All language subtitles for Mar02x03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,330 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:08,320 --> 00:00:10,000 La has matado tú, hijo de puta. 3 00:00:10,920 --> 00:00:12,800 He decidido que no voy a denunciarte. 4 00:00:12,840 --> 00:00:15,640 Ahora, lo más importante es encontrar al que mató a mi mujer. 5 00:00:15,680 --> 00:00:18,400 Estaba en esa posición cuando la encontraste? 6 00:00:18,800 --> 00:00:20,200 Nadie la tocó antes de la foto? No. 7 00:00:20,240 --> 00:00:21,480 Te acuerdas de Barislav? 8 00:00:21,520 --> 00:00:23,560 Marta estuvo con él un día antes de morir. 9 00:00:23,600 --> 00:00:25,960 He quedado con él esta noche a las 12:00. 10 00:00:30,640 --> 00:00:33,560 Lo mató golpeándole la cabeza con un objeto contundente. 11 00:00:33,600 --> 00:00:36,240 Puede ser un martillo. Crees que es el mismo asesino? 12 00:00:37,320 --> 00:00:39,400 Alto o disparo! 13 00:00:46,840 --> 00:00:50,400 La he encontrado con dos guardias civiles en la casa de Barislav. 14 00:00:50,800 --> 00:00:52,440 Dónde estabas anoche cuando mataron a Barislav? 15 00:00:52,480 --> 00:00:54,000 Ni siquiera conocía a ese tipo. 16 00:00:54,400 --> 00:00:57,480 Rueda quiere hablar contigo. Tiene información sobre el asesino. 17 00:00:57,520 --> 00:01:00,760 Esta carta la recibí días después de la muerte de Marta. 18 00:01:00,800 --> 00:01:02,000 Y es del asesino. 19 00:01:02,400 --> 00:01:03,960 "Soy mejor que tú. Marta. 5." 20 00:01:04,600 --> 00:01:07,360 Y esta habla de un tal Barislav. 21 00:01:07,400 --> 00:01:10,560 "Quién soy? El más listo. Barislav. 4." 22 00:01:10,600 --> 00:01:13,640 Es una cuenta atrás. Marta 5, Barislav 4. 23 00:01:13,680 --> 00:01:16,280 Cómo podemos saber quién será la próxima víctima? 24 00:01:16,320 --> 00:01:19,720 Crees que podría llevar un traje para no dejar restos de ADN? 25 00:01:20,520 --> 00:01:23,680 Esa es Agneska. Has entrado en casa de Pablo? 26 00:01:24,680 --> 00:01:27,280 Sabes en qué estaba trabajando Marta ahora? 27 00:01:27,320 --> 00:01:29,760 Estaba preparando un informe sobre unas tierras. 28 00:01:29,800 --> 00:01:31,880 Y quién afectaba ese informe? A su familia. 29 00:01:31,920 --> 00:01:34,520 Son los dueños de las tierras. Sé que debes mucha tela. 30 00:01:34,560 --> 00:01:36,760 Y que si no pagas pronto, te juegas el cuello. 31 00:01:36,800 --> 00:01:39,720 Tarde o temprano tendrás que deshacerte de esas tierras. 32 00:01:39,760 --> 00:01:41,600 Esto te interesa. Eso qué es? 33 00:01:41,640 --> 00:01:44,120 El informe que estaba redactando Marta. 34 00:01:44,160 --> 00:01:46,400 Está acabado y te quería timar. 35 00:01:46,800 --> 00:01:48,880 Qué va a pensar tu niña cuando se entere de que a su padre 36 00:01:48,920 --> 00:01:50,480 le gusta el dulce? 37 00:01:51,400 --> 00:01:52,640 Papá. 38 00:01:52,680 --> 00:01:54,320 -Pensaba que se iba a morir. 39 00:01:54,360 --> 00:01:56,920 Por un momento fui tan feliz. 40 00:01:56,960 --> 00:01:58,480 Esto no está bien. 41 00:01:58,520 --> 00:02:01,240 Tú tienes camiones y yo mercancía que transportar. 42 00:02:01,280 --> 00:02:03,320 Ya no trafico con mujeres. 43 00:02:05,280 --> 00:02:06,880 Qué lleváis? 44 00:02:06,920 --> 00:02:08,360 -Tomates, señor. 45 00:02:08,400 --> 00:02:09,680 -Podéis seguir. 46 00:02:09,720 --> 00:02:12,600 Pero la próxima vez tened más cuidado. 47 00:02:14,920 --> 00:02:18,280 -Yo he visto al asesino. Le viste la cara? 48 00:02:18,320 --> 00:02:20,800 La llevaba tapada. 49 00:02:26,960 --> 00:02:31,400 Dos del 37. Estuvo fuera justo cuando la atacaron. 50 00:02:34,120 --> 00:02:36,880 Tienes que ver algo? -Una exnovia de Héctor. 51 00:03:16,360 --> 00:03:19,480 Lola. Ven, rápido. Tienes que ver esto. 52 00:03:24,600 --> 00:03:28,400 Entonces el asesino ha actuado antes. 53 00:03:28,800 --> 00:03:31,120 Es una exnovia de Héctor. Qué? 54 00:03:31,960 --> 00:03:35,120 Salían juntos cuando él ingresó en la academia. 55 00:03:35,160 --> 00:03:36,640 Dios! 56 00:03:37,320 --> 00:03:38,720 Cuándo fue? 57 00:03:38,760 --> 00:03:43,200 Le he estado dando vueltas y no entiendo lo de las cartas. 58 00:03:44,360 --> 00:03:45,880 Pablo podría matar a Marta. 59 00:03:45,920 --> 00:03:49,280 Incluso a Barislav por petición de Agneska, pero... 60 00:03:49,320 --> 00:03:50,640 las cartas... 61 00:03:51,680 --> 00:03:53,120 No tiene sentido. 62 00:03:54,000 --> 00:03:56,480 No me encaja Pablo en el perfil de una asesino 63 00:03:56,520 --> 00:03:58,920 que envía cartas a otro asesino. 64 00:04:01,280 --> 00:04:02,600 Qué pasa? 65 00:04:05,520 --> 00:04:07,120 Qué os pasa? 66 00:04:20,480 --> 00:04:22,280 Hijo de puta! 67 00:04:25,440 --> 00:04:28,400 Cómo puedes ser tan miserable? Para, Héctor. 68 00:04:28,440 --> 00:04:31,800 Para, para! No te acerques más. 69 00:04:40,480 --> 00:04:43,600 Cuando vi a Marta así no me lo quería creer. Ahora encaja todo. 70 00:04:43,640 --> 00:04:46,480 Pero tú has visto las fotos de tu exnovia? Son iguales. 71 00:04:46,520 --> 00:04:49,000 Qué quieres que hagamos, que lo pasemos por alto? 72 00:04:49,400 --> 00:04:50,240 Tú has matado a Marta. 73 00:04:50,280 --> 00:04:53,800 Y has arreglado la escena del crimen para involucrarme. 74 00:04:53,120 --> 00:04:55,400 Eres un paranoico, hostias! 75 00:04:56,960 --> 00:05:00,160 Qué te hicieron para que seas capaz de algo así, Pablo? 76 00:05:00,200 --> 00:05:02,840 Mira, te puse a cargo de esta investigación, 77 00:05:02,880 --> 00:05:05,480 porque creía que harías cualquier cosa para averiguar 78 00:05:05,520 --> 00:05:07,560 quién mató a Marta. Te diré quién no la mato. 79 00:05:07,600 --> 00:05:10,120 Yo no lo mate. Nunca le hubiese hecho daño a Marta. 80 00:05:10,160 --> 00:05:11,880 Ya. 81 00:05:13,840 --> 00:05:16,520 Igual tienes que mejorar tus argumentos. 82 00:05:16,560 --> 00:05:18,720 Has leído el informe del forense? 83 00:05:18,760 --> 00:05:22,560 La fractura de cráneo de tu ex es muy similar a la de Marta 84 00:05:22,600 --> 00:05:24,640 y Barislav. 85 00:05:25,560 --> 00:05:28,360 Estás seguro de que fue un accidente, Héctor? 86 00:05:34,880 --> 00:05:38,640 Sé que has cometido algún error. Y lo voy a averiguar. 87 00:07:38,200 --> 00:07:41,440 Qué, ahora eres un conejo? 88 00:07:43,400 --> 00:07:46,720 -Qué haces aquí? Podría verte Juan Rueda. 89 00:07:46,760 --> 00:07:48,680 Si se entera que tú y yo somos socios... 90 00:07:48,720 --> 00:07:50,320 -Tranquilo. 91 00:07:50,360 --> 00:07:52,880 Además, tú me has obligado a venir. Eh, gordo? 92 00:07:52,920 --> 00:07:56,720 Por qué no contestas al teléfono? Nos ha llegado la carga. 93 00:08:08,920 --> 00:08:11,560 -Me retiro del negocio. Es el último envío. 94 00:08:11,600 --> 00:08:14,200 Después tiene tiempo suficiente para buscar a alguien 95 00:08:14,240 --> 00:08:16,280 que se encargue de recibir los pedidos. 96 00:08:16,320 --> 00:08:18,800 -De qué mierda hablas? 97 00:08:18,120 --> 00:08:20,480 El infarto te ha jodido la cabeza o qué te pasa? 98 00:08:20,520 --> 00:08:24,120 -No quiero que mi hija sepa lo que traemos de vuelta en esos camiones. 