Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,330
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:08,320 --> 00:00:10,000
La has matado tú, hijo de puta.
3
00:00:10,920 --> 00:00:12,800
He decidido que no voy a denunciarte.
4
00:00:12,840 --> 00:00:15,640
Ahora, lo más importante es encontrar
al que mató a mi mujer.
5
00:00:15,680 --> 00:00:18,400
Estaba en esa posición
cuando la encontraste?
6
00:00:18,800 --> 00:00:20,200
Nadie la tocó antes de la foto?
No.
7
00:00:20,240 --> 00:00:21,480
Te acuerdas de Barislav?
8
00:00:21,520 --> 00:00:23,560
Marta estuvo con él
un día antes de morir.
9
00:00:23,600 --> 00:00:25,960
He quedado con él esta noche
a las 12:00.
10
00:00:30,640 --> 00:00:33,560
Lo mató golpeándole la cabeza
con un objeto contundente.
11
00:00:33,600 --> 00:00:36,240
Puede ser un martillo.
Crees que es el mismo asesino?
12
00:00:37,320 --> 00:00:39,400
Alto o disparo!
13
00:00:46,840 --> 00:00:50,400
La he encontrado con dos guardias
civiles en la casa de Barislav.
14
00:00:50,800 --> 00:00:52,440
Dónde estabas anoche
cuando mataron a Barislav?
15
00:00:52,480 --> 00:00:54,000
Ni siquiera conocía a ese tipo.
16
00:00:54,400 --> 00:00:57,480
Rueda quiere hablar contigo.
Tiene información sobre el asesino.
17
00:00:57,520 --> 00:01:00,760
Esta carta la recibí días después
de la muerte de Marta.
18
00:01:00,800 --> 00:01:02,000
Y es del asesino.
19
00:01:02,400 --> 00:01:03,960
"Soy mejor que tú. Marta. 5."
20
00:01:04,600 --> 00:01:07,360
Y esta habla de un tal Barislav.
21
00:01:07,400 --> 00:01:10,560
"Quién soy? El más listo.
Barislav. 4."
22
00:01:10,600 --> 00:01:13,640
Es una cuenta atrás.
Marta 5, Barislav 4.
23
00:01:13,680 --> 00:01:16,280
Cómo podemos saber quién será
la próxima víctima?
24
00:01:16,320 --> 00:01:19,720
Crees que podría llevar un traje
para no dejar restos de ADN?
25
00:01:20,520 --> 00:01:23,680
Esa es Agneska.
Has entrado en casa de Pablo?
26
00:01:24,680 --> 00:01:27,280
Sabes en qué estaba trabajando
Marta ahora?
27
00:01:27,320 --> 00:01:29,760
Estaba preparando
un informe sobre unas tierras.
28
00:01:29,800 --> 00:01:31,880
Y quién afectaba ese informe?
A su familia.
29
00:01:31,920 --> 00:01:34,520
Son los dueños de las tierras.
Sé que debes mucha tela.
30
00:01:34,560 --> 00:01:36,760
Y que si no pagas pronto,
te juegas el cuello.
31
00:01:36,800 --> 00:01:39,720
Tarde o temprano tendrás
que deshacerte de esas tierras.
32
00:01:39,760 --> 00:01:41,600
Esto te interesa.
Eso qué es?
33
00:01:41,640 --> 00:01:44,120
El informe
que estaba redactando Marta.
34
00:01:44,160 --> 00:01:46,400
Está acabado y te quería timar.
35
00:01:46,800 --> 00:01:48,880
Qué va a pensar tu niña
cuando se entere de que a su padre
36
00:01:48,920 --> 00:01:50,480
le gusta el dulce?
37
00:01:51,400 --> 00:01:52,640
Papá.
38
00:01:52,680 --> 00:01:54,320
-Pensaba que se iba a morir.
39
00:01:54,360 --> 00:01:56,920
Por un momento fui tan feliz.
40
00:01:56,960 --> 00:01:58,480
Esto no está bien.
41
00:01:58,520 --> 00:02:01,240
Tú tienes camiones
y yo mercancía que transportar.
42
00:02:01,280 --> 00:02:03,320
Ya no trafico con mujeres.
43
00:02:05,280 --> 00:02:06,880
Qué lleváis?
44
00:02:06,920 --> 00:02:08,360
-Tomates, señor.
45
00:02:08,400 --> 00:02:09,680
-Podéis seguir.
46
00:02:09,720 --> 00:02:12,600
Pero la próxima vez
tened más cuidado.
47
00:02:14,920 --> 00:02:18,280
-Yo he visto al asesino.
Le viste la cara?
48
00:02:18,320 --> 00:02:20,800
La llevaba tapada.
49
00:02:26,960 --> 00:02:31,400
Dos del 37. Estuvo fuera
justo cuando la atacaron.
50
00:02:34,120 --> 00:02:36,880
Tienes que ver algo?
-Una exnovia de Héctor.
51
00:03:16,360 --> 00:03:19,480
Lola.
Ven, rápido. Tienes que ver esto.
52
00:03:24,600 --> 00:03:28,400
Entonces el asesino
ha actuado antes.
53
00:03:28,800 --> 00:03:31,120
Es una exnovia de Héctor.
Qué?
54
00:03:31,960 --> 00:03:35,120
Salían juntos
cuando él ingresó en la academia.
55
00:03:35,160 --> 00:03:36,640
Dios!
56
00:03:37,320 --> 00:03:38,720
Cuándo fue?
57
00:03:38,760 --> 00:03:43,200
Le he estado dando vueltas
y no entiendo lo de las cartas.
58
00:03:44,360 --> 00:03:45,880
Pablo podría matar a Marta.
59
00:03:45,920 --> 00:03:49,280
Incluso a Barislav
por petición de Agneska, pero...
60
00:03:49,320 --> 00:03:50,640
las cartas...
61
00:03:51,680 --> 00:03:53,120
No tiene sentido.
62
00:03:54,000 --> 00:03:56,480
No me encaja Pablo
en el perfil de una asesino
63
00:03:56,520 --> 00:03:58,920
que envía cartas a otro asesino.
64
00:04:01,280 --> 00:04:02,600
Qué pasa?
65
00:04:05,520 --> 00:04:07,120
Qué os pasa?
66
00:04:20,480 --> 00:04:22,280
Hijo de puta!
67
00:04:25,440 --> 00:04:28,400
Cómo puedes ser tan miserable?
Para, Héctor.
68
00:04:28,440 --> 00:04:31,800
Para, para!
No te acerques más.
69
00:04:40,480 --> 00:04:43,600
Cuando vi a Marta así no me
lo quería creer. Ahora encaja todo.
70
00:04:43,640 --> 00:04:46,480
Pero tú has visto las fotos
de tu exnovia? Son iguales.
71
00:04:46,520 --> 00:04:49,000
Qué quieres que hagamos,
que lo pasemos por alto?
72
00:04:49,400 --> 00:04:50,240
Tú has matado a Marta.
73
00:04:50,280 --> 00:04:53,800
Y has arreglado la escena del crimen
para involucrarme.
74
00:04:53,120 --> 00:04:55,400
Eres un paranoico, hostias!
75
00:04:56,960 --> 00:05:00,160
Qué te hicieron para que seas capaz
de algo así, Pablo?
76
00:05:00,200 --> 00:05:02,840
Mira, te puse a cargo
de esta investigación,
77
00:05:02,880 --> 00:05:05,480
porque creía que harías
cualquier cosa para averiguar
78
00:05:05,520 --> 00:05:07,560
quién mató a Marta.
Te diré quién no la mato.
79
00:05:07,600 --> 00:05:10,120
Yo no lo mate.
Nunca le hubiese hecho daño a Marta.
80
00:05:10,160 --> 00:05:11,880
Ya.
81
00:05:13,840 --> 00:05:16,520
Igual tienes
que mejorar tus argumentos.
82
00:05:16,560 --> 00:05:18,720
Has leído el informe del forense?
83
00:05:18,760 --> 00:05:22,560
La fractura de cráneo de tu ex
es muy similar a la de Marta
84
00:05:22,600 --> 00:05:24,640
y Barislav.
85
00:05:25,560 --> 00:05:28,360
Estás seguro
de que fue un accidente, Héctor?
86
00:05:34,880 --> 00:05:38,640
Sé que has cometido algún error.
Y lo voy a averiguar.
87
00:07:38,200 --> 00:07:41,440
Qué, ahora eres un conejo?
88
00:07:43,400 --> 00:07:46,720
-Qué haces aquí?
Podría verte Juan Rueda.
89
00:07:46,760 --> 00:07:48,680
Si se entera
que tú y yo somos socios...
90
00:07:48,720 --> 00:07:50,320
-Tranquilo.
91
00:07:50,360 --> 00:07:52,880
Además, tú me has obligado a venir.
Eh, gordo?
92
00:07:52,920 --> 00:07:56,720
Por qué no contestas al teléfono?
Nos ha llegado la carga.
93
00:08:08,920 --> 00:08:11,560
-Me retiro del negocio.
Es el último envío.
94
00:08:11,600 --> 00:08:14,200
Después tiene tiempo suficiente
para buscar a alguien
95
00:08:14,240 --> 00:08:16,280
que se encargue de recibir
los pedidos.
96
00:08:16,320 --> 00:08:18,800
-De qué mierda hablas?
97
00:08:18,120 --> 00:08:20,480
El infarto te ha jodido la cabeza
o qué te pasa?
98
00:08:20,520 --> 00:08:24,120
-No quiero que mi hija sepa lo que
traemos de vuelta en esos camiones.
99
00:08:25,840 --> 00:08:28,400
Yo he estado muy enfermo.
Me voy a retirar.
100
00:08:29,400 --> 00:08:32,720
Ella se hará cargo de todo
y quiero dejarle un negocio limpio.
