
11
01:07:15,750 --> 01:07:19,625
The second after you escaped...
12
01:07:19,875 --> 01:07:24,542
...your body would have been
riddled with 1 kilo bullets
13
01:07:32,292 --> 01:07:35,959
Where the hell have you
hidden my 100 soldiers?
14
01:07:36,459 --> 01:07:37,750
No idea
15
01:07:48,750 --> 01:07:51,084
I don't want to know
about the whole lot
16
01:07:51,167 --> 01:07:53,584
Just tell me about
1 soldier alone
17
01:07:53,959 --> 01:07:56,875
Lee Yao Mei
18
01:08:04,917 --> 01:08:07,542
He is none other than...
19
01:08:07,959 --> 01:08:09,875
...my only son
20
01:08:10,084 --> 01:08:13,834
I want to know
only his whereabouts
21
01:08:16,709 --> 01:08:19,459
An army man can be attached
to his soil sentimentally
22
01:08:19,542 --> 01:08:21,709
But not to his son
23
01:08:21,750 --> 01:08:25,542
Whatever you do to me
my answer will always be...
24
01:08:25,750 --> 01:08:27,459
'...I do not know'
25
01:08:36,542 --> 01:08:41,292
You have a beautiful wife
called Madhivadhani
26
01:09:10,750 --> 01:09:12,459
Are you threatening me?
27
01:09:12,500 --> 01:09:13,459
Indian Army man
28
01:09:13,542 --> 01:09:15,209
Won't worry, not only
about his own life
29
01:09:15,250 --> 01:09:18,209
But even his family
won't be his priority
30
01:09:23,792 --> 01:09:25,542
Let me repeat
31
01:09:25,584 --> 01:09:28,959
Whatever you do to me
my only reply will be...
32
01:09:29,375 --> 01:09:30,750
'...I don't know'
33
01:09:30,792 --> 01:09:34,209
Don't go in for a cardiac arrest
unnecessarily getting stressed out
34
01:09:34,250 --> 01:09:36,417
Take the easy way out
and kill me
35
01:10:09,250 --> 01:10:10,459
Aunt
36
01:10:10,625 --> 01:10:11,959
Careful, dear
37
01:10:12,125 --> 01:10:14,042
Uncle's friend visited us
38
01:10:16,084 --> 01:10:17,542
What is it, aunt?
39
01:10:17,625 --> 01:10:19,667
My son isn't dead, dear
40
01:10:22,042 --> 01:10:24,875
He's inside you
as a 2 month old baby
41
01:10:33,917 --> 01:10:36,334
The doctor gave us
the report just now
42
01:10:36,417 --> 01:10:38,625
You are well into
your 1st trimester
43
01:10:38,959 --> 01:10:41,542
Sit down, dear
I'll get you coffee
44
01:10:44,084 --> 01:10:46,792
The doctor has asked us
to bring you over this evening
45
01:10:46,875 --> 01:10:48,917
Sit down
Take it easy
46
01:10:53,334 --> 01:10:58,875
"Love, my beau true
where did you disappear to?"
47
01:10:58,917 --> 01:11:04,542
"You stood tall and firm
in my heart's atrium"
48
01:11:04,542 --> 01:11:10,250
"The flowers I see
don't seem colorful to me"
49
01:11:10,292 --> 01:11:15,792
"Beyond you, within me
my heart is empty"
50
01:11:15,875 --> 01:11:21,417
"My head on your chest
I'm missing that head-rest"
51
01:11:21,459 --> 01:11:27,125
"In my eyes, only you
I can't sleep, my beau"
52
01:11:49,542 --> 01:11:55,125
"Love, my only love
where did you go?"