99 00:08:25,840 --> 00:08:28,400 Yo he estado muy enfermo. Me voy a retirar. 100 00:08:29,400 --> 00:08:32,720 Ella se hará cargo de todo y quiero dejarle un negocio limpio. 101 00:08:34,120 --> 00:08:36,680 -Soy yo el que se mancha las manos para que Rueda y tú 102 00:08:36,720 --> 00:08:38,560 os llevéis la puta pasta. 103 00:08:40,200 --> 00:08:45,000 Claro que yo no puedo obligarte. Si es eso lo que quieres... 104 00:08:54,520 --> 00:08:57,400 -Papá, he hecho las cuentas para que las veamos. 105 00:09:07,440 --> 00:09:10,880 -Gordo, piénsatelo bien antes de hacer alguna tontería. 106 00:09:30,440 --> 00:09:33,240 Nuria Castro, natural de Segovia. 107 00:09:33,280 --> 00:09:35,120 21 años. 108 00:09:35,160 --> 00:09:38,480 Falleció en 2001. Un accidente. 109 00:09:38,520 --> 00:09:40,720 Se cayó por una ventana a un contenedor. 110 00:09:40,760 --> 00:09:43,680 Quién se cae de una ventana a un contenedor? 111 00:09:46,400 --> 00:09:50,800 El exnovio, Héctor Aguirre. Llevaban un año de relación. 112 00:09:50,120 --> 00:09:51,920 Pero días antes lo habían dejado. 113 00:09:51,960 --> 00:09:54,760 Interrogaron a Héctor? Sí. Por simple formalidad. 114 00:09:54,800 --> 00:09:57,800 Vamos, que no parece que sospecharan de él. 115 00:09:57,120 --> 00:09:59,000 No notas nada raro? 116 00:09:59,400 --> 00:10:01,200 Todo es muy raro. 117 00:10:01,240 --> 00:10:03,480 La postura, la herida es... 118 00:10:03,520 --> 00:10:06,840 Sí, es demasiado parecido para ser casualidad. 119 00:10:06,880 --> 00:10:09,640 Si nosotros estamos flipando, Héctor qué? 120 00:10:09,680 --> 00:10:12,400 Por qué no nos ha dicho nada en todo este tiempo? 121 00:10:13,240 --> 00:10:15,160 No, no puede ser. 122 00:10:15,200 --> 00:10:17,880 Héctor estaba en Marruecos cuando mataron a Marta. 123 00:10:18,680 --> 00:10:21,280 Además, no te parece oportuno que Pablo venga con esto 124 00:10:21,320 --> 00:10:23,320 justo cuando empezamos a sospechar de él? 125 00:10:23,360 --> 00:10:25,960 Tú sigues pensando que Pablo fue el que atacó a Sol. 126 00:10:26,440 --> 00:10:28,800 Lola, venga. 127 00:10:28,120 --> 00:10:29,960 Tenemos que ser objetivos. 128 00:10:30,000 --> 00:10:31,800 No tenemos nada contra Pablo. 129 00:10:31,840 --> 00:10:33,360 Los dos apreciamos a Héctor, 130 00:10:33,400 --> 00:10:35,960 pero sabemos que se le iba la olla con Marta. 131 00:10:39,000 --> 00:10:41,800 Uno de los dos nos está mareando. 132 00:10:44,640 --> 00:10:45,800 (Teléfono) 133 00:10:47,920 --> 00:10:49,800 Mamá. 134 00:10:50,120 --> 00:10:51,760 Mamá, no me grites, sí te escucho. 135 00:10:53,800 --> 00:10:54,200 Qué? 136 00:10:54,240 --> 00:10:55,520 No, no tengo nada que ver. 137 00:10:56,600 --> 00:10:59,600 Bueno, tú tranquila, voy para allá, no hagas nada. 138 00:10:59,640 --> 00:11:00,760 Qué pasa? Héctor, 139 00:11:00,800 --> 00:11:02,600 que se presentó en casa de mis padres. 140 00:11:08,560 --> 00:11:10,720 Tienes que acordarte de algo. 141 00:11:10,760 --> 00:11:12,680 Es que no vi nada, de verdad. 142 00:11:12,720 --> 00:11:14,920 Nada más me quiero olvidar de esto. 143 00:11:15,840 --> 00:11:19,400 Yo sé que tienes miedo, Sol, pero podemos protegerte. 144 00:11:19,800 --> 00:11:22,440 Cuanto antes le encerremos, antes acabará todo esto. 145 00:11:22,920 --> 00:11:26,840 Si ya he dicho todo lo que sabía, que estaba muy lejos. 146 00:11:26,880 --> 00:11:29,360 Y cuando intentó atropellarte, tampoco le viste? 147 00:11:29,400 --> 00:11:31,000 No le viste la cara? 148 00:11:32,600 --> 00:11:34,240 Podría ser este hombre? 149 00:11:34,280 --> 00:11:36,320 Podría ser o cualquier otro. 150 00:11:36,360 --> 00:11:39,160 Lo he dicho mil veces, que estaba muy lejos. 151 00:11:40,200 --> 00:11:42,640 Y el modelo del coche tampoco lo viste o el color? 152 00:11:43,240 --> 00:11:46,240 Mira que le dije que no podía pasar si no traía una orden de esas. 153 00:11:46,280 --> 00:11:47,880 Tranquila, mamá. Hola, prima. 154 00:11:47,920 --> 00:11:49,840 Venga, Sol, vete con mamá. 155 00:11:55,000 --> 00:11:56,280 Qué haces, Héctor? 156 00:11:56,320 --> 00:11:58,720 Mientras vosotros seguís el cebo que os puso Pablo, 157 00:11:58,760 --> 00:12:00,400 yo intento hacer mi trabajo. Sí? 158 00:12:00,440 --> 00:12:03,360 Presionando a la familia? Que diga lo que te interesa, no? 159 00:12:03,400 --> 00:12:05,680 Si no has venido para ayudar, no me jodas, Lola. 160 00:12:27,400 --> 00:12:28,800 No he dicho ni una palabra, Lolo. 161 00:12:28,840 --> 00:12:30,800 Que se muera mi padre. 162 00:12:30,120 --> 00:12:31,160 Tú lo has visto. 163 00:12:44,360 --> 00:12:47,360 Por qué no has incluido esto para la gestora? 164 00:12:47,400 --> 00:12:49,200 -Porque podemos ahorrarnos el IVA. 165 00:12:49,240 --> 00:12:50,960 Y no solo en la gasolina, 166 00:12:51,000 --> 00:12:53,120 también en los envíos al extranjero. 167 00:12:58,800 --> 00:12:59,760 Quién es ese ruso? 168 00:13:01,400 --> 00:13:02,600 -No es ruso, es serbio. 169 00:13:03,960 --> 00:13:06,720 -Padre, hay más negocios que no me has contado, verdad? 170 00:13:08,000 --> 00:13:09,680 Papá, no soy una cría. 171 00:13:09,720 --> 00:13:11,800 Si quieres que me encargue de los negocios, 172 00:13:11,840 --> 00:13:14,320 tienes que confiar en mí. Necesito saberlo todo. 173 00:13:14,920 --> 00:13:17,640 -Son asuntos del pasado. Ya están cerrados. 174 00:13:18,760 --> 00:13:20,160 -Da dinero? 175 00:13:20,200 --> 00:13:21,680 No entiendo por qué... -Pilar, 176 00:13:22,440 --> 00:13:24,720 no quiero que te acerques a ese hombre. 177 00:13:24,760 --> 00:13:26,760 Queda claro? 178 00:13:28,280 --> 00:13:29,880 Hablo en serio, María Pilar. 179 00:13:29,920 --> 00:13:31,920 -Vale, papá, vamos a terminar con esto. 180 00:13:56,920 --> 00:13:58,840 Hay algo que se nos escapa. 181 00:14:00,600 --> 00:14:03,400 No puedo quitarme esa foto de la cabeza. 182 00:14:05,440 --> 00:14:07,760 Solo quiere enturbiar la investigación. 183 00:14:11,400 --> 00:14:13,720 Esa novia tuya... 184 00:14:13,760 --> 00:14:16,840 No pensaste en ella cuando viste a Marta en el contenedor? 185 00:14:19,720 --> 00:14:20,800 Sí. 186 00:14:21,760 --> 00:14:23,440 Y por qué no dijiste nada? 187 00:14:26,920 --> 00:14:29,880 Supongo que esperaba que Pablo no fuera tan hijo de puta. 188 00:14:37,880 --> 00:14:39,000 No lo han puesto. 189 00:15:17,280 --> 00:15:20,800 Tictac, tictac, Cowboy de Medianoche. 190 00:15:36,800 --> 00:15:37,200 Salva. 191 00:15:38,520 --> 00:15:40,440 Quiero que le eches un ojo a mi prima Sol. 192 00:15:40,480 --> 00:15:43,400 Solo tienes que asegurarte de que va a su clase de peluquería 193 00:15:43,440 --> 00:15:45,760 y que vuelve a casa sin hacer ninguna tontería. 194 00:15:46,600 --> 00:15:47,760 Te lo pido como un favor. 195 00:15:48,920 --> 00:15:50,120 Claro. 196 00:15:50,160 --> 00:15:52,160 Como es tan fácil decirle que no a tu jefa 197 00:15:52,200 --> 00:15:54,000 cuando te pide un favor. Gracias. 198 00:15:54,480 --> 00:15:55,480 (Teléfono) 199 00:15:56,240 --> 00:15:57,240 Perdona. 