101
00:08:34,120 --> 00:08:36,680
-Soy yo el que se mancha las manos
para que Rueda y tú
102
00:08:36,720 --> 00:08:38,560
os llevéis la puta pasta.
103
00:08:40,200 --> 00:08:45,000
Claro que yo no puedo obligarte.
Si es eso lo que quieres...
104
00:08:54,520 --> 00:08:57,400
-Papá, he hecho las cuentas
para que las veamos.
105
00:09:07,440 --> 00:09:10,880
-Gordo, piénsatelo bien
antes de hacer alguna tontería.
106
00:09:30,440 --> 00:09:33,240
Nuria Castro, natural de Segovia.
107
00:09:33,280 --> 00:09:35,120
21 años.
108
00:09:35,160 --> 00:09:38,480
Falleció en 2001. Un accidente.
109
00:09:38,520 --> 00:09:40,720
Se cayó por una ventana
a un contenedor.
110
00:09:40,760 --> 00:09:43,680
Quién se cae de una ventana
a un contenedor?
111
00:09:46,400 --> 00:09:50,800
El exnovio, Héctor Aguirre.
Llevaban un año de relación.
112
00:09:50,120 --> 00:09:51,920
Pero días antes lo habían dejado.
113
00:09:51,960 --> 00:09:54,760
Interrogaron a Héctor?
Sí. Por simple formalidad.
114
00:09:54,800 --> 00:09:57,800
Vamos, que no parece
que sospecharan de él.
115
00:09:57,120 --> 00:09:59,000
No notas nada raro?
116
00:09:59,400 --> 00:10:01,200
Todo es muy raro.
117
00:10:01,240 --> 00:10:03,480
La postura, la herida es...
118
00:10:03,520 --> 00:10:06,840
Sí, es demasiado parecido
para ser casualidad.
119
00:10:06,880 --> 00:10:09,640
Si nosotros estamos flipando,
Héctor qué?
120
00:10:09,680 --> 00:10:12,400
Por qué no nos ha dicho nada
en todo este tiempo?
121
00:10:13,240 --> 00:10:15,160
No, no puede ser.
122
00:10:15,200 --> 00:10:17,880
Héctor estaba en Marruecos
cuando mataron a Marta.
123
00:10:18,680 --> 00:10:21,280
Además, no te parece oportuno
que Pablo venga con esto
124
00:10:21,320 --> 00:10:23,320
justo cuando empezamos
a sospechar de él?
125
00:10:23,360 --> 00:10:25,960
Tú sigues pensando
que Pablo fue el que atacó a Sol.
126
00:10:26,440 --> 00:10:28,800
Lola, venga.
127
00:10:28,120 --> 00:10:29,960
Tenemos que ser objetivos.
128
00:10:30,000 --> 00:10:31,800
No tenemos nada contra Pablo.
129
00:10:31,840 --> 00:10:33,360
Los dos apreciamos a Héctor,
130
00:10:33,400 --> 00:10:35,960
pero sabemos
que se le iba la olla con Marta.
131
00:10:39,000 --> 00:10:41,800
Uno de los dos nos está mareando.
132
00:10:44,640 --> 00:10:45,800
(Teléfono)
133
00:10:47,920 --> 00:10:49,800
Mamá.
134
00:10:50,120 --> 00:10:51,760
Mamá, no me grites, sí te escucho.
135
00:10:53,800 --> 00:10:54,200
Qué?
136
00:10:54,240 --> 00:10:55,520
No, no tengo nada que ver.
137
00:10:56,600 --> 00:10:59,600
Bueno, tú tranquila,
voy para allá, no hagas nada.
138
00:10:59,640 --> 00:11:00,760
Qué pasa?
Héctor,
139
00:11:00,800 --> 00:11:02,600
que se presentó
en casa de mis padres.
140
00:11:08,560 --> 00:11:10,720
Tienes que acordarte de algo.
141
00:11:10,760 --> 00:11:12,680
Es que no vi nada, de verdad.
142
00:11:12,720 --> 00:11:14,920
Nada más me quiero olvidar de esto.
143
00:11:15,840 --> 00:11:19,400
Yo sé que tienes miedo, Sol,
pero podemos protegerte.
144
00:11:19,800 --> 00:11:22,440
Cuanto antes le encerremos,
antes acabará todo esto.
145
00:11:22,920 --> 00:11:26,840
Si ya he dicho todo lo que sabía,
que estaba muy lejos.
146
00:11:26,880 --> 00:11:29,360
Y cuando intentó atropellarte,
tampoco le viste?
147
00:11:29,400 --> 00:11:31,000
No le viste la cara?
148
00:11:32,600 --> 00:11:34,240
Podría ser este hombre?
149
00:11:34,280 --> 00:11:36,320
Podría ser o cualquier otro.
150
00:11:36,360 --> 00:11:39,160
Lo he dicho mil veces,
que estaba muy lejos.
151
00:11:40,200 --> 00:11:42,640
Y el modelo del coche
tampoco lo viste o el color?
152
00:11:43,240 --> 00:11:46,240
Mira que le dije que no podía pasar
si no traía una orden de esas.
153
00:11:46,280 --> 00:11:47,880
Tranquila, mamá.
Hola, prima.
154
00:11:47,920 --> 00:11:49,840
Venga, Sol, vete con mamá.
155
00:11:55,000 --> 00:11:56,280
Qué haces, Héctor?
156
00:11:56,320 --> 00:11:58,720
Mientras vosotros seguís el cebo
que os puso Pablo,
157
00:11:58,760 --> 00:12:00,400
yo intento hacer mi trabajo.
Sí?
158
00:12:00,440 --> 00:12:03,360
Presionando a la familia?
Que diga lo que te interesa, no?
159
00:12:03,400 --> 00:12:05,680
Si no has venido para ayudar,
no me jodas, Lola.
160
00:12:27,400 --> 00:12:28,800
No he dicho ni una palabra, Lolo.
161
00:12:28,840 --> 00:12:30,800
Que se muera mi padre.
162
00:12:30,120 --> 00:12:31,160
Tú lo has visto.
163
00:12:44,360 --> 00:12:47,360
Por qué no has incluido
esto para la gestora?
164
00:12:47,400 --> 00:12:49,200
-Porque podemos ahorrarnos el IVA.
165
00:12:49,240 --> 00:12:50,960
Y no solo en la gasolina,
166
00:12:51,000 --> 00:12:53,120
también en los envíos al extranjero.
167
00:12:58,800 --> 00:12:59,760
Quién es ese ruso?
168
00:13:01,400 --> 00:13:02,600
-No es ruso, es serbio.
169
00:13:03,960 --> 00:13:06,720
-Padre, hay más negocios
que no me has contado, verdad?
170
00:13:08,000 --> 00:13:09,680
Papá, no soy una cría.
171
00:13:09,720 --> 00:13:11,800
Si quieres
que me encargue de los negocios,
172
00:13:11,840 --> 00:13:14,320
tienes que confiar en mí.
Necesito saberlo todo.
173
00:13:14,920 --> 00:13:17,640
-Son asuntos del pasado.
Ya están cerrados.
174
00:13:18,760 --> 00:13:20,160
-Da dinero?
175
00:13:20,200 --> 00:13:21,680
No entiendo por qué...
-Pilar,
176
00:13:22,440 --> 00:13:24,720
no quiero
que te acerques a ese hombre.
177
00:13:24,760 --> 00:13:26,760
Queda claro?
178
00:13:28,280 --> 00:13:29,880
Hablo en serio, María Pilar.
179
00:13:29,920 --> 00:13:31,920
-Vale, papá,
vamos a terminar con esto.
180
00:13:56,920 --> 00:13:58,840
Hay algo que se nos escapa.
181
00:14:00,600 --> 00:14:03,400
No puedo quitarme esa foto
de la cabeza.
182
00:14:05,440 --> 00:14:07,760
Solo quiere enturbiar
la investigación.
183
00:14:11,400 --> 00:14:13,720
Esa novia tuya...
184
00:14:13,760 --> 00:14:16,840
No pensaste en ella cuando viste
a Marta en el contenedor?
185
00:14:19,720 --> 00:14:20,800
Sí.
186
00:14:21,760 --> 00:14:23,440
Y por qué no dijiste nada?
187
00:14:26,920 --> 00:14:29,880
Supongo que esperaba que Pablo
no fuera tan hijo de puta.
188
00:14:37,880 --> 00:14:39,000
No lo han puesto.
189
00:15:17,280 --> 00:15:20,800
Tictac, tictac, Cowboy de Medianoche.
190
00:15:36,800 --> 00:15:37,200
Salva.
191
00:15:38,520 --> 00:15:40,440
Quiero
que le eches un ojo a mi prima Sol.
192
00:15:40,480 --> 00:15:43,400
Solo tienes que asegurarte
de que va a su clase de peluquería
193
00:15:43,440 --> 00:15:45,760
y que vuelve a casa sin hacer
ninguna tontería.
194
00:15:46,600 --> 00:15:47,760
Te lo pido como un favor.
195
00:15:48,920 --> 00:15:50,120
Claro.
196
00:15:50,160 --> 00:15:52,160
Como es tan fácil decirle
que no a tu jefa
197
00:15:52,200 --> 00:15:54,000
cuando te pide un favor.
Gracias.
198
00:15:54,480 --> 00:15:55,480
(Teléfono)
199
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
Perdona.
200
00:15:59,600 --> 00:16:00,760
Sí.
201
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
Sí, claro.
202
00:16:04,120 --> 00:16:05,120
Cómo?
203
00:16:06,800 --> 00:16:07,480
Está seguro de eso?
204
00:16:11,400 --> 00:16:15,720
Vale. Sí. Si me lo puedes mandar
al e-mail, al mío.