53
01:11:55,209 --> 01:12:00,917
"You stood brave and firm
in my heart's atrium"
54
01:12:01,042 --> 01:12:06,542
"The flowers I see
don't seem colorful to me"
55
01:12:06,584 --> 01:12:12,417
"Other than you, within me
my heart is empty"
56
01:12:34,917 --> 01:12:38,209
"Like a dream you dissolved"
57
01:12:38,250 --> 01:12:43,917
"You froze with my memories involved
to fill my mind with love untold"
58
01:12:43,959 --> 01:12:46,209
"Into my heart's fold"
59
01:12:46,250 --> 01:12:49,334
"Your breath was made to quit"
60
01:12:49,500 --> 01:12:54,709
"To bear your life I insist
in this world I'll exist"
61
01:12:54,750 --> 01:12:57,542
"For your sake I'll submit"
62
01:12:57,542 --> 01:13:00,500
"In a world without you, dear"
63
01:13:00,542 --> 01:13:08,542
"As a mere toy I flounder here"
64
01:13:08,667 --> 01:13:14,125
"I carry you within me, pensive"
65
01:13:14,167 --> 01:13:19,667
"Hoping you'll be back, I live"
66
01:13:59,875 --> 01:14:03,375
"Don't agonize, my heart"
67
01:14:03,417 --> 01:14:09,167
"I will be within you and not part"
68
01:14:09,459 --> 01:14:11,334
"Never apart"
69
01:14:11,417 --> 01:14:14,417
"My sole soul, don't fret so"
70
01:14:14,459 --> 01:14:19,875
"I'll be your shadow
in your journey I'll follow"
71
01:14:19,917 --> 01:14:22,667
"As your companion you know"
72
01:14:22,709 --> 01:14:27,917
"Not a second will we be separated"
73
01:14:27,959 --> 01:14:33,667
"My breath is you, my beloved"
74
01:14:33,709 --> 01:14:39,125
"Like a journey without an end"
75
01:14:39,167 --> 01:14:44,459
"Our love will live here, my dear friend"
76
01:15:07,542 --> 01:15:13,417
"Life, my only love
where did you go?"
77
01:15:13,459 --> 01:15:18,917
"You stood tall and firm
in my heart's atrium"
78
01:15:18,959 --> 01:15:24,875
"The flowers I see
don't seem colorful to me"
79
01:15:24,917 --> 01:15:30,542
"Besides you, within me
my heart is empty"
80
01:16:37,542 --> 01:16:39,709
No use talking to you
81
01:16:39,792 --> 01:16:41,584
I know how to rescue my son
82
01:16:41,625 --> 01:16:43,250
No other go
We will wage a war
83
01:16:43,292 --> 01:16:45,334
You can't be without harassing us?
84
01:16:45,375 --> 01:16:47,792
We can't change ourselves
85
01:16:47,875 --> 01:16:49,726
Whole world has put you
on a high pedestal today
86
01:16:49,751 --> 01:16:51,376
Those who were petrified of us...
87
01:16:51,401 --> 01:16:53,000
...are now ridiculing us
with scorned laughter
88
01:16:53,025 --> 01:16:54,858
The only way out for us...
89
01:16:55,542 --> 01:16:57,292
...we have to defeat you
90
01:16:58,625 --> 01:17:01,542
You'll once again lose
15000 kilometer
91
01:17:03,140 --> 01:17:04,932
Not only that
92
01:17:05,334 --> 01:17:11,084
But this war is to divide
the whole of India
93
01:17:11,792 --> 01:17:18,125
We have stepped into
all your neighboring countries
94
01:17:18,167 --> 01:17:21,584
You can't even dream
of the repercussions
95
01:17:21,959 --> 01:17:23,625
It will be such a strong attack
96
01:17:23,709 --> 01:17:26,417
There is no history of
arrogance and tyranny winning
97
01:17:26,500 --> 01:17:29,750
To the one who enforced dictatorship
and his tyrannical rule on other nations...
98
01:17:29,792 --> 01:17:31,542
...the whole world knows his fate
99
01:17:31,750 --> 01:17:35,959
We are least bothered
about other countries and UNO
100
01:17:37,834 --> 01:17:44,334
In Delhi, Mumbai, Kolkatta,
Chennai, Hyderabad, Bangalore
101
01:17:44,375 --> 01:17:46,584
...we plan to attack
these major cities
102
01:17:46,667 --> 01:17:48,834
You attack and the next second...