200 00:15:59,600 --> 00:16:00,760 Sí. 201 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 Sí, claro. 202 00:16:04,120 --> 00:16:05,120 Cómo? 203 00:16:06,800 --> 00:16:07,480 Está seguro de eso? 204 00:16:11,400 --> 00:16:15,720 Vale. Sí. Si me lo puedes mandar al e-mail, al mío. 205 00:16:16,880 --> 00:16:18,560 Venga. Gracias. 206 00:16:18,600 --> 00:16:20,000 Sí. Hasta luego. Adiós. 207 00:16:21,680 --> 00:16:23,720 Eran los compis de aduanas. 208 00:16:23,760 --> 00:16:25,800 De Algeciras. 209 00:16:26,600 --> 00:16:30,200 Dicen que Héctor entró en España un día antes 210 00:16:30,240 --> 00:16:31,680 de lo que nos dijo. 211 00:16:33,240 --> 00:16:34,840 Entonces, nos ha mentido. 212 00:16:35,360 --> 00:16:36,960 Su coartada era falsa. 213 00:17:59,800 --> 00:18:00,800 Héctor. 214 00:18:03,840 --> 00:18:05,360 Héctor, por qué nos mentiste? 215 00:18:07,640 --> 00:18:08,720 A qué te refieres? 216 00:18:12,400 --> 00:18:14,920 Cogiste un ferri desde Marruecos el día 3. 217 00:18:14,960 --> 00:18:17,400 Un día antes de la muerte de Marta. 218 00:18:18,120 --> 00:18:19,800 Cuándo llegaste a Campoamargo? 219 00:18:19,840 --> 00:18:21,560 Cuando supe que Marta había muerto. 220 00:18:21,600 --> 00:18:24,240 Y por qué tenemos que creerte? 221 00:18:33,160 --> 00:18:34,360 Tienes testigos? 222 00:18:34,400 --> 00:18:35,760 Recibos? 223 00:18:36,360 --> 00:18:37,360 Tienes algo? 224 00:18:38,440 --> 00:18:40,800 Dónde estabas ese día entre las 08:00 y 09:00? 225 00:18:40,840 --> 00:18:42,920 A 20 km de aquí. Dormí en el coche. 226 00:18:42,960 --> 00:18:45,360 No tienes coartada. 227 00:18:46,320 --> 00:18:47,880 Muy bien. 228 00:18:48,720 --> 00:18:51,000 Dadas las similitudes de la agresión, 229 00:18:51,400 --> 00:18:54,000 el juez autorizó la exhumación del cadáver de Nuria, 230 00:18:54,400 --> 00:18:55,840 para analizar sus restos. 231 00:18:59,280 --> 00:19:00,880 Vas a sacar sus huesos? 232 00:19:02,240 --> 00:19:03,720 Nuria murió en un accidente. 233 00:19:03,760 --> 00:19:06,160 Quieres que su familia piense que la asesinaron? 234 00:19:06,200 --> 00:19:07,520 Les harás pasar por eso? 235 00:19:07,560 --> 00:19:09,120 Ellos querrán conocer la verdad. 236 00:19:10,120 --> 00:19:11,120 Igual que yo. 237 00:19:31,360 --> 00:19:34,000 Uno de los indicios que relaciona a Barislav con Marta 238 00:19:34,400 --> 00:19:35,920 son las cartas. 239 00:19:46,600 --> 00:19:49,280 De momento, sigo al mando de este caso. 240 00:19:49,320 --> 00:19:51,240 Si dudáis de mí y me queréis investigar, 241 00:19:52,760 --> 00:19:55,200 lo hacéis en vuestro puto tiempo libre. 242 00:19:56,760 --> 00:19:57,880 Queda claro? 243 00:20:14,120 --> 00:20:15,480 (Teléfono) 244 00:20:29,160 --> 00:20:31,800 Sí. Hola, sargento. 245 00:20:31,120 --> 00:20:32,520 Quién eres? 246 00:20:32,560 --> 00:20:34,160 Vaya, 247 00:20:35,800 --> 00:20:37,360 qué pena que no me reconozcas, coño. 248 00:20:37,400 --> 00:20:38,880 Fernando Rueda. 249 00:20:38,920 --> 00:20:41,120 Prefiero Enesku, el apellido de mi madre, 250 00:20:41,160 --> 00:20:43,200 si no te importa. Qué quieres? 251 00:20:44,960 --> 00:20:47,640 No hay mucha gente que me coja el teléfono últimamente. 252 00:20:47,680 --> 00:20:49,280 No me das pena, Fernando. 253 00:20:52,560 --> 00:20:54,280 He recibido otra carta. 254 00:21:36,400 --> 00:21:40,400 Joder, tío, pero qué haces? Me estás buscando? 255 00:21:40,800 --> 00:21:42,000 Casi te abro la cabeza. 256 00:21:43,160 --> 00:21:45,520 Tu prima, que me ha dicho que te eche un ojo. 257 00:21:45,560 --> 00:21:49,200 Y no sabes dar los buenos días? Buenos días. 258 00:21:49,240 --> 00:21:51,960 Quieres que te acerque a la escuela de peluquería? 259 00:21:52,000 --> 00:21:54,400 Paso. Tienes los ojos pequeños. 260 00:21:55,800 --> 00:21:56,480 Y juntos. 261 00:21:57,160 --> 00:21:59,600 Mi abuela diría que no eres de fiar. 262 00:22:06,160 --> 00:22:09,400 Pequeños? Juntos? 263 00:22:13,240 --> 00:22:14,680 Dame la carta. 264 00:22:14,720 --> 00:22:18,960 Espero que esto ayude a lo de mi traslado de módulos. 265 00:22:19,000 --> 00:22:21,480 Enséñame la carta. Me dijiste que colaborara, 266 00:22:21,520 --> 00:22:23,720 yo estoy colaborando; 267 00:22:23,760 --> 00:22:27,160 que tuviera buena conducta, la estoy teniendo; 268 00:22:27,200 --> 00:22:30,480 sin embargo, por tu parte no veo... Que me des la puta carta. 269 00:22:30,520 --> 00:22:31,680 Vale, vale. 270 00:22:31,720 --> 00:22:35,320 No hace falta perder las formas, sargento, no es necesario. 271 00:22:36,480 --> 00:22:40,480 Siempre, humildes y amables, 272 00:22:40,520 --> 00:22:44,880 pacientes, tolerantes, unos con otros, 273 00:22:46,560 --> 00:22:48,400 en amor. 274 00:22:49,200 --> 00:22:51,400 Es que estoy leyendo la Biblia. 275 00:22:53,840 --> 00:22:56,400 No tengo tiempo para tu mierda. 276 00:23:11,160 --> 00:23:13,440 Te dice algo Cowboy de Medianoche? 277 00:23:19,120 --> 00:23:22,800 Por qué te escribe a ti? Y yo cómo voy a saberlo? 278 00:23:22,840 --> 00:23:26,240 Me odiará, como todo el mundo me odia. 279 00:23:26,280 --> 00:23:27,640 Yo no te odio. 280 00:23:30,280 --> 00:23:31,680 Ya te vas? 281 00:23:31,720 --> 00:23:34,520 No te vayas, hombre, todavía queda tiempo de visita. 282 00:23:34,560 --> 00:23:36,000 Tienes la Biblia, no? 283 00:23:36,400 --> 00:23:37,480 Ponte a leer. 284 00:23:39,760 --> 00:23:42,920 Sabes que Ainhoa viene a verme por las noches? 285 00:23:45,320 --> 00:23:47,600 Se me aparece por todas partes. 286 00:23:51,800 --> 00:23:56,000 Abre la puerta de mi celda 287 00:23:59,360 --> 00:24:01,960 y entra despacio. 288 00:24:04,760 --> 00:24:09,160 Me mira, no deja de mirarme fijamente. 289 00:24:14,000 --> 00:24:16,560 Luego, de repente, pego un grito y me despierto. 290 00:24:18,520 --> 00:24:22,800 Ese grito que me despierta todas las putas noches. 291 00:24:22,920 --> 00:24:24,560 El puto grito. 292 00:24:27,440 --> 00:24:29,880 Supongo que eso es que la culpa te come por dentro 293 00:24:29,920 --> 00:24:33,400 y no te deja vivir. En eso no te puedo ayudar. 294 00:24:33,800 --> 00:24:36,920 Ojalá hubiera encontrado otra manera mejor de joder a mi padre, 295 00:24:36,960 --> 00:24:38,560 cualquier otra. 296 00:24:43,640 --> 00:24:46,760 Lo quedaríamos tú y yo por volver para atrás, eh, sargento? 297 00:25:16,840 --> 00:25:18,760 Esta para que estudia Peluquería 298 00:25:18,800 --> 00:25:21,800 si se va a quedar en la chabola despiojando a los críos? 299 00:25:21,840 --> 00:25:24,240 Tenía que haber estudiado Corte y Confección, 300 00:25:24,280 --> 00:25:27,880 así se puede zurcir el himen. -Qué estás hablando, mierda seca? 301 00:25:27,920 --> 00:25:30,880 -Hablamos entre nosotras. -Cuidado, no me vaya a enterar. 302 00:25:30,920 --> 00:25:33,760 -O qué, nos echarás mal de ojo? -Te voy a partir la cara. 303 00:25:33,800 --> 00:25:35,880 Eh, eh, eh! Vale. 304 00:25:35,920 --> 00:25:37,960 Oh! Me cago en...! 305 00:25:39,440 --> 00:25:41,760 Tira para el coche, que te llevo a tu casa. 306 00:25:41,800 --> 00:25:43,680 Y, vosotras, fuera de aquí. 307 00:25:45,480 --> 00:25:47,760 Te crees lo que me ha hecho la niña? 308 00:25:47,800 --> 00:25:50,520 Lo que me ha hecho la gitana... Es una asquerosa. 