Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,769 --> 00:00:05,814
Shuri, it is T'Challa.
I am in position.
2
00:00:05,815 --> 00:00:08,049
Don't sound too excited.
3
00:00:08,050 --> 00:00:11,009
You're only about to break into the
most impenetrable kingdom in the world.
4
00:00:11,010 --> 00:00:13,129
Wakanda is
the most impenetrable.
5
00:00:13,130 --> 00:00:15,969
You know what I mean.
6
00:00:15,970 --> 00:00:19,219
Tiger Shark attacked New York
just to obtain the golden relic.
7
00:00:19,220 --> 00:00:21,969
With the royal seal on it. Do
you think Father knew about it?
8
00:00:21,970 --> 00:00:24,969
It looks quite old. And why hide
it in a hundred-year-old vase?
9
00:00:24,970 --> 00:00:27,509
I wonder if there are more of these
things hidden around the palace.
10
00:00:27,510 --> 00:00:30,089
- Do you think Father kept a lot of secrets?
- I do not know.
11
00:00:30,092 --> 00:00:32,799
But Tiger Shark does.
12
00:00:32,800 --> 00:00:34,799
And he's a prisoner of Atlantis,
13
00:00:34,800 --> 00:00:37,378
and Wakanda and Atlantis
are on the brink of war.
14
00:00:37,379 --> 00:00:39,378
Honestly, couldn't you think
of an easier plan?
15
00:00:39,379 --> 00:00:41,509
It is obvious, I could not.
16
00:00:41,510 --> 00:00:43,509
Please try to take
this seriously, Shuri.
17
00:00:43,510 --> 00:00:45,969
I am taking it seriously.
I'm just not being
18
00:00:45,970 --> 00:00:49,009
grim and growly like some
people I might mention.
19
00:00:49,010 --> 00:00:51,378
All right.
I am at the first perimeter.
20
00:00:51,379 --> 00:00:53,759
The first patrol should be
passing you right about now.
21
00:00:53,760 --> 00:00:57,470
After that, be alert for some sort
of camouflage defense system.
22
00:01:02,629 --> 00:01:06,219
I have avoided the patrol. I see
no sign of mechanical defenses.
23
00:01:06,220 --> 00:01:07,470
Just be careful.
24
00:01:07,471 --> 00:01:08,719
You know me, sister.
25
00:01:08,720 --> 00:01:10,839
I am always... Wait.
26
00:01:17,589 --> 00:01:20,838
Fluoropolymer skin
with an electric core.
27
00:01:20,839 --> 00:01:22,678
Wow. Good luck
getting past that.
28
00:01:22,679 --> 00:01:24,685
Luck is not a factor.
29
00:01:25,220 --> 00:01:28,628
I have passed the mechanical defenses.
Are there more?
30
00:01:28,629 --> 00:01:31,628
Yes. But the intel
is just two words:
31
00:01:31,629 --> 00:01:33,838
"angler" and "decapod."
32
00:01:33,839 --> 00:01:35,838
"Decapod" is another word
for for crustacean.
33
00:01:37,051 --> 00:01:38,259
Any idea what "angler" means?
34
00:01:38,260 --> 00:01:40,679
Yes. I'm afraid I do!
35
00:01:49,455 --> 00:01:52,655
Sync and corrections by masaca
- MY-SUBS.com -
36
00:02:06,920 --> 00:02:09,918
I think I have made you angry.
37
00:02:16,500 --> 00:02:19,169
T'Challa, are you all right?
38
00:02:19,170 --> 00:02:21,878
I am fine.
But when this is over,
39
00:02:21,879 --> 00:02:25,539
remind me to tell you the story
of the one that got away.
40
00:02:34,170 --> 00:02:35,730
Shuri, it is your turn.
41
00:02:35,731 --> 00:02:37,288
All right. I'm going in.
42
00:02:37,289 --> 00:02:39,288
Remember what I said about luck.
43
00:02:39,289 --> 00:02:41,288
I remember everything
you say, brother.
44
00:02:41,289 --> 00:02:43,289
Now let me do my part.
45
00:02:59,079 --> 00:03:01,830
Diplomats, proceed this way.
46
00:03:09,419 --> 00:03:12,620
Action Princess Shuri
to Grumpy Brother T'Challa.