103
01:17:48,875 --> 01:17:52,750
...Beijing, Shanghai, Hong Kong, Macau,
Tianjin, Chengdu, Xi'an, Xiamen, Nanjing
104
01:17:52,834 --> 01:17:55,959
Jinan, Wuhan, Hebei, Harbin,
Yantai, Kunming, Fuzhou, Zhengzhou
105
01:17:56,042 --> 01:17:57,709
We will also retaliate
106
01:17:58,625 --> 01:17:59,917
Not just this, man
107
01:18:00,042 --> 01:18:02,338
We have targeted 942 places
108
01:18:02,363 --> 01:18:03,405
If you can...
109
01:18:03,430 --> 01:18:05,264
...try attacking us
110
01:18:09,834 --> 01:18:12,209
Don't go on an ego trip
because your armory is huge!
111
01:18:12,250 --> 01:18:13,542
Success is not based on armory
112
01:18:13,584 --> 01:18:15,542
It is in every soldier's
strength of conviction
113
01:18:15,584 --> 01:18:17,792
We excel in that department
114
01:18:59,792 --> 01:19:00,917
Colonel Lim Bai
115
01:19:00,959 --> 01:19:02,834
Operation EC08 speaking
116
01:19:02,917 --> 01:19:04,667
I just got the news
117
01:19:07,542 --> 01:19:09,459
Your son along with
his troop of soldiers
1
01:21:08,258 --> 01:21:10,467
You have killed my son
2
01:21:30,628 --> 01:21:32,087
Till this very minute...
3
01:21:32,670 --> 01:21:35,878
...I believed you would have
ensured my son is alive
4
01:21:36,837 --> 01:21:39,295
That's why I kept you alive
5
01:21:39,337 --> 01:21:41,087
I agree your army
is very strong
6
01:21:41,128 --> 01:21:43,795
It took us 15 days to collect
a single piece of information
7
01:21:43,878 --> 01:21:47,170
But even there,
men fall prey to bribery
8
01:21:58,670 --> 01:22:01,128
Did your son come to
our country to plant trees?
9
01:22:01,170 --> 01:22:03,670
He came to kill
1 million Indians
10
01:22:04,045 --> 01:22:05,837
Like how you got
this information...
11
01:22:05,878 --> 01:22:08,212
...we also know
your every single move
12
01:22:08,295 --> 01:22:10,633
When I got caught
the 2nd time, I decided
13
01:22:10,753 --> 01:22:12,753
I knew I won't go back to India
14
01:22:12,904 --> 01:22:14,571
When do you intend killing me?
15
01:22:19,420 --> 01:22:21,587
In the map of the world...
16
01:22:22,295 --> 01:22:24,170
...the country called India
17
01:22:24,378 --> 01:22:26,628
...won't exist anymore
18
01:22:27,253 --> 01:22:29,378
In toto
19
01:22:34,420 --> 01:22:37,212
You won't be able to hold
even a handful of my land's soil
20
01:22:37,295 --> 01:22:38,753
Indian army
21
01:22:39,045 --> 01:22:40,628
Extremely powerful force
22
01:22:42,462 --> 01:22:45,545
After all this, if a war is waged
between China and India...
23
01:22:46,212 --> 01:22:49,587
...no one can win or lose
24
01:22:49,670 --> 01:22:53,920
Because none of us will
be alive to know the end
25
01:22:54,462 --> 01:22:56,462
Today all the nations
of the world...
26
01:22:56,587 --> 01:23:00,587
...have starved their people
and strengthened their armies
27
01:23:00,628 --> 01:23:03,878
Instead of money to buy rice
they have bought weapons!
28
01:23:03,962 --> 01:23:06,128
Hereafter 'I am the Super Power'
29
01:23:06,253 --> 01:23:08,462
'I am World Police'
30
01:23:08,545 --> 01:23:10,378
No nation can boast
or claim to be so
31
01:23:10,587 --> 01:23:15,420
The war to be waged against you
is not a mere missile war
32
01:23:15,670 --> 01:23:18,128
But an economic war!
33
01:23:18,920 --> 01:23:20,170
Today...