309 00:25:57,720 --> 00:25:59,800 Sol. 310 00:26:02,000 --> 00:26:03,560 Niña de los cojones. 311 00:26:26,960 --> 00:26:28,640 Más a la derecha. 312 00:26:28,680 --> 00:26:30,480 Un poquito más a la derecha. 313 00:26:30,520 --> 00:26:32,560 Como antes. Antes se veía. Muévela bien. 314 00:26:32,600 --> 00:26:35,600 -Así? -A ver. Sí. A ver. 315 00:26:35,640 --> 00:26:38,400 Bueno, déjalo; si no, no vamos a ver nada. 316 00:26:49,720 --> 00:26:51,120 Joder. 317 00:26:56,400 --> 00:26:59,320 El guardiacivil que nos dejó pasar el camión de droga. 318 00:26:59,360 --> 00:27:02,480 -Qué? -Está ahí, nos está vigilando. 319 00:27:02,520 --> 00:27:04,280 -Qué? Dónde? 320 00:27:06,200 --> 00:27:08,360 -Tenías razón, tenemos que irnos de aquí. 321 00:27:08,400 --> 00:27:10,520 Si nos quedamos, nos llevan presos. 322 00:27:11,280 --> 00:27:13,000 Nos volvemos a Guinea. 323 00:27:13,400 --> 00:27:14,640 (Vítores) 324 00:27:37,840 --> 00:27:40,440 (Relinchos) 325 00:27:41,440 --> 00:27:43,200 (RELINCHA) 326 00:27:45,760 --> 00:27:47,840 (RELINCHA) 327 00:27:50,000 --> 00:27:51,640 Quién anda ahí? 328 00:27:51,680 --> 00:27:54,400 (Relincho) 329 00:27:54,440 --> 00:27:56,880 Eh! Eh! 330 00:27:56,920 --> 00:27:58,720 Quién eres? 331 00:27:58,760 --> 00:28:00,520 -Cariño. 332 00:28:00,560 --> 00:28:02,480 Pero qué pasa? 333 00:28:02,520 --> 00:28:05,400 -Que había alguien ahí que me estaba espiando. 334 00:28:05,800 --> 00:28:06,920 -Te estaba espiando? Quién? 335 00:28:08,120 --> 00:28:09,760 Te ha tocado? 336 00:28:10,520 --> 00:28:12,800 -Nada más lo he visto, se ha ido por ahí. 337 00:28:19,960 --> 00:28:23,240 Ahí está! -Corre, corre! 338 00:28:28,800 --> 00:28:31,000 -Dónde se ha metido el malparido este? 339 00:28:31,400 --> 00:28:32,920 Que no se nos escape, primo. 340 00:28:32,960 --> 00:28:35,160 Tirad por allí. 341 00:28:35,200 --> 00:28:36,960 Pincho, por allí. 342 00:28:37,000 --> 00:28:39,200 Venga, venga, venga, venga, venga. 343 00:28:42,400 --> 00:28:44,920 -Venga, hijo de puta, sal! 344 00:28:47,800 --> 00:28:49,480 Mal bajío te entre. 345 00:28:49,520 --> 00:28:51,240 Te vamos a coger. 346 00:28:51,280 --> 00:28:53,360 Sal para fuera. 347 00:28:58,560 --> 00:29:00,000 Te vas a cagar. 348 00:29:02,680 --> 00:29:06,960 -Me voy a cagar en todos tus muertos, hijo de puta. 349 00:29:07,000 --> 00:29:09,800 -Qué? -Pues nada. 350 00:29:12,160 --> 00:29:13,920 -Venga. 351 00:29:13,960 --> 00:29:17,320 Te vamos a coger. -Me cago en tus muertos, sal de ahí. 352 00:29:17,360 --> 00:29:18,880 -Sal para fuera. 353 00:29:22,360 --> 00:29:25,480 -Sal de ahí, perro, venga. -Venga. 354 00:29:26,400 --> 00:29:27,480 -Vamos! 355 00:29:27,520 --> 00:29:29,640 -Estás ahí, hijo de puta. 356 00:29:34,280 --> 00:29:37,240 Eh, eh, eh, eh, eh! 357 00:29:39,600 --> 00:29:41,880 -No, no, no, no, no! 358 00:29:41,920 --> 00:29:46,320 Quita, quita. No, no, no. -Pero si es el hijo de Rueda. 359 00:29:46,360 --> 00:29:49,200 -Yo no he hecho nada. Yo no he hecho nada. 360 00:29:49,240 --> 00:29:51,840 Yo no he hecho nada. Ah, ah! 361 00:29:51,880 --> 00:29:54,400 -Qué haces espiando a mi prima, desgraciado? 362 00:29:54,440 --> 00:29:58,200 -Yo solo... -Este es un vicioso 363 00:29:58,240 --> 00:30:01,400 que anda por ahí refrotándose con cualquiera. 364 00:30:01,800 --> 00:30:03,920 A más de una la monta si no le paran. 365 00:30:03,960 --> 00:30:06,720 -Querías matarla como hiciste con la paya? 366 00:30:06,760 --> 00:30:08,840 -Yo no maté a la paya. 367 00:30:08,880 --> 00:30:10,280 -Di la verdad, coño. 368 00:30:10,320 --> 00:30:12,800 Eres el que va matando por ahí con el martillo. 369 00:30:12,840 --> 00:30:14,920 -No, no. Lo del martillo fue sin querer. 370 00:30:14,960 --> 00:30:17,400 -A ver lo que hacemos con este mamarracho. 371 00:30:17,440 --> 00:30:20,720 -Socorro. No, no, no. 372 00:30:20,760 --> 00:30:23,760 No, por favor. No, por favor, no me hagáis nada! 373 00:30:23,800 --> 00:30:26,880 No me hagáis nada! No, no quiero! 374 00:30:26,920 --> 00:30:28,720 Que no, que no, que no! 375 00:30:28,760 --> 00:30:32,000 Por favor, por favor, por favor. 376 00:30:45,560 --> 00:30:47,200 Espérame afuera. 377 00:30:49,480 --> 00:30:51,120 -Mi padre no está. 378 00:30:52,280 --> 00:30:54,960 -Así que tú eres la hija de Francisco. 379 00:30:55,000 --> 00:30:56,960 Me han dicho que me andas buscando. 380 00:31:02,160 --> 00:31:05,480 -Solo pregunté a algunos amigos. -Qué quieres? 381 00:31:15,320 --> 00:31:16,960 -Te vi ayer con mi padre. 382 00:31:18,000 --> 00:31:20,360 Le escuché decir que dejaba el negocio. 383 00:31:21,000 --> 00:31:22,840 -Tu padre se lo está pensando. 384 00:31:22,880 --> 00:31:24,640 -No te lo tomes muy en serio. 385 00:31:24,680 --> 00:31:26,560 Mi padre no está en su mejor momento. 386 00:31:29,800 --> 00:31:32,720 Creo que sería mejor que hablaras conmigo a partir de ahora. 387 00:31:34,280 --> 00:31:36,280 -Pero sabes lo que hacemos tu padre y yo? 388 00:31:36,320 --> 00:31:38,400 -No. 389 00:31:38,640 --> 00:31:41,400 Pero me juego lo que quieras a que nada es legal. 390 00:31:43,720 --> 00:31:45,240 -No te doy miedo? 391 00:31:46,120 --> 00:31:48,440 -Los hombres no me dan miedo. 392 00:31:50,800 --> 00:31:51,800 Quieres beber algo? 393 00:31:52,920 --> 00:31:54,160 -Solo si me acompañas. 394 00:31:57,600 --> 00:32:00,160 (HABLAN A LA VEZ) 395 00:32:01,920 --> 00:32:04,560 Es ese el del martillo. 396 00:32:04,600 --> 00:32:06,840 -Qué tiene que ver con la paya? 397 00:32:06,880 --> 00:32:08,880 -Perdóname, por favor. 398 00:32:08,920 --> 00:32:11,920 -No te metas, ya has enredado bastante. 399 00:32:13,800 --> 00:32:16,400 Esto es cosa de hombres. Vamos. -Pero qué vais a hacer? 400 00:32:16,440 --> 00:32:17,800 Que no es ese. 401 00:32:17,840 --> 00:32:20,400 (HABLAN A LA VEZ) 402 00:32:20,800 --> 00:32:23,680 Que ese no ha sido. -Con todo lo que te hemos dado. 403 00:32:23,720 --> 00:32:26,280 Siempre tratándote como si fueras normal. 404 00:32:26,320 --> 00:32:28,760 (HABLAN A LA VEZ) 405 00:32:38,640 --> 00:32:39,640 Suéltalo! 406 00:32:42,360 --> 00:32:43,440 Ha confesado. 407 00:32:43,480 --> 00:32:46,000 Este es el asesino del martillo que mató a la paya. 408 00:32:46,400 --> 00:32:48,520 Suéltalo o te pego un tiro en la pierna. 409 00:32:48,560 --> 00:32:51,400 Si no hacéis justicia, la hacemos nosotros. 410 00:32:55,440 --> 00:32:56,920 -Pero que este no es. 411 00:32:56,960 --> 00:32:59,360 Lolo, el que mató a la paya andaba normal. 412 00:33:03,600 --> 00:33:06,400 De verdad quieres pasarte 20 años en la cárcel 413 00:33:06,800 --> 00:33:08,320 por cargarte a un pobrecillo? 414 00:33:08,360 --> 00:33:10,520 Mira, suéltalo y aquí no pasó nada. 415 00:33:21,480 --> 00:33:22,520 Palabra? 416 00:33:31,640 --> 00:33:33,120 Sergio. 417 00:33:43,600 --> 00:33:45,960 Dame mi gorra. Pincho. 