205
00:16:16,880 --> 00:16:18,560
Venga. Gracias.
206
00:16:18,600 --> 00:16:20,000
Sí. Hasta luego. Adiós.
207
00:16:21,680 --> 00:16:23,720
Eran los compis de aduanas.
208
00:16:23,760 --> 00:16:25,800
De Algeciras.
209
00:16:26,600 --> 00:16:30,200
Dicen que Héctor entró
en España un día antes
210
00:16:30,240 --> 00:16:31,680
de lo que nos dijo.
211
00:16:33,240 --> 00:16:34,840
Entonces, nos ha mentido.
212
00:16:35,360 --> 00:16:36,960
Su coartada era falsa.
213
00:17:59,800 --> 00:18:00,800
Héctor.
214
00:18:03,840 --> 00:18:05,360
Héctor, por qué nos mentiste?
215
00:18:07,640 --> 00:18:08,720
A qué te refieres?
216
00:18:12,400 --> 00:18:14,920
Cogiste un ferri
desde Marruecos el día 3.
217
00:18:14,960 --> 00:18:17,400
Un día antes de la muerte de Marta.
218
00:18:18,120 --> 00:18:19,800
Cuándo llegaste a Campoamargo?
219
00:18:19,840 --> 00:18:21,560
Cuando supe que Marta había muerto.
220
00:18:21,600 --> 00:18:24,240
Y por qué tenemos que creerte?
221
00:18:33,160 --> 00:18:34,360
Tienes testigos?
222
00:18:34,400 --> 00:18:35,760
Recibos?
223
00:18:36,360 --> 00:18:37,360
Tienes algo?
224
00:18:38,440 --> 00:18:40,800
Dónde estabas ese día
entre las 08:00 y 09:00?
225
00:18:40,840 --> 00:18:42,920
A 20 km de aquí. Dormí en el coche.
226
00:18:42,960 --> 00:18:45,360
No tienes coartada.
227
00:18:46,320 --> 00:18:47,880
Muy bien.
228
00:18:48,720 --> 00:18:51,000
Dadas las similitudes de la agresión,
229
00:18:51,400 --> 00:18:54,000
el juez autorizó la exhumación
del cadáver de Nuria,
230
00:18:54,400 --> 00:18:55,840
para analizar sus restos.
231
00:18:59,280 --> 00:19:00,880
Vas a sacar sus huesos?
232
00:19:02,240 --> 00:19:03,720
Nuria murió en un accidente.
233
00:19:03,760 --> 00:19:06,160
Quieres que su familia piense
que la asesinaron?
234
00:19:06,200 --> 00:19:07,520
Les harás pasar por eso?
235
00:19:07,560 --> 00:19:09,120
Ellos querrán conocer la verdad.
236
00:19:10,120 --> 00:19:11,120
Igual que yo.
237
00:19:31,360 --> 00:19:34,000
Uno de los indicios
que relaciona a Barislav con Marta
238
00:19:34,400 --> 00:19:35,920
son las cartas.
239
00:19:46,600 --> 00:19:49,280
De momento,
sigo al mando de este caso.
240
00:19:49,320 --> 00:19:51,240
Si dudáis de mí y me queréis
investigar,
241
00:19:52,760 --> 00:19:55,200
lo hacéis
en vuestro puto tiempo libre.
242
00:19:56,760 --> 00:19:57,880
Queda claro?
243
00:20:14,120 --> 00:20:15,480
(Teléfono)
244
00:20:29,160 --> 00:20:31,800
Sí.
Hola, sargento.
245
00:20:31,120 --> 00:20:32,520
Quién eres?
246
00:20:32,560 --> 00:20:34,160
Vaya,
247
00:20:35,800 --> 00:20:37,360
qué pena que no me reconozcas, coño.
248
00:20:37,400 --> 00:20:38,880
Fernando Rueda.
249
00:20:38,920 --> 00:20:41,120
Prefiero Enesku,
el apellido de mi madre,
250
00:20:41,160 --> 00:20:43,200
si no te importa.
Qué quieres?
251
00:20:44,960 --> 00:20:47,640
No hay mucha gente
que me coja el teléfono últimamente.
252
00:20:47,680 --> 00:20:49,280
No me das pena, Fernando.
253
00:20:52,560 --> 00:20:54,280
He recibido otra carta.
254
00:21:36,400 --> 00:21:40,400
Joder, tío, pero qué haces?
Me estás buscando?
255
00:21:40,800 --> 00:21:42,000
Casi te abro la cabeza.
256
00:21:43,160 --> 00:21:45,520
Tu prima,
que me ha dicho que te eche un ojo.
257
00:21:45,560 --> 00:21:49,200
Y no sabes dar los buenos días?
Buenos días.
258
00:21:49,240 --> 00:21:51,960
Quieres que te acerque
a la escuela de peluquería?
259
00:21:52,000 --> 00:21:54,400
Paso. Tienes los ojos pequeños.
260
00:21:55,800 --> 00:21:56,480
Y juntos.
261
00:21:57,160 --> 00:21:59,600
Mi abuela diría que no eres de fiar.
262
00:22:06,160 --> 00:22:09,400
Pequeños? Juntos?
263
00:22:13,240 --> 00:22:14,680
Dame la carta.
264
00:22:14,720 --> 00:22:18,960
Espero que esto ayude
a lo de mi traslado de módulos.
265
00:22:19,000 --> 00:22:21,480
Enséñame la carta.
Me dijiste que colaborara,
266
00:22:21,520 --> 00:22:23,720
yo estoy colaborando;
267
00:22:23,760 --> 00:22:27,160
que tuviera buena conducta,
la estoy teniendo;
268
00:22:27,200 --> 00:22:30,480
sin embargo, por tu parte no veo...
Que me des la puta carta.
269
00:22:30,520 --> 00:22:31,680
Vale, vale.
270
00:22:31,720 --> 00:22:35,320
No hace falta perder las formas,
sargento, no es necesario.
271
00:22:36,480 --> 00:22:40,480
Siempre, humildes y amables,
272
00:22:40,520 --> 00:22:44,880
pacientes, tolerantes,
unos con otros,
273
00:22:46,560 --> 00:22:48,400
en amor.
274
00:22:49,200 --> 00:22:51,400
Es que estoy leyendo la Biblia.
275
00:22:53,840 --> 00:22:56,400
No tengo tiempo para tu mierda.
276
00:23:11,160 --> 00:23:13,440
Te dice algo Cowboy de Medianoche?
277
00:23:19,120 --> 00:23:22,800
Por qué te escribe a ti?
Y yo cómo voy a saberlo?
278
00:23:22,840 --> 00:23:26,240
Me odiará,
como todo el mundo me odia.
279
00:23:26,280 --> 00:23:27,640
Yo no te odio.
280
00:23:30,280 --> 00:23:31,680
Ya te vas?
281
00:23:31,720 --> 00:23:34,520
No te vayas, hombre,
todavía queda tiempo de visita.
282
00:23:34,560 --> 00:23:36,000
Tienes la Biblia, no?
283
00:23:36,400 --> 00:23:37,480
Ponte a leer.
284
00:23:39,760 --> 00:23:42,920
Sabes que Ainhoa
viene a verme por las noches?
285
00:23:45,320 --> 00:23:47,600
Se me aparece por todas partes.
286
00:23:51,800 --> 00:23:56,000
Abre la puerta de mi celda
287
00:23:59,360 --> 00:24:01,960
y entra despacio.
288
00:24:04,760 --> 00:24:09,160
Me mira,
no deja de mirarme fijamente.
289
00:24:14,000 --> 00:24:16,560
Luego, de repente,
pego un grito y me despierto.
290
00:24:18,520 --> 00:24:22,800
Ese grito que me despierta
todas las putas noches.
291
00:24:22,920 --> 00:24:24,560
El puto grito.
292
00:24:27,440 --> 00:24:29,880
Supongo que eso es
que la culpa te come por dentro
293
00:24:29,920 --> 00:24:33,400
y no te deja vivir.
En eso no te puedo ayudar.
294
00:24:33,800 --> 00:24:36,920
Ojalá hubiera encontrado otra manera
mejor de joder a mi padre,
295
00:24:36,960 --> 00:24:38,560
cualquier otra.
296
00:24:43,640 --> 00:24:46,760
Lo quedaríamos tú y yo
por volver para atrás, eh, sargento?
297
00:25:16,840 --> 00:25:18,760
Esta para que estudia Peluquería
298
00:25:18,800 --> 00:25:21,800
si se va a quedar en la chabola
despiojando a los críos?
299
00:25:21,840 --> 00:25:24,240
Tenía que haber estudiado
Corte y Confección,
300
00:25:24,280 --> 00:25:27,880
así se puede zurcir el himen.
-Qué estás hablando, mierda seca?
301
00:25:27,920 --> 00:25:30,880
-Hablamos entre nosotras.
-Cuidado, no me vaya a enterar.
302
00:25:30,920 --> 00:25:33,760
-O qué, nos echarás mal de ojo?
-Te voy a partir la cara.
303
00:25:33,800 --> 00:25:35,880
Eh, eh, eh! Vale.
304
00:25:35,920 --> 00:25:37,960
Oh! Me cago en...!
305
00:25:39,440 --> 00:25:41,760
Tira para el coche,
que te llevo a tu casa.
306
00:25:41,800 --> 00:25:43,680
Y, vosotras, fuera de aquí.
307
00:25:45,480 --> 00:25:47,760
Te crees
lo que me ha hecho la niña?
308
00:25:47,800 --> 00:25:50,520
Lo que me ha hecho la gitana...
Es una asquerosa.
309
00:25:57,720 --> 00:25:59,800
Sol.
310
00:26:02,000 --> 00:26:03,560
Niña de los cojones.
311
00:26:26,960 --> 00:26:28,640
Más a la derecha.