34
01:23:20,253 --> 01:23:23,212
...with countries like
Germany, France and Cuba
35
01:23:23,253 --> 01:23:26,920
...regarding education,
electricity, health care
36
01:23:26,962 --> 01:23:30,087
...you'll be signing
an important agreement
37
01:23:30,128 --> 01:23:34,462
In that agreement
they will be mere signatories
38
01:23:34,587 --> 01:23:37,045
We will be the ones
to take over completely
39
01:23:37,170 --> 01:23:41,087
From newly born babies
to those who are dying...
40
01:23:41,128 --> 01:23:44,045
...without our products
no one should be born
41
01:23:44,628 --> 01:23:45,753
Nor should they die!
42
01:23:45,795 --> 01:23:47,878
Even if you buy
a single pencil...
43
01:23:48,128 --> 01:23:50,253
...profit is ours
44
01:23:50,337 --> 01:23:52,045
Loss is yours
45
01:23:52,087 --> 01:23:54,253
We'll undermine your economy
46
01:23:54,337 --> 01:23:58,670
Create many weaknesses and
make India a nonexistent country!
47
01:23:58,753 --> 01:24:01,545
This is operation EC
48
01:24:01,587 --> 01:24:03,295
I mean...
49
01:24:03,337 --> 01:24:05,337
...Economic war!
50
01:24:05,378 --> 01:24:07,795
Hey! By looking at just 1 person...
51
01:24:07,837 --> 01:24:10,170
...don't underestimate
the whole of India
52
01:24:12,128 --> 01:24:13,587
India...!
53
01:24:14,045 --> 01:24:16,003
Without bribery...
54
01:24:16,420 --> 01:24:18,962
...nothing happens
in that country
55
01:24:20,128 --> 01:24:22,878
If you offer a bribe,
this country will do anything!
56
01:24:22,962 --> 01:24:25,545
Politicians who know to cheat
like the back of their hand
57
01:24:25,587 --> 01:24:27,670
People like you who are
used to being cheated
58
01:24:27,753 --> 01:24:29,045
That is India
59
01:24:29,128 --> 01:24:32,378
You are all slaves in
an independent country
60
01:24:32,420 --> 01:24:33,795
Had the media
not been there...
61
01:24:33,837 --> 01:24:37,753
...your politicians would have
sold India long ago and left the country
62
01:24:37,837 --> 01:24:40,253
By offering free education...
63
01:24:40,295 --> 01:24:42,337
...you will become intelligent
64
01:24:42,378 --> 01:24:46,878
You think with free medical aid,
you'll become healthy
65
01:24:47,045 --> 01:24:49,378
By privatizing
these 2 departments...
66
01:24:49,420 --> 01:24:52,170
...your Govt is doling out
everything else for free!
67
01:24:52,295 --> 01:24:55,045
For a population of
1.3 billion in your country...
68
01:24:55,087 --> 01:24:59,212
...only 100000 people are
enjoying the rewards it reaps
69
01:24:59,295 --> 01:25:02,628
Those in power
And the politicians
70
01:25:05,545 --> 01:25:08,628
Though you are
losing your temper...
71
01:25:08,962 --> 01:25:12,128
...you're unable to refute
what I've said so far, right?
72
01:25:25,628 --> 01:25:28,045
You killed my son
in a second
73
01:25:29,462 --> 01:25:32,045
In another 15 minutes...
74
01:25:33,170 --> 01:25:35,462
...each and every second
75
01:25:36,337 --> 01:25:38,462
...you will writhe in pain and die
76
01:25:54,462 --> 01:25:56,795
What I just shot
into you was...
77
01:25:56,920 --> 01:25:59,753
...an electro chemical liquid bomb!
78
01:26:02,045 --> 01:26:05,378
Didn't you see the video
of the Japanese soldier die?
79
01:26:05,920 --> 01:26:09,253
You will share
the same fate and die
80
01:26:12,420 --> 01:26:14,837
You'll explode into
bits and pieces
81
01:26:14,962 --> 01:26:17,003
This is a bomb proof room
82
01:26:17,045 --> 01:26:19,253
The very next second
after you explode...