418 00:33:56,400 --> 00:33:57,400 Vamos, a retirarse. 419 00:34:03,160 --> 00:34:05,440 Que se acabó el circo! 420 00:34:05,480 --> 00:34:06,480 Vamos! 421 00:34:07,480 --> 00:34:10,400 -Me ha hecho sangre. Venga. 422 00:34:23,120 --> 00:34:26,120 Me gusta la gente que está orgullosa de su país. 423 00:34:26,160 --> 00:34:28,720 Hay quien se avergüenza de nuestra bandera. 424 00:34:29,640 --> 00:34:32,440 -Aquí la gente es muy blanda. 425 00:34:34,400 --> 00:34:35,680 -Es muy guapo. 426 00:34:37,440 --> 00:34:39,120 Te lo hiciste en la cárcel? 427 00:34:44,520 --> 00:34:45,960 Por qué cumpliste condena? 428 00:34:55,520 --> 00:34:58,560 -Pero tú de verdad crees que una flaca como tú 429 00:34:58,600 --> 00:35:00,440 puede emborrachar a un tío como yo? 430 00:35:07,280 --> 00:35:10,280 -Yo pensaba que eras tú el que intentaba emborracharme. 431 00:35:17,320 --> 00:35:19,800 -Puede ser. 432 00:36:47,880 --> 00:36:48,880 (JADEA) 433 00:37:07,320 --> 00:37:08,440 -Sigue. 434 00:37:08,480 --> 00:37:10,000 (JADEA) 435 00:37:18,880 --> 00:37:20,800 (Teléfono) 436 00:37:20,120 --> 00:37:21,480 -Diga. 437 00:37:22,800 --> 00:37:24,000 Diga. 438 00:37:24,400 --> 00:37:25,600 (Jadeos) 439 00:37:31,560 --> 00:37:32,560 Hijo de puta. 440 00:37:33,520 --> 00:37:34,640 Hijo de puta. 441 00:37:34,680 --> 00:37:36,240 Hijo de puta. 442 00:37:41,680 --> 00:37:42,840 (SE QUEJA) 443 00:37:42,880 --> 00:37:45,880 Sergio. Eh, tío, que hay que desinfectar eso. 444 00:37:45,920 --> 00:37:47,720 Que me haces daño. 445 00:37:47,760 --> 00:37:48,760 Joder. 446 00:37:49,840 --> 00:37:52,640 Venga, si me dejas, te los doy todos. 447 00:37:52,680 --> 00:37:56,440 De menta no me gustan. Eh, hay uno de limón. 448 00:38:11,280 --> 00:38:13,520 (HABLA EN SU IDIOMA) 449 00:38:14,800 --> 00:38:16,400 No digas nada. 450 00:38:16,440 --> 00:38:18,800 -No te preocupes, 451 00:38:20,400 --> 00:38:23,280 no tengo ningunas ganas de saber qué ha pasado. 452 00:38:32,280 --> 00:38:33,760 Sergio, perdóname. 453 00:38:34,760 --> 00:38:38,240 Tú no me has pegado. Ya. 454 00:38:39,880 --> 00:38:44,120 Perdóname porque, desde que pasó lo de Fernando, 455 00:38:44,160 --> 00:38:45,960 no te hice ni caso, te tengo abandonado 456 00:38:46,000 --> 00:38:48,680 ni te pregunté cómo estás. 457 00:38:49,600 --> 00:38:51,280 Estoy mojado. 458 00:38:56,160 --> 00:38:57,800 Echas mucho de menos a Fernando? 459 00:39:07,120 --> 00:39:08,120 Mucho. 460 00:39:09,800 --> 00:39:10,800 Y tú? 461 00:39:12,920 --> 00:39:14,560 Y tú le echas de menos? 462 00:39:17,160 --> 00:39:21,360 Fernando dice que te echa de menos. 463 00:39:23,400 --> 00:39:25,760 Bueno. Au. 464 00:39:26,800 --> 00:39:31,120 Es que es complicado con todo lo que pasó, Sergio. 465 00:39:31,160 --> 00:39:33,200 Mi padre dice que es malo. 466 00:39:34,280 --> 00:39:38,400 Dice que es un hijo de "P" 467 00:39:38,440 --> 00:39:40,320 y lo que sigue. 468 00:39:42,400 --> 00:39:44,000 A que no es malo? 469 00:39:50,680 --> 00:39:53,600 Contigo no, contigo es muy bueno, 470 00:39:53,640 --> 00:39:56,400 eso es lo único que tiene que importarte. 471 00:39:56,800 --> 00:39:57,200 Vale? 472 00:39:58,440 --> 00:39:59,800 (Teléfono) 473 00:40:01,440 --> 00:40:02,720 El deber me llama, Sergio. 474 00:40:02,760 --> 00:40:06,840 Oye, que... Te vengo a buscar esta semana 475 00:40:06,880 --> 00:40:10,560 y hacemos un plan? Vamos a los cars. 476 00:40:10,600 --> 00:40:14,360 Vale, vamos a los cars, pero tienes que prometerme una cosa. 477 00:40:14,400 --> 00:40:17,400 Prométeme que no volverás a espiar a las niñas. 478 00:40:17,800 --> 00:40:18,920 Promételo, Sergio. 479 00:40:19,840 --> 00:40:23,000 Sergio. Oye, no, prométemelo, venga. 480 00:40:23,400 --> 00:40:25,400 Te lo prometo, pero me llevas a los cars. 481 00:40:25,440 --> 00:40:26,520 Sí. 482 00:40:27,920 --> 00:40:29,560 Venga, gorrilla. Adiós. 483 00:40:31,000 --> 00:40:32,000 Sí. 484 00:40:33,280 --> 00:40:34,320 Sí, sí. 485 00:41:11,600 --> 00:41:12,920 (Teléfono) 486 00:41:16,920 --> 00:41:19,320 Ahora, si no te importa, tengo cosas que hacer. 487 00:41:19,360 --> 00:41:21,880 -Una mujer trabajadora. Así me gusta. -Sí. 488 00:41:21,920 --> 00:41:23,840 Así que, si quieres hablar de negocios, 489 00:41:23,880 --> 00:41:25,120 ya sabes dónde estoy. 490 00:41:27,520 --> 00:41:29,320 Si no, un placer. 491 00:41:29,360 --> 00:41:32,200 -Tú y yo nos íbamos a entender muy bien, flaca. 492 00:41:32,720 --> 00:41:35,920 Pero mientras esté tu padre, los negocios los trato con él. 493 00:41:42,120 --> 00:41:43,840 -Ya veremos. 494 00:41:43,880 --> 00:41:46,800 (Teléfono) 495 00:42:03,240 --> 00:42:06,800 -Justo hablaba de ti, gordo. -Cómo eres capaz, hijo de puta? 496 00:42:06,120 --> 00:42:08,920 -Tranquilo, hombre, que te va a dar otro infarto. 497 00:42:08,960 --> 00:42:10,640 Si lo que quieres es cuidar a tu hija, 498 00:42:10,680 --> 00:42:12,640 lo mejor es que sigamos con lo nuestro. 499 00:42:12,680 --> 00:42:14,400 -Te voy a matar, me oyes? 500 00:42:14,800 --> 00:42:16,240 Te voy a machacar, te voy a arrancar la cabeza. 501 00:42:16,280 --> 00:42:18,240 -No hagas amenazas que no puedes cumplir. 502 00:42:21,680 --> 00:42:23,480 Lo mejor es que lo hablemos cara a cara. 503 00:42:23,520 --> 00:42:25,400 Dime dónde estás. 504 00:42:33,960 --> 00:42:37,920 Otra carta del asesino. Igual que las anteriores. 505 00:42:37,960 --> 00:42:40,200 Ni una huella, excepto las de Fernando. 506 00:42:41,320 --> 00:42:45,400 Vamos a intervenir el correo. El asesino va a volver a actuar. 507 00:42:45,800 --> 00:42:47,760 Tenemos que averiguar quién es Cowboy de Medianoche 508 00:42:47,800 --> 00:42:49,880 o llegaremos tarde. 509 00:42:51,000 --> 00:42:53,160 Héctor, han llamado de Madrid. 510 00:42:54,000 --> 00:42:57,480 Dicen que no pueden analizar los restos de Nuria. 511 00:42:57,520 --> 00:42:59,920 Y eso por qué? Porque han desaparecido. 512 00:42:59,960 --> 00:43:02,360 Alguien ha roto el nicho y se los ha llevado. 513 00:43:02,400 --> 00:43:03,720 Qué? 514 00:43:03,760 --> 00:43:06,520 Dicen que puede ser un acto de vandalismo. 515 00:43:13,920 --> 00:43:15,960 Pero vosotros no lo creéis. 516 00:43:21,560 --> 00:43:23,440 Reconoce que es raro. 517 00:43:28,240 --> 00:43:32,400 No me vais a creer, verdad? Da igual lo que diga. 518 00:43:32,800 --> 00:43:34,400 Mi palabra ya no vale. 519 00:43:34,640 --> 00:43:36,760 Si quieres que te creamos, dinos la verdad. 520 00:43:36,800 --> 00:43:38,840 Dónde estabas el día que murió Marta? 521 00:43:40,800 --> 00:43:42,280 No tengo nada que esconder. 522 00:43:44,240 --> 00:43:46,200 Me someteré a un polígrafo. 523 00:43:53,320 --> 00:43:55,600 Cariño, he estado de compras esta mañana. 524 00:43:55,640 --> 00:43:57,560 No veas lo caro que está todo. 525 00:43:58,400 --> 00:43:59,960 Pero te he traído un detallito. 526 00:44:02,120 --> 00:44:04,320 No decías que no teníamos dinero? 527 00:44:04,360 --> 00:44:07,200 Ahora más que nunca tiene que parecer que lo tenemos. 528 00:44:07,960 --> 00:44:09,160 Ábrelo. 