47
00:03:15,330 --> 00:03:19,459
I've passed the first hurdle.
We're all being escorted inside.
48
00:03:19,460 --> 00:03:22,328
What did I say
about taking this seriously?
49
00:03:22,329 --> 00:03:24,328
And what did I say
about trusting me?
50
00:03:24,329 --> 00:03:27,538
It is not about trust.
This mission is delicate.
51
00:03:27,539 --> 00:03:30,119
One wrong move,
and we could start a war.
52
00:03:30,120 --> 00:03:31,499
Relax, brother.
53
00:03:31,500 --> 00:03:34,419
You have your way
of crashing a party,
54
00:03:34,420 --> 00:03:36,328
and I have mine.
55
00:03:58,170 --> 00:04:01,619
Princess Shuri! By the
goddess, this is a surprise.
56
00:04:01,620 --> 00:04:03,999
A delightful surprise.
57
00:04:04,000 --> 00:04:06,538
You grace us with your
presence, Princess.
58
00:04:06,539 --> 00:04:09,579
N'Jadaka! Oh, my!
I haven't seen you in ages.
59
00:04:09,580 --> 00:04:12,459
My apologies. My duties
as Wakanda's ambassador
60
00:04:12,460 --> 00:04:14,459
have kept me away
from court for some time.
61
00:04:14,460 --> 00:04:16,419
But we miss you at home.
62
00:04:16,420 --> 00:04:18,208
You're like family.
63
00:04:18,209 --> 00:04:21,578
All this ceremony,
protocol, politics...
64
00:04:21,579 --> 00:04:23,669
it must be so boring for you.
65
00:04:23,670 --> 00:04:28,078
Yes, at times it can be.
But there are compensations.
66
00:04:28,079 --> 00:04:32,499
May I present to you Her Royal
Highness Shuri, Princess of Wakanda.
67
00:04:32,500 --> 00:04:37,709
Your Highness, may I introduce
Lord Attuma, ruler of Atlantis.
68
00:04:39,079 --> 00:04:40,290
Mm.
69
00:04:42,579 --> 00:04:46,878
Charmed. I bring greetings
from my brother, the king.
70
00:04:46,879 --> 00:04:49,958
Yes, well, welcome.
71
00:04:49,959 --> 00:04:53,420
You have freedom of the palace.
Enjoy the gathering.
72
00:04:58,420 --> 00:05:00,708
I do not think Attuma likes you.
73
00:05:00,709 --> 00:05:02,919
It's my brother he doesn't like.
74
00:05:02,920 --> 00:05:05,578
If you'll excuse me.
I have to mingle.
75
00:05:05,579 --> 00:05:07,540
- Princess duties.
- Of course.
76
00:05:09,540 --> 00:05:13,208
Shuri, I am waiting.
77
00:05:13,209 --> 00:05:15,619
I'm going as fast as I can.
78
00:05:15,620 --> 00:05:18,208
You don't want me
to blow my cover.
79
00:05:18,209 --> 00:05:19,500
What?!
80
00:05:21,209 --> 00:05:23,539
You really should see
the size of the shrimp in here.
81
00:05:23,540 --> 00:05:25,378
Fantastic.
82
00:05:25,379 --> 00:05:29,458
The ones out here
qualify as giant!
83
00:05:29,459 --> 00:05:31,249
Hello!
84
00:05:31,250 --> 00:05:33,749
Hi. Maybe you can help me.
85
00:05:33,750 --> 00:05:37,039
I have this gift from the people of
Wakanda for the people of Atlantis.
86
00:05:37,040 --> 00:05:40,328
Who should I give it to?
87
00:05:40,329 --> 00:05:43,120
Thank you.
You're so sweet.
88
00:05:49,069 --> 00:05:52,578
- Well? Have you done it?
- Give it a moment.
89
00:05:52,579 --> 00:05:55,540
You know, for a panther,
you're not the most patient.
90
00:06:16,670 --> 00:06:18,579
Hmm?
91
00:06:20,209 --> 00:06:22,039
Any time now.
92
00:06:22,040 --> 00:06:24,444
Almost there.
93
00:06:24,540 --> 00:06:26,209
Now!
94
00:06:27,920 --> 00:06:30,420
Well done, Shuri.
I am in.