83
01:26:19,295 --> 01:26:24,462
...this room will get dismantled
from the submarine
84
01:28:56,212 --> 01:28:58,712
'Thanks, Colonel
Amount has been credited'
85
01:28:58,962 --> 01:29:01,545
'In another 20 minutes
the agreement will be signed'
86
01:29:01,587 --> 01:29:03,003
'Have you killed Major Saravan-'
87
01:29:03,045 --> 01:29:04,962
Who are you?
88
01:29:05,170 --> 01:29:07,587
Your Colonel is dead
89
01:29:07,670 --> 01:29:09,295
Whaaat?
90
01:29:10,087 --> 01:29:12,045
Who the hell are you?
91
01:29:14,712 --> 01:29:16,462
If you can, try to
track me down
92
01:29:16,587 --> 01:29:18,378
I'm also in your regiment
93
01:29:18,420 --> 01:29:20,337
You still get a salary
every month
94
01:29:20,378 --> 01:29:22,753
I am a business magnate
95
01:29:22,795 --> 01:29:26,878
The army isn't a job
where you work for a salary
96
01:29:26,962 --> 01:29:30,587
It is service, patriotism and devotion
to one's country, all rolled into one
97
01:29:30,628 --> 01:29:32,712
I care two hoots about all that
98
01:29:32,795 --> 01:29:35,712
I must lead a happy life
and luxurious life
99
01:29:35,753 --> 01:29:38,087
I don't care about India
100
01:29:38,170 --> 01:29:41,337
A real soldier is one who
continues to live after his death
101
01:29:41,420 --> 01:29:43,795
You are already a corpse!
Shame on you
102
01:29:44,712 --> 01:29:47,170
Because of a few traitors like you...
103
01:29:47,337 --> 01:29:50,045
...enemies try to provoke us!
104
01:29:51,253 --> 01:29:55,170
In our country we can't throw away
even an iron particle without a bribe!
105
01:29:55,253 --> 01:29:57,087
India is like a burning house
106
01:29:57,170 --> 01:29:59,170
You benefit as long as
you reside in it
107
01:29:59,212 --> 01:30:01,295
That's exactly what I'm doing too
108
01:30:01,337 --> 01:30:03,337
Who the hell are you?
109
01:30:03,378 --> 01:30:05,878
That is none of your business
110
01:30:05,920 --> 01:30:08,420
You will die
in another 10 minutes
111
01:32:02,253 --> 01:32:03,253
Hello...?
112
01:32:04,045 --> 01:32:05,712
Madhi
113
01:32:06,795 --> 01:32:09,128
I'm Saravanan here
114
01:32:21,420 --> 01:32:24,087
Madhi, what happened, dear?
Who is on the phone?
115
01:32:25,295 --> 01:32:28,045
Hello, who's speaking?
116
01:32:31,253 --> 01:32:32,128
My husband-
117
01:32:32,170 --> 01:32:33,378
Dad...?
118
01:32:33,670 --> 01:32:34,670
I'm Saravanan, pa
119
01:32:36,795 --> 01:32:38,295
Nothing will happen to me
120
01:32:38,337 --> 01:32:39,337
My God!
121
01:32:39,378 --> 01:32:41,337
Saravana, you're alive
122
01:32:41,378 --> 01:32:43,337
Saravana is alive
123
01:32:44,878 --> 01:32:47,045
I'll be back soon
124
01:32:49,212 --> 01:32:52,920
All of you, please be careful
125
01:32:56,420 --> 01:32:59,920
Please take care of Madhi
126
01:32:59,962 --> 01:33:02,003
Saravana, you are-
127
01:33:04,462 --> 01:33:07,212
Let me talk to Madhi
128
01:33:07,712 --> 01:33:08,712
Yes, my son
129
01:33:08,753 --> 01:33:10,420
Talk to him, dear
130
01:33:13,962 --> 01:33:17,837
Madhi, there is danger
all around us
131
01:33:18,253 --> 01:33:19,670
Be very careful
132
01:33:19,712 --> 01:33:21,087
Take care of my parents
133
01:33:21,128 --> 01:33:23,462
You're alive, right?