529 00:44:14,520 --> 00:44:17,120 Pero eso es... 530 00:44:20,800 --> 00:44:22,480 (Motor) 531 00:44:22,520 --> 00:44:23,800 Te has vuelto loco? 532 00:44:23,840 --> 00:44:26,800 En nuestro viaje de novios dijiste que querías volver a Moscú 533 00:44:26,840 --> 00:44:30,000 montada en un deportivo. No? Ahí lo tienes. 534 00:44:30,400 --> 00:44:32,320 (RÍE) 535 00:44:32,360 --> 00:44:34,120 Venga, ve a por él. 536 00:44:35,680 --> 00:44:37,840 Ah! (RÍE) 537 00:44:50,720 --> 00:44:52,800 Es precioso. 538 00:44:52,840 --> 00:44:54,800 No me engaño, Agneska. 539 00:44:54,840 --> 00:44:57,600 Sé que lo nuestro solo funciona si hay dinero de por medio. 540 00:44:57,640 --> 00:44:59,920 Juan. Es así. 541 00:44:59,960 --> 00:45:02,800 Pero gracias a Dios, ahora nos vuelven a ir bien las cosas. 542 00:45:02,840 --> 00:45:05,160 Y quiero tenerte cerca. 543 00:45:12,600 --> 00:45:14,600 (Motor) 544 00:45:15,480 --> 00:45:17,160 Mira cómo ruge. 545 00:45:17,200 --> 00:45:18,800 (RÍEN) 546 00:45:20,200 --> 00:45:21,840 Pero cálmate! 547 00:45:21,880 --> 00:45:23,240 Señor. 548 00:45:24,000 --> 00:45:27,480 Ay, las mujeres son el vicio más caro. No te parece? 549 00:45:27,520 --> 00:45:30,000 Dime. Le agradezco mucho la oportunidad 550 00:45:30,400 --> 00:45:32,960 que me ha dado, pero tengo que dejar el trabajo. 551 00:45:34,320 --> 00:45:35,960 Algún problema? 552 00:45:36,000 --> 00:45:39,440 Estoy encantado, pero mi madre está enferma y sola en Guinea. 553 00:45:39,480 --> 00:45:41,800 Debo volver. 554 00:45:41,120 --> 00:45:43,240 Madre no hay más que una. 555 00:45:43,280 --> 00:45:45,600 Y un hijo tiene que hacer lo que tiene que hacer. 556 00:45:45,640 --> 00:45:47,200 Te comprendo. 557 00:45:47,240 --> 00:45:49,720 Lo siento mucho. Gracias por todo. 558 00:46:24,120 --> 00:46:25,840 Listo? 559 00:46:28,160 --> 00:46:30,840 Tu nombre ese Héctor Aguirre? 560 00:46:31,440 --> 00:46:33,360 Di sí o no, por favor. Sí. 561 00:46:33,400 --> 00:46:35,600 Naciste en Madrid? Sí. 562 00:46:35,640 --> 00:46:38,800 Es Berlín la capital de Francia? No. 563 00:46:38,120 --> 00:46:40,560 Has matado a alguien alguna vez? Sí. 564 00:46:41,600 --> 00:46:43,480 En acto de servicio. 565 00:46:43,520 --> 00:46:45,960 Mataste a tu exnovia, Nuria Castro? 566 00:46:46,000 --> 00:46:47,400 No. 567 00:46:52,400 --> 00:46:53,960 Mataste a Marta Ezquerro? 568 00:46:54,560 --> 00:46:56,400 No. 569 00:46:57,280 --> 00:46:59,240 Estabas en España el día de su muerte? 570 00:47:01,240 --> 00:47:03,440 Sí. Estaba en Almería. 571 00:47:04,440 --> 00:47:07,160 Había vuelto a por ella pero no llegué a verla. 572 00:47:07,200 --> 00:47:10,280 Contesta sí o no. Tienes alguna razón para ocultarlo? 573 00:47:10,320 --> 00:47:12,480 Sí. Una razón que no os importa. 574 00:47:12,520 --> 00:47:15,600 Esto es solo un truco de Pablo para desviar la atención. 575 00:47:17,200 --> 00:47:19,640 Pregúntale si entró ilegalmente en mi casa. 576 00:47:27,440 --> 00:47:29,120 Pregúntaselo. 577 00:47:31,400 --> 00:47:33,680 Entraste ilegalmente en la casa de Pablo? 578 00:47:40,480 --> 00:47:41,680 No. 579 00:47:58,200 --> 00:48:02,480 "Querido Fernando, me alegro tanto de que creas que te ayudo. 580 00:48:02,520 --> 00:48:05,560 Pero quiero que sepas que tú también me ayudas a mí. 581 00:48:05,600 --> 00:48:09,280 Verdad que cuando nos ponemos en el lugar del otro nos volvemos...?" 582 00:48:11,480 --> 00:48:13,600 "En regocijo de Dios..." 583 00:48:13,640 --> 00:48:16,200 (RÍE) "Renacemos en Cristo.." 584 00:48:16,240 --> 00:48:18,840 Joder, esta está más loca que tú, no? 585 00:48:18,880 --> 00:48:21,240 -Cuánto os paga mi padre? -Paga bien. 586 00:48:21,280 --> 00:48:23,800 Pero hoy venimos por gusto. 587 00:48:32,640 --> 00:48:34,680 -Devuélveme la carta, por favor. 588 00:48:35,680 --> 00:48:38,400 -Estáis de racha los Rueda. 589 00:48:38,800 --> 00:48:40,920 Hoy casi matan a tu hermano, el mongolo. 590 00:48:40,960 --> 00:48:44,120 Le han dado una buena paliza. -Qué mierda dices? Eso es mentira. 591 00:48:44,160 --> 00:48:48,400 -No. Pregúntaselo a los gitanos. Han sido los suyos. 592 00:48:48,800 --> 00:48:50,800 Nos ha salido ferrete el tontolaba. Eh? 593 00:49:12,360 --> 00:49:13,880 Vámonos. 594 00:49:49,200 --> 00:49:50,800 Lo siento. 595 00:49:59,160 --> 00:50:02,800 Según el polígrafo has cometido un delito de allanamiento. 596 00:50:02,120 --> 00:50:03,680 Allanamiento. 597 00:50:03,720 --> 00:50:07,800 En serio? Eso es lo que tienes contra mí? 598 00:50:10,920 --> 00:50:14,320 Suerte en el juicio. No quiero ir a ningún juicio, Héctor. 599 00:50:16,400 --> 00:50:19,320 Creías que porque sacaste esas fotos me ibas a acojonar? 600 00:50:20,880 --> 00:50:24,320 No voy a parar hasta tenerte donde tú me tienes ahora. 601 00:50:26,120 --> 00:50:27,920 Eso es lo que quieres? 602 00:50:29,120 --> 00:50:31,200 Ponme el polígrafo. 603 00:50:31,920 --> 00:50:33,680 Pónmelo. 604 00:50:39,880 --> 00:50:43,000 Así te vas a quedar tranquilito de una puta vez. 605 00:50:52,160 --> 00:50:53,480 Vamos. 606 00:50:54,400 --> 00:50:56,400 Pregúntamelo. 607 00:50:57,240 --> 00:50:59,160 Pregúntame si maté a Marta. 608 00:51:02,800 --> 00:51:04,240 Pregúntame si maté a mi mujer. 609 00:51:05,160 --> 00:51:07,360 Vamos. Es tu oportunidad. 610 00:51:07,400 --> 00:51:10,160 Vamos! Mataste a Marta? 611 00:51:20,840 --> 00:51:23,280 No, no la maté. 612 00:51:38,000 --> 00:51:39,760 -Perdón. 613 00:51:39,800 --> 00:51:42,600 Hay una cosa que creo que tenéis que ver. 614 00:51:52,120 --> 00:51:54,800 Nos ha llegado este vídeo. 615 00:51:55,480 --> 00:51:58,400 Es en la gasolinera de la salida sur. 616 00:51:58,960 --> 00:52:02,160 Es Barislav. El vídeo es del 5 de junio. 617 00:52:03,360 --> 00:52:05,920 Sí, nos ha llegado hoy, pero ya lo han retirado. 618 00:52:28,520 --> 00:52:31,720 Francisco. Podría ser el asesino del martillo? 619 00:52:32,560 --> 00:52:33,920 No lo sé. 620 00:52:34,640 --> 00:52:36,720 Hay algo que le conecte con Marta? 621 00:52:36,760 --> 00:52:38,120 Las tierras. 622 00:52:38,160 --> 00:52:41,320 Francisco cortejaba a mi familia para que se las vendiera. 623 00:52:41,360 --> 00:52:44,400 Con el informe de Marta se jugaban muchos millones. 624 00:52:44,880 --> 00:52:47,360 Localizadle y arrestadle como sea. 625 00:52:47,400 --> 00:52:48,840 En su oficina tampoco. 626 00:52:48,880 --> 00:52:52,000 Da aviso a todas las patrullas, que localicen a Francisco como sea. 627 00:52:52,600 --> 00:52:56,440 Lo tengo. Genial, muchas gracias. La jueza nos ha concedido la orden. 628 00:52:56,480 --> 00:52:59,800 Podemos triangular la señal del móvil de Francisco. 629 00:52:59,840 --> 00:53:02,240 Va por la carretera principal hacia la salida sur. 630 00:53:02,280 --> 00:53:04,520 Su coche es un todoterreno, color plata. 631 00:53:06,720 --> 00:53:08,640 Hay una cosa que no entiendo. 632 00:53:08,680 --> 00:53:12,000 Si Francisco es el asesino, por qué le escribe cartas a Fernando? 633 00:53:12,400 --> 00:53:13,360 Pronto lo sabremos. 634 00:53:19,520 --> 00:53:20,920 Qué haces? 