95
00:06:36,413 --> 00:06:39,290
Ah, right on time.
Shall I join you?
96
00:06:39,291 --> 00:06:42,539
No. Stay with the delegation.
I will begin my search.
97
00:06:42,540 --> 00:06:44,749
Yes, my king.
98
00:06:44,750 --> 00:06:47,669
Why did Father assign
Ambassador N'Jadaka here?
99
00:06:47,670 --> 00:06:50,420
He's quite charming.
Shame we don't see him more.
100
00:06:51,709 --> 00:06:54,708
We all have our duties.
101
00:06:55,009 --> 00:06:57,628
Do you see Attuma?
102
00:06:57,629 --> 00:06:59,719
Oh. Yes. I see him now.
103
00:06:59,720 --> 00:07:00,865
Should I get closer to him?
104
00:07:00,866 --> 00:07:02,008
No.
105
00:07:02,009 --> 00:07:04,179
Stay clear.
It is safer.
106
00:07:05,759 --> 00:07:07,590
I'm not afraid of him.
107
00:07:09,300 --> 00:07:11,128
Fear is irrelevant.
108
00:07:11,129 --> 00:07:13,258
Caution with Attuma is wise.
109
00:07:13,259 --> 00:07:15,799
Be wise, Shuri.
110
00:07:15,800 --> 00:07:17,839
Hmph!
111
00:07:17,840 --> 00:07:20,219
I appear to have found
a secure cellblock.
112
00:07:20,220 --> 00:07:23,839
- There is also a fairly simple laser grid.
- In the palace?
113
00:07:23,840 --> 00:07:25,839
Tiger Shark must be inside.
114
00:07:25,840 --> 00:07:27,969
I will need to find a way
to disarm it.
115
00:07:27,970 --> 00:07:29,879
Check your belt.
I've left you a gift.
116
00:07:31,759 --> 00:07:35,919
- Marbles?
- Beam refractors. Portable. Stylish.
117
00:07:35,920 --> 00:07:39,970
- What no well-dressed superspy should be without.
- I am not a spy.
118
00:07:39,973 --> 00:07:42,758
Spy, infiltrator, angry big
brother bent on revenge...
119
00:07:42,759 --> 00:07:45,969
- it's the same thing.
- I am not angry or bent on...
120
00:07:45,970 --> 00:07:48,258
Never mind.
121
00:07:48,259 --> 00:07:50,128
You are sure they will work?
122
00:07:50,129 --> 00:07:53,878
Doubting me every time
is really not annoying at all.
123
00:07:53,879 --> 00:07:55,720
Just toss them into the grid.
124
00:07:58,050 --> 00:07:59,530
They worked, didn't they?
125
00:07:59,531 --> 00:08:01,008
Indeed, they did.
126
00:08:01,009 --> 00:08:03,219
There are more devices
in your belt.
127
00:08:03,220 --> 00:08:05,799
New prototypes to give you
an edge on missions.
128
00:08:06,000 --> 00:08:08,669
You're not the only genius
in the family.
129
00:08:08,670 --> 00:08:12,249
Now you say, "Thank you for being
a wonderful sister, Shuri."
130
00:08:12,250 --> 00:08:13,958
Yes. Fine. Thank you.
131
00:08:13,959 --> 00:08:16,539
For being wonderful.
Come on. Say it.
132
00:08:21,540 --> 00:08:24,958
You were a fool to come here.
133
00:08:24,959 --> 00:08:27,539
When Attuma catches you...
134
00:08:27,540 --> 00:08:30,458
Attuma is not my concern.
135
00:08:30,459 --> 00:08:32,959
It is time we talked.
136
00:08:32,960 --> 00:08:36,459
Tell me what I want to know,
or when I am done with you,
137
00:08:36,460 --> 00:08:39,038
there will be nothing left
for Attuma!
138
00:08:40,830 --> 00:08:43,418
I haven't come to the bottom
of the ocean to vent.
139
00:08:43,419 --> 00:08:45,020
I have questions.
140
00:08:46,620 --> 00:08:50,249
Funny.
I have one for you.
141
00:08:50,250 --> 00:08:53,168
Do you believe in dragons?
142
00:09:04,039 --> 00:09:05,959
You'll never win!
143
00:09:10,120 --> 00:09:14,119
Either the dragon'll finish you
or Attuma will.