312
00:26:28,680 --> 00:26:30,480
Un poquito más a la derecha.
313
00:26:30,520 --> 00:26:32,560
Como antes.
Antes se veía. Muévela bien.
314
00:26:32,600 --> 00:26:35,600
-Así?
-A ver. Sí. A ver.
315
00:26:35,640 --> 00:26:38,400
Bueno, déjalo;
si no, no vamos a ver nada.
316
00:26:49,720 --> 00:26:51,120
Joder.
317
00:26:56,400 --> 00:26:59,320
El guardiacivil que nos dejó pasar
el camión de droga.
318
00:26:59,360 --> 00:27:02,480
-Qué?
-Está ahí, nos está vigilando.
319
00:27:02,520 --> 00:27:04,280
-Qué? Dónde?
320
00:27:06,200 --> 00:27:08,360
-Tenías razón,
tenemos que irnos de aquí.
321
00:27:08,400 --> 00:27:10,520
Si nos quedamos, nos llevan presos.
322
00:27:11,280 --> 00:27:13,000
Nos volvemos a Guinea.
323
00:27:13,400 --> 00:27:14,640
(Vítores)
324
00:27:37,840 --> 00:27:40,440
(Relinchos)
325
00:27:41,440 --> 00:27:43,200
(RELINCHA)
326
00:27:45,760 --> 00:27:47,840
(RELINCHA)
327
00:27:50,000 --> 00:27:51,640
Quién anda ahí?
328
00:27:51,680 --> 00:27:54,400
(Relincho)
329
00:27:54,440 --> 00:27:56,880
Eh! Eh!
330
00:27:56,920 --> 00:27:58,720
Quién eres?
331
00:27:58,760 --> 00:28:00,520
-Cariño.
332
00:28:00,560 --> 00:28:02,480
Pero qué pasa?
333
00:28:02,520 --> 00:28:05,400
-Que había alguien ahí
que me estaba espiando.
334
00:28:05,800 --> 00:28:06,920
-Te estaba espiando? Quién?
335
00:28:08,120 --> 00:28:09,760
Te ha tocado?
336
00:28:10,520 --> 00:28:12,800
-Nada más lo he visto,
se ha ido por ahí.
337
00:28:19,960 --> 00:28:23,240
Ahí está!
-Corre, corre!
338
00:28:28,800 --> 00:28:31,000
-Dónde se ha metido
el malparido este?
339
00:28:31,400 --> 00:28:32,920
Que no se nos escape, primo.
340
00:28:32,960 --> 00:28:35,160
Tirad por allí.
341
00:28:35,200 --> 00:28:36,960
Pincho, por allí.
342
00:28:37,000 --> 00:28:39,200
Venga, venga, venga, venga, venga.
343
00:28:42,400 --> 00:28:44,920
-Venga, hijo de puta, sal!
344
00:28:47,800 --> 00:28:49,480
Mal bajío te entre.
345
00:28:49,520 --> 00:28:51,240
Te vamos a coger.
346
00:28:51,280 --> 00:28:53,360
Sal para fuera.
347
00:28:58,560 --> 00:29:00,000
Te vas a cagar.
348
00:29:02,680 --> 00:29:06,960
-Me voy a cagar en todos tus muertos,
hijo de puta.
349
00:29:07,000 --> 00:29:09,800
-Qué?
-Pues nada.
350
00:29:12,160 --> 00:29:13,920
-Venga.
351
00:29:13,960 --> 00:29:17,320
Te vamos a coger.
-Me cago en tus muertos, sal de ahí.
352
00:29:17,360 --> 00:29:18,880
-Sal para fuera.
353
00:29:22,360 --> 00:29:25,480
-Sal de ahí, perro, venga.
-Venga.
354
00:29:26,400 --> 00:29:27,480
-Vamos!
355
00:29:27,520 --> 00:29:29,640
-Estás ahí, hijo de puta.
356
00:29:34,280 --> 00:29:37,240
Eh, eh, eh, eh, eh!
357
00:29:39,600 --> 00:29:41,880
-No, no, no, no, no!
358
00:29:41,920 --> 00:29:46,320
Quita, quita. No, no, no.
-Pero si es el hijo de Rueda.
359
00:29:46,360 --> 00:29:49,200
-Yo no he hecho nada.
Yo no he hecho nada.
360
00:29:49,240 --> 00:29:51,840
Yo no he hecho nada. Ah, ah!
361
00:29:51,880 --> 00:29:54,400
-Qué haces espiando a mi prima,
desgraciado?
362
00:29:54,440 --> 00:29:58,200
-Yo solo...
-Este es un vicioso
363
00:29:58,240 --> 00:30:01,400
que anda por ahí
refrotándose con cualquiera.
364
00:30:01,800 --> 00:30:03,920
A más de una la monta si no le paran.
365
00:30:03,960 --> 00:30:06,720
-Querías matarla
como hiciste con la paya?
366
00:30:06,760 --> 00:30:08,840
-Yo no maté a la paya.
367
00:30:08,880 --> 00:30:10,280
-Di la verdad, coño.
368
00:30:10,320 --> 00:30:12,800
Eres el que va matando por ahí
con el martillo.
369
00:30:12,840 --> 00:30:14,920
-No, no.
Lo del martillo fue sin querer.
370
00:30:14,960 --> 00:30:17,400
-A ver lo que hacemos
con este mamarracho.
371
00:30:17,440 --> 00:30:20,720
-Socorro. No, no, no.
372
00:30:20,760 --> 00:30:23,760
No, por favor.
No, por favor, no me hagáis nada!
373
00:30:23,800 --> 00:30:26,880
No me hagáis nada! No, no quiero!
374
00:30:26,920 --> 00:30:28,720
Que no, que no, que no!
375
00:30:28,760 --> 00:30:32,000
Por favor, por favor, por favor.
376
00:30:45,560 --> 00:30:47,200
Espérame afuera.
377
00:30:49,480 --> 00:30:51,120
-Mi padre no está.
378
00:30:52,280 --> 00:30:54,960
-Así que tú eres
la hija de Francisco.
379
00:30:55,000 --> 00:30:56,960
Me han dicho que me andas buscando.
380
00:31:02,160 --> 00:31:05,480
-Solo pregunté a algunos amigos.
-Qué quieres?
381
00:31:15,320 --> 00:31:16,960
-Te vi ayer con mi padre.
382
00:31:18,000 --> 00:31:20,360
Le escuché decir
que dejaba el negocio.
383
00:31:21,000 --> 00:31:22,840
-Tu padre se lo está pensando.
384
00:31:22,880 --> 00:31:24,640
-No te lo tomes muy en serio.
385
00:31:24,680 --> 00:31:26,560
Mi padre no está en su mejor momento.
386
00:31:29,800 --> 00:31:32,720
Creo que sería mejor que hablaras
conmigo a partir de ahora.
387
00:31:34,280 --> 00:31:36,280
-Pero
sabes lo que hacemos tu padre y yo?
388
00:31:36,320 --> 00:31:38,400
-No.
389
00:31:38,640 --> 00:31:41,400
Pero me juego lo que quieras
a que nada es legal.
390
00:31:43,720 --> 00:31:45,240
-No te doy miedo?
391
00:31:46,120 --> 00:31:48,440
-Los hombres no me dan miedo.
392
00:31:50,800 --> 00:31:51,800
Quieres beber algo?
393
00:31:52,920 --> 00:31:54,160
-Solo si me acompañas.
394
00:31:57,600 --> 00:32:00,160
(HABLAN A LA VEZ)
395
00:32:01,920 --> 00:32:04,560
Es ese el del martillo.
396
00:32:04,600 --> 00:32:06,840
-Qué tiene que ver con la paya?
397
00:32:06,880 --> 00:32:08,880
-Perdóname, por favor.
398
00:32:08,920 --> 00:32:11,920
-No te metas,
ya has enredado bastante.
399
00:32:13,800 --> 00:32:16,400
Esto es cosa de hombres. Vamos.
-Pero qué vais a hacer?
400
00:32:16,440 --> 00:32:17,800
Que no es ese.
401
00:32:17,840 --> 00:32:20,400
(HABLAN A LA VEZ)
402
00:32:20,800 --> 00:32:23,680
Que ese no ha sido.
-Con todo lo que te hemos dado.
403
00:32:23,720 --> 00:32:26,280
Siempre tratándote
como si fueras normal.
404
00:32:26,320 --> 00:32:28,760
(HABLAN A LA VEZ)
405
00:32:38,640 --> 00:32:39,640
Suéltalo!
406
00:32:42,360 --> 00:32:43,440
Ha confesado.
407
00:32:43,480 --> 00:32:46,000
Este es el asesino del martillo
que mató a la paya.
408
00:32:46,400 --> 00:32:48,520
Suéltalo
o te pego un tiro en la pierna.
409
00:32:48,560 --> 00:32:51,400
Si no hacéis justicia,
la hacemos nosotros.
410
00:32:55,440 --> 00:32:56,920
-Pero que este no es.
411
00:32:56,960 --> 00:32:59,360
Lolo,
el que mató a la paya andaba normal.
412
00:33:03,600 --> 00:33:06,400
De verdad quieres pasarte 20 años
en la cárcel
413
00:33:06,800 --> 00:33:08,320
por cargarte a un pobrecillo?
414
00:33:08,360 --> 00:33:10,520
Mira, suéltalo y aquí no pasó nada.
415
00:33:21,480 --> 00:33:22,520
Palabra?
416
00:33:31,640 --> 00:33:33,120
Sergio.
417
00:33:43,600 --> 00:33:45,960
Dame mi gorra.
Pincho.
418
00:33:56,400 --> 00:33:57,400
Vamos, a retirarse.
419
00:34:03,160 --> 00:34:05,440
Que se acabó el circo!