635 00:53:25,320 --> 00:53:27,560 Joder, hemos perdido su señal. 636 00:53:29,200 --> 00:53:31,920 Pablo, le hemos perdido. Y va hacia Almería. 637 00:53:52,000 --> 00:53:54,400 Bueno, no está mal la casa, eh? 638 00:53:54,440 --> 00:53:56,400 Cuántos vivís aquí? 639 00:53:56,800 --> 00:53:58,920 Mi primo Teodoro y yo. 640 00:54:00,320 --> 00:54:01,680 Cuando era chico, 641 00:54:01,720 --> 00:54:04,200 no te creas que vivíamos en una casa mejor que esta. 642 00:54:04,240 --> 00:54:06,120 Éramos seis hermanos. 643 00:54:06,160 --> 00:54:09,760 Y yo debía tener cinco años cuando nos dieron la luz. 644 00:54:10,760 --> 00:54:12,680 Está bien ver cómo vivís. 645 00:54:12,720 --> 00:54:16,320 Sí, porque el dinero te puede hacer la vida más agradable, 646 00:54:16,360 --> 00:54:20,920 pero también puede hacerte un gilipollas. 647 00:54:22,200 --> 00:54:25,360 Eh... Quería algo, señor Juan? 648 00:54:26,240 --> 00:54:29,440 Mira, Kaled, he estado pensando en lo que me has dicho antes. 649 00:54:30,240 --> 00:54:32,640 Un hijo tiene que cuidar de su madre. 650 00:54:33,320 --> 00:54:37,400 Es verdad, eso dice mucho de ti. 651 00:54:37,800 --> 00:54:40,440 Pero precisamente ahora, que te he hecho capataz. 652 00:54:40,480 --> 00:54:42,800 Y le estoy muy agradecido, señor. 653 00:54:42,840 --> 00:54:45,800 Yo también te estoy muy agradecido a ti. 654 00:54:45,120 --> 00:54:48,960 Eres un tío trabajador, honrado; y eso lo valoro. 655 00:54:50,560 --> 00:54:53,360 Pero también valoro mucho la sinceridad. 656 00:54:58,400 --> 00:54:59,880 Qué has visto, Kaled? 657 00:55:08,560 --> 00:55:11,800 Qué has visto en esos camiones? 658 00:55:23,400 --> 00:55:27,280 Una vez me dijiste que querías prosperar, ganar dinero, 659 00:55:27,320 --> 00:55:28,960 ser alguien. 660 00:55:30,200 --> 00:55:32,280 Eso tiene un precio, sabes? 661 00:55:34,440 --> 00:55:36,360 Estás dispuesto a pagarlo? 662 00:55:41,440 --> 00:55:46,880 Tú decides. Pero si mañana no te veo por el trabajo, 663 00:55:46,920 --> 00:55:49,480 no vuelvas nunca más. 664 00:55:55,480 --> 00:55:58,480 La señal viene y va. Tienen que estar por aquí. 665 00:56:01,520 --> 00:56:02,960 Mira, ese es su coche. 666 00:56:03,840 --> 00:56:05,360 Tiene que estar dentro. 667 00:56:41,400 --> 00:56:44,360 Ya sabemos quién era el Cowboy de Medianoche. 668 00:57:09,480 --> 00:57:12,320 Es una cámara como las que ponen los rusos en el salpicadero. 669 00:57:12,360 --> 00:57:15,400 Tiene que haber algo. Señores, está encriptada. 670 00:57:15,960 --> 00:57:18,200 Hay que pedir una orden para jaquearla. 671 00:57:18,800 --> 00:57:20,600 Llama a la jueza y ponte a ello. 672 00:57:23,400 --> 00:57:25,240 Más nos vale tener algo esta vez. 673 00:57:25,280 --> 00:57:28,160 Porque seguimos sin tener pistas, testigos ni nada de nada. 674 00:57:28,200 --> 00:57:30,680 Por lo menos, podemos descartar a dos sospechosos. 675 00:57:30,720 --> 00:57:32,920 Héctor estaba conmigo y tú en el puesto. 676 00:57:32,960 --> 00:57:35,800 Además, tenemos una pista. Francisco llevaba dos móviles. 677 00:57:35,840 --> 00:57:38,240 En uno de ellos solo había un contacto. 678 00:57:38,280 --> 00:57:40,160 Le llamó 15 veces antes de morir. 679 00:57:40,200 --> 00:57:42,880 Y de quién es el número? Está atribuido con DNI falso. 680 00:57:42,920 --> 00:57:46,000 Ya, así operan las mafias. Compran un teléfono, lo usan y lo tiran. 681 00:57:46,400 --> 00:57:48,800 En qué coño estaba metido Francisco? 682 00:57:48,120 --> 00:57:49,640 Pásame el número, Lola. 683 00:57:54,360 --> 00:57:55,800 (Tono de llamada) 684 00:58:00,480 --> 00:58:03,560 Buenas tardes, llamo del Instituto Nacional de Estadísticas. 685 00:58:03,600 --> 00:58:06,560 Estamos realizando una encuesta. Con quién hablo, por favor? 686 00:58:06,600 --> 00:58:07,800 (Llamada interrumpida) 687 00:58:10,760 --> 00:58:12,720 Sin tener la autopsia todavía, 688 00:58:12,760 --> 00:58:15,920 podemos ver una contusión severa en la zona parietal, 689 00:58:15,960 --> 00:58:19,200 otra en la occipital y varias en el resto del cráneo. 690 00:58:19,240 --> 00:58:21,920 Como si se hubiese girado para intentar escapar. 691 00:58:21,960 --> 00:58:23,480 Podría ser. 692 00:58:25,760 --> 00:58:29,840 En cualquier caso, el arma fue... Un martillo, no? 693 00:58:30,680 --> 00:58:32,000 Sí. 694 00:58:32,400 --> 00:58:35,960 Han encontrado restos de pesticida? En cantidades ingentes. 695 00:58:36,000 --> 00:58:38,400 Es como si lo hubiesen fumigado. 696 00:58:41,920 --> 00:58:44,320 Pues parece que estamos frente al mismo asesino. 697 00:58:44,880 --> 00:58:46,400 Todo apunta a que sí. 698 00:58:52,200 --> 00:58:53,640 -Es él? 699 00:58:55,600 --> 00:58:56,640 Sí. 700 00:58:56,680 --> 00:59:00,800 Pero necesitamos que lo identifique un familiar. 701 00:59:03,520 --> 00:59:05,120 Si quiere, salimos fuera; 702 00:59:05,160 --> 00:59:08,280 y cuando esté usted más tranquila, entramos. 703 00:59:10,200 --> 00:59:12,560 Jefe, voy a acompañarla a tomar una tila. 704 00:59:22,280 --> 00:59:24,360 Lo siento mucho, Pilar. 705 00:59:27,240 --> 00:59:30,000 -Tú y yo ya no tenemos que vernos nunca más. 706 00:59:30,400 --> 00:59:32,520 Y mucho menos tocarnos. 707 00:59:33,760 --> 00:59:35,920 Puta rusa de mierda. 708 00:59:35,960 --> 00:59:38,160 Pilar, por favor. Déjala. 709 00:59:38,200 --> 00:59:41,320 Tiene tanta clase como su madre. 710 01:00:11,720 --> 01:00:13,120 Es mi padre. 711 01:00:16,920 --> 01:00:19,160 Vamos a encontrar al que ha hecho esto. 712 01:00:22,280 --> 01:00:24,600 No si yo lo encuentro antes. 713 01:00:45,680 --> 01:00:49,240 Por lo menos, ya no tendré que aguantar a esa malcriada. 714 01:00:50,160 --> 01:00:52,200 Se ha muerto su padre. Sí, claro, su padre. 715 01:00:52,240 --> 01:00:54,280 Nunca quería verle, siempre insultando. 716 01:00:54,320 --> 01:00:56,400 Y ahora que toca cobrar, su padre. 717 01:00:58,600 --> 01:01:00,640 Toma. Gracias. 718 01:01:06,800 --> 01:01:08,440 Ya estoy mejor. 719 01:01:08,960 --> 01:01:10,720 No sé qué me ha pasado. 720 01:01:15,280 --> 01:01:16,520 Paula. 721 01:01:17,440 --> 01:01:20,400 Tú no habrás tenido nada que ver con todo esto, verdad? 722 01:01:20,800 --> 01:01:21,800 No, Salva. Yo nunca le había matado. 723 01:01:21,840 --> 01:01:24,760 No hacía falta, hacía con él lo que quería. 724 01:01:24,800 --> 01:01:26,800 Si ni siquiera me tocaba. 725 01:01:42,800 --> 01:01:45,000 (VOZ BAJA) Ven esta noche a mi casa. 726 01:01:45,480 --> 01:01:47,920 No podría dormir sin ti. 727 01:01:48,680 --> 01:01:49,880 Te llamo. 728 01:01:58,520 --> 01:02:01,240 Teo, tenías razón, tenemos que irnos de aquí. 729 01:02:01,280 --> 01:02:03,000 Rueda sabe que vimos su droga. 730 01:02:12,160 --> 01:02:13,760 -Dónde vas? 731 01:02:15,880 --> 01:02:17,720 -Lejos de aquí. 732 01:02:19,240 --> 01:02:21,520 -Me temo que no te puedes ir. 733 01:02:22,400 --> 01:02:23,880 Siéntate ahí, por favor. 734 01:02:23,920 --> 01:02:27,400 -Pero yo no he hecho nada malo. Por favor. 