144
00:09:25,750 --> 00:09:27,749
T'Challa,
what is going on in there?
145
00:09:27,750 --> 00:09:30,289
I may have just
set off an alarm.
146
00:09:33,960 --> 00:09:35,250
Attuma.
147
00:09:36,750 --> 00:09:40,500
Lord Attuma, care to dance?
148
00:09:42,379 --> 00:09:45,168
The Warlord of Atlantis
does not...
149
00:09:45,169 --> 00:09:47,749
A first-timer.
Brilliant.
150
00:09:47,750 --> 00:09:49,329
I bet you're a natural.
151
00:09:55,419 --> 00:10:00,119
It is... very much like
battle... attack, parry.
152
00:10:00,120 --> 00:10:02,288
You see? You lead
very well, my lord.
153
00:10:02,289 --> 00:10:05,459
I attribute it to your grace,
Princess.
154
00:10:05,460 --> 00:10:08,378
A warrior has little time
for dancing.
155
00:10:08,379 --> 00:10:10,459
You're too kind, my lord.
156
00:10:10,460 --> 00:10:13,459
Why have you come here?
157
00:10:13,460 --> 00:10:15,249
Surely anything
Wakanda wishes to say
158
00:10:15,250 --> 00:10:17,378
can be said through
your ambassador.
159
00:10:17,379 --> 00:10:19,378
Not everything, my lord.
160
00:10:19,379 --> 00:10:23,249
My brother wishes me to discuss the
Tiger Shark situation personally.
161
00:10:23,250 --> 00:10:25,668
He does, does he?
162
00:10:25,669 --> 00:10:28,209
And what situation is that?
163
00:10:49,879 --> 00:10:52,039
Aah!
164
00:10:57,250 --> 00:10:59,230
How does it feel
to be the hunted?
165
00:11:01,210 --> 00:11:04,959
I would not know.
166
00:11:12,251 --> 00:11:16,080
Now, Tiger Shark,
my questions...
167
00:11:18,330 --> 00:11:21,288
Tiger Shark defied my will
when he attacked the surface.
168
00:11:21,289 --> 00:11:24,579
He is a traitor.
He belongs to Atlantis.
169
00:11:24,580 --> 00:11:26,378
He belongs to me.
170
00:11:26,379 --> 00:11:29,999
Will Wakanda break our treaty
over one criminal?
171
00:11:30,000 --> 00:11:32,959
Wakandans always honor
our agreements.
172
00:11:32,960 --> 00:11:35,288
You can bank on that, my lord.
173
00:11:35,289 --> 00:11:37,538
I believe you believe that,
Princess.
174
00:11:37,539 --> 00:11:40,168
But what of the Black Panther?
175
00:11:40,169 --> 00:11:41,959
My brother is Wakanda.
176
00:11:41,960 --> 00:11:44,878
Your brother is headstrong
and obstinate.
177
00:11:46,379 --> 00:11:49,999
I would say determined
and focused.
178
00:11:50,000 --> 00:11:52,329
Qualities every leader
must possess, no?
179
00:11:52,330 --> 00:11:55,329
I like you, Princess.
180
00:11:55,330 --> 00:11:57,378
You speak plainly and true.
181
00:11:57,379 --> 00:12:01,459
I only wish I had been negotiating with you
instead of your brother all this time.
182
00:12:01,460 --> 00:12:05,000
On that, Lord Attuma, we agree.
183
00:12:06,000 --> 00:12:08,168
Tell me what you know of this.
184
00:12:08,169 --> 00:12:10,379
Do not make me repeat myself.
185
00:12:11,460 --> 00:12:12,879
Talk!
186
00:12:14,830 --> 00:12:17,749
You may imprison me.
187
00:12:17,750 --> 00:12:20,038
They will destroy me.
188
00:12:20,039 --> 00:12:23,959
"They"? Who are "they"?
Speak!
189
00:12:23,960 --> 00:12:27,038
They call themselves
the Council.
190
00:12:27,039 --> 00:12:28,619
The Shadow Council?
191
00:12:28,620 --> 00:12:31,038
Yes. Yes.
192
00:12:31,039 --> 00:12:33,788
The Shadow Council.
193
00:12:35,379 --> 00:12:37,788
Lord Attuma, Princess Shuri.