420
00:34:05,480 --> 00:34:06,480
Vamos!
421
00:34:07,480 --> 00:34:10,400
-Me ha hecho sangre.
Venga.
422
00:34:23,120 --> 00:34:26,120
Me gusta la gente
que está orgullosa de su país.
423
00:34:26,160 --> 00:34:28,720
Hay quien se avergüenza
de nuestra bandera.
424
00:34:29,640 --> 00:34:32,440
-Aquí la gente es muy blanda.
425
00:34:34,400 --> 00:34:35,680
-Es muy guapo.
426
00:34:37,440 --> 00:34:39,120
Te lo hiciste en la cárcel?
427
00:34:44,520 --> 00:34:45,960
Por qué cumpliste condena?
428
00:34:55,520 --> 00:34:58,560
-Pero tú de verdad crees
que una flaca como tú
429
00:34:58,600 --> 00:35:00,440
puede emborrachar a un tío como yo?
430
00:35:07,280 --> 00:35:10,280
-Yo pensaba que eras tú
el que intentaba emborracharme.
431
00:35:17,320 --> 00:35:19,800
-Puede ser.
432
00:36:47,880 --> 00:36:48,880
(JADEA)
433
00:37:07,320 --> 00:37:08,440
-Sigue.
434
00:37:08,480 --> 00:37:10,000
(JADEA)
435
00:37:18,880 --> 00:37:20,800
(Teléfono)
436
00:37:20,120 --> 00:37:21,480
-Diga.
437
00:37:22,800 --> 00:37:24,000
Diga.
438
00:37:24,400 --> 00:37:25,600
(Jadeos)
439
00:37:31,560 --> 00:37:32,560
Hijo de puta.
440
00:37:33,520 --> 00:37:34,640
Hijo de puta.
441
00:37:34,680 --> 00:37:36,240
Hijo de puta.
442
00:37:41,680 --> 00:37:42,840
(SE QUEJA)
443
00:37:42,880 --> 00:37:45,880
Sergio. Eh, tío,
que hay que desinfectar eso.
444
00:37:45,920 --> 00:37:47,720
Que me haces daño.
445
00:37:47,760 --> 00:37:48,760
Joder.
446
00:37:49,840 --> 00:37:52,640
Venga, si me dejas,
te los doy todos.
447
00:37:52,680 --> 00:37:56,440
De menta no me gustan.
Eh, hay uno de limón.
448
00:38:11,280 --> 00:38:13,520
(HABLA EN SU IDIOMA)
449
00:38:14,800 --> 00:38:16,400
No digas nada.
450
00:38:16,440 --> 00:38:18,800
-No te preocupes,
451
00:38:20,400 --> 00:38:23,280
no tengo ningunas ganas de saber
qué ha pasado.
452
00:38:32,280 --> 00:38:33,760
Sergio, perdóname.
453
00:38:34,760 --> 00:38:38,240
Tú no me has pegado.
Ya.
454
00:38:39,880 --> 00:38:44,120
Perdóname porque,
desde que pasó lo de Fernando,
455
00:38:44,160 --> 00:38:45,960
no te hice ni caso,
te tengo abandonado
456
00:38:46,000 --> 00:38:48,680
ni te pregunté cómo estás.
457
00:38:49,600 --> 00:38:51,280
Estoy mojado.
458
00:38:56,160 --> 00:38:57,800
Echas mucho de menos a Fernando?
459
00:39:07,120 --> 00:39:08,120
Mucho.
460
00:39:09,800 --> 00:39:10,800
Y tú?
461
00:39:12,920 --> 00:39:14,560
Y tú le echas de menos?
462
00:39:17,160 --> 00:39:21,360
Fernando dice que te echa de menos.
463
00:39:23,400 --> 00:39:25,760
Bueno.
Au.
464
00:39:26,800 --> 00:39:31,120
Es que es complicado
con todo lo que pasó, Sergio.
465
00:39:31,160 --> 00:39:33,200
Mi padre dice que es malo.
466
00:39:34,280 --> 00:39:38,400
Dice que es un hijo de "P"
467
00:39:38,440 --> 00:39:40,320
y lo que sigue.
468
00:39:42,400 --> 00:39:44,000
A que no es malo?
469
00:39:50,680 --> 00:39:53,600
Contigo no, contigo es muy bueno,
470
00:39:53,640 --> 00:39:56,400
eso es lo único que tiene
que importarte.
471
00:39:56,800 --> 00:39:57,200
Vale?
472
00:39:58,440 --> 00:39:59,800
(Teléfono)
473
00:40:01,440 --> 00:40:02,720
El deber me llama, Sergio.
474
00:40:02,760 --> 00:40:06,840
Oye, que...
Te vengo a buscar esta semana
475
00:40:06,880 --> 00:40:10,560
y hacemos un plan?
Vamos a los cars.
476
00:40:10,600 --> 00:40:14,360
Vale, vamos a los cars,
pero tienes que prometerme una cosa.
477
00:40:14,400 --> 00:40:17,400
Prométeme que no volverás
a espiar a las niñas.
478
00:40:17,800 --> 00:40:18,920
Promételo, Sergio.
479
00:40:19,840 --> 00:40:23,000
Sergio. Oye, no, prométemelo, venga.
480
00:40:23,400 --> 00:40:25,400
Te lo prometo,
pero me llevas a los cars.
481
00:40:25,440 --> 00:40:26,520
Sí.
482
00:40:27,920 --> 00:40:29,560
Venga, gorrilla. Adiós.
483
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
Sí.
484
00:40:33,280 --> 00:40:34,320
Sí, sí.
485
00:41:11,600 --> 00:41:12,920
(Teléfono)
486
00:41:16,920 --> 00:41:19,320
Ahora, si no te importa,
tengo cosas que hacer.
487
00:41:19,360 --> 00:41:21,880
-Una mujer trabajadora. Así me gusta.
-Sí.
488
00:41:21,920 --> 00:41:23,840
Así que,
si quieres hablar de negocios,
489
00:41:23,880 --> 00:41:25,120
ya sabes dónde estoy.
490
00:41:27,520 --> 00:41:29,320
Si no, un placer.
491
00:41:29,360 --> 00:41:32,200
-Tú y yo nos íbamos a entender
muy bien, flaca.
492
00:41:32,720 --> 00:41:35,920
Pero mientras esté tu padre,
los negocios los trato con él.
493
00:41:42,120 --> 00:41:43,840
-Ya veremos.
494
00:41:43,880 --> 00:41:46,800
(Teléfono)
495
00:42:03,240 --> 00:42:06,800
-Justo hablaba de ti, gordo.
-Cómo eres capaz, hijo de puta?
496
00:42:06,120 --> 00:42:08,920
-Tranquilo, hombre,
que te va a dar otro infarto.
497
00:42:08,960 --> 00:42:10,640
Si lo que quieres
es cuidar a tu hija,
498
00:42:10,680 --> 00:42:12,640
lo mejor es que sigamos
con lo nuestro.
499
00:42:12,680 --> 00:42:14,400
-Te voy a matar, me oyes?
500
00:42:14,800 --> 00:42:16,240
Te voy a machacar,
te voy a arrancar la cabeza.
501
00:42:16,280 --> 00:42:18,240
-No hagas amenazas
que no puedes cumplir.
502
00:42:21,680 --> 00:42:23,480
Lo mejor es
que lo hablemos cara a cara.
503
00:42:23,520 --> 00:42:25,400
Dime dónde estás.
504
00:42:33,960 --> 00:42:37,920
Otra carta del asesino.
Igual que las anteriores.
505
00:42:37,960 --> 00:42:40,200
Ni una huella,
excepto las de Fernando.
506
00:42:41,320 --> 00:42:45,400
Vamos a intervenir el correo.
El asesino va a volver a actuar.
507
00:42:45,800 --> 00:42:47,760
Tenemos que averiguar quién es
Cowboy de Medianoche
508
00:42:47,800 --> 00:42:49,880
o llegaremos tarde.
509
00:42:51,000 --> 00:42:53,160
Héctor, han llamado de Madrid.
510
00:42:54,000 --> 00:42:57,480
Dicen que no pueden analizar
los restos de Nuria.
511
00:42:57,520 --> 00:42:59,920
Y eso por qué?
Porque han desaparecido.
512
00:42:59,960 --> 00:43:02,360
Alguien ha roto el nicho
y se los ha llevado.
513
00:43:02,400 --> 00:43:03,720
Qué?
514
00:43:03,760 --> 00:43:06,520
Dicen que puede ser un acto
de vandalismo.
515
00:43:13,920 --> 00:43:15,960
Pero vosotros no lo creéis.
516
00:43:21,560 --> 00:43:23,440
Reconoce que es raro.
517
00:43:28,240 --> 00:43:32,400
No me vais a creer, verdad?
Da igual lo que diga.
518
00:43:32,800 --> 00:43:34,400
Mi palabra ya no vale.
519
00:43:34,640 --> 00:43:36,760
Si quieres que te creamos,
dinos la verdad.
520
00:43:36,800 --> 00:43:38,840
Dónde estabas
el día que murió Marta?
521
00:43:40,800 --> 00:43:42,280
No tengo nada que esconder.
522
00:43:44,240 --> 00:43:46,200
Me someteré a un polígrafo.
523
00:43:53,320 --> 00:43:55,600
Cariño,
he estado de compras esta mañana.
524
00:43:55,640 --> 00:43:57,560
No veas lo caro que está todo.
525
00:43:58,400 --> 00:43:59,960
Pero te he traído un detallito.
526
00:44:02,120 --> 00:44:04,320
No decías que no teníamos dinero?
527
00:44:04,360 --> 00:44:07,200
Ahora más que nunca
tiene que parecer que lo tenemos.