735 01:02:27,920 --> 01:02:30,000 No quiero más líos. 736 01:02:30,720 --> 01:02:33,680 -Yo tampoco, pero los tengo. 737 01:02:33,720 --> 01:02:35,200 Y tú me vas a ayudar. 738 01:02:37,720 --> 01:02:40,920 Mañana vas a volver a trabajar, como si nada, 739 01:02:40,960 --> 01:02:43,200 y vas a hacer todo lo que Rueda te pida. 740 01:02:44,240 --> 01:02:46,800 Cada vez que veas algo raro, 741 01:02:46,120 --> 01:02:48,440 me llamas y me dejas un mensaje a este teléfono. 742 01:02:48,480 --> 01:02:51,720 Memorízalo y tira la tarjeta. Eh? 743 01:02:52,280 --> 01:02:53,360 -No. 744 01:02:56,800 --> 01:03:00,920 -Tranquilo. Mientras que me cuentes todo lo que ves, 745 01:03:00,960 --> 01:03:03,520 no tienes nada que temer a la Guardia Civil. 746 01:03:04,560 --> 01:03:06,240 Estás del lado de los buenos. 747 01:03:26,360 --> 01:03:28,960 Ese es el área de descanso donde lo encontramos. 748 01:03:40,680 --> 01:03:43,920 Este hijo de puta le hizo lo mismo a Marta. 749 01:03:46,920 --> 01:03:50,280 Le tenemos ahí mismo, pero no se le ve la cara. 750 01:03:50,320 --> 01:03:52,520 Que saquen la altura y el peso de este cabrón. 751 01:03:52,560 --> 01:03:54,560 La marca del traje y del martillo. 752 01:03:55,320 --> 01:03:57,160 Tiene que haber algo que le delate. 753 01:04:37,200 --> 01:04:39,400 (MARTA) Héctor, es importante que me llames. 754 01:04:39,440 --> 01:04:41,160 Ya sé que no quieres hablar conmigo, 755 01:04:41,200 --> 01:04:43,200 pero te lo pido por favor, es urgente. 756 01:04:43,240 --> 01:04:47,400 Es Pablo, él... Llámame, por favor. 757 01:04:47,440 --> 01:04:49,760 Tienes que llamarme, te lo pido por favor. 758 01:04:49,800 --> 01:04:51,240 Estoy muy asustada. 759 01:04:53,320 --> 01:04:55,200 Te estás haciendo daño. 760 01:05:06,400 --> 01:05:08,880 Estaba aquí, a 20 km. 761 01:05:11,280 --> 01:05:14,640 Si me hubiese atrevido a venir, ahora estaría viva. 762 01:05:16,480 --> 01:05:18,560 Cómo ibas a saberlo? 763 01:05:20,720 --> 01:05:24,680 No quería hacerle eso a Pablo. Te lo puedes creer? 764 01:05:28,440 --> 01:05:30,960 Fui un gilipollas y un cobarde. 765 01:05:55,400 --> 01:05:57,840 Lo de Nuria no fue un accidente. 766 01:06:00,320 --> 01:06:02,400 Se suicidó. 767 01:06:04,000 --> 01:06:08,400 Pero tenía amigos en la central y lo taparon todo por la familia. 768 01:06:08,960 --> 01:06:11,200 Por eso el expediente era tan breve. 769 01:06:12,000 --> 01:06:14,360 Por qué nunca nos cuentas nada, Héctor? 770 01:06:14,400 --> 01:06:16,520 Siempre tuvo problemas. 771 01:06:18,800 --> 01:06:20,400 Y yo no estuve a la altura. 772 01:06:24,400 --> 01:06:26,880 Nunca la quise de verdad y ella lo sabía. 773 01:06:30,560 --> 01:06:32,680 Ya estabas enamorado de Marta. 774 01:06:36,960 --> 01:06:39,800 Bueno, al menos ya sabes que Pablo no la mató. 775 01:06:42,680 --> 01:06:44,920 Pero si lo has visto pasar el polígrafo. 776 01:06:44,960 --> 01:06:46,840 El mismo polígrafo que tú has fallado. 777 01:06:47,760 --> 01:06:49,440 Cuándo os va a entrar en la cabeza 778 01:06:49,480 --> 01:06:52,000 que Pablo ya no es una persona normal? 779 01:06:52,400 --> 01:06:55,320 Le han entrenado para ser un topo en una célula yihadista. 780 01:06:55,360 --> 01:06:58,120 Crees que no le enseñaron a pasar un polígrafo? 781 01:07:04,200 --> 01:07:05,880 Buenas noches, Héctor. 782 01:07:24,520 --> 01:07:26,680 (MARTA) Héctor, es importante que me llames. 783 01:07:26,720 --> 01:07:28,440 Ya sé que no quieres hablar conmigo, 784 01:07:28,480 --> 01:07:30,520 pero te lo pido por favor, es urgente. 785 01:07:30,560 --> 01:07:34,520 Es Pablo, él... Llámame, por favor. 786 01:07:34,560 --> 01:07:37,800 Tienes que llamarme, te lo pido por favor. 787 01:07:37,120 --> 01:07:38,560 Estoy muy asustada. 788 01:07:51,360 --> 01:07:52,920 Deme pistola. 789 01:08:04,920 --> 01:08:06,120 Ven. 790 01:08:15,000 --> 01:08:16,240 Espere. 791 01:08:27,560 --> 01:08:30,360 -Hombre, teniente. 792 01:08:33,760 --> 01:08:36,160 Ya era hora que nos conociéramos. 793 01:08:48,400 --> 01:08:50,560 Creo que nos hiciste un gran favor. 794 01:08:52,840 --> 01:08:56,000 -Había más de una tonelada de hachís en ese camión. 795 01:08:59,000 --> 01:09:01,400 Yo no lo llamaría exactamente un favor. 796 01:09:01,800 --> 01:09:02,560 -Claro que sí. 797 01:09:03,560 --> 01:09:07,160 Aquí se mueve mucha pasta y hay para todos. 798 01:09:09,520 --> 01:09:11,960 -Yo soy bastante razonable 799 01:09:12,000 --> 01:09:15,480 y no busco entorpecer el negocio de nadie, 800 01:09:15,520 --> 01:09:18,280 pero me gusta controlar lo que pasa en mi zona. 801 01:09:18,320 --> 01:09:22,560 Y si se intenta mover algo a mis espaldas y me entero, 802 01:09:22,600 --> 01:09:27,120 mi tarifa se multiplica. -Me parece justo. 803 01:09:28,400 --> 01:09:29,880 Qué quieres tomar? 804 01:09:30,520 --> 01:09:32,840 Un poco de rakia. Sin hielo. 805 01:09:33,800 --> 01:09:38,160 Vika, trae un chupito de rakia para mi amigo y otro para mí. 806 01:09:38,200 --> 01:09:39,640 -Ya voy. 807 01:09:40,920 --> 01:09:43,600 -Te lo tengo que pedir tres veces o qué? 808 01:09:49,280 --> 01:09:50,640 Las mujeres. 809 01:09:53,800 --> 01:09:56,440 Me encanta llevarme bien con la Guardia Civil. 810 01:10:01,640 --> 01:10:03,000 -Gracias. 811 01:10:03,520 --> 01:10:05,240 -Te gustan mis chicas? 812 01:10:06,720 --> 01:10:08,400 -Salud. 813 01:11:17,640 --> 01:11:18,960 (HABLAN EN SU IDIOMA) 814 01:11:51,600 --> 01:11:53,120 Por qué te manda las cartas? 815 01:11:53,160 --> 01:11:57,000 Quién es la persona que más ganas me puede tener ahora mismo? 816 01:11:57,400 --> 01:11:59,240 Piensas que Juan Rueda es el asesino? 817 01:12:02,160 --> 01:12:03,760 Qué hizo anteayer por la tarde? 818 01:12:03,800 --> 01:12:05,560 Esto es una propiedad privada. 819 01:12:05,600 --> 01:12:07,960 Vengan con una orden o saco a los perros. 820 01:12:09,800 --> 01:12:12,440 No deberías estar aquí. -He visto lo que hay dentro. 821 01:12:13,440 --> 01:12:15,320 -Alguien más lo sabe? 822 01:12:16,280 --> 01:12:18,600 Hemos encontrado algo en el móvil de Francisco. 823 01:12:18,640 --> 01:12:20,960 Es una aplicación de una web de contactos. 824 01:12:21,000 --> 01:12:24,160 (LEE) "Nos vemos en el aparcamiento de siempre a las 20:00." 825 01:12:24,920 --> 01:12:26,320 Sorpresa! 826 01:12:26,800 --> 01:12:28,240 Paula. 827 01:12:28,280 --> 01:12:32,800 Que no es la viuda triste que pensáis que es. Tiene un amante. 828 01:12:32,840 --> 01:12:36,200 Crees que lo mató ella? Quizás fue el amante. 829 01:12:36,920 --> 01:12:40,520 Necesito que entres en el ordenador de Rueda. 830 01:12:40,560 --> 01:12:43,960 Y que copies todas las rutas de los camiones en este USB. 831 01:12:50,680 --> 01:12:53,120 Tú qué estás haciendo en mi despacho? 832 01:12:55,280 --> 01:12:58,000 Tú sabes quiénes eran esos? -Ni idea, papá. 833 01:12:59,400 --> 01:13:01,400 No, no! 834 01:13:03,920 --> 01:13:05,640 Eh, alto! 835 01:13:08,400 --> 01:13:10,440 Si no pagas, estás muerto. 836 01:13:13,680 --> 01:13:15,200 (Disparo) 61276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.