194
00:12:37,789 --> 00:12:40,459
I'm so glad you two
are hitting it off so well.
195
00:12:40,460 --> 00:12:44,579
Ambassador, you never told me
your Shuri was so delightful.
196
00:12:44,580 --> 00:12:47,989
Our princess is a national
treasure, Lord Attuma.
197
00:12:48,089 --> 00:12:51,629
Well, if you two are just going
to say nice things about me,
198
00:12:51,630 --> 00:12:54,129
the least I can do
is sit here and listen.
199
00:12:54,130 --> 00:12:57,259
The Shadow
Council was defeated, destroyed!
200
00:13:00,760 --> 00:13:02,679
There is a new council!
201
00:13:02,682 --> 00:13:05,338
Who are they?
Where are they? Talk!
202
00:13:05,339 --> 00:13:08,759
I can't!
They will kill me!
203
00:13:08,760 --> 00:13:12,718
I want names. Now, Tiger Shark!
204
00:13:12,719 --> 00:13:15,968
N'Jadaka!
He recruited me.
205
00:13:15,969 --> 00:13:17,968
Ambassador N'Jadaka!
206
00:13:17,969 --> 00:13:19,968
What? No!
207
00:13:19,969 --> 00:13:21,879
N'Jadaka?
208
00:13:21,880 --> 00:13:23,678
My dear, is something wrong?
209
00:13:23,679 --> 00:13:25,968
You!
What have you done?
210
00:13:25,969 --> 00:13:27,678
What are you talking about?
211
00:13:27,679 --> 00:13:31,299
You sold out Wakanda...
to the Shadow Council!
212
00:13:31,300 --> 00:13:34,919
I assure you I do not have the
slightest notion of what you mean.
213
00:13:34,920 --> 00:13:37,759
"Shadow Council"? Where did
you hear something like that?
214
00:13:37,760 --> 00:13:40,879
Traitor!
215
00:13:40,880 --> 00:13:43,338
What is the meaning of this?
216
00:13:43,339 --> 00:13:44,879
Guards!
217
00:13:44,880 --> 00:13:47,549
I have been patient with you.
218
00:13:47,550 --> 00:13:51,919
Now you will tell me everything you
know about the Shadow Council.
219
00:13:51,920 --> 00:13:53,420
- Hmm?
- Black Panther!
220
00:13:54,719 --> 00:13:57,088
Not only
do you break the treaty,
221
00:13:57,089 --> 00:14:00,968
but you dare defile
my personal sanctum?
222
00:14:00,969 --> 00:14:04,469
There is more at work here
than just the two of us.
223
00:14:04,472 --> 00:14:07,088
N'Jadaka is part
of the Shadow Council.
224
00:14:07,089 --> 00:14:11,588
Ambassador N'Jadaka has been a
friend to Atlantis for years.
225
00:14:11,589 --> 00:14:14,588
He and your father
brokered the truce between us.
226
00:14:14,589 --> 00:14:19,468
And now you will break it
to save your wounded pride?
227
00:14:19,469 --> 00:14:21,468
Lord Attuma,
you don't understand...
228
00:14:21,469 --> 00:14:23,468
I understand enough!
229
00:14:23,469 --> 00:14:27,259
Wakandans cannot be trusted
None of you.
230
00:14:27,260 --> 00:14:29,678
You must listen.
231
00:14:29,679 --> 00:14:32,919
The Shadow Council seeks
to dominate everything,
232
00:14:32,920 --> 00:14:35,009
including Atlantis.
233
00:14:35,010 --> 00:14:37,799
Tiger Shark and N'Jadaka
are part of a plot...
234
00:14:37,800 --> 00:14:41,799
Enough! My head is spinning
with all your lies!
235
00:14:41,800 --> 00:14:44,838
Lord Attuma,
let me make this easy for you.
236
00:14:44,839 --> 00:14:47,178
T'Challa speaks the truth.
237
00:14:47,179 --> 00:14:50,468
N'Jadaka, what are you saying?
238
00:14:50,469 --> 00:14:52,799
The Shadow Council is real,
239
00:14:52,800 --> 00:14:55,178
and we will conquer
this whole world,
240
00:14:55,179 --> 00:14:57,629
including your precious oceans.