528
00:44:07,960 --> 00:44:09,160
Ábrelo.
529
00:44:14,520 --> 00:44:17,120
Pero eso es...
530
00:44:20,800 --> 00:44:22,480
(Motor)
531
00:44:22,520 --> 00:44:23,800
Te has vuelto loco?
532
00:44:23,840 --> 00:44:26,800
En nuestro viaje de novios
dijiste que querías volver a Moscú
533
00:44:26,840 --> 00:44:30,000
montada en un deportivo.
No? Ahí lo tienes.
534
00:44:30,400 --> 00:44:32,320
(RÍE)
535
00:44:32,360 --> 00:44:34,120
Venga, ve a por él.
536
00:44:35,680 --> 00:44:37,840
Ah! (RÍE)
537
00:44:50,720 --> 00:44:52,800
Es precioso.
538
00:44:52,840 --> 00:44:54,800
No me engaño, Agneska.
539
00:44:54,840 --> 00:44:57,600
Sé que lo nuestro solo funciona
si hay dinero de por medio.
540
00:44:57,640 --> 00:44:59,920
Juan.
Es así.
541
00:44:59,960 --> 00:45:02,800
Pero gracias a Dios, ahora
nos vuelven a ir bien las cosas.
542
00:45:02,840 --> 00:45:05,160
Y quiero tenerte cerca.
543
00:45:12,600 --> 00:45:14,600
(Motor)
544
00:45:15,480 --> 00:45:17,160
Mira cómo ruge.
545
00:45:17,200 --> 00:45:18,800
(RÍEN)
546
00:45:20,200 --> 00:45:21,840
Pero cálmate!
547
00:45:21,880 --> 00:45:23,240
Señor.
548
00:45:24,000 --> 00:45:27,480
Ay, las mujeres son el vicio
más caro. No te parece?
549
00:45:27,520 --> 00:45:30,000
Dime.
Le agradezco mucho la oportunidad
550
00:45:30,400 --> 00:45:32,960
que me ha dado,
pero tengo que dejar el trabajo.
551
00:45:34,320 --> 00:45:35,960
Algún problema?
552
00:45:36,000 --> 00:45:39,440
Estoy encantado, pero mi madre
está enferma y sola en Guinea.
553
00:45:39,480 --> 00:45:41,800
Debo volver.
554
00:45:41,120 --> 00:45:43,240
Madre no hay más que una.
555
00:45:43,280 --> 00:45:45,600
Y un hijo tiene que hacer
lo que tiene que hacer.
556
00:45:45,640 --> 00:45:47,200
Te comprendo.
557
00:45:47,240 --> 00:45:49,720
Lo siento mucho.
Gracias por todo.
558
00:46:24,120 --> 00:46:25,840
Listo?
559
00:46:28,160 --> 00:46:30,840
Tu nombre ese Héctor Aguirre?
560
00:46:31,440 --> 00:46:33,360
Di sí o no, por favor.
Sí.
561
00:46:33,400 --> 00:46:35,600
Naciste en Madrid?
Sí.
562
00:46:35,640 --> 00:46:38,800
Es Berlín la capital de Francia?
No.
563
00:46:38,120 --> 00:46:40,560
Has matado a alguien alguna vez?
Sí.
564
00:46:41,600 --> 00:46:43,480
En acto de servicio.
565
00:46:43,520 --> 00:46:45,960
Mataste a tu exnovia, Nuria Castro?
566
00:46:46,000 --> 00:46:47,400
No.
567
00:46:52,400 --> 00:46:53,960
Mataste a Marta Ezquerro?
568
00:46:54,560 --> 00:46:56,400
No.
569
00:46:57,280 --> 00:46:59,240
Estabas en España el día
de su muerte?
570
00:47:01,240 --> 00:47:03,440
Sí. Estaba en Almería.
571
00:47:04,440 --> 00:47:07,160
Había vuelto a por ella
pero no llegué a verla.
572
00:47:07,200 --> 00:47:10,280
Contesta sí o no.
Tienes alguna razón para ocultarlo?
573
00:47:10,320 --> 00:47:12,480
Sí.
Una razón que no os importa.
574
00:47:12,520 --> 00:47:15,600
Esto es solo un truco de Pablo
para desviar la atención.
575
00:47:17,200 --> 00:47:19,640
Pregúntale
si entró ilegalmente en mi casa.
576
00:47:27,440 --> 00:47:29,120
Pregúntaselo.
577
00:47:31,400 --> 00:47:33,680
Entraste ilegalmente
en la casa de Pablo?
578
00:47:40,480 --> 00:47:41,680
No.
579
00:47:58,200 --> 00:48:02,480
"Querido Fernando, me alegro
tanto de que creas que te ayudo.
580
00:48:02,520 --> 00:48:05,560
Pero quiero que sepas
que tú también me ayudas a mí.
581
00:48:05,600 --> 00:48:09,280
Verdad que cuando nos ponemos en
el lugar del otro nos volvemos...?"
582
00:48:11,480 --> 00:48:13,600
"En regocijo de Dios..."
583
00:48:13,640 --> 00:48:16,200
(RÍE) "Renacemos en Cristo.."
584
00:48:16,240 --> 00:48:18,840
Joder, esta está más loca que tú,
no?
585
00:48:18,880 --> 00:48:21,240
-Cuánto os paga mi padre?
-Paga bien.
586
00:48:21,280 --> 00:48:23,800
Pero hoy venimos por gusto.
587
00:48:32,640 --> 00:48:34,680
-Devuélveme la carta, por favor.
588
00:48:35,680 --> 00:48:38,400
-Estáis de racha los Rueda.
589
00:48:38,800 --> 00:48:40,920
Hoy casi matan a tu hermano,
el mongolo.
590
00:48:40,960 --> 00:48:44,120
Le han dado una buena paliza.
-Qué mierda dices? Eso es mentira.
591
00:48:44,160 --> 00:48:48,400
-No. Pregúntaselo a los gitanos.
Han sido los suyos.
592
00:48:48,800 --> 00:48:50,800
Nos ha salido ferrete el tontolaba.
Eh?
593
00:49:12,360 --> 00:49:13,880
Vámonos.
594
00:49:49,200 --> 00:49:50,800
Lo siento.
595
00:49:59,160 --> 00:50:02,800
Según el polígrafo has cometido
un delito de allanamiento.
596
00:50:02,120 --> 00:50:03,680
Allanamiento.
597
00:50:03,720 --> 00:50:07,800
En serio?
Eso es lo que tienes contra mí?
598
00:50:10,920 --> 00:50:14,320
Suerte en el juicio.
No quiero ir a ningún juicio, Héctor.
599
00:50:16,400 --> 00:50:19,320
Creías que porque sacaste
esas fotos me ibas a acojonar?
600
00:50:20,880 --> 00:50:24,320
No voy a parar hasta tenerte
donde tú me tienes ahora.
601
00:50:26,120 --> 00:50:27,920
Eso es lo que quieres?
602
00:50:29,120 --> 00:50:31,200
Ponme el polígrafo.
603
00:50:31,920 --> 00:50:33,680
Pónmelo.
604
00:50:39,880 --> 00:50:43,000
Así te vas a quedar tranquilito
de una puta vez.
605
00:50:52,160 --> 00:50:53,480
Vamos.
606
00:50:54,400 --> 00:50:56,400
Pregúntamelo.
607
00:50:57,240 --> 00:50:59,160
Pregúntame si maté a Marta.
608
00:51:02,800 --> 00:51:04,240
Pregúntame si maté a mi mujer.
609
00:51:05,160 --> 00:51:07,360
Vamos.
Es tu oportunidad.
610
00:51:07,400 --> 00:51:10,160
Vamos!
Mataste a Marta?
611
00:51:20,840 --> 00:51:23,280
No, no la maté.
612
00:51:38,000 --> 00:51:39,760
-Perdón.
613
00:51:39,800 --> 00:51:42,600
Hay una cosa
que creo que tenéis que ver.
614
00:51:52,120 --> 00:51:54,800
Nos ha llegado este vídeo.
615
00:51:55,480 --> 00:51:58,400
Es en la gasolinera de la salida sur.
616
00:51:58,960 --> 00:52:02,160
Es Barislav.
El vídeo es del 5 de junio.
617
00:52:03,360 --> 00:52:05,920
Sí, nos ha llegado hoy,
pero ya lo han retirado.
618
00:52:28,520 --> 00:52:31,720
Francisco.
Podría ser el asesino del martillo?
619
00:52:32,560 --> 00:52:33,920
No lo sé.
620
00:52:34,640 --> 00:52:36,720
Hay algo que le conecte con Marta?
621
00:52:36,760 --> 00:52:38,120
Las tierras.
622
00:52:38,160 --> 00:52:41,320
Francisco cortejaba a mi familia
para que se las vendiera.
623
00:52:41,360 --> 00:52:44,400
Con el informe de Marta
se jugaban muchos millones.
624
00:52:44,880 --> 00:52:47,360
Localizadle y arrestadle como sea.
625
00:52:47,400 --> 00:52:48,840
En su oficina tampoco.
626
00:52:48,880 --> 00:52:52,000
Da aviso a todas las patrullas,
que localicen a Francisco como sea.
627
00:52:52,600 --> 00:52:56,440
Lo tengo. Genial, muchas gracias.
La jueza nos ha concedido la orden.
628
00:52:56,480 --> 00:52:59,800
Podemos triangular
la señal del móvil de Francisco.
629
00:52:59,840 --> 00:53:02,240
Va por la carretera principal
hacia la salida sur.
630
00:53:02,280 --> 00:53:04,520
Su coche es un todoterreno,
color plata.
631
00:53:06,720 --> 00:53:08,640
Hay una cosa que no entiendo.
632
00:53:08,680 --> 00:53:12,000
Si Francisco es el asesino, por qué
le escribe cartas a Fernando?