That's enough
134
01:33:23,587 --> 01:33:25,587
We can handle
danger of any kind
135
01:33:25,628 --> 01:33:27,087
One important piece of -
136
01:33:27,128 --> 01:33:29,878
I want to tell you
something even more important
137
01:33:30,170 --> 01:33:32,462
I'm pregnant, 2 months
138
01:33:45,045 --> 01:33:47,295
Come back to me soon
139
01:33:58,295 --> 01:34:00,795
'Had the media
not been there...'
140
01:34:00,878 --> 01:34:07,045
'...your politicians would have
sold India long ago and left the country'
141
01:34:31,878 --> 01:34:34,628
I'm Major Saravanan speaking
142
01:34:34,753 --> 01:34:37,212
I am still alive
143
01:34:37,962 --> 01:34:41,712
What I'm about to say
is very important
144
01:34:42,795 --> 01:34:44,420
Only you have the ability to...
145
01:34:44,462 --> 01:34:49,378
...spread this news to every Indian
in every nook and corner of the world
146
01:34:51,878 --> 01:34:55,587
It is said a man's last hope
is the court of justice
147
01:34:55,628 --> 01:34:59,003
But you are my last hope!
148
01:35:02,170 --> 01:35:05,462
Only you can save India
149
01:35:06,920 --> 01:35:09,545
The agreement which India
is signing today...
150
01:35:09,628 --> 01:35:12,128
...is not with Germany, France and Cuba
151
01:35:12,170 --> 01:35:13,962
It is with China!
152
01:35:14,378 --> 01:35:18,795
China is planning to completely erase us
from the face of the earth
153
01:35:19,253 --> 01:35:21,378
Economic war
154
01:35:22,003 --> 01:35:24,837
It is equivalent to
100 atom bombs!
155
01:35:25,420 --> 01:35:28,462
We buy products made in China
just because they are cheap
156
01:35:28,545 --> 01:35:30,628
That's our biggest
betrayal to our country
157
01:35:30,712 --> 01:35:33,170
If we go there and
smuggle these goods back
158
01:35:33,253 --> 01:35:35,545
...a family might live
without wants
159
01:35:35,628 --> 01:35:39,045
But our whole country will vanish!
160
01:35:39,837 --> 01:35:43,337
Their biggest target is
to plummet our economy
161
01:35:43,420 --> 01:35:46,795
Hereafter every Indian
has to be cautious
162
01:35:47,753 --> 01:35:51,337
We should wipe out
black marketing totally
163
01:35:51,795 --> 01:35:56,753
We shouldn't become a slave to any luxury
or fancy item from any part of the world
164
01:35:56,795 --> 01:35:59,045
'Jai Hind!'
Salutation to my country!
165
01:38:31,545 --> 01:38:33,878
'Trending News'
166
01:38:36,045 --> 01:38:37,212
'Good evening'
167
01:38:37,295 --> 01:38:40,420
'Our Central Govt which found out
about China's indirect economic warfare...'
168
01:38:40,462 --> 01:38:42,628
'...has annulled the agreement'
169
01:38:42,670 --> 01:38:45,045
'China which lost the war
against us directly...'
170
01:38:45,087 --> 01:38:48,128
'...decided to indirectly wage
an economic war against us'
171
01:38:48,170 --> 01:38:50,462
'Their horrific scheme
of sabotage was foiled'
172
01:39:51,753 --> 01:39:53,253
Uncle...?
173
01:39:54,253 --> 01:39:55,878
Aunt
174
01:40:27,462 --> 01:40:29,962
'For the sake of our Motherland...'
175
01:40:30,003 --> 01:40:33,462
'...to all our brave Indian soldiers
who sacrificed their lives'
176
01:40:33,562 --> 01:40:37,211
'...and to all their families suffering
after losing their loved ones'
177
01:40:37,236 --> 01:40:39,944
'...this movie is a tribute'
178
01:40:52,128 --> 01:40:56,712
Subtitled by rekhs
42056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.