241
00:14:57,630 --> 00:14:59,300
Our conquest begins now.
242
00:15:06,007 --> 00:15:07,341
No!
243
00:15:17,979 --> 00:15:20,099
It's time to go, Tiger Shark.
244
00:15:20,100 --> 00:15:21,769
Aah!
245
00:15:21,772 --> 00:15:23,179
N'Jadaka!
246
00:15:23,180 --> 00:15:25,768
We'll meet again, T'Challa.
247
00:15:25,769 --> 00:15:28,388
You'll perish first!
248
00:15:36,430 --> 00:15:38,219
Status report!
249
00:15:38,220 --> 00:15:40,599
What has that filthy
air-breather done?
250
00:15:40,600 --> 00:15:43,599
A... A bomb, my lord.
Inside Atlantis.
251
00:15:43,600 --> 00:15:46,599
Damage to every section of the
city, but the worst is here.
252
00:15:46,600 --> 00:15:48,599
What of the diplomats?
253
00:15:48,600 --> 00:15:50,639
Trapped by debris, my lord.
254
00:15:52,310 --> 00:15:54,179
All cadres, fan out!
255
00:15:54,180 --> 00:15:57,849
Find the traitors Tiger Shark
and Ambassador N'Jadaka.
256
00:15:57,850 --> 00:16:00,269
Palace Guard,
evacuate the diplomats.
257
00:16:02,139 --> 00:16:03,679
We can help if you let us.
258
00:16:03,680 --> 00:16:06,809
After all you've done?
Never!
259
00:16:06,810 --> 00:16:09,099
Do not be a fool, Attuma!
260
00:16:09,100 --> 00:16:13,099
You dare, after what
you've done to my city!
261
00:16:13,100 --> 00:16:16,138
What my brother
is trying to say... and failing...
262
00:16:16,139 --> 00:16:18,388
is this is neither the time
nor the place.
263
00:16:18,389 --> 00:16:21,349
- Shuri...
- With respect, my lord,
264
00:16:21,350 --> 00:16:25,100
what matters are the lives of the guests
who are here under your protection.
265
00:16:26,979 --> 00:16:29,679
Your sister is wise, T'Challa.
266
00:16:29,680 --> 00:16:32,719
Perhaps she should rule Wakanda.
267
00:16:40,850 --> 00:16:43,099
Everyone, this way!
Hurry!
268
00:16:48,310 --> 00:16:51,309
Move it! The submarine
waits for no one.
269
00:16:51,310 --> 00:16:54,019
I don't care what kind of heels
you're wearing.
270
00:16:58,519 --> 00:17:00,889
N'Jadaka's bracelet.
271
00:17:08,429 --> 00:17:11,388
The submarine carrying the
delegates is safely away, my lord.
272
00:17:11,389 --> 00:17:15,099
But no sign of the Wakandan
ambassador, nor Tiger Shark.
273
00:17:15,100 --> 00:17:16,205
Worrisome.
274
00:17:16,206 --> 00:17:17,309
Indeed.
275
00:17:17,310 --> 00:17:19,599
T'Challa?
Brother, can you hear me?
276
00:17:19,600 --> 00:17:22,349
Attuma is here too.
Go ahead, Shuri.
277
00:17:22,350 --> 00:17:25,349
I found N'Jadaka's detonator
bracelet in the submarine bay.
278
00:17:25,350 --> 00:17:27,678
Then he must have escaped
Atlantis that way.
279
00:17:27,679 --> 00:17:29,678
That's not all.
The bracelet's circuitry
280
00:17:29,679 --> 00:17:32,178
was made to send two
separate detonation signals...
281
00:17:32,179 --> 00:17:34,559
one immediate, one timed.
282
00:17:34,560 --> 00:17:36,679
There is a second bomb!
283
00:17:40,350 --> 00:17:43,388
My men are searching
as fast as they can.
284
00:17:43,389 --> 00:17:47,350
But without N'Jadaka, we will
never find the bomb in time!
285
00:17:49,179 --> 00:17:50,765
What is that?
286
00:17:50,766 --> 00:17:52,349
One of my sister's inventions.
287
00:17:52,350 --> 00:17:54,479
It scans
for Wakandan technology...
288
00:17:54,480 --> 00:17:57,178
the kind N'Jadaka
would most likely use.