633
00:53:12,400 --> 00:53:13,360
Pronto lo sabremos.
634
00:53:19,520 --> 00:53:20,920
Qué haces?
635
00:53:25,320 --> 00:53:27,560
Joder, hemos perdido su señal.
636
00:53:29,200 --> 00:53:31,920
Pablo, le hemos perdido.
Y va hacia Almería.
637
00:53:52,000 --> 00:53:54,400
Bueno, no está mal la casa, eh?
638
00:53:54,440 --> 00:53:56,400
Cuántos vivís aquí?
639
00:53:56,800 --> 00:53:58,920
Mi primo Teodoro y yo.
640
00:54:00,320 --> 00:54:01,680
Cuando era chico,
641
00:54:01,720 --> 00:54:04,200
no te creas que vivíamos
en una casa mejor que esta.
642
00:54:04,240 --> 00:54:06,120
Éramos seis hermanos.
643
00:54:06,160 --> 00:54:09,760
Y yo debía tener cinco años
cuando nos dieron la luz.
644
00:54:10,760 --> 00:54:12,680
Está bien ver cómo vivís.
645
00:54:12,720 --> 00:54:16,320
Sí, porque el dinero te puede hacer
la vida más agradable,
646
00:54:16,360 --> 00:54:20,920
pero también puede hacerte
un gilipollas.
647
00:54:22,200 --> 00:54:25,360
Eh... Quería algo, señor Juan?
648
00:54:26,240 --> 00:54:29,440
Mira, Kaled, he estado pensando
en lo que me has dicho antes.
649
00:54:30,240 --> 00:54:32,640
Un hijo tiene que cuidar
de su madre.
650
00:54:33,320 --> 00:54:37,400
Es verdad, eso dice mucho de ti.
651
00:54:37,800 --> 00:54:40,440
Pero precisamente ahora,
que te he hecho capataz.
652
00:54:40,480 --> 00:54:42,800
Y le estoy muy agradecido, señor.
653
00:54:42,840 --> 00:54:45,800
Yo también
te estoy muy agradecido a ti.
654
00:54:45,120 --> 00:54:48,960
Eres un tío trabajador, honrado;
y eso lo valoro.
655
00:54:50,560 --> 00:54:53,360
Pero también valoro mucho
la sinceridad.
656
00:54:58,400 --> 00:54:59,880
Qué has visto, Kaled?
657
00:55:08,560 --> 00:55:11,800
Qué has visto en esos camiones?
658
00:55:23,400 --> 00:55:27,280
Una vez me dijiste
que querías prosperar, ganar dinero,
659
00:55:27,320 --> 00:55:28,960
ser alguien.
660
00:55:30,200 --> 00:55:32,280
Eso tiene un precio, sabes?
661
00:55:34,440 --> 00:55:36,360
Estás dispuesto a pagarlo?
662
00:55:41,440 --> 00:55:46,880
Tú decides. Pero si mañana
no te veo por el trabajo,
663
00:55:46,920 --> 00:55:49,480
no vuelvas nunca más.
664
00:55:55,480 --> 00:55:58,480
La señal viene y va.
Tienen que estar por aquí.
665
00:56:01,520 --> 00:56:02,960
Mira, ese es su coche.
666
00:56:03,840 --> 00:56:05,360
Tiene que estar dentro.
667
00:56:41,400 --> 00:56:44,360
Ya sabemos quién era
el Cowboy de Medianoche.
668
00:57:09,480 --> 00:57:12,320
Es una cámara como las que ponen
los rusos en el salpicadero.
669
00:57:12,360 --> 00:57:15,400
Tiene que haber algo.
Señores, está encriptada.
670
00:57:15,960 --> 00:57:18,200
Hay que pedir una orden
para jaquearla.
671
00:57:18,800 --> 00:57:20,600
Llama a la jueza y ponte a ello.
672
00:57:23,400 --> 00:57:25,240
Más nos vale tener algo esta vez.
673
00:57:25,280 --> 00:57:28,160
Porque seguimos sin tener pistas,
testigos ni nada de nada.
674
00:57:28,200 --> 00:57:30,680
Por lo menos,
podemos descartar a dos sospechosos.
675
00:57:30,720 --> 00:57:32,920
Héctor estaba conmigo
y tú en el puesto.
676
00:57:32,960 --> 00:57:35,800
Además, tenemos una pista.
Francisco llevaba dos móviles.
677
00:57:35,840 --> 00:57:38,240
En uno de ellos
solo había un contacto.
678
00:57:38,280 --> 00:57:40,160
Le llamó 15 veces antes de morir.
679
00:57:40,200 --> 00:57:42,880
Y de quién es el número?
Está atribuido con DNI falso.
680
00:57:42,920 --> 00:57:46,000
Ya, así operan las mafias. Compran
un teléfono, lo usan y lo tiran.
681
00:57:46,400 --> 00:57:48,800
En qué coño
estaba metido Francisco?
682
00:57:48,120 --> 00:57:49,640
Pásame el número, Lola.
683
00:57:54,360 --> 00:57:55,800
(Tono de llamada)
684
00:58:00,480 --> 00:58:03,560
Buenas tardes, llamo del Instituto
Nacional de Estadísticas.
685
00:58:03,600 --> 00:58:06,560
Estamos realizando una encuesta.
Con quién hablo, por favor?
686
00:58:06,600 --> 00:58:07,800
(Llamada interrumpida)
687
00:58:10,760 --> 00:58:12,720
Sin tener la autopsia todavía,
688
00:58:12,760 --> 00:58:15,920
podemos ver una contusión severa
en la zona parietal,
689
00:58:15,960 --> 00:58:19,200
otra en la occipital
y varias en el resto del cráneo.
690
00:58:19,240 --> 00:58:21,920
Como si se hubiese girado
para intentar escapar.
691
00:58:21,960 --> 00:58:23,480
Podría ser.
692
00:58:25,760 --> 00:58:29,840
En cualquier caso, el arma fue...
Un martillo, no?
693
00:58:30,680 --> 00:58:32,000
Sí.
694
00:58:32,400 --> 00:58:35,960
Han encontrado restos de pesticida?
En cantidades ingentes.
695
00:58:36,000 --> 00:58:38,400
Es como si lo hubiesen fumigado.
696
00:58:41,920 --> 00:58:44,320
Pues parece que estamos
frente al mismo asesino.
697
00:58:44,880 --> 00:58:46,400
Todo apunta a que sí.
698
00:58:52,200 --> 00:58:53,640
-Es él?
699
00:58:55,600 --> 00:58:56,640
Sí.
700
00:58:56,680 --> 00:59:00,800
Pero necesitamos
que lo identifique un familiar.
701
00:59:03,520 --> 00:59:05,120
Si quiere, salimos fuera;
702
00:59:05,160 --> 00:59:08,280
y cuando esté usted más tranquila,
entramos.
703
00:59:10,200 --> 00:59:12,560
Jefe,
voy a acompañarla a tomar una tila.
704
00:59:22,280 --> 00:59:24,360
Lo siento mucho, Pilar.
705
00:59:27,240 --> 00:59:30,000
-Tú y yo ya no tenemos que vernos
nunca más.
706
00:59:30,400 --> 00:59:32,520
Y mucho menos tocarnos.
707
00:59:33,760 --> 00:59:35,920
Puta rusa de mierda.
708
00:59:35,960 --> 00:59:38,160
Pilar, por favor.
Déjala.
709
00:59:38,200 --> 00:59:41,320
Tiene tanta clase como su madre.
710
01:00:11,720 --> 01:00:13,120
Es mi padre.
711
01:00:16,920 --> 01:00:19,160
Vamos a encontrar
al que ha hecho esto.
712
01:00:22,280 --> 01:00:24,600
No si yo lo encuentro antes.
713
01:00:45,680 --> 01:00:49,240
Por lo menos, ya no tendré
que aguantar a esa malcriada.
714
01:00:50,160 --> 01:00:52,200
Se ha muerto su padre.
Sí, claro, su padre.
715
01:00:52,240 --> 01:00:54,280
Nunca quería verle,
siempre insultando.
716
01:00:54,320 --> 01:00:56,400
Y ahora que toca cobrar, su padre.
717
01:00:58,600 --> 01:01:00,640
Toma.
Gracias.
718
01:01:06,800 --> 01:01:08,440
Ya estoy mejor.
719
01:01:08,960 --> 01:01:10,720
No sé qué me ha pasado.
720
01:01:15,280 --> 01:01:16,520
Paula.
721
01:01:17,440 --> 01:01:20,400
Tú no habrás tenido nada que ver
con todo esto, verdad?
722
01:01:20,800 --> 01:01:21,800
No, Salva. Yo nunca le había matado.
723
01:01:21,840 --> 01:01:24,760
No hacía falta,
hacía con él lo que quería.
724
01:01:24,800 --> 01:01:26,800
Si ni siquiera me tocaba.
725
01:01:42,800 --> 01:01:45,000
(VOZ BAJA) Ven esta noche a mi casa.
726
01:01:45,480 --> 01:01:47,920
No podría dormir sin ti.
727
01:01:48,680 --> 01:01:49,880
Te llamo.
728
01:01:58,520 --> 01:02:01,240
Teo, tenías razón,
tenemos que irnos de aquí.
729
01:02:01,280 --> 01:02:03,000
Rueda sabe que vimos su droga.
730
01:02:12,160 --> 01:02:13,760
-Dónde vas?
731
01:02:15,880 --> 01:02:17,720
-Lejos de aquí.
732
01:02:19,240 --> 01:02:21,520
-Me temo que no te puedes ir.
733
01:02:22,400 --> 01:02:23,880
Siéntate ahí, por favor.
734
01:02:23,920 --> 01:02:27,400
-Pero yo no he hecho nada malo.