289
00:17:57,179 --> 00:17:59,519
We may be able to scan
for the bomb's location.
290
00:18:06,020 --> 00:18:07,849
We're losing time!
291
00:18:07,850 --> 00:18:09,560
Where is the bomb?
292
00:18:11,270 --> 00:18:13,019
We are close.
293
00:18:13,020 --> 00:18:14,560
There!
294
00:18:15,929 --> 00:18:17,600
No. Wait.
295
00:18:19,429 --> 00:18:21,429
Above us!
296
00:18:28,889 --> 00:18:31,309
We're almost out of time!
297
00:18:31,310 --> 00:18:33,599
I cannot find
an access panel or hatch.
298
00:18:33,600 --> 00:18:37,099
Without a way to open it,
there is no way to stop it!
299
00:18:37,100 --> 00:18:41,059
At this range, a bomb of that
size will vaporize Atlantis.
300
00:18:41,060 --> 00:18:43,218
You are strong,
aren't you, Attuma?
301
00:18:43,219 --> 00:18:45,218
Stronger than most Atlanteans?
302
00:18:45,219 --> 00:18:49,389
- I am stronger than all Atlanteans!
- Good.
303
00:18:51,649 --> 00:18:54,059
My sister created
this Vibranium wrap.
304
00:18:54,060 --> 00:18:56,428
It will muffle the explosion.
305
00:18:56,429 --> 00:18:58,309
Now, Attuma! Quickly!
306
00:19:28,219 --> 00:19:29,929
We have done it.
307
00:19:32,480 --> 00:19:35,099
This changes nothing.
308
00:19:35,100 --> 00:19:37,479
If I lay eyes on you again,
309
00:19:37,480 --> 00:19:41,218
if you dare to enter
my city again,
310
00:19:41,219 --> 00:19:44,310
there will be war.
311
00:19:48,889 --> 00:19:50,928
Financial
markets were down today
312
00:19:50,929 --> 00:19:53,519
over rumor of conflict
between two world powers.
313
00:19:53,520 --> 00:19:55,599
High-ranking sources
have confirmed
314
00:19:55,600 --> 00:19:58,479
escalating tensions
between Atlantis and Wakanda.
315
00:19:58,480 --> 00:20:00,809
With Black Panther
as king of Wakanda,
316
00:20:00,810 --> 00:20:04,218
could the Avengers be drawn
into geopolitical conflict?
317
00:20:04,219 --> 00:20:06,479
There's been no comment
from the Avengers team.
318
00:20:06,480 --> 00:20:09,428
Have you lost your mind?
319
00:20:09,429 --> 00:20:11,388
I do not appreciate your tone.
320
00:20:11,389 --> 00:20:13,678
Hey, I don't appreciate
the president calling me
321
00:20:13,679 --> 00:20:16,388
to ask if you're going around
the world starting wars.
322
00:20:16,389 --> 00:20:19,019
There will be no war.
323
00:20:19,020 --> 00:20:22,678
I do not answer
to your president or to you.
324
00:20:25,020 --> 00:20:28,850
You do realize that what you're doing
is putting the Avengers in a bad spot?
325
00:20:31,270 --> 00:20:33,309
Then I have an easy solution.
326
00:20:33,310 --> 00:20:36,809
Being part of this team conflicts
with my duties as king.
327
00:20:36,810 --> 00:20:38,889
As of this moment...
328
00:20:40,429 --> 00:20:44,139
I am no longer an Avenger.
329
00:20:53,523 --> 00:20:55,428
Was that necessary?
330
00:20:55,429 --> 00:20:57,479
There was no other way.
331
00:20:57,480 --> 00:20:59,599
The Shadow Council has returned.
332
00:20:59,600 --> 00:21:01,519
They must be stopped.
333
00:21:01,520 --> 00:21:05,178
Now there are only two people
on Earth I can trust:
334
00:21:05,179 --> 00:21:07,349
myself and my sister.
335
00:21:07,350 --> 00:21:10,059
And me, Panther.
Whatever you need.
336
00:21:10,060 --> 00:21:13,790
From here on out,
you're a secret Avenger.
337
00:21:30,909 --> 00:21:34,109
Sync and corrections by masaca
- MY-SUBS.com -
25553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.