Por favor.
735
01:02:27,920 --> 01:02:30,000
No quiero más líos.
736
01:02:30,720 --> 01:02:33,680
-Yo tampoco, pero los tengo.
737
01:02:33,720 --> 01:02:35,200
Y tú me vas a ayudar.
738
01:02:37,720 --> 01:02:40,920
Mañana vas a volver a trabajar,
como si nada,
739
01:02:40,960 --> 01:02:43,200
y vas a hacer
todo lo que Rueda te pida.
740
01:02:44,240 --> 01:02:46,800
Cada vez que veas algo raro,
741
01:02:46,120 --> 01:02:48,440
me llamas y me dejas un mensaje
a este teléfono.
742
01:02:48,480 --> 01:02:51,720
Memorízalo y tira la tarjeta. Eh?
743
01:02:52,280 --> 01:02:53,360
-No.
744
01:02:56,800 --> 01:03:00,920
-Tranquilo. Mientras que me cuentes
todo lo que ves,
745
01:03:00,960 --> 01:03:03,520
no tienes nada que temer
a la Guardia Civil.
746
01:03:04,560 --> 01:03:06,240
Estás del lado de los buenos.
747
01:03:26,360 --> 01:03:28,960
Ese es el área de descanso
donde lo encontramos.
748
01:03:40,680 --> 01:03:43,920
Este hijo de puta
le hizo lo mismo a Marta.
749
01:03:46,920 --> 01:03:50,280
Le tenemos ahí mismo,
pero no se le ve la cara.
750
01:03:50,320 --> 01:03:52,520
Que saquen la altura
y el peso de este cabrón.
751
01:03:52,560 --> 01:03:54,560
La marca del traje y del martillo.
752
01:03:55,320 --> 01:03:57,160
Tiene que haber algo que le delate.
753
01:04:37,200 --> 01:04:39,400
(MARTA) Héctor,
es importante que me llames.
754
01:04:39,440 --> 01:04:41,160
Ya sé que no quieres hablar conmigo,
755
01:04:41,200 --> 01:04:43,200
pero te lo pido por favor,
es urgente.
756
01:04:43,240 --> 01:04:47,400
Es Pablo, él... Llámame, por favor.
757
01:04:47,440 --> 01:04:49,760
Tienes que llamarme,
te lo pido por favor.
758
01:04:49,800 --> 01:04:51,240
Estoy muy asustada.
759
01:04:53,320 --> 01:04:55,200
Te estás haciendo daño.
760
01:05:06,400 --> 01:05:08,880
Estaba aquí, a 20 km.
761
01:05:11,280 --> 01:05:14,640
Si me hubiese atrevido a venir,
ahora estaría viva.
762
01:05:16,480 --> 01:05:18,560
Cómo ibas a saberlo?
763
01:05:20,720 --> 01:05:24,680
No quería hacerle eso a Pablo.
Te lo puedes creer?
764
01:05:28,440 --> 01:05:30,960
Fui un gilipollas y un cobarde.
765
01:05:55,400 --> 01:05:57,840
Lo de Nuria no fue un accidente.
766
01:06:00,320 --> 01:06:02,400
Se suicidó.
767
01:06:04,000 --> 01:06:08,400
Pero tenía amigos en la central
y lo taparon todo por la familia.
768
01:06:08,960 --> 01:06:11,200
Por eso el expediente era tan breve.
769
01:06:12,000 --> 01:06:14,360
Por qué nunca nos cuentas nada,
Héctor?
770
01:06:14,400 --> 01:06:16,520
Siempre tuvo problemas.
771
01:06:18,800 --> 01:06:20,400
Y yo no estuve a la altura.
772
01:06:24,400 --> 01:06:26,880
Nunca la quise de verdad
y ella lo sabía.
773
01:06:30,560 --> 01:06:32,680
Ya estabas enamorado de Marta.
774
01:06:36,960 --> 01:06:39,800
Bueno, al menos ya sabes
que Pablo no la mató.
775
01:06:42,680 --> 01:06:44,920
Pero si lo has visto pasar
el polígrafo.
776
01:06:44,960 --> 01:06:46,840
El mismo polígrafo
que tú has fallado.
777
01:06:47,760 --> 01:06:49,440
Cuándo os va a entrar en la cabeza
778
01:06:49,480 --> 01:06:52,000
que Pablo
ya no es una persona normal?
779
01:06:52,400 --> 01:06:55,320
Le han entrenado para ser un topo
en una célula yihadista.
780
01:06:55,360 --> 01:06:58,120
Crees que no le enseñaron
a pasar un polígrafo?
781
01:07:04,200 --> 01:07:05,880
Buenas noches, Héctor.
782
01:07:24,520 --> 01:07:26,680
(MARTA) Héctor,
es importante que me llames.
783
01:07:26,720 --> 01:07:28,440
Ya sé que no quieres hablar conmigo,
784
01:07:28,480 --> 01:07:30,520
pero te lo pido por favor,
es urgente.
785
01:07:30,560 --> 01:07:34,520
Es Pablo, él... Llámame, por favor.
786
01:07:34,560 --> 01:07:37,800
Tienes que llamarme,
te lo pido por favor.
787
01:07:37,120 --> 01:07:38,560
Estoy muy asustada.
788
01:07:51,360 --> 01:07:52,920
Deme pistola.
789
01:08:04,920 --> 01:08:06,120
Ven.
790
01:08:15,000 --> 01:08:16,240
Espere.
791
01:08:27,560 --> 01:08:30,360
-Hombre, teniente.
792
01:08:33,760 --> 01:08:36,160
Ya era hora que nos conociéramos.
793
01:08:48,400 --> 01:08:50,560
Creo que nos hiciste un gran favor.
794
01:08:52,840 --> 01:08:56,000
-Había más de una tonelada de hachís
en ese camión.
795
01:08:59,000 --> 01:09:01,400
Yo no lo llamaría exactamente
un favor.
796
01:09:01,800 --> 01:09:02,560
-Claro que sí.
797
01:09:03,560 --> 01:09:07,160
Aquí se mueve mucha pasta
y hay para todos.
798
01:09:09,520 --> 01:09:11,960
-Yo soy bastante razonable
799
01:09:12,000 --> 01:09:15,480
y no busco entorpecer el negocio
de nadie,
800
01:09:15,520 --> 01:09:18,280
pero me gusta controlar
lo que pasa en mi zona.
801
01:09:18,320 --> 01:09:22,560
Y si se intenta mover algo
a mis espaldas y me entero,
802
01:09:22,600 --> 01:09:27,120
mi tarifa se multiplica.
-Me parece justo.
803
01:09:28,400 --> 01:09:29,880
Qué quieres tomar?
804
01:09:30,520 --> 01:09:32,840
Un poco de rakia. Sin hielo.
805
01:09:33,800 --> 01:09:38,160
Vika, trae un chupito de rakia
para mi amigo y otro para mí.
806
01:09:38,200 --> 01:09:39,640
-Ya voy.
807
01:09:40,920 --> 01:09:43,600
-Te lo tengo que pedir tres veces
o qué?
808
01:09:49,280 --> 01:09:50,640
Las mujeres.
809
01:09:53,800 --> 01:09:56,440
Me encanta llevarme bien
con la Guardia Civil.
810
01:10:01,640 --> 01:10:03,000
-Gracias.
811
01:10:03,520 --> 01:10:05,240
-Te gustan mis chicas?
812
01:10:06,720 --> 01:10:08,400
-Salud.
813
01:11:17,640 --> 01:11:18,960
(HABLAN EN SU IDIOMA)
814
01:11:51,600 --> 01:11:53,120
Por qué te manda las cartas?
815
01:11:53,160 --> 01:11:57,000
Quién es la persona que más ganas
me puede tener ahora mismo?
816
01:11:57,400 --> 01:11:59,240
Piensas que Juan Rueda
es el asesino?
817
01:12:02,160 --> 01:12:03,760
Qué hizo anteayer por la tarde?
818
01:12:03,800 --> 01:12:05,560
Esto es una propiedad privada.
819
01:12:05,600 --> 01:12:07,960
Vengan con una orden
o saco a los perros.
820
01:12:09,800 --> 01:12:12,440
No deberías estar aquí.
-He visto lo que hay dentro.
821
01:12:13,440 --> 01:12:15,320
-Alguien más lo sabe?
822
01:12:16,280 --> 01:12:18,600
Hemos encontrado algo
en el móvil de Francisco.
823
01:12:18,640 --> 01:12:20,960
Es una aplicación
de una web de contactos.
824
01:12:21,000 --> 01:12:24,160
(LEE) "Nos vemos en el aparcamiento
de siempre a las 20:00."
825
01:12:24,920 --> 01:12:26,320
Sorpresa!
826
01:12:26,800 --> 01:12:28,240
Paula.
827
01:12:28,280 --> 01:12:32,800
Que no es la viuda triste
que pensáis que es. Tiene un amante.
828
01:12:32,840 --> 01:12:36,200
Crees que lo mató ella?
Quizás fue el amante.
829
01:12:36,920 --> 01:12:40,520
Necesito que entres
en el ordenador de Rueda.
830
01:12:40,560 --> 01:12:43,960
Y que copies todas las rutas
de los camiones en este USB.
831
01:12:50,680 --> 01:12:53,120
Tú qué estás haciendo
en mi despacho?
832
01:12:55,280 --> 01:12:58,000
Tú sabes quiénes eran esos?
-Ni idea, papá.
833
01:12:59,400 --> 01:13:01,400
No, no!
834
01:13:03,920 --> 01:13:05,640
Eh, alto!
835
01:13:08,400 --> 01:13:10,440
Si no pagas, estás muerto.
836
01:13:13,680 --> 01:13:15,200
(Disparo)
61276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.